All language subtitles for Welcome.to.the.Punch.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:09,610 --> 00:00:57,289 3 00:00:57,291 --> 00:02:05,124 [music fades slowly...] 4 00:02:05,126 --> 00:02:26,945 [beeping and clicking...] 5 00:02:26,947 --> 00:02:34,520 6 00:02:34,522 --> 00:03:06,485 nathan? talk to me. yes, tonight. 7 00:03:06,487 --> 00:03:08,053 talk to me. yes, tonight. Sternwood is doing it tonight. 8 00:03:08,055 --> 00:03:09,054 yes, tonight. Sternwood is doing it tonight. jesus, max, you might finally 9 00:03:09,056 --> 00:03:10,422 Sternwood is doing it tonight. jesus, max, you might finally have got him. Where? 10 00:03:10,424 --> 00:03:11,390 jesus, max, you might finally have got him. Where? aberdeen square. 11 00:03:11,392 --> 00:03:12,991 Have got him. Where? aberdeen square. are you sure? yeah. 12 00:03:12,993 --> 00:03:13,992 aberdeen square. are you sure? yeah. Yeah, I'm positive. 13 00:03:13,994 --> 00:03:15,194 are you sure? yeah. Yeah, I'm positive. [punch thuds] 14 00:03:15,196 --> 00:03:19,798 Yeah, I'm positive. [punch thuds] 15 00:03:19,800 --> 00:03:44,690 [elevator bell dings] 16 00:03:44,692 --> 00:03:46,425 [breath hisses in mask] [car engine racing] 17 00:03:46,427 --> 00:03:49,394 [breath hisses in mask] [car engine racing] 18 00:03:49,396 --> 00:03:51,597 [car engine racing] 19 00:03:51,599 --> 00:04:06,912 [motorcycle engines rev] 20 00:04:06,914 --> 00:04:23,061 [tires squeal] 21 00:04:23,063 --> 00:04:26,265 [engines roaring] [car tires squeal] 22 00:04:26,267 --> 00:04:28,800 [engines roaring] [car tires squeal] 23 00:04:28,802 --> 00:05:01,500 fuck! 24 00:05:01,502 --> 00:05:07,673 lewinsky? 25 00:05:07,675 --> 00:05:16,782 [car tires squeal] [engine running] [breathing heavily] 26 00:05:16,784 --> 00:05:21,453 [engine running] [breathing heavily] [breath hisses in mask] 27 00:05:21,455 --> 00:05:45,844 [rolling, engines off] [engines rev] 28 00:05:45,846 --> 00:05:47,846 [engines rev] 29 00:05:47,848 --> 00:05:59,558 nathan: Max, sternwood is highly dangerous. You're obsessed! 30 00:05:59,560 --> 00:06:00,726 Is highly dangerous. You're obsessed! You're not thinking straight! 31 00:06:00,728 --> 00:06:08,567 You're obsessed! You're not thinking straight! 32 00:06:08,569 --> 00:06:09,701 You're not thinking straight! 33 00:06:09,703 --> 00:06:10,869 listen to me. Backup is on its way. 34 00:06:10,871 --> 00:06:12,204 Listen to me. Backup is on its way. Don't go in unarmed. 35 00:06:12,206 --> 00:06:14,506 Backup is on its way. Don't go in unarmed. Repeat: Do not go in unarmed. 36 00:06:14,508 --> 00:06:17,509 Don't go in unarmed. Repeat: Do not go in unarmed. That is an order! 37 00:06:17,511 --> 00:06:21,713 Repeat: Do not go in unarmed. That is an order! 38 00:06:21,715 --> 00:06:56,782 [thud, man grunts] [max shouts] [shouts again] 39 00:06:56,784 --> 00:06:58,350 [max shouts] [shouts again] [pipe clangs] 40 00:06:58,352 --> 00:06:59,551 [shouts again] [pipe clangs] [punch thuds] 41 00:06:59,553 --> 00:07:02,788 [pipe clangs] [punch thuds] 42 00:07:02,790 --> 00:07:20,305 [gunshot, max groans] [grunts in pain] 43 00:07:20,307 --> 00:07:26,545 44 00:07:26,547 --> 00:07:37,422 [motorcycle approaching] [max shouts and groans in pain] 45 00:07:37,424 --> 00:08:00,545 [motorcycle engine revs] [max grunting and gasping] [max shouts, groans] 46 00:08:00,547 --> 00:08:02,547 [max grunting and gasping] [max shouts, groans] [his voice fades] 47 00:08:02,549 --> 00:08:04,549 [max shouts, groans] [his voice fades] 48 00:08:04,551 --> 00:08:16,695 [police sirens wail in distance] [panting nervously] flight attendant: Newspaper, 49 00:08:16,697 --> 00:08:17,863 [panting nervously] flight attendant: Newspaper, sir? 50 00:08:17,865 --> 00:08:21,132 flight attendant: Newspaper, sir? [jet engine whining faintly] 51 00:08:21,134 --> 00:08:28,139 Sir? [jet engine whining faintly] [general conversation...] 52 00:08:28,141 --> 00:08:29,474 [jet engine whining faintly] [general conversation...] newspaper? 53 00:08:29,476 --> 00:08:32,878 [general conversation...] newspaper? 54 00:08:32,880 --> 00:08:37,782 Newspaper? 55 00:08:37,784 --> 00:08:46,091 paper, sir? no. paper, sir? yes, thank you. 56 00:08:46,093 --> 00:08:48,994 paper, sir? yes, thank you. 57 00:08:48,996 --> 00:09:05,877 woman over loudspeaker: Ladies and gentlemen, my name is joanna mccauley and I'm your 58 00:09:05,879 --> 00:09:07,379 Ladies and gentlemen, my name is joanna mccauley and I'm your chief flight attendant. 59 00:09:07,381 --> 00:09:08,680 Joanna mccauley and I'm your chief flight attendant. On behalf of captain hanna and 60 00:09:08,682 --> 00:09:10,248 Chief flight attendant. On behalf of captain hanna and the entire crew, welcome aboard 61 00:09:10,250 --> 00:09:11,449 On behalf of captain hanna and the entire crew, welcome aboard this non-stop flight from 62 00:09:11,451 --> 00:09:12,851 The entire crew, welcome aboard this non-stop flight from london to reykjavik. 63 00:09:12,853 --> 00:09:14,019 This non-stop flight from london to reykjavik. Our flight time will be 64 00:09:14,021 --> 00:09:15,020 London to reykjavik. Our flight time will be approximately two hours 65 00:09:15,022 --> 00:09:16,254 Our flight time will be approximately two hours and 35 minutes. 66 00:09:16,256 --> 00:09:17,722 Approximately two hours and 35 minutes. We'll be flying at an altitude 67 00:09:17,724 --> 00:09:19,291 And 35 minutes. We'll be flying at an altitude of 32,000 feet and a ground 68 00:09:19,293 --> 00:09:20,926 We'll be flying at an altitude of 32,000 feet and a ground speed of 500 miles per hour. 69 00:09:20,928 --> 00:09:21,927 Of 32,000 feet and a ground speed of 500 miles per hour. woman: Sir, sir, the seat 70 00:09:21,929 --> 00:09:23,094 Speed of 500 miles per hour. woman: Sir, sir, the seat belt sign is-- [thud] 71 00:09:23,096 --> 00:09:24,262 woman: Sir, sir, the seat belt sign is-- [thud] sir! 72 00:09:24,264 --> 00:09:25,564 Belt sign is-- [thud] sir! get out of the way! 73 00:09:25,566 --> 00:09:26,965 Sir! get out of the way! [door hisses] 74 00:09:26,967 --> 00:09:30,936 get out of the way! [door hisses] 75 00:09:30,938 --> 00:09:38,944 [door hisses] 76 00:09:38,946 --> 00:09:43,782 dad? ruan? I'm so sorry, dad. 77 00:09:43,784 --> 00:09:45,750 ruan? I'm so sorry, dad. I wouldn't have made it. 78 00:09:45,752 --> 00:09:47,052 I'm so sorry, dad. I wouldn't have made it. made it back? 79 00:09:47,054 --> 00:09:49,454 I wouldn't have made it. made it back? I fucked up. [gasping] 80 00:09:49,456 --> 00:09:50,288 made it back? I fucked up. [gasping] what do you mean? 81 00:09:50,290 --> 00:09:50,989 I fucked up. [gasping] what do you mean? What's wrong? 82 00:09:50,991 --> 00:09:51,656 what do you mean? What's wrong? I fucked up. 83 00:09:51,658 --> 00:09:52,724 What's wrong? I fucked up. I have to go back to 84 00:09:52,726 --> 00:09:53,825 I fucked up. I have to go back to the greigo mar. 85 00:09:53,827 --> 00:09:54,993 I have to go back to the greigo mar. greigo mar, what's that? 86 00:09:54,995 --> 00:09:56,394 The greigo mar. greigo mar, what's that? man: Stay where you are! 87 00:09:56,396 --> 00:09:57,395 greigo mar, what's that? man: Stay where you are! look, if you're in some kind 88 00:09:57,397 --> 00:09:58,296 man: Stay where you are! look, if you're in some kind of trouble, I can have 89 00:09:58,298 --> 00:10:00,365 look, if you're in some kind of trouble, I can have somebody-- dad, I'm scared. 90 00:10:00,367 --> 00:10:01,900 Of trouble, I can have somebody-- dad, I'm scared. man: Lie down on the floor! 91 00:10:01,902 --> 00:10:03,301 Somebody-- dad, I'm scared. man: Lie down on the floor! ruan, where are you? 92 00:10:03,303 --> 00:10:05,503 man: Lie down on the floor! ruan, where are you? [sobs] dad-- ruan! 93 00:10:05,505 --> 00:10:13,511 ruan, where are you? [sobs] dad-- ruan! 94 00:10:13,513 --> 00:10:22,487 [gunshot, thunder rumbles] [alarm clock beeping] man on tv: Gun crime is an 95 00:10:22,489 --> 00:10:24,756 [alarm clock beeping] man on tv: Gun crime is an election issue this morning. 96 00:10:24,758 --> 00:10:26,124 man on tv: Gun crime is an election issue this morning. After last night's shooting of 97 00:10:26,126 --> 00:10:27,959 Election issue this morning. After last night's shooting of two young men, robert wiseman, 98 00:10:27,961 --> 00:10:29,194 After last night's shooting of two young men, robert wiseman, the shadow home secretary, 99 00:10:29,196 --> 00:10:30,729 Two young men, robert wiseman, the shadow home secretary, has again called for the police 100 00:10:30,731 --> 00:10:32,030 The shadow home secretary, has again called for the police force to be fully armed. 101 00:10:32,032 --> 00:10:40,038 Has again called for the police force to be fully armed. 102 00:10:40,040 --> 00:11:03,294 [groans softly] 103 00:11:03,296 --> 00:11:31,990 [rapid knocking on door] max! 104 00:11:31,992 --> 00:11:56,581 We're late. Again. 105 00:11:56,583 --> 00:12:13,765 ...Wow. Place is looking really homely, max. 106 00:12:13,767 --> 00:12:16,468 Place is looking really homely, max. [gates creak] 107 00:12:16,470 --> 00:12:42,494 ...[clicking pen rapidly] so, mr. Warns, escorting 108 00:12:42,496 --> 00:12:44,262 ...[clicking pen rapidly] so, mr. Warns, escorting convoys and guarding v.I.P.S, 109 00:12:44,264 --> 00:12:45,563 So, mr. Warns, escorting convoys and guarding v.I.P.S, your days have got to be pretty 110 00:12:45,565 --> 00:12:47,232 Convoys and guarding v.I.P.S, your days have got to be pretty regimented, haven't they? 111 00:12:47,234 --> 00:12:52,036 Your days have got to be pretty regimented, haven't they? [warns chuckles] 112 00:12:52,038 --> 00:12:55,573 Regimented, haven't they? [warns chuckles] something funny? 113 00:12:55,575 --> 00:12:57,142 [warns chuckles] something funny? I'm wise to you. 114 00:12:57,144 --> 00:12:58,143 something funny? I'm wise to you. yeah? 115 00:12:58,145 --> 00:12:59,144 I'm wise to you. yeah? I can see the path 116 00:12:59,146 --> 00:13:00,812 yeah? I can see the path that you're on. 117 00:13:00,814 --> 00:13:01,813 I can see the path that you're on. It's like I'm looking 118 00:13:01,815 --> 00:13:03,948 That you're on. It's like I'm looking at a grid zone. 119 00:13:03,950 --> 00:13:04,649 It's like I'm looking at a grid zone. All rolled out in 120 00:13:04,651 --> 00:13:06,451 At a grid zone. All rolled out in little coordinates. 121 00:13:06,453 --> 00:13:07,585 All rolled out in little coordinates. And I'm tracking exactly where 122 00:13:07,587 --> 00:13:09,988 Little coordinates. And I'm tracking exactly where you're going with it. 123 00:13:09,990 --> 00:13:13,057 And I'm tracking exactly where you're going with it. I reel off my old routine 124 00:13:13,059 --> 00:13:13,892 You're going with it. I reel off my old routine like the brainwashed robot 125 00:13:13,894 --> 00:13:16,561 I reel off my old routine like the brainwashed robot that you think I am. 126 00:13:16,563 --> 00:13:17,762 Like the brainwashed robot that you think I am. And then you tell me how 127 00:13:17,764 --> 00:13:19,364 That you think I am. And then you tell me how unfortunate it is that someone 128 00:13:19,366 --> 00:13:20,398 And then you tell me how unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't 129 00:13:20,400 --> 00:13:21,499 Unfortunate it is that someone with my conditioning doesn't know his exact movements on 130 00:13:21,501 --> 00:13:23,334 With my conditioning doesn't know his exact movements on Saturday night. 131 00:13:23,336 --> 00:13:24,702 Know his exact movements on Saturday night. well, the security guard 132 00:13:24,704 --> 00:13:26,171 Saturday night. well, the security guard patrolling the container yard 133 00:13:26,173 --> 00:13:29,207 well, the security guard patrolling the container yard said he saw you and a kid 134 00:13:29,209 --> 00:13:30,375 Patrolling the container yard said he saw you and a kid fitting the description of 135 00:13:30,377 --> 00:13:32,911 Said he saw you and a kid fitting the description of otis blake the night 136 00:13:32,913 --> 00:13:34,679 Fitting the description of otis blake the night he was murdered. 137 00:13:34,681 --> 00:13:37,315 Otis blake the night he was murdered. That's unfortunate. 138 00:13:37,317 --> 00:13:38,316 He was murdered. That's unfortunate. In fact, he took down 139 00:13:38,318 --> 00:13:39,150 That's unfortunate. In fact, he took down your number plate. 140 00:13:39,152 --> 00:13:44,689 In fact, he took down your number plate. means you're fucked. 141 00:13:44,691 --> 00:13:46,558 Your number plate. means you're fucked. yeah, well, I told them 142 00:13:46,560 --> 00:13:49,828 means you're fucked. yeah, well, I told them and now I'm telling you... 143 00:13:49,830 --> 00:13:52,030 yeah, well, I told them and now I'm telling you... I was with my grandmother. 144 00:13:52,032 --> 00:13:54,365 And now I'm telling you... I was with my grandmother. doing what? 145 00:13:54,367 --> 00:13:55,900 I was with my grandmother. doing what? I was watching a film. 146 00:13:55,902 --> 00:13:57,402 doing what? I was watching a film. what film? 147 00:13:57,404 --> 00:13:58,870 I was watching a film. what film? calamity jane. 148 00:13:58,872 --> 00:14:01,639 what film? calamity jane. [scoffs] 149 00:14:01,641 --> 00:14:13,785 it is a classic. how's that film end again? 150 00:14:13,787 --> 00:14:22,694 they ride off into the fucking sunset. Prick. 151 00:14:22,696 --> 00:14:27,165 The fucking sunset. Prick. [thunder rumbles] 152 00:14:27,167 --> 00:14:32,570 Prick. [thunder rumbles] 153 00:14:32,572 --> 00:14:33,571 [thunder rumbles] all right, max? 154 00:14:33,573 --> 00:14:34,572 all right, max? all right, mate? 155 00:14:34,574 --> 00:14:35,807 all right, max? all right, mate? they wanna see you. 156 00:14:35,809 --> 00:14:46,851 max. nathan. Sir. We all good? 157 00:14:46,853 --> 00:14:49,821 nathan. Sir. We all good? we're letting warns go. 158 00:14:49,823 --> 00:14:50,788 We all good? we're letting warns go. The security guard who 159 00:14:50,790 --> 00:14:51,990 we're letting warns go. The security guard who identified him at the container 160 00:14:51,992 --> 00:14:54,192 The security guard who identified him at the container yard... He's retracted 161 00:14:54,194 --> 00:14:55,526 Identified him at the container yard... He's retracted his statement. 162 00:14:55,528 --> 00:14:56,861 Yard... He's retracted his statement. Says he made a mistake. 163 00:14:56,863 --> 00:14:57,929 His statement. Says he made a mistake. Warns' grandmother backs up his 164 00:14:57,931 --> 00:14:59,364 Says he made a mistake. Warns' grandmother backs up his alibi, says she was with him 165 00:14:59,366 --> 00:15:00,365 Warns' grandmother backs up his alibi, says she was with him all night. 166 00:15:00,367 --> 00:15:02,066 Alibi, says she was with him all night. Watched a film-- calamity jane. 167 00:15:02,068 --> 00:15:03,067 All night. Watched a film-- calamity jane. this is bullshit. 168 00:15:03,069 --> 00:15:04,068 Watched a film-- calamity jane. this is bullshit. I need this arrest more than 169 00:15:04,070 --> 00:15:05,737 this is bullshit. I need this arrest more than anyone, but without hard 170 00:15:05,739 --> 00:15:07,472 I need this arrest more than anyone, but without hard evidence, he walks, all right? 171 00:15:07,474 --> 00:15:08,940 Anyone, but without hard evidence, he walks, all right? so what, nothing turn up at 172 00:15:08,942 --> 00:15:10,108 Evidence, he walks, all right? so what, nothing turn up at the container yard? 173 00:15:10,110 --> 00:15:11,576 so what, nothing turn up at the container yard? team swept every dock. 174 00:15:11,578 --> 00:15:12,744 The container yard? team swept every dock. Found nothing. 175 00:15:12,746 --> 00:15:13,745 team swept every dock. Found nothing. you know why he was thrown 176 00:15:13,747 --> 00:15:14,913 Found nothing. you know why he was thrown out of the army, nathan? 177 00:15:14,915 --> 00:15:15,914 you know why he was thrown out of the army, nathan? he resigned. 178 00:15:15,916 --> 00:15:16,915 Out of the army, nathan? he resigned. he was guilty. 179 00:15:16,917 --> 00:15:17,916 he resigned. he was guilty. the witness has retracted. 180 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 he was guilty. the witness has retracted. The container yard is clean 181 00:15:19,552 --> 00:15:20,952 the witness has retracted. The container yard is clean and warns' alibi is solid. 182 00:15:20,954 --> 00:15:21,953 The container yard is clean and warns' alibi is solid. The decision's already 183 00:15:21,955 --> 00:15:22,954 And warns' alibi is solid. The decision's already been made, o.K.? 184 00:15:22,956 --> 00:15:25,356 The decision's already been made, o.K.? well, the decision's bad. 185 00:15:25,358 --> 00:15:27,792 Been made, o.K.? well, the decision's bad. and so's your attitude. 186 00:15:27,794 --> 00:15:28,793 well, the decision's bad. and so's your attitude. oi, why don't you go and 187 00:15:28,795 --> 00:15:33,131 and so's your attitude. oi, why don't you go and wait inside, yeah? 188 00:15:33,133 --> 00:15:36,367 oi, why don't you go and wait inside, yeah? Go on. 189 00:15:36,369 --> 00:15:46,010 She's good at her job, you know. no, I like her. She's got the same fire 190 00:15:46,012 --> 00:15:47,946 no, I like her. She's got the same fire that you used to have. 191 00:15:47,948 --> 00:15:59,590 [phones, general conversation] how can you do that? what? 192 00:15:59,592 --> 00:16:00,591 how can you do that? what? how can you just stand there 193 00:16:00,593 --> 00:16:01,793 what? how can you just stand there and not even argue your point? 194 00:16:01,795 --> 00:16:02,794 how can you just stand there and not even argue your point? if I had a point, 195 00:16:02,796 --> 00:16:04,629 And not even argue your point? if I had a point, I'd argue it. 196 00:16:04,631 --> 00:16:05,630 if I had a point, I'd argue it. when I asked to work with 197 00:16:05,632 --> 00:16:06,631 I'd argue it. when I asked to work with you, max, I thought you'd 198 00:16:06,633 --> 00:16:07,632 when I asked to work with you, max, I thought you'd at least have my back. 199 00:16:07,634 --> 00:16:08,399 You, max, I thought you'd at least have my back. yeah, look... 200 00:16:08,401 --> 00:16:09,400 At least have my back. yeah, look... Look, I've just learned not to 201 00:16:09,402 --> 00:16:10,835 yeah, look... Look, I've just learned not to get involved, all right? 202 00:16:10,837 --> 00:16:11,836 Look, I've just learned not to get involved, all right? you've just learned to take 203 00:16:11,838 --> 00:16:13,137 Get involved, all right? you've just learned to take it up the ass from geiger. 204 00:16:13,139 --> 00:16:15,273 you've just learned to take it up the ass from geiger. [chuckles] 205 00:16:15,275 --> 00:16:19,110 It up the ass from geiger. [chuckles] human emotion, my god. 206 00:16:19,112 --> 00:16:24,515 you want to get yourself a notebook. you worried I might get ink poisoning, 207 00:16:24,517 --> 00:16:25,516 A notebook. you worried I might get ink poisoning, aren't you? it's already 208 00:16:25,518 --> 00:16:26,718 I might get ink poisoning, aren't you? it's already infected your tongue. at 209 00:16:26,720 --> 00:16:28,553 Aren't you? it's already infected your tongue. at least my ass is still intact. 210 00:16:28,555 --> 00:16:43,501 [metal scrapes and rumbles] 211 00:16:43,503 --> 00:16:57,915 [all converse indistinctly] 212 00:16:57,917 --> 00:17:08,893 [phone rings] max: Juka, what's that about? 213 00:17:08,895 --> 00:17:17,301 young guy traveling under the passport of william morgan collapses on the runway at 214 00:17:17,303 --> 00:17:18,803 The passport of william morgan collapses on the runway at city airport. 215 00:17:18,805 --> 00:17:19,904 Collapses on the runway at city airport. Turns out the real morgan died 216 00:17:19,906 --> 00:17:21,272 City airport. Turns out the real morgan died five years ago in a car crash 217 00:17:21,274 --> 00:17:22,774 Turns out the real morgan died five years ago in a car crash in dudlowe, essex. so what? 218 00:17:22,776 --> 00:17:23,775 Five years ago in a car crash in dudlowe, essex. so what? so they check 219 00:17:23,777 --> 00:17:24,675 In dudlowe, essex. so what? so they check his fingerprints. 220 00:17:24,677 --> 00:17:26,077 so they check his fingerprints. Turns out that he was arrested 221 00:17:26,079 --> 00:17:27,245 His fingerprints. Turns out that he was arrested as a kid for shoplifting. 222 00:17:27,247 --> 00:17:28,246 Turns out that he was arrested as a kid for shoplifting. juka, come on, man, 223 00:17:28,248 --> 00:17:30,248 As a kid for shoplifting. juka, come on, man, my toast is getting cold. 224 00:17:30,250 --> 00:17:32,984 juka, come on, man, my toast is getting cold. it's ruan sternwood. 225 00:17:32,986 --> 00:17:36,220 My toast is getting cold. it's ruan sternwood. 226 00:17:36,222 --> 00:17:38,623 it's ruan sternwood. [breathing quickens] 227 00:17:38,625 --> 00:17:45,596 228 00:17:45,598 --> 00:17:56,707 nathan: All right, I'm being asked a lot of the same questions, so grab pens 229 00:17:56,709 --> 00:18:02,914 Asked a lot of the same questions, so grab pens 'cause I'm not repeating it. 230 00:18:02,916 --> 00:18:04,415 Questions, so grab pens 'cause I'm not repeating it. Last night, jacob sternwood's 231 00:18:04,417 --> 00:18:06,517 'cause I'm not repeating it. Last night, jacob sternwood's son ruan sternwood was picked up 232 00:18:06,519 --> 00:18:07,952 Last night, jacob sternwood's son ruan sternwood was picked up at city airport suffering from a 233 00:18:07,954 --> 00:18:10,188 Son ruan sternwood was picked up at city airport suffering from a gunshot wound to the stomach. 234 00:18:10,190 --> 00:18:11,656 At city airport suffering from a gunshot wound to the stomach. Ballistics show he was shot by 235 00:18:11,658 --> 00:18:13,825 Gunshot wound to the stomach. Ballistics show he was shot by the same gun as otis blake, 236 00:18:13,827 --> 00:18:18,029 Ballistics show he was shot by the same gun as otis blake, but this, this is the icing. 237 00:18:18,031 --> 00:18:20,131 The same gun as otis blake, but this, this is the icing. Before ruan collapsed, he made a 238 00:18:20,133 --> 00:18:21,833 But this, this is the icing. Before ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline 239 00:18:21,835 --> 00:18:24,836 Before ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline in hella, iceland. 240 00:18:24,838 --> 00:18:26,404 Call from a mobile to a landline in hella, iceland. Right now, an s.F.O. Unit is 241 00:18:26,406 --> 00:18:27,672 In hella, iceland. Right now, an s.F.O. Unit is making its way to a remote 242 00:18:27,674 --> 00:18:29,273 Right now, an s.F.O. Unit is making its way to a remote address 94 kilometers east 243 00:18:29,275 --> 00:18:30,975 Making its way to a remote address 94 kilometers east of reykjavik. 244 00:18:30,977 --> 00:18:31,876 Address 94 kilometers east of reykjavik. They'll make entry at 245 00:18:31,878 --> 00:18:33,978 Of reykjavik. They'll make entry at approximately 2200 hours 246 00:18:33,980 --> 00:18:34,912 They'll make entry at approximately 2200 hours and they've been instructed 247 00:18:34,914 --> 00:18:36,414 Approximately 2200 hours and they've been instructed to shoot to disable. 248 00:18:36,416 --> 00:18:37,748 And they've been instructed to shoot to disable. it won't work. why? 249 00:18:37,750 --> 00:18:38,749 To shoot to disable. it won't work. why? because it won't. 250 00:18:38,751 --> 00:18:41,018 it won't work. why? because it won't. They need to hold off. 251 00:18:41,020 --> 00:18:42,120 because it won't. They need to hold off. Or let sternwood think 252 00:18:42,122 --> 00:18:43,821 They need to hold off. Or let sternwood think we haven't clocked on. 253 00:18:43,823 --> 00:18:44,722 Or let sternwood think we haven't clocked on. Surround the house, take him 254 00:18:44,724 --> 00:18:45,590 We haven't clocked on. Surround the house, take him when he moves, that's when 255 00:18:45,592 --> 00:18:47,692 Surround the house, take him when he moves, that's when he's vulnerable. max! 256 00:18:47,694 --> 00:18:49,327 When he moves, that's when he's vulnerable. max! say something then. no. 257 00:18:49,329 --> 00:18:50,328 He's vulnerable. max! say something then. no. something you want 258 00:18:50,330 --> 00:18:52,830 say something then. no. something you want to add, mate? 259 00:18:52,832 --> 00:18:55,500 something you want to add, mate? no. 260 00:18:55,502 --> 00:18:59,937 To add, mate? no. No. 261 00:18:59,939 --> 00:19:02,773 no. No. it won't work. 262 00:19:02,775 --> 00:19:06,811 No. it won't work. [scoffs] 263 00:19:06,813 --> 00:19:09,347 it won't work. [scoffs] uh, all right, um... 264 00:19:09,349 --> 00:19:10,515 [scoffs] uh, all right, um... Well, what do you think 265 00:19:10,517 --> 00:19:12,216 Uh, all right, um... Well, what do you think will work... 266 00:19:12,218 --> 00:19:17,188 Well, what do you think will work... Sarah? 267 00:19:17,190 --> 00:19:20,625 Will work... Sarah? well... Nathan... 268 00:19:20,627 --> 00:19:24,462 Sarah? well... Nathan... You've gotta... 269 00:19:24,464 --> 00:19:29,600 well... Nathan... You've gotta... Hold off, wait, 270 00:19:29,602 --> 00:19:33,437 You've gotta... Hold off, wait, surround the house and... 271 00:19:33,439 --> 00:19:34,705 Hold off, wait, surround the house and... Take him when he's 272 00:19:34,707 --> 00:19:35,873 Surround the house and... Take him when he's least expecting it. 273 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 Take him when he's least expecting it. and if I tell them to hold 274 00:19:37,043 --> 00:19:38,709 Least expecting it. and if I tell them to hold off and we turn up and find out 275 00:19:38,711 --> 00:19:41,512 and if I tell them to hold off and we turn up and find out that he's got away-- again-- 276 00:19:41,514 --> 00:19:42,513 Off and we turn up and find out that he's got away-- again-- who's gonna take the flak? 277 00:19:42,515 --> 00:19:43,514 That he's got away-- again-- who's gonna take the flak? you had no problem pointing 278 00:19:43,516 --> 00:19:44,382 Who's gonna take the flak? you had no problem pointing the finger last time. 279 00:19:44,384 --> 00:19:45,216 you had no problem pointing the finger last time. you disobeyed orders, 280 00:19:45,218 --> 00:19:49,120 The finger last time. you disobeyed orders, you paid the price. 281 00:19:49,122 --> 00:19:50,121 you disobeyed orders, you paid the price. If you're such an expert, max, 282 00:19:50,123 --> 00:19:51,722 You paid the price. If you're such an expert, max, why's he still at large and why 283 00:19:51,724 --> 00:19:53,057 If you're such an expert, max, why's he still at large and why is you not standing up here? 284 00:19:53,059 --> 00:19:54,058 Why's he still at large and why is you not standing up here? I don't give a fuck about 285 00:19:54,060 --> 00:19:59,397 Is you not standing up here? I don't give a fuck about any of that stuff. 286 00:19:59,399 --> 00:20:00,731 I don't give a fuck about any of that stuff. Do you know what, mate? 287 00:20:00,733 --> 00:20:01,732 Any of that stuff. Do you know what, mate? It's your call. 288 00:20:01,734 --> 00:20:05,870 Do you know what, mate? It's your call. yeah, it is and it's done. 289 00:20:05,872 --> 00:20:13,878 It's your call. yeah, it is and it's done. 290 00:20:13,880 --> 00:20:32,663 [officers speaking indistinctly] [metal clinks] [truck engine running...] 291 00:20:32,665 --> 00:20:44,575 [gas hissing] 292 00:20:44,577 --> 00:20:53,884 [wood cracks, man grunts] [engine revs] [men shouting] 293 00:20:53,886 --> 00:20:57,555 [engine revs] [men shouting] [gunfire...] 294 00:20:57,557 --> 00:20:58,723 [men shouting] [gunfire...] [glass shatters] 295 00:20:58,725 --> 00:21:01,959 [gunfire...] [glass shatters] 296 00:21:01,961 --> 00:21:12,303 [door creaks] 297 00:21:12,305 --> 00:21:22,280 [men speaking icelandic] [gas hissing...] [man shouting over radio] 298 00:21:22,282 --> 00:21:24,282 [gas hissing...] [man shouting over radio] [door creaks] 299 00:21:24,284 --> 00:21:26,784 [man shouting over radio] [door creaks] [click, whoosh] 300 00:21:26,786 --> 00:21:30,621 [door creaks] [click, whoosh] [loud explosion, men scream] 301 00:21:30,623 --> 00:21:33,557 [click, whoosh] [loud explosion, men scream] 302 00:21:33,559 --> 00:22:12,496 max, this is gonna be hard. Try not to act too smug. innocent people were killed 303 00:22:12,498 --> 00:22:13,497 Try not to act too smug. innocent people were killed last night. 304 00:22:13,499 --> 00:22:14,699 innocent people were killed last night. I'm not smug about anything. 305 00:22:14,701 --> 00:22:17,234 Last night. I'm not smug about anything. you know what I mean. 306 00:22:17,236 --> 00:22:18,235 I'm not smug about anything. you know what I mean. oh, for god's sake, 307 00:22:18,237 --> 00:22:19,236 you know what I mean. oh, for god's sake, I'm robert wiseman's 308 00:22:19,238 --> 00:22:20,404 oh, for god's sake, I'm robert wiseman's campaign manager. 309 00:22:20,406 --> 00:22:21,405 I'm robert wiseman's campaign manager. Max... 310 00:22:21,407 --> 00:22:22,873 Campaign manager. Max... Tell him who I am. 311 00:22:22,875 --> 00:22:23,874 Max... Tell him who I am. what? No, I've never seen her 312 00:22:23,876 --> 00:22:25,710 Tell him who I am. what? No, I've never seen her before in my life. 313 00:22:25,712 --> 00:22:26,577 what? No, I've never seen her before in my life. geiger: And we're trying to 314 00:22:26,579 --> 00:22:27,878 Before in my life. geiger: And we're trying to establish whether there's a link 315 00:22:27,880 --> 00:22:30,815 geiger: And we're trying to establish whether there's a link between the two cases. 316 00:22:30,817 --> 00:22:31,816 Establish whether there's a link between the two cases. Right, I'll take any questions 317 00:22:31,818 --> 00:22:32,550 Between the two cases. Right, I'll take any questions you might have. 318 00:22:32,552 --> 00:22:33,718 Right, I'll take any questions you might have. [reporters all shouting] 319 00:22:33,720 --> 00:22:34,552 You might have. [reporters all shouting] that's two people in a 320 00:22:34,554 --> 00:22:35,553 [reporters all shouting] that's two people in a related shooting and not a 321 00:22:35,555 --> 00:22:36,721 that's two people in a related shooting and not a single lead to show for it. 322 00:22:36,723 --> 00:22:37,722 Related shooting and not a single lead to show for it. as I said, we're 323 00:22:37,724 --> 00:22:38,723 Single lead to show for it. as I said, we're on top of it. 324 00:22:38,725 --> 00:22:39,724 as I said, we're on top of it. I'm confident it will be 325 00:22:39,726 --> 00:22:40,725 On top of it. I'm confident it will be resolved quickly and 326 00:22:40,727 --> 00:22:41,692 I'm confident it will be resolved quickly and efficiently. [reporters shout] 327 00:22:41,694 --> 00:22:42,860 Resolved quickly and efficiently. [reporters shout] thanks. 328 00:22:42,862 --> 00:22:44,028 Efficiently. [reporters shout] thanks. man: How do you react to the 329 00:22:44,030 --> 00:22:45,029 thanks. man: How do you react to the shadow home secretary's claims 330 00:22:45,031 --> 00:22:46,030 man: How do you react to the shadow home secretary's claims that we're suffering twice the 331 00:22:46,032 --> 00:22:47,031 Shadow home secretary's claims that we're suffering twice the level of violent crime committed 332 00:22:47,033 --> 00:22:48,199 That we're suffering twice the level of violent crime committed in the United States? 333 00:22:48,201 --> 00:22:49,200 Level of violent crime committed in the United States? well, I'm not gonna get 334 00:22:49,202 --> 00:22:50,201 In the United States? well, I'm not gonna get involved in an election 335 00:22:50,203 --> 00:22:51,869 well, I'm not gonna get involved in an election campaign. 336 00:22:51,871 --> 00:22:53,204 Involved in an election campaign. Suffice to say, whoever takes 337 00:22:53,206 --> 00:22:55,206 Campaign. Suffice to say, whoever takes office on the 21st needs to 338 00:22:55,208 --> 00:22:56,474 Suffice to say, whoever takes office on the 21st needs to ensure the police have all the 339 00:22:56,476 --> 00:22:58,142 Office on the 21st needs to ensure the police have all the resources they need to carry out 340 00:22:58,144 --> 00:22:59,310 Ensure the police have all the resources they need to carry out their job. 341 00:22:59,312 --> 00:23:00,311 Resources they need to carry out their job. you think what happened 342 00:23:00,313 --> 00:23:01,312 Their job. you think what happened to sternwood's son 343 00:23:01,314 --> 00:23:03,247 you think what happened to sternwood's son will draw him out? 344 00:23:03,249 --> 00:23:04,415 To sternwood's son will draw him out? I was shot in the leg, jane, 345 00:23:04,417 --> 00:23:06,250 Will draw him out? I was shot in the leg, jane, not in the head. 346 00:23:06,252 --> 00:23:08,252 I was shot in the leg, jane, not in the head. don't I know it. 347 00:23:08,254 --> 00:23:09,253 Not in the head. don't I know it. geiger: ...Arm transport 348 00:23:09,255 --> 00:23:10,121 don't I know it. geiger: ...Arm transport police with tasers, 349 00:23:10,123 --> 00:23:10,855 geiger: ...Arm transport police with tasers, increasing the number of 350 00:23:10,857 --> 00:23:11,756 Police with tasers, increasing the number of officers qualified to 351 00:23:11,758 --> 00:23:13,958 Increasing the number of officers qualified to utilize firearms. 352 00:23:13,960 --> 00:23:15,726 Officers qualified to utilize firearms. don't ask. 353 00:23:15,728 --> 00:23:16,961 Utilize firearms. don't ask. wasn't gonna. 354 00:23:16,963 --> 00:23:18,329 don't ask. wasn't gonna. geiger: Next. 355 00:23:18,331 --> 00:23:20,197 wasn't gonna. geiger: Next. your own figures show a 17% 356 00:23:20,199 --> 00:23:21,365 geiger: Next. your own figures show a 17% increase in gun crime in the 357 00:23:21,367 --> 00:23:23,100 your own figures show a 17% increase in gun crime in the last 12 months. 358 00:23:23,102 --> 00:23:24,101 Increase in gun crime in the last 12 months. I'm not gonna get into a 359 00:23:24,103 --> 00:23:26,203 Last 12 months. I'm not gonna get into a debate about statistics. 360 00:23:26,205 --> 00:23:27,271 I'm not gonna get into a debate about statistics. If there's no more relevant 361 00:23:27,273 --> 00:23:28,305 Debate about statistics. If there's no more relevant questions, I'll bid you all 362 00:23:28,307 --> 00:23:29,473 If there's no more relevant questions, I'll bid you all a good morning. 363 00:23:29,475 --> 00:23:32,843 Questions, I'll bid you all a good morning. Thank you. 364 00:23:32,845 --> 00:23:35,746 A good morning. Thank you. tough questions. 365 00:23:35,748 --> 00:23:37,548 Thank you. tough questions. I've heard worse. 366 00:23:37,550 --> 00:23:39,450 tough questions. I've heard worse. you ducked them like a pro. 367 00:23:39,452 --> 00:23:40,284 I've heard worse. you ducked them like a pro. I'd take that as a 368 00:23:40,286 --> 00:23:41,419 you ducked them like a pro. I'd take that as a compliment... If you weren't 369 00:23:41,421 --> 00:23:42,820 I'd take that as a compliment... If you weren't the shadow home secretary's 370 00:23:42,822 --> 00:23:44,422 Compliment... If you weren't the shadow home secretary's campaign manager. 371 00:23:44,424 --> 00:23:45,556 The shadow home secretary's campaign manager. we win this election and 372 00:23:45,558 --> 00:23:47,091 Campaign manager. we win this election and you'll get the backing you need, 373 00:23:47,093 --> 00:23:47,925 we win this election and you'll get the backing you need, but for now, the questions 374 00:23:47,927 --> 00:23:49,093 You'll get the backing you need, but for now, the questions are gonna get tougher. 375 00:23:49,095 --> 00:23:50,094 But for now, the questions are gonna get tougher. well, I'm sure you'll spin it 376 00:23:50,096 --> 00:23:52,096 Are gonna get tougher. well, I'm sure you'll spin it to your own agenda. 377 00:23:52,098 --> 00:23:52,997 well, I'm sure you'll spin it to your own agenda. the kid at the airport, 378 00:23:52,999 --> 00:23:53,664 To your own agenda. the kid at the airport, any truth he's 379 00:23:53,666 --> 00:23:56,834 the kid at the airport, any truth he's jacob sternwood's son? 380 00:23:56,836 --> 00:24:04,642 where did you get that? come on. I ran your press for five years. 381 00:24:04,644 --> 00:24:07,545 come on. I ran your press for five years. 382 00:24:07,547 --> 00:24:09,980 I ran your press for five years. could be useful. 383 00:24:09,982 --> 00:24:11,949 could be useful. if it's handled well. 384 00:24:11,951 --> 00:24:14,185 Could be useful. if it's handled well. yeah. 385 00:24:14,187 --> 00:24:24,295 see you, jane. see you. geiger: I've got a meeting 386 00:24:24,297 --> 00:24:24,995 see you. geiger: I've got a meeting with the anti-gun lobby, 387 00:24:24,997 --> 00:24:25,796 geiger: I've got a meeting with the anti-gun lobby, I've got two minutes. 388 00:24:25,798 --> 00:24:26,630 With the anti-gun lobby, I've got two minutes. max and I were just 389 00:24:26,632 --> 00:24:27,631 I've got two minutes. max and I were just discussing this blake case and 390 00:24:27,633 --> 00:24:30,067 max and I were just discussing this blake case and we thought there may be a way 391 00:24:30,069 --> 00:24:31,802 Discussing this blake case and we thought there may be a way through ruan sternwood. 392 00:24:31,804 --> 00:24:33,337 We thought there may be a way through ruan sternwood. Didn't we, max? 393 00:24:33,339 --> 00:24:35,206 Through ruan sternwood. Didn't we, max? uh, yeah-- look, I don't know 394 00:24:35,208 --> 00:24:37,842 Didn't we, max? uh, yeah-- look, I don't know about the blake case, but if it 395 00:24:37,844 --> 00:24:39,610 uh, yeah-- look, I don't know about the blake case, but if it was me, and it's not me, but if 396 00:24:39,612 --> 00:24:41,245 About the blake case, but if it was me, and it's not me, but if it was, I'd put ruan in an open 397 00:24:41,247 --> 00:24:42,847 Was me, and it's not me, but if it was, I'd put ruan in an open hospital, public, man it 'round 398 00:24:42,849 --> 00:24:44,114 It was, I'd put ruan in an open hospital, public, man it 'round the clock, dangle the hooks, see 399 00:24:44,116 --> 00:24:46,116 Hospital, public, man it 'round the clock, dangle the hooks, see if sternwood bites, that's it. 400 00:24:46,118 --> 00:24:47,084 The clock, dangle the hooks, see if sternwood bites, that's it. you think you two are 401 00:24:47,086 --> 00:24:47,918 If sternwood bites, that's it. you think you two are up to this? 402 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 you think you two are up to this? yeah, of course we are. 403 00:24:49,922 --> 00:24:53,791 Up to this? yeah, of course we are. Aren't we? mm-hmm. 404 00:24:53,793 --> 00:24:54,959 yeah, of course we are. Aren't we? mm-hmm. max? 405 00:24:54,961 --> 00:24:55,860 Aren't we? mm-hmm. max? he's still reeling from 406 00:24:55,862 --> 00:24:56,894 max? he's still reeling from last time. 407 00:24:56,896 --> 00:24:57,962 he's still reeling from last time. he was bang on about iceland, 408 00:24:57,964 --> 00:24:58,829 Last time. he was bang on about iceland, wasn't he? 409 00:24:58,831 --> 00:25:01,632 he was bang on about iceland, wasn't he? look, um, I'm up to it, 410 00:25:01,634 --> 00:25:02,700 Wasn't he? look, um, I'm up to it, all right? 411 00:25:02,702 --> 00:25:03,834 look, um, I'm up to it, all right? you leave the blake case to 412 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 All right? you leave the blake case to nathan and you stay out of his 413 00:25:05,238 --> 00:25:07,371 you leave the blake case to nathan and you stay out of his way, do you understand? 414 00:25:07,373 --> 00:25:09,373 Nathan and you stay out of his way, do you understand? I take your point. 415 00:25:09,375 --> 00:25:10,274 Way, do you understand? I take your point. You get the hospital, 416 00:25:10,276 --> 00:25:11,442 I take your point. You get the hospital, but that's all. 417 00:25:11,444 --> 00:25:12,543 You get the hospital, but that's all. thom, he's too close to it. 418 00:25:12,545 --> 00:25:14,545 But that's all. thom, he's too close to it. nathan, fuck off. 419 00:25:14,547 --> 00:25:16,046 thom, he's too close to it. nathan, fuck off. I'm not too close, 420 00:25:16,048 --> 00:25:17,715 nathan, fuck off. I'm not too close, I'm just over it. 421 00:25:17,717 --> 00:25:18,549 I'm not too close, I'm just over it. you won't have a problem 422 00:25:18,551 --> 00:25:20,618 I'm just over it. you won't have a problem then, will you? 423 00:25:20,620 --> 00:25:31,996 man: Do you want me to start on row two? no, no, just start with the 424 00:25:31,998 --> 00:25:33,097 On row two? no, no, just start with the "a" class, son. 425 00:25:33,099 --> 00:25:34,732 no, no, just start with the "a" class, son. yes, boss. 426 00:25:34,734 --> 00:25:47,678 jesus, jake. Why don't we just let off some fireworks while we're at it? 427 00:25:47,680 --> 00:25:48,679 Why don't we just let off some fireworks while we're at it? I wouldn't be here if I 428 00:25:48,681 --> 00:25:50,080 Fireworks while we're at it? I wouldn't be here if I wasn't a thousand percent, 429 00:25:50,082 --> 00:25:52,182 I wouldn't be here if I wasn't a thousand percent, you know that. 430 00:25:52,184 --> 00:25:57,454 come here. 431 00:25:57,456 --> 00:26:07,965 Car was run of the mill? it was perfect. took a few knocks? 432 00:26:07,967 --> 00:26:09,133 it was perfect. took a few knocks? I've had worse. 433 00:26:09,135 --> 00:26:09,967 took a few knocks? I've had worse. so why did you level 434 00:26:09,969 --> 00:26:11,201 I've had worse. so why did you level the house? 435 00:26:11,203 --> 00:26:12,069 so why did you level the house? became just another place to 436 00:26:12,071 --> 00:26:16,006 The house? became just another place to hide-- I'd rather see it burn. 437 00:26:16,008 --> 00:26:19,376 became just another place to hide-- I'd rather see it burn. if it's any consolation, 438 00:26:19,378 --> 00:26:20,511 Hide-- I'd rather see it burn. if it's any consolation, you're looking good. 439 00:26:20,513 --> 00:26:22,613 if it's any consolation, you're looking good. great outdoors. mm. 440 00:26:22,615 --> 00:26:24,615 You're looking good. great outdoors. mm. what's that? 441 00:26:24,617 --> 00:26:26,183 great outdoors. mm. what's that? karen says I carry it off. 442 00:26:26,185 --> 00:26:27,117 what's that? karen says I carry it off. oh, does she now? 443 00:26:27,119 --> 00:26:27,785 karen says I carry it off. oh, does she now? Well, you look like 444 00:26:27,787 --> 00:26:28,686 oh, does she now? Well, you look like kenny rogers. 445 00:26:28,688 --> 00:26:29,920 Well, you look like kenny rogers. mm, I can shave and you'll 446 00:26:29,922 --> 00:26:30,921 Kenny rogers. mm, I can shave and you'll still look like a bag of 447 00:26:30,923 --> 00:26:33,157 mm, I can shave and you'll still look like a bag of smashed crabs. 448 00:26:33,159 --> 00:26:37,161 Still look like a bag of smashed crabs. [sighs] 449 00:26:37,163 --> 00:26:40,197 Smashed crabs. [sighs] how is he? 450 00:26:40,199 --> 00:26:40,864 [sighs] how is he? they've taken him to 451 00:26:40,866 --> 00:26:43,667 how is he? they've taken him to st. Bart's. 452 00:26:43,669 --> 00:26:45,603 they've taken him to st. Bart's. and? 453 00:26:45,605 --> 00:26:46,870 St. Bart's. and? apparently ruan was involved 454 00:26:46,872 --> 00:26:49,807 and? apparently ruan was involved in some low-level stuff. 455 00:26:49,809 --> 00:26:51,775 apparently ruan was involved in some low-level stuff. Nothing serious. 456 00:26:51,777 --> 00:26:52,910 In some low-level stuff. Nothing serious. But he started hanging out with 457 00:26:52,912 --> 00:26:54,878 Nothing serious. But he started hanging out with a kid called otis blake. 458 00:26:54,880 --> 00:26:57,247 But he started hanging out with a kid called otis blake. All mouth, no muscle. 459 00:26:57,249 --> 00:26:58,649 A kid called otis blake. All mouth, no muscle. Ruan raised the cash, using the 460 00:26:58,651 --> 00:27:00,651 All mouth, no muscle. Ruan raised the cash, using the family name as leverage. 461 00:27:00,653 --> 00:27:04,822 Ruan raised the cash, using the family name as leverage. Otis did the deals. 462 00:27:04,824 --> 00:27:05,990 Family name as leverage. Otis did the deals. And that's where it gets 463 00:27:05,992 --> 00:27:08,626 Otis did the deals. And that's where it gets complicated. 464 00:27:08,628 --> 00:27:09,893 And that's where it gets complicated. Four days ago, otis was found 465 00:27:09,895 --> 00:27:11,095 Complicated. Four days ago, otis was found floating in the thames with a 466 00:27:11,097 --> 00:27:12,796 Four days ago, otis was found floating in the thames with a bullet in his head. 467 00:27:12,798 --> 00:27:14,298 Floating in the thames with a bullet in his head. The next day, they pick up ruan 468 00:27:14,300 --> 00:27:15,432 Bullet in his head. The next day, they pick up ruan at city airport suffering from 469 00:27:15,434 --> 00:27:18,669 The next day, they pick up ruan at city airport suffering from a gunshot wound. 470 00:27:18,671 --> 00:27:21,071 At city airport suffering from a gunshot wound. They know who he is, jake. 471 00:27:21,073 --> 00:27:22,072 A gunshot wound. They know who he is, jake. They're going to make an example 472 00:27:22,074 --> 00:27:25,843 They know who he is, jake. They're going to make an example of him because of us. 473 00:27:25,845 --> 00:27:28,312 They're going to make an example of him because of us. Because of you. 474 00:27:28,314 --> 00:27:37,221 juka: Eastover air, beaverbrook chartered, conlin museum, sherriff capital, 475 00:27:37,223 --> 00:27:38,255 Beaverbrook chartered, conlin museum, sherriff capital, armourers pacific, 476 00:27:38,257 --> 00:27:40,090 Conlin museum, sherriff capital, armourers pacific, elite security, landed armored 477 00:27:40,092 --> 00:27:42,126 Armourers pacific, elite security, landed armored trucks twice. 478 00:27:42,128 --> 00:27:42,960 Elite security, landed armored trucks twice. He's created a legend for 479 00:27:42,962 --> 00:27:44,061 Trucks twice. He's created a legend for himself, I'll give him that. 480 00:27:44,063 --> 00:27:46,664 He's created a legend for himself, I'll give him that. what? 481 00:27:46,666 --> 00:27:50,601 Himself, I'll give him that. what? [clears throat] 482 00:27:50,603 --> 00:27:53,003 what? [clears throat] man can kidnap, kill, rob, 483 00:27:53,005 --> 00:27:55,873 [clears throat] man can kidnap, kill, rob, hurt people... 484 00:27:55,875 --> 00:28:00,277 man can kidnap, kill, rob, hurt people... And he gets called a legend. 485 00:28:00,279 --> 00:28:08,986 Do well at school, juka? Get good marks and all that? yeah. mm-hmm? yes. 486 00:28:08,988 --> 00:28:11,989 Get good marks and all that? yeah. mm-hmm? yes. so you work hard, you do your 487 00:28:11,991 --> 00:28:14,658 yeah. mm-hmm? yes. so you work hard, you do your best and I guarantee you'll get 488 00:28:14,660 --> 00:28:18,195 so you work hard, you do your best and I guarantee you'll get remembered as a nobody. 489 00:28:18,197 --> 00:28:19,196 Best and I guarantee you'll get remembered as a nobody. The only lasting thing about 490 00:28:19,198 --> 00:28:20,230 Remembered as a nobody. The only lasting thing about jacob sternwood should be his 491 00:28:20,232 --> 00:28:22,433 The only lasting thing about jacob sternwood should be his fucking prison sentence. 492 00:28:22,435 --> 00:28:27,738 Jacob sternwood should be his fucking prison sentence. [equipment beeping...] 493 00:28:27,740 --> 00:28:35,746 Fucking prison sentence. [equipment beeping...] 494 00:28:35,748 --> 00:28:50,828 man: Do you work here? what's that? sorry, mate... 495 00:28:50,830 --> 00:28:54,064 what's that? sorry, mate... I'm looking for room 45. 496 00:28:54,066 --> 00:28:55,332 sorry, mate... I'm looking for room 45. second door on the right. 497 00:28:55,334 --> 00:28:57,134 I'm looking for room 45. second door on the right. nice one, cheers, mate. 498 00:28:57,136 --> 00:29:03,640 second door on the right. nice one, cheers, mate. 499 00:29:03,642 --> 00:29:05,609 nice one, cheers, mate. [chair clatters] 500 00:29:05,611 --> 00:29:06,643 [chair clatters] max: Get down! 501 00:29:06,645 --> 00:29:09,713 [chair clatters] max: Get down! [officers and man shouting...] 502 00:29:09,715 --> 00:29:11,081 max: Get down! [officers and man shouting...] fuck are you doing here? 503 00:29:11,083 --> 00:29:12,783 [officers and man shouting...] fuck are you doing here? I'm looking for room 45! 504 00:29:12,785 --> 00:29:13,617 Fuck are you doing here? I'm looking for room 45! all right, fuck that, 505 00:29:13,619 --> 00:29:14,451 I'm looking for room 45! all right, fuck that, up you get, come on. 506 00:29:14,453 --> 00:29:15,452 all right, fuck that, up you get, come on. Who fucking sent you? 507 00:29:15,454 --> 00:29:16,520 Up you get, come on. Who fucking sent you? no one sent me. 508 00:29:16,522 --> 00:29:17,688 Who fucking sent you? no one sent me. you're lying to me already. 509 00:29:17,690 --> 00:29:18,422 no one sent me. you're lying to me already. max! 510 00:29:18,424 --> 00:29:21,091 you're lying to me already. max! I fucking swear! 511 00:29:21,093 --> 00:29:22,092 max! I fucking swear! can I ask you a few 512 00:29:22,094 --> 00:29:23,093 I fucking swear! can I ask you a few questions, sir? 513 00:29:23,095 --> 00:29:24,628 can I ask you a few questions, sir? No, no, it's fine... 514 00:29:24,630 --> 00:29:25,963 Questions, sir? No, no, it's fine... max: Oi... 515 00:29:25,965 --> 00:29:27,631 No, no, it's fine... max: Oi... Who told you that was room 45? 516 00:29:27,633 --> 00:29:28,866 max: Oi... Who told you that was room 45? what? 517 00:29:28,868 --> 00:29:29,967 Who told you that was room 45? what? I dunno, some tall geezer 518 00:29:29,969 --> 00:29:31,668 what? I dunno, some tall geezer in a baseball cap. 519 00:29:31,670 --> 00:29:38,675 I dunno, some tall geezer in a baseball cap. 520 00:29:38,677 --> 00:29:52,256 move, move! Get down! [woman screams] 521 00:29:52,258 --> 00:29:57,027 Get down! [woman screams] 522 00:29:57,029 --> 00:29:58,262 [woman screams] [distorted] max! 523 00:29:58,264 --> 00:30:02,366 [distorted] max! [panting...] 524 00:30:02,368 --> 00:30:04,034 [distorted] max! [panting...] max! 525 00:30:04,036 --> 00:30:09,673 [panting...] max! 526 00:30:09,675 --> 00:30:19,683 how is he? we're not gonna walk him out of there. 527 00:30:19,685 --> 00:30:21,585 we're not gonna walk him out of there. Lewinsky's all over him. 528 00:30:21,587 --> 00:30:23,187 Out of there. Lewinsky's all over him. I told you. 529 00:30:23,189 --> 00:30:24,021 Lewinsky's all over him. I told you. You should have killed that 530 00:30:24,023 --> 00:30:29,126 I told you. You should have killed that prick when you had the chance. 531 00:30:29,128 --> 00:30:30,627 You should have killed that prick when you had the chance. do you know the greigo mar? 532 00:30:30,629 --> 00:30:33,764 Prick when you had the chance. do you know the greigo mar? yeah, it's a... Hotel. 533 00:30:33,766 --> 00:30:34,765 do you know the greigo mar? yeah, it's a... Hotel. ruan mentioned it 534 00:30:34,767 --> 00:30:38,802 yeah, it's a... Hotel. ruan mentioned it the night he called. 535 00:30:38,804 --> 00:30:43,340 ruan mentioned it the night he called. It was the last thing he said. 536 00:30:43,342 --> 00:30:44,908 The night he called. It was the last thing he said. Take me there. 537 00:30:44,910 --> 00:30:49,213 It was the last thing he said. Take me there. [alarm beeping...] 538 00:30:49,215 --> 00:30:50,547 Take me there. [alarm beeping...] sorry, excuse me. 539 00:30:50,549 --> 00:30:51,582 [alarm beeping...] sorry, excuse me. excuse me, what's going on? 540 00:30:51,584 --> 00:30:52,249 sorry, excuse me. excuse me, what's going on? he's going into 541 00:30:52,251 --> 00:30:52,950 excuse me, what's going on? he's going into cardiac arrest. 542 00:30:52,952 --> 00:30:54,284 he's going into cardiac arrest. Wait outside. 543 00:30:54,286 --> 00:30:56,186 Cardiac arrest. Wait outside. [alarm continues, 544 00:30:56,188 --> 00:31:01,425 Wait outside. [alarm continues, nurses talking rapidly] 545 00:31:01,427 --> 00:31:05,729 [alarm continues, nurses talking rapidly] [defibrillator whining] 546 00:31:05,731 --> 00:31:06,563 Nurses talking rapidly] [defibrillator whining] [beeps] 547 00:31:06,565 --> 00:31:11,401 [defibrillator whining] [beeps] [thump, ruan gasps] 548 00:31:11,403 --> 00:31:18,508 [beeps] [thump, ruan gasps] 549 00:31:18,510 --> 00:31:26,516 [thump, ruan gasps] [flatline tone...] 550 00:31:26,518 --> 00:31:34,825 max: No, if you let this out, he'll disappear. oi, you just stuck a gun 551 00:31:34,827 --> 00:31:37,127 He'll disappear. oi, you just stuck a gun in a visitor's face. 552 00:31:37,129 --> 00:31:37,961 oi, you just stuck a gun in a visitor's face. They're trying to kick us 553 00:31:37,963 --> 00:31:38,629 In a visitor's face. They're trying to kick us out of here. 554 00:31:38,631 --> 00:31:39,296 They're trying to kick us out of here. all right, all right, 555 00:31:39,298 --> 00:31:39,963 Out of here. all right, all right, look, look, look. 556 00:31:39,965 --> 00:31:40,964 all right, all right, look, look, look. Just, let me think. 557 00:31:40,966 --> 00:31:42,866 Look, look, look. Just, let me think. Just... You keep sarah and I 558 00:31:42,868 --> 00:31:44,201 Just, let me think. Just... You keep sarah and I posted here, all right? 559 00:31:44,203 --> 00:31:45,969 Just... You keep sarah and I posted here, all right? We keep things ticking over. 560 00:31:45,971 --> 00:31:47,471 Posted here, all right? We keep things ticking over. You release that ruan's improved 561 00:31:47,473 --> 00:31:48,305 We keep things ticking over. You release that ruan's improved and that's going to keep 562 00:31:48,307 --> 00:31:48,972 You release that ruan's improved and that's going to keep sternwood in play. 563 00:31:48,974 --> 00:31:50,307 And that's going to keep sternwood in play. If he thinks he can walk his son 564 00:31:50,309 --> 00:31:51,141 Sternwood in play. If he thinks he can walk his son out, he's going to check 565 00:31:51,143 --> 00:31:52,643 If he thinks he can walk his son out, he's going to check the angles. [chuckles] 566 00:31:52,645 --> 00:31:54,978 Out, he's going to check the angles. [chuckles] thom. 567 00:31:54,980 --> 00:31:55,812 The angles. [chuckles] thom. Look, at the very least, 568 00:31:55,814 --> 00:31:56,813 thom. Look, at the very least, it's gonna keep the press 569 00:31:56,815 --> 00:31:57,915 Look, at the very least, it's gonna keep the press off your back for a couple 570 00:31:57,917 --> 00:32:01,084 It's gonna keep the press off your back for a couple of more days. 571 00:32:01,086 --> 00:32:08,358 all right, you stay here. Got it all figured out, haven't you? 572 00:32:08,360 --> 00:32:18,235 sternwood: He would have checked in under his mother's name. 573 00:32:18,237 --> 00:32:19,236 Checked in under his mother's name. woman: Welcome to 574 00:32:19,238 --> 00:32:20,570 Mother's name. woman: Welcome to greigo mar hotel. 575 00:32:20,572 --> 00:32:25,809 woman: Welcome to greigo mar hotel. 576 00:32:25,811 --> 00:33:01,945 577 00:33:01,947 --> 00:34:08,311 roy, bring me that penknife. 578 00:34:08,313 --> 00:34:59,663 what are you thinking? I'm thinking... You put it out there ruan sternwood was 579 00:34:59,665 --> 00:35:04,034 I'm thinking... You put it out there ruan sternwood was staying at the greigo mar hotel 580 00:35:04,036 --> 00:35:04,868 Out there ruan sternwood was staying at the greigo mar hotel and let's see what comes 581 00:35:04,870 --> 00:35:07,971 Staying at the greigo mar hotel and let's see what comes crawling in. 582 00:35:07,973 --> 00:35:10,774 And let's see what comes crawling in. o.K. 583 00:35:10,776 --> 00:35:11,441 Crawling in. o.K. can you hide that 584 00:35:11,443 --> 00:35:12,976 o.K. can you hide that somewhere safe? 585 00:35:12,978 --> 00:35:14,444 can you hide that somewhere safe? yeah. 586 00:35:14,446 --> 00:35:16,680 Somewhere safe? yeah. when you've done that, 587 00:35:16,682 --> 00:35:20,584 yeah. when you've done that, go home, kiss your wife. 588 00:35:20,586 --> 00:35:23,954 when you've done that, go home, kiss your wife. Don't get involved in this mess. 589 00:35:23,956 --> 00:35:24,921 Go home, kiss your wife. Don't get involved in this mess. I was involved the second 590 00:35:24,923 --> 00:35:29,459 Don't get involved in this mess. I was involved the second they pulled the trigger. 591 00:35:29,461 --> 00:35:34,431 I was involved the second they pulled the trigger. 592 00:35:34,433 --> 00:35:42,372 I take it we're not staying here. you are. 593 00:35:42,374 --> 00:35:43,373 Staying here. you are. I'm gonna go track down 594 00:35:43,375 --> 00:35:44,374 you are. I'm gonna go track down this security guard, see if he's 595 00:35:44,376 --> 00:35:45,375 I'm gonna go track down this security guard, see if he's been squared off by sternwood. 596 00:35:45,377 --> 00:35:46,243 This security guard, see if he's been squared off by sternwood. what, you think he shot 597 00:35:46,245 --> 00:35:47,277 Been squared off by sternwood. what, you think he shot his own son? 598 00:35:47,279 --> 00:35:48,378 what, you think he shot his own son? no, no, I've think he's been 599 00:35:48,380 --> 00:35:49,112 His own son? no, no, I've think he's been planning something. 600 00:35:49,114 --> 00:35:50,113 no, no, I've think he's been planning something. It fucked up and now he's 601 00:35:50,115 --> 00:35:52,315 Planning something. It fucked up and now he's covering his tracks. 602 00:35:52,317 --> 00:35:53,483 It fucked up and now he's covering his tracks. can you just take a step back 603 00:35:53,485 --> 00:35:54,217 Covering his tracks. can you just take a step back for a minute? 604 00:35:54,219 --> 00:35:54,885 can you just take a step back for a minute? what the fuck's that 605 00:35:54,887 --> 00:35:55,552 For a minute? what the fuck's that supposed to mean? 606 00:35:55,554 --> 00:35:56,253 what the fuck's that supposed to mean? meaning maybe it's not 607 00:35:56,255 --> 00:35:57,254 Supposed to mean? meaning maybe it's not all about jacob sternwood. 608 00:35:57,256 --> 00:35:58,188 meaning maybe it's not all about jacob sternwood. what else is it about? 609 00:35:58,190 --> 00:35:59,322 All about jacob sternwood. what else is it about? dean warns for a start. 610 00:35:59,324 --> 00:36:00,490 what else is it about? dean warns for a start. And a dead 22-year-old. 611 00:36:00,492 --> 00:36:01,558 dean warns for a start. And a dead 22-year-old. yeah, which all lead back 612 00:36:01,560 --> 00:36:02,592 And a dead 22-year-old. yeah, which all lead back to jacob sternwood. 613 00:36:02,594 --> 00:36:03,760 yeah, which all lead back to jacob sternwood. I've just got to figure out how. 614 00:36:03,762 --> 00:36:05,629 To jacob sternwood. I've just got to figure out how. you? Right, right. 615 00:36:05,631 --> 00:36:06,463 I've just got to figure out how. you? Right, right. You know what? 616 00:36:06,465 --> 00:36:07,497 you? Right, right. You know what? Catching sternwood is not going 617 00:36:07,499 --> 00:36:08,365 You know what? Catching sternwood is not going to change the past. 618 00:36:08,367 --> 00:36:12,502 Catching sternwood is not going to change the past. it has to! 619 00:36:12,504 --> 00:36:13,737 To change the past. it has to! Or I'm always gonna be that 620 00:36:13,739 --> 00:36:14,738 it has to! Or I'm always gonna be that nobody that got shot in a 621 00:36:14,740 --> 00:36:15,906 Or I'm always gonna be that nobody that got shot in a tunnel and let him get away 622 00:36:15,908 --> 00:36:19,576 Nobody that got shot in a tunnel and let him get away with it. 623 00:36:19,578 --> 00:36:21,545 Tunnel and let him get away with it. listen. don't. please. 624 00:36:21,547 --> 00:36:22,712 With it. listen. don't. please. sarah, please. 625 00:36:22,714 --> 00:36:25,815 listen. don't. please. sarah, please. listen to me. 626 00:36:25,817 --> 00:36:29,319 sarah, please. listen to me. What went down in that tunnel 627 00:36:29,321 --> 00:36:33,023 listen to me. What went down in that tunnel does not make you a nobody. 628 00:36:33,025 --> 00:36:36,993 What went down in that tunnel does not make you a nobody. Hey, trust me. 629 00:36:36,995 --> 00:36:42,399 Does not make you a nobody. Hey, trust me. Concentrate on now. 630 00:36:42,401 --> 00:36:43,166 Hey, trust me. Concentrate on now. 'cause you're too good 631 00:36:43,168 --> 00:36:45,068 Concentrate on now. 'cause you're too good at your job to waste it. 632 00:36:45,070 --> 00:36:51,174 'cause you're too good at your job to waste it. 633 00:36:51,176 --> 00:37:12,128 No... no. You're still gonna have to 634 00:37:12,130 --> 00:37:14,531 no. You're still gonna have to stay here and cover for me. 635 00:37:14,533 --> 00:37:15,532 You're still gonna have to stay here and cover for me. didn't anything I just said 636 00:37:15,534 --> 00:37:16,533 Stay here and cover for me. didn't anything I just said make sense to you? 637 00:37:16,535 --> 00:37:17,300 didn't anything I just said make sense to you? I understood it, 638 00:37:17,302 --> 00:37:18,668 Make sense to you? I understood it, just don't agree with it. 639 00:37:18,670 --> 00:37:19,369 I understood it, just don't agree with it. I'm coming with you. 640 00:37:19,371 --> 00:37:20,036 Just don't agree with it. I'm coming with you. sarah, I am not 641 00:37:20,038 --> 00:37:21,805 I'm coming with you. sarah, I am not fucking asking. 642 00:37:21,807 --> 00:37:22,973 sarah, I am not fucking asking. You're staying here. 643 00:37:22,975 --> 00:37:34,317 fuck off... [tattoo machine buzzing] so... It's down to you, 644 00:37:34,319 --> 00:37:35,452 [tattoo machine buzzing] so... It's down to you, whatever you want. 645 00:37:35,454 --> 00:37:36,620 so... It's down to you, whatever you want. I mean, you want it new school 646 00:37:36,622 --> 00:37:37,287 Whatever you want. I mean, you want it new school or old school? 647 00:37:37,289 --> 00:37:38,521 I mean, you want it new school or old school? We roll it new school, I'll get 648 00:37:38,523 --> 00:37:40,824 Or old school? We roll it new school, I'll get that shit on facebook, twitter, 649 00:37:40,826 --> 00:37:42,425 We roll it new school, I'll get that shit on facebook, twitter, b.B.M.-- Instant. 650 00:37:42,427 --> 00:37:43,493 That shit on facebook, twitter, b.B.M.-- Instant. That's the way the gospel's 651 00:37:43,495 --> 00:37:45,862 B.B.M.-- Instant. That's the way the gospel's usually nowadays-- cyber-styley. 652 00:37:45,864 --> 00:37:47,130 That's the way the gospel's usually nowadays-- cyber-styley. We go old school, it's more 653 00:37:47,132 --> 00:37:48,398 Usually nowadays-- cyber-styley. We go old school, it's more orthodox methods, people on 654 00:37:48,400 --> 00:37:49,432 We go old school, it's more orthodox methods, people on the pavement. 655 00:37:49,434 --> 00:37:51,101 Orthodox methods, people on the pavement. Bookies, dog tracks, runners, 656 00:37:51,103 --> 00:37:52,269 The pavement. Bookies, dog tracks, runners, bit of a nightmare, but I can 657 00:37:52,271 --> 00:37:53,436 Bookies, dog tracks, runners, bit of a nightmare, but I can do it. 658 00:37:53,438 --> 00:37:54,604 Bit of a nightmare, but I can do it. Or I can blitz it on both 659 00:37:54,606 --> 00:37:55,472 Do it. Or I can blitz it on both platforms, but that's pretty 660 00:37:55,474 --> 00:37:58,341 Or I can blitz it on both platforms, but that's pretty much gonna be double. 661 00:37:58,343 --> 00:37:59,509 Platforms, but that's pretty much gonna be double. You want me to get rid of 662 00:37:59,511 --> 00:38:01,711 Much gonna be double. You want me to get rid of this shit? 663 00:38:01,713 --> 00:38:18,395 ruan sternwood is staying at the greigo mar hotel, room 1308. Just put that out there, o.K.? 664 00:38:18,397 --> 00:38:33,643 And rob... You mess this one up, I'll show you fucking old school. 665 00:38:33,645 --> 00:38:38,281 I'll show you fucking old school. 666 00:38:38,283 --> 00:39:27,931 don't forget to take your sandwiches. see you later. 667 00:39:27,933 --> 00:39:29,099 Your sandwiches. see you later. Go inside, it's cold. 668 00:39:29,101 --> 00:39:30,166 see you later. Go inside, it's cold. I'm all right. 669 00:39:30,168 --> 00:39:38,174 Go inside, it's cold. I'm all right. 670 00:39:38,176 --> 00:39:58,762 joseph ojogo? Right, wait there. Did you ever see or hear 671 00:39:58,764 --> 00:39:59,696 Right, wait there. Did you ever see or hear a jacob sternwood at the 672 00:39:59,698 --> 00:40:00,864 Did you ever see or hear a jacob sternwood at the container yard? 673 00:40:00,866 --> 00:40:01,531 A jacob sternwood at the container yard? no. 674 00:40:01,533 --> 00:40:02,365 Container yard? no. no? 675 00:40:02,367 --> 00:40:03,833 no. no? You never met him? 676 00:40:03,835 --> 00:40:04,667 no? You never met him? Then what'd you retract your 677 00:40:04,669 --> 00:40:05,335 You never met him? Then what'd you retract your statement for? 678 00:40:05,337 --> 00:40:06,336 Then what'd you retract your statement for? You said you were positive you 679 00:40:06,338 --> 00:40:07,470 Statement for? You said you were positive you saw dean warns with otis blake 680 00:40:07,472 --> 00:40:08,304 You said you were positive you saw dean warns with otis blake the night he was killed. 681 00:40:08,306 --> 00:40:09,706 Saw dean warns with otis blake the night he was killed. What's changed? 682 00:40:09,708 --> 00:40:12,375 The night he was killed. What's changed? all you people look the same. 683 00:40:12,377 --> 00:40:13,943 What's changed? all you people look the same. yeah, look at this. 684 00:40:13,945 --> 00:40:15,478 all you people look the same. yeah, look at this. Go on, look at it. 685 00:40:15,480 --> 00:40:17,614 yeah, look at this. Go on, look at it. He'll walk free, do it again, 686 00:40:17,616 --> 00:40:21,518 Go on, look at it. He'll walk free, do it again, and that'll be your fault. 687 00:40:21,520 --> 00:40:23,820 He'll walk free, do it again, and that'll be your fault. look, in nigeria, 688 00:40:23,822 --> 00:40:25,221 And that'll be your fault. look, in nigeria, this is reality. 689 00:40:25,223 --> 00:40:26,322 look, in nigeria, this is reality. No one gets justice. 690 00:40:26,324 --> 00:40:27,424 This is reality. No one gets justice. yeah, and in this country, 691 00:40:27,426 --> 00:40:28,591 No one gets justice. yeah, and in this country, you'll go to prison for taking 692 00:40:28,593 --> 00:40:29,692 yeah, and in this country, you'll go to prison for taking bribes and pretending something 693 00:40:29,694 --> 00:40:31,161 You'll go to prison for taking bribes and pretending something didn't happen, how's that? 694 00:40:31,163 --> 00:40:33,229 Bribes and pretending something didn't happen, how's that? please, I have a family 695 00:40:33,231 --> 00:40:34,898 Didn't happen, how's that? please, I have a family to support, eh? 696 00:40:34,900 --> 00:40:36,232 please, I have a family to support, eh? A family who I hope to come and 697 00:40:36,234 --> 00:40:37,300 To support, eh? A family who I hope to come and live with me here in England. 698 00:40:37,302 --> 00:40:38,268 A family who I hope to come and live with me here in England. so what are you saying? 699 00:40:38,270 --> 00:40:39,102 Live with me here in England. so what are you saying? I'm saying, I don't know 700 00:40:39,104 --> 00:40:41,538 so what are you saying? I'm saying, I don't know this jacob sternwood. 701 00:40:41,540 --> 00:40:42,972 I'm saying, I don't know this jacob sternwood. I'm saying when I'm given 702 00:40:42,974 --> 00:40:46,643 This jacob sternwood. I'm saying when I'm given a new job with more money, 703 00:40:46,645 --> 00:40:48,178 I'm saying when I'm given a new job with more money, I don't argue. 704 00:40:48,180 --> 00:40:50,680 A new job with more money, I don't argue. 705 00:40:50,682 --> 00:40:56,619 [cell phone rings] what? this may be nothing... 706 00:40:56,621 --> 00:40:58,421 what? this may be nothing... All the informants, all of them, 707 00:40:58,423 --> 00:40:59,422 this may be nothing... All the informants, all of them, called within the space of half 708 00:40:59,424 --> 00:41:00,423 All the informants, all of them, called within the space of half an hour of each other saying 709 00:41:00,425 --> 00:41:01,558 Called within the space of half an hour of each other saying exactly the same thing. 710 00:41:01,560 --> 00:41:02,592 An hour of each other saying exactly the same thing. what thing? 711 00:41:02,594 --> 00:41:03,660 Exactly the same thing. what thing? they've all heard that ruan 712 00:41:03,662 --> 00:41:04,894 what thing? they've all heard that ruan sternwood is apparently staying 713 00:41:04,896 --> 00:41:06,129 they've all heard that ruan sternwood is apparently staying at the greigo mar hotel, 714 00:41:06,131 --> 00:41:09,966 Sternwood is apparently staying at the greigo mar hotel, room 1308. 715 00:41:09,968 --> 00:41:14,571 At the greigo mar hotel, room 1308. 716 00:41:14,573 --> 00:41:30,053 [click, beep] [door opens] 717 00:41:30,055 --> 00:41:56,513 money's not here. man: Keep looking. fuck you, bartnick. 718 00:41:56,515 --> 00:41:58,481 man: Keep looking. fuck you, bartnick. What do you think I'm doing? 719 00:41:58,483 --> 00:42:06,489 fuck you, bartnick. What do you think I'm doing? 720 00:42:06,491 --> 00:42:14,664 [muffled gunshots] bartnick! 721 00:42:14,666 --> 00:42:33,816 [gunshots...] 722 00:42:33,818 --> 00:42:39,289 harvey, go! [gunshots...] 723 00:42:39,291 --> 00:42:41,157 [gunshots...] get out of there! 724 00:42:41,159 --> 00:42:43,159 get out of there! [tires squeal] 725 00:42:43,161 --> 00:42:44,794 Get out of there! [tires squeal] [people shouting, screaming] 726 00:42:44,796 --> 00:42:47,630 [tires squeal] [people shouting, screaming] [gunshots...] 727 00:42:47,632 --> 00:42:51,534 [people shouting, screaming] [gunshots...] 728 00:42:51,536 --> 00:43:07,717 [gunshot, explosion] [gunshots] 729 00:43:07,719 --> 00:43:23,132 man: Hold my hand! [people shouting] man: Can't see! 730 00:43:23,134 --> 00:43:26,135 [people shouting] man: Can't see! Where are you? 731 00:43:26,137 --> 00:43:30,473 man: Can't see! Where are you? [max grunts] 732 00:43:30,475 --> 00:43:31,808 Where are you? [max grunts] sternwood! 733 00:43:31,810 --> 00:43:37,447 [max grunts] sternwood! 734 00:43:37,449 --> 00:43:38,982 sternwood! [grunts] 735 00:43:38,984 --> 00:43:50,193 [shouts in pain] [screaming...] fuck! 736 00:43:50,195 --> 00:43:52,862 [screaming...] fuck! Sternwood! 737 00:43:52,864 --> 00:43:55,999 Fuck! Sternwood! [shouts] 738 00:43:56,001 --> 00:44:01,237 Sternwood! [shouts] 739 00:44:01,239 --> 00:44:19,856 Fuck... [pained exhalation] 740 00:44:19,858 --> 00:44:39,876 [groaning] 741 00:44:39,878 --> 00:44:56,325 Oh, fuck. 742 00:44:56,327 --> 00:45:17,313 warns: Yeah, thank you. man: If you just want to sign there. 743 00:45:17,315 --> 00:45:18,081 man: If you just want to sign there. whereabouts? 744 00:45:18,083 --> 00:45:20,616 To sign there. whereabouts? Here? 745 00:45:20,618 --> 00:45:21,951 whereabouts? Here? There you go. 746 00:45:21,953 --> 00:45:22,952 Here? There you go. that's all done. 747 00:45:22,954 --> 00:45:26,055 There you go. that's all done. Nice one, mate. thanks. 748 00:45:26,057 --> 00:45:31,260 [car engine starts] 749 00:45:31,262 --> 00:45:47,844 hi. um... sarah. lu-- um... 750 00:45:47,846 --> 00:45:49,579 um... sarah. lu-- um... luke. yep. 751 00:45:49,581 --> 00:45:51,280 sarah. lu-- um... luke. yep. luke, um... 752 00:45:51,282 --> 00:45:54,884 luke. yep. luke, um... I'm in a lot of trouble 753 00:45:54,886 --> 00:45:56,786 luke, um... I'm in a lot of trouble and I was wondering if 754 00:45:56,788 --> 00:45:58,321 I'm in a lot of trouble and I was wondering if you could help me. 755 00:45:58,323 --> 00:45:59,756 And I was wondering if you could help me. yeah, yeah, what is it? 756 00:45:59,758 --> 00:46:01,791 You could help me. yeah, yeah, what is it? well, my company's lost this 757 00:46:01,793 --> 00:46:04,894 yeah, yeah, what is it? well, my company's lost this container and I was wondering 758 00:46:04,896 --> 00:46:07,430 well, my company's lost this container and I was wondering if you could help me find it. 759 00:46:07,432 --> 00:46:09,265 Container and I was wondering if you could help me find it. yeah. 760 00:46:09,267 --> 00:46:13,236 If you could help me find it. yeah. Then I'm your logistician. 761 00:46:13,238 --> 00:46:16,372 yeah. Then I'm your logistician. [chuckles] well, I was, 762 00:46:16,374 --> 00:46:19,709 Then I'm your logistician. [chuckles] well, I was, I was hoping you'd say that. 763 00:46:19,711 --> 00:46:21,310 [chuckles] well, I was, I was hoping you'd say that. um, what's the name 764 00:46:21,312 --> 00:46:22,145 I was hoping you'd say that. um, what's the name of the company? 765 00:46:22,147 --> 00:46:24,814 um, what's the name of the company? s.C.I. Haulage. 766 00:46:24,816 --> 00:46:27,784 Of the company? s.C.I. Haulage. right. 767 00:46:27,786 --> 00:46:29,485 s.C.I. Haulage. right. Yeah, if you wanted, we could... 768 00:46:29,487 --> 00:46:33,222 right. Yeah, if you wanted, we could... Um, find it together. 769 00:46:33,224 --> 00:46:34,257 Yeah, if you wanted, we could... Um, find it together. I don't know if you know, 770 00:46:34,259 --> 00:46:35,892 Um, find it together. I don't know if you know, but this is actually one of the 771 00:46:35,894 --> 00:46:37,059 I don't know if you know, but this is actually one of the largest container yards 772 00:46:37,061 --> 00:46:38,995 But this is actually one of the largest container yards in europe... 773 00:46:38,997 --> 00:46:44,000 Largest container yards in europe... 774 00:46:44,002 --> 00:47:08,524 [sarah, grunts, hammer clangs] [doors clatter] 775 00:47:08,526 --> 00:48:02,278 max knows I'm here. 776 00:48:02,280 --> 00:48:14,290 [sarah sighs] [breath shuddering] 777 00:48:14,292 --> 00:48:29,272 Don't do this. 778 00:48:29,274 --> 00:48:45,922 [sarah grunts] [thud, warns groans] [sarah shouts] 779 00:48:45,924 --> 00:48:47,623 [thud, warns groans] [sarah shouts] [gasping] 780 00:48:47,625 --> 00:48:51,327 [sarah shouts] [gasping] 781 00:48:51,329 --> 00:48:55,998 [gasping] [muffled groaning] 782 00:48:56,000 --> 00:49:03,306 [muffled groaning] warns: Shh... 783 00:49:03,308 --> 00:49:09,378 [muffled groaning] warns: Shh... Shh, shh, shh... 784 00:49:09,380 --> 00:49:12,248 warns: Shh... Shh, shh, shh... Shh... 785 00:49:12,250 --> 00:49:21,791 786 00:49:21,793 --> 00:49:47,550 [phone ringing through] [beep] this is sarah hawks, 787 00:49:47,552 --> 00:49:49,485 [beep] this is sarah hawks, leave a message. [beep] 788 00:49:49,487 --> 00:49:51,454 this is sarah hawks, leave a message. [beep] sarah, it's max, call me. 789 00:49:51,456 --> 00:49:58,361 have you ever heard of someone called bartnick? who? 790 00:49:58,363 --> 00:50:00,196 Someone called bartnick? who? bartnick? 791 00:50:00,198 --> 00:50:01,697 who? bartnick? nope. 792 00:50:01,699 --> 00:50:03,132 bartnick? nope. these two guys, you know, 793 00:50:03,134 --> 00:50:04,133 nope. these two guys, you know, they scoped the room. 794 00:50:04,135 --> 00:50:05,334 these two guys, you know, they scoped the room. The way they fired their guns, 795 00:50:05,336 --> 00:50:06,635 They scoped the room. The way they fired their guns, it's like they were trained, 796 00:50:06,637 --> 00:50:09,205 The way they fired their guns, it's like they were trained, you know? 797 00:50:09,207 --> 00:50:11,007 It's like they were trained, you know? It was all too practiced. 798 00:50:11,009 --> 00:50:13,376 You know? It was all too practiced. [footsteps approach] 799 00:50:13,378 --> 00:50:16,278 It was all too practiced. [footsteps approach] hey, honey. 800 00:50:16,280 --> 00:50:17,747 [footsteps approach] hey, honey. give me the keys, I want to 801 00:50:17,749 --> 00:50:21,050 hey, honey. give me the keys, I want to open up. [snaps fingers] 802 00:50:21,052 --> 00:50:22,685 give me the keys, I want to open up. [snaps fingers] kids go off to school o.K.? 803 00:50:22,687 --> 00:50:23,686 Open up. [snaps fingers] kids go off to school o.K.? yeah, fine. 804 00:50:23,688 --> 00:50:24,687 kids go off to school o.K.? yeah, fine. hey, karen. 805 00:50:24,689 --> 00:50:26,722 yeah, fine. hey, karen. fuck you, jake. 806 00:50:26,724 --> 00:50:27,890 hey, karen. fuck you, jake. Roy, do you know what? 807 00:50:27,892 --> 00:50:28,758 fuck you, jake. Roy, do you know what? I don't want this shit 808 00:50:28,760 --> 00:50:29,825 Roy, do you know what? I don't want this shit in my life again, do you 809 00:50:29,827 --> 00:50:30,826 I don't want this shit in my life again, do you understand me? 810 00:50:30,828 --> 00:50:31,827 In my life again, do you understand me? if it was one of ours, 811 00:50:31,829 --> 00:50:32,828 Understand me? if it was one of ours, we'd do the same. 812 00:50:32,830 --> 00:50:33,829 if it was one of ours, we'd do the same. if it was one of ours, 813 00:50:33,831 --> 00:50:34,830 We'd do the same. if it was one of ours, this never would have happened 814 00:50:34,832 --> 00:50:36,699 if it was one of ours, this never would have happened in the first place. 815 00:50:36,701 --> 00:50:37,900 This never would have happened in the first place. I'm just hoping that this dead 816 00:50:37,902 --> 00:50:39,101 In the first place. I'm just hoping that this dead policeman hasn't got anything 817 00:50:39,103 --> 00:50:42,238 I'm just hoping that this dead policeman hasn't got anything to do with you. 818 00:50:42,240 --> 00:50:48,144 man: This government expects brave officers like harvey crown to go into battle armed with 819 00:50:48,146 --> 00:50:50,212 Brave officers like harvey crown to go into battle armed with only a whistle and a baton. 820 00:50:50,214 --> 00:50:51,047 To go into battle armed with only a whistle and a baton. that guy's not dead 821 00:50:51,049 --> 00:50:51,881 Only a whistle and a baton. that guy's not dead two minutes, jane. 822 00:50:51,883 --> 00:50:52,915 that guy's not dead two minutes, jane. Already you're going to use that 823 00:50:52,917 --> 00:50:53,582 Two minutes, jane. Already you're going to use that for your campaign? 824 00:50:53,584 --> 00:50:54,250 Already you're going to use that for your campaign? this is for your 825 00:50:54,252 --> 00:50:55,117 For your campaign? this is for your benefit, max. 826 00:50:55,119 --> 00:50:56,118 this is for your benefit, max. When he's home secretary, 827 00:50:56,120 --> 00:50:57,119 Benefit, max. When he's home secretary, you're going to get the proper 828 00:50:57,121 --> 00:50:58,287 When he's home secretary, you're going to get the proper tools you need to do your job 829 00:50:58,289 --> 00:50:59,455 You're going to get the proper tools you need to do your job and half the people in this city 830 00:50:59,457 --> 00:51:00,489 Tools you need to do your job and half the people in this city won't be shit-scared just to 831 00:51:00,491 --> 00:51:01,857 And half the people in this city won't be shit-scared just to walk down the street. 832 00:51:01,859 --> 00:51:02,925 Won't be shit-scared just to walk down the street. Of all people, I thought you'd 833 00:51:02,927 --> 00:51:04,160 Walk down the street. Of all people, I thought you'd have believed in that. 834 00:51:04,162 --> 00:51:05,194 Of all people, I thought you'd have believed in that. jane, I'm paid to catch 835 00:51:05,196 --> 00:51:09,031 Have believed in that. jane, I'm paid to catch crooks, not... Get them elected. 836 00:51:09,033 --> 00:51:12,234 jane, I'm paid to catch crooks, not... Get them elected. Thom. 837 00:51:12,236 --> 00:51:13,469 Crooks, not... Get them elected. Thom. Gotta talk to you. 838 00:51:13,471 --> 00:51:17,006 Thom. Gotta talk to you. [wiseman continues...] 839 00:51:17,008 --> 00:51:18,074 Gotta talk to you. [wiseman continues...] I can't understand why an 840 00:51:18,076 --> 00:51:19,442 [wiseman continues...] I can't understand why an officer from clubs and vice was 841 00:51:19,444 --> 00:51:21,110 I can't understand why an officer from clubs and vice was found dead in ruan's hotel room 842 00:51:21,112 --> 00:51:22,211 Officer from clubs and vice was found dead in ruan's hotel room with a gun in his hand. 843 00:51:22,213 --> 00:51:22,945 Found dead in ruan's hotel room with a gun in his hand. yeah, I can't understand 844 00:51:22,947 --> 00:51:24,213 With a gun in his hand. yeah, I can't understand what you were doing there. 845 00:51:24,215 --> 00:51:25,448 yeah, I can't understand what you were doing there. I told you the hospital was 846 00:51:25,450 --> 00:51:26,415 What you were doing there. I told you the hospital was yours and nothing else. 847 00:51:26,417 --> 00:51:27,216 I told you the hospital was yours and nothing else. I had information, 848 00:51:27,218 --> 00:51:28,084 Yours and nothing else. I had information, I acted on it. 849 00:51:28,086 --> 00:51:28,918 I had information, I acted on it. well, so did harvey crown. 850 00:51:28,920 --> 00:51:30,086 I acted on it. well, so did harvey crown. Maybe he was checking out a lead 851 00:51:30,088 --> 00:51:30,786 well, so did harvey crown. Maybe he was checking out a lead and needed protection. 852 00:51:30,788 --> 00:51:31,787 Maybe he was checking out a lead and needed protection. if it was just a routine 853 00:51:31,789 --> 00:51:32,955 And needed protection. if it was just a routine check, if it was just a couple 854 00:51:32,957 --> 00:51:33,989 if it was just a routine check, if it was just a couple of good old boys doing their 855 00:51:33,991 --> 00:51:36,058 Check, if it was just a couple of good old boys doing their duty, that's fine, but why two 856 00:51:36,060 --> 00:51:37,126 Of good old boys doing their duty, that's fine, but why two officers from separate divisions 857 00:51:37,128 --> 00:51:37,960 Duty, that's fine, but why two officers from separate divisions twinning it? 858 00:51:37,962 --> 00:51:40,129 Officers from separate divisions twinning it? Why did one of them run? 859 00:51:40,131 --> 00:51:40,930 Twinning it? Why did one of them run? what do you mean 860 00:51:40,932 --> 00:51:44,600 Why did one of them run? what do you mean two officers? 861 00:51:44,602 --> 00:51:46,869 what do you mean two officers? found that at the hotel. 862 00:51:46,871 --> 00:51:47,937 Two officers? found that at the hotel. Nathan's. 863 00:51:47,939 --> 00:51:52,541 found that at the hotel. Nathan's. 864 00:51:52,543 --> 00:51:57,580 Nathan's. [sighs] 865 00:51:57,582 --> 00:51:59,315 [sighs] did you know about it, thom? 866 00:51:59,317 --> 00:52:01,617 [sighs] did you know about it, thom? of course I didn't. 867 00:52:01,619 --> 00:52:02,618 did you know about it, thom? of course I didn't. I've got the press jumping all 868 00:52:02,620 --> 00:52:03,786 of course I didn't. I've got the press jumping all over me, I'm trying to run this 869 00:52:03,788 --> 00:52:04,787 I've got the press jumping all over me, I'm trying to run this division, I don't need this shit 870 00:52:04,789 --> 00:52:07,523 Over me, I'm trying to run this division, I don't need this shit as well, do I? 871 00:52:07,525 --> 00:52:08,390 Division, I don't need this shit as well, do I? jacob sternwood was 872 00:52:08,392 --> 00:52:12,795 As well, do I? jacob sternwood was there too. 873 00:52:12,797 --> 00:52:14,330 jacob sternwood was there too. have you got evidence? 874 00:52:14,332 --> 00:52:15,464 There too. have you got evidence? he was there. 875 00:52:15,466 --> 00:52:17,099 have you got evidence? he was there. well, that's not good enough. 876 00:52:17,101 --> 00:52:18,467 he was there. well, that's not good enough. You better get your facts 877 00:52:18,469 --> 00:52:20,302 well, that's not good enough. You better get your facts straight. 878 00:52:20,304 --> 00:52:22,037 You better get your facts straight. I'll look into nathan and crown 879 00:52:22,039 --> 00:52:25,307 Straight. I'll look into nathan and crown and you focus on sternwood, 880 00:52:25,309 --> 00:52:28,144 I'll look into nathan and crown and you focus on sternwood, o.K., and you get back to me. 881 00:52:28,146 --> 00:52:29,378 And you focus on sternwood, o.K., and you get back to me. yeah. 882 00:52:29,380 --> 00:52:33,482 O.K., and you get back to me. yeah. 883 00:52:33,484 --> 00:52:36,986 yeah. max. 884 00:52:36,988 --> 00:52:38,587 max. It's good to have you back. 885 00:52:38,589 --> 00:52:51,066 kincade security solutions, founded in switzerland 1942 by a devout christian-- 886 00:52:51,068 --> 00:52:52,668 Founded in switzerland 1942 by a devout christian-- get this: He used to inscribe 887 00:52:52,670 --> 00:52:54,236 By a devout christian-- get this: He used to inscribe biblical verse on the side of 888 00:52:54,238 --> 00:52:55,237 Get this: He used to inscribe biblical verse on the side of their weapons-- 889 00:52:55,239 --> 00:52:56,639 Biblical verse on the side of their weapons-- recently experienced a fall in 890 00:52:56,641 --> 00:52:57,973 Their weapons-- recently experienced a fall in share prices which they put down 891 00:52:57,975 --> 00:52:59,074 Recently experienced a fall in share prices which they put down to, and I quote, 892 00:52:59,076 --> 00:53:00,576 Share prices which they put down to, and I quote, "uncertainty over u.S. Foreign 893 00:53:00,578 --> 00:53:02,278 To, and I quote, "uncertainty over u.S. Foreign policy and poor visibility on 894 00:53:02,280 --> 00:53:03,646 "uncertainty over u.S. Foreign policy and poor visibility on contracts from the u.K. 895 00:53:03,648 --> 00:53:04,647 Policy and poor visibility on contracts from the u.K. Government." 896 00:53:04,649 --> 00:53:05,748 Contracts from the u.K. Government." what about warns? 897 00:53:05,750 --> 00:53:06,582 Government." what about warns? no record he's ever worked 898 00:53:06,584 --> 00:53:07,416 what about warns? no record he's ever worked for them as a military 899 00:53:07,418 --> 00:53:08,083 no record he's ever worked for them as a military contractor. 900 00:53:08,085 --> 00:53:09,084 For them as a military contractor. then you've got to find a 901 00:53:09,086 --> 00:53:09,752 Contractor. then you've got to find a connection with sternwood. 902 00:53:09,754 --> 00:53:10,619 then you've got to find a connection with sternwood. I've tried, there isn't one. 903 00:53:10,621 --> 00:53:11,754 Connection with sternwood. I've tried, there isn't one. try harder. 904 00:53:11,756 --> 00:53:12,855 I've tried, there isn't one. try harder. Has warns traveled to iceland in 905 00:53:12,857 --> 00:53:13,722 try harder. Has warns traveled to iceland in the last 12 months? 906 00:53:13,724 --> 00:53:15,057 Has warns traveled to iceland in the last 12 months? Were any weapons that sternwood 907 00:53:15,059 --> 00:53:16,458 The last 12 months? Were any weapons that sternwood used in the past kincade? 908 00:53:16,460 --> 00:53:17,960 Were any weapons that sternwood used in the past kincade? Come on. 909 00:53:17,962 --> 00:53:19,695 Used in the past kincade? Come on. Where the fuck is sarah? 910 00:53:19,697 --> 00:53:20,462 Come on. Where the fuck is sarah? Find her, all right, 911 00:53:20,464 --> 00:53:21,463 Where the fuck is sarah? Find her, all right, tell her to call me. 912 00:53:21,465 --> 00:53:22,464 Find her, all right, tell her to call me. Tell her if she's still pissed 913 00:53:22,466 --> 00:53:23,432 Tell her to call me. Tell her if she's still pissed off, I've got something 914 00:53:23,434 --> 00:53:25,501 Tell her if she's still pissed off, I've got something that will cheer her up. 915 00:53:25,503 --> 00:53:26,702 Off, I've got something that will cheer her up. oh, sir. what? 916 00:53:26,704 --> 00:53:27,803 That will cheer her up. oh, sir. what? otis blake, arrested a year 917 00:53:27,805 --> 00:53:29,772 oh, sir. what? otis blake, arrested a year ago for a minor drug offense. 918 00:53:29,774 --> 00:53:32,274 otis blake, arrested a year ago for a minor drug offense. Arresting officer: Harvey crown. 919 00:53:32,276 --> 00:53:36,478 Ago for a minor drug offense. Arresting officer: Harvey crown. 920 00:53:36,480 --> 00:53:38,447 Arresting officer: Harvey crown. well done. 921 00:53:38,449 --> 00:53:42,751 well done. [phone ringing] 922 00:53:42,753 --> 00:53:43,752 well done. [phone ringing] nathan bartnick. 923 00:53:43,754 --> 00:53:44,753 [phone ringing] nathan bartnick. sternwood: My son got 924 00:53:44,755 --> 00:53:45,754 nathan bartnick. sternwood: My son got involved with something 925 00:53:45,756 --> 00:53:47,022 sternwood: My son got involved with something he didn't understand. 926 00:53:47,024 --> 00:53:50,759 Involved with something he didn't understand. And he paid the price. 927 00:53:50,761 --> 00:53:52,895 He didn't understand. And he paid the price. He's got a good heart, 928 00:53:52,897 --> 00:53:58,601 And he paid the price. He's got a good heart, unlike ours. 929 00:53:58,603 --> 00:53:59,868 He's got a good heart, unlike ours. you killed crown. 930 00:53:59,870 --> 00:54:01,103 Unlike ours. you killed crown. you shot my son. 931 00:54:01,105 --> 00:54:05,040 you killed crown. you shot my son. no... 932 00:54:05,042 --> 00:54:07,476 you shot my son. no... But I know who did. 933 00:54:07,478 --> 00:54:09,478 no... But I know who did. Look, maybe we should 934 00:54:09,480 --> 00:54:11,413 But I know who did. Look, maybe we should meet tonight. 935 00:54:11,415 --> 00:54:15,651 Look, maybe we should meet tonight. Talk this through. 936 00:54:15,653 --> 00:54:17,152 Meet tonight. Talk this through. I know a place. 937 00:54:17,154 --> 00:54:19,688 Talk this through. I know a place. where? 938 00:54:19,690 --> 00:54:21,557 I know a place. where? a club. 939 00:54:21,559 --> 00:54:26,462 where? a club. 940 00:54:26,464 --> 00:55:11,573 you all right, mate? We're closed. [click] 941 00:55:11,575 --> 00:55:13,542 We're closed. [click] yeah... Yeah. 942 00:55:13,544 --> 00:55:15,544 [click] yeah... Yeah. Did you get my message? 943 00:55:15,546 --> 00:55:17,079 yeah... Yeah. Did you get my message? Yeah, that's the second time. 944 00:55:17,081 --> 00:55:18,113 Did you get my message? Yeah, that's the second time. That's the second time this week 945 00:55:18,115 --> 00:55:19,415 Yeah, that's the second time. That's the second time this week you sent me to fix a machine 946 00:55:19,417 --> 00:55:21,450 That's the second time this week you sent me to fix a machine when it's not broken. 947 00:55:21,452 --> 00:55:23,118 You sent me to fix a machine when it's not broken. Yeah, so what's-- 948 00:55:23,120 --> 00:55:23,986 When it's not broken. Yeah, so what's-- I don't give a fuck 949 00:55:23,988 --> 00:55:24,853 Yeah, so what's-- I don't give a fuck what kind of-- 950 00:55:24,855 --> 00:55:26,221 I don't give a fuck what kind of-- it's fine, it's fine, it's a 951 00:55:26,223 --> 00:55:27,723 What kind of-- it's fine, it's fine, it's a balls-up at the office. 952 00:55:27,725 --> 00:55:28,590 It's fine, it's fine, it's a balls-up at the office. I don't give a fuck 953 00:55:28,592 --> 00:55:29,558 Balls-up at the office. I don't give a fuck what you said. 954 00:55:29,560 --> 00:55:30,392 I don't give a fuck what you said. Just tell him he's a 955 00:55:30,394 --> 00:55:32,961 What you said. Just tell him he's a fucking moron. 956 00:55:32,963 --> 00:55:39,868 Just tell him he's a fucking moron. [phone ringing through] 957 00:55:39,870 --> 00:55:40,869 Fucking moron. [phone ringing through] [beep] 958 00:55:40,871 --> 00:55:41,870 [phone ringing through] [beep] this is sarah hawks, 959 00:55:41,872 --> 00:55:43,072 [beep] this is sarah hawks, leave a message. 960 00:55:43,074 --> 00:55:48,544 this is sarah hawks, leave a message. [sighs] 961 00:55:48,546 --> 00:55:56,552 Leave a message. [sighs] 962 00:55:56,554 --> 00:56:03,826 [groans softly] 963 00:56:03,828 --> 00:56:22,745 aah... 964 00:56:22,747 --> 00:56:36,125 965 00:56:36,127 --> 00:56:48,103 [sighs] relaxing at a murder scene? fuck... 966 00:56:48,105 --> 00:56:49,104 relaxing at a murder scene? fuck... that's commitment to the 967 00:56:49,106 --> 00:56:50,439 fuck... that's commitment to the cause, isn't it? 968 00:56:50,441 --> 00:56:53,742 that's commitment to the cause, isn't it? how did you know I was here? 969 00:56:53,744 --> 00:56:56,645 Cause, isn't it? how did you know I was here? I know everything. 970 00:56:56,647 --> 00:57:01,617 how did you know I was here? I know everything. don't doubt it. 971 00:57:01,619 --> 00:57:02,551 I know everything. don't doubt it. night shift reported 972 00:57:02,553 --> 00:57:05,687 don't doubt it. night shift reported you here. 973 00:57:05,689 --> 00:57:09,458 night shift reported you here. I was looking for sarah. 974 00:57:09,460 --> 00:57:10,826 You here. I was looking for sarah. what? 975 00:57:10,828 --> 00:57:14,663 I was looking for sarah. what? Lovers' tiff? 976 00:57:14,665 --> 00:57:16,598 what? Lovers' tiff? you could say that. 977 00:57:16,600 --> 00:57:17,766 Lovers' tiff? you could say that. do you want to know the real 978 00:57:17,768 --> 00:57:18,634 you could say that. do you want to know the real reason they first asked you 979 00:57:18,636 --> 00:57:22,171 do you want to know the real reason they first asked you to head up the sternwood case? 980 00:57:22,173 --> 00:57:24,173 Reason they first asked you to head up the sternwood case? [scoffs] not fucking really. 981 00:57:24,175 --> 00:57:25,007 To head up the sternwood case? [scoffs] not fucking really. I dunno, my good looks, 982 00:57:25,009 --> 00:57:29,311 [scoffs] not fucking really. I dunno, my good looks, my charm? 983 00:57:29,313 --> 00:57:30,312 I dunno, my good looks, my charm? we hadn't been able to get 984 00:57:30,314 --> 00:57:31,180 My charm? we hadn't been able to get anywhere near sternwood 985 00:57:31,182 --> 00:57:33,849 we hadn't been able to get anywhere near sternwood for years. 986 00:57:33,851 --> 00:57:35,584 Anywhere near sternwood for years. Our incompetence could be passed 987 00:57:35,586 --> 00:57:39,188 For years. Our incompetence could be passed off as your inexperience. 988 00:57:39,190 --> 00:57:43,158 Our incompetence could be passed off as your inexperience. 989 00:57:43,160 --> 00:57:45,394 Off as your inexperience. [scoffs] 990 00:57:45,396 --> 00:57:58,440 you were so fresh, max. I knew you could take a couple of knocks and keep on running. 991 00:57:58,442 --> 00:58:00,809 I knew you could take a couple of knocks and keep on running. You worked harder than any man 992 00:58:00,811 --> 00:58:01,810 Of knocks and keep on running. You worked harder than any man that came before you. 993 00:58:01,812 --> 00:58:02,678 You worked harder than any man that came before you. I mean, christ, you nearly 994 00:58:02,680 --> 00:58:04,480 That came before you. I mean, christ, you nearly caught him single-handedly. 995 00:58:04,482 --> 00:58:05,481 I mean, christ, you nearly caught him single-handedly. and you still had to fight 996 00:58:05,483 --> 00:58:08,817 Caught him single-handedly. and you still had to fight them to take me back. 997 00:58:08,819 --> 00:58:13,555 and you still had to fight them to take me back. I never thanked you for that. 998 00:58:13,557 --> 00:58:14,556 Them to take me back. I never thanked you for that. so when you take him down 999 00:58:14,558 --> 00:58:15,624 I never thanked you for that. so when you take him down this time, you take him down 1000 00:58:15,626 --> 00:58:16,758 so when you take him down this time, you take him down hard, o.K.? 1001 00:58:16,760 --> 00:58:17,860 This time, you take him down hard, o.K.? And I'll make sure the whole 1002 00:58:17,862 --> 00:58:22,664 Hard, o.K.? And I'll make sure the whole world is watching. 1003 00:58:22,666 --> 00:58:30,672 And I'll make sure the whole world is watching. 1004 00:58:30,674 --> 00:58:37,713 I... I did something, something I'm not proud of, so you better be right 1005 00:58:37,715 --> 00:58:41,350 Something I'm not proud of, so you better be right on this, max. 1006 00:58:41,352 --> 00:58:45,687 So you better be right on this, max. I tapped nathan's line. 1007 00:58:45,689 --> 00:58:46,922 On this, max. I tapped nathan's line. Someone called him 1008 00:58:46,924 --> 00:58:49,758 I tapped nathan's line. Someone called him about the greigo mar. 1009 00:58:49,760 --> 00:58:51,360 Someone called him about the greigo mar. Nathan was guarded, he was 1010 00:58:51,362 --> 00:58:52,427 About the greigo mar. Nathan was guarded, he was paranoid, couldn't wait to get 1011 00:58:52,429 --> 00:58:54,596 Nathan was guarded, he was paranoid, couldn't wait to get off the phone quick enough. 1012 00:58:54,598 --> 00:58:59,935 Paranoid, couldn't wait to get off the phone quick enough. They're meeting tonight. 1013 00:58:59,937 --> 00:59:04,773 Off the phone quick enough. They're meeting tonight. They're meeting here. 1014 00:59:04,775 --> 00:59:05,774 They're meeting tonight. They're meeting here. I want you to go and 1015 00:59:05,776 --> 00:59:08,310 They're meeting here. I want you to go and check it out. 1016 00:59:08,312 --> 00:59:11,480 I want you to go and check it out. Keep it contained, yeah? 1017 00:59:11,482 --> 00:59:14,349 Check it out. Keep it contained, yeah? yeah. 1018 00:59:14,351 --> 00:59:22,357 Keep it contained, yeah? yeah. 1019 00:59:22,359 --> 00:59:27,996 call me when it's through, yeah? yeah. 1020 00:59:27,998 --> 00:59:34,770 Through, yeah? yeah. 1021 00:59:34,772 --> 00:59:37,339 yeah. man: Sign here please, sir. 1022 00:59:37,341 --> 00:59:54,156 1023 00:59:54,158 --> 01:00:11,773 you fucking owe me for this. I'd say this makes us fair and square. 1024 01:00:11,775 --> 01:00:14,676 I'd say this makes us fair and square. The first one's in. 1025 01:00:14,678 --> 01:00:15,944 Fair and square. The first one's in. [click] 1026 01:00:15,946 --> 01:00:17,379 The first one's in. [click] gun's ready to fire. 1027 01:00:17,381 --> 01:00:19,147 [click] gun's ready to fire. 1028 01:00:19,149 --> 01:00:20,148 Gun's ready to fire. [click] 1029 01:00:20,150 --> 01:00:43,639 [glass shatters] [latch clicks] 1030 01:00:43,641 --> 01:01:03,325 [door slams shut, lock clicks] 1031 01:01:03,327 --> 01:01:12,034 [door clatters, creaks] [no sounds in club] 1032 01:01:12,036 --> 01:01:28,383 [pinball machine beeps, zaps] 1033 01:01:28,385 --> 01:01:57,612 1034 01:01:57,614 --> 01:02:19,868 [firing] [shouts] 1035 01:02:19,870 --> 01:02:30,045 Fuck! [automatic gunfire...] you take sternwood-- 1036 01:02:30,047 --> 01:02:31,113 [automatic gunfire...] you take sternwood-- he's unarmed. 1037 01:02:31,115 --> 01:02:32,481 you take sternwood-- he's unarmed. I'll deal with lewinsky. 1038 01:02:32,483 --> 01:03:26,268 [tires squeal] [bang, doors clatter] 1039 01:03:26,270 --> 01:03:43,752 [beeping, zapping] [grunts] 1040 01:03:43,754 --> 01:04:01,203 [groans] [thud] 1041 01:04:01,205 --> 01:04:15,917 [gunfire in distance...] jake? 1042 01:04:15,919 --> 01:04:34,769 move! Go! 1043 01:04:34,771 --> 01:04:56,424 [tires squeal] 1044 01:04:56,426 --> 01:05:05,000 [max and sternwood panting...] 1045 01:05:05,002 --> 01:05:15,610 [thud, sternwood groans] [thuds, groans] 1046 01:05:15,612 --> 01:05:28,790 [thud, max shouts in pain] [thud, max screams] 1047 01:05:28,792 --> 01:05:42,203 now take me to my son. 1048 01:05:42,205 --> 01:05:49,711 I've been trying to call you, max. I'm glad you turned up. 1049 01:05:49,713 --> 01:05:50,745 To call you, max. I'm glad you turned up. pete, we'll talk later, yeah? 1050 01:05:50,747 --> 01:05:51,746 I'm glad you turned up. pete, we'll talk later, yeah? yeah, right. 1051 01:05:51,748 --> 01:05:52,414 pete, we'll talk later, yeah? yeah, right. I'm taking this man 1052 01:05:52,416 --> 01:05:53,081 yeah, right. I'm taking this man to see his son. 1053 01:05:53,083 --> 01:06:06,461 Give us two minutes, could you? 1054 01:06:06,463 --> 01:06:15,971 what's this? 1055 01:06:15,973 --> 01:06:34,356 1056 01:06:34,358 --> 01:07:29,744 Sternwood: Get out. Get out. 1057 01:07:29,746 --> 01:07:49,898 [click] [sighs] 1058 01:07:49,900 --> 01:08:04,612 [inhales sharply] 1059 01:08:04,614 --> 01:08:13,621 [sobs quietly] 1060 01:08:13,623 --> 01:08:36,077 max: What the fuck...? call for backup! Go! deal with him 1061 01:08:36,079 --> 01:08:37,712 call for backup! Go! deal with him or I fucking will. 1062 01:08:37,714 --> 01:08:41,382 deal with him or I fucking will. just give me one minute. 1063 01:08:41,384 --> 01:08:43,651 Or I fucking will. just give me one minute. Walk away, juka. 1064 01:08:43,653 --> 01:08:44,652 just give me one minute. Walk away, juka. You have to trust me, 1065 01:08:44,654 --> 01:08:45,653 Walk away, juka. You have to trust me, this isn't what it looks like. 1066 01:08:45,655 --> 01:08:48,756 You have to trust me, this isn't what it looks like. Just turn around. 1067 01:08:48,758 --> 01:08:49,757 This isn't what it looks like. Just turn around. Please, juka, 1068 01:08:49,759 --> 01:08:50,758 Just turn around. Please, juka, you're gonna get hurt. 1069 01:08:50,760 --> 01:08:54,429 Please, juka, you're gonna get hurt. Just walk away. 1070 01:08:54,431 --> 01:08:57,098 You're gonna get hurt. Just walk away. we found her body. 1071 01:08:57,100 --> 01:08:59,434 Just walk away. we found her body. We found her body in your bed. 1072 01:08:59,436 --> 01:09:01,936 we found her body. We found her body in your bed. juka, you armed? 1073 01:09:01,938 --> 01:09:06,774 We found her body in your bed. juka, you armed? [thuds, groans] 1074 01:09:06,776 --> 01:09:11,713 juka, you armed? [thuds, groans] 1075 01:09:11,715 --> 01:09:42,977 Christ... 1076 01:09:42,979 --> 01:10:26,854 1077 01:10:26,856 --> 01:11:02,323 who killed my son? 1078 01:11:02,325 --> 01:11:14,135 Was it the police that came to the hotel looking for money? The ones in the club? 1079 01:11:14,137 --> 01:11:19,140 The hotel looking for money? The ones in the club? Huh? 1080 01:11:19,142 --> 01:11:21,342 The ones in the club? Huh? What about that girl? 1081 01:11:21,344 --> 01:11:25,980 Huh? What about that girl? [inhales sharply] 1082 01:11:25,982 --> 01:11:26,981 What about that girl? [inhales sharply] who was she? 1083 01:11:26,983 --> 01:11:28,283 [inhales sharply] who was she? Was she involved? 1084 01:11:28,285 --> 01:11:49,003 why didn't you just kill me that night? Why didn't you just kill me 1085 01:11:49,005 --> 01:11:51,205 That night? Why didn't you just kill me in that tunnel? 1086 01:11:51,207 --> 01:11:53,241 Why didn't you just kill me in that tunnel? for what? 1087 01:11:53,243 --> 01:12:15,430 [sighs] [sighs] 1088 01:12:15,432 --> 01:12:17,765 [sighs] [exhales sharply] 1089 01:12:17,767 --> 01:12:33,314 your son and otis blake were killed by an ex-soldier called dean warns. 1090 01:12:33,316 --> 01:12:34,148 Killed by an ex-soldier called dean warns. That's the guy that focused 1091 01:12:34,150 --> 01:12:35,750 Called dean warns. That's the guy that focused on me at the club tonight. 1092 01:12:35,752 --> 01:12:36,451 That's the guy that focused on me at the club tonight. He was working with 1093 01:12:36,453 --> 01:12:37,985 On me at the club tonight. He was working with nathan bartnick, harvey crown 1094 01:12:37,987 --> 01:12:40,154 He was working with nathan bartnick, harvey crown and possibly... 1095 01:12:40,156 --> 01:12:41,189 Nathan bartnick, harvey crown and possibly... Possibly lieutenant 1096 01:12:41,191 --> 01:12:47,495 And possibly... Possibly lieutenant commander thomas geiger. 1097 01:12:47,497 --> 01:12:51,766 Possibly lieutenant commander thomas geiger. That girl-- sarah-- had written 1098 01:12:51,768 --> 01:12:54,335 Commander thomas geiger. That girl-- sarah-- had written something on her hand: 1099 01:12:54,337 --> 01:12:57,105 That girl-- sarah-- had written something on her hand: Punch 1-1-9. 1100 01:12:57,107 --> 01:12:58,873 Something on her hand: Punch 1-1-9. Now, dean warns was seen at the 1101 01:12:58,875 --> 01:13:00,408 Punch 1-1-9. Now, dean warns was seen at the container yard with otis blake 1102 01:13:00,410 --> 01:13:04,379 Now, dean warns was seen at the container yard with otis blake the night of his murder. 1103 01:13:04,381 --> 01:13:05,380 Container yard with otis blake the night of his murder. That place is separated into 1104 01:13:05,382 --> 01:13:06,447 The night of his murder. That place is separated into three different docks: 1105 01:13:06,449 --> 01:13:08,783 That place is separated into three different docks: Turk, acorn and the punch, 1106 01:13:08,785 --> 01:13:11,185 Three different docks: Turk, acorn and the punch, and that's what I know. 1107 01:13:11,187 --> 01:13:12,286 Turk, acorn and the punch, and that's what I know. 1-1-9 are container 1108 01:13:12,288 --> 01:13:17,225 And that's what I know. 1-1-9 are container coordinates. 1109 01:13:17,227 --> 01:13:18,226 1-1-9 are container coordinates. We used to bring diesel in 1110 01:13:18,228 --> 01:13:21,162 Coordinates. We used to bring diesel in off the ships. 1111 01:13:21,164 --> 01:13:25,400 We used to bring diesel in off the ships. we'll end this tonight. 1112 01:13:25,402 --> 01:13:27,468 Off the ships. we'll end this tonight. And when it's over, you'll go 1113 01:13:27,470 --> 01:13:29,504 we'll end this tonight. And when it's over, you'll go to prison and I'll be the one 1114 01:13:29,506 --> 01:13:31,606 And when it's over, you'll go to prison and I'll be the one that puts you there. 1115 01:13:31,608 --> 01:13:36,778 To prison and I'll be the one that puts you there. 1116 01:13:36,780 --> 01:13:46,721 nan? I got your message, are you all right? 1117 01:13:46,723 --> 01:13:48,790 I got your message, are you all right? What, you feel ill? 1118 01:13:48,792 --> 01:13:56,798 Are you all right? What, you feel ill? [indistinct voices...] 1119 01:13:56,800 --> 01:14:11,779 nan: Look who's here. It's your old mates from the second battalion. 1120 01:14:11,781 --> 01:14:14,182 It's your old mates from the second battalion. all right, mate? 1121 01:14:14,184 --> 01:14:16,050 The second battalion. all right, mate? It's good to see you. 1122 01:14:16,052 --> 01:14:19,153 all right, mate? It's good to see you. there's fresh tea in the pot. 1123 01:14:19,155 --> 01:14:20,154 It's good to see you. there's fresh tea in the pot. your old nan was just telling 1124 01:14:20,156 --> 01:14:21,155 there's fresh tea in the pot. your old nan was just telling us how you make big money 1125 01:14:21,157 --> 01:14:22,023 your old nan was just telling us how you make big money working for some private 1126 01:14:22,025 --> 01:14:23,324 Us how you make big money working for some private military contractor. 1127 01:14:23,326 --> 01:14:26,127 Working for some private military contractor. kincade. yeah, that's it. 1128 01:14:26,129 --> 01:14:27,128 Military contractor. kincade. yeah, that's it. Says they pay you straight into 1129 01:14:27,130 --> 01:14:28,129 kincade. yeah, that's it. Says they pay you straight into some european bank account so 1130 01:14:28,131 --> 01:14:30,164 Says they pay you straight into some european bank account so you don't pay no tax. no tax. 1131 01:14:30,166 --> 01:14:33,334 Some european bank account so you don't pay no tax. no tax. that's amazing, mate. 1132 01:14:33,336 --> 01:14:34,101 You don't pay no tax. no tax. that's amazing, mate. What sort of thing 1133 01:14:34,103 --> 01:14:37,872 that's amazing, mate. What sort of thing they have you do? 1134 01:14:37,874 --> 01:14:40,441 What sort of thing they have you do? oh, it's, um... 1135 01:14:40,443 --> 01:14:42,343 They have you do? oh, it's, um... Pretty cloak-and-dagger. 1136 01:14:42,345 --> 01:14:46,647 oh, it's, um... Pretty cloak-and-dagger. yeah? 1137 01:14:46,649 --> 01:14:47,715 Pretty cloak-and-dagger. yeah? so when'd you turn up? 1138 01:14:47,717 --> 01:14:49,450 yeah? so when'd you turn up? oh, not long ago, darling. 1139 01:14:49,452 --> 01:14:50,785 so when'd you turn up? oh, not long ago, darling. They told me not to tell you. 1140 01:14:50,787 --> 01:14:53,221 oh, not long ago, darling. They told me not to tell you. Said you'd get a kick out of it. 1141 01:14:53,223 --> 01:14:56,691 They told me not to tell you. Said you'd get a kick out of it. I wish you had, nan. 1142 01:14:56,693 --> 01:14:58,226 Said you'd get a kick out of it. I wish you had, nan. I'm busy tonight. 1143 01:14:58,228 --> 01:15:01,095 I wish you had, nan. I'm busy tonight. come on, mate. 1144 01:15:01,097 --> 01:15:05,600 I'm busy tonight. come on, mate. Come and sit down. 1145 01:15:05,602 --> 01:15:13,908 yeah, why not? 1146 01:15:13,910 --> 01:15:29,290 what could be more important than seeing your old squad, darling? 1147 01:15:29,292 --> 01:15:31,392 Than seeing your old squad, darling? that's all right, iris. 1148 01:15:31,394 --> 01:15:32,393 Old squad, darling? that's all right, iris. We know how busy dean's been 1149 01:15:32,395 --> 01:15:33,928 that's all right, iris. We know how busy dean's been keeping himself recently. 1150 01:15:33,930 --> 01:15:34,929 We know how busy dean's been keeping himself recently. We were just telling your old 1151 01:15:34,931 --> 01:15:36,097 Keeping himself recently. We were just telling your old nan how we were the only ones 1152 01:15:36,099 --> 01:15:37,431 We were just telling your old nan how we were the only ones to stick up for you, how we were 1153 01:15:37,433 --> 01:15:38,599 Nan how we were the only ones to stick up for you, how we were the only ones to speak up and 1154 01:15:38,601 --> 01:15:39,433 To stick up for you, how we were the only ones to speak up and voice our disgust when they 1155 01:15:39,435 --> 01:15:40,468 The only ones to speak up and voice our disgust when they forced early retirement. 1156 01:15:40,470 --> 01:15:41,802 Voice our disgust when they forced early retirement. you were like a rock. 1157 01:15:41,804 --> 01:15:43,104 Forced early retirement. you were like a rock. smuggling guns in the coffins 1158 01:15:43,106 --> 01:15:44,372 you were like a rock. smuggling guns in the coffins of dead soldiers. 1159 01:15:44,374 --> 01:15:45,072 smuggling guns in the coffins of dead soldiers. yeah, you wouldn't be 1160 01:15:45,074 --> 01:15:45,940 Of dead soldiers. yeah, you wouldn't be involved in anything as sordid 1161 01:15:45,942 --> 01:15:47,074 yeah, you wouldn't be involved in anything as sordid as that, would you? 1162 01:15:47,076 --> 01:15:47,842 Involved in anything as sordid as that, would you? let's hope it's all 1163 01:15:47,844 --> 01:15:51,612 As that, would you? let's hope it's all behind us. 1164 01:15:51,614 --> 01:15:53,948 let's hope it's all behind us. how's your son? 1165 01:15:53,950 --> 01:15:54,949 Behind us. how's your son? I hear he's been getting himself 1166 01:15:54,951 --> 01:15:56,050 how's your son? I hear he's been getting himself into a bit of stick. 1167 01:15:56,052 --> 01:15:56,817 I hear he's been getting himself into a bit of stick. yeah, unfortunately, 1168 01:15:56,819 --> 01:15:58,853 Into a bit of stick. yeah, unfortunately, ruan passed away recently. 1169 01:15:58,855 --> 01:15:59,687 yeah, unfortunately, ruan passed away recently. and that's why we've come 1170 01:15:59,689 --> 01:16:01,022 Ruan passed away recently. and that's why we've come to see dean. 1171 01:16:01,024 --> 01:16:02,657 and that's why we've come to see dean. Take him down to the punch 1172 01:16:02,659 --> 01:16:04,892 To see dean. Take him down to the punch for a few drinks. 1173 01:16:04,894 --> 01:16:05,660 Take him down to the punch for a few drinks. See our old friend 1174 01:16:05,662 --> 01:16:09,430 For a few drinks. See our old friend thomas geiger. 1175 01:16:09,432 --> 01:16:11,299 See our old friend thomas geiger. so how do we do this? 1176 01:16:11,301 --> 01:16:12,700 Thomas geiger. so how do we do this? roy's feeling a bit rough. 1177 01:16:12,702 --> 01:16:13,801 so how do we do this? roy's feeling a bit rough. I get terrible migraines. 1178 01:16:13,803 --> 01:16:14,635 roy's feeling a bit rough. I get terrible migraines. Feels like my head's gonna 1179 01:16:14,637 --> 01:16:15,603 I get terrible migraines. Feels like my head's gonna explode. 1180 01:16:15,605 --> 01:16:16,504 Feels like my head's gonna explode. he's gonna stay here 1181 01:16:16,506 --> 01:16:17,405 Explode. he's gonna stay here and keep her company. 1182 01:16:17,407 --> 01:16:18,573 he's gonna stay here and keep her company. you don't mind if I stay here 1183 01:16:18,575 --> 01:16:19,407 And keep her company. you don't mind if I stay here and relax, do you, iris? 1184 01:16:19,409 --> 01:16:20,141 you don't mind if I stay here and relax, do you, iris? 'course I don't, 1185 01:16:20,143 --> 01:16:21,943 And relax, do you, iris? 'course I don't, handsome man like you. 1186 01:16:21,945 --> 01:16:22,643 'course I don't, handsome man like you. maybe they can watch 1187 01:16:22,645 --> 01:16:23,644 Handsome man like you. maybe they can watch calamity jane. 1188 01:16:23,646 --> 01:16:25,012 maybe they can watch calamity jane. I can make us some more tea. 1189 01:16:25,014 --> 01:16:26,080 Calamity jane. I can make us some more tea. no, no, no, iris, 1190 01:16:26,082 --> 01:16:27,114 I can make us some more tea. no, no, no, iris, you just stay right there. 1191 01:16:27,116 --> 01:16:29,617 no, no, no, iris, you just stay right there. dean, what's going on? 1192 01:16:29,619 --> 01:16:34,088 You just stay right there. dean, what's going on? it's all right, nan. 1193 01:16:34,090 --> 01:16:35,022 dean, what's going on? it's all right, nan. I'll tell you why I'm 1194 01:16:35,024 --> 01:16:38,693 it's all right, nan. I'll tell you why I'm a good soldier. 1195 01:16:38,695 --> 01:16:42,697 I'll tell you why I'm a good soldier. Because of selfless commitment. 1196 01:16:42,699 --> 01:16:46,734 A good soldier. Because of selfless commitment. Otis blake, ruan sternwood, 1197 01:16:46,736 --> 01:16:50,938 Because of selfless commitment. Otis blake, ruan sternwood, harvey crown, sarah hawks-- 1198 01:16:50,940 --> 01:16:54,075 Otis blake, ruan sternwood, harvey crown, sarah hawks-- all necessary casualties, 1199 01:16:54,077 --> 01:16:55,309 Harvey crown, sarah hawks-- all necessary casualties, all necessary fatalities 1200 01:16:55,311 --> 01:16:56,277 All necessary casualties, all necessary fatalities of this operation. 1201 01:16:56,279 --> 01:16:56,978 All necessary fatalities of this operation. or maybe we're just 1202 01:16:56,980 --> 01:16:58,279 Of this operation. or maybe we're just murderers, plain and simple. 1203 01:16:58,281 --> 01:17:00,815 or maybe we're just murderers, plain and simple. that's where you're wrong. 1204 01:17:00,817 --> 01:17:03,050 Murderers, plain and simple. that's where you're wrong. I'm a superior soldier. 1205 01:17:03,052 --> 01:17:03,851 that's where you're wrong. I'm a superior soldier. you're just a hired 1206 01:17:03,853 --> 01:17:04,986 I'm a superior soldier. you're just a hired fucking killer. 1207 01:17:04,988 --> 01:17:08,255 you're just a hired fucking killer. I want to settle things. 1208 01:17:08,257 --> 01:17:10,758 Fucking killer. I want to settle things. When I close this down, it'll be 1209 01:17:10,760 --> 01:17:12,059 I want to settle things. When I close this down, it'll be because I put the operation 1210 01:17:12,061 --> 01:17:16,163 When I close this down, it'll be because I put the operation before my own needs. 1211 01:17:16,165 --> 01:17:17,064 Because I put the operation before my own needs. Told you before, 1212 01:17:17,066 --> 01:17:22,570 Before my own needs. Told you before, I'm wise to you... Max. 1213 01:17:22,572 --> 01:17:23,671 Told you before, I'm wise to you... Max. You think keeping her hostage 1214 01:17:23,673 --> 01:17:24,739 I'm wise to you... Max. You think keeping her hostage as collateral's gonna force me 1215 01:17:24,741 --> 01:17:27,908 You think keeping her hostage as collateral's gonna force me into a corner. 1216 01:17:27,910 --> 01:17:29,276 As collateral's gonna force me into a corner. But none of you have been 1217 01:17:29,278 --> 01:17:32,647 Into a corner. But none of you have been where I have. 1218 01:17:32,649 --> 01:17:34,615 But none of you have been where I have. Seen what I've seen. 1219 01:17:34,617 --> 01:17:36,250 Where I have. Seen what I've seen. None of you have that 1220 01:17:36,252 --> 01:17:40,588 Seen what I've seen. None of you have that selfless commitment. 1221 01:17:40,590 --> 01:17:41,756 None of you have that selfless commitment. Not one of you possesses what it 1222 01:17:41,758 --> 01:17:46,594 Selfless commitment. Not one of you possesses what it takes...To actually put a bullet 1223 01:17:46,596 --> 01:17:47,428 Not one of you possesses what it takes...To actually put a bullet in the back of that 1224 01:17:47,430 --> 01:17:48,262 Takes...To actually put a bullet in the back of that woman's head. 1225 01:17:48,264 --> 01:17:49,930 In the back of that woman's head. [click, nan gasps] 1226 01:17:49,932 --> 01:18:02,209 [gunshot] 1227 01:18:02,211 --> 01:18:44,318 it's gonna be all right, nan! Just close your eyes! [cell phone ringing] 1228 01:18:44,320 --> 01:18:49,924 warns? warns: I need you to meet me. At the punch, tonight at 12. 1229 01:18:49,926 --> 01:18:50,925 warns: I need you to meet me. At the punch, tonight at 12. Kincade want me 1230 01:18:50,927 --> 01:18:52,093 At the punch, tonight at 12. Kincade want me to move them out. 1231 01:18:52,095 --> 01:18:53,260 Kincade want me to move them out. Lewinsky's getting too close. 1232 01:18:53,262 --> 01:18:55,730 To move them out. Lewinsky's getting too close. This could all explode 1233 01:18:55,732 --> 01:18:56,731 Lewinsky's getting too close. This could all explode in our hands. 1234 01:18:56,733 --> 01:18:57,398 This could all explode in our hands. I can't do it, 1235 01:18:57,400 --> 01:18:58,833 In our hands. I can't do it, it's too risky for me. 1236 01:18:58,835 --> 01:19:00,768 I can't do it, it's too risky for me. you meet me... 1237 01:19:00,770 --> 01:19:01,936 It's too risky for me. you meet me... Or I'll make sure all this lands 1238 01:19:01,938 --> 01:19:03,237 you meet me... Or I'll make sure all this lands on your fucking head. why do 1239 01:19:03,239 --> 01:19:04,238 Or I'll make sure all this lands on your fucking head. why do you need me to come down? 1240 01:19:04,240 --> 01:19:05,973 On your fucking head. why do you need me to come down? just fucking do it! 1241 01:19:05,975 --> 01:19:16,250 sternwood: Oh, fuck. 1242 01:19:16,252 --> 01:19:30,164 How you doing? [breathing heavily] I can't feel my legs, jake. 1243 01:19:30,166 --> 01:19:33,167 [breathing heavily] I can't feel my legs, jake. really? 1244 01:19:33,169 --> 01:19:34,468 I can't feel my legs, jake. really? fuck off. [laughs] 1245 01:19:34,470 --> 01:19:35,936 really? fuck off. [laughs] oh, for fuck's-- 1246 01:19:35,938 --> 01:19:37,037 fuck off. [laughs] oh, for fuck's-- no, you fuck off. 1247 01:19:37,039 --> 01:19:41,909 oh, for fuck's-- no, you fuck off. Jesus. 1248 01:19:41,911 --> 01:19:45,312 No, you fuck off. Jesus. [groans in pain] 1249 01:19:45,314 --> 01:19:54,789 you gonna be all right staying here? yeah. 1250 01:19:54,791 --> 01:19:56,757 Staying here? yeah. I'm sorry for this, man. 1251 01:19:56,759 --> 01:19:58,592 yeah. I'm sorry for this, man. no, no, no, you did good. 1252 01:19:58,594 --> 01:19:59,927 I'm sorry for this, man. no, no, no, you did good. You did good. 1253 01:19:59,929 --> 01:20:01,462 no, no, no, you did good. You did good. no, I'm... 1254 01:20:01,464 --> 01:20:04,532 You did good. no, I'm... I'm sorry about your boy. 1255 01:20:04,534 --> 01:20:07,802 yeah. 1256 01:20:07,804 --> 01:20:17,878 ladies and gentlemen, the man who's going to lead this party into government, our friend, 1257 01:20:17,880 --> 01:20:20,414 Who's going to lead this party into government, our friend, our leader, henry callaghan. 1258 01:20:20,416 --> 01:20:25,686 Into government, our friend, our leader, henry callaghan. [scattered applause] 1259 01:20:25,688 --> 01:20:26,687 Our leader, henry callaghan. [scattered applause] you're a very difficult woman 1260 01:20:26,689 --> 01:20:28,956 [scattered applause] you're a very difficult woman to track down all of a sudden. 1261 01:20:28,958 --> 01:20:33,294 you're a very difficult woman to track down all of a sudden. it's a very busy time for me. 1262 01:20:33,296 --> 01:20:35,629 To track down all of a sudden. it's a very busy time for me. warns wants to meet me 1263 01:20:35,631 --> 01:20:37,765 it's a very busy time for me. warns wants to meet me tonight. 1264 01:20:37,767 --> 01:20:41,001 warns wants to meet me tonight. At the punch. 1265 01:20:41,003 --> 01:20:42,837 Tonight. At the punch. Who arranged this, was it you? 1266 01:20:42,839 --> 01:20:45,606 At the punch. Who arranged this, was it you? Kincade? 1267 01:20:45,608 --> 01:20:46,307 Who arranged this, was it you? Kincade? Thought you had everything 1268 01:20:46,309 --> 01:20:47,107 Kincade? Thought you had everything you needed. 1269 01:20:47,109 --> 01:20:48,375 Thought you had everything you needed. All the headlines you require, 1270 01:20:48,377 --> 01:20:52,913 You needed. All the headlines you require, am I right? 1271 01:20:52,915 --> 01:20:56,283 All the headlines you require, am I right? Janie, you listening to me? 1272 01:20:56,285 --> 01:20:57,551 Am I right? Janie, you listening to me? Your little project came apart 1273 01:20:57,553 --> 01:20:59,720 Janie, you listening to me? Your little project came apart at the seams. 1274 01:20:59,722 --> 01:21:01,222 Your little project came apart at the seams. Max is an inch away from piecing 1275 01:21:01,224 --> 01:21:02,523 At the seams. Max is an inch away from piecing all this together and sternwood 1276 01:21:02,525 --> 01:21:03,691 Max is an inch away from piecing all this together and sternwood is still at large, so you 1277 01:21:03,693 --> 01:21:05,392 All this together and sternwood is still at large, so you better pay attention. 1278 01:21:05,394 --> 01:21:07,628 Is still at large, so you better pay attention. campaign's going very well. 1279 01:21:07,630 --> 01:21:08,462 Better pay attention. campaign's going very well. We're ahead in the polls, 1280 01:21:08,464 --> 01:21:09,163 campaign's going very well. We're ahead in the polls, if that's what you're 1281 01:21:09,165 --> 01:21:10,064 We're ahead in the polls, if that's what you're referring to, thom. 1282 01:21:10,066 --> 01:21:10,898 If that's what you're referring to, thom. no, it's not what I'm 1283 01:21:10,900 --> 01:21:13,734 Referring to, thom. no, it's not what I'm referring to. 1284 01:21:13,736 --> 01:21:17,271 no, it's not what I'm referring to. Who arranged tonight? 1285 01:21:17,273 --> 01:21:25,312 you've lost me, I'm afraid. you fuckin' bitch! People have died because of 1286 01:21:25,314 --> 01:21:28,282 you fuckin' bitch! People have died because of this, because of us. 1287 01:21:28,284 --> 01:21:29,316 People have died because of this, because of us. I've lost men all because of 1288 01:21:29,318 --> 01:21:31,218 This, because of us. I've lost men all because of your fucking progress and you 1289 01:21:31,220 --> 01:21:32,519 I've lost men all because of your fucking progress and you sit there in denial like some 1290 01:21:32,521 --> 01:21:33,787 Your fucking progress and you sit there in denial like some fucking royalty, you don't even 1291 01:21:33,789 --> 01:21:34,788 Sit there in denial like some fucking royalty, you don't even have the class to look me 1292 01:21:34,790 --> 01:21:35,456 Fucking royalty, you don't even have the class to look me in the eye. 1293 01:21:35,458 --> 01:21:38,492 Have the class to look me in the eye. thom, listen. 1294 01:21:38,494 --> 01:21:39,660 In the eye. thom, listen. I have to get this speech right 1295 01:21:39,662 --> 01:21:43,397 thom, listen. I have to get this speech right with robert. 1296 01:21:43,399 --> 01:21:45,499 I have to get this speech right with robert. I think you did the right thing. 1297 01:21:45,501 --> 01:21:49,904 With robert. I think you did the right thing. 1298 01:21:49,906 --> 01:21:50,738 I think you did the right thing. I hope this pans out 1299 01:21:50,740 --> 01:21:53,607 I hope this pans out for you o.K. 1300 01:21:53,609 --> 01:21:56,377 I hope this pans out for you o.K. [scoffs] 1301 01:21:56,379 --> 01:22:03,217 For you o.K. [scoffs] 1302 01:22:03,219 --> 01:22:04,218 [scoffs] sorry to call you on this 1303 01:22:04,220 --> 01:22:05,619 sorry to call you on this number, but warns can't 1304 01:22:05,621 --> 01:22:08,222 sorry to call you on this number, but warns can't be reached. 1305 01:22:08,224 --> 01:22:09,056 Number, but warns can't be reached. It seems we've got a 1306 01:22:09,058 --> 01:22:10,157 Be reached. It seems we've got a serious problem. 1307 01:22:10,159 --> 01:22:15,996 It seems we've got a serious problem. 1308 01:22:15,998 --> 01:22:33,814 1309 01:22:33,816 --> 01:22:55,602 [metal doors clatter] 1310 01:22:55,604 --> 01:23:05,746 [opens case lid] 1311 01:23:05,748 --> 01:23:20,861 [sighs] 1312 01:23:20,863 --> 01:24:04,605 [crash, geiger shouting] [metal screeches, clatters] [geiger moaning] 1313 01:24:04,607 --> 01:24:11,211 [geiger shouts in pain] 1314 01:24:11,213 --> 01:24:18,719 geiger: You broke my fucking arm! max: Thom... Thom... 1315 01:24:18,721 --> 01:24:19,720 My fucking arm! max: Thom... Thom... You tell me what the fuck 1316 01:24:19,722 --> 01:24:20,721 max: Thom... Thom... You tell me what the fuck this is. 1317 01:24:20,723 --> 01:24:21,722 You tell me what the fuck this is. don't make things worse 1318 01:24:21,724 --> 01:24:22,756 This is. don't make things worse for yourself, max, eh? 1319 01:24:22,758 --> 01:24:23,924 don't make things worse for yourself, max, eh? You stop this now and we can 1320 01:24:23,926 --> 01:24:24,591 For yourself, max, eh? You stop this now and we can settle it. 1321 01:24:24,593 --> 01:24:25,559 You stop this now and we can settle it. you can't settle the death 1322 01:24:25,561 --> 01:24:26,760 Settle it. you can't settle the death of sarah. 1323 01:24:26,762 --> 01:24:27,594 you can't settle the death of sarah. You can't settle trying to 1324 01:24:27,596 --> 01:24:29,430 Of sarah. You can't settle trying to set me up for murder. 1325 01:24:29,432 --> 01:24:30,764 You can't settle trying to set me up for murder. I am your commanding officer. 1326 01:24:30,766 --> 01:24:31,965 Set me up for murder. I am your commanding officer. Right now you're wanted for the 1327 01:24:31,967 --> 01:24:33,233 I am your commanding officer. Right now you're wanted for the murder of your partner, 1328 01:24:33,235 --> 01:24:34,068 Right now you're wanted for the murder of your partner, so you're going to need 1329 01:24:34,070 --> 01:24:34,735 Murder of your partner, so you're going to need all the-- 1330 01:24:34,737 --> 01:24:38,472 So you're going to need all the-- [gunshot, geiger shouts] 1331 01:24:38,474 --> 01:24:40,407 All the-- [gunshot, geiger shouts] those two boys... 1332 01:24:40,409 --> 01:24:41,575 [gunshot, geiger shouts] those two boys... Came here on the night of the 1333 01:24:41,577 --> 01:24:43,544 those two boys... Came here on the night of the seventh to buy guns from him. 1334 01:24:43,546 --> 01:24:46,046 Came here on the night of the seventh to buy guns from him. [geiger shouts in pain] 1335 01:24:46,048 --> 01:24:48,782 Seventh to buy guns from him. [geiger shouts in pain] he was with bartnick and crown 1336 01:24:48,784 --> 01:24:49,983 [geiger shouts in pain] he was with bartnick and crown and one of the boys-- blake-- 1337 01:24:49,985 --> 01:24:50,884 He was with bartnick and crown and one of the boys-- blake-- recognized crown, he'd been 1338 01:24:50,886 --> 01:24:52,953 And one of the boys-- blake-- recognized crown, he'd been arrested by him a year ago. 1339 01:24:52,955 --> 01:24:54,855 Recognized crown, he'd been arrested by him a year ago. And that compromised the deal. 1340 01:24:54,857 --> 01:24:56,390 Arrested by him a year ago. And that compromised the deal. Blake died, but ruan got away 1341 01:24:56,392 --> 01:24:58,092 And that compromised the deal. Blake died, but ruan got away with a hold-all full of money. 1342 01:24:58,094 --> 01:24:58,926 Blake died, but ruan got away with a hold-all full of money. You get your fucking hands 1343 01:24:58,928 --> 01:25:01,929 With a hold-all full of money. You get your fucking hands off me! 1344 01:25:01,931 --> 01:25:02,930 You get your fucking hands off me! Bartnick and crown went to the 1345 01:25:02,932 --> 01:25:04,231 Off me! Bartnick and crown went to the hotel looking for their money. 1346 01:25:04,233 --> 01:25:06,433 Bartnick and crown went to the hotel looking for their money. They come across sternwood and 1347 01:25:06,435 --> 01:25:07,434 Hotel looking for their money. They come across sternwood and you suddenly get worried that 1348 01:25:07,436 --> 01:25:10,070 They come across sternwood and you suddenly get worried that I'm gonna piece things together. 1349 01:25:10,072 --> 01:25:12,639 You suddenly get worried that I'm gonna piece things together. You, thom, were meant to be 1350 01:25:12,641 --> 01:25:16,110 I'm gonna piece things together. You, thom, were meant to be my friend. 1351 01:25:16,112 --> 01:25:18,879 You, thom, were meant to be my friend. This can't just be about money. 1352 01:25:18,881 --> 01:25:21,081 My friend. This can't just be about money. Not for you. 1353 01:25:21,083 --> 01:25:25,786 This can't just be about money. Not for you. 1354 01:25:25,788 --> 01:25:26,620 Not for you. policemen weren't meant 1355 01:25:26,622 --> 01:25:31,725 policemen weren't meant to die. 1356 01:25:31,727 --> 01:25:32,893 policemen weren't meant to die. It was all gonna be simple. 1357 01:25:32,895 --> 01:25:34,328 To die. It was all gonna be simple. It was gonna change things, 1358 01:25:34,330 --> 01:25:38,465 It was all gonna be simple. It was gonna change things, make things better for us. 1359 01:25:38,467 --> 01:25:40,134 It was gonna change things, make things better for us. Robert wiseman, he got it. 1360 01:25:40,136 --> 01:25:42,236 Make things better for us. Robert wiseman, he got it. Just one more gun scandal 1361 01:25:42,238 --> 01:25:43,337 Robert wiseman, he got it. Just one more gun scandal and his party would win the 1362 01:25:43,339 --> 01:25:47,274 Just one more gun scandal and his party would win the next election. jane badham? 1363 01:25:47,276 --> 01:25:51,411 And his party would win the next election. jane badham? she found warns. 1364 01:25:51,413 --> 01:25:52,679 Next election. jane badham? she found warns. He shipped in the guns, set up 1365 01:25:52,681 --> 01:25:55,382 she found warns. He shipped in the guns, set up otis and ruan as buyers. 1366 01:25:55,384 --> 01:25:57,050 He shipped in the guns, set up otis and ruan as buyers. I provided some manpower, 1367 01:25:57,052 --> 01:26:00,354 Otis and ruan as buyers. I provided some manpower, turned a blind eye, you know. 1368 01:26:00,356 --> 01:26:02,189 I provided some manpower, turned a blind eye, you know. Then a new squad would come in, 1369 01:26:02,191 --> 01:26:03,190 Turned a blind eye, you know. Then a new squad would come in, arrest the two boys 1370 01:26:03,192 --> 01:26:04,191 Then a new squad would come in, arrest the two boys with the guns. 1371 01:26:04,193 --> 01:26:06,627 Arrest the two boys with the guns. Big public outcry, jane handles 1372 01:26:06,629 --> 01:26:08,462 With the guns. Big public outcry, jane handles the p.R. And wiseman takes 1373 01:26:08,464 --> 01:26:11,798 Big public outcry, jane handles the p.R. And wiseman takes the next election. 1374 01:26:11,800 --> 01:26:13,734 The p.R. And wiseman takes the next election. kincade supplied warns. 1375 01:26:13,736 --> 01:26:14,768 The next election. kincade supplied warns. Kincade'd get the multi-million- 1376 01:26:14,770 --> 01:26:15,936 kincade supplied warns. Kincade'd get the multi-million- pound contract to supply body 1377 01:26:15,938 --> 01:26:17,204 Kincade'd get the multi-million- pound contract to supply body armor, training packages and 1378 01:26:17,206 --> 01:26:21,208 Pound contract to supply body armor, training packages and guns to the police. yeah. 1379 01:26:21,210 --> 01:26:22,242 Armor, training packages and guns to the police. yeah. what do you get, thom? 1380 01:26:22,244 --> 01:26:23,310 Guns to the police. yeah. what do you get, thom? oh... 1381 01:26:23,312 --> 01:26:24,912 what do you get, thom? oh... what'd you get? 1382 01:26:24,914 --> 01:26:28,982 oh... what'd you get? You get a healthy bank account? 1383 01:26:28,984 --> 01:26:29,950 what'd you get? You get a healthy bank account? Get fast-tracked to the role 1384 01:26:29,952 --> 01:26:32,252 You get a healthy bank account? Get fast-tracked to the role of... What? 1385 01:26:32,254 --> 01:26:35,122 Get fast-tracked to the role of... What? Commissioner? 1386 01:26:35,124 --> 01:26:36,256 Of... What? Commissioner? All for obedience in the line 1387 01:26:36,258 --> 01:26:37,624 Commissioner? All for obedience in the line of fucking duty. 1388 01:26:37,626 --> 01:26:38,625 All for obedience in the line of fucking duty. fuck off! 1389 01:26:38,627 --> 01:26:40,260 Of fucking duty. fuck off! You, more than anyone, 1390 01:26:40,262 --> 01:26:41,061 fuck off! You, more than anyone, should get what's happening 1391 01:26:41,063 --> 01:26:43,697 You, more than anyone, should get what's happening here, max. 1392 01:26:43,699 --> 01:26:45,032 Should get what's happening here, max. I'm the one has to go and see 1393 01:26:45,034 --> 01:26:45,866 Here, max. I'm the one has to go and see coppers' families when they've 1394 01:26:45,868 --> 01:26:47,034 I'm the one has to go and see coppers' families when they've been shot and murdered in the 1395 01:26:47,036 --> 01:26:48,001 Coppers' families when they've been shot and murdered in the street 'cause they haven't got 1396 01:26:48,003 --> 01:26:51,271 Been shot and murdered in the street 'cause they haven't got the proper armor! 1397 01:26:51,273 --> 01:26:52,105 Street 'cause they haven't got the proper armor! What do you think's gonna 1398 01:26:52,107 --> 01:26:52,773 The proper armor! What do you think's gonna happen, max, eh? 1399 01:26:52,775 --> 01:26:53,607 What do you think's gonna happen, max, eh? You think we're just gonna 1400 01:26:53,609 --> 01:26:56,443 Happen, max, eh? You think we're just gonna walk out of here? 1401 01:26:56,445 --> 01:26:57,477 You think we're just gonna walk out of here? Kincade have got all the bases 1402 01:26:57,479 --> 01:27:00,480 Walk out of here? Kincade have got all the bases covered, you know... Yeah. 1403 01:27:00,482 --> 01:27:04,284 Kincade have got all the bases covered, you know... Yeah. All this means too much to them. 1404 01:27:04,286 --> 01:27:05,852 Covered, you know... Yeah. All this means too much to them. And warns, eh? 1405 01:27:05,854 --> 01:27:06,753 All this means too much to them. And warns, eh? He's not just some fucking 1406 01:27:06,755 --> 01:27:09,256 And warns, eh? He's not just some fucking amateur you just walk all over. 1407 01:27:09,258 --> 01:27:12,426 He's not just some fucking amateur you just walk all over. [footsteps running] 1408 01:27:12,428 --> 01:27:13,260 Amateur you just walk all over. [footsteps running] you shouldn't have brought him 1409 01:27:13,262 --> 01:27:15,829 [footsteps running] you shouldn't have brought him here, max. 1410 01:27:15,831 --> 01:27:17,164 You shouldn't have brought him here, max. You shouldn't have fucking 1411 01:27:17,166 --> 01:27:18,365 Here, max. You shouldn't have fucking brought him here. 1412 01:27:18,367 --> 01:27:25,372 You shouldn't have fucking brought him here. [automatic gunfire...] 1413 01:27:25,374 --> 01:27:29,643 Brought him here. [automatic gunfire...] 1414 01:27:29,645 --> 01:27:38,485 get to the car, I'll cover! 1415 01:27:38,487 --> 01:27:47,327 [max yelling, gunfire continues...] 1416 01:27:47,329 --> 01:27:51,098 [man grunts] 1417 01:27:51,100 --> 01:27:57,271 [thud, man grunts] 1418 01:27:57,273 --> 01:28:07,314 [groaning] 1419 01:28:07,316 --> 01:28:19,726 [max shouts in pain] 1420 01:28:19,728 --> 01:28:31,405 [groans] 1421 01:28:31,407 --> 01:28:37,311 let me have your gun. 1422 01:28:37,313 --> 01:28:40,580 [groans] 1423 01:28:40,582 --> 01:28:49,356 [shotgun blast, man grunts] 1424 01:28:49,358 --> 01:28:56,863 [gunshot, sternwood grunts] [groaning] 1425 01:28:56,865 --> 01:29:03,870 selfless commitment. [shotgun racks] 1426 01:29:03,872 --> 01:29:14,181 [steam hissing] 1427 01:29:14,183 --> 01:29:23,724 [steam hissing] 1428 01:29:23,726 --> 01:29:39,039 [flame whooshing] geiger: Think what he did to you, max. 1429 01:29:39,041 --> 01:29:39,840 geiger: Think what he did to you, max. Remember who helped you 1430 01:29:39,842 --> 01:29:43,343 Did to you, max. Remember who helped you come back, huh? 1431 01:29:43,345 --> 01:29:46,813 Remember who helped you come back, huh? You owe me. 1432 01:29:46,815 --> 01:29:49,383 Come back, huh? You owe me. This is your chance, max. 1433 01:29:49,385 --> 01:29:52,419 You owe me. This is your chance, max. You bring him in. 1434 01:29:52,421 --> 01:29:53,653 This is your chance, max. You bring him in. You bring that fucker in. 1435 01:29:53,655 --> 01:29:54,755 You bring him in. You bring that fucker in. enough! 1436 01:29:54,757 --> 01:30:09,269 [flame whooshing] 1437 01:30:09,271 --> 01:30:22,149 1438 01:30:22,151 --> 01:30:51,144 [thunder rumbling] 1439 01:30:51,146 --> 01:31:10,997 [sirens approaching] 1440 01:31:10,999 --> 01:31:24,311 man: Clear! man 2: On me! I don't have visual. 1441 01:31:24,313 --> 01:31:27,314 man 2: On me! I don't have visual. 1442 01:31:27,316 --> 01:31:47,133 1443 01:31:47,135 --> 01:32:27,107 1444 01:32:27,109 --> 01:34:15,115 1445 01:34:15,117 --> 01:34:55,555 1446 01:34:55,557 --> 01:35:00,557 [music ends] 176189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.