All language subtitles for The.Hire.-..-.Ticker
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,788
KALP
2
00:00:17,500 --> 00:00:22,500
�eviri: DeaDy
deady2k3@yahoo.com
3
00:00:37,890 --> 00:00:41,849
�nsan hayat�n�n de�eri nedir?
4
00:00:42,895 --> 00:00:45,362
Milyonlar eder mi?
5
00:00:45,898 --> 00:00:49,698
Kar��nda ciddi g��ler varken...
6
00:00:50,403 --> 00:00:52,371
...b�yle bir i�e se�ilmi� olmak.
7
00:00:52,571 --> 00:00:55,698
�anta yerine ula�t��� s�rece...
8
00:00:56,409 --> 00:00:58,976
...risk almaya de�er.
9
00:00:59,412 --> 00:01:01,979
Ya �lmeye?
10
00:01:02,415 --> 00:01:03,712
Evet.
11
00:01:13,426 --> 00:01:14,393
Siktir.
12
00:01:14,927 --> 00:01:19,691
- Kim onlar? Neden ate� ediyorlar?
- S�r yoksa ikimiz de �l�r�z.
13
00:01:23,436 --> 00:01:28,438
- �antada ne oldu�unu s�yle, yoksa dururum.
- S�yleyemem. Sen s�rmene bak!
14
00:01:35,981 --> 00:01:41,041
Ya �antada ne oldu�unu s�ylersin
ya da bu i� burada biter.
15
00:01:44,290 --> 00:01:47,418
Silah �ek de,
onu lanet boynunu k�r--
16
00:01:47,493 --> 00:01:48,926
Vuruldun mu?
17
00:01:52,998 --> 00:01:57,094
Baz�lar� bunun intihardan
farks�z oldu�unu s�yler.
18
00:01:59,338 --> 00:02:01,932
Neden emekli oldun?
19
00:02:03,976 --> 00:02:07,343
Sebebi bu de�ilse, ne?
20
00:02:09,482 --> 00:02:13,111
Hat�rlaman i�in.
21
00:02:16,322 --> 00:02:18,289
Nedir o?
22
00:02:19,458 --> 00:02:21,322
Kahretsin.
23
00:02:26,365 --> 00:02:28,962
- �sabet alm��.
- Bu ne anlama geliyor?
24
00:02:31,170 --> 00:02:32,194
S�r.
25
00:02:40,179 --> 00:02:42,147
S�r! S�r!
26
00:02:44,350 --> 00:02:45,476
S�r!
27
00:02:47,853 --> 00:02:53,491
G�rev s�ras�nda i�ler kar��abilir
her t�rl� olas�l��� d���nd�k.
28
00:02:53,526 --> 00:02:57,485
B�yle bir durumda as�l bulu�ma yerini
bo� verip y�n�n� de�i�tireceksin.
29
00:02:57,563 --> 00:03:00,997
Her hangi bir nedenden dolay�
seni ta��yan arac� kaybedersen...
30
00:03:01,065 --> 00:03:03,829
...cep telefonunu kullan,
ba�ka bir s�r�c� gelecektir.
31
00:03:13,412 --> 00:03:14,845
O �ey de ne �yle?
32
00:03:15,548 --> 00:03:16,845
Ne bu?
33
00:03:16,916 --> 00:03:18,008
Kimyasal m�?
34
00:03:18,217 --> 00:03:19,514
S�r! S�r!
35
00:03:19,585 --> 00:03:21,618
Biyolojik mi?
36
00:03:22,721 --> 00:03:24,749
�kisi de de�il.
37
00:03:25,724 --> 00:03:28,292
Peki, ne o zaman?
38
00:03:28,561 --> 00:03:31,459
Kurtulu�.
39
00:03:37,570 --> 00:03:40,597
Takip ediliyoruz.
40
00:03:41,740 --> 00:03:43,537
U�u� plan� yapmad�k.
41
00:03:44,209 --> 00:03:47,643
Bizi yakalarlarsa, en az�ndan--
Dikkat et! Dikkat et!
42
00:05:45,030 --> 00:05:45,826
Ne yap�yorsun?
43
00:05:45,898 --> 00:05:47,832
Tart��maya a��k olmayan
iki se�ene�in var.
44
00:05:47,900 --> 00:05:49,492
Birincisi; �antada
ne oldu�unu s�ylersin...
45
00:05:49,568 --> 00:05:51,331
...ben de devam edip
etmeyece�ime kara veririm.
46
00:05:51,403 --> 00:05:54,497
�kincisi; seni ve �antay� arabadan
atar�m �ans�n� denersin.
47
00:05:54,973 --> 00:06:00,243
Gidece�imiz yere 17 kilometre var.
Bu benzinle oraya gidebilirim.
48
00:06:00,312 --> 00:06:03,342
Ya s�ylersin ya da
arabadan inersin.
49
00:06:39,752 --> 00:06:41,879
Adam yaral�.
Vuruldu.
50
00:06:41,954 --> 00:06:45,549
�nsan hayat�n�n de�eri nedir?
51
00:06:46,759 --> 00:06:48,226
Milyonlar eder mi?
52
00:06:50,596 --> 00:06:54,225
Kar��nda ciddi g��ler varken...
53
00:06:56,435 --> 00:06:58,403
Neden emekli oldun?
54
00:06:59,271 --> 00:07:00,898
Sebebi bu de�ilse, ne?
55
00:07:02,441 --> 00:07:04,568
...b�yle bir i�e se�ilmi� olmak.
56
00:07:05,778 --> 00:07:10,408
�anta yerine ula�t���
s�rece risk almaya de�er.
57
00:07:12,618 --> 00:07:15,715
�antada ne oldu�unu mu
merak ediyorsun?
58
00:07:16,455 --> 00:07:21,589
Hayat.
�nsan hayat�.
59
00:07:27,132 --> 00:07:28,759
B�y�k bir adam� kurtarmak i�in.
60
00:07:30,469 --> 00:07:34,098
Yar�m y�zy�ld�r �lkesinde bar���
koruyan bir adam�n hayat� i�in.
61
00:07:36,809 --> 00:07:41,269
E�er ben ba�ar�s�z olursam,
biz ba�ar�s�z olursak...
62
00:07:42,147 --> 00:07:44,744
...ve adam �l�rse...
63
00:07:47,820 --> 00:07:50,917
...onunla birlikte
koca bir �lke de �l�r.
64
00:07:52,991 --> 00:07:56,290
Bar���n yerini despotluk al�r.
65
00:08:02,668 --> 00:08:04,135
�imdi s�r.
66
00:08:07,005 --> 00:08:08,802
Olay kontrol alt�nda.
67
00:08:08,874 --> 00:08:12,810
Kaybettin.
Adamlar�n� geri �ek.5074