Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,724 --> 00:00:19,519
Once, long ago,
we lived in the human world.
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,773
The Moroi vampires who make the rules...
3
00:00:26,317 --> 00:00:29,279
And the Dhampir Guardians
sworn to protect
4
00:00:29,320 --> 00:00:31,656
against our enemy...
5
00:00:31,698 --> 00:00:33,491
the Strigoi.
6
00:00:33,533 --> 00:00:36,536
Undead vampires who live to kill.
7
00:00:36,578 --> 00:00:39,539
Now we live in a world of our own,
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,459
one grounded in elemental magic
9
00:00:42,500 --> 00:00:46,588
and seeped in rules no one's
challenged in centuries
10
00:00:46,629 --> 00:00:48,256
until now.
11
00:00:48,340 --> 00:00:52,340
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
12
00:00:52,552 --> 00:00:56,348
The spark of revolution
can come from anywhere,
13
00:00:56,389 --> 00:01:00,185
even two unlikely friends...
14
00:01:00,226 --> 00:01:03,897
And one night that changed everything.
15
00:01:20,955 --> 00:01:22,916
Ah!
16
00:01:29,547 --> 00:01:31,424
Ah!
17
00:01:49,234 --> 00:01:50,652
Ah!
18
00:02:13,466 --> 00:02:15,969
This is a terrible tragedy,
19
00:02:16,011 --> 00:02:17,762
but don't fool yourselves.
20
00:02:17,804 --> 00:02:20,640
If it happened at St. Jude,
it can happen here
21
00:02:20,682 --> 00:02:23,810
or any of the other 12 provinces.
22
00:02:23,852 --> 00:02:25,020
None of us are safe.
23
00:02:25,061 --> 00:02:26,187
I have a question!
24
00:02:26,229 --> 00:02:28,023
- Please!
- More questions?
25
00:02:28,064 --> 00:02:30,442
Well, we certainly want
to avoid a panic.
26
00:02:30,483 --> 00:02:32,819
I'm afraid, Your Majesty,
the situation is dire.
27
00:02:32,861 --> 00:02:35,321
Dhampir numbers were already down.
28
00:02:35,363 --> 00:02:37,574
Now with the massacre at St. Jude's,
29
00:02:37,615 --> 00:02:41,286
if we don't take action now,
our future's in peril.
30
00:02:41,327 --> 00:02:43,371
As it is, there aren't enough
trained Guardians
31
00:02:43,413 --> 00:02:46,082
to replace the one's we've lost.
32
00:02:46,124 --> 00:02:47,834
What would you have us do?
33
00:02:47,876 --> 00:02:50,879
I'll leave the short-term
solutions to the council,
34
00:02:50,920 --> 00:02:54,257
but for the long term, I implore you
35
00:02:54,299 --> 00:02:56,343
to emphasize to the community
36
00:02:56,384 --> 00:02:58,887
the necessity
of the special relationship
37
00:02:58,928 --> 00:03:01,681
between Moroi and Dhampirs.
38
00:03:01,723 --> 00:03:04,351
Fewer new Dhampirs means fewer Guardians
39
00:03:04,392 --> 00:03:06,603
to protect us in the future.
40
00:03:06,644 --> 00:03:08,146
You mean tell them to fuck more.
41
00:03:08,188 --> 00:03:09,606
Marina.
42
00:03:11,691 --> 00:03:12,776
Please.
43
00:03:12,817 --> 00:03:14,861
Well, it is their sacred duty.
44
00:03:14,903 --> 00:03:17,822
He means tell them to fuck more.
45
00:03:20,325 --> 00:03:25,205
The massacre at St. Jude's
was unthinkable.
46
00:03:25,246 --> 00:03:28,124
All were taken too young.
47
00:03:28,166 --> 00:03:30,752
All will be mourned.
48
00:03:33,004 --> 00:03:36,549
As is custom, tomorrow,
we will celebrate
49
00:03:36,591 --> 00:03:40,095
the traditional Death Watch
50
00:03:40,136 --> 00:03:42,389
for the fallen.
51
00:03:42,430 --> 00:03:46,059
We also mourn the loss
of the Dhampir Guardians
52
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
slain while doing their duty
53
00:03:48,436 --> 00:03:52,232
protecting our Moroi brothers
and sisters.
54
00:03:55,777 --> 00:03:58,405
The Moroi...
55
00:03:58,446 --> 00:04:01,241
and the Dhampir
56
00:04:01,282 --> 00:04:03,785
have a special relationship.
57
00:04:03,827 --> 00:04:07,205
Without Moroi, no Dhampir child...
58
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
Can be born.
59
00:04:09,374 --> 00:04:13,628
Without Dhampirs,
no Moroi life can be safe.
60
00:04:13,670 --> 00:04:19,384
No Moroi man must hesitate
to do his sacred duty
61
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
for the greater good.
62
00:04:55,462 --> 00:04:57,756
I have a new rule.
63
00:04:57,797 --> 00:05:00,300
Whenever I look for you,
I go to the place
64
00:05:00,342 --> 00:05:01,718
with the least amount of other people.
65
00:05:03,428 --> 00:05:04,763
You okay?
66
00:05:04,804 --> 00:05:08,516
Yeah, just taking a minute.
67
00:05:08,558 --> 00:05:10,643
Somewhere amidst
all the instructions to breed,
68
00:05:10,685 --> 00:05:13,146
I'm pretty sure there was
a moment of respect
69
00:05:13,188 --> 00:05:15,190
for St. Jude's there.
70
00:05:15,231 --> 00:05:17,400
- That's my old school.
- Oh.
71
00:05:17,442 --> 00:05:20,236
I'm so sorry.
72
00:05:20,278 --> 00:05:21,905
Did you know anyone who...
73
00:05:21,946 --> 00:05:24,199
No, no one well.
74
00:05:24,240 --> 00:05:28,328
Except for Xavier, my roommate.
75
00:05:28,370 --> 00:05:30,663
I mean, Xavier and I weren't friends.
76
00:05:30,705 --> 00:05:32,415
He wasn't a nice guy.
77
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
My parents always said
78
00:05:33,625 --> 00:05:35,001
he was gonna pay for his mouth someday,
79
00:05:35,043 --> 00:05:38,380
but still.
80
00:05:38,421 --> 00:05:40,048
No one deserves this.
81
00:05:47,931 --> 00:05:50,266
I can't stop thinking about you.
82
00:05:50,308 --> 00:05:51,643
Same.
83
00:05:53,561 --> 00:05:56,564
Except... about that.
84
00:05:57,732 --> 00:06:01,528
There's something strange happening
85
00:06:01,569 --> 00:06:03,697
with me and Rose.
86
00:06:03,738 --> 00:06:06,074
This is a little weird, um...
87
00:06:07,617 --> 00:06:09,285
So Rose has always had a good sense
88
00:06:09,327 --> 00:06:11,204
- of how I'm feeling.
- Right.
89
00:06:11,246 --> 00:06:13,748
Only lately, it's been kind of amped up.
90
00:06:14,040 --> 00:06:18,993
And last night, she saw us...
Well, you...
91
00:06:19,170 --> 00:06:21,381
Through my eyes when we were kissing.
92
00:06:21,423 --> 00:06:23,508
- What?
- Kissing?
93
00:06:24,968 --> 00:06:27,554
We have places to be,
and kissing an Ozera outcast
94
00:06:27,595 --> 00:06:29,931
is not something that can happen ever.
95
00:06:29,973 --> 00:06:31,725
My father's not gonna like this.
96
00:06:31,766 --> 00:06:33,393
Then don't tell him.
97
00:06:33,435 --> 00:06:34,436
Of course I'm going to tell him.
98
00:06:34,477 --> 00:06:36,229
- Mia, come on.
- No.
99
00:06:36,271 --> 00:06:38,189
He's not gonna let you ruin
your shot at being queen.
100
00:06:38,231 --> 00:06:40,400
How about we pretend this
conversation never happened?
101
00:06:44,529 --> 00:06:46,156
We can pretend this never happened.
102
00:06:47,991 --> 00:06:49,451
Thanks, Mia.
103
00:06:50,535 --> 00:06:53,163
See you in the dorm.
104
00:06:53,204 --> 00:06:54,497
See you in the dorm.
105
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
Do either of you know how to get access
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,598
to the Moroi library?
107
00:07:11,639 --> 00:07:13,600
What do you want with a library?
108
00:07:13,641 --> 00:07:15,977
Fuck off.
109
00:07:16,019 --> 00:07:18,438
I have to study...
110
00:07:18,480 --> 00:07:21,691
- things.
- That's funny.
111
00:07:26,488 --> 00:07:27,619
No way.
112
00:07:30,033 --> 00:07:32,035
Legend walking.
113
00:07:32,077 --> 00:07:33,203
Fuck.
114
00:07:41,211 --> 00:07:42,837
What is she doing here?
115
00:07:47,008 --> 00:07:49,969
The only way to deal
with the massacre at St. Jude's
116
00:07:50,011 --> 00:07:53,473
is to learn from it and prevent
it from ever happening here.
117
00:07:53,515 --> 00:07:55,141
To walk us through what happened,
118
00:07:55,183 --> 00:07:58,645
I am honored to introduce
our most decorated Guardian,
119
00:07:58,687 --> 00:08:00,605
Janine Hathaway.
120
00:08:00,647 --> 00:08:02,941
Your mom is such a badass.
121
00:08:02,982 --> 00:08:06,111
The Strigoi attack
on St. Jude's was unique,
122
00:08:06,152 --> 00:08:07,654
in my experience.
123
00:08:07,696 --> 00:08:10,115
There are exits...
124
00:08:10,156 --> 00:08:12,742
here and here.
125
00:08:12,784 --> 00:08:14,536
Tell me what you see.
126
00:08:15,870 --> 00:08:17,956
The pattern of the bodies indicate
127
00:08:17,997 --> 00:08:19,833
that they were herding the victims
128
00:08:19,874 --> 00:08:22,377
and killing them in groups.
129
00:08:22,419 --> 00:08:24,546
The Strigoi are loners.
130
00:08:24,587 --> 00:08:27,674
They occasionally hunt
in twos or threes,
131
00:08:27,716 --> 00:08:28,967
but they turn on each other
132
00:08:29,009 --> 00:08:30,844
as easily as they do on their victims.
133
00:08:30,885 --> 00:08:32,762
Your thesis would contradict centuries
134
00:08:32,804 --> 00:08:34,681
of behavioral analysis.
135
00:08:34,723 --> 00:08:36,683
Do you stand by it, Miss...
136
00:08:36,725 --> 00:08:39,310
Meredith.
137
00:08:39,352 --> 00:08:41,354
You see, that's what's odd.
138
00:08:41,396 --> 00:08:43,314
Historically,
Strigoi don't fight this way.
139
00:08:43,356 --> 00:08:47,485
But to me, it looks like
the attack was coordinated.
140
00:08:47,527 --> 00:08:49,195
Good.
141
00:08:49,237 --> 00:08:51,322
You're looking at the facts
without bias,
142
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
which is the only way to draw
the right conclusion.
143
00:08:53,408 --> 00:08:54,951
Nice work, Meredith.
144
00:08:54,993 --> 00:08:58,371
In the past, the Strigoi's
inability to cooperate
145
00:08:58,413 --> 00:09:00,457
has protected us.
146
00:09:00,498 --> 00:09:04,794
But these Strigoi, at least,
seem to be working together.
147
00:09:08,798 --> 00:09:10,967
I mean, we get it. She's a badass.
148
00:09:11,009 --> 00:09:13,011
But it's very performative.
149
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
And why is she here anyway?
150
00:09:15,096 --> 00:09:17,599
Is it to see if I'm okay or scared
151
00:09:17,640 --> 00:09:19,726
after the other school got attacked?
152
00:09:19,768 --> 00:09:22,812
No, she's here to show us all
how smart she is.
153
00:09:22,854 --> 00:09:25,273
Okay, let's not let her
get you distracted
154
00:09:25,315 --> 00:09:26,608
from research mode.
155
00:09:26,649 --> 00:09:28,360
We need you out of my head.
156
00:09:28,401 --> 00:09:30,904
And I need her out of mine.
157
00:09:30,945 --> 00:09:32,280
My schedule is wall-to-wall
158
00:09:32,322 --> 00:09:33,823
leading up to the Death Watch tomorrow,
159
00:09:33,865 --> 00:09:35,075
but I talked to Christian,
160
00:09:35,116 --> 00:09:36,910
and he's gonna help us
figure things out.
161
00:09:36,951 --> 00:09:39,704
I hope you're right
about being able to trust him.
162
00:09:39,746 --> 00:09:41,498
I am.
163
00:09:41,539 --> 00:09:42,791
I know we only just met,
164
00:09:42,832 --> 00:09:47,253
but I feel like I know him
and he knows me.
165
00:09:47,295 --> 00:09:50,924
Maybe it's the fact
that we both lost our parents.
166
00:09:50,965 --> 00:09:53,343
Maybe it's just chemistry,
but he's smart,
167
00:09:53,385 --> 00:09:56,554
and we don't need you passing
out during practice.
168
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
We can trust him.
169
00:09:58,056 --> 00:10:01,059
I know it. It's like a gut feeling.
170
00:10:01,101 --> 00:10:02,686
I would argue you on that,
171
00:10:02,727 --> 00:10:05,021
but I can feel it coming off of you.
172
00:10:05,063 --> 00:10:06,815
Well, what does it feel like?
173
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
I don't know.
174
00:10:10,318 --> 00:10:12,070
Warm.
175
00:10:12,112 --> 00:10:14,197
Centered.
176
00:10:14,239 --> 00:10:16,616
A little gooey.
177
00:10:16,658 --> 00:10:18,868
- You like him.
- I do.
178
00:10:21,830 --> 00:10:24,499
You know I want you to be happy,
179
00:10:24,541 --> 00:10:27,335
but Christian is a non-starter
for a lot of people
180
00:10:27,377 --> 00:10:29,504
if you want to be queen.
181
00:10:29,546 --> 00:10:32,090
Yeah, I know. I'll be discreet.
182
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
Now that I've committed to this,
183
00:10:33,466 --> 00:10:35,135
I definitely don't want to screw it up.
184
00:10:49,107 --> 00:10:51,192
Citizens of the Dominion...
185
00:10:53,486 --> 00:10:55,989
As we mourn our fallen,
186
00:10:56,031 --> 00:10:58,742
we must also look to the future
187
00:10:58,783 --> 00:11:00,869
to safeguard our Dominion.
188
00:11:02,203 --> 00:11:05,957
With the Strigoi threat ever present,
189
00:11:05,999 --> 00:11:08,710
our need for Dhampir Guardians
190
00:11:08,752 --> 00:11:10,503
has never been greater.
191
00:11:14,924 --> 00:11:17,552
It is time to set aside dalliances
192
00:11:17,594 --> 00:11:19,346
with Blood Whores
193
00:11:19,387 --> 00:11:22,307
and focus on preserving our society.
194
00:11:26,227 --> 00:11:29,731
Dhampir women from our communes
195
00:11:29,773 --> 00:11:33,234
will be provided for those Moroi in need
196
00:11:33,276 --> 00:11:37,072
to complete the holy sacrament
of rebirth.
197
00:11:40,241 --> 00:11:43,411
Do not stray from your sacred duty
198
00:11:43,453 --> 00:11:45,080
to surrender to sin.
199
00:12:00,428 --> 00:12:01,930
Eloise.
200
00:12:01,971 --> 00:12:04,140
- Hi.
- Hey.
201
00:12:04,182 --> 00:12:06,559
Why didn't you let me know
you'd be in town?
202
00:12:06,601 --> 00:12:08,061
I was just...
203
00:12:10,772 --> 00:12:13,441
Hey, what is it?
204
00:12:13,483 --> 00:12:14,859
I was chosen.
205
00:12:25,954 --> 00:12:28,039
You owe me one, Hathaway.
206
00:12:28,081 --> 00:12:30,041
Last time I charmed library security
207
00:12:30,083 --> 00:12:31,960
into an after-hours favor,
I couldn't shake her
208
00:12:32,002 --> 00:12:33,420
for a month.
209
00:12:34,754 --> 00:12:37,132
I would think of a couple ways
you could thank me.
210
00:12:39,259 --> 00:12:40,885
Don't worry, I'll find a way.
211
00:12:44,597 --> 00:12:47,100
I hate to intrude on the lovebirds,
212
00:12:47,142 --> 00:12:49,102
but I'm next on your dance card, Rose.
213
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
Romantic enough for you, Eddie?
214
00:12:56,317 --> 00:12:58,069
Oh, come on, it's too early for this.
215
00:13:01,698 --> 00:13:03,575
Recover first, then strike.
216
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Watch your blind spot.
217
00:13:09,748 --> 00:13:12,917
Elbows in, lateral hip twist
and follow through.
218
00:13:17,964 --> 00:13:20,884
Nice, Mason.
219
00:13:20,925 --> 00:13:23,678
Point to Mason.
220
00:13:24,846 --> 00:13:26,389
You have to open up.
221
00:13:26,431 --> 00:13:29,559
Let him come to you, use his momentum.
222
00:13:31,644 --> 00:13:34,856
You need to calculate your speed. Again.
223
00:13:34,898 --> 00:13:36,900
You wanna show me, just show me.
224
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
Have it your way.
225
00:13:43,031 --> 00:13:44,157
Come at me.
226
00:13:56,044 --> 00:13:57,337
I'm fine.
227
00:13:59,047 --> 00:14:00,632
You're overreacting.
228
00:14:00,674 --> 00:14:03,259
Sonya and I believe it's time
to strengthen the wards, sir.
229
00:14:03,301 --> 00:14:05,512
We still have two decades
left on the enchantment cycle.
230
00:14:05,553 --> 00:14:07,263
The Strigoi could find
a way to break through
231
00:14:07,305 --> 00:14:08,973
as the enchantment
gets older and weaker.
232
00:14:09,015 --> 00:14:10,767
Maybe that's what happened
at St. Jude's.
233
00:14:10,809 --> 00:14:11,976
Is it?
234
00:14:12,018 --> 00:14:13,353
They're looking into Dhampir error,
235
00:14:13,395 --> 00:14:15,105
which is code for they don't know.
236
00:14:15,146 --> 00:14:16,648
We want to take our evidence
to the queen
237
00:14:16,690 --> 00:14:18,650
and the council tonight.
238
00:14:18,692 --> 00:14:20,568
Who's gonna listen to you?
239
00:14:20,610 --> 00:14:22,195
Mia.
240
00:14:22,237 --> 00:14:24,197
I'm sorry, but you're going
to need something more credible
241
00:14:24,239 --> 00:14:26,658
than the word of a Dhampir
and the Bird Lady.
242
00:14:29,244 --> 00:14:31,663
I'll handle it, Sonya, I promise.
243
00:14:55,020 --> 00:14:56,604
Why did you do that to yourself?
244
00:15:02,277 --> 00:15:05,113
You have one
of the greatest Guardians alive
245
00:15:05,155 --> 00:15:07,240
giving you advice,
246
00:15:07,282 --> 00:15:09,951
and if that's not enough luck,
she's your mother.
247
00:15:09,993 --> 00:15:11,411
She gave birth to me,
248
00:15:11,453 --> 00:15:13,705
but I wouldn't call her my mother.
249
00:15:13,747 --> 00:15:16,166
Some people might be proud
to be her daughter.
250
00:15:16,207 --> 00:15:19,502
I so don't want to hear this right now.
251
00:15:19,544 --> 00:15:20,962
Then hear this.
252
00:15:21,963 --> 00:15:24,424
If you want to be number one,
253
00:15:24,466 --> 00:15:26,968
when someone of her caliber
gives you advice,
254
00:15:27,010 --> 00:15:28,636
take it.
255
00:15:35,310 --> 00:15:37,228
I know how much you want this.
256
00:15:41,274 --> 00:15:43,651
Rose. Over here.
257
00:15:45,987 --> 00:15:47,489
It's not a request.
258
00:15:55,830 --> 00:15:57,374
This is insanity.
259
00:15:57,415 --> 00:16:00,418
Ward-strengthening ceremonies
take months to plan.
260
00:16:00,460 --> 00:16:02,587
And who's gonna perform this rite?
261
00:16:02,629 --> 00:16:04,214
The handful of monks who are capable
262
00:16:04,255 --> 00:16:05,465
are halfway around the world,
263
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
prepping the next
properly scheduled ceremony.
264
00:16:07,509 --> 00:16:09,219
That's true,
but many of them were taught
265
00:16:09,260 --> 00:16:11,262
by High Monk Edward Junge.
266
00:16:11,304 --> 00:16:13,056
He's been practicing the rites
all his life.
267
00:16:21,731 --> 00:16:25,318
You know the Guardians aren't
the only protection we have.
268
00:16:28,321 --> 00:16:30,115
It's too dangerous.
269
00:16:30,156 --> 00:16:32,158
You remember how badly
it went last time.
270
00:16:32,200 --> 00:16:33,576
They were still experimental then.
271
00:16:33,618 --> 00:16:36,121
And they haven't been tested since.
272
00:16:36,162 --> 00:16:39,082
While the monk prepares,
273
00:16:39,124 --> 00:16:41,292
we need to protect ourselves.
274
00:16:43,336 --> 00:16:45,171
Does anyone have a better idea?
275
00:16:46,965 --> 00:16:49,217
I'm sorry, I know I'm new here,
276
00:16:49,259 --> 00:16:50,969
but could someone please tell me
277
00:16:51,011 --> 00:16:52,679
what you all are talking about?
278
00:16:52,721 --> 00:16:54,681
Psi Hounds.
279
00:16:54,723 --> 00:16:58,226
Guard dogs created
to only obey Moroi commands.
280
00:16:58,268 --> 00:17:00,520
They patrol the wards
for signs of Strigoi,
281
00:17:00,562 --> 00:17:02,689
except they don't know when to quit.
282
00:17:18,705 --> 00:17:19,873
It was awful.
283
00:17:19,914 --> 00:17:21,374
The last time they let
the Psi Hounds out,
284
00:17:21,416 --> 00:17:22,625
they tore through
an entire farming village
285
00:17:22,667 --> 00:17:24,127
outside the gates before wrangling them
286
00:17:24,169 --> 00:17:25,420
back into their cages.
287
00:17:25,462 --> 00:17:27,505
I tried to say something, but I'm new,
288
00:17:27,547 --> 00:17:29,090
so why would they listen to me?
289
00:17:29,132 --> 00:17:30,884
You're gonna have to navigate
the council sooner or later,
290
00:17:30,925 --> 00:17:32,677
now that you're head of family.
291
00:17:32,719 --> 00:17:34,512
Is that the mask you're wearing
to the Death Watch?
292
00:17:34,554 --> 00:17:35,897
Yeah.
293
00:17:38,933 --> 00:17:41,102
Which one do you want?
294
00:17:41,144 --> 00:17:42,854
Must be nice, Lissa.
295
00:17:42,896 --> 00:17:46,232
Living by your own rules,
oblivious to the real world.
296
00:17:46,274 --> 00:17:48,026
The Death Watch is for Royals only.
297
00:17:48,068 --> 00:17:49,402
Wait, what?
298
00:17:53,073 --> 00:17:54,449
Mia...
299
00:17:56,534 --> 00:17:58,870
Don't let her get to you.
300
00:17:58,912 --> 00:18:01,247
Girls like her only exist
to make other people
301
00:18:01,289 --> 00:18:03,416
feel bad about themselves.
302
00:18:03,458 --> 00:18:05,335
I had no idea the Non-Royals
were excluded.
303
00:18:05,377 --> 00:18:07,671
Non-Royals died at St. Jude's too.
304
00:18:07,712 --> 00:18:11,341
Hmm, this Dominion and its traditions.
305
00:18:11,383 --> 00:18:13,551
You're Tatiana Vogel, right?
306
00:18:13,593 --> 00:18:16,096
I should know that. I'm sorry.
307
00:18:16,137 --> 00:18:17,514
No.
308
00:18:17,555 --> 00:18:19,140
I didn't grow up at court.
309
00:18:19,182 --> 00:18:21,267
My mother sent me here a few months ago
310
00:18:21,309 --> 00:18:23,436
to study religious studies with my aunt,
311
00:18:23,478 --> 00:18:25,689
High Priestess Irene.
312
00:18:25,730 --> 00:18:29,150
But I was a friend
of your brother, Andre's.
313
00:18:29,192 --> 00:18:31,111
He knew the council needed to modernize
314
00:18:31,152 --> 00:18:33,279
or the young Moroi will never engage.
315
00:18:33,321 --> 00:18:35,782
That's why you are what we need.
316
00:18:35,824 --> 00:18:38,702
You have the power to change things,
317
00:18:38,743 --> 00:18:40,829
even now.
318
00:18:40,870 --> 00:18:42,372
Not really.
319
00:18:42,414 --> 00:18:45,959
Even small actions can make
a big difference.
320
00:18:46,001 --> 00:18:50,505
And whether you wear
the crown now or later...
321
00:18:50,547 --> 00:18:53,383
you're either a queen or you're not.
322
00:18:59,180 --> 00:19:00,306
- Lissa!
- Over here!
323
00:19:00,348 --> 00:19:01,808
- Princess Lissa.
- We have a question.
324
00:19:01,850 --> 00:19:03,768
Princess Valilissa,
are you looking forward
325
00:19:03,810 --> 00:19:05,311
to the Death Watch?
326
00:19:06,688 --> 00:19:08,773
Not as much as I should be.
327
00:19:08,815 --> 00:19:11,109
Our whole community has been affected
328
00:19:11,151 --> 00:19:12,610
by the recent attack,
329
00:19:12,652 --> 00:19:14,738
Royals and Non-Royals alike.
330
00:19:14,779 --> 00:19:16,614
Tonight should be for all of us.
331
00:19:16,656 --> 00:19:19,117
And when I'm queen, that will change.
332
00:19:19,159 --> 00:19:21,619
We are all a part of this Dominion.
333
00:19:21,661 --> 00:19:22,996
We mourn as one.
334
00:19:28,793 --> 00:19:30,378
We mourn as one.
335
00:19:32,422 --> 00:19:35,342
No fucking way.
336
00:19:35,383 --> 00:19:36,885
Upon further reflection,
337
00:19:36,926 --> 00:19:40,055
I have decided to open
tonight's Death Watch
338
00:19:40,096 --> 00:19:41,598
to all Moroi.
339
00:19:41,639 --> 00:19:44,351
The sacraments of death and rebirth
340
00:19:44,392 --> 00:19:46,519
are intrinsic to our society.
341
00:19:46,561 --> 00:19:49,773
We much all partake of both.
342
00:19:53,985 --> 00:19:55,445
Hey, Jesse.
343
00:19:58,406 --> 00:20:01,034
- It's Lord Zeklos.
- Oh.
344
00:20:01,076 --> 00:20:03,536
We're fancy now
that we're out in the open.
345
00:20:03,578 --> 00:20:05,538
What are you doing here?
346
00:20:05,580 --> 00:20:07,123
What, you think just because I let
347
00:20:07,165 --> 00:20:10,085
spoiled rich boys bite me,
I don't have a life of my own?
348
00:20:10,126 --> 00:20:12,712
I didn't know your type had jobs.
349
00:20:12,754 --> 00:20:14,964
You mean Blood Whores?
350
00:20:15,006 --> 00:20:17,676
Hmm, well.
351
00:20:17,717 --> 00:20:19,511
It's better than being
a breeding factory
352
00:20:19,552 --> 00:20:22,305
for asshole Moroi like you.
353
00:20:22,347 --> 00:20:26,059
As opposed to this... exalted position?
354
00:20:26,101 --> 00:20:27,519
A girl's got to eat.
355
00:20:29,354 --> 00:20:31,731
You're looking a little hungry yourself.
356
00:20:34,067 --> 00:20:35,902
Hmm.
357
00:20:35,944 --> 00:20:36,986
Jesse!
358
00:20:42,158 --> 00:20:43,326
We're late.
359
00:20:46,621 --> 00:20:48,915
My name's Silver, by the way.
360
00:20:57,924 --> 00:20:59,092
You tired?
361
00:20:59,134 --> 00:21:00,468
No.
362
00:21:06,474 --> 00:21:07,934
- You tired?
- No.
363
00:21:14,774 --> 00:21:16,109
Stop.
364
00:21:16,151 --> 00:21:18,611
Don't stop for me.
365
00:21:18,653 --> 00:21:19,946
I can go as long as you can.
366
00:21:19,988 --> 00:21:21,740
I need you tired enough to listen.
367
00:21:21,781 --> 00:21:23,658
You could have just asked to talk.
368
00:21:23,700 --> 00:21:26,244
You have a very thick skull,
369
00:21:26,286 --> 00:21:28,538
so listen up.
370
00:21:28,580 --> 00:21:31,291
Dhampir women have two choices,
371
00:21:31,332 --> 00:21:32,876
to be a Guardian,
372
00:21:32,917 --> 00:21:34,878
or to be part of a Dhampir commune
373
00:21:34,919 --> 00:21:37,505
with one job: procreate with a Moroi.
374
00:21:38,840 --> 00:21:40,925
You're not even gonna mention
the third choice?
375
00:21:40,967 --> 00:21:44,137
Being a Blood Whore living
by your wits is no choice.
376
00:21:44,179 --> 00:21:46,806
I've heard the horror stories
about the communes,
377
00:21:46,848 --> 00:21:49,893
but at least the mothers there
actually mother.
378
00:21:49,934 --> 00:21:52,812
Yes, they get to parent their kids.
379
00:21:52,854 --> 00:21:54,356
But they also have to be available
380
00:21:54,397 --> 00:21:56,483
to the Moroi men who show
interest in them.
381
00:21:56,524 --> 00:21:58,234
That's their duty,
382
00:21:58,276 --> 00:22:00,820
to birth more Dhampirs.
383
00:22:00,862 --> 00:22:03,448
Maybe those women like that life.
384
00:22:03,490 --> 00:22:07,035
They get to see their kids
instead of facing down Strigoi.
385
00:22:07,077 --> 00:22:08,995
Maybe some do.
386
00:22:09,037 --> 00:22:10,413
And if there were other options,
387
00:22:10,455 --> 00:22:12,999
and they still chose that,
good for them.
388
00:22:13,041 --> 00:22:16,002
But there are plenty
who don't want to be there.
389
00:22:16,044 --> 00:22:18,505
Point taken, Janine.
390
00:22:18,546 --> 00:22:20,965
Next time you wanna talk,
maybe we could wrestle.
391
00:22:34,104 --> 00:22:36,022
Have you ever heard of an ancient magic
392
00:22:36,064 --> 00:22:37,691
used for mind control?
393
00:22:37,732 --> 00:22:39,109
Is that why you summoned me?
394
00:22:41,861 --> 00:22:43,196
Look.
395
00:22:43,238 --> 00:22:45,615
"The apocryphal text outlines
fantastical powers,
396
00:22:45,657 --> 00:22:47,826
"most prominently, compulsion,
397
00:22:47,867 --> 00:22:50,537
"the power to control the minds
of Moroi and Dhampir alike
398
00:22:50,578 --> 00:22:53,206
with a golden-threaded tongue."
399
00:22:53,248 --> 00:22:55,375
I think Lissa can do this.
400
00:22:55,417 --> 00:22:56,710
Mind control?
401
00:22:56,751 --> 00:22:58,336
Nothing else explains what I saw.
402
00:22:58,378 --> 00:22:59,796
Okay, she told Mia to do something,
403
00:22:59,838 --> 00:23:03,508
and Mia just... did it,
404
00:23:03,550 --> 00:23:05,552
like a puppet.
405
00:23:05,593 --> 00:23:08,054
Yeah, okay, that's weird.
406
00:23:08,096 --> 00:23:10,098
Listen, in the story,
407
00:23:10,140 --> 00:23:12,600
they then burn the guy at the stake.
408
00:23:12,642 --> 00:23:14,269
One lady, they tie to a millstone
409
00:23:14,310 --> 00:23:16,604
and throw her in a pond.
410
00:23:16,646 --> 00:23:19,232
No one says where this power comes from,
411
00:23:19,274 --> 00:23:22,152
and as far I can tell, there's
only one book that does.
412
00:23:22,193 --> 00:23:23,319
Where is it?
413
00:23:23,361 --> 00:23:25,739
High Priestess' archives.
414
00:23:25,780 --> 00:23:27,615
If anyone knew where that was.
415
00:23:29,451 --> 00:23:30,952
Someone does.
416
00:23:32,912 --> 00:23:34,581
I think I can sneak us in later,
417
00:23:34,622 --> 00:23:36,291
when everyone's at the Death Watch,
418
00:23:36,332 --> 00:23:38,251
if you're up for it.
419
00:23:38,293 --> 00:23:39,544
Break more rules?
420
00:23:42,297 --> 00:23:44,591
Sure, why not?
421
00:24:06,738 --> 00:24:08,156
I'm glad the queen changed her mind
422
00:24:08,198 --> 00:24:09,574
about letting you come tonight.
423
00:24:09,616 --> 00:24:10,867
If you're digging for a thank-you,
424
00:24:10,909 --> 00:24:12,702
- I'm not in the mood.
- No.
425
00:24:12,744 --> 00:24:15,997
Mia, I'm actually just trying
to be a nice person.
426
00:24:19,626 --> 00:24:22,504
These masks weigh, like, 20 pounds.
427
00:24:22,545 --> 00:24:25,548
It's tradition.
In death we have one face.
428
00:24:25,590 --> 00:24:26,841
Or whatever.
429
00:24:31,721 --> 00:24:34,015
You want some help?
430
00:24:34,057 --> 00:24:35,809
Sure. Thank you.
431
00:24:45,110 --> 00:24:46,695
The queen will put her in her place.
432
00:24:46,736 --> 00:24:48,446
She overstepped big time.
433
00:24:48,488 --> 00:24:51,866
Let's get there early
so we can watch it all go down.
434
00:24:51,908 --> 00:24:54,536
- Are they talking about me?
- Mm-hmm.
435
00:24:56,788 --> 00:24:59,624
Did I do something wrong?
436
00:24:59,666 --> 00:25:01,459
If you did,
the queen will most certainly
437
00:25:01,501 --> 00:25:03,753
let you know about it publicly.
438
00:25:05,755 --> 00:25:07,549
I'm sure everything will be fine.
439
00:25:22,605 --> 00:25:24,649
Who does she think she is?
440
00:25:24,691 --> 00:25:27,318
I can't believe Lissa.
441
00:25:27,360 --> 00:25:29,320
She's gone too far.
442
00:25:29,362 --> 00:25:31,114
The queen won't stand for this.
443
00:25:51,217 --> 00:25:52,802
Thank you, Your Majesty,
444
00:25:52,844 --> 00:25:55,305
for inviting
the Non-Royal Moroi tonight.
445
00:25:55,347 --> 00:25:57,474
I was afraid I'd offended you.
446
00:25:57,515 --> 00:25:59,642
Not at all, Princess.
447
00:25:59,684 --> 00:26:02,687
Your sentiments do you proud.
448
00:26:02,729 --> 00:26:05,690
Now go and greet your admirers.
449
00:26:11,613 --> 00:26:14,032
Very generously done, Your Majesty.
450
00:26:14,074 --> 00:26:16,326
Hmm. It was.
451
00:26:16,368 --> 00:26:21,081
Victor, I don't care
to have my hand forced.
452
00:26:21,122 --> 00:26:24,084
I am still queen.
453
00:26:24,125 --> 00:26:26,336
No more surprises until I'm not?
454
00:26:26,378 --> 00:26:27,671
Of course.
455
00:26:27,712 --> 00:26:30,423
Can I invite the Non-Royals
in here with us?
456
00:26:30,465 --> 00:26:32,842
It is a little stuffy in here.
457
00:26:32,884 --> 00:26:35,261
They'd be happier in the fresh air.
458
00:26:39,224 --> 00:26:41,518
Royals only.
459
00:26:52,112 --> 00:26:53,613
Who's buying the first round?
460
00:26:53,655 --> 00:26:55,824
- Not it.
- Isn't your mother here?
461
00:26:55,865 --> 00:26:57,575
Better make it a double.
462
00:26:57,617 --> 00:26:59,536
Early sessions again tomorrow.
463
00:26:59,577 --> 00:27:01,746
Shit, what, really?
464
00:27:05,125 --> 00:27:06,584
Fuck no.
465
00:27:06,626 --> 00:27:08,128
- Janine.
- Janine.
466
00:27:08,169 --> 00:27:12,507
Janine! Janine! Janine!
467
00:27:22,392 --> 00:27:24,591
To our fallen brothers
468
00:27:24,615 --> 00:27:27,102
and sisters at St. Jude's.
469
00:27:35,447 --> 00:27:38,575
One in three Guardians
will fall in the line of duty.
470
00:27:38,616 --> 00:27:40,076
Most of us have lost someone.
471
00:27:40,118 --> 00:27:41,828
That's why we gather tonight.
472
00:27:41,870 --> 00:27:43,329
While the Royals mourn their dead,
473
00:27:43,371 --> 00:27:47,000
we mourn ours. Let the call out begin.
474
00:27:50,754 --> 00:27:54,257
To Grayson, who saved my life.
475
00:28:05,477 --> 00:28:07,437
For Yasmine,
476
00:28:07,479 --> 00:28:08,897
who made me laugh.
477
00:28:15,820 --> 00:28:17,864
For Alexei,
478
00:28:17,906 --> 00:28:19,699
who helped me find the meaning of honor.
479
00:28:31,920 --> 00:28:34,214
To Russell, a great fighter.
480
00:28:37,842 --> 00:28:40,178
To Thomas, loyal to the end.
481
00:28:42,847 --> 00:28:43,932
You came.
482
00:28:43,973 --> 00:28:46,601
To Sarah, a true friend.
483
00:28:46,643 --> 00:28:49,354
Come on.
484
00:28:49,396 --> 00:28:50,980
♪ Holding on to all we know ♪
485
00:28:51,022 --> 00:28:52,649
♪ He defends the weather ♪
486
00:28:52,691 --> 00:28:54,818
Hold on tight, Rose.
487
00:28:54,859 --> 00:28:56,319
You're in a good mood.
488
00:28:56,361 --> 00:28:58,154
Gotta live life, right?
489
00:28:58,196 --> 00:28:59,823
♪ We got plans to reach the sky ♪
490
00:29:01,700 --> 00:29:03,493
♪ Laugh the woes away ♪
491
00:29:03,535 --> 00:29:05,829
♪ Let me see you stomp your feet ♪
492
00:29:05,870 --> 00:29:08,164
- Hi.
- Hi.
493
00:29:08,206 --> 00:29:10,291
I hope you dance
half as well as you fight.
494
00:29:10,333 --> 00:29:13,670
♪ Sway now to the beat ♪
495
00:29:13,712 --> 00:29:17,716
♪ Defeat? Not me ♪
496
00:29:17,757 --> 00:29:21,511
♪ Na hey hey hey ♪
497
00:29:21,553 --> 00:29:24,055
♪ La la la la la la la ♪
498
00:29:24,097 --> 00:29:28,101
♪ La la la la ♪
499
00:29:28,143 --> 00:29:31,521
♪ La la la la la la la ♪
500
00:29:31,563 --> 00:29:34,357
♪ La la la la ♪
501
00:29:34,399 --> 00:29:35,775
♪ Hey now ♪
502
00:29:35,817 --> 00:29:37,402
♪ Holding on to all we know ♪
503
00:29:37,444 --> 00:29:39,237
♪ Leave your things to where they go ♪
504
00:29:39,279 --> 00:29:40,864
♪ Come now, let's get on with the show ♪
505
00:29:40,905 --> 00:29:42,407
♪ Let the music play ♪
506
00:29:42,449 --> 00:29:44,534
♪ Nothing but time before we fly ♪
507
00:29:44,576 --> 00:29:46,244
♪ We got plans to reach the sky ♪
508
00:29:46,286 --> 00:29:47,954
♪ Don't wanna see your lives go by ♪
509
00:29:47,996 --> 00:29:49,789
♪ Let the music play ♪
510
00:29:55,295 --> 00:29:56,838
I hate to bother you tonight,
511
00:29:56,880 --> 00:29:59,215
but I just got new info
about St. Jude's.
512
00:30:01,134 --> 00:30:05,096
The wards weren't breached.
They were disarmed.
513
00:30:05,138 --> 00:30:06,765
It was an inside job?
514
00:30:08,892 --> 00:30:10,852
And there's more.
515
00:30:13,355 --> 00:30:15,148
You were at the school for two years
516
00:30:15,190 --> 00:30:17,233
and you haven't spoken
to a single student
517
00:30:17,275 --> 00:30:19,402
- since you left?
- I find that highly unusual.
518
00:30:19,444 --> 00:30:21,738
I'm pretty sure I'm not here
because I'm "unusual,"
519
00:30:21,780 --> 00:30:22,864
so what is this about?
520
00:30:22,906 --> 00:30:24,741
Are you protecting them?
521
00:30:24,783 --> 00:30:26,576
- Who?
- Your parents.
522
00:30:26,618 --> 00:30:28,411
My parents are dead.
523
00:30:34,959 --> 00:30:37,295
This was taken outside
your former dormitory
524
00:30:37,337 --> 00:30:38,505
at St. Jude's.
525
00:30:38,546 --> 00:30:40,131
Any idea why that might be?
526
00:30:42,133 --> 00:30:44,094
When your parents turned Strigoi,
527
00:30:44,135 --> 00:30:46,054
you were still a student there.
528
00:30:47,889 --> 00:30:49,516
We think they were looking for you.
529
00:31:07,283 --> 00:31:09,327
Yeah, hold on one sec.
530
00:31:09,369 --> 00:31:11,579
That might take a while.
531
00:31:11,621 --> 00:31:13,832
That bartender's had more than anyone.
532
00:31:13,873 --> 00:31:16,710
It's one of those nights.
533
00:31:16,751 --> 00:31:18,586
Nice to meet you.
534
00:31:18,628 --> 00:31:20,588
Dimitri.
535
00:31:20,630 --> 00:31:22,716
Dimitri Belikov.
536
00:31:22,757 --> 00:31:25,301
Born in the Russian St. Polina Province.
537
00:31:25,343 --> 00:31:27,929
A recipient of six protection medals.
538
00:31:27,971 --> 00:31:29,764
Avid reader of human biographies,
539
00:31:29,806 --> 00:31:31,933
and a lover of kittens.
540
00:31:33,476 --> 00:31:35,812
I made the last part up.
541
00:31:35,854 --> 00:31:37,814
Every lie has some small truth.
542
00:31:40,358 --> 00:31:41,818
I'm Tatiana.
543
00:31:43,528 --> 00:31:46,031
Lady Tatiana Vogel.
544
00:31:46,072 --> 00:31:47,949
Of the St. Ndali province.
545
00:31:47,991 --> 00:31:50,076
Distant cousin of the Royal Vogels
546
00:31:50,118 --> 00:31:54,205
and your aunt, the High Priestess Irene.
547
00:31:54,247 --> 00:31:56,041
I doubt she'd approve of her niece
548
00:31:56,082 --> 00:31:58,418
drinking at a Dhampir bar.
549
00:31:58,460 --> 00:32:01,963
I wanted to show my respect
for the Guardians' sacrifice.
550
00:32:03,423 --> 00:32:05,091
That, I did not expect.
551
00:32:05,133 --> 00:32:06,968
Oh, good.
552
00:32:09,846 --> 00:32:12,140
I'd hate to be predictable.
553
00:32:42,712 --> 00:32:44,255
What took you so long?
554
00:32:46,049 --> 00:32:47,509
Let's just do this.
555
00:33:21,876 --> 00:33:26,172
Why'd you bring me if it's
just gonna be a silent mission?
556
00:33:26,214 --> 00:33:28,758
The worst part for me about my parents
557
00:33:28,800 --> 00:33:31,386
is that everyone thought they
were awful to grow up with,
558
00:33:31,428 --> 00:33:33,221
but they weren't.
559
00:33:33,263 --> 00:33:34,723
They loved me.
560
00:33:34,764 --> 00:33:36,349
And I loved them.
561
00:33:38,601 --> 00:33:41,312
One day we were a family,
562
00:33:41,354 --> 00:33:43,064
sitting in our cabin at Mont Blanc,
563
00:33:43,106 --> 00:33:45,400
hanging out, skiing.
564
00:33:45,442 --> 00:33:47,610
Then next, they chose to become Strigoi.
565
00:33:47,652 --> 00:33:50,780
They chose that over me.
566
00:33:50,822 --> 00:33:52,157
Then, when I thought they were dead,
567
00:33:52,198 --> 00:33:55,076
I... I didn't know how to feel.
568
00:33:55,118 --> 00:33:57,746
I just knew it felt bad.
569
00:33:57,787 --> 00:33:59,456
That was a million times
better than this.
570
00:34:10,759 --> 00:34:12,969
What happened?
571
00:34:13,011 --> 00:34:15,764
They're not dead.
572
00:34:15,805 --> 00:34:17,891
They led the massacre at St. Jude's.
573
00:34:17,932 --> 00:34:20,143
Oh, Christian...
574
00:34:20,185 --> 00:34:22,937
Your mom thinks they're looking for me.
575
00:34:24,189 --> 00:34:26,107
That could put Lissa in real danger
576
00:34:26,149 --> 00:34:27,942
- if she's with you.
- I know.
577
00:34:37,827 --> 00:34:39,037
This is it.
578
00:34:39,079 --> 00:34:41,790
I'll let you know what I find.
579
00:34:41,831 --> 00:34:45,001
Look, I know you two don't do secrets,
580
00:34:45,043 --> 00:34:47,003
but can my parents be mine for now?
581
00:34:47,045 --> 00:34:49,798
I won't tell Lissa.
582
00:34:49,839 --> 00:34:52,717
But Christian...
583
00:34:52,759 --> 00:34:55,178
you can't put her in danger.
584
00:34:55,220 --> 00:34:56,971
Who's there?
585
00:34:57,013 --> 00:34:59,057
Want to know why I brought you?
586
00:34:59,099 --> 00:35:01,226
So you could fight your way out
if we got caught.
587
00:35:01,267 --> 00:35:02,936
- Come on.
- You can't be in here.
588
00:35:02,977 --> 00:35:04,521
Hey!
589
00:35:30,380 --> 00:35:34,134
Since when does
the Bird Lady hit up parties?
590
00:35:34,175 --> 00:35:36,219
Since the right person asked me.
591
00:35:38,013 --> 00:35:39,931
You look gorgeous.
592
00:35:39,973 --> 00:35:41,307
Sit.
593
00:35:51,735 --> 00:35:53,361
Pretty color.
594
00:35:53,403 --> 00:35:55,530
You picked it.
595
00:35:55,572 --> 00:35:58,575
I liked it on you, so I copied it.
596
00:35:58,616 --> 00:36:00,952
I used to do that
a lot when I was little.
597
00:36:07,042 --> 00:36:09,127
Have fun, Sonya.
598
00:36:09,169 --> 00:36:10,628
You deserve it.
599
00:36:24,809 --> 00:36:27,479
Well, look.
600
00:36:27,520 --> 00:36:29,105
She can be nice.
601
00:36:31,608 --> 00:36:33,276
Hi.
602
00:36:33,318 --> 00:36:34,861
Oh.
603
00:36:34,903 --> 00:36:37,530
Are we friendly now that
there's no one around to see?
604
00:36:39,574 --> 00:36:41,326
I wasn't being unfriendly in church.
605
00:36:41,368 --> 00:36:45,080
I was...
606
00:36:45,121 --> 00:36:48,583
being the thing that I hate.
607
00:36:48,625 --> 00:36:49,668
I'm sorry.
608
00:36:51,753 --> 00:36:53,129
You heading inside?
609
00:36:54,547 --> 00:36:56,299
No.
610
00:36:56,341 --> 00:36:58,635
But not because I'm snobby and elitist.
611
00:36:58,677 --> 00:37:00,595
I was...
612
00:37:00,637 --> 00:37:03,098
just passing by
because I'm going for a walk.
613
00:37:11,898 --> 00:37:13,441
Want some company?
614
00:37:19,197 --> 00:37:21,491
You barely just escaped being expelled.
615
00:37:21,533 --> 00:37:23,660
Have you not been paying attention?
616
00:37:23,702 --> 00:37:25,120
The Royal Procreation Decree
617
00:37:25,161 --> 00:37:27,205
is splashed all over the Dominion.
618
00:37:27,247 --> 00:37:29,124
Acting out like this
will get you shipped
619
00:37:29,165 --> 00:37:30,583
straight to the communes to breed.
620
00:37:30,625 --> 00:37:32,919
My best friend is literally
about to be queen.
621
00:37:32,961 --> 00:37:34,587
I'll be fine.
622
00:37:34,629 --> 00:37:37,090
Even the monarch only has so much power
623
00:37:37,132 --> 00:37:38,425
in this Dominion.
624
00:37:38,466 --> 00:37:40,802
And the queen's
political capital can fade.
625
00:37:40,844 --> 00:37:42,470
You need to protect yourself.
626
00:37:42,512 --> 00:37:45,807
I've been protecting myself
my whole life,
627
00:37:45,849 --> 00:37:47,517
not that you'd know.
628
00:37:48,560 --> 00:37:50,562
I may not have tucked you in at night,
629
00:37:50,603 --> 00:37:52,230
but I know you.
630
00:37:52,272 --> 00:37:54,232
The first Moroi man who wants something
631
00:37:54,274 --> 00:37:56,776
you don't want to give
is gonna feel your fist,
632
00:37:56,818 --> 00:38:00,196
and then, not even the queen
can help you.
633
00:38:00,238 --> 00:38:02,949
The only way to survive as a Guardian
634
00:38:02,991 --> 00:38:06,244
is to keep your nose clean
and put duty above all,
635
00:38:06,286 --> 00:38:08,913
which means you either be
Lissa's Guardian
636
00:38:08,955 --> 00:38:12,208
or her friend, not both.
637
00:38:12,250 --> 00:38:14,836
You know what your problem is?
638
00:38:14,878 --> 00:38:17,088
You think that just because
something's been one way
639
00:38:17,130 --> 00:38:20,216
for a long time,
that it has to stay that way.
640
00:38:20,258 --> 00:38:22,594
But if this is the way the world is,
641
00:38:22,635 --> 00:38:26,348
then maybe it's the world
that needs to change.
642
00:38:26,389 --> 00:38:27,849
Maybe you should ask your friend Dimitri
643
00:38:27,891 --> 00:38:29,351
if I'm right.
644
00:38:37,567 --> 00:38:40,195
None of your Blood Whores for this.
645
00:38:40,236 --> 00:38:43,031
If you're gonna fuck
a Dhampir, do it right.
646
00:38:43,073 --> 00:38:46,868
I chose this one myself.
647
00:38:46,910 --> 00:38:48,203
Do your duty.
648
00:38:52,248 --> 00:38:53,792
Let's get this over with.
649
00:39:30,161 --> 00:39:32,122
Ugh...
650
00:39:44,259 --> 00:39:45,552
Fuck!
651
00:39:46,553 --> 00:39:48,346
Oh, fuck.
652
00:40:44,027 --> 00:40:46,905
Hi.
653
00:40:46,946 --> 00:40:48,740
I didn't think you'd come.
654
00:40:48,782 --> 00:40:50,075
All these people.
655
00:40:50,116 --> 00:40:51,868
I had to tell you what Rose and I found.
656
00:40:51,910 --> 00:40:53,161
Rose and I were researching
657
00:40:53,203 --> 00:40:54,496
a way to get you out of her head.
658
00:40:54,537 --> 00:40:58,333
The stuff we found
is from 600 years ago.
659
00:40:58,375 --> 00:41:02,087
It talked about a fifth element.
660
00:41:02,128 --> 00:41:04,089
But that's not...
661
00:41:04,130 --> 00:41:05,715
There's four elements.
662
00:41:05,757 --> 00:41:07,634
That we know of.
663
00:41:07,676 --> 00:41:10,929
I think you're someone
who actually specialized
664
00:41:10,970 --> 00:41:12,347
but just doesn't know it yet.
665
00:41:18,561 --> 00:41:21,272
I think you specialized
in something called Spirit.
666
00:41:23,358 --> 00:41:25,360
I've never even heard of that.
667
00:41:25,402 --> 00:41:27,529
What you're saying is blasphemy.
668
00:41:27,570 --> 00:41:29,739
Which is why you can't tell anybody.
669
00:41:34,202 --> 00:41:36,371
You really are a unicorn,
670
00:41:36,413 --> 00:41:38,873
but unicorns are rare
671
00:41:38,915 --> 00:41:40,500
and need to be protected.
672
00:41:43,044 --> 00:41:44,587
What do you mean?
673
00:41:50,385 --> 00:41:51,761
You'll hate me for this.
674
00:41:53,430 --> 00:41:55,432
But you and I can't be together.
675
00:41:57,559 --> 00:41:58,727
I'm sorry.
676
00:42:06,776 --> 00:42:08,820
The queen has summoned us immediately.
677
00:42:18,913 --> 00:42:22,292
Each one of the 12 lines on the board
678
00:42:22,334 --> 00:42:25,295
represent each of the 12 Royal families.
679
00:42:25,337 --> 00:42:28,840
Every sphere represents
a member of that family.
680
00:42:28,882 --> 00:42:31,217
This, princess, this is you.
681
00:42:31,259 --> 00:42:33,803
And this is the Dragomir line.
682
00:42:33,845 --> 00:42:35,764
We've only just learned
683
00:42:35,805 --> 00:42:38,350
the attack on St. Jude's
resulted in the death
684
00:42:38,391 --> 00:42:40,268
of two of your second cousins.
685
00:42:40,310 --> 00:42:42,687
Without them, you lack a quorum.
686
00:42:42,729 --> 00:42:45,231
Without a quorum, you cannot vote,
687
00:42:45,273 --> 00:42:47,442
much less sit on the throne.
688
00:42:47,484 --> 00:42:49,277
I've never heard of this rule.
689
00:42:49,319 --> 00:42:50,612
Neither had I.
690
00:42:50,653 --> 00:42:52,947
It is an ancient law
that hadn't been enforced
691
00:42:52,989 --> 00:42:54,324
since before my reign.
692
00:42:54,366 --> 00:42:56,201
Then why start now?
693
00:42:56,242 --> 00:42:58,953
You're the queen. You decide.
694
00:42:58,995 --> 00:43:00,830
I have decided.
695
00:43:00,872 --> 00:43:04,417
Laws are laws,
and we cannot disregard them
696
00:43:04,459 --> 00:43:07,170
simply because
they're not favorable to us.
697
00:43:07,212 --> 00:43:10,298
The princess's...
698
00:43:10,340 --> 00:43:13,635
Lady Dragomir's only task now
699
00:43:13,677 --> 00:43:17,097
is to stay alive
and rebuild her bloodline.
700
00:43:17,138 --> 00:43:19,808
Nothing more.
701
00:43:19,849 --> 00:43:21,434
On the bright side,
702
00:43:21,476 --> 00:43:24,979
your monk is preparing to lead
the ward strengthening ceremony
703
00:43:25,021 --> 00:43:26,189
at sunset tomorrow.
704
00:43:26,231 --> 00:43:28,566
It won't be our usual extravaganza,
705
00:43:28,608 --> 00:43:31,361
but it should give us
some additional protection.
706
00:43:33,196 --> 00:43:35,782
I'm sorry, Vasilissa.
707
00:43:35,824 --> 00:43:39,619
You would have made an excellent queen.
708
00:43:39,661 --> 00:43:40,995
Marina.
709
00:43:41,037 --> 00:43:43,873
If you yourself
had never heard of this law,
710
00:43:43,915 --> 00:43:45,250
who alerted you to it?
711
00:43:50,964 --> 00:43:52,173
Do you know what you've done
712
00:43:52,215 --> 00:43:54,217
with this ancient quorum rule of yours?
713
00:43:54,259 --> 00:43:56,302
Mind your tone, Victor.
714
00:43:56,344 --> 00:43:57,679
This is a sacred place.
715
00:43:57,721 --> 00:44:00,724
- You've set us back centuries.
- Or forward.
716
00:44:00,765 --> 00:44:03,560
Because now there's room
for another new, fresh voice,
717
00:44:03,601 --> 00:44:07,856
someone a bit more vibrant.
718
00:44:10,066 --> 00:44:11,693
You?
719
00:44:11,735 --> 00:44:13,611
Let me be clear.
720
00:44:13,653 --> 00:44:15,822
I'd sooner die than see
721
00:44:15,864 --> 00:44:17,532
your family's bloodline on the throne.
722
00:44:17,574 --> 00:44:20,201
Perhaps the saints
will grant you your wish.
723
00:44:39,262 --> 00:44:40,680
Have you seen my mother?
724
00:44:40,722 --> 00:44:41,973
She left.
725
00:44:42,015 --> 00:44:44,184
She has her next assignment to get to.
726
00:44:44,225 --> 00:44:45,977
It figures.
727
00:44:46,019 --> 00:44:49,230
Just scorch the earth,
threaten me with communes,
728
00:44:49,272 --> 00:44:50,857
and then leave.
729
00:44:53,026 --> 00:44:54,444
I'm behind.
730
00:44:58,114 --> 00:45:00,116
So it's none of my business,
731
00:45:00,158 --> 00:45:05,064
but I saw you with a woman
in town and a baby,
732
00:45:05,955 --> 00:45:07,457
and I don't know...
733
00:45:09,084 --> 00:45:11,920
I shouldn't even be asking.
734
00:45:11,961 --> 00:45:14,964
Her name is Eloise.
735
00:45:15,006 --> 00:45:16,633
The little boy is Alexei.
736
00:45:20,136 --> 00:45:21,429
Alexei?
737
00:45:21,471 --> 00:45:25,517
The cute baby
who taught you about honor?
738
00:45:25,558 --> 00:45:28,853
Alexei was Eloise's husband
739
00:45:28,895 --> 00:45:30,105
and my best friend.
740
00:45:30,146 --> 00:45:33,441
I was his Guardian.
The baby is their son.
741
00:45:33,483 --> 00:45:36,319
They were married?
742
00:45:36,361 --> 00:45:39,114
Alexei was an influential Royal,
743
00:45:39,155 --> 00:45:41,908
so people looked the other way.
744
00:45:41,950 --> 00:45:44,994
You were best friends with a Moroi?
745
00:45:49,833 --> 00:45:52,127
How did he...
746
00:45:52,168 --> 00:45:53,670
How did you lose him?
747
00:46:01,678 --> 00:46:04,180
He was always on at me...
748
00:46:04,222 --> 00:46:06,766
to take care of myself
749
00:46:06,808 --> 00:46:08,935
in the small ways a Guardian can.
750
00:46:10,603 --> 00:46:13,940
Draw clear lines
between my life and the job.
751
00:46:16,192 --> 00:46:19,612
Take the time off in the rare
moments it was offered.
752
00:46:22,407 --> 00:46:24,826
So that's what I did.
753
00:46:24,868 --> 00:46:29,456
And then his convoy
was attacked by a Strigoi
754
00:46:29,497 --> 00:46:31,041
on a trip across the provinces.
755
00:46:34,210 --> 00:46:35,879
And I wasn't there.
756
00:46:37,172 --> 00:46:41,176
And then Eloise got sent
to the communes to...
757
00:46:41,217 --> 00:46:42,719
breed.
758
00:46:51,728 --> 00:46:56,149
I want everything he wanted for you.
759
00:46:56,191 --> 00:46:59,444
I want to do my sworn duty.
760
00:46:59,486 --> 00:47:02,113
I want honor.
761
00:47:02,155 --> 00:47:06,326
I wanna protect my best friend
from danger.
762
00:47:06,368 --> 00:47:10,121
And I want a life to call my own.
763
00:47:10,163 --> 00:47:14,793
My mother thinks Guardians
can't have that.
764
00:47:14,834 --> 00:47:18,755
And I'm starting to wonder
if that's true.
765
00:47:22,342 --> 00:47:25,887
I think Janine...
766
00:47:25,929 --> 00:47:29,516
is one of the smartest women I know.
767
00:47:29,557 --> 00:47:30,850
But...
768
00:47:33,061 --> 00:47:36,690
I would never bet against you,
Rose Hathaway.
769
00:47:41,528 --> 00:47:42,987
Right.
770
00:47:43,029 --> 00:47:45,448
For it to work...
771
00:47:45,490 --> 00:47:47,701
I need to be as good as you.
772
00:47:51,329 --> 00:47:52,789
Will you teach me?
773
00:47:57,669 --> 00:48:02,424
If I were to teach you,
774
00:48:02,465 --> 00:48:03,925
you'd have to take it as seriously
775
00:48:03,967 --> 00:48:07,303
- as every other official class.
- I would.
776
00:48:07,345 --> 00:48:10,015
And you'd work on my schedule.
777
00:48:10,056 --> 00:48:11,099
I would.
778
00:48:13,810 --> 00:48:16,021
And no talking back.
779
00:48:16,062 --> 00:48:17,939
Mm...
780
00:48:17,981 --> 00:48:19,566
That last one.
781
00:48:27,449 --> 00:48:29,451
I'm here to see Silver.
782
00:48:29,492 --> 00:48:32,495
Sorry, Lord Zeklos. You're banned.
783
00:48:32,537 --> 00:48:33,705
You're joking.
784
00:48:33,747 --> 00:48:35,540
Take it up with your father, sir.
785
00:49:06,196 --> 00:49:07,572
No, no, no.
786
00:49:07,614 --> 00:49:09,699
Y-you don't want me.
787
00:49:17,123 --> 00:49:19,167
♪ I... ♪
788
00:49:19,209 --> 00:49:21,836
♪ I'll see ♪
789
00:49:21,878 --> 00:49:24,673
♪ A place ♪
790
00:49:24,714 --> 00:49:26,424
♪ Of peace ♪
791
00:49:26,466 --> 00:49:27,926
There's been an incident.
792
00:49:27,967 --> 00:49:30,220
♪ Come out, come out wherever you are ♪
793
00:49:30,261 --> 00:49:31,554
The monk is dead.
794
00:49:34,099 --> 00:49:36,184
The Psi Hounds lost control.
795
00:49:36,226 --> 00:49:39,479
You mean the Psi Hounds who
only listen to Moroi commands?
796
00:49:39,521 --> 00:49:42,023
The hounds'll be
decommissioned immediately,
797
00:49:42,065 --> 00:49:43,692
and the ward ceremony rescheduled.
798
00:49:43,733 --> 00:49:46,027
The damage is done.
799
00:49:46,069 --> 00:49:48,029
The only question is, by who?
800
00:49:53,451 --> 00:49:56,246
♪ Come out, come out wherever you are ♪
801
00:50:07,257 --> 00:50:08,883
Dad?
802
00:50:08,925 --> 00:50:10,218
Dad!
803
00:50:14,431 --> 00:50:16,141
Daddy, please.
804
00:50:16,182 --> 00:50:19,561
Daddy, please. Please wake up.
805
00:50:19,602 --> 00:50:21,229
Please wake up.
806
00:50:21,271 --> 00:50:22,772
Please, Daddy.
807
00:50:22,860 --> 00:50:26,860
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
55891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.