Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,500
Thanks again for coming forward.
Those appeals for information,
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,600
a lot of people just
keep their heads down.
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,000
Witness Number 3. Glamorous.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,960
Was he killed? He is dead right?
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,040
Detective Whelan, she, um,
she mentioned other witnesses.
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,480
The other two witnesses are
out, can't use them any more.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,840
Sorry to bother you, but
can I borrow your phone?
8
00:00:17,880 --> 00:00:20,200
An eyewitness testimony
like yours, Jodie,
9
00:00:20,240 --> 00:00:22,120
that's what's could
make or break this case.
10
00:00:22,160 --> 00:00:23,160
And in the meantime?
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,440
I won't let you scare me off.
12
00:00:28,480 --> 00:00:29,840
I'm signing the statement.
13
00:00:33,040 --> 00:00:35,640
DRILLING AND HAMMERING
14
00:00:38,520 --> 00:00:40,616
You'll need to acknowledge
that the items we're providing
15
00:00:40,640 --> 00:00:44,480
are reasonable security, and not
an inducement to give testimony.
16
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
The contractors
will always carry ID
17
00:00:53,720 --> 00:00:56,480
and you'll be notified in
advance if they're coming.
18
00:00:56,520 --> 00:01:00,680
We've provided you with a
list of potential weak spots.
19
00:01:06,040 --> 00:01:09,240
We've got window alert alarms
stuck to the inside of the windows.
20
00:01:09,280 --> 00:01:12,320
We've got class B shatter-proof
film on all internal windows,
21
00:01:12,360 --> 00:01:13,920
so the glass can't
be forced inwards.
22
00:01:13,960 --> 00:01:17,080
And the front doors has being fitted
with a fire retardant letterbox
23
00:01:17,120 --> 00:01:18,320
with an intumescent liner.
24
00:01:18,360 --> 00:01:19,776
It's to protect
against the possibility
25
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
of petrol being poured in through
from the exterior of the property.
26
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Right.
27
00:01:27,560 --> 00:01:28,600
Thanks.
28
00:01:30,400 --> 00:01:34,560
Is there anything else there
that we need to go through,
29
00:01:34,600 --> 00:01:36,120
or anything that we've left off?
30
00:01:36,160 --> 00:01:40,640
No. I mean it's a lot,
but... no, it's good.
31
00:01:40,680 --> 00:01:43,000
Now remember, we've set up a
parallel case to investigate
32
00:01:43,040 --> 00:01:45,000
the witness intimidation.
33
00:01:45,040 --> 00:01:46,736
We're gonna follow up
on these mobile numbers,
34
00:01:46,760 --> 00:01:48,200
see if they lead us anywhere.
35
00:01:48,240 --> 00:01:49,920
Are you still
receiving messages?
36
00:01:49,960 --> 00:01:51,480
Yeah.
37
00:01:51,520 --> 00:01:53,800
In fact, he's, erm...
38
00:01:53,840 --> 00:01:56,440
..he's started sending
pictures of himself.
39
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
He always, er...
40
00:02:02,360 --> 00:02:04,080
..he puts a filter
on them or something,
41
00:02:04,120 --> 00:02:06,240
so I can't see
his face properly.
42
00:02:06,280 --> 00:02:08,280
Yeah, well, send
them over, please,
43
00:02:08,320 --> 00:02:11,120
and my advice'd be don't open
any new messages that come in.
44
00:02:12,680 --> 00:02:14,640
You're doing a
brave thing, Jodie.
45
00:02:14,680 --> 00:02:16,400
And it will pay off.
46
00:02:16,440 --> 00:02:19,280
We have the suspect charged
and remanded in custody.
47
00:02:19,320 --> 00:02:21,560
Your house and
workplace are secure.
48
00:02:23,160 --> 00:02:24,280
Trust me.
49
00:03:04,520 --> 00:03:06,960
RAIN POURING
50
00:03:09,680 --> 00:03:11,520
KNOCKING ON DOOR
51
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
Jodie?
52
00:03:14,760 --> 00:03:16,640
THUMPING ON DOOR
53
00:03:20,040 --> 00:03:22,360
Jodie? Have you
changed the locks?
54
00:03:22,400 --> 00:03:23,960
THUMPING CONTINUES
55
00:03:24,000 --> 00:03:26,320
SHE GASPS
56
00:04:08,280 --> 00:04:11,920
Well, at least they seem
to be taking it seriously.
57
00:04:11,960 --> 00:04:13,800
Yeah, you can say that again.
58
00:04:13,840 --> 00:04:16,240
Living under lock and key,
59
00:04:16,280 --> 00:04:17,920
letting them know where
I am at all times.
60
00:04:19,680 --> 00:04:21,840
It's like being a
teenager all over again.
61
00:04:23,960 --> 00:04:26,560
Well, I'm proud of you.
62
00:04:26,600 --> 00:04:27,760
Nah.
63
00:04:27,800 --> 00:04:30,240
Yes, I am.
64
00:04:30,280 --> 00:04:31,440
I mean...
65
00:04:32,560 --> 00:04:36,080
..it's good to stick together.
That's what I've always said.
66
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Yeah.
67
00:04:43,160 --> 00:04:44,680
DOORBELL RINGS
68
00:04:44,720 --> 00:04:46,240
I'll get it.
69
00:04:46,280 --> 00:04:49,520
No. No, you'll go upstairs
and not listen in, OK?
70
00:04:49,560 --> 00:04:51,480
W... Go... upstairs.
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Hurry up.
72
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
I'm going.
73
00:05:13,360 --> 00:05:15,480
Look, at least it
was only the salon.
74
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
Maybe... You know, I'm not
saying this was a good thing,
75
00:05:18,600 --> 00:05:20,160
of course I'm not,
but maybe this was...
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,640
..sort of what you
needed, in a way.
77
00:05:22,880 --> 00:05:24,600
To see how serious it was.
78
00:05:26,640 --> 00:05:27,840
I signed the statement.
79
00:05:28,960 --> 00:05:31,440
What? I signed the witness
statement yesterday morning.
80
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
After this happened?
81
00:05:35,440 --> 00:05:37,520
You signed the statement
anyway? After this happened?
82
00:05:37,560 --> 00:05:40,840
We need to stand up for each
other. If I do, others will too.
83
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Jesus.
84
00:05:43,720 --> 00:05:45,480
I don't believe this.
85
00:05:45,520 --> 00:05:50,160
I got tired of people
telling me what to do.
86
00:05:50,200 --> 00:05:52,040
I just...
87
00:05:52,080 --> 00:05:53,896
I don't know where this
has come from, that's all.
88
00:05:53,920 --> 00:05:56,200
It's... it's like I'm
talking to a stranger.
89
00:05:56,240 --> 00:05:57,720
I didn't call you yesterday,
90
00:05:57,760 --> 00:05:59,680
cos I knew you would
try and change my mind.
91
00:06:01,560 --> 00:06:04,200
I knew you wouldn't
get it. What's to get?
92
00:06:04,240 --> 00:06:06,096
A week ago you couldn't
wait to leave this place,
93
00:06:06,120 --> 00:06:07,496
now you're risking
your life for it?
94
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
Yeah, yeah, I should
probably crack on, OK?
95
00:06:09,720 --> 00:06:10,976
What do you want from me, Jodie?
96
00:06:11,000 --> 00:06:12,360
I want you to support me.
97
00:06:14,120 --> 00:06:15,600
Can you do that?
98
00:06:38,360 --> 00:06:40,040
Can I ask you something?
99
00:06:40,080 --> 00:06:42,880
At the moment, my statement
is the key part of this case,
100
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
that's right, innit?
101
00:06:45,840 --> 00:06:48,640
The team are still
looking for more evidence.
102
00:06:48,680 --> 00:06:51,360
Hopefully by the time of the
trial, they'll have what they need.
103
00:06:55,720 --> 00:06:58,360
Yeah, but... but now, as far
as the defendant is concerned,
104
00:06:58,400 --> 00:06:59,760
if I'm gone, he walks?
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,520
That's the reason
for all this, right?
106
00:07:02,560 --> 00:07:05,400
At the moment. But what
about the other witnesses?
107
00:07:05,440 --> 00:07:07,480
Maybe if we told them that
I was, seeing it through.
108
00:07:07,520 --> 00:07:09,536
That's not going to happen now.
Yeah, but maybe if they knew
109
00:07:09,560 --> 00:07:10,760
I've signed my statement.
110
00:07:10,800 --> 00:07:13,320
Like I said, that's a
dead-end, Jodie. I'm sorry.
111
00:07:13,360 --> 00:07:15,880
DRILLING
112
00:07:19,480 --> 00:07:21,896
So, this is a list of everything
that we've installed in your flat,
113
00:07:21,920 --> 00:07:25,480
including the CCTV, that
we're putting in tomorrow.
114
00:07:25,520 --> 00:07:27,256
We just need you to sign
it here to confirm...
115
00:07:27,280 --> 00:07:29,040
LOUD DRILLING
116
00:07:30,840 --> 00:07:32,960
Sorry. Just to confirm
that's all this...
117
00:07:33,000 --> 00:07:35,520
DRILLING RESUMES
118
00:07:35,560 --> 00:07:38,240
Sorry, mate, could you
just stop for minute?
119
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
You OK?
120
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Yeah.
121
00:07:49,120 --> 00:07:52,160
Look the thing is, these
gangs, they're not stupid.
122
00:07:53,400 --> 00:07:55,336
They know that it's over
now, you're going to court,
123
00:07:55,360 --> 00:07:57,120
and they can't stop
you doing that.
124
00:07:58,080 --> 00:07:59,760
Look, nine times out of ten,
125
00:07:59,800 --> 00:08:02,680
these things stop the moment
the witness signs the form.
126
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
And the tenth?
127
00:08:04,760 --> 00:08:06,600
What happens the tenth time?
128
00:08:06,640 --> 00:08:07,840
MUFFLED DRILLING
129
00:08:07,880 --> 00:08:10,480
HE SCOFFS I think he's
trolling us, this guy.
130
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
Just give me a second.
131
00:08:19,720 --> 00:08:22,000
MUFFLED CHATTER
132
00:08:55,360 --> 00:08:56,360
Sorry.
133
00:09:00,640 --> 00:09:02,880
All signed? No. I'll do it now.
134
00:09:59,400 --> 00:10:01,920
WOMAN: Who is it? Er, I'm
looking for Tyler Osho.
135
00:10:03,120 --> 00:10:04,560
I said who is it?
136
00:10:04,600 --> 00:10:06,960
My name's Jodie Packer. I
live a few streets away.
137
00:10:08,960 --> 00:10:10,520
I'm another witness.
138
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
How many times does
he have to say it?
139
00:10:15,560 --> 00:10:17,400
He ain't gonna change his mind.
140
00:10:20,120 --> 00:10:21,560
It's over.
141
00:10:21,600 --> 00:10:22,880
It's not.
142
00:10:22,920 --> 00:10:24,480
I think we can stop these guys.
143
00:10:24,520 --> 00:10:25,720
What are you, deaf?
144
00:10:27,360 --> 00:10:30,600
I said leave us alone.
145
00:11:20,500 --> 00:11:21,820
They filmed the whole thing.
146
00:11:23,060 --> 00:11:24,660
Sent me a video of
the whole thing.
147
00:11:26,300 --> 00:11:29,180
See, you don't fight
these people. Tyler...
148
00:11:29,220 --> 00:11:32,860
You run. The thing is, they want
us to think we're alone in this.
149
00:11:33,860 --> 00:11:36,076
If you sign the statement that
makes it twice as hard for them.
150
00:11:36,100 --> 00:11:37,756
Better still, if we could
get the second witness,
151
00:11:37,780 --> 00:11:39,660
I mean, I don't know
who it is, but... Pat?
152
00:11:39,700 --> 00:11:40,860
He died last week.
153
00:11:42,100 --> 00:11:44,420
No, don't worry, it weren't
nothing to do with this.
154
00:11:44,460 --> 00:11:45,820
Right...
155
00:11:45,860 --> 00:11:48,300
Right, well, even if
it was just us two...
156
00:11:48,340 --> 00:11:50,500
Listen. It ain't happening.
157
00:11:50,540 --> 00:11:54,420
I ain't risking my life, my...
my family's safety, for this.
158
00:11:54,460 --> 00:11:55,980
This'?
159
00:11:56,020 --> 00:11:59,620
This'd be the whole area. Your
friends, your neighbours... So?
160
00:11:59,660 --> 00:12:01,660
It's a shithole.
161
00:12:03,860 --> 00:12:06,100
You know what the police
offered me after all this?
162
00:12:06,140 --> 00:12:09,380
A new lock and a few alarms.
163
00:12:09,420 --> 00:12:12,100
The kids on the video
they, they had knives,
164
00:12:12,140 --> 00:12:13,420
and they had hammers.
165
00:12:13,460 --> 00:12:16,540
Tyler, if we stick together I
promise you, if we work as a team...
166
00:12:16,580 --> 00:12:17,740
You're not hearing me.
167
00:12:17,780 --> 00:12:20,980
There is no team.
There is no together.
168
00:12:21,020 --> 00:12:23,020
How long have you lived here?
169
00:12:23,060 --> 00:12:24,220
Nearly ten years.
170
00:12:24,260 --> 00:12:27,020
All right. Right, so you know.
171
00:12:27,060 --> 00:12:30,180
When you first came here,
things were different.
172
00:12:30,220 --> 00:12:33,060
This gang, they came in
and things got... nasty.
173
00:12:33,100 --> 00:12:34,420
You can feel that, right?
174
00:12:36,140 --> 00:12:38,300
This is our chance to fix it.
175
00:12:39,340 --> 00:12:41,700
This Is our chance to
finally get rid of 'em.
176
00:12:41,740 --> 00:12:43,420
These guys are gonna kill you.
177
00:12:44,660 --> 00:12:46,780
I'm sorry to be
so cold, but look!
178
00:12:48,500 --> 00:12:50,940
And you're telling me
you're seriously doing it
179
00:12:50,980 --> 00:12:52,540
for some dodgy area? For this?
180
00:13:16,500 --> 00:13:19,380
DOOR OPENS
181
00:13:29,060 --> 00:13:31,260
I thought you hated
looking at old photos?
182
00:13:34,860 --> 00:13:37,660
Why're you looking at
them? Oh, I don't know.
183
00:13:40,220 --> 00:13:42,300
Do you remember
that day? Yeah.
184
00:13:42,340 --> 00:13:44,260
Look at your face there.
185
00:13:46,380 --> 00:13:48,380
Listen, why don't you go
up and start your homework
186
00:13:48,420 --> 00:13:50,140
and I'll bring you
up a snack, yeah?
187
00:14:13,940 --> 00:14:16,020
JAR SMASHES
188
00:15:34,780 --> 00:15:36,020
You OK?
189
00:15:36,060 --> 00:15:38,020
You see how close I am?
190
00:15:38,060 --> 00:15:40,620
You see how close I am
to you now? Excuse me?
191
00:15:40,660 --> 00:15:42,020
That's how easy it is.
192
00:15:43,660 --> 00:15:46,300
What? We're already inside.
193
00:15:46,340 --> 00:15:47,740
In your house.
194
00:15:47,780 --> 00:15:50,500
I said we're already
inside and we have police.
195
00:15:50,540 --> 00:15:52,460
Who are you and why are
you saying this to me?
196
00:15:52,500 --> 00:15:53,900
We have the police.
197
00:15:53,940 --> 00:15:55,220
Find out for yourself.
198
00:15:55,260 --> 00:15:57,540
Look into the second witness
if you don't believe me.
199
00:15:57,580 --> 00:15:59,220
Who asked you to say this?
200
00:16:00,460 --> 00:16:02,020
Lloyd George.
201
00:16:03,620 --> 00:16:08,100
We have the police.
52 Lloyd George.
202
00:16:08,140 --> 00:16:10,020
52 Lloyd George.
203
00:16:12,260 --> 00:16:14,580
I don't know who you are,
204
00:16:14,620 --> 00:16:16,860
but you don't have to...
You don't have to say...
205
00:16:16,900 --> 00:16:18,860
I can't. Where are you going?
206
00:16:18,900 --> 00:16:19,980
I can't.
207
00:16:36,740 --> 00:16:39,380
DRILLING
208
00:16:45,420 --> 00:16:47,020
All right, love. Nearly done.
209
00:16:47,060 --> 00:16:49,540
Er, was this scheduled?
210
00:16:49,580 --> 00:16:51,260
Should've been.
211
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
Here.
212
00:16:53,580 --> 00:16:55,220
Panic alarm.
213
00:16:55,260 --> 00:16:58,020
You hear anything you don't
like, you press the button.
214
00:16:58,060 --> 00:17:00,300
You see something you don't
like, you press the button.
215
00:17:00,340 --> 00:17:01,860
Anywhere in the house.
216
00:17:01,900 --> 00:17:04,940
Now, that sends a
signal down to this.
217
00:17:04,980 --> 00:17:07,420
And this sends a distress
call to the police.
218
00:17:07,460 --> 00:17:10,020
Now, if the lights flashing
red, you've got a problem.
219
00:17:10,060 --> 00:17:12,220
You want solid green,
then you're in business.
220
00:17:12,260 --> 00:17:13,460
All right?
221
00:17:13,500 --> 00:17:15,700
Now, keep that close,
222
00:17:15,740 --> 00:17:18,900
by your bed, wherever
you can reach it quickly.
223
00:17:18,940 --> 00:17:20,180
Do you do many of these?
224
00:17:20,220 --> 00:17:22,660
HE SCOFFS Yeah, yeah. Plenty.
225
00:17:22,700 --> 00:17:24,140
And do they keep people safe?
226
00:17:25,300 --> 00:17:28,580
Well... all this stuff
we've done for you,
227
00:17:28,620 --> 00:17:32,100
only way anyone gets in here
is if someone lets 'em in.
228
00:17:33,900 --> 00:17:35,500
You'll be all right, love.
229
00:17:37,580 --> 00:17:39,180
Yeah, cheers.
230
00:17:43,340 --> 00:17:45,460
And this woman just
sat beside you?
231
00:17:46,620 --> 00:17:49,500
She's probably a customer
of theirs. An addict.
232
00:17:49,540 --> 00:17:53,420
They take away her supply, or offer
her freebies, cancel her debt.
233
00:17:53,460 --> 00:17:56,260
In exchange, she runs
them an errand. An errand?
234
00:17:58,780 --> 00:18:02,340
Look, what I meant was
that it's not uncommon
235
00:18:02,380 --> 00:18:04,300
for trade-offs like
that to be made.
236
00:18:05,500 --> 00:18:07,396
She could be the parent
of a kid who's in trouble,
237
00:18:07,420 --> 00:18:09,220
we see that a lot.
238
00:18:09,260 --> 00:18:12,980
Then they start doing jobs just to
keep their son or daughter safe.
239
00:18:14,100 --> 00:18:15,100
Jesus.
240
00:18:16,180 --> 00:18:18,340
So you're basically saying
keep my eyes peeled,
241
00:18:18,380 --> 00:18:21,020
because they could have pretty
much anyone in their pocket?
242
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
What is it?
243
00:18:27,300 --> 00:18:30,060
She said they have the police.
244
00:18:31,580 --> 00:18:33,180
They're trying to unsettle you.
245
00:18:34,180 --> 00:18:35,540
That's all.
246
00:19:15,820 --> 00:19:18,860
Just shows it's working,
though, that's the thing.
247
00:19:18,900 --> 00:19:21,860
With social media you can
do that now, can't you?
248
00:19:21,900 --> 00:19:23,660
Spread the truth.
249
00:19:23,700 --> 00:19:25,540
You a journalist? Oh, no...
250
00:19:25,580 --> 00:19:27,700
I've contacted a few.
251
00:19:27,740 --> 00:19:29,940
Locals, nationals.
252
00:19:29,980 --> 00:19:33,060
They're gonna call me back.
They're all interested.
253
00:19:33,100 --> 00:19:35,300
I sent them the article already.
254
00:19:35,340 --> 00:19:39,260
It's all written up and everything,
they don't even need to do anything.
255
00:19:42,220 --> 00:19:44,020
The police aren't
interested, of course.
256
00:19:44,060 --> 00:19:45,820
Why would they be?
257
00:19:45,860 --> 00:19:47,980
Hurts them, don't it?
258
00:19:48,020 --> 00:19:49,060
What does?
259
00:19:49,100 --> 00:19:50,660
Investigating their own.
260
00:19:51,740 --> 00:19:54,220
I lived with my
brother my whole life.
261
00:19:54,260 --> 00:19:57,260
26 years he's been
diabetic like this.
262
00:19:59,020 --> 00:20:01,780
Two injections a day for 26
years, you know how many that is?
263
00:20:01,820 --> 00:20:02,940
No.
264
00:20:02,980 --> 00:20:07,180
Over 18,500, I done the maths,
it's all in the article.
265
00:20:08,380 --> 00:20:11,060
18,500 and never a mistake.
266
00:20:12,060 --> 00:20:16,100
All of a sudden he's a
witness in this case and bang.
267
00:20:16,140 --> 00:20:18,180
Injects himself twice.
268
00:20:18,220 --> 00:20:21,340
Hypoglycaemic coma,
dies in the ambulance.
269
00:20:23,820 --> 00:20:25,820
And here's the thing.
270
00:20:25,860 --> 00:20:27,420
Cos they'll tell you
it was, it was...
271
00:20:27,460 --> 00:20:31,580
..it was stress or whatever,
"a change to in routine."
272
00:20:33,140 --> 00:20:35,140
Well, if it was stress...
273
00:20:35,180 --> 00:20:37,660
..how come we ain't missing
a vial from the fridge?
274
00:20:37,700 --> 00:20:39,260
Eh?
275
00:20:39,300 --> 00:20:41,940
He's injected himself twice,
276
00:20:41,980 --> 00:20:43,980
but we ain't missing a vial.
277
00:20:44,020 --> 00:20:45,540
Someone's brought one in.
278
00:20:46,940 --> 00:20:49,820
And I can tell you for a fact...
279
00:20:49,860 --> 00:20:55,900
..that there's nobody been in here
apart from him, me, and the police.
280
00:20:58,460 --> 00:21:01,580
Do you remember which
police officers were here?
281
00:21:05,340 --> 00:21:06,620
Nah.
282
00:21:08,500 --> 00:21:09,820
That's the problem,
283
00:21:09,860 --> 00:21:12,260
probably eight or nine
coming and going that day.
284
00:21:13,700 --> 00:21:15,220
But it was one of them.
285
00:21:15,260 --> 00:21:16,980
Believe you me, it
was one of them.
286
00:21:34,700 --> 00:21:37,060
APPROACHING FOOTSTEPS
287
00:21:38,500 --> 00:21:40,660
WHISPERS: I see you. I see you.
288
00:22:25,860 --> 00:22:29,100
OK. Masks on. You ready?
289
00:22:30,220 --> 00:22:31,500
It's fucking now.
290
00:22:37,740 --> 00:22:42,540
Put your masks on. It's now.
It's tonight. Yeah? Yeah?
291
00:22:50,260 --> 00:22:53,540
RHYTHMIC GRUNTING
292
00:22:56,060 --> 00:22:58,380
CHEERING
293
00:23:07,540 --> 00:23:09,900
Here we are, this'll
be a good. WHOOPING
294
00:23:09,940 --> 00:23:11,300
Do you want that?
295
00:23:18,300 --> 00:23:21,900
Oi, not far now
boys. Not far now.
296
00:23:31,620 --> 00:23:34,020
INDISTINCT JEERING
297
00:24:03,460 --> 00:24:06,420
WHISPERED CHATTER
298
00:24:10,140 --> 00:24:11,740
Sh.
299
00:24:28,220 --> 00:24:29,860
WHISPERS: D'you recognise this?
300
00:26:04,600 --> 00:26:06,800
Shit! Oh, God. Good morning!
301
00:26:06,840 --> 00:26:09,280
Oh, Jesus! Jesus Christ!
302
00:26:13,160 --> 00:26:15,040
SHE SCREAMS
303
00:26:16,480 --> 00:26:17,840
THEY GIGGLE
304
00:26:18,960 --> 00:26:21,200
SHE WHIMPERS
305
00:26:22,680 --> 00:26:25,000
SHE SOBS
306
00:26:33,640 --> 00:26:35,240
SHE SCREAMS
307
00:27:20,160 --> 00:27:22,400
Enough. Enough, OK? I am out.
308
00:27:22,440 --> 00:27:23,816
Thankfully, she's
gonna be all right.
309
00:27:23,840 --> 00:27:26,480
Did you not hear me? I said I'm
out. It's not as simple as that.
310
00:27:26,520 --> 00:27:28,240
Oh, yes it is.
311
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
It is.
312
00:27:29,640 --> 00:27:30,760
I'll be a hostile witness.
313
00:27:30,800 --> 00:27:33,800
I'll burn the whole thing. I'll say
I lied to you when I spoke to you.
314
00:27:33,840 --> 00:27:35,760
Say I was... I
was drunk or high,
315
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
I don't know, but I will
say something. Jodie.
316
00:27:38,840 --> 00:27:42,520
And it will be worse than if I
didn't even go to court. Jodie.
317
00:27:43,800 --> 00:27:46,360
I will. Just try and stay
calm. Listen, I will!
318
00:27:48,240 --> 00:27:52,240
Recanting your evidence as
you describe is an option.
319
00:27:52,280 --> 00:27:54,760
But I know what my superior
officer's gonna say.
320
00:27:56,080 --> 00:27:57,880
She'll make you come
to court anyway.
321
00:27:57,920 --> 00:28:00,200
She'll bank on the fact
that you're a good person
322
00:28:00,240 --> 00:28:01,920
and won't go through with it.
323
00:28:01,960 --> 00:28:05,160
She'll also count on the fact
that, in cases like these,
324
00:28:05,200 --> 00:28:07,960
the original statement will carry
enough weight with the jury.
325
00:28:08,000 --> 00:28:09,720
Well, I'll say I can't remember.
326
00:28:09,760 --> 00:28:11,776
But then she knows if the
judge thinks you're lying,
327
00:28:11,800 --> 00:28:13,360
they'll hold you in
contempt of court.
328
00:28:13,400 --> 00:28:14,896
I'll say something,
won't I? That's a charge
329
00:28:14,920 --> 00:28:17,720
that carries a two-year
prison sentence, Jodie.
330
00:28:18,960 --> 00:28:20,760
Look, we are your team.
331
00:28:20,800 --> 00:28:22,120
Do you understand?
332
00:28:23,600 --> 00:28:25,040
You can't change sides.
333
00:28:27,360 --> 00:28:29,560
Look, as far as you're
safety is concerned,
334
00:28:29,600 --> 00:28:31,760
I... I think we
have two choices.
335
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
First. we look at relocation,
just until the trial.
336
00:28:34,920 --> 00:28:38,400
Relocation? Relocation?
This is my home.
337
00:28:38,440 --> 00:28:40,520
This is the whole fucking point!
338
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
Or...
339
00:28:44,840 --> 00:28:47,600
..we strengthen the hand
that we're already playing.
340
00:28:49,760 --> 00:28:52,960
We select a room in your
flat, most likely upstairs...
341
00:28:54,120 --> 00:28:57,080
..and we turn it into
what's called a strong room.
342
00:28:58,480 --> 00:29:02,120
In the unlikely, and I mean
unlikely, event of them breaching
343
00:29:02,160 --> 00:29:04,520
the measures that we've
already installed,
344
00:29:04,560 --> 00:29:09,400
the strong room acts as a
sort of last line of defence.
345
00:29:09,440 --> 00:29:13,680
It'll have a reinforced steel door,
supplies and a separate phone line.
346
00:29:14,840 --> 00:29:16,160
Give it some thought.
347
00:31:40,040 --> 00:31:42,920
CACKLING
348
00:32:01,800 --> 00:32:03,000
You OK, Jo?
349
00:32:06,800 --> 00:32:08,920
Yeah. Yeah, I'm fine.
350
00:32:24,520 --> 00:32:27,080
Jo? Jo?
351
00:32:27,120 --> 00:32:29,280
Jesus. Thank God
she's gonna be OK.
352
00:32:31,960 --> 00:32:33,280
How did you know we were here?
353
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
What?
354
00:32:35,520 --> 00:32:38,000
Who told you we were here?
355
00:32:39,040 --> 00:32:40,400
One of the policemen
at the house.
356
00:32:40,440 --> 00:32:41,840
Should they not have?
357
00:32:41,880 --> 00:32:43,480
Listen, enough messing about,
358
00:32:43,520 --> 00:32:45,056
I don't care what stupid
argument we're having,
359
00:32:45,080 --> 00:32:47,640
you and Kyle come to mine.
Get out of the estate.
360
00:32:47,680 --> 00:32:49,376
Oh, oh. Oh, the estate's
the problem, is it?
361
00:32:49,400 --> 00:32:50,960
Jesus, I'm trying to help.
362
00:32:51,000 --> 00:32:53,840
Why don't you want me in my
own home? You're not serious.
363
00:32:53,880 --> 00:32:58,240
Why is everyone trying to
control what I'm doing?
364
00:32:58,280 --> 00:33:00,400
Jodie, I'm offering
you a way out.
365
00:33:00,440 --> 00:33:02,080
Come with me, we can...
366
00:33:02,120 --> 00:33:04,960
I can take you somewhere,
somewhere safe. No. No. No.
367
00:33:05,000 --> 00:33:07,840
Enough people protecting me, OK?
368
00:33:09,080 --> 00:33:11,760
Enough people.
369
00:33:11,800 --> 00:33:12,920
Jo...
370
00:34:11,760 --> 00:34:13,680
Oh, come here.
371
00:34:16,600 --> 00:34:18,680
Are you OK? Mm. Yeah?
372
00:34:26,960 --> 00:34:30,680
Are you OK? Yeah. Yeah,
I'm fine. Come here.
373
00:34:33,840 --> 00:34:37,400
I got a headache. Yeah.
Yeah, I can imagine.
374
00:34:42,840 --> 00:34:45,880
Listen, I've had a chance to
think a bit and I think, yeah.
375
00:34:45,920 --> 00:34:48,280
Yeah, we should go
with the relocation.
376
00:34:48,320 --> 00:34:51,520
Let's just do it. And... and then
I can come back after the trial.
377
00:34:52,720 --> 00:34:54,880
I'm afraid that option's
off the table now.
378
00:34:54,920 --> 00:34:56,560
What?
379
00:34:56,600 --> 00:34:58,520
When I told you that
we'd set up a team
380
00:34:58,560 --> 00:35:00,240
to investigate the
witness intimidation,
381
00:35:00,280 --> 00:35:02,880
their main focus has been to
try to trace the phone numbers
382
00:35:02,920 --> 00:35:06,080
that were used to contact you
and send you photos and videos.
383
00:35:06,120 --> 00:35:10,360
Now, we know this is a technical
error, but unfortunately,
384
00:35:10,400 --> 00:35:13,400
one of the contacts in the
message history hit a flag.
385
00:35:14,960 --> 00:35:16,040
I don't understand.
386
00:35:16,080 --> 00:35:17,720
Well, this is the SMS history
387
00:35:17,760 --> 00:35:19,360
of the phone that has
been messaging you.
388
00:35:20,600 --> 00:35:23,040
And in the last week, on
three separate occasions,
389
00:35:23,080 --> 00:35:25,480
the phone was used to
send the same messages
390
00:35:25,520 --> 00:35:26,800
to all of its contacts.
391
00:35:28,040 --> 00:35:30,480
Included in those
contacts was this number.
392
00:35:31,480 --> 00:35:34,040
It's a pay-as-you-go
phone registered to...
393
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
Yeah, I...
394
00:35:37,400 --> 00:35:39,280
..I know whose number that is.
395
00:35:39,320 --> 00:35:40,720
It belongs to your ex-husband.
396
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
Well, erm, Benji
died eight years ago.
397
00:35:44,080 --> 00:35:46,200
They have his number because
they probably sold to him
398
00:35:46,240 --> 00:35:48,480
and never deleted it. We know.
399
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
My mum was attacked.
400
00:35:52,520 --> 00:35:55,200
This has nothing
to do with Benji.
401
00:35:55,240 --> 00:35:59,320
We know. But what our
systems see, unfortunately,
402
00:35:59,360 --> 00:36:01,640
is just the number of
a former associate.
403
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
A former associate?! Jodie,
she didn't mean it like.
404
00:36:04,440 --> 00:36:06,800
Look, it's a connection
they have to rule out,
405
00:36:06,840 --> 00:36:09,240
so as they can be sure this
is all just connected to
406
00:36:09,280 --> 00:36:11,040
the witness intimidation.
407
00:36:13,120 --> 00:36:15,600
Once that happens, they'll
release the funding
408
00:36:15,640 --> 00:36:18,200
and we can get relocation
back on the table.
409
00:36:19,320 --> 00:36:20,360
And in the meantime?
410
00:36:21,840 --> 00:36:24,440
You tell me what
happens in the meantime.
411
00:37:06,419 --> 00:37:07,619
Jodie...
412
00:37:09,859 --> 00:37:12,299
..I can hear your hands shaking.
413
00:37:17,139 --> 00:37:18,219
Sorry.
414
00:37:20,739 --> 00:37:21,739
I'm good.
415
00:37:23,899 --> 00:37:28,659
Honestly, don't worry about me,
I'm good, OK, Mum? I'm fine.
416
00:37:30,459 --> 00:37:32,259
The nurse said I
could stay the night,
417
00:37:32,299 --> 00:37:33,979
cos it's a private
room or something.
418
00:37:34,019 --> 00:37:35,659
We can stay as long as we like.
419
00:37:36,779 --> 00:37:41,219
OK. OK, but erm, get a cab
from Dave, all right, love?
420
00:37:42,299 --> 00:37:45,139
Just tell him I'll pay
when you arrive, yeah?
421
00:37:45,179 --> 00:37:46,179
OK.
422
00:37:56,939 --> 00:38:00,739
We've deleted your late husband's
number from the registry
423
00:38:00,779 --> 00:38:04,539
and we've made sure that the phone
company discontinues the connection.
424
00:38:04,579 --> 00:38:06,659
The minute we have this
sorted with the CPS,
425
00:38:06,699 --> 00:38:11,739
we can move forward with relocation,
if that's what we all still want.
426
00:38:11,779 --> 00:38:14,259
It is all gonna be fine.
427
00:38:14,299 --> 00:38:15,979
We're on your side, Jodie.
428
00:38:17,459 --> 00:38:20,699
I just think with the
messages, the shop and my mum
429
00:38:20,739 --> 00:38:22,339
you know, I have
been losing it a bit.
430
00:38:23,619 --> 00:38:25,219
Some of the things
that have been said...
431
00:38:27,539 --> 00:38:29,059
It's OK.
432
00:38:29,099 --> 00:38:32,499
They've got in your head, that's
completely understandable.
433
00:38:32,539 --> 00:38:33,579
It's gonna be all right.
434
00:38:33,619 --> 00:38:37,859
But nothing is going to
happen to you, Jodie.
435
00:38:37,899 --> 00:38:40,139
You're gonna take
this guy to trial
436
00:38:40,179 --> 00:38:41,819
and get rid of
the gang for good.
437
00:38:46,819 --> 00:38:47,819
Yeah.
438
00:38:49,939 --> 00:38:50,939
Yeah.
439
00:38:52,139 --> 00:38:53,459
OK, then.
440
00:38:53,499 --> 00:38:56,499
I've checked everything
down here, it's all good.
441
00:38:56,539 --> 00:38:59,059
I'll let PC Barkas
sign off upstairs.
442
00:39:00,779 --> 00:39:01,819
Now, are you OK?
443
00:39:03,819 --> 00:39:05,699
Yeah.
444
00:39:05,739 --> 00:39:07,939
OK. Take care.
445
00:39:18,179 --> 00:39:20,219
So, let me get this straight.
446
00:39:20,259 --> 00:39:24,299
You've basically been
thinking that the police...
447
00:39:24,339 --> 00:39:27,539
..me, her, all of us...
448
00:39:27,579 --> 00:39:29,619
..we're the ones that are lying?
449
00:39:34,539 --> 00:39:37,019
You wouldn't be human if
this wasn't getting to you.
450
00:39:38,539 --> 00:39:40,219
You're doing amazing.
451
00:39:46,099 --> 00:39:48,499
I should check those
serial numbers upstairs.
452
00:39:49,699 --> 00:39:51,019
For the warranties.
453
00:39:52,179 --> 00:39:53,179
Right.
454
00:40:13,979 --> 00:40:16,899
BEEPING
455
00:41:01,299 --> 00:41:02,459
Got him.
456
00:41:03,619 --> 00:41:05,939
I could see him from the door.
457
00:41:07,339 --> 00:41:09,059
Sorry! Er...
458
00:41:09,099 --> 00:41:11,019
That was a bit dramatic. Yeah.
459
00:41:12,619 --> 00:41:14,019
The window?
460
00:41:14,059 --> 00:41:15,779
Eh? Upstairs?
461
00:41:15,819 --> 00:41:18,075
You were... checking the
registration numbers or something.
462
00:41:18,099 --> 00:41:19,979
Oh. Yeah. Yeah, all good.
463
00:41:20,019 --> 00:41:21,019
Good.
464
00:41:22,059 --> 00:41:23,059
Yeah.
465
00:41:24,299 --> 00:41:26,379
Listen, erm... I should...
466
00:41:27,579 --> 00:41:30,379
Yeah. I'm glad you stayed.
467
00:41:31,739 --> 00:41:33,179
I really appreciate it.
468
00:41:36,139 --> 00:41:37,339
It's my job.
469
00:41:38,579 --> 00:41:39,619
Yeah.
470
00:41:43,739 --> 00:41:44,739
I...
471
00:41:45,939 --> 00:41:48,699
I really shouldn't.
No. No. Sorry.
472
00:43:57,579 --> 00:43:58,859
You ready to become a man?
473
00:44:01,539 --> 00:44:02,539
Dump it, yeah.
474
00:44:04,099 --> 00:44:05,579
Don't be bringing
the knife back here.
475
00:44:44,699 --> 00:44:47,379
Subtitles by Red Bee Media
476
00:44:47,429 --> 00:44:51,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.