All language subtitles for World.War.Z.2013.Unrated.1HDMaNiAcS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,450 --> 00:01:31,450 �eviri: lonelyloner & lordemre & �zg�n kasap Keyifli seyirler... 2 00:01:43,650 --> 00:01:47,738 - JTL Sabah Haberleri. Ben Holly Chadwick. - G�nayd�n. 3 00:01:47,821 --> 00:01:48,947 Bizimle beraber oldu�unuz i�in te�ekk�rler. 4 00:01:49,031 --> 00:01:51,700 Sizin i�in bu sabah harika bir �ov haz�rlad�k. 5 00:01:51,784 --> 00:01:54,411 St�dyoda olmak i�in harika bir sabah. 6 00:01:54,495 --> 00:01:56,705 Yetkililer, bir ku� gribi salg�n� oldu�unu tasdik ettiler. 7 00:01:56,789 --> 00:01:58,123 Hava durumu, bulutlu... 8 00:01:58,207 --> 00:02:00,209 G�nayd�n. Brighton'dan bildiriyorum. 9 00:02:01,627 --> 00:02:03,337 E�er vir�s, insanlar aras�nda bula��c� olmaya elveri�li bir �ekilde... 10 00:02:03,420 --> 00:02:06,757 ...de�i�kenlik g�sterirse, bu komple de�i�ik bir senaryo olacak. 11 00:02:06,840 --> 00:02:07,925 �yleyse ba�layal�m. 12 00:02:10,094 --> 00:02:14,348 Bug�n bir kez daha ba�ka bir grup yunus karaya vurdu. 13 00:02:14,556 --> 00:02:17,351 Karbondioksit emisyonlar� �nemli �l��de artt�... 14 00:02:17,518 --> 00:02:20,729 - Bildi�in ciddi tehlikeler var m�? - Hi� yok. 15 00:02:21,313 --> 00:02:23,982 �evreciler, �l�mlerin sebebini bulmaya u�ra��yorlar. 16 00:02:24,108 --> 00:02:27,945 Alt�nc� seviye alarmda, D�nya Sa�l�k �rg�t� h�k�met y�netmelikleri... 17 00:02:28,028 --> 00:02:30,322 �oraplar�n �ok tatl�! Sevdim onlar�. 18 00:02:30,405 --> 00:02:33,992 Polis, �u aralar insanlar�n garip davrand��� benzer vakalar g�rd�klerini s�yl�yor. 19 00:02:34,076 --> 00:02:36,453 Birle�mi� Milletler Sa�l�k Ajans� yine de... 20 00:02:36,537 --> 00:02:38,956 ...resmi seyahat k�s�tlamalar�n� tavsiye etmiyor. 21 00:02:39,039 --> 00:02:40,749 Bu birazc�k rahats�zl�k verici. 22 00:02:40,833 --> 00:02:43,293 Onlar fizik�i de�iller. M�hendis de�iller. 23 00:02:43,377 --> 00:02:46,213 �ylece ge�ip gidece�ini san�yorlar. Fantastik bir paralel evrende ya��yorlar. 24 00:02:47,589 --> 00:02:51,135 �stteki adam, onu d�v�yor. Adam�n kanamas� var. 25 00:02:51,218 --> 00:02:52,553 Onaylanm�� 21 tane vaka var. 26 00:02:52,636 --> 00:02:55,931 K�yamet g�n� hakk�ndaki t�m konu�malar uydurma. 27 00:02:56,098 --> 00:02:59,518 �ah�s ona h�rlad� ve kurban� h�rpalamaya devam etti. 28 00:02:59,601 --> 00:03:02,938 �ngiltere'deki en iyi tahmin 15,000. 29 00:03:03,063 --> 00:03:04,314 Bunun yay�l�p yay�lmad���n� bilmiyoruz. 30 00:03:04,398 --> 00:03:05,732 De�i�imin ritimleri... 31 00:03:05,816 --> 00:03:07,818 �imdilik belirti yok. 32 00:03:10,904 --> 00:03:13,866 Monit�rler ula�t�, onlar� ta��mak bile... 33 00:03:14,032 --> 00:03:15,159 Bu kadar fazla umumi riskle, yapamay�z... 34 00:03:15,242 --> 00:03:17,499 Bizi ilerletmeye �al���yorlar, habercilere ��k�n demeye �al���yorlar. 35 00:03:17,501 --> 00:03:20,826 D�NYA SAVA�I Z 36 00:03:34,428 --> 00:03:35,596 Uyan�n! 37 00:03:36,430 --> 00:03:39,224 Yata��m�zda yarat�klar var. 38 00:03:40,851 --> 00:03:41,977 Uyumak yok! 39 00:03:43,312 --> 00:03:44,855 Gittik�e kocaman oluyorsun. 40 00:03:44,938 --> 00:03:47,858 - Ne yemek istersiniz? - Krep! 41 00:03:48,901 --> 00:03:52,779 - Bug�n fazlas�yla g�ne�imiz var. - Sadece tek bir kelime s�ylemen gerek. 42 00:03:53,280 --> 00:03:55,449 Bu arada, do�um g�n�n i�in ne istiyorsun? 43 00:03:55,657 --> 00:03:57,868 - Yavru k�pek de. - Yavru k�pek. 44 00:03:57,951 --> 00:03:59,703 Doldurulmu� yavru hayvan m� demek istiyorsun? 45 00:03:59,786 --> 00:04:01,288 Onu yapabiliriz bak i�te. 46 00:04:02,740 --> 00:04:03,740 Kayd�r bakal�m! 47 00:04:04,291 --> 00:04:06,460 G�nayd�n. Lezzetli g�r�n�yor. 48 00:04:07,336 --> 00:04:09,004 B�y�k olan� o mu al�yor? 49 00:04:09,129 --> 00:04:10,714 - Evet, �zg�n�m. - O k���c�k ama. 50 00:04:10,797 --> 00:04:12,674 Ast�m spreyini ald�n m�? 51 00:04:13,842 --> 00:04:14,968 Banyodaki lavaboda. 52 00:04:15,052 --> 00:04:17,387 - Bir dakika sonra olsa? - F�rla! 53 00:04:18,013 --> 00:04:21,892 - H�k�met s�k�y�netim ilan etti. - Baba, s�k�y�netim nedir? 54 00:04:24,019 --> 00:04:27,481 S�k�y�netim, ev kurallar� gibidir, ama herkes i�in olan�. 55 00:04:28,315 --> 00:04:32,452 - Eski i�inde hi� �yle yerlerde bulundun mu? - Evet. 56 00:04:33,695 --> 00:04:35,948 Sizinle birlikte olabilmek i�in eski i�imi b�rakt�m. 57 00:04:36,198 --> 00:04:37,241 �zl�yor musun peki? 58 00:04:41,495 --> 00:04:42,704 Hay�r, yeni i�imi seviyorum. 59 00:04:42,829 --> 00:04:46,833 - T�m yapt���n sabahlar� krep yapmak! - Evet ama bu i�te iyiyim. 60 00:04:47,167 --> 00:04:48,710 Bak�n kimi buldum! 61 00:04:49,294 --> 00:04:52,047 - ��te, 12 numaral� tren geliyor! - Bu "Metro Sam" de�il mi? 62 00:04:52,631 --> 00:04:54,841 Biraz daha krep ister misin? 63 00:04:55,467 --> 00:04:56,802 G�zel. 64 00:04:56,969 --> 00:04:59,263 Hadi, y�r�, y�r�. Hadi f�rlay�n! 65 00:04:59,346 --> 00:05:01,098 - Sonunda... - ��k�n bakal�m. 66 00:05:01,181 --> 00:05:03,058 Hey! Tabaklar lavaboya! 67 00:05:03,141 --> 00:05:04,309 - Sonra! - Geri geldi�imizde hallederiz! 68 00:05:11,692 --> 00:05:13,652 Ormanda m� ya��yor? 69 00:05:16,738 --> 00:05:17,738 Hay�r. 70 00:05:17,822 --> 00:05:20,241 - Pazarlar� yiyor musunuz? - Hay�r. 71 00:05:20,366 --> 00:05:23,202 Afrika'n�n b�y�k ovalar�nda m� ya��yor? 72 00:05:23,703 --> 00:05:25,830 - Evet. - �ey, san�r�m evet. 73 00:05:25,913 --> 00:05:29,208 �nsanlar ona hayat�n� k�meste ge�irtiyor ve eti i�in bi�iyorlar m�? 74 00:05:29,292 --> 00:05:30,876 - Bu ger�ekten i�ren�ti! - ��ren�! 75 00:05:30,960 --> 00:05:32,003 Baba! 76 00:05:32,086 --> 00:05:34,255 Beslemek i�in alabilece�in bir hayvan m�? 77 00:05:34,380 --> 00:05:35,881 - Evet. - Kedi mi? 78 00:05:36,007 --> 00:05:37,258 Evet. 79 00:05:37,550 --> 00:05:39,176 - Ba�ka bir tane daha yap. - Pek�l�, �imdi ba�ka bir tane geliyor. 80 00:05:39,552 --> 00:05:41,387 Bir tane bildin! 81 00:05:41,512 --> 00:05:44,390 Neden bir s�r� var? Sanki son be� dakikada �� tane ge�ti. 82 00:05:45,891 --> 00:05:47,143 Neler oluyor? 83 00:05:52,064 --> 00:05:55,443 D�nya Sa�l�k �rg�t�, Tayvan'da ba�layan... 84 00:05:55,526 --> 00:05:59,280 ...ve �imdiye kadar 12 �lkede g�r�len son kuduz salg�n�n� takip ediyordu. 85 00:05:59,363 --> 00:06:02,408 �ddialara cevap vermekten, yay�lmaya engel olmak i�in yeteri kadar u�ra�mad�. 86 00:06:02,575 --> 00:06:03,909 BBC'yi deneyebilir miyiz? 87 00:06:04,785 --> 00:06:08,247 Art�k �ngiliz de�ilsin tatl�m. Aksan�n� y�llar �nce kaybettin. 88 00:06:08,748 --> 00:06:10,708 �ki �i�e �araptan sonras� hari� tabii. 89 00:06:10,833 --> 00:06:13,294 - Ben �ngiliz miyim? - Evet, b�y�kannen �yle. 90 00:06:15,087 --> 00:06:16,255 - Hey! - Oha! 91 00:06:18,257 --> 00:06:20,801 - �ylece gitmeye devam m� edecek baba? - Bekleyin millet. 92 00:06:20,926 --> 00:06:23,721 - Baba, yolda dikkatli ol. - Sorun de�il tatl�m. 93 00:06:28,100 --> 00:06:32,146 �o�unlukla bula�m�� olan bir hayvandan gelen bir �s�r�kla t�rler aras�nda aktar�labilir. 94 00:06:37,485 --> 00:06:40,446 En iyi tavsiyemiz, yo�un olarak kalabal�k olan alanlardan uzak durmakt�r. 95 00:06:40,738 --> 00:06:42,281 Hey sen! �yi misin? 96 00:06:42,365 --> 00:06:43,574 Evet, iyiyim. Te�ekk�rler. 97 00:06:43,657 --> 00:06:45,910 - Bir �eye ihtiyac�n var m�? - Yok. Neler oluyor biliyor musun? 98 00:06:45,993 --> 00:06:48,954 - Yok adam�m, hi�bir �ey bilmiyorum. - Delilik bu. 99 00:06:53,084 --> 00:06:54,251 Gerry? 100 00:07:00,132 --> 00:07:02,468 Hemen arabana bin! 101 00:07:03,803 --> 00:07:05,471 Ara�lar�n�zda kal�- 102 00:07:12,436 --> 00:07:14,688 - Ne yap�yoruz? - Oras� bizim buradan ��k�� yolumuz. 103 00:07:36,335 --> 00:07:39,171 - Battaniyemi istiyorum! - Tatl�m �antada �u anda. 104 00:07:39,255 --> 00:07:40,631 Metro Sam'e sar�l, olur mu? 105 00:07:45,302 --> 00:07:46,720 Battaniyem! 106 00:07:54,228 --> 00:07:55,229 Rach? 107 00:07:55,312 --> 00:07:57,356 Rachel, tatl�m, koltu�una ge�men gerek. 108 00:07:58,315 --> 00:07:59,900 - Tatl�m, koltu�unda olman laz�m. - Kemerini tak! 109 00:07:59,984 --> 00:08:01,235 Rachel, hemen! 110 00:08:01,360 --> 00:08:03,112 - Gerry? - Rach, kemerini hemen geri tak! 111 00:08:15,040 --> 00:08:16,375 - �yi misin? - �yi misiniz? 112 00:08:16,500 --> 00:08:18,294 - Rachel, can�m? - Rachel, yaraland�n m�? 113 00:08:19,170 --> 00:08:21,297 - Connie? - �yi misin? Ge�ti. 114 00:08:25,843 --> 00:08:28,262 ��kmal�y�z. Herkes arabadan ��ks�n. 115 00:08:37,521 --> 00:08:39,607 Hadi k�m�lday�n! 116 00:08:39,732 --> 00:08:41,859 Kap�s� a��lm�yor! Rachel, �b�r tarafa git. 117 00:08:46,071 --> 00:08:48,491 Tamam, buraya ��kman gerekiyor tatl�m. 118 00:08:48,574 --> 00:08:50,034 �ekilin yoldan! 119 00:08:51,869 --> 00:08:53,078 Tanr�m, k�m�lday�n! 120 00:08:53,500 --> 00:08:54,286 D��ar� ��k! 121 00:08:57,958 --> 00:08:59,418 Hadi tatl�m. Hadi gel! 122 00:09:01,754 --> 00:09:03,589 Can�m, iyi misin? 123 00:09:34,995 --> 00:09:37,039 Gidelim. Sokaktan uzakla�al�m. 124 00:09:47,007 --> 00:09:49,802 - O ne Gerry? O ne? - Bilmiyorum! 125 00:09:50,386 --> 00:09:52,846 - Karavana gidin. - Metro Sam! 126 00:09:52,930 --> 00:09:55,766 ��te 12 numaral� tren geliyor! Bir. 127 00:09:57,643 --> 00:09:58,686 �ki. 128 00:09:59,353 --> 00:10:01,355 - Neler oluyor? - ��. 129 00:10:02,189 --> 00:10:03,232 D�rt. 130 00:10:04,650 --> 00:10:05,901 Be�. 131 00:10:06,902 --> 00:10:09,697 Alt�. Yedi. 132 00:10:10,781 --> 00:10:11,782 Sekiz. 133 00:10:12,908 --> 00:10:14,159 Dokuz. 134 00:10:14,910 --> 00:10:16,287 On. 135 00:10:16,996 --> 00:10:18,497 On bir. 136 00:10:19,331 --> 00:10:20,541 On iki. 137 00:10:22,835 --> 00:10:24,503 Tren istasyonda! 138 00:10:47,192 --> 00:10:48,896 Gerry! Dikkat et! 139 00:11:31,028 --> 00:11:35,449 Be�inci caddeye geri �ekiliyoruz. Muhafazaya alma ba�ar�s�z oldu. 140 00:11:48,504 --> 00:11:52,091 Rahatlamaya �al��. Nefes al. 141 00:11:52,549 --> 00:11:53,926 Al ve ver. 142 00:11:54,593 --> 00:11:57,096 Hadi tatl�m, rahatlamaya �al��. 143 00:11:57,638 --> 00:12:00,182 Gerry? �antam� arabada b�rakt�k. 144 00:12:00,265 --> 00:12:01,475 Yede�i nerede? 145 00:12:02,226 --> 00:12:05,104 Gidip s�rt �antana bakaca��m tamam m�? 146 00:12:05,437 --> 00:12:07,481 Onun yan�nda olmak istemiyor musun? 147 00:12:15,447 --> 00:12:17,950 Rach, iyi olacaks�n. �yi olacaks�n. 148 00:12:18,117 --> 00:12:20,369 Hey, burnundan nefes al. 149 00:12:20,953 --> 00:12:23,122 Rach, Rach, bana bak. Bana bak. 150 00:12:23,956 --> 00:12:25,456 �yi olacaks�n. �yi olacaks�n. 151 00:12:26,124 --> 00:12:28,292 Bunu y�zlerce kez yapt�n. Bana bak. Bana bak. 152 00:12:28,751 --> 00:12:31,421 Burnundan nefes al, a�z�ndan ver. 153 00:12:33,423 --> 00:12:36,300 Pek�l�, eczaneye gidece�iz. Hareket etmemiz gerek. 154 00:12:38,219 --> 00:12:39,429 Tamam. 155 00:12:40,304 --> 00:12:41,806 G�zel. G�zel. Bak. 156 00:12:42,306 --> 00:12:44,767 Bana bak, bana bak. Rach, burnundan nefes al. 157 00:12:44,851 --> 00:12:46,227 Hay�r, hay�r, hay�r, olamaz. 158 00:12:46,902 --> 00:12:47,936 �yi olacaks�n. 159 00:12:47,937 --> 00:12:49,230 - Baba, o �eyler ne? - Bana bak. 160 00:12:49,772 --> 00:12:51,858 Can�m, bize biraz su bul. Tamam m�? ��ecek bir �eyler i�te. 161 00:12:57,405 --> 00:12:58,448 - Thierry ar�yor. - Neredesin? 162 00:12:58,656 --> 00:12:59,699 Neredesin? 163 00:13:00,366 --> 00:13:02,660 Havaday�m. Turtle koyunun a�a�� do�u yakas�nda. 164 00:13:04,370 --> 00:13:06,456 Her �ey yok oldu. Biz, kurtulmay� zar zor ba�ard�k. 165 00:13:06,539 --> 00:13:08,833 - G�neye gitmesini s�yle. - Hay�r, hay�r, g�rsel onaya ihtiyac�m�z var. 166 00:13:09,041 --> 00:13:10,460 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 167 00:13:11,669 --> 00:13:12,754 Bu nedir? 168 00:13:12,837 --> 00:13:14,338 Bilmiyoruz. Ne kadar yak�ndayd�n? 169 00:13:14,797 --> 00:13:17,341 Y�z y�zeydim. Aferin tatl�m, aferin. 170 00:13:19,260 --> 00:13:20,428 Baba. 171 00:13:21,053 --> 00:13:22,764 Connie, ver onu bana. 172 00:13:22,847 --> 00:13:24,348 Ver onu bana. Sa� ol tatl�m. 173 00:13:24,640 --> 00:13:27,101 - Neredesin? - 95'de, kuzeye gidiyoruz. 174 00:13:28,311 --> 00:13:30,188 Tamam. Tamam. 175 00:13:30,396 --> 00:13:33,483 Tamam. Size bir helikopter g�ndermeye �al��aca��z. 176 00:13:33,566 --> 00:13:35,568 Bir ��kartma noktas� bilgisiyle birlikte tekrar arar�m seni. 177 00:13:35,818 --> 00:13:39,363 - Bir saat kadar daha direnebilir misiniz? - Ba�ka �aremiz var m�? 178 00:13:39,447 --> 00:13:42,575 Bu, eski zamanlar�n hat�r�na de�il dostum. Sana ihtiyac�m var. 179 00:13:42,950 --> 00:13:45,745 - Geri gelmene ihtiyac�m var. - Bizi unutma. 180 00:13:45,828 --> 00:13:48,873 Ne demek Boston'u kaybettik? Pek�l�. �yi �anslar Gerry. 181 00:13:49,957 --> 00:13:51,000 Tamam. 182 00:13:51,083 --> 00:13:54,086 Aferin tatl�m. Devam et. �yi olacaks�n. 183 00:14:07,058 --> 00:14:09,268 - Buraya gel. Yak�nda dur. - �ok yak�nda. 184 00:14:09,352 --> 00:14:10,895 Elimi tut. 185 00:14:13,731 --> 00:14:15,858 Sen onun ilac�n� al, ben de yiyecek bir �eyler alay�m. 186 00:14:15,942 --> 00:14:17,860 Burada bulu�uruz. 187 00:14:34,669 --> 00:14:36,337 Yak�n�mda dur tatl�m. 188 00:14:51,102 --> 00:14:52,645 Neye ihtiyac�n var? 189 00:14:54,272 --> 00:14:55,314 Ast�m ilac�na. 190 00:15:07,410 --> 00:15:09,829 S�z�m ona ast�m� ge�irmeleri gerekiyor. 191 00:15:14,417 --> 00:15:16,586 Ve bu halt�n da. �ocu�um i�in sihir gibi. 192 00:15:18,129 --> 00:15:19,797 Te�ekk�r ederim. 193 00:15:24,343 --> 00:15:26,470 - Baba! - Connie? 194 00:15:27,471 --> 00:15:28,723 Baba! 195 00:15:28,806 --> 00:15:30,766 - Connie? - Baba! 196 00:15:31,058 --> 00:15:32,268 - Annen nerede? - Gerry! 197 00:15:32,852 --> 00:15:34,186 Gerry! 198 00:15:34,395 --> 00:15:35,563 Karin? 199 00:15:36,147 --> 00:15:38,190 - Karin? - Gerry! Gerry! 200 00:15:38,316 --> 00:15:40,860 Kalk�n �st�mden! B�rak�n beni! Bundan ba�ka bir �eyim yok. 201 00:15:40,985 --> 00:15:42,486 Gerry! 202 00:15:43,988 --> 00:15:45,823 - Hey! - Gerry. 203 00:16:03,758 --> 00:16:06,093 Washington Park'ta bir�ok memurun acilen yard�ma ihtiyac� var. 204 00:16:06,177 --> 00:16:08,930 Birimleri g�nderiniz l�tfen. Reed caddesine �ekiliyoruz. 205 00:16:09,096 --> 00:16:10,932 2 Robert 12, birimlerin deste�e ihtiyac� var. 206 00:16:11,015 --> 00:16:12,934 �evik kuvvetler d��t�. L�tfen cevap verin. 207 00:16:13,017 --> 00:16:14,560 2 Robert 12, orada m�s�n�z? Anla��ld� m�? 208 00:16:14,685 --> 00:16:16,145 - K�zlar! - M�dahale ekibi, acil sirenli gidin. 209 00:16:16,228 --> 00:16:18,356 Rachel, �abuk, hadi. 210 00:16:24,987 --> 00:16:26,155 Olamaz. 211 00:16:27,073 --> 00:16:28,157 Olamaz! 212 00:16:28,699 --> 00:16:31,202 Buradan gitmemiz gerek. Sokaklardan ��kmam�z gerek. 213 00:16:31,285 --> 00:16:32,370 Gerry. 214 00:16:32,912 --> 00:16:34,246 Apartmanlar. 215 00:16:36,207 --> 00:16:37,541 Evet. 216 00:16:45,383 --> 00:16:47,051 - Gerry? - Newark'tay�z. 217 00:16:47,134 --> 00:16:48,469 Mahsur kald�k. 218 00:16:48,552 --> 00:16:50,137 Apartmanlara gidiyoruz, yirmi ���nc�. 219 00:16:50,221 --> 00:16:52,473 E�er �at�ya ��kabilirsek, bizi almas� i�in birini g�nderebilir misin? 220 00:16:52,556 --> 00:16:53,891 - Bu gece olmaz. - Ne zaman peki? 221 00:16:54,058 --> 00:16:56,185 - En erken g�n do�arken. - G�n do�arken demek. 222 00:16:56,268 --> 00:16:59,897 - Ona i�aret fi�e�im oldu�unu s�yle. - ��aret fi�ekleriyle �at�da olaca��z. 223 00:16:59,981 --> 00:17:02,400 Dinle Gerry, sizi buraya getirmek i�in da�lar� yerinden oynat�r�m. 224 00:17:11,409 --> 00:17:12,827 Buraya gel tatl�m. 225 00:17:19,625 --> 00:17:21,293 Ko�un! Ko�un! 226 00:17:23,504 --> 00:17:25,256 - Tatl�m, �uraya girin! - Hadi. �abuk! 227 00:17:25,881 --> 00:17:26,966 Gerry! 228 00:17:36,392 --> 00:17:39,603 ��eri girin k�zlar! Merdivenlere. 229 00:17:41,272 --> 00:17:43,107 Bekle! 230 00:17:45,067 --> 00:17:46,068 Bekle. 231 00:17:48,654 --> 00:17:49,989 Gel bakal�m. Ge�ti tatl�m. 232 00:17:53,367 --> 00:17:55,244 Ko�! Ko�! Git Rachel! 233 00:17:56,240 --> 00:17:58,293 Ko�! Ko�! 234 00:17:59,290 --> 00:18:00,666 Ko�maya devam et tatl�m. 235 00:18:01,125 --> 00:18:03,085 - Sorun de�il. - En �ste. 236 00:18:09,175 --> 00:18:10,468 Devam! Devam! 237 00:18:13,846 --> 00:18:14,847 Devam! 238 00:18:37,870 --> 00:18:39,497 Ge�in! Ge�in! Ge�in! Ge�in! 239 00:18:40,331 --> 00:18:41,582 Yeni bir i�aret fi�e�ine ihtiyac�m var! 240 00:18:42,249 --> 00:18:44,293 Bu �erefsizler ge�mek �zereler! 241 00:18:54,178 --> 00:18:56,180 Connie nerede? Connie? 242 00:18:56,514 --> 00:18:58,015 - Connie? - Connie! 243 00:18:58,307 --> 00:19:00,267 - ��eri al�n beni! - Connie! 244 00:19:12,446 --> 00:19:14,490 - Tatl�m? - O de�il. O de�il. 245 00:19:15,157 --> 00:19:16,909 - ��eri al�n beni! - Connie! 246 00:19:16,992 --> 00:19:18,285 ��eri al�n beni! 247 00:19:23,374 --> 00:19:25,167 ��eri, i�eri! ��eri! 248 00:19:33,550 --> 00:19:34,801 �ok te�ekk�r ederim. 249 00:19:36,970 --> 00:19:38,805 - Ben Tomas. - Selam Tomas. 250 00:19:38,888 --> 00:19:41,015 Bozulmaya ba�lamadan �nce annem her �eyi pi�iriyor. 251 00:19:42,350 --> 00:19:44,686 - Ak�ll�ca. - Sizler iyi misiniz? 252 00:19:44,769 --> 00:19:45,895 Ge�ti. 253 00:19:46,479 --> 00:19:47,814 Sorun yok. 254 00:19:49,107 --> 00:19:51,901 - A� m�s�n�z? - Evet, te�ekk�rler. 255 00:20:03,785 --> 00:20:05,529 Han�mefendi? Bira al�r m�s�n�z? 256 00:20:05,973 --> 00:20:06,715 Te�ekk�rler. 257 00:20:07,250 --> 00:20:08,123 Bay�m? 258 00:20:15,008 --> 00:20:17,552 Al�n bakal�m. 259 00:20:19,179 --> 00:20:20,305 Te�ekk�r ederim. 260 00:20:21,181 --> 00:20:22,515 Meyve suyu ister misin? 261 00:20:22,599 --> 00:20:23,600 Birazdan gelecek olan mesaj... 262 00:20:23,683 --> 00:20:27,270 ...New Jersey Emniyet M�d�rl���'n�n iste�i �zerine iletiliyor. 263 00:20:28,021 --> 00:20:30,523 Yetkililer, halk�n tamam�n�n birazdan bahsedilecek... 264 00:20:30,607 --> 00:20:32,442 ...tedbirleri almas�n� tavsiye ediyor. 265 00:20:33,359 --> 00:20:35,195 M�mk�nse kapal� mek�nlarda kal�n. 266 00:20:37,155 --> 00:20:41,159 Bir ya da iki hafta s���nmaya yetecek kadar yiyecek ve su bulundurun. 267 00:20:41,534 --> 00:20:43,912 Birazdan gelecek olan mesaj... 268 00:20:43,995 --> 00:20:46,122 ...New Jersey Emniyet M�d�rl���'n�n iste�i �zerine iletiliyor. 269 00:20:46,748 --> 00:20:49,083 Bilinmeyen bir vir�s s�ratle, zarar vererek... 270 00:20:49,167 --> 00:20:51,211 ...New Jersey eyaletine yay�lmaktad�r. 271 00:21:35,505 --> 00:21:36,673 A�l�yordu. 272 00:21:43,263 --> 00:21:44,764 Sa� ol Tommy. 273 00:21:46,307 --> 00:21:48,977 Eskiden tehlikeli yerlerde �al���rd�m... 274 00:21:49,060 --> 00:21:52,146 ...ve harekete ge�enler insanlar kurtulur, ge�meyenler kurtulmazd�. 275 00:21:55,024 --> 00:21:57,610 Hareket hayatt�r. Hareket hayatt�r. 276 00:22:00,113 --> 00:22:02,865 Bizimle gelirseniz �ans�n�z daha y�ksek olur. 277 00:22:12,583 --> 00:22:14,585 Gitmeden �nce ihtiyac�n�z olan ba�ka bir �ey var m�? 278 00:22:58,296 --> 00:23:00,631 Tamamd�r. Hadi. Hadi. 279 00:23:25,531 --> 00:23:28,409 - Onlarla birlikte gitmeliydik. - Gidecek bir yer yok. 280 00:23:28,493 --> 00:23:30,453 Yiyecekler bitince ne olacak? 281 00:23:38,461 --> 00:23:40,213 Tamam, hadi. 282 00:23:43,758 --> 00:23:45,134 Korkuyorum. 283 00:23:45,468 --> 00:23:48,513 Connie, �at�da bizi bekleyen bir helikopter var. 284 00:23:48,596 --> 00:23:51,224 G�zlerini annenden ve babandan ay�rma, tamam m�? 285 00:23:51,432 --> 00:23:52,642 Ninja sessizli�ine b�r�n. 286 00:23:53,226 --> 00:23:57,814 - Parkta bir y�r�y�� gibi sadece. - Geleceklerini nereden biliyoruz? 287 00:23:57,955 --> 00:24:00,516 Geliyorlar. Haz�r m�s�n? 288 00:24:16,715 --> 00:24:18,365 Tamam, hadi gidelim. 289 00:24:23,115 --> 00:24:24,640 Hadi! Hadi! 290 00:24:26,635 --> 00:24:27,716 Yukar�, yukar�. 291 00:24:28,115 --> 00:24:29,321 Hadi bebe�im. 292 00:24:29,515 --> 00:24:31,005 Gidin, gidin. 293 00:24:32,115 --> 00:24:34,277 - Hadi bebe�im! - Ko�un, ko�un! 294 00:24:34,475 --> 00:24:36,557 Hadi k�zlar! Gerry! 295 00:24:37,875 --> 00:24:39,115 Hadi. Gerry! 296 00:24:39,195 --> 00:24:40,606 K�zlar, arkan�z� d�n�n! 297 00:24:42,115 --> 00:24:43,799 Dikkat et! 298 00:24:54,435 --> 00:24:56,324 - Gidin! - Hadi, y�r�y�n, y�r�y�n. 299 00:24:56,515 --> 00:24:58,165 Hadi, daha h�zl� k�zlar! 300 00:25:01,275 --> 00:25:03,277 Te�menim, g�r�n�rde hi� kimse yok. 301 00:25:03,355 --> 00:25:05,119 Tekrar ediyorum, hi� kimse yok. 302 00:25:05,875 --> 00:25:07,240 Gidelim, gidelim! 303 00:25:09,435 --> 00:25:10,596 Karin! 304 00:25:10,675 --> 00:25:12,040 - Karin! - Evet? 305 00:25:13,315 --> 00:25:14,601 Kap�ya ko�un! 306 00:25:17,435 --> 00:25:18,596 Gerry? 307 00:25:56,115 --> 00:25:58,038 ��te oradalar! Hava kontrol, e�le�en bir temas var. 308 00:25:58,155 --> 00:25:59,805 Hedefimizi g�rd�m! �nelim! 309 00:25:59,875 --> 00:26:00,956 Baba! 310 00:26:01,115 --> 00:26:02,924 - Baba! - Bebe�im, buraya gel. 311 00:26:03,155 --> 00:26:05,556 - Baba! - Gerry? 312 00:26:05,635 --> 00:26:07,239 - Gerry? Ne oluyor? - Geri dur! 313 00:26:07,315 --> 00:26:08,726 Bebe�im! Hay�r! 314 00:26:08,795 --> 00:26:10,160 1007. 315 00:26:10,235 --> 00:26:11,725 1008. 316 00:26:11,835 --> 00:26:13,485 Baba, �ekil oradan! 317 00:26:13,555 --> 00:26:16,001 - Gerry, l�tfen? - 1010. 318 00:26:17,915 --> 00:26:19,679 1011. 319 00:26:25,435 --> 00:26:27,119 A�z�ma bula�t�. 320 00:26:27,395 --> 00:26:29,636 �yisin. Bir �eyin yok. 321 00:26:32,235 --> 00:26:33,361 Gidin! Gidin! 322 00:26:36,315 --> 00:26:37,726 Hadi. Hadi. 323 00:26:46,195 --> 00:26:47,356 Gidelim! Gidelim! 324 00:26:47,635 --> 00:26:49,478 Hadi gidelim! Gitmemiz gerek! 325 00:26:53,915 --> 00:26:55,076 Tuttun mu? 326 00:27:07,875 --> 00:27:09,684 Gidelim, gidelim! 327 00:27:32,475 --> 00:27:35,319 Seyir halindeyiz, irtifa 5.000 ila 7.000. 328 00:27:35,395 --> 00:27:39,002 - 2.5.0 y�n�nde ilerliyoruz. - Sa�a d�n�n, 0.7.5 y�n�nde ilerleyin... 329 00:27:39,003 --> 00:27:41,679 ...g�r�� temizlenince 4.000'in alt�nda irtifada kal�n. 330 00:27:56,155 --> 00:28:00,479 �ni� izni verildi, 0.4.0'dan ilerleyin, r�zg�r saat 5 y�n�nden 0.6.0. 331 00:28:00,480 --> 00:28:03,234 "Birle�mi� Milletler Komuta Gemisi ARGUS" 332 00:28:03,235 --> 00:28:05,681 D���k h�z talimatlar�n� izleyin. Acil kalk�� i�in haz�r bekleyin. 333 00:28:08,500 --> 00:28:12,700 "Atlantik Okyanusu" "New York'un 200 Mil Do�usu" 334 00:28:28,195 --> 00:28:30,960 - Gerry. - Te�ekk�r ederim. 335 00:28:31,035 --> 00:28:33,037 Seni g�rmek �ok g�zel dostum. 336 00:28:33,115 --> 00:28:36,116 T-5, buras� Argus Komuta. Kalk�� izniniz verilmi�tir. 337 00:28:36,395 --> 00:28:38,318 Buras� T-5. Anla��ld�. 338 00:28:57,275 --> 00:28:58,515 Karin, sa�a d�nece�iz. 339 00:28:58,755 --> 00:29:02,079 - Buras� g�zel, de�il mi? - Ranzalar! 340 00:29:02,155 --> 00:29:05,125 Ranza numaralar�n�z 2, 3 ve 6. 341 00:29:05,435 --> 00:29:08,166 - L�tfen rahat�n�za bak�n. - Yukar�da yatmak ister misin? 342 00:29:08,915 --> 00:29:11,759 - Hadi yat bakal�m can�m. - ��te b�yle. 343 00:29:11,835 --> 00:29:13,644 Bir daha demirlemeyece�iz. 344 00:29:14,115 --> 00:29:16,441 - G�vendesin. - Kendim i�in endi�elenmiyorum. 345 00:29:16,515 --> 00:29:17,960 Onlar da g�vende. 346 00:29:18,635 --> 00:29:20,000 Bebe�im... 347 00:29:21,355 --> 00:29:23,881 ...72. caddedeki eski evimizden daha b�y�k buras�. 348 00:29:25,115 --> 00:29:27,882 - Bir �eye ihtiyac�n var m� Karin? - Su. 349 00:29:28,555 --> 00:29:29,602 Hallederim. 350 00:29:31,355 --> 00:29:33,756 T�m d�nya bu �ekilde mi? Bizden daha iyi durumda olan var m�? 351 00:29:34,795 --> 00:29:37,036 Bebe�im. Ba�ka bir yerde konu�un. 352 00:29:37,675 --> 00:29:38,801 Tamam. 353 00:29:47,995 --> 00:29:49,201 Ba�kan �ld�. 354 00:29:50,515 --> 00:29:53,200 Alt� kuvvet komutan�n d�rd� ve Ba�kan Yard�mc�s� kay�p. 355 00:29:53,795 --> 00:29:56,639 Ba�kent sokaklar�ndan silahl� �at��ma haberleri geliyor. 356 00:29:56,715 --> 00:29:57,876 Ekiplerin panik halinde. 357 00:29:58,835 --> 00:30:00,360 Daha b�y�k �ehirlerin durumu ise daha beter. 358 00:30:00,435 --> 00:30:03,405 Hava yollar� m�kemmel bir da��t�m vazifesi g�rd�. 359 00:30:04,635 --> 00:30:07,923 E�lence gemisi Dream'e filoya kat�lma izni verilmi�tir. 360 00:30:08,195 --> 00:30:10,721 G�neyden 27 deniz mili h�z�yla yakla�maktad�r. 361 00:30:11,035 --> 00:30:13,083 Temastan ne kadar zaman sonra belirtiler g�r�lmeye ba�l�yor? 362 00:30:13,235 --> 00:30:16,520 Ge�ici h�k�met kuzey Minnesota'y� g�venli b�lge olarak g�rmektedir. 363 00:30:16,595 --> 00:30:20,042 Kay�tlarda �s�r�lan fakat bula�mayan bir vaka var m�? 364 00:30:25,595 --> 00:30:27,438 Rusya'n�n yok olup olmad���n� ben nereden bileyim? 365 00:30:32,075 --> 00:30:34,043 Komutan�m bu emri yerine getiremem. 366 00:30:34,115 --> 00:30:37,758 Albay�m �zg�n�m ama ne sizin ne de personelinizin tahliyesini sa�layamay�z. 367 00:30:38,035 --> 00:30:41,039 Komutan�m, tahliye edilebilece�iniz bir yer yok. 368 00:30:41,795 --> 00:30:46,438 Yiyecek kalmad�, sular kirlendi. Ne k�� i�in gaz ne de ula��m i�in yak�t var. 369 00:30:46,915 --> 00:30:48,679 S�kacak kur�un bile yok. 370 00:30:48,755 --> 00:30:50,439 D�nyan�n her k��esi bu �ekilde. 371 00:30:50,595 --> 00:30:53,355 As�l cevaplanmas� gereken soru kar��m�zdaki �eyin ne oldu�udur. 372 00:30:53,435 --> 00:30:55,676 N�fusun yakla��k %5'i hastal��a hemen yakalanmad�. 373 00:30:55,755 --> 00:30:59,601 Hastal�k vir�ssel. Vir�ssel olmak zorunda. Mant�kl� ba�ka bir sebep g�r�nm�yor. 374 00:30:59,955 --> 00:31:03,880 Di�er vir�slerde oldu�u gibi, a�� �retebilmek i�in kayna��n� bulmal�y�z. 375 00:31:03,955 --> 00:31:06,606 - Buldu�umuzda... - Bu konu�an Dr. Fassbach. 376 00:31:07,235 --> 00:31:08,521 Harvard'l� bir virolog. 377 00:31:08,595 --> 00:31:12,646 Benzerlik kurabildi�im tek �ey ise �spanyol Gribi. 378 00:31:12,795 --> 00:31:13,842 �spanyol Gribi mi? 379 00:31:13,955 --> 00:31:16,003 1918'de �yle bir hastal�k yoktu ama 1920'ye gelindi�inde... 380 00:31:16,075 --> 00:31:18,043 ...d�nya n�fusunun %3'�n�n �l�m�ne sebep olmu�tu. 381 00:31:18,235 --> 00:31:21,523 Bu �eyin ne oldu�unu ��renmek i�in elimizdeki en iyi adam o. 382 00:31:21,955 --> 00:31:25,320 Okudu�um e-postay� sizler de okudunuz. E-postada "Zombi" diyor. 383 00:31:26,595 --> 00:31:28,882 Tamamen akl�n�z� m� ka��rd�n�z yoksa? 384 00:31:28,955 --> 00:31:31,526 "Zombi" kelimesi ilk olarak G�ney Kore'deki... 385 00:31:31,595 --> 00:31:34,405 ...Camp Humphreys �ss�'n�n yay�nlad��� bir bildiride ge�iyor. 386 00:31:34,635 --> 00:31:37,680 O g�nden beridir de garnizonla ileti�imimiz kesildi ama bu sayede kayna�a ula�abiliriz. 387 00:31:37,755 --> 00:31:39,519 Bu �eyin nerede ba�lad���n� bilirsek... 388 00:31:39,595 --> 00:31:42,678 ...durdurmak i�in bir a�� geli�tirme �ans�m�z olabilir. 389 00:31:42,755 --> 00:31:45,599 Bu y�zden Dr. Fassbach'i kayna�� bulmas� i�in oraya g�nderiyoruz. 390 00:31:45,675 --> 00:31:49,236 - O daha �ocuk. - Hakl�s�n. 391 00:31:50,155 --> 00:31:51,680 Dikkat! 392 00:31:56,195 --> 00:31:57,321 Rahat! 393 00:32:00,315 --> 00:32:02,158 M�ste�ar Bey. 394 00:32:04,315 --> 00:32:05,680 M�ste�ar beyin s�yledi�ine g�re... 395 00:32:05,755 --> 00:32:08,440 ...Birle�mi� Milletlerde �al���rken onun en iyi ara�t�rmac�s�ym��s�n�z. 396 00:32:08,515 --> 00:32:10,916 Sizi bir timle birlikte g�ndermek... 397 00:32:10,995 --> 00:32:13,999 ...ve ihtiyac� olan �eyi bulmada Dr. Fassbach'a yard�m etmenizi istiyoruz. 398 00:32:14,755 --> 00:32:15,756 Beni- 399 00:32:15,835 --> 00:32:17,837 ��inde bulundu�umuz durumu kendi g�zlerinle g�r istedim. 400 00:32:17,915 --> 00:32:19,041 Olmaz. 401 00:32:20,515 --> 00:32:22,677 Y�zba��m, arad���n�z adam ben de�ilim. 402 00:32:23,715 --> 00:32:26,844 Liberya �� Sava��'n� bizzat ya�ad�n�z. 403 00:32:27,035 --> 00:32:30,596 �e�en sava� su�lar�n� ara�t�rd�n�z. 2007'de Sri Lanka'dayd�n�z. 404 00:32:30,875 --> 00:32:32,675 Dr. Fassbach'�n bir gece bile dayanamayaca��n�... 405 00:32:32,676 --> 00:32:33,750 ...bildi�imiz yerlerde bulundunuz. 406 00:32:33,755 --> 00:32:36,201 Gerry, bir avu� dolusu �zel kuvvet de g�venli�inizi sa�layacak. 407 00:32:36,275 --> 00:32:37,322 Olmaz. 408 00:32:37,395 --> 00:32:39,477 Adamlar�m sizi i�eri sokacak, siz de doktora yard�m edecek... 409 00:32:39,595 --> 00:32:41,643 ...izleri takip edeceksiniz ve adamlar�m sizi d��ar� ��karacak. 410 00:32:42,075 --> 00:32:43,565 A��r i�i biz yapaca��z. 411 00:32:44,435 --> 00:32:47,723 Size yard�mc� olamam. Ailemi terk edemem. 412 00:32:49,915 --> 00:32:51,883 Etraf�n�za bir bak�n Bay Lane. 413 00:32:52,395 --> 00:32:56,798 G�rd���n�z insanlar�n hepsi bir i�e yarad�klar� i�in buradalar. 414 00:32:58,235 --> 00:33:01,398 Gereksiz insanlar i�in burada yer yok. 415 00:33:01,755 --> 00:33:04,999 O ranzalar� bekleyen �ok uzun bir s�ra var. 416 00:33:07,555 --> 00:33:12,206 Ailenize yard�m etmek istiyorsan�z, bu �eyi nas�l durduraca��m�z� bulal�m. 417 00:33:12,915 --> 00:33:14,917 Karar sizin Bay Lane. 418 00:33:15,235 --> 00:33:16,396 Bu kadar basit yani. 419 00:33:18,955 --> 00:33:20,366 Art�k onlar i�in �al��m�yorsun. 420 00:33:20,435 --> 00:33:21,880 - Karin... - Bu i� y�z�nden... 421 00:33:21,955 --> 00:33:24,037 ...neler �ekti�ini belki hat�rlam�yor olabilirsin ama ben hat�rl�yorum. 422 00:33:24,115 --> 00:33:27,202 - Bu y�zden buna olur dememi bekleme benden. - Gitmek zorunday�m. 423 00:33:28,275 --> 00:33:32,922 - Yoksa bizi gemiden atacaklar. - Ne? 424 00:33:33,515 --> 00:33:36,598 Gidersem, senin, k�zlar�n ve Tommy'nin kalacak bir yeri olacak. 425 00:33:36,675 --> 00:33:39,519 Gitmezsem bu gece Philadelphia'ya d�nece�iz. 426 00:33:40,595 --> 00:33:43,041 Ya Thierry? Onun elinden bir �ey gelmiyor mu? 427 00:33:43,515 --> 00:33:46,598 Thierry gibi adamlar�n art�k herhangi bir h�km� yok. 428 00:33:47,355 --> 00:33:49,198 Bu sende kals�n. 429 00:33:49,275 --> 00:33:50,276 G�nde bir defa arayaca��m. 430 00:33:50,355 --> 00:33:52,722 Arad���m s�rece, her �ey yoluna girecek demektir. 431 00:33:54,435 --> 00:33:56,085 Geri d�nece�im. 432 00:33:56,435 --> 00:33:58,563 Tamam m�? Elimizden gelenin en iyisini yapaca��z. 433 00:34:00,115 --> 00:34:03,126 - Her zamanki gibi. - Her zamanki gibi. 434 00:34:13,795 --> 00:34:16,799 Evet bebe�im. Baban�n i�e gitmesi gerek. 435 00:34:17,355 --> 00:34:21,161 - Ben bebek de�ilim. - Pek�l�. 436 00:34:21,475 --> 00:34:23,637 Uzun, g�zel, k���k bir yeti�kinsin. 437 00:34:24,995 --> 00:34:28,361 Yak�nda d�nece�im. Tamam m�? 438 00:34:29,795 --> 00:34:33,356 Pek�l� sert �ocuk, benim i�in bu bayanlara g�z kulak olur musun? 439 00:34:33,435 --> 00:34:35,756 - Olurum. - Anla�t�k. 440 00:34:37,435 --> 00:34:39,005 S�persin. 441 00:34:45,875 --> 00:34:48,003 Baba geri d�necek. 442 00:35:15,515 --> 00:35:17,040 Bu taraftan efendim. 443 00:35:39,500 --> 00:35:42,000 Kaydet: Ev 444 00:35:44,800 --> 00:35:48,250 Kaydet: Gerry 445 00:36:00,235 --> 00:36:01,316 Bak... 446 00:36:01,395 --> 00:36:04,723 ...neyle kar��la�aca��m�z� bilmiyoruz, bu y�zden ne derlerse onu yapaca��z. Tamam m�? 447 00:36:04,875 --> 00:36:07,355 �lerlerse, ilerleriz. Dururlarsa, dururuz. 448 00:36:07,435 --> 00:36:10,726 E�er i�ler sarpa sararsa, g�zlerini botlar�ndan ay�rmay�p... 449 00:36:10,795 --> 00:36:12,320 ...seslerine odaklan�rsan s�k�nt�m�z olmaz. 450 00:36:13,235 --> 00:36:16,679 Bu adamlar �eki� gibidir ve �eki�lere her �ey �ivi gibi g�r�n�r. 451 00:36:16,755 --> 00:36:19,440 - S�ylediklerini duydum. - Duy diye s�yledim. 452 00:36:19,595 --> 00:36:23,842 Bu y�zden kayda de�er bir �ey g�r�rsen hemen s�yle, gere�i neyse yapal�m. 453 00:36:24,315 --> 00:36:25,521 Tamam. 454 00:36:27,235 --> 00:36:31,156 - Sence bir �ey bulabilecek miyiz? - Evet. 455 00:36:31,715 --> 00:36:33,399 Evet, bir �ey bulaca��z. 456 00:36:34,755 --> 00:36:37,759 Tabiat Ana bir seri katildir. 457 00:36:38,915 --> 00:36:42,245 Kimse ondan daha iyi, daha �retici de�ildir. 458 00:36:43,435 --> 00:36:47,605 Ama t�m seri katiller gibi, o da yakalanma d�rt�s�ne kar�� koyamaz. 459 00:36:48,235 --> 00:36:51,997 Hi� kimse �v�lmeyecekse, zek� dolu onca su�u i�lemenin kime faydas� olur ki? 460 00:36:52,115 --> 00:36:54,083 Bu y�zden ard�nda k�r�nt�lar b�rak�r. 461 00:36:55,115 --> 00:37:00,199 Zor olan k�s�m ve on y�l�n� okulda ge�irmenin amac�, k�r�nt�lardaki ipu�lar�n� g�rmektir. 462 00:37:00,835 --> 00:37:06,483 Bazen vir�s�n en can al�c� �zelli�i olarak d���nd���n �eyin... 463 00:37:07,315 --> 00:37:09,636 ...z�rh�ndaki ufak �atlak oldu�unu anlars�n. 464 00:37:11,995 --> 00:37:15,636 Ayr�ca zay�fl�klar�n� g��l� yan� gibi g�stermeyi �ok sever. 465 00:37:18,155 --> 00:37:19,680 Tam bir keva�edir. 466 00:37:30,875 --> 00:37:34,720 Dikkat! Washington karard�. Tekrar ediyorum Washington karard�. 467 00:37:34,835 --> 00:37:36,803 Kongre Binas�'n�n tahliyesi ask�ya al�nm��t�r. 468 00:37:37,195 --> 00:37:41,405 Mevcut t�m kaynaklar Deniz �ss� Norfolk'a y�nlendirilecektir. 469 00:37:42,675 --> 00:37:44,803 Gemide i�i olmayan t�m personelin... 470 00:37:44,875 --> 00:37:47,606 ...F-6 stat�s�nde olanlar�n ve Grup A'dan Grup E'ye kadar gruplara d�hil olanlar�n... 471 00:37:47,675 --> 00:37:50,519 ...yer de�i�tirme i�lemleri i�in u�u� g�vertesiyle ileti�ime ge�mesi gerekmektedir. 472 00:37:51,835 --> 00:37:54,964 Orlando'ya yerle�tirilecek olan Grup A ve Grup B'nin... 473 00:37:55,035 --> 00:37:57,436 ...ini� b�lgesini kapatmayacak �ekilde geminin k�� taraf�nda olmas� gerekmektedir. 474 00:37:59,515 --> 00:38:03,645 Tekrar ediyorum; F-6 stat�s�ne sahip gemide i�i olmayan t�m personelin... 475 00:38:03,755 --> 00:38:05,757 ...u�u� g�vertesiyle ileti�ime ge�mesi gerekmektedir. 476 00:38:05,915 --> 00:38:08,805 Helikopterler acil yer de�i�tirme i�in haz�r beklemektedirler. 477 00:38:17,875 --> 00:38:21,161 - Anne, ak�am yeme�imiz bu mu? - Evet can�m. 478 00:38:21,235 --> 00:38:25,365 - Suyun tad� bir garip. - O jet yak�t�, gen� bayan. 479 00:38:25,715 --> 00:38:27,126 �aka yap�yor. 480 00:38:28,235 --> 00:38:32,081 Ke�ke yap�yor olsayd�. Ar�tma sistemi d�zg�n �al��m�yor. 481 00:38:32,875 --> 00:38:36,277 Muhtemelen gemide �ok fazla insan olmas�ndan kaynaklan�yor. 482 00:38:46,555 --> 00:38:48,557 Herkes uyans�n. 483 00:38:49,275 --> 00:38:51,721 Camp Humphreys'e varmak �zeriyiz. 484 00:38:51,795 --> 00:38:55,163 �ss�n b�y�k b�l�m� karanl�k ve kulede g�revli hi� kimse yok. 485 00:38:55,235 --> 00:38:58,726 Yak�t�m�z bitmek �zere, dolay�s�yla ba�ka se�ene�imiz yok, inmek zorunday�m. 486 00:38:58,727 --> 00:38:59,727 Kemerlerinizi ba�lay�n. 487 00:39:01,600 --> 00:39:05,500 Camp Humphreys, G�ney Kore 488 00:39:26,635 --> 00:39:27,796 Durun. 489 00:39:28,475 --> 00:39:30,557 Parma��n� tetikten �ek. 490 00:39:37,435 --> 00:39:38,641 Tamam. 491 00:40:04,995 --> 00:40:06,440 Fassbach! Bekle! 492 00:40:08,995 --> 00:40:10,281 Kahretsin. 493 00:40:18,155 --> 00:40:19,156 Geri �ekilin! 494 00:40:20,315 --> 00:40:23,125 Dost ate�i! Dost ate�i! Sakin! Sakin! 495 00:40:23,195 --> 00:40:25,004 Bu da ne? Ona ne oldu? 496 00:40:25,355 --> 00:40:26,561 Aya�� kayd�. �lm��. 497 00:40:26,635 --> 00:40:28,603 Hadi! Hadi! Gidelim! Gidelim! 498 00:40:46,515 --> 00:40:47,676 Tamam, iyiyim! 499 00:40:47,995 --> 00:40:50,043 - Kimdi o? D��en kimdi? - Skilken. 500 00:40:50,195 --> 00:40:52,197 - Dur! - Dur! - Temiz. 501 00:40:53,995 --> 00:40:56,802 - Cephane say�m� yap�n ve yeniden doldurun. - Emredersiniz komutan�m! 502 00:40:56,875 --> 00:40:58,798 Az �nce d��ar�da �len adam�m 23 ya��ndayd�. 503 00:40:59,595 --> 00:41:00,926 23 ya��ndayd� diyorum. 504 00:41:01,515 --> 00:41:03,244 Nedenini s�ylemek ister misin? 505 00:41:03,315 --> 00:41:07,081 ��nk� az �nce kendini vuran adam doktordu, bir virologdu. 506 00:41:07,755 --> 00:41:08,881 Sen neden bahsediyorsun? 507 00:41:08,955 --> 00:41:12,485 - Tek umudumuz oydu. - Art�k tek umudumuz de�il. 508 00:41:12,555 --> 00:41:14,683 O adam buraya g�n�ll� olarak geldi. 509 00:41:14,755 --> 00:41:17,515 - Gelmek zorunda de�ildi. - Hi�biri zorunda de�ildi. 510 00:41:17,715 --> 00:41:19,843 Bu �eyin ne oldu�unu bulmaya �al���yordu. 511 00:41:20,275 --> 00:41:22,676 Olur b�yle �eyler. 512 00:41:24,235 --> 00:41:26,397 Doktor da muhtemelen seninle ayn� fikirde olurdu. 513 00:41:26,475 --> 00:41:27,965 Yak�t ikmalini nas�l yapaca��z? 514 00:41:28,035 --> 00:41:31,198 Ben s�yledi�im zaman, �ok dikkatli bir �ekilde yapaca��z. 515 00:41:32,155 --> 00:41:34,476 Bunlar sese mi geliyorlar? 516 00:41:34,835 --> 00:41:37,281 Evet. Ses onlar� �ekiyor. 517 00:41:37,635 --> 00:41:40,036 V�cutlar�ndan vurulunca sadece yava�l�yorlar... 518 00:41:40,115 --> 00:41:42,595 ...kafadan vurmak gerekiyor ama biz yine de g�vende olmak i�in... 519 00:41:42,675 --> 00:41:44,757 ...f�rsat�m�z olunca yakmay� tercih ediyoruz. 520 00:41:45,075 --> 00:41:47,043 - Hi� bir Aylak'la d�v��t�n m�? - Evet. 521 00:41:47,235 --> 00:41:49,602 - Nerede? - Philadelphia, Newark'ta. 522 00:41:49,955 --> 00:41:51,002 Durum k�t� m�? 523 00:41:54,035 --> 00:41:55,275 - Ya Houston? - St. Louis? 524 00:41:55,435 --> 00:41:56,482 - Baltimore? - Atlanta? 525 00:41:56,555 --> 00:41:57,716 Detroit? 526 00:41:57,875 --> 00:41:59,001 Size kar�� d�r�st olaca��m arkada�lar... 527 00:41:59,115 --> 00:42:02,119 ...durumu iyi olan bir �ehrimiz olup olmad���n� bilmiyorum. 528 00:42:02,195 --> 00:42:03,606 Pek�l�. 529 00:42:05,275 --> 00:42:08,199 Di�er eleman virologsa, sen nesin? 530 00:42:08,275 --> 00:42:11,757 Bu �sten 11 g�n �nce bir bildiri g�nderilmi�. 531 00:42:12,075 --> 00:42:15,363 ��inde de "Zombi" kelimesi ge�iyormu�. Bu konuda bir bilginiz var m�? 532 00:42:15,435 --> 00:42:19,316 Var. Bahsetti�in �ey e-maildi, bildiri de�il. 533 00:42:19,835 --> 00:42:22,281 Kimsenin okuma zahmetine girmedi�i belli oluyor. 534 00:42:27,235 --> 00:42:30,444 �u an bu odada 15, 16 adam var. 535 00:42:30,755 --> 00:42:33,759 �o�u m�frezeydi ama hepsi �u adam�... 536 00:42:33,835 --> 00:42:36,042 ...yata�a kelep�elemeye �al���rken �s�r�ld�. 537 00:42:36,435 --> 00:42:39,484 Albay�m�z�n dedi�ine g�re ilk �s�r�lan oymu�. 538 00:42:39,875 --> 00:42:42,841 - Bu bahsetti�in albay buralarda m�? - Evet. ��te tam burada. 539 00:42:50,315 --> 00:42:54,999 Kelep�elenen adam� kimin ya da neyin �s�rd���n� biliyor musun? 540 00:42:55,315 --> 00:42:57,124 �s doktoruydu. 541 00:42:59,115 --> 00:43:01,117 G�revden yeni d�nm��t�. 542 00:43:01,435 --> 00:43:06,722 Bir hafta �nce �sten ka�an bir askerin cesedini teyit etmek i�in gitmi�ti. 543 00:43:07,115 --> 00:43:11,886 Birka� k�yl�, ka�ak askeri a�z�ndan bir �e�it siyah s�v�, k�p�k gelirken bulmu�. 544 00:43:12,715 --> 00:43:14,797 Onlardan birini �s�rmaya �al���nca... 545 00:43:14,875 --> 00:43:17,162 ...onlar da onu vurmu�, ba�lam�� ve bir ah�ra atm��lar. 546 00:43:31,315 --> 00:43:36,118 Doktorun geri gelip hastalar�na sald�rmaya ba�lamas� haricinde bildi�imizin hepsi bu. 547 00:43:36,195 --> 00:43:38,801 �u ka�ak askerin nereden geldi�ini biliyor musun? 548 00:43:39,035 --> 00:43:40,036 Hay�r. 549 00:43:40,115 --> 00:43:44,196 - Temas kurmu� olabilece�i herhangi birini peki? - Hay�r. 550 00:43:44,275 --> 00:43:45,800 Kay�tlar� olmas� laz�m. 551 00:43:47,675 --> 00:43:49,564 �sterseniz buyurun bak�n. 552 00:43:52,955 --> 00:43:55,561 �yleyse kaynak her yerden gelmi� olabilir. 553 00:43:55,875 --> 00:43:59,037 Bunu anlamak i�in onca yolu gelmek zorunda kalman ne kadar yaz�k. 554 00:44:03,035 --> 00:44:04,719 Siz nas�l kurtuldunuz peki? 555 00:44:04,955 --> 00:44:07,322 M�himmat harcayarak. 556 00:44:08,795 --> 00:44:10,638 Baca��n� o esnada m� incittin? 557 00:44:12,475 --> 00:44:14,364 Hay�r, uzun s�redir bunu �ekiyorum. 558 00:44:15,395 --> 00:44:18,205 Bu dingil, yedi ya da sekiz asker... 559 00:44:18,275 --> 00:44:21,564 ...ayn� anda Aylak'a d�n���rken tam ortalar�nda duruyordu. 560 00:44:21,635 --> 00:44:23,717 Bu �erefsize ay�racak vakit bulamad�lar. 561 00:44:23,795 --> 00:44:26,162 Twix hastas� �i�ko �ocuklar gibi her �eyi �s�r�p duruyorlard�. 562 00:44:27,755 --> 00:44:31,079 - Bu �ansl� pu�ta ay�racak vakitleri olmad�. - �erbetli oldu�um gayet a��k de�il mi? 563 00:44:31,395 --> 00:44:34,444 Is�r�ld���n� g�rd�klerimin d�n��mesi 12 saniye s�r�yordu. Burada da �yle mi? 564 00:44:34,595 --> 00:44:35,926 Be� ya da on dakika s�r�yor. 565 00:44:36,075 --> 00:44:39,363 Evet Davidson gitti ve on dakika i�inde d�n��t�. 566 00:44:39,675 --> 00:44:40,836 "Stevie?" 567 00:44:40,915 --> 00:44:44,283 "Y�zba�� Spekes! Aman Tanr�m! Tanr�m! Tanr�m! Beni yiyorlar m�?" 568 00:44:44,915 --> 00:44:47,719 - Bu da kim? - O �atlakla vakit kaybetme. 569 00:44:48,115 --> 00:44:51,198 CIA'den. Kuzey Kore'ye silah satarken yakalanm��. 570 00:44:51,275 --> 00:44:52,606 Davidson... 571 00:44:53,115 --> 00:44:55,277 ...on dakikada d�n��t�. 572 00:44:55,595 --> 00:44:58,963 Bu durum bana hi� de vir�ssel gibi g�r�nmedi, sporseverler! 573 00:45:01,915 --> 00:45:03,724 CIA'de mi �al���yorsun? 574 00:45:07,355 --> 00:45:08,720 Ama onlar benimle �al��m�yor. 575 00:45:12,955 --> 00:45:16,006 - Peki, sen kimsin? - Birle�mi� Milletlerdenim. 576 00:45:16,075 --> 00:45:17,759 Aman Allah'�m! 577 00:45:20,395 --> 00:45:22,443 Y�zba��m, g�zel bir m�zik koy... 578 00:45:22,755 --> 00:45:26,885 ...g�n�m�z kurtar�ld�! 579 00:45:27,635 --> 00:45:29,956 - Kuzeye neden silah sat�yordun? - Neden satmayay�m ki? 580 00:45:30,155 --> 00:45:32,681 - Onlar hayattalar m�? - Aynen �yleler. 581 00:45:32,755 --> 00:45:34,245 Senin silahlar�n� kullanarak m�? 582 00:45:34,315 --> 00:45:37,319 Silahlar hayatta kalmak i�in yeterli de�ildir. 583 00:45:37,595 --> 00:45:38,642 Nas�l hayattalar peki? 584 00:45:42,075 --> 00:45:43,201 Pek�l�. 585 00:46:08,755 --> 00:46:10,280 Aylaklar�n... 586 00:46:11,555 --> 00:46:15,276 ...�st�nl�klerini yok ettiler. 587 00:46:16,955 --> 00:46:20,437 24 saatten k�sa bir s�rede... 588 00:46:20,875 --> 00:46:24,118 ...23 milyon insan�n di�lerini s�kt�ler. 589 00:46:28,515 --> 00:46:31,598 Tarihteki en b�y�k toplum m�hendisli�i ba�ar�s�na ula�t�lar. 590 00:46:32,035 --> 00:46:33,560 Zekice. 591 00:46:33,915 --> 00:46:35,201 Di� yoksa... 592 00:46:36,235 --> 00:46:37,566 ...�s�r�k da yok demektir. 593 00:46:38,155 --> 00:46:39,759 B�y�k bir yay�lma da olmaz. 594 00:46:43,795 --> 00:46:44,876 Sall�yorsun. 595 00:46:45,075 --> 00:46:48,522 Daha �ok kitap oku, daha az resepsiyona kat�l, Boutros Boutros. 596 00:46:48,915 --> 00:46:52,719 �yleyse neden dursunlar diye k�l oluncaya kadar yakmak zorunda kal�yorsunuz? 597 00:46:52,795 --> 00:46:56,204 Neden salg�n bir hastal�k gibi yay�l�yorlar? Bu i�ten neden �srail k�rl� ��k�yor peki? 598 00:46:57,275 --> 00:46:58,846 �srail nas�l k�rl� ��k�yor? 599 00:46:59,635 --> 00:47:01,922 Zombiler insanlara sald�rmaya ba�lamadan g�nler �nce... 600 00:47:02,595 --> 00:47:05,565 ...�lkedeki t�m giri� ��k��lar� kapatt�lar. 601 00:47:06,035 --> 00:47:09,360 �lk bilen, ilk hamleyi yapar. 602 00:47:09,675 --> 00:47:11,803 �nsanlar orada iki bin y�ld�r duvar in�a edip duruyorlar. 603 00:47:12,995 --> 00:47:14,599 Evet, �yle ama... 604 00:47:14,675 --> 00:47:19,086 ...nas�l oluyor da onca y�ll�k i� bir hafta �nce bitiyor? 605 00:47:19,995 --> 00:47:21,485 M�kemmel bir zamanlama yani. 606 00:47:25,075 --> 00:47:26,759 Cevap m� ar�yorsun? 607 00:47:28,715 --> 00:47:30,444 Jurgen Warmbrunn. 608 00:47:31,475 --> 00:47:35,480 Kud�s'te g�rmek isteyece�in ki�i odur. 609 00:47:36,795 --> 00:47:39,276 - Daha �nce b�yle bir �ey g�rm�� m�yd�n? - Hay�r. 610 00:47:39,355 --> 00:47:42,677 Kud�s'e gidiyoruz. Yard�mc� pilotun ben olaca��m. 611 00:47:49,315 --> 00:47:50,441 Kapatma. 612 00:47:50,675 --> 00:47:52,279 Kapatma. Sak�n kapatma. 613 00:47:53,315 --> 00:47:54,601 Alo? 614 00:47:56,155 --> 00:47:57,361 Gerry? 615 00:47:58,275 --> 00:48:00,198 - Can�m? - Gerry, beni duyabiliyor musun? 616 00:48:00,275 --> 00:48:03,315 - Karin? - Alo? 617 00:48:06,475 --> 00:48:08,125 Kahretsin! 618 00:48:17,835 --> 00:48:19,519 Elini uzat. 619 00:48:22,515 --> 00:48:23,562 Hayatta olmaz. Hay�r. 620 00:48:23,635 --> 00:48:24,921 Annem Dallas'ta. 621 00:48:24,995 --> 00:48:27,566 E�er h�l� oradaysa, muhtemelen yerde bir delik a�maya �al���yordur. 622 00:48:27,635 --> 00:48:30,206 Onu benden �nce g�rme ihtimalin daha y�ksek, hepsi bu. 623 00:48:30,275 --> 00:48:32,755 Bu b�y�k bir u�ak. Bo� yerimiz var. 624 00:48:32,835 --> 00:48:35,839 Tan�d���n d��man tan�mad���n dosttan iyidir. 625 00:48:36,275 --> 00:48:38,960 Size bir �ey olmayacak, sadece aya��n�z� pedaldan �ekmeyin yeter. 626 00:48:39,155 --> 00:48:42,441 Bu Maverick'in u�a��n burnunu g�ne�ten ay�rmad���na emin ol yeter. 627 00:48:42,515 --> 00:48:45,758 Sak�n unutma, ikmal tankerinin yak�t borusunu deponun a�z�na ba�lamayacaks�n. 628 00:48:45,835 --> 00:48:47,360 On kere daha s�yle bana. 629 00:48:47,435 --> 00:48:48,880 - Haz�r m�s�n�z? - Haz�r�z. 630 00:48:48,955 --> 00:48:51,003 Tamamd�r. Acele etmeyin. 631 00:48:51,715 --> 00:48:54,400 U�a�a yak�t koymak i�in tek �ans�m�z bu, onu do�ru kullanal�m. 632 00:48:54,635 --> 00:48:56,637 Keskin ni�anc� de�ilseniz, kafalar�na ni�an almay�n... 633 00:48:56,715 --> 00:48:57,762 ...sadece Aylak'� yere d���rmeye �al���n. 634 00:48:57,835 --> 00:49:00,998 Unutmay�n, omurgadan vurursan�z harika olur, dizlerden vurursan�z o da k�fidir! 635 00:49:01,075 --> 00:49:02,839 Gidelim, ���klar� s�nd�r�n! 636 00:49:23,235 --> 00:49:25,522 Alpha yerinde. 637 00:49:25,595 --> 00:49:27,643 Bravo harekete ge�iyor. 638 00:49:27,715 --> 00:49:30,116 Bu �eylerin sese geldi�ini unutmay�n. 639 00:49:30,195 --> 00:49:33,324 Bu y�zden ben kamyonu getirmeden �nce hedefe iyice yakla�m�� olman�z gerekiyor. 640 00:49:33,395 --> 00:49:36,080 Sizi o u�a�a ula�t�rmam�z�n sadece bir yolu var... 641 00:49:36,195 --> 00:49:38,243 ...o da sessiz bir yol. 642 00:49:56,716 --> 00:49:59,729 Ar�yor... 643 00:50:07,835 --> 00:50:08,882 Siktir! 644 00:50:08,955 --> 00:50:10,923 Kahretsin! Kapat �u aleti! 645 00:50:15,355 --> 00:50:16,766 �l�leri uyand�rd�k galiba. 646 00:50:17,915 --> 00:50:18,996 Di�er insanlara sayg�s�zl�k etmemek i�in... 647 00:50:19,115 --> 00:50:20,799 ...l�tfen �a�r� cihazlar�n�z� ve cep telefonlar�n�z� kapat�n�z. 648 00:50:23,915 --> 00:50:25,485 Gitmeliyiz. 649 00:50:26,195 --> 00:50:28,118 Buradan gitmeliyiz, y�r�y�n! 650 00:50:34,635 --> 00:50:35,875 Gidin, gidin, gidin! 651 00:50:45,835 --> 00:50:48,645 Aylaklar�n aras�ndan bir yol a�aca��m! Siz arkan�za bile bakmadan pedallay�n! 652 00:50:51,155 --> 00:50:53,635 Hadi �ocuklar, kafadan vurun �unlar�! �ndirin hepsini! 653 00:50:53,715 --> 00:50:55,479 Birka� Aylak'�n yerde yatt���n� g�rmek istiyorum! 654 00:51:33,395 --> 00:51:36,046 Ta�ak m� ge�iyorsunuz? Aylak oldum lan ben. 655 00:51:37,395 --> 00:51:39,841 Namlumun ucundas�n Y�zba��m. Kelimeyi s�ylemen yeterli. 656 00:51:40,555 --> 00:51:43,365 Tamamd�r �ocuklar. Bu bende. 657 00:51:45,715 --> 00:51:47,365 - Kahretsin. - Yeterince doldurduk! 658 00:51:47,915 --> 00:51:49,838 Yak�t borusunu ��kartmam�z gerek! 659 00:51:51,555 --> 00:51:53,557 �srail buna de�se iyi olur. 660 00:52:03,515 --> 00:52:05,324 Tamamd�r ama tek pervaneli u�ak kullanma e�itimi alm��t�m. 661 00:52:05,395 --> 00:52:06,556 Bu y�zden ne yapmam gerekti�ini s�ylemen gerekiyor. 662 00:52:09,715 --> 00:52:12,525 - Tamam, gidebiliriz. - Tamam. T�m ���klar� a�! 663 00:52:15,195 --> 00:52:16,845 Buzlanma �nleyiciyi aktif hale getir. 664 00:52:16,915 --> 00:52:17,916 - Nerede? - K�rm�z� kol. 665 00:52:18,035 --> 00:52:20,436 - Tamam, hallettim. - Kalk�� i�in y�n�m�z� 0.2.0'a ayarla. 666 00:52:20,915 --> 00:52:23,236 - Kalkmak zorunday�z! - Flaplar� 15 dereceye ayarla. 667 00:52:23,395 --> 00:52:24,726 Flaplar 15 derecede. 668 00:52:24,875 --> 00:52:27,242 Tamam, art�k haz�r�z. Hadi buradan gidelim! 669 00:52:29,755 --> 00:52:31,120 Burnu yukar�da tut. 670 00:52:41,000 --> 00:52:43,750 BM Atlantik Filosu Bermuda'n�n 100 Mil Kuzeyi 671 00:52:51,235 --> 00:52:52,600 - Gerry? - Merhaba bebe�im. 672 00:52:52,675 --> 00:52:53,756 Merhaba, merhaba. 673 00:52:55,635 --> 00:52:57,478 Seni aramaya �al��t�m. 674 00:52:58,315 --> 00:53:00,124 Biliyorum... 675 00:53:00,675 --> 00:53:02,882 ...biraz k�t� bir zamanda arad�n. Ko�u�turup duruyordum. 676 00:53:03,435 --> 00:53:04,925 �yi misin? 677 00:53:09,395 --> 00:53:11,875 Evet, her �ey yolunda. �yiyim. 678 00:53:13,555 --> 00:53:15,080 Duymak istedi�im bu i�te. 679 00:53:15,595 --> 00:53:18,641 Evet. Bak... 680 00:53:18,995 --> 00:53:20,645 ...Kore pek i�imize yaramad�. 681 00:53:23,795 --> 00:53:26,321 �srail'e gitmek zorunday�z gibi g�r�n�yor. 682 00:53:26,395 --> 00:53:28,523 U�akta biraz dinlenmeye �al��. 683 00:53:29,355 --> 00:53:30,959 �ocuklar nas�l? 684 00:53:34,475 --> 00:53:35,806 San�r�m... 685 00:53:37,475 --> 00:53:39,955 ...�ok... iyiler. 686 00:53:41,120 --> 00:53:42,963 Connie yan�mda. 687 00:53:54,000 --> 00:53:55,161 Bebe�im? 688 00:54:01,798 --> 00:54:04,185 Ar�yor... 689 00:54:12,160 --> 00:54:14,766 Kimli�i belirsiz u�a��n dikkatine. 690 00:54:14,840 --> 00:54:18,083 Yasak bir hava sahas� i�erisindesiniz ve ini� izniniz bulunmamaktad�r. 691 00:54:18,520 --> 00:54:20,682 Kud�s kule, buras� Reach 394. 692 00:54:20,920 --> 00:54:22,888 Acil, acil, acil. Acil ini� talep ediyoruz. 693 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 Mossad'dan Jurgen Warmbrunn'la ba�lant� kurun. 694 00:54:25,520 --> 00:54:27,249 Atarot Havaalan� - Birle�mi� Milletler �zel Temsilcisiyim. 695 00:54:37,360 --> 00:54:41,081 U�akta kal. Kalk��a haz�r ol. Karanl�k ��kmeden d�nerim. 696 00:54:48,300 --> 00:54:50,850 Kud�s, �srail 697 00:55:36,720 --> 00:55:41,923 �nsanlar�n �o�unun problemi, bir �eye ger�ekle�meden �nce inanmamalar�d�r. 698 00:55:42,160 --> 00:55:44,083 Bu aptall�k ya da zay�fl�k de�il. 699 00:55:45,320 --> 00:55:47,004 �nsan�n do�as� b�yle. 700 00:55:50,000 --> 00:55:51,365 Nas�l bildin? 701 00:55:51,600 --> 00:55:53,125 Gerald Lane. 702 00:55:53,680 --> 00:55:59,403 2010'da BM'de, i�vereninin kendi kendisini engellemesi hakk�nda bir yaz� yazm��t�n. 703 00:56:00,280 --> 00:56:03,250 Bir dalgalanmaya sebep oldu. Kariyerin ba�ar�s�zl��a u�rad�. 704 00:56:04,240 --> 00:56:07,050 Bu dalgalanmalardan faydalan�p kendini �ven bir kitap yazars�n sanm��t�m. 705 00:56:07,120 --> 00:56:08,804 K�r getirmeyecek i�e girilmez. 706 00:56:09,200 --> 00:56:11,043 �srail nereden biliyordu? 707 00:56:11,840 --> 00:56:14,969 Hintli bir generalin duyuru sinyalini yakalad�k. 708 00:56:15,360 --> 00:56:17,886 "Rakshasha"larla sava�t�klar�n� s�yl�yordu. 709 00:56:17,960 --> 00:56:20,566 Anlam� "Zombiler" demek. 710 00:56:20,960 --> 00:56:23,201 Teknik olarak, �lmeyenler. 711 00:56:25,960 --> 00:56:27,405 Jurgen Warmbrunn. 712 00:56:27,480 --> 00:56:29,881 Mossad'�n y�ksek r�tbeli yetkilisi. 713 00:56:30,240 --> 00:56:34,962 A��rba�l�, etkili ve hayalperest olmayan biri olarak tan�mlan�yor. 714 00:56:35,480 --> 00:56:40,842 H�l b�yleyken, bir duyuruda zombi laf�n� duydu�un i�in bir duvar m� �rd�rd�n? 715 00:56:42,040 --> 00:56:45,681 B�yle d���n�rsek, ��pheciyimdir de. 716 00:56:46,520 --> 00:56:51,166 30'lu y�llarda Yahudiler toplama kamplar�na g�nderilebileceklerine inanmay� reddediyordu. 717 00:56:51,440 --> 00:56:55,684 72 y�l�nda ise olimpiyatlarda katledildi�imizi anlamay� reddediyorduk. 718 00:56:56,160 --> 00:57:00,290 Ekim 1973'ten bir ay �nce Arap birliklerinin ilerledi�ini g�rd�k... 719 00:57:00,360 --> 00:57:03,125 ...ve oybirli�i ile bir tehdit olu�turmad�klar�na karar verdik. 720 00:57:03,920 --> 00:57:08,323 Bir ay sonra ise Araplar sald�rd�, bizi neredeyse denize d�k�yorlard�. 721 00:57:08,960 --> 00:57:11,361 Biz de bir de�i�iklik yapmaya karar verdik. 722 00:57:12,400 --> 00:57:13,640 De�i�iklik mi? 723 00:57:14,120 --> 00:57:15,485 Onuncu Adam. 724 00:57:16,840 --> 00:57:21,451 E�er aram�zdan dokuz ki�i ayn� bilgiye bak�p ayn� sonuca ula��yorsa... 725 00:57:21,520 --> 00:57:24,205 ...onuncu adam�n g�revi o bilgiye kat�lmamakt�r. 726 00:57:24,640 --> 00:57:27,086 �mk�ns�z olup olmamas� �nemli de�il... 727 00:57:27,160 --> 00:57:31,567 ...onuncu adam di�er dokuzunun yan�ld���n� d���nerek ara�t�rmaya ba�lar. 728 00:57:33,720 --> 00:57:35,210 Bu konudaki onuncu adam sendin yani. 729 00:57:36,120 --> 00:57:37,608 Aynen �yle. 730 00:57:43,560 --> 00:57:47,929 Herkesin bu zombi olay�n�n ba�ka bir �eyi gizlemek i�in oldu�unu d���nmesiyle... 731 00:57:48,000 --> 00:57:51,083 ...zombi dedikleri �eyin... 732 00:57:51,160 --> 00:57:55,404 ...ger�ekten zombi olabilece�ini varsayarak ara�t�rmama ba�lad�m. 733 00:57:56,560 --> 00:57:58,130 �lk hasta Hindistan'dan m� geldi? 734 00:57:58,400 --> 00:57:59,686 Sorun buydu. 735 00:57:59,760 --> 00:58:03,209 Ortada �ok say�da olas� kaynak vard�, kimse nerede ba�lad���n� bilmiyordu. 736 00:58:04,160 --> 00:58:06,083 Almanya'daki organ ticareti. 737 00:58:06,560 --> 00:58:10,281 Asya yar�madalar�ndaki �iddet i�eren garip davran�� �rnekleri. 738 00:58:11,240 --> 00:58:14,926 Bu arada zombi vebas� yay�l�yordu, biz de yapabilece�imiz �eyi yapt�k. 739 00:58:16,840 --> 00:58:19,081 Bunlar Kud�s Kurtulu� Kap�lar�. 740 00:58:20,160 --> 00:58:24,570 �srail g�venli�ine eklenmi� on kap�dan ikisi. 741 00:58:29,120 --> 00:58:30,929 �nsanlar�n i�eri girmesine izin veriyorsunuz. 742 00:58:31,360 --> 00:58:34,443 Kurtard���m�z her bir insan, sava�aca��m�z zombi say�s�n�n bir azalmas� demek. 743 00:59:16,640 --> 00:59:17,971 �zninizle. 744 00:59:44,840 --> 00:59:48,526 Hindistan'a girebilirsem, nereden ba�lamal�y�m? Kiminle konu�mal�y�m? 745 00:59:48,600 --> 00:59:50,523 Hindistan tam bir kara delik. 746 00:59:50,600 --> 00:59:52,602 �lk hastay� unut. 747 00:59:52,680 --> 00:59:55,206 Unutamam. Duvar �rmek i�in �ok ge� kald�m. 748 00:59:59,800 --> 01:00:01,928 Vaktim t�keniyor. Ayr�nt�lara ihtiyac�m var. 749 01:00:02,000 --> 01:00:04,162 - Cevaplara ihtiyac�m- - Cevaplar bende de�il. 750 01:00:04,240 --> 01:00:06,368 Tek yapabilece�in saklanman�n bir yolunu bulmak. 751 01:00:12,640 --> 01:00:14,210 Birlikleri buraya getir. 752 01:00:27,240 --> 01:00:28,765 �ok g�r�lt�l�! �ok g�r�lt�l�! 753 01:00:33,200 --> 01:00:34,690 Yukar�dan geliyorlar! 754 01:00:45,840 --> 01:00:47,180 Siktir! 755 01:00:48,160 --> 01:00:50,003 Merkez, Kurtulu� Kap�s�nda bir ihlal var. 756 01:00:50,080 --> 01:00:51,650 Duvar�n �zerinden geliyorlar! 757 01:01:33,520 --> 01:01:36,285 Adam� Yafa Kap�s�na g�t�r. 758 01:01:54,640 --> 01:01:56,961 Seni buradan ��karacak, u�a��na g�t�recek! 759 01:02:21,960 --> 01:02:23,610 E�ilin! 760 01:02:23,680 --> 01:02:25,250 Yanl�� taraf! Yanl�� taraf! 761 01:02:26,520 --> 01:02:29,683 B ini� noktas�na gidiyoruz. 762 01:02:30,360 --> 01:02:32,886 Anla��ld�, B ini� noktas�na y�neldik. 763 01:03:38,560 --> 01:03:40,722 �ahin 5, neredeyse geldik. Tahmini var�� bir dakika. 764 01:03:42,040 --> 01:03:44,646 �ahin 5, �ahin 5. ��aretlendiniz. Tamam. 765 01:03:44,720 --> 01:03:46,802 �ahin 5 konu�uyor. Dikkatli dinleyin. 766 01:03:47,320 --> 01:03:50,608 �ehre s�zd�lar ve direkt havaalan�na gidiyorlar. 767 01:06:03,920 --> 01:06:05,160 1001. 768 01:06:05,240 --> 01:06:06,571 1002. 769 01:06:06,640 --> 01:06:08,927 1003. 1004. 770 01:06:10,600 --> 01:06:12,011 1005. 771 01:06:12,880 --> 01:06:14,166 1006. 772 01:06:14,800 --> 01:06:16,245 1007. 773 01:06:17,600 --> 01:06:18,931 1008. 774 01:06:23,040 --> 01:06:24,166 Gitmeliyiz. 775 01:06:35,240 --> 01:06:36,446 �yile�eceksin. 776 01:06:37,120 --> 01:06:39,407 D�n��meyeceksin. D�n��meyeceksin! 777 01:06:41,960 --> 01:06:43,291 Gitmeliyiz. 778 01:06:44,200 --> 01:06:45,447 Gitmeliyiz! 779 01:07:10,760 --> 01:07:12,285 5 d���yor. 780 01:07:19,560 --> 01:07:20,721 Helikopter 5 d��t�. 781 01:07:20,800 --> 01:07:24,249 Tekrar ediyorum, helikopter 5 d��t�. �ni� b�lgesi istila edildi. 782 01:07:24,960 --> 01:07:28,851 Kule, buras� Reach 394. Acil kalk�� izni istiyorum. 783 01:07:29,120 --> 01:07:32,566 Kuleden 394'e. Pist 4'e ge�in. Bol �anslar. 784 01:07:49,720 --> 01:07:50,926 Olamaz! 785 01:07:54,280 --> 01:07:56,169 ��te! �u! 786 01:08:03,320 --> 01:08:04,765 Dur. Dur. 787 01:08:24,400 --> 01:08:25,561 Hadi! Hadi! 788 01:08:38,680 --> 01:08:40,045 ��kar onlar� buradan! 789 01:08:44,920 --> 01:08:47,764 Sakin olun l�tfen. Sakin olun. 790 01:08:57,840 --> 01:08:59,808 Hadi! Y�r�, y�r�, y�r�. 791 01:09:06,720 --> 01:09:09,928 - Var�� noktan�z neresi? - Bilmiyorum. Buraya geliyorduk ama bilmiyorum. 792 01:11:17,480 --> 01:11:19,209 Ad�m Gerry bu arada. 793 01:11:20,480 --> 01:11:21,661 Segen. 794 01:11:22,560 --> 01:11:23,686 Segen demek. 795 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 Ad�n m� soyad�n m�? 796 01:11:27,080 --> 01:11:28,411 Sadece Segen. 797 01:11:28,800 --> 01:11:31,720 ��yle yapaca��z. Bandaj�n� de�i�tirip, yaran� temizleyece�iz. Tamam m�? 798 01:11:37,040 --> 01:11:38,963 Bir �eyin yok, iyisin. 799 01:11:43,200 --> 01:11:44,361 Pek�l�. 800 01:11:47,520 --> 01:11:49,329 Hadi, dik dur. Dik dur. 801 01:11:50,800 --> 01:11:52,131 Ba�l�yoruz. 802 01:11:54,080 --> 01:11:55,241 Neredeyse bitti bile. 803 01:11:56,400 --> 01:11:58,402 Tamam, derin nefes al. 804 01:11:58,880 --> 01:12:01,486 Bunu �abucak halledelim. Derin nefes al. 805 01:12:02,400 --> 01:12:03,561 Ba�l�yoruz. 806 01:12:07,960 --> 01:12:10,088 Hadi. G�zel. 807 01:12:11,160 --> 01:12:13,083 Son ad�m. Son ad�m. 808 01:12:13,760 --> 01:12:15,007 Derin nefes al. 809 01:12:16,680 --> 01:12:19,411 Harikas�n. Oldu i�te, tamam. 810 01:12:23,000 --> 01:12:25,731 Pek�l�, pek�l�. San�r�m bunu hak ettin. 811 01:12:29,360 --> 01:12:30,850 �ok iyi. Tamam. 812 01:12:32,000 --> 01:12:33,365 Doktor musun? 813 01:12:33,840 --> 01:12:35,121 Hay�r. 814 01:12:35,360 --> 01:12:36,964 Sahada biraz e�itim alm��t�m. 815 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 Nereden bildin? 816 01:12:41,040 --> 01:12:43,281 Kesmenin i�e yarayaca��n� nereden biliyordun? 817 01:12:43,640 --> 01:12:45,005 Bilmiyordum. 818 01:12:48,920 --> 01:12:51,446 Art�k bir y�k�m. 819 01:12:54,200 --> 01:12:58,087 Bu dingil, yedi ya da sekiz asker ayn� anda Aylak'a d�n���rken... 820 01:12:58,160 --> 01:13:01,647 ...tam ortalar�nda duruyordu. 821 01:13:01,720 --> 01:13:03,609 Baca��n� o esnada m� incittin? 822 01:13:04,680 --> 01:13:06,682 Hay�r, uzun s�redir bunu �ekiyorum. 823 01:13:07,520 --> 01:13:09,682 Bu �erefsize ay�racak vakit bulamad�lar. 824 01:13:10,880 --> 01:13:15,250 Zor olan k�s�m k�r�nt�lardaki ipu�lar�n� g�rmektir. 825 01:13:17,440 --> 01:13:22,848 Bazen vir�s�n en can al�c� �zelli�i olarak d���nd���n �eyin... 826 01:13:24,120 --> 01:13:26,600 ...z�rh�ndaki ufak �atlak oldu�unu anlars�n. 827 01:13:26,920 --> 01:13:28,206 Cevaplar bende de�il. 828 01:13:31,000 --> 01:13:34,004 Tek yapabilece�in saklanman�n bir yolunu bulmak. 829 01:13:51,440 --> 01:13:53,965 Gerry? �yi misin? Neredesin bebe�im? Neler oluyor? 830 01:13:54,040 --> 01:13:56,401 Seni seviyorum. �zg�n�m ama Thierry'nin yan�na gitmelisin hemen. 831 01:13:56,480 --> 01:13:57,727 Bulurum. 832 01:14:00,640 --> 01:14:02,608 - Thierry! Thierry. - Affedersiniz. Karin. 833 01:14:02,680 --> 01:14:04,045 Gerry'nin sana ihtiyac� var. Seni seviyorum. 834 01:14:05,360 --> 01:14:06,691 Gerry? Neredesin? 835 01:14:07,120 --> 01:14:08,281 Son u�u�umda. 836 01:14:08,360 --> 01:14:10,408 Beni dinle, telefonumun �arj� bitiyor. Bu y�zden h�zl�ca bilgiye ihtiyac�m var. 837 01:14:10,480 --> 01:14:12,562 Bana en yak�n t�bbi ara�t�rma tesisinin yerini belirleyin. 838 01:14:12,640 --> 01:14:15,450 HKKM tesisi olur, DS� tesisi olur. A�� haz�rlayan bir yer olmal�. 839 01:14:15,520 --> 01:14:17,568 - O tesise en yak�n havaalan�n� da belirleyin. - Anlam�yorum. 840 01:14:18,160 --> 01:14:20,601 A��klamak i�in vakit yok. Sen dedi�imi yap dostum. 841 01:14:20,680 --> 01:14:21,841 Tamam, tamam. 842 01:14:22,080 --> 01:14:24,890 Ama Gerry, h�l� nerede oldu�unu bilmiyorum. 843 01:14:31,040 --> 01:14:32,280 Git de neye ihtiyac� varm�� bir bak. 844 01:14:34,120 --> 01:14:35,645 Telefona bakmak isteyeceksin. 845 01:14:37,440 --> 01:14:38,566 Al �unu. 846 01:14:50,520 --> 01:14:51,931 �arj�n bitti. 847 01:14:53,440 --> 01:14:56,125 Galler'deki Cardiff Havaalan�'yla ba�lant� kurduk. 848 01:14:56,200 --> 01:14:58,362 Adamlar�n bizi oraya y�nlendirdi. 849 01:14:58,440 --> 01:15:01,171 O taraflarda DS�'n�n bir tesisi varm��... 850 01:15:01,240 --> 01:15:03,846 ...ama h�l� aktif oldu�undan emin de�iller. 851 01:15:03,920 --> 01:15:06,931 - Konumu buras�. - Ba�arabilir miyiz? 852 01:15:15,960 --> 01:15:18,088 Bayanlar ve baylar, Kaptan'�n�z konu�uyor. 853 01:15:18,200 --> 01:15:22,330 Son dura��m�z olan Cardiff Havaalan�na ula�t���m�z� bildirmekten k�van� duyuyorum. 854 01:15:22,400 --> 01:15:25,131 Avrupa'daki t�m havaalanlar� tecrit edilmi� durumda. 855 01:15:25,200 --> 01:15:29,285 Ama bize �ncelik durumu verildi ve ini� iznimiz bulunmaktad�r. 856 01:15:29,360 --> 01:15:32,045 U�aktan inmemize izin verilecek. 857 01:15:32,960 --> 01:15:35,327 �ok ama �ok �ansl�y�z. 858 01:16:00,240 --> 01:16:02,242 Selam. Sen kiminsin bakal�m? 859 01:17:06,320 --> 01:17:08,561 Oradaki ne? 860 01:17:12,600 --> 01:17:14,807 Siz... �antalar. 861 01:17:16,160 --> 01:17:17,889 Servis arabalar�na ve �antalara ihtiyac�m�z var. 862 01:19:22,800 --> 01:19:25,121 �mdat, imdat, imdat! Bravo 1.6.0, a��r t�rb�lanstay�z. 863 01:19:25,200 --> 01:19:26,725 Acil ini�e ge�iyoruz! 864 01:20:18,520 --> 01:20:19,726 �arp��maya haz�r ol. 865 01:22:35,880 --> 01:22:37,211 Gitmeliyim. 866 01:23:36,614 --> 01:23:40,784 D�nya Sa�l�k �rg�t� Ara�t�rma Tesisi 867 01:23:44,280 --> 01:23:45,611 Hadi, hadi. 868 01:24:06,920 --> 01:24:08,251 Bana g�zel bir haber ver. 869 01:24:08,320 --> 01:24:10,721 Komutan�m, Cardiff Havaalan� u�akla ileti�imi kaybetmi�. 870 01:24:10,800 --> 01:24:13,087 Lane kay�p. �zg�n�m komutan�m. 871 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 Acil yer de�i�tirme i�in helikopter geliyor. 872 01:24:30,680 --> 01:24:31,920 Tekrar ediyorum. 873 01:24:32,000 --> 01:24:34,571 T�m ikinci derece personel i�in F-6 stat�s� etkindir... 874 01:24:34,640 --> 01:24:37,211 ...acil yer de�i�tirme i�in rapor verin. 875 01:24:39,320 --> 01:24:42,849 Han�mefendi? Thierry sizinle konu�mak istiyor. 876 01:24:49,320 --> 01:24:51,243 Y�zba��m daha 48 saat oldu. 877 01:24:51,320 --> 01:24:54,847 O becerikli bir adamd�r. Hayatta kalm�� olma ihtimali �ok y�ksek. 878 01:24:54,920 --> 01:24:58,003 Efendim, ailesine g�z kulak olaca��m�z konusunda ona s�z verdim. 879 01:24:58,560 --> 01:25:00,050 Peki efendim. Anl�yorum. 880 01:25:04,280 --> 01:25:07,568 Tamam. Gidelim, tamam�z. 881 01:25:54,200 --> 01:25:55,440 Babac���m! 882 01:26:06,680 --> 01:26:08,250 Babac���m! 883 01:26:08,580 --> 01:26:09,881 Babac���m! 884 01:27:16,000 --> 01:27:18,082 Dayan�kl� bir hergelesin. 885 01:27:18,160 --> 01:27:21,650 Ve �ansl�s�n da. Kimsin sen? 886 01:27:23,520 --> 01:27:26,603 Yan�mda bir kad�n vard�. 887 01:27:26,720 --> 01:27:29,007 H�l�... 888 01:27:29,800 --> 01:27:33,168 Kimsin sen? Neden buraya geldin? 889 01:27:37,920 --> 01:27:39,285 Niye ona bak�p duruyorsun? 890 01:27:40,680 --> 01:27:42,762 ��nk� yetkili olan o. 891 01:27:47,000 --> 01:27:48,445 Buran�n ne oldu�unu biliyor musun? 892 01:27:48,960 --> 01:27:50,769 Elbette biliyorum. Bu y�zden buraday�m. 893 01:27:50,840 --> 01:27:53,366 O zaman bunun bize nas�l g�r�nd���n� anlars�n. 894 01:27:54,920 --> 01:27:56,046 Bu... 895 01:27:56,600 --> 01:27:58,443 ...senin i�in �nemli mi? 896 01:27:59,480 --> 01:28:01,721 - Ne kadar zamand�r bayg�n�m? - �� g�nd�r. 897 01:28:02,000 --> 01:28:03,206 Telefonu ver. 898 01:28:03,400 --> 01:28:04,731 Telefonu ver bana. 899 01:28:05,000 --> 01:28:07,128 �u lanet olas� telefonu ver bana! Telefonu ver! 900 01:28:07,200 --> 01:28:09,043 Sorumu cevaplad���n anda alacaks�n. 901 01:28:10,880 --> 01:28:12,041 Ara. 902 01:28:13,040 --> 01:28:15,361 O numaray� ara, sana kim oldu�umu s�yleyeceklerdir. Arasana. 903 01:28:26,560 --> 01:28:30,247 - Gerry? - Benim, buraday�m. Buraday�m. - Tanr�m. 904 01:28:30,840 --> 01:28:32,365 �ld�n sand�k. 905 01:28:32,520 --> 01:28:33,851 Gerry neredesin? 906 01:28:34,200 --> 01:28:36,248 Thierry, yan�mda birka� gergin bey var. 907 01:28:36,320 --> 01:28:37,890 Ben seninle konu�madan �nce biraz iyi niyet g�rmek istiyorlar. 908 01:28:38,000 --> 01:28:39,335 Elbette. 909 01:28:39,640 --> 01:28:41,290 Ad�m Thierry Umutoni. 910 01:28:42,040 --> 01:28:44,202 Birle�mi� Milletler Genel Sekreter Yard�mc�s�'y�m. 911 01:28:44,560 --> 01:28:46,244 Kiminle konu�uyorum? 912 01:28:46,401 --> 01:28:47,841 Karin nerede? 913 01:28:48,840 --> 01:28:50,842 Thierry, telefona neden Karin cevap vermedi? 914 01:28:56,080 --> 01:28:57,241 �zg�n�m Gerry. 915 01:28:57,680 --> 01:28:59,011 Elimden geleni yapt�m. 916 01:29:01,480 --> 01:29:02,766 Bu ne demek? 917 01:29:02,840 --> 01:29:04,569 Sakinle�melisin. Hay�r, yapma! Dur. 918 01:29:04,640 --> 01:29:06,290 Kendine zarar vereceksin. 919 01:29:24,802 --> 01:29:26,546 �yi misin? 920 01:29:28,560 --> 01:29:31,564 Ailesi Nova Scotia'daki bir m�lteci kamp�na g�nderilmi�. 921 01:29:32,520 --> 01:29:34,284 Eminim g�vendedirler. 922 01:29:34,560 --> 01:29:38,485 �yle mi? Thierry size kim oldu�umu ve ne i� yapt���m� s�yledi, de�il mi? 923 01:29:38,640 --> 01:29:41,961 - Evet. - O zaman g�vende de�iller dedi�imde bana inan�n. 924 01:29:44,760 --> 01:29:46,091 Hislerini anlayabiliyorum. 925 01:29:46,440 --> 01:29:49,810 - �yle mi? - Evet. - Evet demek. Ailen var m�? 926 01:29:50,880 --> 01:29:55,331 - Yok. - Yok mu? O h�lde beni anlamana imk�n yok de�il mi? 927 01:29:56,080 --> 01:29:58,447 E�imi ve �ocu�umu Roma'da kaybettim. 928 01:30:00,440 --> 01:30:02,992 Daha do�rusu, bir zamanlar kar�m olan... 929 01:30:04,880 --> 01:30:07,484 ...bir �ey y�z�nden o�lumu kaybettim. 930 01:30:10,840 --> 01:30:13,161 Hepimiz birilerini kaybettik Bay Lane. 931 01:30:14,280 --> 01:30:17,811 - Senin durumunda, umut var en az�ndan. - �z�r dilerim. 932 01:30:19,680 --> 01:30:20,806 �ok �z�r dilerim. 933 01:30:20,880 --> 01:30:22,211 �imdi... 934 01:30:23,280 --> 01:30:25,009 ...neden buraya geldin? 935 01:30:26,000 --> 01:30:28,082 Bizden ne istiyorsun? 936 01:30:28,880 --> 01:30:30,484 En k�t� hastal���n�z�. 937 01:30:34,760 --> 01:30:37,690 - Ne istedi dedin? - �l�mc�l bir patojen. 938 01:30:38,200 --> 01:30:39,964 Y�ksek �l�m oran� olan. 939 01:30:40,680 --> 01:30:43,126 - Ama tedavi edilebilen. - Pek�l�, �ey... 940 01:30:43,200 --> 01:30:45,567 ...vir�sten ziyade bakteri i�ini g�r�r. 941 01:30:45,640 --> 01:30:49,205 - Bence, tif�s mesela. - Menenjit, k�z�l hastal���. 942 01:30:49,280 --> 01:30:53,361 - Kayal�k da�lar hummas�. - Neyse ne, affedersiniz. Bu ne i�in? 943 01:30:53,640 --> 01:30:57,486 Bay Lane bu tarz bir hastal��� �lmeyenlere kar�� kullanabilece�imizi d���n�yor. 944 01:30:58,960 --> 01:31:01,201 �lk olarak bunu denememi� olsayd�k... 945 01:31:01,280 --> 01:31:03,203 ...�zg�nl���n�z i�in hakk�n�z� verirdim Bay Lane. 946 01:31:03,320 --> 01:31:09,043 Vir�sler de, bakteriler de geli�mek i�in canl� bir kona�a ihtiya� duyarlar. 947 01:31:09,160 --> 01:31:10,605 �al��an bir dola��m sistemine. 948 01:31:10,720 --> 01:31:12,848 Maalesef basit bir ger�ek bu fikri ge�ersiz k�l�yor- 949 01:31:12,920 --> 01:31:14,604 �l� insanlar� hasta edemezsin. 950 01:31:16,080 --> 01:31:17,605 Bu onlar i�in de�il. 951 01:31:18,360 --> 01:31:19,850 Bizim i�in. 952 01:31:21,560 --> 01:31:23,961 Bu �eylerin bir zay�fl��� oldu�unu d���n�yorum. 953 01:31:24,680 --> 01:31:26,603 Ve o zay�fl�klar� da, zay�fl�k. 954 01:31:27,120 --> 01:31:28,451 Bizim zay�fl���m�z. 955 01:31:28,840 --> 01:31:31,241 Ger�ek anlamda insanlar�n yanlar�ndan ge�tiklerine tan�k oldum. 956 01:31:31,400 --> 01:31:34,085 Bir nehrin bir ta��n etraf�ndan dola�mas� gibi. Peki neden? 957 01:31:34,920 --> 01:31:37,207 San�r�m o insanlar hasta oldu�u i�in. 958 01:31:37,760 --> 01:31:40,571 �l�mc�l bir hastal�klar� vard� san�r�m ve bu �eyler bunu hissetti. 959 01:31:40,920 --> 01:31:43,002 Bence zombiler bir patojen yay�yor... 960 01:31:43,080 --> 01:31:44,809 ...ve sa�l�kl� bir kona�a ihtiya�lar� var. 961 01:31:45,040 --> 01:31:49,447 Hakl� olsan bile, halka �l�mc�l bir hastal��� enjekte etmek tam olarak �are olmayacak. 962 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 Bu bir �are de�il. Bir kamuflaj. 963 01:31:56,000 --> 01:31:57,365 Bir kamuflaj. 964 01:32:01,880 --> 01:32:03,769 Do�al bir �rnek var. 965 01:32:03,960 --> 01:32:07,487 A� y�rt�c�lar hastal�kl� bedenleri g�rmezden gelirler. 966 01:32:07,920 --> 01:32:12,887 Birliklerimiz do�ru patojenle ger�ekte d��mana g�r�nmez olacakt�r. 967 01:32:13,960 --> 01:32:16,964 Teorinizin do�rulu�unu kan�tlamak i�in tek yapmam�z gerekenin... 968 01:32:17,480 --> 01:32:20,928 ...�l�mc�l bir patojeni kendine enjekte edecek bir enayi bulmak... 969 01:32:22,080 --> 01:32:24,970 ...ve onunla y�z y�ze gelmesini sa�lamak oldu�unu anlaman�z gerek. 970 01:32:28,280 --> 01:32:29,406 Evet. 971 01:32:30,080 --> 01:32:32,162 Denemek i�in ihtiyac�m�z olan �ey elimizde var m�? 972 01:32:32,240 --> 01:32:33,480 �steyebilece�i her �eye sahibiz. 973 01:32:34,200 --> 01:32:36,806 Tif�s, H1N1, Sars. 974 01:32:37,440 --> 01:32:41,208 Sorun �u ki hepsi B kanad�nda muhafaza ediliyor. 975 01:32:42,160 --> 01:32:43,889 B kanad�nda ne sorun var? 976 01:32:45,400 --> 01:32:48,483 Dr. Spellman. A�� geli�tirme m�d�r�m�z. 977 01:32:49,840 --> 01:32:52,605 Salg�n�n patlak vermesinden saatler sonra patojeni izole etmeyi denemesi i�in... 978 01:32:52,680 --> 01:32:54,887 ...kendisine kan �rne�i geldi. 979 01:32:58,760 --> 01:33:00,250 Maalesef... 980 01:33:04,800 --> 01:33:06,131 ...B kanad� �u an bu durumda. 981 01:33:13,080 --> 01:33:14,889 Lanet olsun. 982 01:33:19,120 --> 01:33:20,406 Ka� tane? 983 01:33:21,280 --> 01:33:24,363 - Ka� tane var? - Seksen ki�i �al���yordu. 984 01:33:29,040 --> 01:33:30,849 Daha �nce b�yle hareket ettiklerini hi� g�rmedim. 985 01:33:30,920 --> 01:33:34,682 Uyku h�lindeler. Bir uyar�c� bekliyorlar. 986 01:33:35,800 --> 01:33:39,365 Buras� 139'daki kasa. 987 01:33:39,920 --> 01:33:41,729 �htiyac�n olan �rnekler oradad�r. 988 01:33:42,960 --> 01:33:45,327 Buras� da binalar aras� k�pr�. 989 01:33:46,560 --> 01:33:48,927 B kanad�n� ana binaya ba�l�yor. 990 01:33:49,880 --> 01:33:54,169 Bu da k�pr�yle aram�zda duran tek �ey. 991 01:33:54,320 --> 01:33:55,805 Bu durumda... 992 01:33:57,200 --> 01:33:59,043 ...ne �neriyorsunuz Bay Lane? 993 01:34:14,000 --> 01:34:15,650 Ciddi olamazs�n. 994 01:34:15,720 --> 01:34:19,088 B kanad� bir labirent. Tek ba�lar�na ba�aramazlar. 995 01:34:19,600 --> 01:34:21,443 Teorisinin do�ru olup olmad���n� bile bilmiyoruz. 996 01:34:21,520 --> 01:34:24,444 Biliyorum, onlar� oraya g�t�rmenizi sizden istemiyorum zaten. 997 01:34:26,920 --> 01:34:28,604 Her birinin kendine has avantajlar� var. 998 01:34:33,360 --> 01:34:35,886 - Son �are. - �ok ses ��kar�r. 999 01:34:38,080 --> 01:34:39,241 Gidelim. 1000 01:34:41,600 --> 01:34:42,965 Kimseyi �ld�rmemeye �al���n. 1001 01:34:44,760 --> 01:34:48,082 Di�erlerini daha da sald�rganla�t�rmaktan ba�ka bir i�e yaramaz. 1002 01:34:49,160 --> 01:34:50,321 �yle. 1003 01:35:07,440 --> 01:35:08,885 Bunu yapmak istedi�ine emin misin? 1004 01:35:09,640 --> 01:35:11,768 Elbette emin de�ilim. Hadi gidelim. 1005 01:35:12,480 --> 01:35:13,641 �yi �anslar. 1006 01:35:15,000 --> 01:35:16,650 K�sa s�re sonra g�r��mek �zere. 1007 01:35:21,680 --> 01:35:22,966 �yi �anslar. 1008 01:35:26,440 --> 01:35:28,846 Biz gelmeden bu koridordan herhangi bir �ey gelecek olursa... 1009 01:35:28,847 --> 01:35:30,331 ...kap�lar� sonsuza kadar m�h�rleyin. 1010 01:35:30,560 --> 01:35:32,528 - Anla��ld� m�? - Evet. 1011 01:37:59,200 --> 01:38:00,565 ��te oradalar. 1012 01:38:40,050 --> 01:38:41,481 Ge�, ge�. 1013 01:38:57,200 --> 01:38:58,406 Acele et, acele et, acele et. 1014 01:38:58,840 --> 01:39:00,001 Hadi. 1015 01:39:22,960 --> 01:39:24,883 �yiler. Durumlar� iyi. 1016 01:39:59,160 --> 01:40:00,491 Siktir! 1017 01:40:23,880 --> 01:40:26,087 �htiyac�m�z olan kasa 139 numarada. 1018 01:41:02,760 --> 01:41:03,921 Git! 1019 01:41:08,440 --> 01:41:09,771 Aman Allah'�m! 1020 01:41:16,120 --> 01:41:17,610 Sola, sola, sola. 1021 01:41:19,320 --> 01:41:22,490 - Ne yap�yorsun? - O seni kasaya g�t�r�r. - ��k hadi! 1022 01:42:39,600 --> 01:42:40,886 Kasa bu. 1023 01:42:40,960 --> 01:42:42,291 - Ba�arabiliriz. - Hay�r, ba�aramay�z. 1024 01:42:44,560 --> 01:42:46,210 Ba�aramay�z. Gidelim! 1025 01:43:11,800 --> 01:43:14,524 - Ba�aramayacaklar. - Javi'nin dedi�ini duydun, kap�y� a�amay�z. 1026 01:43:14,600 --> 01:43:15,965 Yaln�z de�iller, kap�y� a�amay�z. 1027 01:43:16,040 --> 01:43:17,405 Geri geliyorlar! 1028 01:43:19,440 --> 01:43:22,846 Onlar� orada b�rakamay�z. Hadi! 1029 01:43:25,600 --> 01:43:27,090 Kap�y� a��n! 1030 01:43:29,560 --> 01:43:30,971 - Ko�un! - Ko�un! 1031 01:43:31,120 --> 01:43:33,646 Ko�un! Daha h�zl�, hadi! 1032 01:43:33,840 --> 01:43:35,078 Ko�un! 1033 01:43:35,960 --> 01:43:37,610 Girin, girin, girin! 1034 01:43:43,960 --> 01:43:45,325 Hadi! 1035 01:43:46,120 --> 01:43:47,963 Gerry nerede? 1036 01:43:50,080 --> 01:43:52,447 Nerede, nerede, nerede bu adam? 1037 01:43:53,880 --> 01:43:56,087 Hadi, hadi, neredesin? 1038 01:44:41,572 --> 01:44:44,018 Dikkat Biyolojik Tehlike 1039 01:45:09,720 --> 01:45:11,484 5-6-9-6-4. 1040 01:45:12,840 --> 01:45:15,127 5-6-9-6-4. 1041 01:45:44,080 --> 01:45:45,605 Gerry'ye ne oldu? 1042 01:45:59,600 --> 01:46:02,080 O de�il, o de�il. 1043 01:46:31,440 --> 01:46:33,721 - Siktir! - Siktir! 1044 01:46:56,200 --> 01:46:59,804 Tanr�m. Kendine enjekte edecek. 1045 01:47:06,040 --> 01:47:08,042 Hangisinin i�e yarayaca�� konusunda hi�bir fikrimiz yok. 1046 01:47:08,120 --> 01:47:10,487 ��lerinden birinin i�e yaray�p yaramayaca��n� bilmiyoruz. 1047 01:47:11,080 --> 01:47:15,850 Sol taraftaki kutudan hangisini kullan�rsa kullans�n, zaten �ld� demektir. 1048 01:47:41,520 --> 01:47:43,045 Ne yap�yor? 1049 01:47:46,200 --> 01:47:48,600 "Aileme onlar� sevdi�imi s�yleyin." 1050 01:48:34,040 --> 01:48:35,883 Ne kadar beklemek zorunda? 1051 01:48:36,360 --> 01:48:41,611 Hastalanmadan �nce mi? �ok de�il ama buradaki as�l soru bu de�il, de�il mi? 1052 01:50:32,600 --> 01:50:33,931 �una bak�n. 1053 01:50:55,080 --> 01:50:56,684 Yan�ndan ge�ti gitti! 1054 01:51:02,600 --> 01:51:03,931 Hemen yan�ndan ge�ti gitti! 1055 01:51:04,720 --> 01:51:06,085 Sanki orada yokmu� gibi! 1056 01:52:16,640 --> 01:52:17,801 Tamamd�r. 1057 01:52:40,286 --> 01:52:46,286 Freeport G�venli B�lge, Nova Scotia 1058 01:53:05,920 --> 01:53:07,570 Bu son de�il. 1059 01:53:17,360 --> 01:53:18,646 Sona yakla�mad�k bile. 1060 01:53:18,720 --> 01:53:20,927 Merhaba, ben... 1061 01:53:21,000 --> 01:53:22,604 Ben Amy. Beni duyan var m�? 1062 01:53:22,680 --> 01:53:24,523 Merhaba. Birileriyle ileti�im kurmaya �al���yorum. 1063 01:53:24,600 --> 01:53:26,682 Bu yay�n sayesinde az da olsa insanlar� bulma �ans�m�z olu�tu. 1064 01:53:26,760 --> 01:53:28,364 T�m �ehirleri kaybettik. 1065 01:53:28,440 --> 01:53:30,761 Enjekte edilecek insan kalmad��� zaman... 1066 01:53:30,840 --> 01:53:33,002 ...uyku haline ge�ecekler. T�m �ehirler kaybedildi. 1067 01:53:33,080 --> 01:53:36,529 D�nya Sa�l�k �rg�t� yard�m�n yak�nda gelebilece�ini bildiri... 1068 01:53:36,600 --> 01:53:41,001 ...�i�ek ve H1N1'in irs� �zelliklerini ta��yan melez bir menenjitin... 1069 01:53:41,080 --> 01:53:42,764 H�l� nas�l ba�lad���n� bilmiyoruz. 1070 01:53:43,000 --> 01:53:47,450 D�nya Sa�l�k �rg�t� bir t�r kamuflaj olarak i�lev g�ren bir a�� �retti. 1071 01:53:47,520 --> 01:53:51,002 A��y� olanlar zombilere kar�� g�r�nmez oluyor. 1072 01:53:51,320 --> 01:53:52,526 Kendimize biraz zaman kazand�rd�k. 1073 01:53:52,600 --> 01:53:57,122 G�n�ll� birlikler a��y� kordon alt�na al�nan alanlara g�t�r�yor. 1074 01:53:57,200 --> 01:53:59,965 Da��t�m �al��malar� 10 Nisan'da ciddi olarak ba�lad�. 1075 01:54:00,040 --> 01:54:03,648 Karantina i�inde ya�ayanlar i�in bilgi alman�n �nemi... 1076 01:54:04,600 --> 01:54:06,284 Ama bu bize bir �ans tan�d�. 1077 01:54:22,720 --> 01:54:26,608 E�er so�uk bir b�lgeye gidebilirseniz ya da y�kse�e ��kabilirseniz, yava�l�yorlar. 1078 01:54:26,760 --> 01:54:29,650 Moskova Sava�� h�l� devam ediyor. 1079 01:54:29,960 --> 01:54:34,602 Kamuflaj denilen ilk testler b�y�k �l��de ba�ar�l� olmu�tur. 1080 01:54:39,480 --> 01:54:41,801 Baz�lar� geri p�sk�rtmenin bir yolunu buldu. 1081 01:54:42,640 --> 01:54:46,087 K�p�rday�n, k�p�rday�n! Pek�l�, ha�lay�n onlar�! 1082 01:54:54,760 --> 01:54:57,081 Hedef yakla��yor. Vurma izni istiyorum. 1083 01:54:57,440 --> 01:54:58,771 �zin verildi. 1084 01:54:58,840 --> 01:55:01,366 Hedef a��k. Yak onlar�, yak. 1085 01:55:03,040 --> 01:55:04,326 Bu kal�c�! 1086 01:55:04,400 --> 01:55:07,609 Art�k halloldu, halloldu. Tamamen bitti! 1087 01:55:07,680 --> 01:55:09,682 Cehennemde ba���lanma olmayacak! 1088 01:55:09,840 --> 01:55:13,401 Cehenneme giden, cehennemde kal�r! 1089 01:55:13,760 --> 01:55:16,889 Buras� Nebraska'daki �stasyon 7, k�sa dalga yay�n yap�yoruz. 1090 01:55:16,960 --> 01:55:19,611 Sava�abilirseniz sava��n. 1091 01:55:19,680 --> 01:55:20,841 Gidebilirseniz kuzeye gidin. 1092 01:55:20,920 --> 01:55:23,890 Merhaba? Bunu duyan kimse var m�? 1093 01:55:23,960 --> 01:55:25,246 Birbirinize yard�m edin. 1094 01:55:25,320 --> 01:55:28,290 Mexico City'nin tamamen kaybedildi�i ilan edildi. 1095 01:55:37,560 --> 01:55:39,369 Her �eye haz�rl�kl� olun. 1096 01:55:44,720 --> 01:55:46,722 Sava��m�z daha yeni ba�lad�. 1097 01:55:46,723 --> 01:55:52,723 �eviri: lonelyloner & lordemre & �zg�n Kasap 1098 01:55:52,724 --> 01:55:58,724 twitter.com/lonelyloner01 twitter.com/lord_emre twitter.com/ozgunkasap 91754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.