Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,403 --> 00:00:30,031
This is John Cameron Swayze in Boston.
2
00:00:30,114 --> 00:00:33,909
A turnout of Bostonians, unsurpassed
in numbers and enthusiasm...
3
00:00:33,993 --> 00:00:35,911
in the city's history,
roars its welcome...
4
00:00:35,995 --> 00:00:38,289
for Al Shepard, followed by Gus Grissom,
5
00:00:38,372 --> 00:00:43,044
sharing the popular tribute with their
fellow astronauts of Project Mercury.
6
00:00:55,639 --> 00:00:56,766
There's Johnny Glenn.
7
00:00:58,851 --> 00:01:02,813
Joy in this usually reserved
city of Boston is unconfined.
8
00:01:19,914 --> 00:01:22,333
Recognizing Glenn's
morale-boosting feat...
9
00:01:22,416 --> 00:01:25,127
that proved free men
will have their say in space...
10
00:01:25,211 --> 00:01:27,254
when the chips are down.
11
00:01:32,718 --> 00:01:35,346
There's a pandemonium of prideas the Mercury astronaut...
12
00:01:35,429 --> 00:01:38,849
arrives with his wife at city hall
to be officially welcomed...
13
00:01:38,933 --> 00:01:41,685
by the mayor and other
privileged dignitaries.
14
00:01:41,769 --> 00:01:46,107
A moment long to be remembered
by all who witness this stirring event.
15
00:01:51,695 --> 00:01:53,030
Leaving the municipal center,
16
00:01:53,114 --> 00:01:55,032
the tempo of the acclaim is stepped up...
17
00:01:55,116 --> 00:01:57,535
and the triumphal motorcade
is cheered to the echo...
18
00:01:57,618 --> 00:02:00,412
by additional city multitudes.
19
00:02:04,125 --> 00:02:07,044
At the Statler Hilton, where
the New England luncheon...
20
00:02:07,128 --> 00:02:09,380
in honor of Glenn and his
Mercury astronaut associates...
21
00:02:09,463 --> 00:02:12,049
will be held,
a thousand notables are seated...
22
00:02:12,133 --> 00:02:15,302
to supplement the public
tribute as Boston toasts...
23
00:02:15,386 --> 00:02:18,430
another "well done"
for Al Shepard and Johnny Glenn.
24
00:03:10,691 --> 00:03:12,693
Come in. We're all finished.
25
00:03:16,113 --> 00:03:19,533
How long has she been dead?
Four or five hours.
26
00:03:26,457 --> 00:03:28,459
Rape?
27
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
There's no semen,
but she's been mauled and bitten.
28
00:04:16,382 --> 00:04:18,300
All these taxes,
29
00:04:18,384 --> 00:04:21,178
and they still can't deliver
the mail on time.
30
00:04:21,262 --> 00:04:24,682
They're too busy
blowing everything up with the money.
31
00:04:24,765 --> 00:04:29,687
I heard on TV that they're
cleaning up some African jungle.
32
00:04:29,770 --> 00:04:33,274
Imagine, with parts of Boston
the way they look.
33
00:04:36,068 --> 00:04:39,196
Guess Myra's stuck
at the hospital with another case.
34
00:04:39,280 --> 00:04:43,200
No, she's home.
I heard her take the milk in.
35
00:04:43,284 --> 00:04:46,829
Did I ever tell you,
when I was nursing, about Mr. Peavis?
36
00:04:46,912 --> 00:04:50,207
He was-You told me.
37
00:04:50,291 --> 00:04:53,794
If she was home,
she'd come out and get her mail.
38
00:04:53,877 --> 00:04:57,047
Oh, Mr. Harris, did you see
Mrs. Edwards go out this morning?
39
00:04:57,131 --> 00:04:59,133
Nope.
40
00:04:59,216 --> 00:05:02,219
The only thing that one ever hears
is the race track reports.
41
00:05:02,303 --> 00:05:04,221
Maybe she's sick.
42
00:05:04,305 --> 00:05:08,309
You know, she gets
those terrible migraines.
43
00:05:11,270 --> 00:05:13,439
Myra, are you there?
44
00:05:27,661 --> 00:05:30,372
She wouldn't leave
her door open.
45
00:05:40,466 --> 00:05:44,219
Mr. Harris. Mr. Harris!
46
00:05:44,303 --> 00:05:47,765
Usually in a homicide of this kind
where nothing's stolen,
47
00:05:47,848 --> 00:05:51,643
it's a personal enmity, a grudge killing.
48
00:05:52,686 --> 00:05:54,605
Two cases of personal enmity...
49
00:05:54,688 --> 00:05:58,400
against two harmless old ladies
in the same neighborhood in one week?
50
00:05:58,484 --> 00:06:00,944
Come on, Captain.
Looks to me like a nut's loose.
51
00:06:01,028 --> 00:06:04,281
Nuts don't ransack apartments.
52
00:06:04,365 --> 00:06:06,283
Nothing was stolen, was there?
53
00:06:06,367 --> 00:06:08,952
Oh, let him have his story.
54
00:06:09,036 --> 00:06:11,914
Maybe the nut was looking
for something imaginary.
55
00:06:11,997 --> 00:06:14,333
Uh-huh. Like what?
How do I know?
56
00:06:14,416 --> 00:06:18,379
A fire engine he thinks
someone stole from him when he was three.
57
00:06:18,462 --> 00:06:20,714
Don't you watch television?
58
00:06:26,053 --> 00:06:28,013
You know what that's called?
59
00:06:31,850 --> 00:06:33,936
A double square knot, a surgeon's knot?
60
00:06:34,019 --> 00:06:36,647
Not a very commonly used knot, is it?
61
00:06:36,730 --> 00:06:40,150
So the women were strangled
with a double square knot.
62
00:06:40,234 --> 00:06:43,987
What are you trying to tell us,
that it was a doctor or an Eagle Scout?
63
00:06:44,071 --> 00:06:46,615
Okay. What about the sex?
64
00:06:46,698 --> 00:06:49,368
What did heactually do to them?
What's the difference?
65
00:06:49,451 --> 00:06:52,788
- People like to read about it.
- Let them read paperbacks.
66
00:06:52,871 --> 00:06:55,999
- We're withholding that
till we check out confessions.
- Do you have any?
67
00:06:56,083 --> 00:06:58,001
We have a select group
we can rely on...
68
00:06:58,085 --> 00:07:01,380
to confess to any homicide
committed in greater Boston.
69
00:07:11,432 --> 00:07:13,434
I'll see you later.
70
00:07:15,060 --> 00:07:17,062
Mm-hmm.
71
00:07:18,897 --> 00:07:21,400
Thanks, Captain. Gentlemen.
72
00:07:25,696 --> 00:07:27,614
A Teletype from the Lynn Police.
73
00:07:27,698 --> 00:07:31,577
They found a 68-year-old retired nurse
by the name of Louise Penny,
74
00:07:31,660 --> 00:07:34,121
strangled.
75
00:07:34,204 --> 00:07:36,123
Was she raped?
76
00:07:36,206 --> 00:07:38,208
With a wine bottle.
77
00:07:38,292 --> 00:07:40,794
We've got a full-blown maniac
on our hands.
78
00:08:05,486 --> 00:08:07,571
I've got him all set up for you.
79
00:08:07,654 --> 00:08:09,781
Now, this regular,
the one that's in the bar-
80
00:08:09,865 --> 00:08:11,783
his name's Arnie Carr-isn't straight.
81
00:08:11,867 --> 00:08:15,162
I don't have any real straight ones,
God knows, but he is special.
82
00:08:15,245 --> 00:08:18,749
How special?
Well, what he does is,
83
00:08:18,832 --> 00:08:23,045
he talks the whole thing up in dirty
words, you know, until he's ready.
84
00:08:23,128 --> 00:08:26,256
That's not so unusual.
You're tellin' me.
85
00:08:26,340 --> 00:08:29,551
But when he's ready, nothing happens...
86
00:08:29,635 --> 00:08:31,553
until he gets his hands
on my throat and squeezes.
87
00:08:33,263 --> 00:08:35,182
That's 20 bucks I gave you.
88
00:08:35,265 --> 00:08:38,477
All right! Now, just-just wait a minute.
89
00:08:38,560 --> 00:08:43,023
Saturday, when that nurse got it,
he was supposed to come around.
90
00:08:43,106 --> 00:08:45,359
He didn't show. And before,
91
00:08:45,442 --> 00:08:48,111
the day Mrs. Hodak was killed,
same thing.
92
00:08:48,195 --> 00:08:50,113
Now, that's never happened before!
93
00:08:50,197 --> 00:08:52,115
He's never broken an appointment.
94
00:08:52,199 --> 00:08:55,744
He's always exactly on the button.
He's that kind.
95
00:08:57,329 --> 00:08:59,248
Well, I'll try and talk to him.
96
00:08:59,331 --> 00:09:01,291
Is he smart enough to know
he doesn't have to?
97
00:09:01,375 --> 00:09:05,754
He's married. He's scared to death.
98
00:09:30,737 --> 00:09:34,157
Mr. Carr, I'm Detective DiNatale.
99
00:09:34,241 --> 00:09:37,828
I have some
questions for you.
Questions?
100
00:09:37,911 --> 00:09:40,330
You know a girl named Cloe?
101
00:09:40,414 --> 00:09:42,958
I don't know any hookers.
102
00:09:43,041 --> 00:09:45,294
I didn't say she was a hooker.
103
00:09:45,377 --> 00:09:47,671
You broke two dates with her last week.
104
00:09:47,754 --> 00:09:49,673
Yeah, well, I-I went out of town.
105
00:09:49,756 --> 00:09:53,885
Where? Hyannis, Providence.
106
00:09:53,969 --> 00:09:57,598
What do you do, Mr. Carr?
I sell paint.
107
00:09:57,681 --> 00:10:02,019
Can anybody place you in Providence and
Hyannis, prove that you were up there?
108
00:10:02,102 --> 00:10:05,939
Well, I don't know. I'd have to think.
Think.
109
00:10:07,316 --> 00:10:09,234
I don't understand
why it's so important...
110
00:10:09,318 --> 00:10:12,362
if I broke a couple of dates with a girl.
111
00:10:12,446 --> 00:10:15,240
Is that a crime? Adultery is.
112
00:10:15,324 --> 00:10:17,659
I bet your wife would think so.
113
00:10:18,952 --> 00:10:21,204
You leave my wife out of this.
114
00:10:27,919 --> 00:10:31,506
Listen, is the girl
in any kind of trouble?
115
00:10:31,590 --> 00:10:33,550
If you want anything from me,
116
00:10:33,634 --> 00:10:36,470
as long as it's off the record,
I'll give it to you.
117
00:10:36,553 --> 00:10:38,597
The girl's not in any trouble.
118
00:10:38,680 --> 00:10:42,643
I wanna know why you get turned on
by putting your hands around her throat.
119
00:10:44,186 --> 00:10:47,981
I don't hurt her.
Why do you do it?
120
00:10:48,065 --> 00:10:50,859
I- I don't know.
121
00:10:50,942 --> 00:10:53,445
Do you like to think
about women being frightened?
122
00:10:53,528 --> 00:10:55,447
They know I don't mean it.
123
00:10:55,530 --> 00:10:57,574
So you pay them
to pretend to be frightened?
124
00:10:57,658 --> 00:11:01,244
They get plenty
out of me for it.
Uh-huh.
125
00:11:01,328 --> 00:11:07,125
You write down for me where you were
and who you talked to on these two dates.
126
00:11:07,209 --> 00:11:12,005
I want the names, the places, the time,
127
00:11:12,089 --> 00:11:14,508
anything that you can remember.
128
00:11:43,495 --> 00:11:45,414
Who is it? The plumber.
129
00:11:45,497 --> 00:11:49,209
The owner told me to come over
to look at your sink and your toilet.
130
00:11:49,292 --> 00:11:51,336
He said you might get new ones.
131
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
He never said anything to me about it.
132
00:11:53,422 --> 00:11:57,467
I don't know about that, lady,
but you're on my list.
133
00:11:57,551 --> 00:12:00,429
I'll phone him.
Maybe you could come back.
134
00:12:00,512 --> 00:12:03,140
I don't know when I'll get back.
135
00:12:03,223 --> 00:12:06,309
But it's okay with me
if you don't want to be bothered.
136
00:12:06,393 --> 00:12:09,312
No. No, I-it's all right.
137
00:12:09,396 --> 00:12:12,691
As long as you're here, you should look.
138
00:12:35,422 --> 00:12:39,301
Well, you know,
you can't be too careful these days.
139
00:12:40,969 --> 00:12:45,515
Emma Hodak, Myra Edwards,
Louise Penny, Bertha Blum-
140
00:12:45,599 --> 00:12:47,851
all highly respectable women,
141
00:12:47,934 --> 00:12:51,188
innocently admitted
this deranged man into their homes.
142
00:12:51,271 --> 00:12:55,692
Allow no strangers
to enter your home under any pretext.
143
00:12:55,776 --> 00:13:01,406
An emergency telephone number,
RI 2-1818, has been established.
144
00:13:01,490 --> 00:13:05,994
This line is open 24 hours a day.
145
00:13:06,077 --> 00:13:09,039
Do not be embarrassed nor afraid...
146
00:13:09,122 --> 00:13:12,501
to report any person,
no matter how insignificant...
147
00:13:12,584 --> 00:13:15,378
you may feel your suspicions are.
148
00:13:15,462 --> 00:13:18,006
Thank you.
149
00:13:18,089 --> 00:13:19,966
All right.
150
00:13:20,050 --> 00:13:23,720
I hope you've all got the picture.
151
00:13:23,804 --> 00:13:27,432
Each of you is getting
a list of known sex offenders.
152
00:13:27,516 --> 00:13:29,851
Bring in the people you usually ignore.
153
00:13:29,935 --> 00:13:33,146
The peepers,
the men's room queens, the exhibitionists,
154
00:13:33,230 --> 00:13:35,857
subway jostlers,
the dirty word specialists.
155
00:13:35,941 --> 00:13:39,402
Now, I know it isn't easy to question
habitual sex offenders...
156
00:13:39,486 --> 00:13:42,739
and certified nuts,
but nail them and let's talk to them.
157
00:13:42,823 --> 00:13:45,492
You don't have to have an ironclad case.
158
00:13:45,575 --> 00:13:49,830
We're not interested in misdemeanor
convictions, only homicide suspects.
159
00:13:49,913 --> 00:13:52,332
Now, let's get with this.
160
00:13:52,415 --> 00:13:54,835
If we don't find this man,
I'm afraid this is gonna keep happening.
161
00:13:58,588 --> 00:14:00,590
That's it.
162
00:14:13,687 --> 00:14:15,939
All right! Come on! Everybody out!
163
00:14:16,022 --> 00:14:18,984
Go on! Get outta here!
164
00:14:21,194 --> 00:14:25,740
Get over here!
Make a straight line! Get over here!
165
00:14:28,994 --> 00:14:32,455
Come on! Get outta here!
166
00:14:34,708 --> 00:14:36,626
Go on! Get outta here!
167
00:14:36,710 --> 00:14:39,254
Line up over there! Come on! Come on!
168
00:14:39,337 --> 00:14:42,257
All right! Everybody out!
Let's go! Let's go!
169
00:14:44,509 --> 00:14:47,137
Make a straight line!
Get over here! Come on! Get outta here!
170
00:14:53,393 --> 00:14:56,354
All right. Come on.
171
00:14:59,566 --> 00:15:02,903
I called you 15 minutes ago,
and they still aren't here.
172
00:15:02,986 --> 00:15:05,947
I told you before, I'm a nurse.
173
00:15:06,031 --> 00:15:08,366
Three of those women were nurses.
174
00:15:08,450 --> 00:15:12,454
This man has been here
three nights in a row, peeking.
175
00:15:12,537 --> 00:15:14,664
Please! Thank you.
176
00:15:53,870 --> 00:15:55,956
At it again.
177
00:15:56,039 --> 00:15:58,041
All right, Ralph, let's go.
178
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
I love you.
179
00:16:14,808 --> 00:16:18,186
Hello? Is this Mae?
180
00:16:19,312 --> 00:16:21,231
This is she.
181
00:16:21,314 --> 00:16:23,650
How are you tonight, Mae?
182
00:16:24,859 --> 00:16:28,196
Oh, it's you. Uh, I'm fine.
183
00:16:28,279 --> 00:16:31,491
I didn't recognize
your voice.
Why not?
184
00:16:31,574 --> 00:16:33,952
Sergeant, this is Grace Lockwood
at 73 Grove.
185
00:16:34,035 --> 00:16:36,579
We have him on the phone again.
How would you like me
to come over?
186
00:16:36,663 --> 00:16:42,419
- She'll try and hold him
as long as she can.
- You'll sit on a chair, and...
187
00:16:42,502 --> 00:16:45,922
I'll sit across the room.
188
00:16:46,006 --> 00:16:48,758
You wear panties, Mae?
189
00:16:48,842 --> 00:16:52,095
Sometimes. What color?
190
00:16:52,178 --> 00:16:55,682
Black.
191
00:16:55,765 --> 00:16:59,060
Net or solid?
192
00:16:59,144 --> 00:17:01,312
Net.
193
00:17:01,396 --> 00:17:05,066
Then we'll have a drink, Mae.
194
00:17:05,150 --> 00:17:07,277
What do you drink?
195
00:17:07,360 --> 00:17:13,033
Martinis.
It's on Route 2, Terminal 94.
196
00:17:13,116 --> 00:17:15,910
Martinis are okay.
197
00:17:15,994 --> 00:17:19,289
I like a sweet drink.
198
00:17:19,372 --> 00:17:21,958
Maybe Kahlúa.
199
00:17:22,042 --> 00:17:25,253
You know why, Mae?
200
00:17:25,336 --> 00:17:27,589
No. Why?
201
00:17:29,549 --> 00:17:31,801
Because I got a special way of-
202
00:17:42,812 --> 00:17:44,773
Well, I'd rather not say at this time.
203
00:17:44,856 --> 00:17:47,734
There certainly seems
to be a little similarity.
204
00:17:47,817 --> 00:17:49,986
Do the, uh, similarities
appear to be striking?
205
00:17:50,070 --> 00:17:51,988
Are there more than just one?
206
00:17:52,072 --> 00:17:54,157
Yes, there are
several factors involved...
207
00:17:54,240 --> 00:17:58,286
which appear to be similar
in all of the cases.
208
00:17:58,369 --> 00:18:01,915
This is the, uh,
Cambridge police chief now.
209
00:18:01,998 --> 00:18:06,127
Chief, uh-Chief, could we talk
with you for a moment?
210
00:18:06,211 --> 00:18:08,171
Chief? Chief?
211
00:18:08,254 --> 00:18:10,215
Chief, can you give us
anything more on this?
212
00:18:10,298 --> 00:18:12,467
What else is there? A 67-year-old nurse...
213
00:18:12,550 --> 00:18:15,970
has been sexually assaulted
and strangled by a Boston maniac.
214
00:18:16,054 --> 00:18:20,308
This is the fifth victim.
Two belong to Lawrence and Lynn.
215
00:18:20,391 --> 00:18:24,020
I stand corrected.
This two-fifths Boston maniac.
216
00:18:24,104 --> 00:18:27,482
This is another nurse. Do you figure
it's someone who works in a hospital?
217
00:18:27,565 --> 00:18:31,152
Or someone who worked
in an old people's home. They're all old.
218
00:18:31,236 --> 00:18:33,488
Someone who worked in an orchestra.
They all liked music.
219
00:18:33,571 --> 00:18:35,698
Someone who worked in a laundry.
They were all neat and clean.
220
00:18:35,782 --> 00:18:37,784
How did he tie the knot?
The same as the others?
221
00:18:37,867 --> 00:18:40,286
That's corroborative evidence.
We're holding it back.
222
00:18:40,370 --> 00:18:44,207
How did he tie it?
Double half hitch.
223
00:18:44,290 --> 00:18:46,209
The same as the others?
224
00:18:46,292 --> 00:18:48,211
If there is
more than one man operating,
225
00:18:48,294 --> 00:18:51,422
he sure as hell
went to the same school.
226
00:18:55,343 --> 00:18:57,262
This, then, is the fifth strangling...
227
00:18:57,345 --> 00:18:59,931
and the fourth police department
to become involved.
228
00:19:00,014 --> 00:19:02,016
Many of us have begun to wonder...
229
00:19:02,100 --> 00:19:06,020
if perhaps a split in jurisdiction
is less than helpful.
230
00:19:06,104 --> 00:19:10,400
Is there a central file where all
investigating officers can consult?
231
00:19:10,483 --> 00:19:12,610
And can detectives from one city...
232
00:19:12,694 --> 00:19:16,406
cross into the lines of another at will
to pursue investigations?
233
00:19:16,489 --> 00:19:21,828
The answers to these and other
relevant questions is an unhappy no.
234
00:19:50,481 --> 00:19:53,276
Clear there. Ready?
235
00:20:10,460 --> 00:20:12,462
How do you feel
about the Boston Strangler?
236
00:20:12,545 --> 00:20:14,964
Well, I feel a little bit nervous.
237
00:20:15,048 --> 00:20:17,967
I've been reading the papers
and going along with the story.
238
00:20:18,051 --> 00:20:20,511
A lot of apprehension on your part?
Yes, I would say so.
239
00:20:20,595 --> 00:20:23,640
How about in the evening?
Uh, I take every precaution.
240
00:20:23,723 --> 00:20:28,311
After 9:00, I'm pretty close to home.
241
00:20:28,394 --> 00:20:33,316
Well, I really think
that we should be well protected...
242
00:20:33,399 --> 00:20:36,945
and have our doors locked-everyone.
243
00:20:37,028 --> 00:20:41,658
I make sure that I'm in the house early.
I close the doors.
244
00:20:41,741 --> 00:20:43,660
What happens if somebody does
ring the doorbell?
245
00:20:43,743 --> 00:20:46,579
I won't answer it.
246
00:20:46,663 --> 00:20:48,623
You won't answer it at all
in the evening time?
247
00:20:48,706 --> 00:20:51,501
No. I answer it,
but I don't open the door.
248
00:20:51,584 --> 00:20:55,171
Just what they told us to doabout the locks on the doorsand not going out alone at night.
249
00:20:55,255 --> 00:20:58,299
What is your personal feeling about it?
250
00:20:58,383 --> 00:21:01,719
Of course, I think
he's a sick man in the first place.
251
00:21:01,803 --> 00:21:05,974
I mean, anybody in their right mind
wouldn't do anything like that.
252
00:21:06,057 --> 00:21:09,185
What precautions are you taking?
I don't go out at night.
253
00:21:09,269 --> 00:21:12,772
I think it's a very, very sad situation.
254
00:21:12,855 --> 00:21:16,025
- How about in the evening time?
- I don't go out by myself at night.
255
00:21:16,109 --> 00:21:19,362
- Are you taking any precautions against the Boston Strangler?
- Yes, I am.
256
00:21:19,445 --> 00:21:23,408
It's a situation that makesone very uneasy, is it not?It certainly is.
257
00:21:23,491 --> 00:21:27,078
We hope they find him very soon.What do you thinkof the police department?
258
00:21:27,161 --> 00:21:29,080
Do you think they'redoing their utmost?Oh, yeah.
259
00:21:29,163 --> 00:21:31,833
Fine. Thank you very much.
260
00:21:41,134 --> 00:21:44,887
Looks like she's been dead
for at least 24 hours.
Any rape?
261
00:21:44,971 --> 00:21:48,808
No, but she's been mauled
just like the others
and mutilated with this.
262
00:21:48,891 --> 00:21:52,603
Stabbed through the heart.
I don't think
she let him in this time.
263
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
How do you know?
A burglar's tool.
264
00:21:55,148 --> 00:21:57,442
He must have used it to slip the lock.
265
00:21:57,525 --> 00:22:00,528
We found it under the body.
266
00:22:00,611 --> 00:22:04,949
You know, that was beginning to get to me,
the way they let him in.
267
00:22:05,033 --> 00:22:07,952
They were all scared,
but they still opened their doors.
268
00:22:08,036 --> 00:22:11,789
Nobody ever thinks
it will happen to them.
They don't wanna get strangled.
269
00:22:11,873 --> 00:22:13,791
That's not exactly
what they have in mind.
270
00:22:13,875 --> 00:22:16,919
Old ladies in Boston?
271
00:22:17,003 --> 00:22:19,380
In Boston.
272
00:22:19,464 --> 00:22:22,508
Think what it must be like
in New York.
273
00:22:32,393 --> 00:22:35,021
"Taxation through payroll deduction,
274
00:22:35,104 --> 00:22:37,648
"compulsory arbitration of labor disputes,
275
00:22:37,732 --> 00:22:40,109
"confiscatory taxation itself.
276
00:22:40,193 --> 00:22:44,405
"Yet in the area of condemnation of
private property for public use,
277
00:22:44,489 --> 00:22:46,407
"in the best egalitarian tradition...
278
00:22:46,491 --> 00:22:49,202
"of the greatest good
for the greatest number,
279
00:22:49,285 --> 00:22:52,955
"the present administration
found widespread public resistance,
280
00:22:53,039 --> 00:22:55,958
"vindictive and sometimes violent.
281
00:22:56,042 --> 00:22:59,045
"Today, under the leadership
of Attorney General Brooke,
282
00:22:59,128 --> 00:23:02,799
"the very mention of eminent domain
no longer produces sentiments...
283
00:23:02,882 --> 00:23:06,803
"in the most conservative citizens
verging on anarchy.
284
00:23:06,886 --> 00:23:09,138
"As his captain of that division,
I have had the honor...
285
00:23:09,222 --> 00:23:11,682
"of working with him
to break the backlog in the courts...
286
00:23:11,766 --> 00:23:15,937
of land damage cases
and to help persuade the legislature-"
287
00:23:16,020 --> 00:23:18,981
- You're doing this on radio?
- Yes. Is there anything wrong with it?
288
00:23:19,065 --> 00:23:22,652
Well, it's scholarly.
289
00:23:22,735 --> 00:23:26,572
- I was trying to popularize it.
- What time do you go on, Jack?
290
00:23:26,656 --> 00:23:29,325
8:00 a.m. 8:00 a. m.?
291
00:23:29,409 --> 00:23:34,956
Well, it might make
a nice valedictory address for you.
292
00:23:35,039 --> 00:23:38,751
Am I going somewhere?
No, I want you right here.
293
00:23:38,835 --> 00:23:42,839
Just an added bit
to your duties, that's all.
294
00:23:42,922 --> 00:23:47,135
What added bit?
I like Eminent Domain.
I know you do.
295
00:23:47,218 --> 00:23:52,014
It's legal and technical
and orderly and remote.
296
00:23:52,098 --> 00:23:55,268
What have you got
in mind for me?
The stranglings.
297
00:23:55,351 --> 00:23:57,854
I beg your pardon?
Oh, come on, Jack.
298
00:23:57,937 --> 00:24:00,898
You must have some contact
with the everyday world.
299
00:24:00,982 --> 00:24:04,569
You do read
the newspapers.
Only the editorial pages.
300
00:24:04,652 --> 00:24:06,571
Don't you look at television?
301
00:24:06,654 --> 00:24:09,031
Can't. It hurts my eyes.
302
00:24:09,115 --> 00:24:13,995
You know, I actually see
that electronic beam scanning the tube.
303
00:24:14,078 --> 00:24:17,290
What about the stranglings?
They keep happening.
304
00:24:17,373 --> 00:24:19,834
Of course. Compulsive homicide,
inner motivated.
305
00:24:19,917 --> 00:24:22,503
- You only catch them by fluke.
- That isn't good enough.
306
00:24:22,587 --> 00:24:25,715
Fortunately, you have four police
departments to absorb public criticism.
307
00:24:25,798 --> 00:24:27,717
Commonwealth can stay out of it.
308
00:24:27,800 --> 00:24:29,635
I don't intend the commonwealth
to stay out of it.
309
00:24:29,719 --> 00:24:34,599
There's an absolutely urgent need
to coordinate the investigations.
310
00:24:34,682 --> 00:24:38,561
We've got to do it.
What part do you want me
to play in this?
311
00:24:41,689 --> 00:24:44,942
I want you to coordinate
the investigations for the commonwealth,
312
00:24:45,026 --> 00:24:47,028
set up a Strangler Bureau.
313
00:24:48,321 --> 00:24:50,323
No.
314
00:24:51,365 --> 00:24:53,284
This is not a favor I'm asking of you.
315
00:24:53,367 --> 00:24:55,912
And the budget hasn't any money
to pay you for it.
316
00:24:55,995 --> 00:25:01,125
But I'm putting it to you as I see it-
public service.
317
00:25:01,209 --> 00:25:03,419
I teach law. I write about law.
318
00:25:03,503 --> 00:25:06,923
My practice has almost disappeared
while I've been working with you.
319
00:25:07,006 --> 00:25:10,718
That's my public service. I'm not even
remotely qualified for this kind of thing.
320
00:25:10,801 --> 00:25:14,096
You have one of the best minds I know.
You're highly respected.
321
00:25:14,180 --> 00:25:16,724
You're a uniquely competent administrator.
322
00:25:16,807 --> 00:25:19,602
And in spite of that scholarly pose,
you're tough enough.
323
00:25:19,685 --> 00:25:22,230
Forgetting everything else,
I'm against it on principle.
324
00:25:22,313 --> 00:25:25,733
- You want the stranglings to go on?
- That's not fair.
325
00:25:25,816 --> 00:25:28,778
I don't want to
throw out the baby with the bath.
326
00:25:28,861 --> 00:25:31,447
The stronger and more centralized
police authority becomes,
327
00:25:31,531 --> 00:25:33,574
the less I like it.
Spoken like a scholar.
328
00:25:33,658 --> 00:25:36,827
Which is what I hope I am.
God really sits
on your shoulder, doesn't he?
329
00:25:36,911 --> 00:25:40,248
That's a regional and ethnic disability
I inherit from my ancestors.
330
00:25:46,796 --> 00:25:49,382
Well, shall we have some more tea?
331
00:25:58,558 --> 00:26:01,978
It's so cold outside.
It sure is.
332
00:26:02,061 --> 00:26:04,230
My hands are frozen.
333
00:26:04,313 --> 00:26:06,232
I can hardly move my fingers.
334
00:26:06,315 --> 00:26:08,234
I just hope it doesn't snow again.
335
00:26:08,317 --> 00:26:10,278
I hope not either.
It would ruin the weekend.
336
00:26:10,361 --> 00:26:13,364
That'll probably be ruined anyway.
337
00:26:13,447 --> 00:26:15,616
I can't reach my keys.
Do you have yours handy?
338
00:26:15,700 --> 00:26:18,327
Yes, they're in my pocket someplace.
339
00:26:18,411 --> 00:26:20,454
Boy, these packages are heavy.
340
00:26:20,538 --> 00:26:23,249
Oh! She's got it double locked again.
341
00:26:23,332 --> 00:26:26,502
She must have stepped out
to get the steak. She said she wanted to.
342
00:26:26,586 --> 00:26:28,671
That butcher likes her.
343
00:26:28,754 --> 00:26:31,132
I can understand while she's in the house,
344
00:26:31,215 --> 00:26:33,759
but every time she goes
for the mail or the garbage?
345
00:26:33,843 --> 00:26:35,845
He's only interested in old ladies anyway.
346
00:26:37,179 --> 00:26:40,683
The strangler's seventh victim,
Lisa Gordon,
347
00:26:40,766 --> 00:26:45,813
was young,
unlike the others who were old,
348
00:26:45,896 --> 00:26:51,861
Negro, unlike the others who were white,
349
00:26:51,944 --> 00:26:55,031
and living with two other girls,
350
00:26:55,114 --> 00:26:59,035
unlike the others who lived alone.
351
00:27:00,453 --> 00:27:03,497
From now on, no woman in greater Boston,
352
00:27:03,581 --> 00:27:07,293
regardless of who she is or how she lives,
353
00:27:07,376 --> 00:27:09,962
can feel secure.
354
00:27:10,046 --> 00:27:13,883
And now, let's go to the state house,
where Mr. John Bottomly,
355
00:27:13,966 --> 00:27:17,053
who has been appointed head
of the newly created Strangler Bureau,
356
00:27:17,136 --> 00:27:19,055
is setting up his headquarters.
357
00:27:19,138 --> 00:27:22,808
Mr. Bottomly, how are you, sir?
358
00:27:22,892 --> 00:27:24,810
Hello there, Mr. Dryer.
359
00:27:24,894 --> 00:27:28,856
Mr. Bottomly,
at this early stage of the investigation,
360
00:27:28,939 --> 00:27:31,233
can you tell us
what your first steps will be?
361
00:27:31,317 --> 00:27:35,029
Yes. Our first job is to copy the files
of each of the homicides...
362
00:27:35,112 --> 00:27:38,574
in each
of the police departments involved-
363
00:27:38,658 --> 00:27:41,535
Boston, Cambridge, Lynn,
Lawrence, and Salem-
364
00:27:41,619 --> 00:27:45,081
and reconstruct them
in master files in these books here.
365
00:27:45,164 --> 00:27:47,166
I see.
366
00:27:49,335 --> 00:27:51,587
Uh, Mr. Bottomly-
367
00:27:51,671 --> 00:27:54,340
Mr. Bottomly, is there
any significance to the fact...
368
00:27:54,423 --> 00:27:57,968
that half of that bulletin board is empty?
369
00:27:58,052 --> 00:28:00,012
A medical psychiatric board...
370
00:28:00,096 --> 00:28:02,807
is one of three divisions
in this operation.
371
00:28:02,890 --> 00:28:06,268
I've talked informally with its members,
372
00:28:06,352 --> 00:28:08,270
and they feel the chances are...
373
00:28:08,354 --> 00:28:10,856
these killings will continue
until we find our man.
374
00:28:10,940 --> 00:28:13,317
There's a lot of talk about finding
these demented people...
375
00:28:13,401 --> 00:28:16,570
and treating them
before they get to the point of killing.
376
00:28:16,654 --> 00:28:18,948
Now, do you have an opinion on that?
377
00:28:19,031 --> 00:28:21,409
A lot of talk is exactly what it is.
378
00:28:21,492 --> 00:28:23,411
What more can you expect from a society...
379
00:28:23,494 --> 00:28:28,124
that itself spends 44%
of its tax dollar on killing?
380
00:28:28,207 --> 00:28:32,461
- Anything else?
- Yes. Why did you take this on?
381
00:28:32,545 --> 00:28:36,048
I was ordered to by my employer,
the attorney general.
382
00:28:36,132 --> 00:28:38,467
Ordered to, Mr. Bottomly?
383
00:28:38,551 --> 00:28:41,429
- Don't you find that credible?
- If you say so.
384
00:28:41,512 --> 00:28:44,014
I'll amend it.
385
00:28:44,098 --> 00:28:47,184
He challenged me, and I was sucked in.
386
00:28:47,268 --> 00:28:50,855
Thank you very much. Right.
387
00:28:50,938 --> 00:28:53,149
Elsewhere in the nation on this day-
388
00:29:04,577 --> 00:29:08,664
Miss Ridgeway owns the house
and rents rooms. Old Yankee family.
389
00:29:08,748 --> 00:29:12,376
She lives with a lady
named Alice Oakville.
They're married to each other.
390
00:29:12,460 --> 00:29:16,213
The pigeon is a tenant
named Terence Huntley. He's a faggot.
391
00:29:16,297 --> 00:29:19,216
I can't wait.
392
00:29:19,300 --> 00:29:21,385
Good morning. I'm Detective DiNatale.
393
00:29:21,469 --> 00:29:23,846
Detective, I'm simply
delighted to meet you.
394
00:29:23,929 --> 00:29:25,848
And this is Sergeant McAfee.
395
00:29:25,931 --> 00:29:29,143
And this is my good friend,
Miss Oakville.
396
00:29:29,226 --> 00:29:31,520
Now, I'm not going to
tell you anything first.
397
00:29:31,604 --> 00:29:35,316
I want this to have
the same effect it had on me.
398
00:30:02,843 --> 00:30:08,516
Alice, what did I say to you
the day Mr. Huntley hung that painting?
399
00:30:11,227 --> 00:30:13,813
You said, "Alice, look at that.
400
00:30:13,896 --> 00:30:16,148
"You mark my words.
401
00:30:16,232 --> 00:30:19,527
The next woman he strangles
is going to be a Negress."
402
00:30:19,610 --> 00:30:22,404
That was the day before
Lisa Gordon was strangled.
403
00:30:22,488 --> 00:30:26,826
Did you have any reason to be suspicious
of Mr. Huntley previously?
404
00:30:26,909 --> 00:30:30,246
Alice, tell the detective
about seeing Mr. Huntley...
405
00:30:30,329 --> 00:30:34,917
on Gainsborough Street
where Mrs. Hodak lived.
406
00:30:35,000 --> 00:30:37,211
I met him walking
on Gainsborough Street...
407
00:30:37,294 --> 00:30:40,631
just three days before
Mrs. Hodak was strangled.
408
00:30:40,714 --> 00:30:45,427
He was just staring into store windows
of those junk shops.
409
00:30:46,554 --> 00:30:48,639
Isn't he an antique dealer?
410
00:30:48,722 --> 00:30:50,724
What's that got to do with it?
411
00:30:50,808 --> 00:30:54,687
Do all antique dealers
collect books like this?
412
00:30:54,770 --> 00:30:58,232
The Collected Works
of the Marquis de Sade.
413
00:30:58,315 --> 00:31:02,027
This and four others about Thuggees.
414
00:31:07,199 --> 00:31:11,287
I'm sure you understand
the significance of that.
415
00:31:12,830 --> 00:31:14,748
Absolutely.
416
00:31:14,832 --> 00:31:17,293
What's a Thuggee? And who is de Sade?
417
00:31:17,376 --> 00:31:21,463
Thuggees are a sect
of Indian ritual murderers...
418
00:31:21,547 --> 00:31:23,507
who strangle their victims.
419
00:31:23,591 --> 00:31:27,595
The word "sadism" comes
from the Marquis de Sade.
420
00:31:27,678 --> 00:31:32,141
All Terence Huntley is interested in
is strangling and torture.
421
00:31:44,653 --> 00:31:48,908
I've seen some put-ons,
but that one's carrying it too far.
422
00:31:50,784 --> 00:31:52,953
She's coming this way.
423
00:31:55,789 --> 00:31:58,000
Are you Terence Huntley? I am.
424
00:31:58,083 --> 00:32:00,878
I'm John Bottomly. We've been
having trouble contacting you.
425
00:32:00,961 --> 00:32:02,880
I heard you
were trying to reach me.
426
00:32:02,963 --> 00:32:06,717
Are you the Bottomly
in the Strangler Bureau?
That's right.
427
00:32:06,800 --> 00:32:09,803
Terry, you old hound, you've been hiding
your lamp under a blanket.
428
00:32:09,887 --> 00:32:13,474
Bushel.
This is Cedric Ewing,
Harold Robin.
429
00:32:13,557 --> 00:32:16,477
Very happy to meet you,
Mr. Bottomly,
430
00:32:16,560 --> 00:32:19,772
And very impressed.
431
00:32:19,855 --> 00:32:23,233
Excuse us.
We have a date with a gunnery sergeant.
432
00:32:30,783 --> 00:32:33,243
Why didn't you answer my calls?
433
00:32:33,327 --> 00:32:35,704
I didn't know who you were
until just now.
434
00:32:35,788 --> 00:32:38,248
I never answer calls
unless I know who the people are.
435
00:32:38,332 --> 00:32:40,334
Why not?
436
00:32:41,877 --> 00:32:43,879
Because I'm too vulnerable.
437
00:32:43,963 --> 00:32:46,048
If you're rich and gay,
438
00:32:46,131 --> 00:32:51,011
people continually
harass and blackmail you.
439
00:32:51,095 --> 00:32:55,265
Have you any idea
why I want to talk to you?
440
00:32:55,349 --> 00:32:58,811
Well, whenever there are unsolved
sex crimes, the police crack down on us.
441
00:32:58,894 --> 00:33:02,106
I think it's ridiculous.
Be that as it may,
we have an informant...
442
00:33:02,189 --> 00:33:04,149
who insists that you're the Strangler.
443
00:33:04,233 --> 00:33:07,069
Oh, my God.
444
00:33:07,152 --> 00:33:09,363
Miss Ridgeway.
445
00:33:09,446 --> 00:33:12,282
Do you protect stoolies,
even in this exotic atmosphere?
446
00:33:13,575 --> 00:33:15,494
Every suspect has to be checked out.
447
00:33:15,577 --> 00:33:18,831
I thought you'd prefer me to a detective.
448
00:33:18,914 --> 00:33:21,583
The old school tie.
449
00:33:21,667 --> 00:33:25,963
Or is it that you're really
a little curious about us?
Let's say I'm slumming.
450
00:33:26,046 --> 00:33:28,674
I didn't think that you'd
make a remark like that.
451
00:33:30,676 --> 00:33:33,762
I was rude. I'm sorry.
452
00:33:33,846 --> 00:33:36,181
I believe you are.
453
00:33:37,433 --> 00:33:39,727
What did you want to ask me?
454
00:33:39,810 --> 00:33:43,105
Have you any business
on Gainsborough Street?
455
00:33:43,188 --> 00:33:46,316
Oh, the flower.
456
00:33:46,400 --> 00:33:49,278
I beg your pardon?
457
00:33:49,361 --> 00:33:52,364
The one that plays
the girl's role is the flower.
458
00:33:53,532 --> 00:33:55,492
Alice Oakville.
459
00:33:55,576 --> 00:33:58,454
Yeah, she saw me on Gainsborough Street.
Of course she saw me there.
460
00:33:58,537 --> 00:34:00,497
I buy things from secondhand shops there.
461
00:34:00,581 --> 00:34:03,500
Here are the dates and times
of the seven stranglings.
462
00:34:03,584 --> 00:34:07,254
I'd like you to list,
as well as you remember,
where you were in each instance.
463
00:34:07,337 --> 00:34:09,882
Send it to me at the state house.
464
00:34:11,717 --> 00:34:16,638
You know that Miss Ridgeway
is a rejected lover.
465
00:34:16,722 --> 00:34:18,640
I don't, frankly.
466
00:34:18,724 --> 00:34:22,311
We were lovers. I broke it off.
467
00:34:22,394 --> 00:34:26,023
She is a woman scorned.
468
00:34:26,106 --> 00:34:28,776
Apparently, things aren't
as upside down as they seem to be.
469
00:34:28,859 --> 00:34:30,778
I'm sorry to disappoint you.
470
00:34:30,861 --> 00:34:34,782
She played the man's part.
I, the woman.
471
00:34:43,373 --> 00:34:46,877
There was nothing I could say,
so I didn't say anything.
472
00:34:46,960 --> 00:34:49,088
I'll see you right after
the credit union meeting.
473
00:34:49,171 --> 00:34:51,548
No, you get some sleep.
474
00:34:51,632 --> 00:34:54,802
As a matter of fact, we both should.
475
00:34:54,885 --> 00:34:57,721
I'll see you tomorrow night
at the plant.
Okay.
476
00:34:59,389 --> 00:35:02,017
Good night. Good night, sweet.
477
00:35:33,048 --> 00:35:37,094
Now, Lloyd, I told-
478
00:36:14,173 --> 00:36:16,175
Hello, Luis.
479
00:36:22,055 --> 00:36:24,057
Has your attorney
explained to you...
480
00:36:24,141 --> 00:36:26,977
that you don't have
to answer our questions?
481
00:36:27,060 --> 00:36:30,397
Oh, I don't mind answering
intelligent questions.
482
00:36:44,912 --> 00:36:47,873
What were you
doing with this?
Saving it.
483
00:36:47,956 --> 00:36:50,959
Anyone who strangles a woman
can't be all bad.
484
00:36:51,043 --> 00:36:53,420
Stop it, David.
485
00:36:53,503 --> 00:36:56,256
And this? I'm sick, you know.
486
00:36:56,340 --> 00:36:58,258
More likely drunk.
How much have you had?
487
00:36:58,342 --> 00:37:00,719
That's how they teach 'em
in the police academy-
488
00:37:00,802 --> 00:37:02,930
catch 'em off guard
with irrelevant questions.
489
00:37:03,013 --> 00:37:06,433
- Where did you buy this?
- Also irrelevant,
490
00:37:06,516 --> 00:37:09,019
immaterial and incompetent.
491
00:37:09,102 --> 00:37:13,148
What are you made up for?
You wouldn't be playing Othello,
would you?
492
00:37:13,232 --> 00:37:18,570
Bravo.
Intellectual civil servant. I am Othello.
493
00:37:18,654 --> 00:37:21,907
Othello strangled his wife
because she was unfaithful to him.
494
00:37:21,990 --> 00:37:25,953
Mine wouldn't have had time.
We were only married yesterday morning.
495
00:37:26,036 --> 00:37:28,538
And you would've had time for number eight
who was killed in the afternoon.
496
00:37:28,622 --> 00:37:33,252
Ah! Marry in the morning
and murder in the afternoon.
497
00:37:33,335 --> 00:37:36,129
Of course. Sheer omnipotence.
498
00:37:42,678 --> 00:37:45,514
You've been looking at my case history.
499
00:37:45,597 --> 00:37:49,685
They say I have m-mess-me-me-
500
00:37:49,768 --> 00:37:53,397
messianic de-delusion.
501
00:37:53,480 --> 00:37:55,357
Do you think you have? I think-
502
00:37:55,440 --> 00:37:58,986
You better leave the matter
of your sanity to the doctors, David.
503
00:37:59,069 --> 00:38:02,155
Are you prepared to charge him?
They're prepared
to go on with these sessions...
504
00:38:02,239 --> 00:38:04,491
in hope
that I'm gonna spill something.
505
00:38:04,574 --> 00:38:07,786
Don't you know desperate men
when you see them?
Jack?
506
00:38:10,789 --> 00:38:12,749
We'll hold him.
507
00:38:12,833 --> 00:38:15,127
For having
a newspaper clipping on me?
508
00:38:15,210 --> 00:38:17,504
Oh, don't be ridiculous!
509
00:38:17,587 --> 00:38:21,216
For carrying a concealed weapon.
Also, assault and battery on your wife.
510
00:38:22,968 --> 00:38:26,096
- My wife won't charge me.
- You wanna bet?
511
00:38:27,806 --> 00:38:30,267
We're ready for you, Mrs. Parker.
512
00:38:53,582 --> 00:38:57,169
Police brutality.
We don't do that anymore.
513
00:38:58,462 --> 00:39:00,464
I'm sorry.
514
00:39:02,174 --> 00:39:05,510
Who is it?
515
00:39:05,594 --> 00:39:07,637
It's me, Colonel Brumley.
516
00:39:09,556 --> 00:39:11,558
Oh, hi.
517
00:39:16,855 --> 00:39:19,483
Well, um,
518
00:39:19,566 --> 00:39:22,694
you're even prettier than I remember
from that party, Dana.
519
00:39:22,778 --> 00:39:26,782
You know, it's funny.
I can't seem to remember that party,
520
00:39:26,865 --> 00:39:29,743
but I do remember you.
521
00:39:30,786 --> 00:39:32,704
Well, give me your coat. Oh.
522
00:39:32,788 --> 00:39:35,457
Well, there are so many parties
on Beacon Hill, aren't there?
523
00:39:35,540 --> 00:39:38,585
It's just like one big
sorority house, isn't it?
524
00:39:38,668 --> 00:39:41,421
Yeah, just like a big sorority house.
525
00:39:41,505 --> 00:39:44,091
Oh, will you have a drink, Colonel?
526
00:39:44,174 --> 00:39:46,843
Call me Lyonel.
And a Coca-Cola, please.
527
00:39:46,927 --> 00:39:50,972
It's malaria, you know,
from the Pacific.
528
00:39:51,056 --> 00:39:53,642
It's, uh, doctor's orders.
529
00:39:53,725 --> 00:39:56,311
Most of the doctors I know
are half-gassed...
530
00:39:56,395 --> 00:39:59,648
by the time 5:00 rolls around.
531
00:39:59,731 --> 00:40:02,734
Uh, you have a lot
of, um, physician friends?
532
00:40:02,818 --> 00:40:05,487
You're kidding.
Didn't I tell you I was a nurse?
533
00:40:05,570 --> 00:40:07,489
I don't-I don't think so.
534
00:40:07,572 --> 00:40:09,491
I'm attracted, uh, to nurses.
535
00:40:09,574 --> 00:40:12,536
They... have a, uh,
536
00:40:12,619 --> 00:40:15,080
nice sense of, um,
537
00:40:17,207 --> 00:40:19,209
reality.
538
00:40:25,006 --> 00:40:27,592
My, you are a trim one.
539
00:40:28,802 --> 00:40:30,762
What's that?
540
00:40:30,846 --> 00:40:34,558
That's a gun, Colonel.
You see, I'm a policewoman too.
541
00:40:34,641 --> 00:40:36,685
Julian.
542
00:40:36,768 --> 00:40:41,231
This is Lieutenant Soshnick
and Sergeant McAfee.
543
00:40:43,358 --> 00:40:46,445
In that case,
I would, uh, like the drink.
544
00:40:48,488 --> 00:40:51,241
So this is the famous
Colonel Brumley, huh?
545
00:40:51,324 --> 00:40:54,703
My, my, my,
what a time we've had finding you.
546
00:40:54,786 --> 00:40:57,080
Mac, you think he looks like a colonel?
547
00:40:57,164 --> 00:41:01,793
I'm-I am, uh, not really
a colonel, you know.
548
00:41:01,877 --> 00:41:05,213
Wholesale groceries, isn't it?
549
00:41:05,297 --> 00:41:07,382
Well, he doesn't look
like a colonel to me,
550
00:41:07,466 --> 00:41:10,760
but he sure as hell doesn't look like
a pickle salesman either.
551
00:41:10,844 --> 00:41:15,182
- Uh-Uh, produce.
- Lyonel,
552
00:41:15,265 --> 00:41:18,226
you know that impersonating
an officer is a crime?
553
00:41:18,310 --> 00:41:20,854
- Not if you don't wear the uniform.
- He may be right.
554
00:41:20,937 --> 00:41:24,524
How do you find them?
555
00:41:24,608 --> 00:41:27,903
Um, in the, uh, phone directory,
556
00:41:27,986 --> 00:41:31,823
or, uh, if they're pretty,
like-like Dana,
557
00:41:31,907 --> 00:41:34,242
I follow them home.
558
00:41:34,326 --> 00:41:37,162
How long has this been going on?
559
00:41:37,245 --> 00:41:39,998
About, um, six months.
560
00:41:40,081 --> 00:41:43,752
One of the ladies says
you have a little black book.
561
00:41:43,835 --> 00:41:45,921
Uh-huh.
562
00:41:46,004 --> 00:41:48,006
Oh.
563
00:42:08,527 --> 00:42:12,113
You have been a busy little beaver,
haven't you?
564
00:42:13,365 --> 00:42:18,411
Gainsborough Street, Park Drive, Salem.
565
00:42:18,495 --> 00:42:22,791
Mention any one of the neighborhoods,
he's been there.
566
00:42:22,874 --> 00:42:24,876
How many names have you got in here?
567
00:42:26,002 --> 00:42:29,923
Oh, about, um, 500.
568
00:42:30,006 --> 00:42:32,634
How many have you scored with?
569
00:42:32,717 --> 00:42:36,596
Oh, at least, um, two-thirds.
570
00:42:36,680 --> 00:42:38,723
In six months?
571
00:42:38,807 --> 00:42:41,434
Uh-huh.
572
00:42:41,518 --> 00:42:44,479
You have any idea why you do this?
573
00:42:44,563 --> 00:42:47,691
Well, just sort of a hobby.
574
00:42:51,444 --> 00:42:54,573
You know what gets me is here is a city...
575
00:42:54,656 --> 00:42:58,410
with the women in it
supposedly terrified of the Strangler,
576
00:42:58,493 --> 00:43:01,204
and this pickle salesman,
577
00:43:01,288 --> 00:43:03,582
a total stranger,
578
00:43:03,665 --> 00:43:07,252
talks his way into their beds
without any trouble at all.
579
00:43:07,335 --> 00:43:10,255
- I wouldn't say that.
- He could have killed any one of them.
580
00:43:10,338 --> 00:43:13,341
Maybe he did.
I couldn't kill anything.
581
00:43:13,425 --> 00:43:16,845
- We'll check you out.
- Check him out, hell.
582
00:43:16,928 --> 00:43:18,847
Find out what kind of diet he's on...
583
00:43:18,930 --> 00:43:21,766
and have it mimeographed
for the rest of us.
584
00:43:25,145 --> 00:43:27,856
It's done. Better wake June up.
585
00:43:27,939 --> 00:43:29,941
June!
586
00:43:31,276 --> 00:43:33,278
June!
587
00:44:03,642 --> 00:44:06,144
Mr. Bottomly, would you like
to make a statement at this time?
588
00:44:06,227 --> 00:44:09,147
No, I'm sorry. No comment.
This is the ninth victim.
589
00:44:09,230 --> 00:44:11,775
Your office must have something to say.
590
00:44:25,330 --> 00:44:27,290
The same M.O.? The same.
591
00:44:27,374 --> 00:44:31,086
My God, you'd think after eight of them,
they'd stop opening the door for him.
592
00:44:33,129 --> 00:44:35,715
June Williams, 19.
593
00:44:37,008 --> 00:44:38,968
The press wants a statement.
What do we tell them?
594
00:44:39,052 --> 00:44:41,596
I think we ought to give it to the press
just the way it is-
595
00:44:41,680 --> 00:44:43,598
horrify them into keeping
their doors closed!
596
00:44:43,682 --> 00:44:46,768
I don't want the press
to find out about the broom business.
597
00:44:46,851 --> 00:44:51,022
The only one who will know outside of us
has to be the Strangler.
598
00:44:53,191 --> 00:44:56,903
He won't be here for a few minutes.
We've got time for a sandwich.
599
00:44:56,986 --> 00:44:58,279
Yeah.
600
00:44:59,114 --> 00:45:03,451
You know, I got to tell you,
I thought you were kidding about this.
601
00:45:03,535 --> 00:45:07,664
I haven't found anything to kid about
since I left Eminent Domain.
602
00:45:07,747 --> 00:45:10,709
Well, what the hell is E.S.P.?
603
00:45:10,792 --> 00:45:13,712
Extrasensory perception-
604
00:45:13,795 --> 00:45:17,424
seeing and hearing things
that have happened without being there.
605
00:45:17,507 --> 00:45:20,969
Sort of like a delayed mental telepathy.
606
00:45:21,052 --> 00:45:24,264
I don't believe
in ordinary mental telepathy.
607
00:45:24,347 --> 00:45:28,017
Science takes it seriously.
I've checked Hurkos.
608
00:45:28,101 --> 00:45:31,855
He's helped police around the world,
from Miami to Scotland Yard.
609
00:45:31,938 --> 00:45:33,857
There are facts. Coincidences.
610
00:45:33,940 --> 00:45:37,569
They could have got the same thing
by opening a fortune cookie.
611
00:45:37,652 --> 00:45:40,655
We've got nine dead women,
and every suspect and every clue...
612
00:45:40,739 --> 00:45:44,784
that 2,600 police have come up with
has exploded in our faces.
613
00:45:44,868 --> 00:45:46,786
Yeah, but where's
the money coming from?
614
00:45:46,870 --> 00:45:49,372
Don't tell me the commonwealth
is springing for this.
615
00:45:49,456 --> 00:45:52,792
No, it isn't. A rich friend
of the attorney general is paying Hurkos.
616
00:45:52,876 --> 00:45:55,170
Rich and eccentric.
617
00:45:55,253 --> 00:45:58,965
Look, I'd read the entrails of a crow
on the steps of the state house...
618
00:45:59,048 --> 00:46:02,552
if I thought we'd come up
with one lousy little clue.
619
00:46:02,635 --> 00:46:05,930
This Mr. Kiari has a cottage in Rockport,
620
00:46:06,014 --> 00:46:09,392
and Bobbie Eden was in Rockport
the night before she was killed.
621
00:46:09,476 --> 00:46:11,352
Does any of that check out?
622
00:46:11,436 --> 00:46:14,022
Absolutely. Now listen to the rest of it.
623
00:46:14,105 --> 00:46:18,526
"I prayed for a sign that I was right
in accusing Mr. Kiari,
624
00:46:18,610 --> 00:46:20,904
"and last night, it came.
625
00:46:20,987 --> 00:46:23,198
"I woke up, and a blue ball of fire...
626
00:46:23,281 --> 00:46:26,910
was flying through my room,
writing the name 'Kiari' on the ceiling."
627
00:46:29,412 --> 00:46:31,331
Anything else?
628
00:46:31,414 --> 00:46:34,876
This came in yesterday
from a Catholic nursing school.
629
00:46:34,959 --> 00:46:37,712
They got it from a Eugene T. O'Rourke.
630
00:46:37,796 --> 00:46:40,548
"My reason for writing now
is to say that I'm a bachelor,
631
00:46:40,632 --> 00:46:43,927
"and I would very much appreciate it
if you could suggest a nurse...
632
00:46:44,010 --> 00:46:46,471
"who might like me
as much as I'd like her.
633
00:46:46,554 --> 00:46:49,808
And if so, we could begin a friendship
that might lead to the altar."
634
00:46:49,891 --> 00:46:53,561
Pathetic. Very sad.
635
00:46:53,645 --> 00:46:59,234
Except... he's been fired
from a ladies' shoe store...
636
00:46:59,317 --> 00:47:01,486
for groping a customer.
637
00:47:01,569 --> 00:47:05,281
His landlady says he sleeps
on bedsprings without a mattress.
638
00:47:05,365 --> 00:47:07,575
Just the springs?
639
00:47:07,659 --> 00:47:10,745
Some order of French Trappist monks
where he was living...
640
00:47:10,829 --> 00:47:12,747
threw him out for acting like a nut-
641
00:47:12,831 --> 00:47:17,168
trying to torture himself, washing himself
in the toilet, that kind of thing.
642
00:47:17,252 --> 00:47:21,673
He's had shock therapy.
Spend some more time on him.
643
00:47:24,175 --> 00:47:26,386
Which one is the swami?
644
00:47:26,469 --> 00:47:28,805
Texas character is a bodyguard.
645
00:47:30,515 --> 00:47:32,475
I'm John Bottomly. Hurkos.
646
00:47:32,559 --> 00:47:35,061
Dick Matheson.
Detective DiNatale.
647
00:47:35,144 --> 00:47:37,772
Everyone say Peter to me. Phil.
648
00:47:37,856 --> 00:47:40,525
If y'all don't mind,
I'd like to see your I.D.s.
649
00:47:42,861 --> 00:47:45,655
No reporters, huh?
How you manage that?
650
00:47:45,738 --> 00:47:47,782
It was easy. All we had to do
was get every newspaper,
651
00:47:47,866 --> 00:47:49,784
radio network, TV station,
652
00:47:49,868 --> 00:47:52,829
and international wire service
to agree to look the other way.
653
00:47:52,912 --> 00:47:56,499
That's why we brought you
into Providence.
Now, if Peter strike out,
654
00:47:56,583 --> 00:48:00,003
public don't know nothing,
nobody yell "big fake," right?
655
00:48:00,086 --> 00:48:03,131
Right.
Okay.
All right. This way.
656
00:48:07,886 --> 00:48:09,888
This the way you want 'em?
657
00:48:09,971 --> 00:48:11,973
Each pile covers one of the killings.
658
00:48:12,056 --> 00:48:15,310
You got here the ladies' stockings,
panties, bras, that stuff?
659
00:48:15,393 --> 00:48:19,314
On the way.
Okay. We start on pictures.
660
00:48:19,397 --> 00:48:21,399
All yours.
661
00:48:27,530 --> 00:48:30,742
Tricks you play, huh?
This one phony-baloney.
662
00:48:30,825 --> 00:48:33,620
This not belong.
663
00:48:33,703 --> 00:48:36,414
Show Peter up, huh?
664
00:48:37,540 --> 00:48:39,542
Now we try real one, eh?
665
00:48:41,127 --> 00:48:45,673
This top one is house-
house where murder take place.
666
00:48:45,757 --> 00:48:48,843
Underneath is dead woman,
667
00:48:48,927 --> 00:48:50,929
like this.
668
00:49:04,442 --> 00:49:07,278
Pretty good, eh?
669
00:49:09,530 --> 00:49:12,617
It's all right.
Sorry I'm late,
but my car wouldn't start.
670
00:49:12,700 --> 00:49:15,954
- This is Sergeant Phil Lisi.
- Phil.
671
00:49:16,037 --> 00:49:18,039
Hello.
672
00:49:23,711 --> 00:49:26,214
You're not late because of car.
673
00:49:26,297 --> 00:49:28,716
I tell you what happen.
674
00:49:28,800 --> 00:49:30,760
You phone girlfriend.
675
00:49:30,843 --> 00:49:32,845
"I can't come over this morning.
676
00:49:32,929 --> 00:49:35,139
I've got to see this nut, Hurkos."
677
00:49:35,223 --> 00:49:39,435
She say, "Ah, come over
for one cup coffee."
678
00:49:39,519 --> 00:49:42,939
Right, Phil? So you go there.
679
00:49:43,022 --> 00:49:45,149
She bend over to get coffee.
680
00:49:45,233 --> 00:49:50,655
You grab her,
push her on kitchen table, and zunk!
681
00:49:50,738 --> 00:49:54,742
Then you come here.
That's why you're late, right?
682
00:50:00,581 --> 00:50:05,169
- You're a dangerous man, Peter.
- I tell truth, what I see.
683
00:50:05,253 --> 00:50:07,255
Hey, Phil, open that.
684
00:50:07,338 --> 00:50:09,841
Let Peter see ladies' things.
685
00:50:13,052 --> 00:50:16,889
Ah, don't take so big, Phil.
686
00:50:18,599 --> 00:50:22,478
Maybe half men in room
have girl on way to work.
687
00:50:22,562 --> 00:50:25,189
Maybe Hurkos big fake, huh?
688
00:50:39,245 --> 00:50:41,247
I see him.
689
00:50:43,041 --> 00:50:45,168
Not too big.
690
00:50:45,251 --> 00:50:49,505
Five feet six, seven.
691
00:50:49,589 --> 00:50:54,093
A hundred and 30, maybe 40 pounds.
692
00:50:54,177 --> 00:50:58,389
He-He-He not sleep in bed.
693
00:50:58,473 --> 00:51:02,226
He is on floor. No, no, no.
694
00:51:02,310 --> 00:51:06,022
On mattress. No, no.
695
00:51:06,105 --> 00:51:09,067
Just on springs. Sleep on springs.
696
00:51:10,943 --> 00:51:14,989
He loves handbags.
I-I see handbags, women's handbags.
697
00:51:15,073 --> 00:51:17,158
Lots of handbags.
698
00:51:17,241 --> 00:51:19,452
He use them for sex.
699
00:51:20,953 --> 00:51:24,332
But it make him-
make him feel bad, not good.
700
00:51:24,415 --> 00:51:26,334
He-Oh.
701
00:51:26,417 --> 00:51:29,420
I need map. Boston. Quick!
702
00:51:36,302 --> 00:51:39,972
He live here! Cambridge.
703
00:51:40,056 --> 00:51:42,141
This man priest.
704
00:51:42,225 --> 00:51:45,019
No, no, no, no. No priest.
705
00:51:45,103 --> 00:51:47,230
But live with priest,
706
00:51:47,313 --> 00:51:49,315
dress like priest.
707
00:51:49,398 --> 00:51:55,196
Priests, they-they care,
but he-he hurt himself.
708
00:51:55,279 --> 00:51:58,908
He-He make dirty.
He wash hands in toilet.
709
00:51:58,991 --> 00:52:02,120
They-They throw him out. They-
710
00:52:03,246 --> 00:52:05,289
I stop now.
711
00:52:09,252 --> 00:52:13,589
We need a search warrant
for a Eugene T. O'Rourke.
712
00:52:13,673 --> 00:52:17,176
Here's a letter O'Rourke wrote, and these
are my notes after I checked him out.
713
00:52:21,013 --> 00:52:23,891
A 23-year-old girl... in Cambridge.
714
00:52:23,975 --> 00:52:26,435
That's number 10.
715
00:52:26,519 --> 00:52:29,856
- O'Rourke lives in Cambridge.
- I got something, eh?
716
00:52:31,858 --> 00:52:33,860
You got something.
717
00:53:13,733 --> 00:53:16,068
Hey, look at this.
718
00:53:18,070 --> 00:53:20,072
Strangler's knot.
719
00:53:20,156 --> 00:53:23,451
Yeah, well, that would be one way
to tie them together, wouldn't it?
720
00:53:23,534 --> 00:53:26,996
Don't fight it too hard.
I don't recognize
these floor plans,
721
00:53:27,079 --> 00:53:32,627
but the crosses have been placed
just about where the bodies were found.
722
00:53:32,710 --> 00:53:35,880
It would be absolute insanity if the way
we got to break this was Peter Hurkos.
723
00:53:37,048 --> 00:53:39,508
My God, look at this book
of yoga exercises.
724
00:53:39,592 --> 00:53:44,972
Four, five, six, seven,
eight, nine, ten bodies!
725
00:53:45,056 --> 00:53:48,726
What else do you want,
an invitation to the 11th?
726
00:53:52,730 --> 00:53:56,984
- Eugene T. O'Rourke.
- You know an attorney?
727
00:53:58,361 --> 00:54:03,950
Uh, my brother is a lawyer,
but he won't talk to me.
728
00:54:04,033 --> 00:54:07,703
We'll get you one if you want one.
It's your right.
729
00:54:10,665 --> 00:54:14,252
It isn't a lawyer I need, I'm afraid.
730
00:54:15,753 --> 00:54:20,049
I can't remember when I wasn't like this.
731
00:54:21,050 --> 00:54:23,970
I, uh-
732
00:54:24,053 --> 00:54:26,681
I-I, uh-
733
00:54:26,764 --> 00:54:29,934
Go on. Y-
734
00:54:30,017 --> 00:54:34,563
I can't. I can't.
735
00:54:35,773 --> 00:54:39,986
I thought I could, but I can't.
736
00:54:40,069 --> 00:54:43,281
I should be put away.
737
00:54:43,364 --> 00:54:45,574
You know, they gave me shock therapy.
738
00:54:45,658 --> 00:54:49,078
You know, they made me
leave the monastery.
739
00:54:49,161 --> 00:54:51,539
Why did they make you leave?
740
00:54:51,622 --> 00:54:54,250
You don't know what it's like.
741
00:54:55,459 --> 00:54:59,338
I know you... looked at everything here.
742
00:55:00,464 --> 00:55:02,800
You looked in the closet.
743
00:55:02,883 --> 00:55:05,720
You saw the handbags.
744
00:55:07,513 --> 00:55:10,725
It's what I think of.
745
00:55:10,808 --> 00:55:13,978
That's all I think of.
746
00:55:15,688 --> 00:55:18,524
I know I'm unclean.
747
00:55:19,942 --> 00:55:25,323
I wash I-in dirt to punish myself.
748
00:55:25,406 --> 00:55:29,201
I do other things too-
terrible, disgusting things.
749
00:55:31,746 --> 00:55:34,123
What do these X's mean?
750
00:55:35,333 --> 00:55:38,878
I took a correspondence course in art,
751
00:55:38,961 --> 00:55:44,759
and I, uh, had to put the X's down
to see where I have to do it over again.
752
00:55:45,843 --> 00:55:49,388
Why did you blot out 10 of these women?
753
00:55:50,473 --> 00:55:53,309
I- I didn't like those pictures.
754
00:55:53,392 --> 00:55:55,561
Why do you have all those things
knotted together?
755
00:55:58,439 --> 00:56:02,193
I'm collecting them
for Our Lady of Victories.
756
00:56:03,235 --> 00:56:06,030
Where did you buy this?
757
00:56:07,198 --> 00:56:09,283
Oh, no, that's not mine.
758
00:56:09,367 --> 00:56:12,495
No, you lost it. Where did you buy it?
759
00:56:14,622 --> 00:56:16,624
Wh-What are you saying?
760
00:56:16,707 --> 00:56:18,667
I-I never saw that before.
761
00:56:18,751 --> 00:56:23,297
Listen, Eugene,
we know all about you. Everything.
762
00:56:24,382 --> 00:56:26,926
Now, God wants you to tell us the truth.
763
00:56:27,009 --> 00:56:31,305
God knows how you've been hurt,
and he wants you to tell us the truth.
764
00:56:31,389 --> 00:56:35,059
God wants your salvation
as much as you do, huh?
765
00:56:36,394 --> 00:56:38,646
Now, tell us the truth.
766
00:56:38,729 --> 00:56:41,232
But I'm trying.
767
00:56:42,483 --> 00:56:44,693
This is very hard for me.
768
00:56:44,777 --> 00:56:49,073
It's a terrible, dirty thing.
No, no, not about the handbags, Eugene.
769
00:56:51,242 --> 00:56:53,160
But about what?
770
00:56:53,244 --> 00:56:55,162
Start at the beginning.
771
00:56:55,246 --> 00:56:57,581
How did you kill that first old lady,
Mrs. Hodak?
772
00:56:57,665 --> 00:57:00,584
How did you get into her apartment?
773
00:57:03,838 --> 00:57:07,341
Come on, Eugene.
You can't feel any worse
than you feel now.
774
00:57:07,425 --> 00:57:09,552
You'll feel better.
775
00:57:09,635 --> 00:57:12,513
Oh, you think that I-
776
00:57:12,596 --> 00:57:14,598
that I-
777
00:57:15,724 --> 00:57:20,771
Oh! I thought you wanted to help me.
778
00:57:21,856 --> 00:57:26,610
- We do wanna help you.
- Go away!
779
00:57:27,903 --> 00:57:33,451
I never hurt anything in my life,
780
00:57:33,534 --> 00:57:36,662
except myself.
781
00:57:41,667 --> 00:57:44,712
If I arrange it,
will you commit yourself to a hospital...
782
00:57:44,795 --> 00:57:47,298
so you can be helped?
783
00:57:47,381 --> 00:57:50,384
No. You don't really want to.
784
00:57:50,468 --> 00:57:53,471
You're just tricking me!
785
00:57:53,554 --> 00:57:56,807
Under Massachusetts law, Mr. O'Rourke,
786
00:57:56,891 --> 00:58:01,479
any doctor can commit you for 10 days'
observation without your permission.
787
00:58:03,647 --> 00:58:08,486
I can't stop you,
if that's what you wanna do.
788
00:58:08,569 --> 00:58:11,197
That's what we'll do-give Mr. O'Rourke
a chance to think things over.
789
00:58:11,280 --> 00:58:13,449
All right.
On your feet, Eugene.
What are you doing?
790
00:58:13,532 --> 00:58:15,576
You just said we should-
I said a doctor
can commit him.
791
00:58:15,659 --> 00:58:17,620
We'll find a doctor at Boston City.
792
00:58:17,703 --> 00:58:19,622
He doesn't wanna go to Boston City.
793
00:58:19,705 --> 00:58:22,416
The papers'll be signed
right here before you move him.
But if we get started now,
794
00:58:22,500 --> 00:58:25,211
we can get-You'll get what?
795
00:58:27,338 --> 00:58:29,256
I'm developing my own E.S.P.,
and it tells me...
796
00:58:29,340 --> 00:58:31,467
that we've made a beautiful landing
at a wrong airport.
797
00:58:31,550 --> 00:58:33,802
Now, phone in. Get the doctor here.
798
00:58:39,391 --> 00:58:41,936
You can come in now.
We're all finished.
799
00:58:46,690 --> 00:58:49,068
She was a student-psychology.
800
00:58:49,151 --> 00:58:52,029
Worked part-time
in a hospital.
Was she raped?
801
00:58:52,112 --> 00:58:54,281
The doc said no.
802
00:58:54,365 --> 00:58:56,283
It's our man again for sure.
803
00:58:56,367 --> 00:58:59,119
Everything locked from the inside,
strangler's knot,
804
00:58:59,203 --> 00:59:01,539
no actual rape.
805
00:59:01,622 --> 00:59:04,166
Stab wounds in a perfect circle
around the breasts,
806
00:59:04,250 --> 00:59:06,168
and then a bull's-eye.
807
00:59:06,252 --> 00:59:09,088
This kind of mutilation
goes with a queer.
808
00:59:09,171 --> 00:59:11,131
Now look at this.
809
00:59:11,215 --> 00:59:13,676
She was doing her master's thesis.
810
00:59:16,845 --> 00:59:20,975
"Factors Pertaining to the Ideology
of Male Homosexuality."
811
00:59:21,058 --> 00:59:24,478
She knew him. She let him in.
812
00:59:24,562 --> 00:59:26,897
He sat in this chair talking to her.
813
00:59:28,857 --> 00:59:32,194
These look like soot marks.
He must've brought it in on his shoes.
814
00:59:32,278 --> 00:59:34,363
Did she have a boyfriend?
815
00:59:34,446 --> 00:59:36,532
Three, but two of them are faggots.
816
00:59:36,615 --> 00:59:38,534
We think the other one
was banging her.
817
00:59:38,617 --> 00:59:40,619
So what?
Everyone's banging everybody.
818
00:59:40,703 --> 00:59:43,372
It's a horny world.
You shake 'em down,
819
00:59:43,455 --> 00:59:48,002
you'll probably find all three
have good, solid alibis.
820
00:59:48,085 --> 00:59:50,296
No, no, no. This is our man.
821
00:59:51,922 --> 00:59:55,301
She let him in, all right,
but she didn't know him.
822
00:59:55,384 --> 00:59:58,178
He's probably not a homosexual.
823
00:59:58,262 --> 01:00:01,015
If we don't find him fast,
we'll all be riding three-wheel bikes...
824
01:00:01,098 --> 01:00:04,768
and emptying parking meters.
825
01:00:20,159 --> 01:00:24,413
Thus was the life and the death...
826
01:00:24,496 --> 01:00:28,542
of John Fitzgerald Kennedy.
827
01:00:31,754 --> 01:00:35,049
Leaders oaf hundred nations
come in tribute-
828
01:00:35,132 --> 01:00:37,301
De Gaulle of France,
829
01:00:37,384 --> 01:00:40,054
Prince Philip of Great Britain,
830
01:00:40,137 --> 01:00:43,140
Erhard of Germany.
831
01:00:43,223 --> 01:00:46,852
The great among men.
832
01:00:46,935 --> 01:00:50,731
A gathering such as this
has never been seen in America.
833
01:00:50,814 --> 01:00:53,734
No, you can't!
Yes, I can! Yes, I can!
834
01:00:53,817 --> 01:00:56,445
No, you can't!
Oh, shush, shush, shush.
835
01:00:56,528 --> 01:00:59,823
Be quiet. Michael!
836
01:01:00,783 --> 01:01:03,035
Don't be sad, Daddy.
837
01:01:10,167 --> 01:01:12,169
Come here.
838
01:01:18,842 --> 01:01:20,761
A riderless horse,
839
01:01:20,844 --> 01:01:24,348
stirrups backward
for the fallen chieftain.
840
01:01:35,359 --> 01:01:37,277
Irmgard.
841
01:01:37,361 --> 01:01:41,031
You know, I just can't believe he's dead.
842
01:01:41,115 --> 01:01:43,867
I can't either.
843
01:01:43,951 --> 01:01:46,745
I'm gonna check on a furnace.
I left when it happened.
844
01:01:46,829 --> 01:01:48,831
Now, Al?
845
01:01:48,914 --> 01:01:52,126
I might as well.
I wanna get some air anyway.
846
01:01:52,209 --> 01:01:55,629
Try to be back by 6:00.
Dinner will be ready.
847
01:01:55,713 --> 01:01:59,133
Okay. See you later.
848
01:01:59,216 --> 01:02:02,469
Kennedy's coffin,
borne on the same caisson...
849
01:02:02,553 --> 01:02:06,056
which carried the body
of Franklin Delano Roosevelt.
850
01:03:17,294 --> 01:03:20,506
It is a day
of national mourning in his own land.
851
01:03:22,132 --> 01:03:24,510
It is a day when men
around the world wonder...
852
01:03:24,593 --> 01:03:28,680
how this thing, so needless,
could have happened.
853
01:03:34,686 --> 01:03:37,689
Men wonder...
854
01:03:37,773 --> 01:03:39,942
and find no answer.
855
01:03:42,861 --> 01:03:47,783
They can only pause in silence
to mourn his passing.
856
01:03:50,786 --> 01:03:52,412
Hi. Yes?
857
01:03:52,496 --> 01:03:56,708
Um, the super sent me
to check your bathroom.
858
01:03:56,792 --> 01:04:00,254
I didn't think anyone
was working today.
Yeah, isn't it awful?
859
01:04:00,337 --> 01:04:03,048
But I have this house
marked down for today.
860
01:04:03,131 --> 01:04:05,968
Well, can't you come back in a day or so?
861
01:04:06,051 --> 01:04:08,720
Well, yeah, I guess so.
Sorry to bother you.
862
01:04:08,804 --> 01:04:11,181
No, wait.
863
01:04:11,265 --> 01:04:13,934
I don't wanna miss
getting the bathroom fixed.
864
01:04:21,149 --> 01:04:23,193
It's in there.
865
01:04:28,824 --> 01:04:32,786
Uh-huh. Yeah, well,
that looks kind of bad.
866
01:04:32,870 --> 01:04:35,581
I know. That's what
I keep telling them.
Yeah, well-
867
01:04:35,664 --> 01:04:39,668
Look. Even the-
Even the tile is falling apart, you know?
868
01:04:39,751 --> 01:04:41,795
Yeah.
869
01:05:46,151 --> 01:05:48,278
Who is it? Painter.
870
01:05:48,362 --> 01:05:50,489
Owner sent me over
to look at your walls.
871
01:05:50,572 --> 01:05:52,491
He didn't say anything to me.
872
01:05:52,574 --> 01:05:56,495
Well, you're on my list.
You have the owner
phone me you're okay,
873
01:05:56,578 --> 01:06:01,083
and I'll let you in.
If you don't want the work done,
it's all right by me.
874
01:06:01,166 --> 01:06:03,543
All right. Come up.
875
01:06:06,129 --> 01:06:08,548
Hey, hey! What are you doin'?
876
01:06:08,632 --> 01:06:10,509
Hey, is that your car? Yeah.
877
01:06:10,592 --> 01:06:12,427
Well, will you do me
a big favor and move it?
878
01:06:12,511 --> 01:06:14,930
I got furniture to drop there.
879
01:06:15,013 --> 01:06:17,182
Okay.
880
01:07:20,746 --> 01:07:24,207
Hi. Uh, I'm lookin' for an apartment.
881
01:07:24,291 --> 01:07:27,252
The manager's apartment's
over there, number three.
882
01:07:27,335 --> 01:07:30,130
But there are no vacancies.
883
01:07:58,867 --> 01:08:01,578
Now, don't scream and you won't get hurt.
884
01:10:23,345 --> 01:10:25,555
Miss Cluny?
885
01:10:25,639 --> 01:10:27,599
Yes?
886
01:10:27,682 --> 01:10:30,477
This is John Bottomly,
who wants to talk to you.
887
01:10:30,560 --> 01:10:34,439
I'm here, Miss Cluny,
because the man who attacked you
may be very important to us.
888
01:10:35,857 --> 01:10:38,735
We think the man
might have been the Strangler.
889
01:10:38,818 --> 01:10:41,321
Oh, my God.
890
01:10:41,404 --> 01:10:43,782
You're very lucky to be alive.
891
01:10:45,533 --> 01:10:48,328
What was the last thing you remember
before you woke up in this bed?
892
01:10:49,913 --> 01:10:52,374
I was ironing.
893
01:10:52,457 --> 01:10:57,003
I remember I was ironing
some small things.
894
01:10:57,087 --> 01:10:59,005
I don't like ironing.
895
01:10:59,089 --> 01:11:01,216
You don't remember anything until here?
896
01:11:03,218 --> 01:11:07,931
I... remember that I couldn't move.
897
01:11:08,014 --> 01:11:11,268
I kept trying to move, and I-I couldn't.
898
01:11:11,351 --> 01:11:13,186
What stopped you?
899
01:11:14,229 --> 01:11:16,439
I don't know.
900
01:11:16,523 --> 01:11:18,608
It was like I was paralyzed.
901
01:11:18,692 --> 01:11:21,236
Paralyzed completely? Your whole body?
902
01:11:21,319 --> 01:11:24,114
I don't think so.
903
01:11:25,115 --> 01:11:29,202
I could move from side to side.
904
01:11:29,286 --> 01:11:31,413
I kept trying.
905
01:11:31,496 --> 01:11:34,207
Try to remember why you
couldn't move your hands and feet.
906
01:11:35,959 --> 01:11:38,253
All right.
907
01:11:41,047 --> 01:11:42,173
Miss Cluny?
908
01:12:36,770 --> 01:12:38,813
Hey!
909
01:12:55,789 --> 01:12:57,957
Hey!
910
01:12:58,041 --> 01:13:00,043
Hey!
911
01:13:32,075 --> 01:13:34,869
He just broke into my house!
912
01:13:59,310 --> 01:14:03,273
Mr. DeSalvo, your attorney,
Mr. Asgeirsson here,
913
01:14:03,356 --> 01:14:05,608
tells me you're resisting
his representing you.
914
01:14:05,692 --> 01:14:09,028
Now, I strongly urge you
to follow his counsel.
915
01:14:09,112 --> 01:14:11,823
But I told you, I don't need an attorney.
I haven't done anything.
916
01:14:11,906 --> 01:14:14,909
How do you think you got here?
Do you suppose these two officers...
917
01:14:14,993 --> 01:14:18,538
have nothing to do
but go around framing innocent people?
918
01:14:18,621 --> 01:14:20,540
Why should they?
Yeah, that's what I'd like to know.
919
01:14:20,623 --> 01:14:23,334
Why should they?
This standard burglar tool...
920
01:14:23,418 --> 01:14:25,712
was found on you when you were arrested.
921
01:14:25,795 --> 01:14:28,256
Do you deny it's yours?
He admits it's his ruler, Your Honor.
922
01:14:28,339 --> 01:14:31,259
Why shouldn't I admit it?
I mean, I bought it in Jordan Marsh.
923
01:14:31,342 --> 01:14:35,722
And the next thing I know is these cops,
they knock me down for no reason at all.
924
01:14:35,805 --> 01:14:37,765
Mr. DeSalvo, these officers,
925
01:14:37,849 --> 01:14:40,810
Mr. Taylor and four other witnesses
state here...
926
01:14:40,894 --> 01:14:43,521
that you were pursued for two blocks
before you were captured.
927
01:14:43,605 --> 01:14:48,234
I don't care. They're lying.
Nobody chased me anywhere.
928
01:14:51,488 --> 01:14:53,573
I, um-
929
01:14:53,656 --> 01:14:59,746
I think there's a very strong possibility
that Mr. DeSalvo is mentally disturbed.
930
01:14:59,829 --> 01:15:02,916
Do you agree? It's possible.
931
01:15:05,043 --> 01:15:07,420
Mr. DeSalvo, by law...
932
01:15:07,504 --> 01:15:12,258
you would have to be brought in
for a preliminary hearing
within the next 48 hours.
933
01:15:12,342 --> 01:15:14,344
I don't think you're up to it.
934
01:15:15,720 --> 01:15:19,432
The law provides
that you may be committed
to a state institution...
935
01:15:19,516 --> 01:15:23,561
to determine if and when
you are competent to stand trial.
936
01:15:23,645 --> 01:15:25,647
Boston City Hospital.
937
01:15:31,694 --> 01:15:33,696
I dreamed about rags being torn,
938
01:15:33,780 --> 01:15:36,783
just torn over and over again.
939
01:15:36,866 --> 01:15:38,910
Were the rags tearing themselves up?
940
01:15:38,993 --> 01:15:41,454
Weren't they in someone's hands?
941
01:15:43,122 --> 01:15:45,708
No, they were just rags.
942
01:15:45,792 --> 01:15:48,127
You haven't minded being
hypnotized by me, have you?
943
01:15:48,211 --> 01:15:51,506
No. It makes me feel rested afterwards.
944
01:15:51,589 --> 01:15:55,051
Well, I'd like to put you under right now
while you're thinking of those rags.
945
01:15:57,887 --> 01:16:01,724
Now, follow my hand with your eyes.
946
01:16:05,061 --> 01:16:07,188
Keep it in focus.
947
01:16:09,399 --> 01:16:11,985
Your eyes are getting tired.
948
01:16:13,736 --> 01:16:16,447
You want to sleep.
949
01:16:16,531 --> 01:16:20,952
You want to go back
to your dream to help us-
950
01:16:21,035 --> 01:16:24,163
to see those rags and remember...
951
01:16:24,247 --> 01:16:25,707
who was tearing them.
952
01:16:27,333 --> 01:16:30,128
I bit his hand.
I can see it. I can taste it.
953
01:16:30,211 --> 01:16:32,922
- I bit his hand hard!
- Are you under now?
954
01:16:33,006 --> 01:16:37,302
No!
Can you see beyond the hand?
His face, his body?
955
01:16:38,845 --> 01:16:41,180
- No.
- Try.
956
01:16:45,435 --> 01:16:47,520
I can't.
957
01:16:51,107 --> 01:16:53,610
You know what I mean? Uh-
958
01:16:54,611 --> 01:16:57,238
But... I don't belong here.
959
01:16:57,322 --> 01:16:59,699
Mm-hmm.
960
01:16:59,782 --> 01:17:02,535
I-I guess everybody says that, don't they?
961
01:17:02,619 --> 01:17:04,621
Mm-hmm.
962
01:17:08,374 --> 01:17:12,795
You know how I got here? Some cop
knocked me down outside of Jordan Marsh's.
963
01:17:12,879 --> 01:17:15,882
They found this ruler on me,
and they said it was a burglar's tool.
964
01:17:15,965 --> 01:17:20,136
I mean, how do you like that?
It was just a ruler. I use it in my work.
965
01:17:20,219 --> 01:17:22,513
I'd like to be able
to tell this to somebody.
966
01:18:01,844 --> 01:18:03,763
God, I'm afraid to breathe.
967
01:18:07,016 --> 01:18:09,602
It's fascinating.
968
01:18:09,686 --> 01:18:13,439
DeSalvo's preliminary diagnosis
indicates the possibility...
969
01:18:13,523 --> 01:18:16,776
of a classic
multiple-personality situation.
970
01:18:16,859 --> 01:18:20,279
In such cases, does the patient
know he has two personalities?
971
01:18:20,363 --> 01:18:23,908
No.
You mean,
he actually doesn't know...
972
01:18:23,991 --> 01:18:26,953
what the other part of him is doing?
973
01:18:27,036 --> 01:18:29,956
Well, "the other part of him"
is the wrong phrase.
974
01:18:30,039 --> 01:18:36,504
It's hard to accept,
but there are actually
two totally separate personalities.
975
01:18:36,587 --> 01:18:42,009
I mean literally, actually,
two separate people enclosed in one body.
976
01:18:42,093 --> 01:18:44,554
They take turns using the body.
977
01:18:44,637 --> 01:18:47,014
Excuse me.
978
01:18:49,559 --> 01:18:50,601
Dr. Nagy.
979
01:18:51,394 --> 01:18:53,104
It's the dispensary.
980
01:18:56,441 --> 01:18:58,151
Oh, thank you.
981
01:18:59,193 --> 01:19:01,070
The wound was a human bite.
982
01:19:01,154 --> 01:19:03,072
He claims he caught it in some machinery.
983
01:19:03,156 --> 01:19:05,825
He's lying. He may not be lying.
984
01:19:05,908 --> 01:19:09,203
If this diagnosis is valid,
he wasn't bitten.
985
01:19:09,287 --> 01:19:13,332
The other man was.
One valid definition of sanity...
986
01:19:13,416 --> 01:19:15,960
is someone who isn't in an insane asylum.
987
01:19:16,043 --> 01:19:19,005
Where does he work?
988
01:19:19,088 --> 01:19:21,340
Pyne Furnace on Bradley Street.
989
01:19:21,424 --> 01:19:25,511
There was soot on the floor
of Terry Evans's apartment in Cambridge.
990
01:19:25,595 --> 01:19:28,514
It could've come from a furnace.
991
01:19:28,598 --> 01:19:31,476
Check his work record
against the stranglings, you and McAfee.
992
01:19:31,559 --> 01:19:35,563
See when he was off work
or on outside jobs.
All right.
993
01:19:39,275 --> 01:19:41,527
Number seven on October 5.
994
01:19:41,611 --> 01:19:45,865
"Lisa Gordon,
215 Huntington Avenue, Boston."
995
01:19:47,158 --> 01:19:50,119
October 5.
996
01:19:50,203 --> 01:19:55,166
DeSalvo checked out from a job
at Rollins Place at 2:00 p.m.
997
01:19:55,249 --> 01:19:58,127
That's 15 blocks from Huntington.
She died at approximately 2:30.
998
01:19:58,211 --> 01:20:00,546
He could've made that easily.
999
01:20:00,630 --> 01:20:03,216
Number eight. October 19.
1000
01:20:03,299 --> 01:20:06,260
"Bobbie Eden, 205 Park Drive, Boston.
1001
01:20:06,344 --> 01:20:09,764
Time of death: approximately 7:30 p.m."
1002
01:20:09,847 --> 01:20:13,976
He had an emergency repair job
a couple of blocks away.
1003
01:20:14,060 --> 01:20:16,437
"405 Park Drive."
1004
01:20:16,521 --> 01:20:18,606
He checked out at 7:00 p.m.
1005
01:20:18,689 --> 01:20:21,901
That's eight out of eight
he was available for.
1006
01:20:21,984 --> 01:20:24,904
Number nine. November 1.
1007
01:20:24,987 --> 01:20:28,783
"June Williams, 448 Charles Street."
1008
01:20:28,866 --> 01:20:31,369
Approximate time of death
was noon.
1009
01:20:33,329 --> 01:20:36,749
Worked all day in the shop. Hey, wait.
1010
01:20:36,833 --> 01:20:40,878
"Lunch: 11:30 to 12:45."
He killed her during lunch.
1011
01:20:40,962 --> 01:20:43,256
We're less than a mile
from Charles Street.
1012
01:20:43,339 --> 01:20:45,174
Number 10. November 10.
1013
01:20:45,258 --> 01:20:47,885
"Terry Evans,
24 Essex Street in Cambridge.
1014
01:20:47,969 --> 01:20:51,138
Time of death:
approximately 1:00 p.m."
1015
01:20:51,222 --> 01:20:54,600
"Worked in repair shop
10:00 to 12:00 noon.
1016
01:20:54,684 --> 01:20:57,854
"Serviced furnace
at 38 Hudson Street, Cambridge,
1017
01:20:57,937 --> 01:20:59,647
3:00 to 6:00 p.m."
1018
01:20:59,730 --> 01:21:02,149
He had time to squeeze in number 10.
1019
01:21:02,233 --> 01:21:04,151
Number 11. November 25.
1020
01:21:04,235 --> 01:21:08,698
"Pat Bruner,
4 University Road, Boston."
November 25?
1021
01:21:08,781 --> 01:21:11,742
That was the day
of the president's funeral.
1022
01:21:11,826 --> 01:21:14,495
Everything was closed.
1023
01:21:14,579 --> 01:21:17,123
He was available.
1024
01:21:17,206 --> 01:21:20,042
Call the hospital and put
more security on him.
Right.
1025
01:21:22,879 --> 01:21:25,923
What did you tell
the children where I am?
1026
01:21:27,550 --> 01:21:30,761
They haven't asked.
1027
01:21:35,725 --> 01:21:38,811
What-What do you mean,
"they haven't asked"?
1028
01:21:38,895 --> 01:21:41,981
Well, they're only-
they're only little children.
1029
01:21:42,064 --> 01:21:44,108
I know, but-They accept things.
1030
01:21:44,191 --> 01:21:46,485
But...
1031
01:21:46,569 --> 01:21:48,613
don't they miss me?
1032
01:21:51,282 --> 01:21:54,243
I, uh-I talked to Mr. Asgeirsson.
1033
01:21:54,327 --> 01:21:56,579
What the hell are
you talking to him about?
Now, don't get excited.
1034
01:21:56,662 --> 01:21:58,581
What do you mean, "don't get excited"?
1035
01:21:58,664 --> 01:22:01,792
They tell me he's gotta defend me.
For what?
1036
01:22:01,876 --> 01:22:06,255
Albert, I'm just telling you
what he said to me.
1037
01:22:06,339 --> 01:22:08,799
Now, you want to know, don't you?
1038
01:22:10,217 --> 01:22:12,678
Don't. Don't get angry.
1039
01:22:12,762 --> 01:22:15,306
I'm not saying this.
1040
01:22:15,389 --> 01:22:17,600
I don't believe anything.
1041
01:22:22,021 --> 01:22:25,566
What-What did he say?
1042
01:22:25,650 --> 01:22:30,321
Well, he-
he asked me to try to talk to you.
1043
01:22:30,404 --> 01:22:34,784
He-He thinks you should plead guilty
to housebreaking.
1044
01:22:34,867 --> 01:22:36,702
Cut it out!
1045
01:22:46,963 --> 01:22:51,425
You, uh-you believe them?
1046
01:22:51,509 --> 01:22:53,594
Albert, I don't believe anything!
1047
01:22:53,678 --> 01:22:56,764
I don't know what's happening!
1048
01:23:05,314 --> 01:23:08,192
He said...
1049
01:23:08,275 --> 01:23:10,569
if you admit it,
1050
01:23:10,653 --> 01:23:12,989
it won't matter if they find out.
1051
01:23:14,073 --> 01:23:15,408
Find out what?
1052
01:23:16,951 --> 01:23:19,036
That-That you are sick.
1053
01:23:22,999 --> 01:23:25,543
You believe them then?
1054
01:23:27,920 --> 01:23:30,548
I love you, Albert.
1055
01:23:38,514 --> 01:23:40,850
I love you, Irmgard.
1056
01:23:43,394 --> 01:23:47,314
Albert's survival depends
on his absolute certainty
of his innocence.
1057
01:23:47,398 --> 01:23:49,358
If he accepts your interrogating him,
1058
01:23:49,442 --> 01:23:53,279
it'll stir up all the terrible rumblings
that have got to be going on inside him.
1059
01:23:53,362 --> 01:23:55,281
Isn't that the idea-
1060
01:23:55,364 --> 01:23:57,950
to get him to start hearing
those rumblings get louder and louder...
1061
01:23:58,034 --> 01:23:59,952
until he can't stand it?
Phil's right.
1062
01:24:00,036 --> 01:24:04,165
He's got to be questioned.
I think you want
to question him because-
1063
01:24:04,248 --> 01:24:07,418
You want to question him. You got
the smell of the prey on your nose,
1064
01:24:07,501 --> 01:24:10,087
and you wanna close in for the kill,
just like any ordinary cop.
1065
01:24:10,171 --> 01:24:12,131
My motivations are my own affair.
1066
01:24:12,214 --> 01:24:14,633
I wouldn't let you question him
if he was charged with the stranglings...
1067
01:24:14,717 --> 01:24:16,260
and he was in jail.
1068
01:24:16,343 --> 01:24:18,262
Well, I'm certainly not going to allow it
when he's in a hospital...
1069
01:24:18,345 --> 01:24:21,640
and maybe mentally incompetent.
So you don't want to find out
if he's the Strangler?
1070
01:24:21,724 --> 01:24:23,601
Of course I want to find out.
But I'm here to protect him,
1071
01:24:23,684 --> 01:24:25,770
not to help you
send him to the electric chair.
1072
01:24:25,853 --> 01:24:28,773
Suppose I can find out
without any legal risk to Albert?
1073
01:24:28,856 --> 01:24:30,191
You can't.
1074
01:24:30,941 --> 01:24:33,319
I'm perfectly willing
to sign a paper that guarantees...
1075
01:24:33,402 --> 01:24:36,530
that anything I get out of him
will never be used against him in court.
1076
01:24:36,614 --> 01:24:38,240
Then what's the point?
1077
01:24:38,324 --> 01:24:40,076
The point is, I have to know
if he's the Strangler.
1078
01:24:40,159 --> 01:24:42,495
We all have to know
so we can start breathing again.
1079
01:24:42,578 --> 01:24:46,332
You would honor it, but what about
your successor or some gung ho D.A.?
1080
01:24:46,415 --> 01:24:50,044
You sign for Albert, I sign for the state.
1081
01:24:50,127 --> 01:24:54,965
If another prosecutor tries to use
any evidence I get or even a confession,
1082
01:24:55,049 --> 01:24:58,969
it would be thrown out of court
on the grounds that it was
deceitfully exacted from Albert.
1083
01:24:59,053 --> 01:25:02,014
This is a medical problem,
not a legal one.
1084
01:25:02,098 --> 01:25:06,894
You don't seem to appreciate
at all the danger to Albert
as a patient in this hospital.
1085
01:25:06,977 --> 01:25:10,022
If you force Albert the family man
to acknowledge the existence...
1086
01:25:10,106 --> 01:25:13,359
of Albert the strangler,
he'll go over the edge.
1087
01:25:13,442 --> 01:25:16,779
We haven't come up with one single piece
of evidence that can be used in court.
1088
01:25:16,862 --> 01:25:20,741
No fingerprints, no witnesses, no nothing.
It's the only direction I can take now.
1089
01:25:20,825 --> 01:25:24,954
He could become catatonic,
hide from himself, withdraw totally.
1090
01:25:25,037 --> 01:25:26,997
We've got a ward full of them upstairs.
1091
01:25:27,081 --> 01:25:31,252
Nobody knows where they withdraw to,
but they're not here with the rest of us.
1092
01:25:31,335 --> 01:25:33,254
That's quite a responsibility.
1093
01:25:33,337 --> 01:25:37,633
It's bad enough if he's guilty,
but what if he's innocent...
1094
01:25:37,716 --> 01:25:40,052
and you push him over the edge?
1095
01:25:42,638 --> 01:25:45,349
Would it keep him in here
for the rest of his life?
1096
01:25:45,432 --> 01:25:47,434
Almost certainly.
1097
01:25:53,941 --> 01:25:57,027
Then it's the next best thing
to a conviction.
1098
01:26:06,245 --> 01:26:08,330
Mr. Asgeirsson wants to see me.
1099
01:26:08,414 --> 01:26:10,791
He told me I don't have
to talk to you if I don't wanna.
1100
01:26:10,875 --> 01:26:14,628
He's right. You don't.
You don't have to talk to me.
1101
01:26:14,712 --> 01:26:19,049
And if you do talk, nothing you say
can be used outside this room.
1102
01:26:19,133 --> 01:26:20,926
Bottomly, is that what you said?
1103
01:26:21,010 --> 01:26:23,012
That's right.
1104
01:26:24,513 --> 01:26:27,474
I'm sorry. He doesn't
make me remember anything.
1105
01:26:27,558 --> 01:26:30,352
He just looks like anyone else to me.
1106
01:26:30,436 --> 01:26:32,897
Look at his hand.
1107
01:26:35,524 --> 01:26:38,861
It makes me feel frightened somehow.
1108
01:26:38,944 --> 01:26:41,906
But he's still no one I've ever seen.
1109
01:26:41,989 --> 01:26:44,325
Is it the best you can do?
1110
01:26:46,535 --> 01:26:48,537
I'm sorry.
1111
01:26:50,080 --> 01:26:53,459
All right. Thank you for trying.
1112
01:26:53,542 --> 01:26:56,962
Do you remember what you did
the day before you were arrested?
1113
01:26:57,046 --> 01:26:59,632
Um, I worked.
1114
01:26:59,715 --> 01:27:03,427
That the day you hurt your hand?
1115
01:27:03,510 --> 01:27:06,138
What's my hand
got to do with anything?
1116
01:27:06,222 --> 01:27:08,599
I'll be absolutely honest with you.
1117
01:27:08,682 --> 01:27:12,811
I want to hear what you say happened,
then we'll check what did happen.
1118
01:27:12,895 --> 01:27:15,314
If what you remember
is completely different from the facts,
1119
01:27:15,397 --> 01:27:17,316
I'm going to assume that
the doctors may have something-
1120
01:27:17,399 --> 01:27:19,485
that there's something wrong with you.
1121
01:27:19,568 --> 01:27:21,695
Well, go ahead and check.
1122
01:27:22,738 --> 01:27:26,283
I fixed this furnace in South Boston.
1123
01:27:26,367 --> 01:27:28,369
A lot of the hot air pipes were leaking.
1124
01:27:28,452 --> 01:27:31,205
A lot of hot air mixed with raw gas.
1125
01:27:31,288 --> 01:27:35,376
And the valve was jammed
and I couldn't turn it off,
1126
01:27:35,459 --> 01:27:39,755
so I tore up some rags to try to-
1127
01:27:41,257 --> 01:27:43,425
I, uh,
1128
01:27:44,718 --> 01:27:46,178
tore up some rags...
1129
01:27:48,430 --> 01:27:50,266
to see if I could stop the leaks.
1130
01:27:53,102 --> 01:27:55,771
I could smell-
1131
01:27:56,814 --> 01:27:59,149
What happened then?
1132
01:27:59,233 --> 01:28:04,363
I tried to force the valve shut
with my wrench.
1133
01:28:04,446 --> 01:28:09,535
I put it on the valve nut,
and the wrench slipped off.
1134
01:28:09,618 --> 01:28:12,246
My hand-
1135
01:28:12,329 --> 01:28:14,581
Go on.
1136
01:28:14,665 --> 01:28:16,959
What about your hand?
1137
01:28:17,042 --> 01:28:20,212
I guess it got caught in the fan.
1138
01:28:20,296 --> 01:28:23,132
You guess? Don't you know?
1139
01:28:27,970 --> 01:28:30,014
Yeah, I know. I, uh-
1140
01:28:31,807 --> 01:28:34,727
I, um, got it caught in the fan.
1141
01:28:40,065 --> 01:28:43,527
Look, uh, I'm tired.
Yeah, all right.
1142
01:28:43,610 --> 01:28:45,404
That's enough for now.
1143
01:28:45,487 --> 01:28:50,576
But I want you to understand
your predicament.
1144
01:28:50,659 --> 01:28:53,037
If the hospital releases you,
you'll stand trial.
1145
01:28:53,120 --> 01:28:55,039
And I'm sure,
on the basis of the evidence,
1146
01:28:55,122 --> 01:28:58,083
that you'll be found guilty of breaking
and entering the Taylor apartment,
1147
01:28:58,167 --> 01:29:00,210
even though
it's a miscarriage of justice.
1148
01:29:00,294 --> 01:29:02,671
If you don't stand trial,
the hospital's gonna hold on to you...
1149
01:29:02,755 --> 01:29:06,008
because they think you're sick and they
haven't found out what's wrong with you.
1150
01:29:06,091 --> 01:29:09,261
So, one way or the other,
you're not going to be free.
1151
01:29:09,345 --> 01:29:12,264
Look, I'm not stupid.
Don't you suppose I know that?
1152
01:29:12,348 --> 01:29:16,769
But what am I supposed to do?
I can't yell anymore.
My wife won't even listen to me.
1153
01:29:16,852 --> 01:29:18,812
Listen to me.
1154
01:29:19,938 --> 01:29:21,774
That's why I'm here.
1155
01:29:22,900 --> 01:29:24,985
Maybe the two of us
can find out what happened.
1156
01:29:26,612 --> 01:29:29,531
If I-If I weren't so worried about...
1157
01:29:29,615 --> 01:29:32,868
how to take care of Irmgard
and the children,
1158
01:29:35,537 --> 01:29:38,165
I don't think I would give a damn.
1159
01:29:48,884 --> 01:29:52,137
Remember the day
the astronaut Alan Shepard came to town?
1160
01:29:52,221 --> 01:29:55,307
They had a big parade for him.
1161
01:29:55,391 --> 01:29:57,476
Yes. Yes, I remember.
1162
01:29:57,559 --> 01:30:00,896
Uh, I think I saw the parade.
1163
01:30:00,979 --> 01:30:03,649
Where were you? Um, let's see.
1164
01:30:03,732 --> 01:30:07,486
I think I was in front
of the Statler Hilton Hotel.
1165
01:30:07,569 --> 01:30:10,322
Right. Tell me what you saw.
1166
01:30:10,406 --> 01:30:12,366
Well, what has that
got to do with anything?
1167
01:30:12,449 --> 01:30:14,660
We've been all
through this before, Albert.
1168
01:30:14,743 --> 01:30:18,664
I wanna check what you remember
about things with the facts.
1169
01:30:18,747 --> 01:30:20,666
We have your work record
from Pyne Furnace.
1170
01:30:20,749 --> 01:30:23,877
We can find out
if what you remember is true.
1171
01:30:23,961 --> 01:30:25,879
Yes, I mean-But why would I lie?
1172
01:30:25,963 --> 01:30:30,509
I'm not saying you would lie.
I'm saying if you do lie,
you don't mean to.
1173
01:30:30,592 --> 01:30:34,263
I think that may be how you
got yourself in trouble.
1174
01:30:34,346 --> 01:30:35,722
Oh.
1175
01:30:37,099 --> 01:30:41,520
Well, uh, let's see. I-
1176
01:30:41,603 --> 01:30:44,523
I was, uh, standing in front...
1177
01:30:44,606 --> 01:30:49,862
of the Statler Hilton Hotel,
1178
01:30:49,945 --> 01:30:52,239
a little back in the crowd.
1179
01:31:00,497 --> 01:31:03,208
I remember...
1180
01:31:03,292 --> 01:31:05,544
I wanted to get home early that day,
1181
01:31:05,627 --> 01:31:07,921
because...
1182
01:31:08,005 --> 01:31:12,968
I'd promised Judy I'd fix her dollhouse.
1183
01:31:13,051 --> 01:31:18,640
So I-I left the parade before it was over.
1184
01:31:18,724 --> 01:31:20,684
I get in my car.
1185
01:31:20,767 --> 01:31:27,316
I wanted to get out of the parking lot
before the crowd broke.
1186
01:31:53,091 --> 01:31:55,177
Tell me about Judy's dollhouse.
1187
01:31:55,260 --> 01:31:58,680
It was just a kid's dollhouse.
1188
01:32:00,098 --> 01:32:02,059
You see, I, uh-
1189
01:32:02,142 --> 01:32:07,439
I, uh-
I built this, uh, kind of playroom...
1190
01:32:07,523 --> 01:32:11,360
in the basement...
1191
01:32:11,443 --> 01:32:15,113
a couple of years before in my house,
1192
01:32:15,197 --> 01:32:17,032
and Judy...
1193
01:32:17,115 --> 01:32:20,160
wanted the same thing in her dollhouse.
1194
01:32:22,621 --> 01:32:28,085
Kids, uh, are funny that way,
you know what I mean?
1195
01:32:29,545 --> 01:32:31,713
Was it much of a job?
1196
01:32:33,382 --> 01:32:35,384
Um-
1197
01:32:36,885 --> 01:32:38,470
Well, it-
1198
01:32:38,554 --> 01:32:42,516
it needed, uh, special tools.
1199
01:32:43,475 --> 01:32:46,478
Small-Small ones.
1200
01:32:51,441 --> 01:32:55,571
- Do you feel ill?
- It's just I don't remember things.
1201
01:32:57,656 --> 01:32:59,741
It's very tough.
1202
01:32:59,825 --> 01:33:01,868
Of course it is.
1203
01:33:07,207 --> 01:33:09,376
We won't do anymore today.
1204
01:33:16,800 --> 01:33:18,802
Sit down, Albert.
1205
01:33:20,012 --> 01:33:22,014
All right.
1206
01:33:25,267 --> 01:33:27,269
How are you feeling?
1207
01:33:27,352 --> 01:33:30,814
I don't feel so good.
1208
01:33:30,897 --> 01:33:33,150
You know, you've been
walking and talking in your sleep.
1209
01:33:33,233 --> 01:33:36,820
Yeah, I know.
They told me, but I don't remember.
1210
01:33:36,903 --> 01:33:39,406
I can't remember it.
1211
01:33:39,489 --> 01:33:42,743
Do you want me to stop
Mr. Bottomly from seeing you?
1212
01:33:42,826 --> 01:33:44,745
I can, I think,
at least for a little while.
1213
01:33:44,828 --> 01:33:48,582
Give you a chance
to catch your breath.
No.
1214
01:33:48,665 --> 01:33:50,584
It bothers you, though, doesn't it?
1215
01:33:50,667 --> 01:33:52,878
It's awful.
1216
01:33:55,380 --> 01:33:57,257
Then why do you want to go on?
1217
01:33:57,341 --> 01:33:59,343
I don't know.
1218
01:34:02,012 --> 01:34:07,059
Can you tell me what the feeling is
when you talk to Mr. Bottomly?
1219
01:34:07,142 --> 01:34:10,145
What's it like? I don't know.
1220
01:34:12,731 --> 01:34:16,360
I'm always feeling like, uh,
1221
01:34:16,443 --> 01:34:20,322
something is going to happen,
and it never does.
1222
01:34:20,405 --> 01:34:22,574
But you like the feeling?
1223
01:34:22,658 --> 01:34:26,328
Oh, yeah, I like the feeling.
I mean, it's all right.
1224
01:34:26,411 --> 01:34:31,917
It's just scary. It's, uh,
like driving a car too fast.
1225
01:34:32,000 --> 01:34:34,503
You know what I mean?
1226
01:34:34,586 --> 01:34:37,130
When it doesn't happen,
1227
01:34:37,214 --> 01:34:40,550
this "something,"
1228
01:34:40,634 --> 01:34:42,302
how do you feel?
1229
01:34:43,553 --> 01:34:48,975
Well, then I feel lousy,
like the bottom is falling out.
1230
01:34:50,060 --> 01:34:54,231
Like everything is going away,
and I-I can't reach it.
1231
01:34:54,314 --> 01:34:57,484
You know what I mean? I mean, uh-
1232
01:34:59,486 --> 01:35:01,321
Let me tell you. It, uh-
1233
01:35:01,405 --> 01:35:05,075
I remember when I used to go
to confession when I was a kid.
1234
01:35:05,158 --> 01:35:09,454
I'd be, uh, walking
toward the box, feeling great,
1235
01:35:09,538 --> 01:35:11,540
because I was gonna tell
the father about what I did-
1236
01:35:11,623 --> 01:35:14,459
stealing things out of my mother's purse
or something worse.
1237
01:35:14,543 --> 01:35:17,796
You know what I mean. I mean, for real.
1238
01:35:17,879 --> 01:35:20,549
And then all of a sudden, I'd lose it.
1239
01:35:20,632 --> 01:35:23,051
I mean, I could-
1240
01:35:23,135 --> 01:35:25,053
I could actually, uh-
1241
01:35:25,137 --> 01:35:27,472
Well, I could see it
coming out of my head...
1242
01:35:27,556 --> 01:35:30,475
and kind of floating out of the box.
1243
01:35:31,768 --> 01:35:35,230
Then it'd be gone,
and I-I couldn't talk to him.
1244
01:35:36,940 --> 01:35:43,155
I'd feel awful, and that's the way
I feel about-about Mr. Bottomly.
1245
01:35:44,740 --> 01:35:46,825
But you do feel good
when you think...
1246
01:35:46,908 --> 01:35:49,411
you're going to be able
to tell him something, don't you?
1247
01:35:51,580 --> 01:35:53,623
But scared.
1248
01:35:55,709 --> 01:35:58,962
Well, like, I suppose...
1249
01:35:59,045 --> 01:36:03,175
because I-I didn't tell him anything.
1250
01:36:03,258 --> 01:36:07,095
Albert, tell me this.
What do you think would happen to you...
1251
01:36:07,179 --> 01:36:09,973
if you found out what this something is...
1252
01:36:10,056 --> 01:36:12,434
and you told him?
1253
01:36:16,229 --> 01:36:18,440
I'd die.
1254
01:36:22,652 --> 01:36:25,739
- Morning, Albert.
- Morning.
1255
01:36:31,912 --> 01:36:34,206
I wanna go back to the day
of the president's funeral.
1256
01:36:34,289 --> 01:36:36,875
Do you remember what you did that day?
1257
01:36:36,958 --> 01:36:39,753
Well, I guess we all
remember that day, yeah.
Tell me about it.
1258
01:36:40,962 --> 01:36:43,465
What's the point?
1259
01:36:43,548 --> 01:36:46,259
I could tell you anything.
You got no facts to check.
1260
01:36:46,343 --> 01:36:48,261
Pyne Furnace was closed
just like everybody else.
1261
01:36:48,345 --> 01:36:53,683
What we did on days of crisis-
Pearl Harbor, V-J Day, the assassination-
1262
01:36:53,767 --> 01:36:56,937
can tell us
a lot about ourselves.
That's a crock, Mr. Bottomly.
1263
01:36:57,020 --> 01:36:59,606
You're not kidding me.
You've got something going
I don't know about.
1264
01:36:59,689 --> 01:37:03,235
You've got something going
I don't know about.
We're just trying to trade information.
1265
01:37:03,318 --> 01:37:05,487
Well, suppose I say no?
Suppose I call it off?
1266
01:37:05,570 --> 01:37:07,364
You won't do that, Albert.
1267
01:37:09,407 --> 01:37:13,078
You're an honest man.
You want to know, don't you?
1268
01:37:13,161 --> 01:37:16,164
Will it make me feel better?
1269
01:37:16,248 --> 01:37:19,167
I mean, do you promise
it'll make me feel better?
1270
01:37:19,251 --> 01:37:21,044
Of course it will.
1271
01:37:25,257 --> 01:37:27,259
Did you watch TV that day?
1272
01:37:30,345 --> 01:37:32,389
Yes.
1273
01:37:34,724 --> 01:37:37,269
- Did you feel very badly?
- At first, I didn't believe it.
1274
01:37:37,352 --> 01:37:40,981
That he was dead. But after I knew it
really happened, I felt bad.
1275
01:37:41,064 --> 01:37:43,692
- Very, very bad.
- Did you watch it all day?
1276
01:37:43,775 --> 01:37:47,946
It seemed kind of the only thing
you could do to give respect.
1277
01:37:48,029 --> 01:37:50,031
You didn't go out?
1278
01:37:52,117 --> 01:37:54,202
You're right. I went out and drove around.
1279
01:37:54,286 --> 01:37:56,413
I didn't wanna look anymore.
1280
01:37:58,707 --> 01:38:00,625
Go on, Albert.
1281
01:38:00,709 --> 01:38:05,672
Well, I, uh-I, uh,
parked for some reason.
1282
01:38:05,755 --> 01:38:08,425
Did you get out of the car?
1283
01:38:08,508 --> 01:38:10,385
No.
1284
01:38:16,725 --> 01:38:20,312
Was there mail that day?
I think so. Why?
1285
01:38:20,395 --> 01:38:22,147
I remember looking for the mail.
1286
01:38:22,230 --> 01:38:24,357
When you went home? You looked
for the mail when you went home?
1287
01:38:24,441 --> 01:38:27,819
- Are you sure?
- Where else could I look for my mail?
1288
01:38:29,905 --> 01:38:33,366
What's the matter?
1289
01:38:34,451 --> 01:38:36,912
I, uh-I saw something.
1290
01:38:36,995 --> 01:38:40,165
What? I don't know what it was,
1291
01:38:40,248 --> 01:38:44,002
but it-it scared the hell out of me.
1292
01:38:44,085 --> 01:38:46,004
What did it look like? Oh.
1293
01:38:46,087 --> 01:38:50,133
I don't know now. It came in my head,
and it's flashed out again.
1294
01:38:54,930 --> 01:38:56,973
What's-
1295
01:38:57,057 --> 01:38:59,059
What's happening to me?
1296
01:39:01,603 --> 01:39:04,272
Something touched you off.
You're having an anxiety attack.
1297
01:39:04,356 --> 01:39:07,525
You want the doctor? No.
1298
01:39:08,652 --> 01:39:11,780
I don't need the doctor.
1299
01:39:11,863 --> 01:39:14,407
I'll find it out myself.
1300
01:39:18,203 --> 01:39:19,788
I must...
1301
01:39:21,456 --> 01:39:24,793
be-be losing my marbles.
1302
01:39:24,876 --> 01:39:28,588
You're not, Albert, but you know now
there's something wrong, don't you?
1303
01:39:28,672 --> 01:39:30,966
Will you admit that to me? Yeah.
1304
01:39:31,049 --> 01:39:33,301
Yeah, something.
1305
01:39:33,385 --> 01:39:35,720
Something.
1306
01:40:06,501 --> 01:40:08,962
Want some? Mm-mmm.
1307
01:40:10,338 --> 01:40:12,340
What are you doing?
1308
01:40:14,175 --> 01:40:16,261
Reading law.
1309
01:40:16,344 --> 01:40:18,513
Just law generally?
1310
01:40:19,931 --> 01:40:21,850
I've always found it comforting.
1311
01:40:21,933 --> 01:40:25,937
Some people read automobile books
or rifle magazines.
1312
01:40:27,313 --> 01:40:30,066
But it isn't working.
1313
01:40:30,150 --> 01:40:32,152
Nope.
1314
01:40:37,782 --> 01:40:40,201
I think he's about to crack.
1315
01:40:43,413 --> 01:40:45,707
I'm glad.
1316
01:40:45,790 --> 01:40:47,792
He's suffering.
1317
01:40:49,335 --> 01:40:52,672
You don't seem to be
jumping for joy either.
1318
01:40:52,756 --> 01:40:57,802
No, but I don't have to face
anything that monstrous about myself.
1319
01:40:57,886 --> 01:40:59,971
That monstrous?
1320
01:41:00,055 --> 01:41:02,849
What are you facing in yourself
that's just a little bit monstrous?
1321
01:41:05,226 --> 01:41:08,813
Well, at this hour of the night,
you look at yourself and...
1322
01:41:11,441 --> 01:41:14,986
truth has a way of...
1323
01:41:15,070 --> 01:41:17,238
lying there on the rug in front of you.
1324
01:41:19,824 --> 01:41:22,160
I'm enjoying this.
1325
01:41:23,745 --> 01:41:27,207
It's a big game hunt,
and I don't like myself for it.
1326
01:41:29,125 --> 01:41:31,503
Don't be too hard on yourself.
1327
01:41:32,545 --> 01:41:35,882
I know I didn't marry
Justice Oliver Wendell Holmes.
1328
01:41:35,965 --> 01:41:40,720
It's a hell of a thing
to find out, at my age,
that you're not what you thought you were.
1329
01:41:42,806 --> 01:41:45,683
What time do you have to
start on him in the morning?
1330
01:41:45,767 --> 01:41:47,769
Early.
1331
01:41:55,610 --> 01:41:57,654
Then come to bed.
1332
01:42:00,615 --> 01:42:03,618
Michael punched a boyin the nose.Michael did that?
1333
01:42:03,701 --> 01:42:05,620
Yes.
And what'd you tell
the boy's mother?
1334
01:42:05,703 --> 01:42:09,207
I told her if he couldn't play
with Michael nicely,
1335
01:42:09,290 --> 01:42:11,209
that he couldn't come over anymore.
1336
01:42:11,292 --> 01:42:14,003
Michael picks fights.
I saw him.
No, no, no, no, no, Julie.
1337
01:42:14,087 --> 01:42:16,464
Your mother didn't ask you.
Michael still picks fights.
1338
01:42:16,548 --> 01:42:20,218
How are you doing in school?
Show Daddy your report card.
1339
01:42:25,932 --> 01:42:28,726
Hey, this is not bad.
1340
01:42:28,810 --> 01:42:30,812
Thank you. I miss you, Daddy.
1341
01:42:30,895 --> 01:42:34,774
When are you going
to not be crazy anymore?
Who said Daddy was crazy?
1342
01:42:34,858 --> 01:42:38,903
Michael's friend. His father said
that Daddy was in the crazy place.
1343
01:42:53,168 --> 01:42:56,504
How's, uh-How's Mr. Pyne?
1344
01:42:56,588 --> 01:42:59,132
He said he'd write you.
1345
01:42:59,215 --> 01:43:01,134
He knows you
couldn't do anything wrong-
1346
01:43:01,217 --> 01:43:03,678
that you must have had
some kind of breakdown or something.
1347
01:43:03,761 --> 01:43:07,473
He's sending your salary anyway.
1348
01:43:34,542 --> 01:43:36,127
Wait!
1349
01:44:13,581 --> 01:44:16,793
What's the matter?
You hurt Mommy!
1350
01:44:19,295 --> 01:44:21,881
Where does the kid get ideas like that?
1351
01:44:21,965 --> 01:44:24,008
I saw you!
1352
01:44:24,092 --> 01:44:26,010
What are you going to do?
1353
01:44:26,094 --> 01:44:29,097
Put him under sedation.
No, not now.
1354
01:44:29,180 --> 01:44:31,307
You're looking at a sick animal.
1355
01:44:31,391 --> 01:44:34,852
So did the women he strangled.
1356
01:44:34,936 --> 01:44:37,272
I want him now.
1357
01:44:55,290 --> 01:44:58,042
She's against me. Why?
1358
01:44:58,126 --> 01:45:01,379
I don't know. I don't know why.
1359
01:45:01,462 --> 01:45:04,757
She's, uh-She's afraid of me.
1360
01:45:04,841 --> 01:45:07,635
What did you say to her?
Nothing.
1361
01:45:07,719 --> 01:45:09,721
You touch her?
1362
01:45:13,141 --> 01:45:15,435
I saw myself touch her.
1363
01:45:15,518 --> 01:45:20,148
It popped into my head.
I mean, but... how could she know that?
1364
01:45:20,231 --> 01:45:22,608
What popped into your head?
1365
01:45:24,485 --> 01:45:26,904
For a second, I, uh-
1366
01:45:26,988 --> 01:45:28,906
Well, not-No, no, not really me.
1367
01:45:28,990 --> 01:45:31,367
I mean, it was, uh-
1368
01:45:31,451 --> 01:45:33,619
Oh, it was, uh-
1369
01:45:35,330 --> 01:45:41,127
It was someone-Someone inside of me
wanted-didn't want her there.
1370
01:45:41,210 --> 01:45:43,254
But-
1371
01:45:45,131 --> 01:45:47,592
But not me. Not-I mean, not me.
1372
01:45:47,675 --> 01:45:50,303
I love Irmgard.
1373
01:45:50,386 --> 01:45:53,139
And you saw this other person,
1374
01:45:53,222 --> 01:45:55,266
this other you, going for her?
1375
01:45:57,185 --> 01:45:59,771
Have you told the doctorabout these feelings?
No.
1376
01:45:59,854 --> 01:46:02,190
You cut them off,don't you?
I don't-
1377
01:46:02,273 --> 01:46:04,942
I don't know if I do.
1378
01:46:05,026 --> 01:46:08,196
I try to. It, uh-
1379
01:46:10,031 --> 01:46:12,033
It, uh-
1380
01:46:14,786 --> 01:46:19,082
These, uh-These things keep
popping in and out of my head.
1381
01:46:20,124 --> 01:46:22,377
They don't make sense.
1382
01:46:25,546 --> 01:46:28,883
Albert, do you remember
what you did New Year's Eve?
1383
01:46:29,967 --> 01:46:32,136
New Year's Day?
1384
01:46:34,097 --> 01:46:36,099
Yeah. Um,
1385
01:46:36,182 --> 01:46:40,311
I watched the Rose Bowl Parade
with the kids.
1386
01:46:40,395 --> 01:46:42,313
Then we had dinner around 2:00.
1387
01:46:42,397 --> 01:46:48,820
We usually eat, uh-
eat early on holidays.
1388
01:46:48,903 --> 01:46:51,280
Do you remember what you did
the day after New Year's Day?
1389
01:46:51,364 --> 01:46:52,740
I worked. Where?
1390
01:46:52,824 --> 01:46:55,076
On Charles Street. A furnace job.
1391
01:46:55,159 --> 01:46:59,539
What time did you quit?
Oh, about 3:30 or so.
1392
01:46:59,622 --> 01:47:01,499
What'd you do then?
1393
01:47:01,582 --> 01:47:04,752
Uh, then I went home.
1394
01:47:08,923 --> 01:47:12,093
No? You sure you went home?
1395
01:47:15,138 --> 01:47:17,140
But-
1396
01:47:18,474 --> 01:47:21,227
Oh, I don't know, man.
Look, I don't know-
1397
01:47:21,310 --> 01:47:24,397
I don't know what's-
I don't know what's happening to me.
1398
01:47:24,480 --> 01:47:29,444
These things you see
that pop into your head
and you don't have anything to do with it,
1399
01:47:29,527 --> 01:47:31,446
now is the time for you
to make some sense out of them.
1400
01:47:31,529 --> 01:47:35,533
Yeah, I know, but-
You didn't go home
that afternoon.
1401
01:47:35,616 --> 01:47:39,036
Okay, if you say so.
1402
01:47:39,120 --> 01:47:42,206
What did you see the other day
when you felt sick in here?
1403
01:47:45,293 --> 01:47:47,253
I can't.
You wanna know,don't you?
1404
01:47:47,336 --> 01:47:49,338
You wanna feel better?
1405
01:47:49,422 --> 01:47:51,716
Face it. What did you see?
1406
01:47:54,135 --> 01:47:56,220
Uh...
1407
01:47:59,557 --> 01:48:01,893
mailboxes. Yours?
1408
01:48:01,976 --> 01:48:04,020
No. What else?
1409
01:48:05,771 --> 01:48:08,107
A dark hall. What else?
1410
01:48:09,317 --> 01:48:11,652
Come on! I can't. I can't.
1411
01:48:17,575 --> 01:48:20,411
A woman's breasts. Whose?
1412
01:48:20,495 --> 01:48:23,372
I don't know. I can't see her face.
What was she doing?
1413
01:48:26,417 --> 01:48:29,253
Her blouse came off in my-my hand.
1414
01:48:29,337 --> 01:48:33,090
Albert, now.
Now is the time, Albert.
1415
01:48:33,174 --> 01:48:35,760
Go back.
1416
01:48:35,843 --> 01:48:38,930
You left the furnace job.
Now what do you do?
1417
01:48:39,013 --> 01:48:42,016
Think. Reach out.
1418
01:48:44,018 --> 01:48:46,562
No, I can't. N-N-Nothing.
1419
01:48:46,646 --> 01:48:48,689
No.
1420
01:48:48,773 --> 01:48:50,733
You don't want it to come.
1421
01:48:50,816 --> 01:48:52,193
No.
1422
01:48:53,861 --> 01:48:56,155
I'm trying.
No, you're not.Go on. Face it.
1423
01:48:56,239 --> 01:49:00,034
Where are you?
What did you do after you left the job?
1424
01:49:00,117 --> 01:49:03,204
Come on. Look at it.
Have some guts for once.
1425
01:49:37,363 --> 01:49:39,365
I'm, uh-
1426
01:49:41,534 --> 01:49:43,536
I'm going down the street. What?
1427
01:49:47,790 --> 01:49:51,460
In a car. I'm going down the street.
1428
01:49:51,544 --> 01:49:54,380
Where are you going? Um-
1429
01:49:55,881 --> 01:50:01,429
Anywhere.
Just, uh, find a place to park the car.
1430
01:50:05,016 --> 01:50:08,269
Right. And I parked the car...
1431
01:50:16,986 --> 01:50:23,075
and, uh, walked
to the house that was there.
1432
01:50:40,384 --> 01:50:43,804
Miss MacLaine?
Oh, Miss Williams. Uh, I'm a plumber.
1433
01:50:43,888 --> 01:50:48,017
The landlord sent me over
to check a leak in the walls.
1434
01:50:49,352 --> 01:50:52,438
Well, I don't know
if I'll be back tomorrow.
1435
01:50:52,521 --> 01:50:54,523
Well, okay, right.
1436
01:50:56,442 --> 01:50:58,694
Well, fine. Great.
1437
01:51:15,378 --> 01:51:18,297
Oh, yeah. I can see the leak.
1438
01:51:41,987 --> 01:51:44,532
Now, don't scream.
Nobody's gonna hurt you.
1439
01:51:53,082 --> 01:51:55,126
Take those off.
1440
01:52:00,423 --> 01:52:02,383
That too.
1441
01:52:11,809 --> 01:52:13,811
Turn around.
1442
01:52:15,563 --> 01:52:18,107
Turn around. Give me your hands.
1443
01:52:19,942 --> 01:52:23,821
Uh, I don't want you to scratch me.
1444
01:52:23,904 --> 01:52:25,906
All right?
1445
01:52:37,251 --> 01:52:40,921
Now, lie down.
1446
01:52:41,005 --> 01:52:43,132
Lie down.
1447
01:52:47,636 --> 01:52:49,847
All the way.
1448
01:54:34,493 --> 01:54:36,495
Albert?
1449
01:54:37,872 --> 01:54:40,249
Albert?
1450
01:54:41,792 --> 01:54:44,211
Albert!
1451
01:55:09,695 --> 01:55:11,906
Albert?
1452
01:55:15,034 --> 01:55:17,036
Albert?
1453
01:55:19,121 --> 01:55:21,123
Albert!
1454
01:56:09,421 --> 01:56:11,423
Subtitled by Captions, Inc.
110854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.