All language subtitles for The.Boston.Strangler.1968.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,403 --> 00:00:30,031 This is John Cameron Swayze in Boston. 2 00:00:30,114 --> 00:00:33,909 A turnout of Bostonians, unsurpassed in numbers and enthusiasm... 3 00:00:33,993 --> 00:00:35,911 in the city's history, roars its welcome... 4 00:00:35,995 --> 00:00:38,289 for Al Shepard, followed by Gus Grissom, 5 00:00:38,372 --> 00:00:43,044 sharing the popular tribute with their fellow astronauts of Project Mercury. 6 00:00:55,639 --> 00:00:56,766 There's Johnny Glenn. 7 00:00:58,851 --> 00:01:02,813 Joy in this usually reserved city of Boston is unconfined. 8 00:01:19,914 --> 00:01:22,333 Recognizing Glenn's morale-boosting feat... 9 00:01:22,416 --> 00:01:25,127 that proved free men will have their say in space... 10 00:01:25,211 --> 00:01:27,254 when the chips are down. 11 00:01:32,718 --> 00:01:35,346 There's a pandemonium of pride as the Mercury astronaut... 12 00:01:35,429 --> 00:01:38,849 arrives with his wife at city hall to be officially welcomed... 13 00:01:38,933 --> 00:01:41,685 by the mayor and other privileged dignitaries. 14 00:01:41,769 --> 00:01:46,107 A moment long to be remembered by all who witness this stirring event. 15 00:01:51,695 --> 00:01:53,030 Leaving the municipal center, 16 00:01:53,114 --> 00:01:55,032 the tempo of the acclaim is stepped up... 17 00:01:55,116 --> 00:01:57,535 and the triumphal motorcade is cheered to the echo... 18 00:01:57,618 --> 00:02:00,412 by additional city multitudes. 19 00:02:04,125 --> 00:02:07,044 At the Statler Hilton, where the New England luncheon... 20 00:02:07,128 --> 00:02:09,380 in honor of Glenn and his Mercury astronaut associates... 21 00:02:09,463 --> 00:02:12,049 will be held, a thousand notables are seated... 22 00:02:12,133 --> 00:02:15,302 to supplement the public tribute as Boston toasts... 23 00:02:15,386 --> 00:02:18,430 another "well done" for Al Shepard and Johnny Glenn. 24 00:03:10,691 --> 00:03:12,693 Come in. We're all finished. 25 00:03:16,113 --> 00:03:19,533 How long has she been dead? Four or five hours. 26 00:03:26,457 --> 00:03:28,459 Rape? 27 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 There's no semen, but she's been mauled and bitten. 28 00:04:16,382 --> 00:04:18,300 All these taxes, 29 00:04:18,384 --> 00:04:21,178 and they still can't deliver the mail on time. 30 00:04:21,262 --> 00:04:24,682 They're too busy blowing everything up with the money. 31 00:04:24,765 --> 00:04:29,687 I heard on TV that they're cleaning up some African jungle. 32 00:04:29,770 --> 00:04:33,274 Imagine, with parts of Boston the way they look. 33 00:04:36,068 --> 00:04:39,196 Guess Myra's stuck at the hospital with another case. 34 00:04:39,280 --> 00:04:43,200 No, she's home. I heard her take the milk in. 35 00:04:43,284 --> 00:04:46,829 Did I ever tell you, when I was nursing, about Mr. Peavis? 36 00:04:46,912 --> 00:04:50,207 He was-You told me. 37 00:04:50,291 --> 00:04:53,794 If she was home, she'd come out and get her mail. 38 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 Oh, Mr. Harris, did you see Mrs. Edwards go out this morning? 39 00:04:57,131 --> 00:04:59,133 Nope. 40 00:04:59,216 --> 00:05:02,219 The only thing that one ever hears is the race track reports. 41 00:05:02,303 --> 00:05:04,221 Maybe she's sick. 42 00:05:04,305 --> 00:05:08,309 You know, she gets those terrible migraines. 43 00:05:11,270 --> 00:05:13,439 Myra, are you there? 44 00:05:27,661 --> 00:05:30,372 She wouldn't leave her door open. 45 00:05:40,466 --> 00:05:44,219 Mr. Harris. Mr. Harris! 46 00:05:44,303 --> 00:05:47,765 Usually in a homicide of this kind where nothing's stolen, 47 00:05:47,848 --> 00:05:51,643 it's a personal enmity, a grudge killing. 48 00:05:52,686 --> 00:05:54,605 Two cases of personal enmity... 49 00:05:54,688 --> 00:05:58,400 against two harmless old ladies in the same neighborhood in one week? 50 00:05:58,484 --> 00:06:00,944 Come on, Captain. Looks to me like a nut's loose. 51 00:06:01,028 --> 00:06:04,281 Nuts don't ransack apartments. 52 00:06:04,365 --> 00:06:06,283 Nothing was stolen, was there? 53 00:06:06,367 --> 00:06:08,952 Oh, let him have his story. 54 00:06:09,036 --> 00:06:11,914 Maybe the nut was looking for something imaginary. 55 00:06:11,997 --> 00:06:14,333 Uh-huh. Like what? How do I know? 56 00:06:14,416 --> 00:06:18,379 A fire engine he thinks someone stole from him when he was three. 57 00:06:18,462 --> 00:06:20,714 Don't you watch television? 58 00:06:26,053 --> 00:06:28,013 You know what that's called? 59 00:06:31,850 --> 00:06:33,936 A double square knot, a surgeon's knot? 60 00:06:34,019 --> 00:06:36,647 Not a very commonly used knot, is it? 61 00:06:36,730 --> 00:06:40,150 So the women were strangled with a double square knot. 62 00:06:40,234 --> 00:06:43,987 What are you trying to tell us, that it was a doctor or an Eagle Scout? 63 00:06:44,071 --> 00:06:46,615 Okay. What about the sex? 64 00:06:46,698 --> 00:06:49,368 What did he actually do to them? What's the difference? 65 00:06:49,451 --> 00:06:52,788 - People like to read about it. - Let them read paperbacks. 66 00:06:52,871 --> 00:06:55,999 - We're withholding that till we check out confessions. - Do you have any? 67 00:06:56,083 --> 00:06:58,001 We have a select group we can rely on... 68 00:06:58,085 --> 00:07:01,380 to confess to any homicide committed in greater Boston. 69 00:07:11,432 --> 00:07:13,434 I'll see you later. 70 00:07:15,060 --> 00:07:17,062 Mm-hmm. 71 00:07:18,897 --> 00:07:21,400 Thanks, Captain. Gentlemen. 72 00:07:25,696 --> 00:07:27,614 A Teletype from the Lynn Police. 73 00:07:27,698 --> 00:07:31,577 They found a 68-year-old retired nurse by the name of Louise Penny, 74 00:07:31,660 --> 00:07:34,121 strangled. 75 00:07:34,204 --> 00:07:36,123 Was she raped? 76 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 With a wine bottle. 77 00:07:38,292 --> 00:07:40,794 We've got a full-blown maniac on our hands. 78 00:08:05,486 --> 00:08:07,571 I've got him all set up for you. 79 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 Now, this regular, the one that's in the bar- 80 00:08:09,865 --> 00:08:11,783 his name's Arnie Carr-isn't straight. 81 00:08:11,867 --> 00:08:15,162 I don't have any real straight ones, God knows, but he is special. 82 00:08:15,245 --> 00:08:18,749 How special? Well, what he does is, 83 00:08:18,832 --> 00:08:23,045 he talks the whole thing up in dirty words, you know, until he's ready. 84 00:08:23,128 --> 00:08:26,256 That's not so unusual. You're tellin' me. 85 00:08:26,340 --> 00:08:29,551 But when he's ready, nothing happens... 86 00:08:29,635 --> 00:08:31,553 until he gets his hands on my throat and squeezes. 87 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 That's 20 bucks I gave you. 88 00:08:35,265 --> 00:08:38,477 All right! Now, just-just wait a minute. 89 00:08:38,560 --> 00:08:43,023 Saturday, when that nurse got it, he was supposed to come around. 90 00:08:43,106 --> 00:08:45,359 He didn't show. And before, 91 00:08:45,442 --> 00:08:48,111 the day Mrs. Hodak was killed, same thing. 92 00:08:48,195 --> 00:08:50,113 Now, that's never happened before! 93 00:08:50,197 --> 00:08:52,115 He's never broken an appointment. 94 00:08:52,199 --> 00:08:55,744 He's always exactly on the button. He's that kind. 95 00:08:57,329 --> 00:08:59,248 Well, I'll try and talk to him. 96 00:08:59,331 --> 00:09:01,291 Is he smart enough to know he doesn't have to? 97 00:09:01,375 --> 00:09:05,754 He's married. He's scared to death. 98 00:09:30,737 --> 00:09:34,157 Mr. Carr, I'm Detective DiNatale. 99 00:09:34,241 --> 00:09:37,828 I have some questions for you. Questions? 100 00:09:37,911 --> 00:09:40,330 You know a girl named Cloe? 101 00:09:40,414 --> 00:09:42,958 I don't know any hookers. 102 00:09:43,041 --> 00:09:45,294 I didn't say she was a hooker. 103 00:09:45,377 --> 00:09:47,671 You broke two dates with her last week. 104 00:09:47,754 --> 00:09:49,673 Yeah, well, I-I went out of town. 105 00:09:49,756 --> 00:09:53,885 Where? Hyannis, Providence. 106 00:09:53,969 --> 00:09:57,598 What do you do, Mr. Carr? I sell paint. 107 00:09:57,681 --> 00:10:02,019 Can anybody place you in Providence and Hyannis, prove that you were up there? 108 00:10:02,102 --> 00:10:05,939 Well, I don't know. I'd have to think. Think. 109 00:10:07,316 --> 00:10:09,234 I don't understand why it's so important... 110 00:10:09,318 --> 00:10:12,362 if I broke a couple of dates with a girl. 111 00:10:12,446 --> 00:10:15,240 Is that a crime? Adultery is. 112 00:10:15,324 --> 00:10:17,659 I bet your wife would think so. 113 00:10:18,952 --> 00:10:21,204 You leave my wife out of this. 114 00:10:27,919 --> 00:10:31,506 Listen, is the girl in any kind of trouble? 115 00:10:31,590 --> 00:10:33,550 If you want anything from me, 116 00:10:33,634 --> 00:10:36,470 as long as it's off the record, I'll give it to you. 117 00:10:36,553 --> 00:10:38,597 The girl's not in any trouble. 118 00:10:38,680 --> 00:10:42,643 I wanna know why you get turned on by putting your hands around her throat. 119 00:10:44,186 --> 00:10:47,981 I don't hurt her. Why do you do it? 120 00:10:48,065 --> 00:10:50,859 I- I don't know. 121 00:10:50,942 --> 00:10:53,445 Do you like to think about women being frightened? 122 00:10:53,528 --> 00:10:55,447 They know I don't mean it. 123 00:10:55,530 --> 00:10:57,574 So you pay them to pretend to be frightened? 124 00:10:57,658 --> 00:11:01,244 They get plenty out of me for it. Uh-huh. 125 00:11:01,328 --> 00:11:07,125 You write down for me where you were and who you talked to on these two dates. 126 00:11:07,209 --> 00:11:12,005 I want the names, the places, the time, 127 00:11:12,089 --> 00:11:14,508 anything that you can remember. 128 00:11:43,495 --> 00:11:45,414 Who is it? The plumber. 129 00:11:45,497 --> 00:11:49,209 The owner told me to come over to look at your sink and your toilet. 130 00:11:49,292 --> 00:11:51,336 He said you might get new ones. 131 00:11:51,420 --> 00:11:53,338 He never said anything to me about it. 132 00:11:53,422 --> 00:11:57,467 I don't know about that, lady, but you're on my list. 133 00:11:57,551 --> 00:12:00,429 I'll phone him. Maybe you could come back. 134 00:12:00,512 --> 00:12:03,140 I don't know when I'll get back. 135 00:12:03,223 --> 00:12:06,309 But it's okay with me if you don't want to be bothered. 136 00:12:06,393 --> 00:12:09,312 No. No, I-it's all right. 137 00:12:09,396 --> 00:12:12,691 As long as you're here, you should look. 138 00:12:35,422 --> 00:12:39,301 Well, you know, you can't be too careful these days. 139 00:12:40,969 --> 00:12:45,515 Emma Hodak, Myra Edwards, Louise Penny, Bertha Blum- 140 00:12:45,599 --> 00:12:47,851 all highly respectable women, 141 00:12:47,934 --> 00:12:51,188 innocently admitted this deranged man into their homes. 142 00:12:51,271 --> 00:12:55,692 Allow no strangers to enter your home under any pretext. 143 00:12:55,776 --> 00:13:01,406 An emergency telephone number, RI 2-1818, has been established. 144 00:13:01,490 --> 00:13:05,994 This line is open 24 hours a day. 145 00:13:06,077 --> 00:13:09,039 Do not be embarrassed nor afraid... 146 00:13:09,122 --> 00:13:12,501 to report any person, no matter how insignificant... 147 00:13:12,584 --> 00:13:15,378 you may feel your suspicions are. 148 00:13:15,462 --> 00:13:18,006 Thank you. 149 00:13:18,089 --> 00:13:19,966 All right. 150 00:13:20,050 --> 00:13:23,720 I hope you've all got the picture. 151 00:13:23,804 --> 00:13:27,432 Each of you is getting a list of known sex offenders. 152 00:13:27,516 --> 00:13:29,851 Bring in the people you usually ignore. 153 00:13:29,935 --> 00:13:33,146 The peepers, the men's room queens, the exhibitionists, 154 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 subway jostlers, the dirty word specialists. 155 00:13:35,941 --> 00:13:39,402 Now, I know it isn't easy to question habitual sex offenders... 156 00:13:39,486 --> 00:13:42,739 and certified nuts, but nail them and let's talk to them. 157 00:13:42,823 --> 00:13:45,492 You don't have to have an ironclad case. 158 00:13:45,575 --> 00:13:49,830 We're not interested in misdemeanor convictions, only homicide suspects. 159 00:13:49,913 --> 00:13:52,332 Now, let's get with this. 160 00:13:52,415 --> 00:13:54,835 If we don't find this man, I'm afraid this is gonna keep happening. 161 00:13:58,588 --> 00:14:00,590 That's it. 162 00:14:13,687 --> 00:14:15,939 All right! Come on! Everybody out! 163 00:14:16,022 --> 00:14:18,984 Go on! Get outta here! 164 00:14:21,194 --> 00:14:25,740 Get over here! Make a straight line! Get over here! 165 00:14:28,994 --> 00:14:32,455 Come on! Get outta here! 166 00:14:34,708 --> 00:14:36,626 Go on! Get outta here! 167 00:14:36,710 --> 00:14:39,254 Line up over there! Come on! Come on! 168 00:14:39,337 --> 00:14:42,257 All right! Everybody out! Let's go! Let's go! 169 00:14:44,509 --> 00:14:47,137 Make a straight line! Get over here! Come on! Get outta here! 170 00:14:53,393 --> 00:14:56,354 All right. Come on. 171 00:14:59,566 --> 00:15:02,903 I called you 15 minutes ago, and they still aren't here. 172 00:15:02,986 --> 00:15:05,947 I told you before, I'm a nurse. 173 00:15:06,031 --> 00:15:08,366 Three of those women were nurses. 174 00:15:08,450 --> 00:15:12,454 This man has been here three nights in a row, peeking. 175 00:15:12,537 --> 00:15:14,664 Please! Thank you. 176 00:15:53,870 --> 00:15:55,956 At it again. 177 00:15:56,039 --> 00:15:58,041 All right, Ralph, let's go. 178 00:16:04,381 --> 00:16:06,383 I love you. 179 00:16:14,808 --> 00:16:18,186 Hello? Is this Mae? 180 00:16:19,312 --> 00:16:21,231 This is she. 181 00:16:21,314 --> 00:16:23,650 How are you tonight, Mae? 182 00:16:24,859 --> 00:16:28,196 Oh, it's you. Uh, I'm fine. 183 00:16:28,279 --> 00:16:31,491 I didn't recognize your voice. Why not? 184 00:16:31,574 --> 00:16:33,952 Sergeant, this is Grace Lockwood at 73 Grove. 185 00:16:34,035 --> 00:16:36,579 We have him on the phone again. How would you like me to come over? 186 00:16:36,663 --> 00:16:42,419 - She'll try and hold him as long as she can. - You'll sit on a chair, and... 187 00:16:42,502 --> 00:16:45,922 I'll sit across the room. 188 00:16:46,006 --> 00:16:48,758 You wear panties, Mae? 189 00:16:48,842 --> 00:16:52,095 Sometimes. What color? 190 00:16:52,178 --> 00:16:55,682 Black. 191 00:16:55,765 --> 00:16:59,060 Net or solid? 192 00:16:59,144 --> 00:17:01,312 Net. 193 00:17:01,396 --> 00:17:05,066 Then we'll have a drink, Mae. 194 00:17:05,150 --> 00:17:07,277 What do you drink? 195 00:17:07,360 --> 00:17:13,033 Martinis. It's on Route 2, Terminal 94. 196 00:17:13,116 --> 00:17:15,910 Martinis are okay. 197 00:17:15,994 --> 00:17:19,289 I like a sweet drink. 198 00:17:19,372 --> 00:17:21,958 Maybe Kahlúa. 199 00:17:22,042 --> 00:17:25,253 You know why, Mae? 200 00:17:25,336 --> 00:17:27,589 No. Why? 201 00:17:29,549 --> 00:17:31,801 Because I got a special way of- 202 00:17:42,812 --> 00:17:44,773 Well, I'd rather not say at this time. 203 00:17:44,856 --> 00:17:47,734 There certainly seems to be a little similarity. 204 00:17:47,817 --> 00:17:49,986 Do the, uh, similarities appear to be striking? 205 00:17:50,070 --> 00:17:51,988 Are there more than just one? 206 00:17:52,072 --> 00:17:54,157 Yes, there are several factors involved... 207 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 which appear to be similar in all of the cases. 208 00:17:58,369 --> 00:18:01,915 This is the, uh, Cambridge police chief now. 209 00:18:01,998 --> 00:18:06,127 Chief, uh-Chief, could we talk with you for a moment? 210 00:18:06,211 --> 00:18:08,171 Chief? Chief? 211 00:18:08,254 --> 00:18:10,215 Chief, can you give us anything more on this? 212 00:18:10,298 --> 00:18:12,467 What else is there? A 67-year-old nurse... 213 00:18:12,550 --> 00:18:15,970 has been sexually assaulted and strangled by a Boston maniac. 214 00:18:16,054 --> 00:18:20,308 This is the fifth victim. Two belong to Lawrence and Lynn. 215 00:18:20,391 --> 00:18:24,020 I stand corrected. This two-fifths Boston maniac. 216 00:18:24,104 --> 00:18:27,482 This is another nurse. Do you figure it's someone who works in a hospital? 217 00:18:27,565 --> 00:18:31,152 Or someone who worked in an old people's home. They're all old. 218 00:18:31,236 --> 00:18:33,488 Someone who worked in an orchestra. They all liked music. 219 00:18:33,571 --> 00:18:35,698 Someone who worked in a laundry. They were all neat and clean. 220 00:18:35,782 --> 00:18:37,784 How did he tie the knot? The same as the others? 221 00:18:37,867 --> 00:18:40,286 That's corroborative evidence. We're holding it back. 222 00:18:40,370 --> 00:18:44,207 How did he tie it? Double half hitch. 223 00:18:44,290 --> 00:18:46,209 The same as the others? 224 00:18:46,292 --> 00:18:48,211 If there is more than one man operating, 225 00:18:48,294 --> 00:18:51,422 he sure as hell went to the same school. 226 00:18:55,343 --> 00:18:57,262 This, then, is the fifth strangling... 227 00:18:57,345 --> 00:18:59,931 and the fourth police department to become involved. 228 00:19:00,014 --> 00:19:02,016 Many of us have begun to wonder... 229 00:19:02,100 --> 00:19:06,020 if perhaps a split in jurisdiction is less than helpful. 230 00:19:06,104 --> 00:19:10,400 Is there a central file where all investigating officers can consult? 231 00:19:10,483 --> 00:19:12,610 And can detectives from one city... 232 00:19:12,694 --> 00:19:16,406 cross into the lines of another at will to pursue investigations? 233 00:19:16,489 --> 00:19:21,828 The answers to these and other relevant questions is an unhappy no. 234 00:19:50,481 --> 00:19:53,276 Clear there. Ready? 235 00:20:10,460 --> 00:20:12,462 How do you feel about the Boston Strangler? 236 00:20:12,545 --> 00:20:14,964 Well, I feel a little bit nervous. 237 00:20:15,048 --> 00:20:17,967 I've been reading the papers and going along with the story. 238 00:20:18,051 --> 00:20:20,511 A lot of apprehension on your part? Yes, I would say so. 239 00:20:20,595 --> 00:20:23,640 How about in the evening? Uh, I take every precaution. 240 00:20:23,723 --> 00:20:28,311 After 9:00, I'm pretty close to home. 241 00:20:28,394 --> 00:20:33,316 Well, I really think that we should be well protected... 242 00:20:33,399 --> 00:20:36,945 and have our doors locked-everyone. 243 00:20:37,028 --> 00:20:41,658 I make sure that I'm in the house early. I close the doors. 244 00:20:41,741 --> 00:20:43,660 What happens if somebody does ring the doorbell? 245 00:20:43,743 --> 00:20:46,579 I won't answer it. 246 00:20:46,663 --> 00:20:48,623 You won't answer it at all in the evening time? 247 00:20:48,706 --> 00:20:51,501 No. I answer it, but I don't open the door. 248 00:20:51,584 --> 00:20:55,171 Just what they told us to do about the locks on the doors and not going out alone at night. 249 00:20:55,255 --> 00:20:58,299 What is your personal feeling about it? 250 00:20:58,383 --> 00:21:01,719 Of course, I think he's a sick man in the first place. 251 00:21:01,803 --> 00:21:05,974 I mean, anybody in their right mind wouldn't do anything like that. 252 00:21:06,057 --> 00:21:09,185 What precautions are you taking? I don't go out at night. 253 00:21:09,269 --> 00:21:12,772 I think it's a very, very sad situation. 254 00:21:12,855 --> 00:21:16,025 - How about in the evening time? - I don't go out by myself at night. 255 00:21:16,109 --> 00:21:19,362 - Are you taking any precautions against the Boston Strangler? - Yes, I am. 256 00:21:19,445 --> 00:21:23,408 It's a situation that makes one very uneasy, is it not? It certainly is. 257 00:21:23,491 --> 00:21:27,078 We hope they find him very soon. What do you think of the police department? 258 00:21:27,161 --> 00:21:29,080 Do you think they're doing their utmost? Oh, yeah. 259 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 Fine. Thank you very much. 260 00:21:41,134 --> 00:21:44,887 Looks like she's been dead for at least 24 hours. Any rape? 261 00:21:44,971 --> 00:21:48,808 No, but she's been mauled just like the others and mutilated with this. 262 00:21:48,891 --> 00:21:52,603 Stabbed through the heart. I don't think she let him in this time. 263 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 How do you know? A burglar's tool. 264 00:21:55,148 --> 00:21:57,442 He must have used it to slip the lock. 265 00:21:57,525 --> 00:22:00,528 We found it under the body. 266 00:22:00,611 --> 00:22:04,949 You know, that was beginning to get to me, the way they let him in. 267 00:22:05,033 --> 00:22:07,952 They were all scared, but they still opened their doors. 268 00:22:08,036 --> 00:22:11,789 Nobody ever thinks it will happen to them. They don't wanna get strangled. 269 00:22:11,873 --> 00:22:13,791 That's not exactly what they have in mind. 270 00:22:13,875 --> 00:22:16,919 Old ladies in Boston? 271 00:22:17,003 --> 00:22:19,380 In Boston. 272 00:22:19,464 --> 00:22:22,508 Think what it must be like in New York. 273 00:22:32,393 --> 00:22:35,021 "Taxation through payroll deduction, 274 00:22:35,104 --> 00:22:37,648 "compulsory arbitration of labor disputes, 275 00:22:37,732 --> 00:22:40,109 "confiscatory taxation itself. 276 00:22:40,193 --> 00:22:44,405 "Yet in the area of condemnation of private property for public use, 277 00:22:44,489 --> 00:22:46,407 "in the best egalitarian tradition... 278 00:22:46,491 --> 00:22:49,202 "of the greatest good for the greatest number, 279 00:22:49,285 --> 00:22:52,955 "the present administration found widespread public resistance, 280 00:22:53,039 --> 00:22:55,958 "vindictive and sometimes violent. 281 00:22:56,042 --> 00:22:59,045 "Today, under the leadership of Attorney General Brooke, 282 00:22:59,128 --> 00:23:02,799 "the very mention of eminent domain no longer produces sentiments... 283 00:23:02,882 --> 00:23:06,803 "in the most conservative citizens verging on anarchy. 284 00:23:06,886 --> 00:23:09,138 "As his captain of that division, I have had the honor... 285 00:23:09,222 --> 00:23:11,682 "of working with him to break the backlog in the courts... 286 00:23:11,766 --> 00:23:15,937 of land damage cases and to help persuade the legislature-" 287 00:23:16,020 --> 00:23:18,981 - You're doing this on radio? - Yes. Is there anything wrong with it? 288 00:23:19,065 --> 00:23:22,652 Well, it's scholarly. 289 00:23:22,735 --> 00:23:26,572 - I was trying to popularize it. - What time do you go on, Jack? 290 00:23:26,656 --> 00:23:29,325 8:00 a.m. 8:00 a. m.? 291 00:23:29,409 --> 00:23:34,956 Well, it might make a nice valedictory address for you. 292 00:23:35,039 --> 00:23:38,751 Am I going somewhere? No, I want you right here. 293 00:23:38,835 --> 00:23:42,839 Just an added bit to your duties, that's all. 294 00:23:42,922 --> 00:23:47,135 What added bit? I like Eminent Domain. I know you do. 295 00:23:47,218 --> 00:23:52,014 It's legal and technical and orderly and remote. 296 00:23:52,098 --> 00:23:55,268 What have you got in mind for me? The stranglings. 297 00:23:55,351 --> 00:23:57,854 I beg your pardon? Oh, come on, Jack. 298 00:23:57,937 --> 00:24:00,898 You must have some contact with the everyday world. 299 00:24:00,982 --> 00:24:04,569 You do read the newspapers. Only the editorial pages. 300 00:24:04,652 --> 00:24:06,571 Don't you look at television? 301 00:24:06,654 --> 00:24:09,031 Can't. It hurts my eyes. 302 00:24:09,115 --> 00:24:13,995 You know, I actually see that electronic beam scanning the tube. 303 00:24:14,078 --> 00:24:17,290 What about the stranglings? They keep happening. 304 00:24:17,373 --> 00:24:19,834 Of course. Compulsive homicide, inner motivated. 305 00:24:19,917 --> 00:24:22,503 - You only catch them by fluke. - That isn't good enough. 306 00:24:22,587 --> 00:24:25,715 Fortunately, you have four police departments to absorb public criticism. 307 00:24:25,798 --> 00:24:27,717 Commonwealth can stay out of it. 308 00:24:27,800 --> 00:24:29,635 I don't intend the commonwealth to stay out of it. 309 00:24:29,719 --> 00:24:34,599 There's an absolutely urgent need to coordinate the investigations. 310 00:24:34,682 --> 00:24:38,561 We've got to do it. What part do you want me to play in this? 311 00:24:41,689 --> 00:24:44,942 I want you to coordinate the investigations for the commonwealth, 312 00:24:45,026 --> 00:24:47,028 set up a Strangler Bureau. 313 00:24:48,321 --> 00:24:50,323 No. 314 00:24:51,365 --> 00:24:53,284 This is not a favor I'm asking of you. 315 00:24:53,367 --> 00:24:55,912 And the budget hasn't any money to pay you for it. 316 00:24:55,995 --> 00:25:01,125 But I'm putting it to you as I see it- public service. 317 00:25:01,209 --> 00:25:03,419 I teach law. I write about law. 318 00:25:03,503 --> 00:25:06,923 My practice has almost disappeared while I've been working with you. 319 00:25:07,006 --> 00:25:10,718 That's my public service. I'm not even remotely qualified for this kind of thing. 320 00:25:10,801 --> 00:25:14,096 You have one of the best minds I know. You're highly respected. 321 00:25:14,180 --> 00:25:16,724 You're a uniquely competent administrator. 322 00:25:16,807 --> 00:25:19,602 And in spite of that scholarly pose, you're tough enough. 323 00:25:19,685 --> 00:25:22,230 Forgetting everything else, I'm against it on principle. 324 00:25:22,313 --> 00:25:25,733 - You want the stranglings to go on? - That's not fair. 325 00:25:25,816 --> 00:25:28,778 I don't want to throw out the baby with the bath. 326 00:25:28,861 --> 00:25:31,447 The stronger and more centralized police authority becomes, 327 00:25:31,531 --> 00:25:33,574 the less I like it. Spoken like a scholar. 328 00:25:33,658 --> 00:25:36,827 Which is what I hope I am. God really sits on your shoulder, doesn't he? 329 00:25:36,911 --> 00:25:40,248 That's a regional and ethnic disability I inherit from my ancestors. 330 00:25:46,796 --> 00:25:49,382 Well, shall we have some more tea? 331 00:25:58,558 --> 00:26:01,978 It's so cold outside. It sure is. 332 00:26:02,061 --> 00:26:04,230 My hands are frozen. 333 00:26:04,313 --> 00:26:06,232 I can hardly move my fingers. 334 00:26:06,315 --> 00:26:08,234 I just hope it doesn't snow again. 335 00:26:08,317 --> 00:26:10,278 I hope not either. It would ruin the weekend. 336 00:26:10,361 --> 00:26:13,364 That'll probably be ruined anyway. 337 00:26:13,447 --> 00:26:15,616 I can't reach my keys. Do you have yours handy? 338 00:26:15,700 --> 00:26:18,327 Yes, they're in my pocket someplace. 339 00:26:18,411 --> 00:26:20,454 Boy, these packages are heavy. 340 00:26:20,538 --> 00:26:23,249 Oh! She's got it double locked again. 341 00:26:23,332 --> 00:26:26,502 She must have stepped out to get the steak. She said she wanted to. 342 00:26:26,586 --> 00:26:28,671 That butcher likes her. 343 00:26:28,754 --> 00:26:31,132 I can understand while she's in the house, 344 00:26:31,215 --> 00:26:33,759 but every time she goes for the mail or the garbage? 345 00:26:33,843 --> 00:26:35,845 He's only interested in old ladies anyway. 346 00:26:37,179 --> 00:26:40,683 The strangler's seventh victim, Lisa Gordon, 347 00:26:40,766 --> 00:26:45,813 was young, unlike the others who were old, 348 00:26:45,896 --> 00:26:51,861 Negro, unlike the others who were white, 349 00:26:51,944 --> 00:26:55,031 and living with two other girls, 350 00:26:55,114 --> 00:26:59,035 unlike the others who lived alone. 351 00:27:00,453 --> 00:27:03,497 From now on, no woman in greater Boston, 352 00:27:03,581 --> 00:27:07,293 regardless of who she is or how she lives, 353 00:27:07,376 --> 00:27:09,962 can feel secure. 354 00:27:10,046 --> 00:27:13,883 And now, let's go to the state house, where Mr. John Bottomly, 355 00:27:13,966 --> 00:27:17,053 who has been appointed head of the newly created Strangler Bureau, 356 00:27:17,136 --> 00:27:19,055 is setting up his headquarters. 357 00:27:19,138 --> 00:27:22,808 Mr. Bottomly, how are you, sir? 358 00:27:22,892 --> 00:27:24,810 Hello there, Mr. Dryer. 359 00:27:24,894 --> 00:27:28,856 Mr. Bottomly, at this early stage of the investigation, 360 00:27:28,939 --> 00:27:31,233 can you tell us what your first steps will be? 361 00:27:31,317 --> 00:27:35,029 Yes. Our first job is to copy the files of each of the homicides... 362 00:27:35,112 --> 00:27:38,574 in each of the police departments involved- 363 00:27:38,658 --> 00:27:41,535 Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence, and Salem- 364 00:27:41,619 --> 00:27:45,081 and reconstruct them in master files in these books here. 365 00:27:45,164 --> 00:27:47,166 I see. 366 00:27:49,335 --> 00:27:51,587 Uh, Mr. Bottomly- 367 00:27:51,671 --> 00:27:54,340 Mr. Bottomly, is there any significance to the fact... 368 00:27:54,423 --> 00:27:57,968 that half of that bulletin board is empty? 369 00:27:58,052 --> 00:28:00,012 A medical psychiatric board... 370 00:28:00,096 --> 00:28:02,807 is one of three divisions in this operation. 371 00:28:02,890 --> 00:28:06,268 I've talked informally with its members, 372 00:28:06,352 --> 00:28:08,270 and they feel the chances are... 373 00:28:08,354 --> 00:28:10,856 these killings will continue until we find our man. 374 00:28:10,940 --> 00:28:13,317 There's a lot of talk about finding these demented people... 375 00:28:13,401 --> 00:28:16,570 and treating them before they get to the point of killing. 376 00:28:16,654 --> 00:28:18,948 Now, do you have an opinion on that? 377 00:28:19,031 --> 00:28:21,409 A lot of talk is exactly what it is. 378 00:28:21,492 --> 00:28:23,411 What more can you expect from a society... 379 00:28:23,494 --> 00:28:28,124 that itself spends 44% of its tax dollar on killing? 380 00:28:28,207 --> 00:28:32,461 - Anything else? - Yes. Why did you take this on? 381 00:28:32,545 --> 00:28:36,048 I was ordered to by my employer, the attorney general. 382 00:28:36,132 --> 00:28:38,467 Ordered to, Mr. Bottomly? 383 00:28:38,551 --> 00:28:41,429 - Don't you find that credible? - If you say so. 384 00:28:41,512 --> 00:28:44,014 I'll amend it. 385 00:28:44,098 --> 00:28:47,184 He challenged me, and I was sucked in. 386 00:28:47,268 --> 00:28:50,855 Thank you very much. Right. 387 00:28:50,938 --> 00:28:53,149 Elsewhere in the nation on this day- 388 00:29:04,577 --> 00:29:08,664 Miss Ridgeway owns the house and rents rooms. Old Yankee family. 389 00:29:08,748 --> 00:29:12,376 She lives with a lady named Alice Oakville. They're married to each other. 390 00:29:12,460 --> 00:29:16,213 The pigeon is a tenant named Terence Huntley. He's a faggot. 391 00:29:16,297 --> 00:29:19,216 I can't wait. 392 00:29:19,300 --> 00:29:21,385 Good morning. I'm Detective DiNatale. 393 00:29:21,469 --> 00:29:23,846 Detective, I'm simply delighted to meet you. 394 00:29:23,929 --> 00:29:25,848 And this is Sergeant McAfee. 395 00:29:25,931 --> 00:29:29,143 And this is my good friend, Miss Oakville. 396 00:29:29,226 --> 00:29:31,520 Now, I'm not going to tell you anything first. 397 00:29:31,604 --> 00:29:35,316 I want this to have the same effect it had on me. 398 00:30:02,843 --> 00:30:08,516 Alice, what did I say to you the day Mr. Huntley hung that painting? 399 00:30:11,227 --> 00:30:13,813 You said, "Alice, look at that. 400 00:30:13,896 --> 00:30:16,148 "You mark my words. 401 00:30:16,232 --> 00:30:19,527 The next woman he strangles is going to be a Negress." 402 00:30:19,610 --> 00:30:22,404 That was the day before Lisa Gordon was strangled. 403 00:30:22,488 --> 00:30:26,826 Did you have any reason to be suspicious of Mr. Huntley previously? 404 00:30:26,909 --> 00:30:30,246 Alice, tell the detective about seeing Mr. Huntley... 405 00:30:30,329 --> 00:30:34,917 on Gainsborough Street where Mrs. Hodak lived. 406 00:30:35,000 --> 00:30:37,211 I met him walking on Gainsborough Street... 407 00:30:37,294 --> 00:30:40,631 just three days before Mrs. Hodak was strangled. 408 00:30:40,714 --> 00:30:45,427 He was just staring into store windows of those junk shops. 409 00:30:46,554 --> 00:30:48,639 Isn't he an antique dealer? 410 00:30:48,722 --> 00:30:50,724 What's that got to do with it? 411 00:30:50,808 --> 00:30:54,687 Do all antique dealers collect books like this? 412 00:30:54,770 --> 00:30:58,232 The Collected Works of the Marquis de Sade. 413 00:30:58,315 --> 00:31:02,027 This and four others about Thuggees. 414 00:31:07,199 --> 00:31:11,287 I'm sure you understand the significance of that. 415 00:31:12,830 --> 00:31:14,748 Absolutely. 416 00:31:14,832 --> 00:31:17,293 What's a Thuggee? And who is de Sade? 417 00:31:17,376 --> 00:31:21,463 Thuggees are a sect of Indian ritual murderers... 418 00:31:21,547 --> 00:31:23,507 who strangle their victims. 419 00:31:23,591 --> 00:31:27,595 The word "sadism" comes from the Marquis de Sade. 420 00:31:27,678 --> 00:31:32,141 All Terence Huntley is interested in is strangling and torture. 421 00:31:44,653 --> 00:31:48,908 I've seen some put-ons, but that one's carrying it too far. 422 00:31:50,784 --> 00:31:52,953 She's coming this way. 423 00:31:55,789 --> 00:31:58,000 Are you Terence Huntley? I am. 424 00:31:58,083 --> 00:32:00,878 I'm John Bottomly. We've been having trouble contacting you. 425 00:32:00,961 --> 00:32:02,880 I heard you were trying to reach me. 426 00:32:02,963 --> 00:32:06,717 Are you the Bottomly in the Strangler Bureau? That's right. 427 00:32:06,800 --> 00:32:09,803 Terry, you old hound, you've been hiding your lamp under a blanket. 428 00:32:09,887 --> 00:32:13,474 Bushel. This is Cedric Ewing, Harold Robin. 429 00:32:13,557 --> 00:32:16,477 Very happy to meet you, Mr. Bottomly, 430 00:32:16,560 --> 00:32:19,772 And very impressed. 431 00:32:19,855 --> 00:32:23,233 Excuse us. We have a date with a gunnery sergeant. 432 00:32:30,783 --> 00:32:33,243 Why didn't you answer my calls? 433 00:32:33,327 --> 00:32:35,704 I didn't know who you were until just now. 434 00:32:35,788 --> 00:32:38,248 I never answer calls unless I know who the people are. 435 00:32:38,332 --> 00:32:40,334 Why not? 436 00:32:41,877 --> 00:32:43,879 Because I'm too vulnerable. 437 00:32:43,963 --> 00:32:46,048 If you're rich and gay, 438 00:32:46,131 --> 00:32:51,011 people continually harass and blackmail you. 439 00:32:51,095 --> 00:32:55,265 Have you any idea why I want to talk to you? 440 00:32:55,349 --> 00:32:58,811 Well, whenever there are unsolved sex crimes, the police crack down on us. 441 00:32:58,894 --> 00:33:02,106 I think it's ridiculous. Be that as it may, we have an informant... 442 00:33:02,189 --> 00:33:04,149 who insists that you're the Strangler. 443 00:33:04,233 --> 00:33:07,069 Oh, my God. 444 00:33:07,152 --> 00:33:09,363 Miss Ridgeway. 445 00:33:09,446 --> 00:33:12,282 Do you protect stoolies, even in this exotic atmosphere? 446 00:33:13,575 --> 00:33:15,494 Every suspect has to be checked out. 447 00:33:15,577 --> 00:33:18,831 I thought you'd prefer me to a detective. 448 00:33:18,914 --> 00:33:21,583 The old school tie. 449 00:33:21,667 --> 00:33:25,963 Or is it that you're really a little curious about us? Let's say I'm slumming. 450 00:33:26,046 --> 00:33:28,674 I didn't think that you'd make a remark like that. 451 00:33:30,676 --> 00:33:33,762 I was rude. I'm sorry. 452 00:33:33,846 --> 00:33:36,181 I believe you are. 453 00:33:37,433 --> 00:33:39,727 What did you want to ask me? 454 00:33:39,810 --> 00:33:43,105 Have you any business on Gainsborough Street? 455 00:33:43,188 --> 00:33:46,316 Oh, the flower. 456 00:33:46,400 --> 00:33:49,278 I beg your pardon? 457 00:33:49,361 --> 00:33:52,364 The one that plays the girl's role is the flower. 458 00:33:53,532 --> 00:33:55,492 Alice Oakville. 459 00:33:55,576 --> 00:33:58,454 Yeah, she saw me on Gainsborough Street. Of course she saw me there. 460 00:33:58,537 --> 00:34:00,497 I buy things from secondhand shops there. 461 00:34:00,581 --> 00:34:03,500 Here are the dates and times of the seven stranglings. 462 00:34:03,584 --> 00:34:07,254 I'd like you to list, as well as you remember, where you were in each instance. 463 00:34:07,337 --> 00:34:09,882 Send it to me at the state house. 464 00:34:11,717 --> 00:34:16,638 You know that Miss Ridgeway is a rejected lover. 465 00:34:16,722 --> 00:34:18,640 I don't, frankly. 466 00:34:18,724 --> 00:34:22,311 We were lovers. I broke it off. 467 00:34:22,394 --> 00:34:26,023 She is a woman scorned. 468 00:34:26,106 --> 00:34:28,776 Apparently, things aren't as upside down as they seem to be. 469 00:34:28,859 --> 00:34:30,778 I'm sorry to disappoint you. 470 00:34:30,861 --> 00:34:34,782 She played the man's part. I, the woman. 471 00:34:43,373 --> 00:34:46,877 There was nothing I could say, so I didn't say anything. 472 00:34:46,960 --> 00:34:49,088 I'll see you right after the credit union meeting. 473 00:34:49,171 --> 00:34:51,548 No, you get some sleep. 474 00:34:51,632 --> 00:34:54,802 As a matter of fact, we both should. 475 00:34:54,885 --> 00:34:57,721 I'll see you tomorrow night at the plant. Okay. 476 00:34:59,389 --> 00:35:02,017 Good night. Good night, sweet. 477 00:35:33,048 --> 00:35:37,094 Now, Lloyd, I told- 478 00:36:14,173 --> 00:36:16,175 Hello, Luis. 479 00:36:22,055 --> 00:36:24,057 Has your attorney explained to you... 480 00:36:24,141 --> 00:36:26,977 that you don't have to answer our questions? 481 00:36:27,060 --> 00:36:30,397 Oh, I don't mind answering intelligent questions. 482 00:36:44,912 --> 00:36:47,873 What were you doing with this? Saving it. 483 00:36:47,956 --> 00:36:50,959 Anyone who strangles a woman can't be all bad. 484 00:36:51,043 --> 00:36:53,420 Stop it, David. 485 00:36:53,503 --> 00:36:56,256 And this? I'm sick, you know. 486 00:36:56,340 --> 00:36:58,258 More likely drunk. How much have you had? 487 00:36:58,342 --> 00:37:00,719 That's how they teach 'em in the police academy- 488 00:37:00,802 --> 00:37:02,930 catch 'em off guard with irrelevant questions. 489 00:37:03,013 --> 00:37:06,433 - Where did you buy this? - Also irrelevant, 490 00:37:06,516 --> 00:37:09,019 immaterial and incompetent. 491 00:37:09,102 --> 00:37:13,148 What are you made up for? You wouldn't be playing Othello, would you? 492 00:37:13,232 --> 00:37:18,570 Bravo. Intellectual civil servant. I am Othello. 493 00:37:18,654 --> 00:37:21,907 Othello strangled his wife because she was unfaithful to him. 494 00:37:21,990 --> 00:37:25,953 Mine wouldn't have had time. We were only married yesterday morning. 495 00:37:26,036 --> 00:37:28,538 And you would've had time for number eight who was killed in the afternoon. 496 00:37:28,622 --> 00:37:33,252 Ah! Marry in the morning and murder in the afternoon. 497 00:37:33,335 --> 00:37:36,129 Of course. Sheer omnipotence. 498 00:37:42,678 --> 00:37:45,514 You've been looking at my case history. 499 00:37:45,597 --> 00:37:49,685 They say I have m-mess-me-me- 500 00:37:49,768 --> 00:37:53,397 messianic de-delusion. 501 00:37:53,480 --> 00:37:55,357 Do you think you have? I think- 502 00:37:55,440 --> 00:37:58,986 You better leave the matter of your sanity to the doctors, David. 503 00:37:59,069 --> 00:38:02,155 Are you prepared to charge him? They're prepared to go on with these sessions... 504 00:38:02,239 --> 00:38:04,491 in hope that I'm gonna spill something. 505 00:38:04,574 --> 00:38:07,786 Don't you know desperate men when you see them? Jack? 506 00:38:10,789 --> 00:38:12,749 We'll hold him. 507 00:38:12,833 --> 00:38:15,127 For having a newspaper clipping on me? 508 00:38:15,210 --> 00:38:17,504 Oh, don't be ridiculous! 509 00:38:17,587 --> 00:38:21,216 For carrying a concealed weapon. Also, assault and battery on your wife. 510 00:38:22,968 --> 00:38:26,096 - My wife won't charge me. - You wanna bet? 511 00:38:27,806 --> 00:38:30,267 We're ready for you, Mrs. Parker. 512 00:38:53,582 --> 00:38:57,169 Police brutality. We don't do that anymore. 513 00:38:58,462 --> 00:39:00,464 I'm sorry. 514 00:39:02,174 --> 00:39:05,510 Who is it? 515 00:39:05,594 --> 00:39:07,637 It's me, Colonel Brumley. 516 00:39:09,556 --> 00:39:11,558 Oh, hi. 517 00:39:16,855 --> 00:39:19,483 Well, um, 518 00:39:19,566 --> 00:39:22,694 you're even prettier than I remember from that party, Dana. 519 00:39:22,778 --> 00:39:26,782 You know, it's funny. I can't seem to remember that party, 520 00:39:26,865 --> 00:39:29,743 but I do remember you. 521 00:39:30,786 --> 00:39:32,704 Well, give me your coat. Oh. 522 00:39:32,788 --> 00:39:35,457 Well, there are so many parties on Beacon Hill, aren't there? 523 00:39:35,540 --> 00:39:38,585 It's just like one big sorority house, isn't it? 524 00:39:38,668 --> 00:39:41,421 Yeah, just like a big sorority house. 525 00:39:41,505 --> 00:39:44,091 Oh, will you have a drink, Colonel? 526 00:39:44,174 --> 00:39:46,843 Call me Lyonel. And a Coca-Cola, please. 527 00:39:46,927 --> 00:39:50,972 It's malaria, you know, from the Pacific. 528 00:39:51,056 --> 00:39:53,642 It's, uh, doctor's orders. 529 00:39:53,725 --> 00:39:56,311 Most of the doctors I know are half-gassed... 530 00:39:56,395 --> 00:39:59,648 by the time 5:00 rolls around. 531 00:39:59,731 --> 00:40:02,734 Uh, you have a lot of, um, physician friends? 532 00:40:02,818 --> 00:40:05,487 You're kidding. Didn't I tell you I was a nurse? 533 00:40:05,570 --> 00:40:07,489 I don't-I don't think so. 534 00:40:07,572 --> 00:40:09,491 I'm attracted, uh, to nurses. 535 00:40:09,574 --> 00:40:12,536 They... have a, uh, 536 00:40:12,619 --> 00:40:15,080 nice sense of, um, 537 00:40:17,207 --> 00:40:19,209 reality. 538 00:40:25,006 --> 00:40:27,592 My, you are a trim one. 539 00:40:28,802 --> 00:40:30,762 What's that? 540 00:40:30,846 --> 00:40:34,558 That's a gun, Colonel. You see, I'm a policewoman too. 541 00:40:34,641 --> 00:40:36,685 Julian. 542 00:40:36,768 --> 00:40:41,231 This is Lieutenant Soshnick and Sergeant McAfee. 543 00:40:43,358 --> 00:40:46,445 In that case, I would, uh, like the drink. 544 00:40:48,488 --> 00:40:51,241 So this is the famous Colonel Brumley, huh? 545 00:40:51,324 --> 00:40:54,703 My, my, my, what a time we've had finding you. 546 00:40:54,786 --> 00:40:57,080 Mac, you think he looks like a colonel? 547 00:40:57,164 --> 00:41:01,793 I'm-I am, uh, not really a colonel, you know. 548 00:41:01,877 --> 00:41:05,213 Wholesale groceries, isn't it? 549 00:41:05,297 --> 00:41:07,382 Well, he doesn't look like a colonel to me, 550 00:41:07,466 --> 00:41:10,760 but he sure as hell doesn't look like a pickle salesman either. 551 00:41:10,844 --> 00:41:15,182 - Uh-Uh, produce. - Lyonel, 552 00:41:15,265 --> 00:41:18,226 you know that impersonating an officer is a crime? 553 00:41:18,310 --> 00:41:20,854 - Not if you don't wear the uniform. - He may be right. 554 00:41:20,937 --> 00:41:24,524 How do you find them? 555 00:41:24,608 --> 00:41:27,903 Um, in the, uh, phone directory, 556 00:41:27,986 --> 00:41:31,823 or, uh, if they're pretty, like-like Dana, 557 00:41:31,907 --> 00:41:34,242 I follow them home. 558 00:41:34,326 --> 00:41:37,162 How long has this been going on? 559 00:41:37,245 --> 00:41:39,998 About, um, six months. 560 00:41:40,081 --> 00:41:43,752 One of the ladies says you have a little black book. 561 00:41:43,835 --> 00:41:45,921 Uh-huh. 562 00:41:46,004 --> 00:41:48,006 Oh. 563 00:42:08,527 --> 00:42:12,113 You have been a busy little beaver, haven't you? 564 00:42:13,365 --> 00:42:18,411 Gainsborough Street, Park Drive, Salem. 565 00:42:18,495 --> 00:42:22,791 Mention any one of the neighborhoods, he's been there. 566 00:42:22,874 --> 00:42:24,876 How many names have you got in here? 567 00:42:26,002 --> 00:42:29,923 Oh, about, um, 500. 568 00:42:30,006 --> 00:42:32,634 How many have you scored with? 569 00:42:32,717 --> 00:42:36,596 Oh, at least, um, two-thirds. 570 00:42:36,680 --> 00:42:38,723 In six months? 571 00:42:38,807 --> 00:42:41,434 Uh-huh. 572 00:42:41,518 --> 00:42:44,479 You have any idea why you do this? 573 00:42:44,563 --> 00:42:47,691 Well, just sort of a hobby. 574 00:42:51,444 --> 00:42:54,573 You know what gets me is here is a city... 575 00:42:54,656 --> 00:42:58,410 with the women in it supposedly terrified of the Strangler, 576 00:42:58,493 --> 00:43:01,204 and this pickle salesman, 577 00:43:01,288 --> 00:43:03,582 a total stranger, 578 00:43:03,665 --> 00:43:07,252 talks his way into their beds without any trouble at all. 579 00:43:07,335 --> 00:43:10,255 - I wouldn't say that. - He could have killed any one of them. 580 00:43:10,338 --> 00:43:13,341 Maybe he did. I couldn't kill anything. 581 00:43:13,425 --> 00:43:16,845 - We'll check you out. - Check him out, hell. 582 00:43:16,928 --> 00:43:18,847 Find out what kind of diet he's on... 583 00:43:18,930 --> 00:43:21,766 and have it mimeographed for the rest of us. 584 00:43:25,145 --> 00:43:27,856 It's done. Better wake June up. 585 00:43:27,939 --> 00:43:29,941 June! 586 00:43:31,276 --> 00:43:33,278 June! 587 00:44:03,642 --> 00:44:06,144 Mr. Bottomly, would you like to make a statement at this time? 588 00:44:06,227 --> 00:44:09,147 No, I'm sorry. No comment. This is the ninth victim. 589 00:44:09,230 --> 00:44:11,775 Your office must have something to say. 590 00:44:25,330 --> 00:44:27,290 The same M.O.? The same. 591 00:44:27,374 --> 00:44:31,086 My God, you'd think after eight of them, they'd stop opening the door for him. 592 00:44:33,129 --> 00:44:35,715 June Williams, 19. 593 00:44:37,008 --> 00:44:38,968 The press wants a statement. What do we tell them? 594 00:44:39,052 --> 00:44:41,596 I think we ought to give it to the press just the way it is- 595 00:44:41,680 --> 00:44:43,598 horrify them into keeping their doors closed! 596 00:44:43,682 --> 00:44:46,768 I don't want the press to find out about the broom business. 597 00:44:46,851 --> 00:44:51,022 The only one who will know outside of us has to be the Strangler. 598 00:44:53,191 --> 00:44:56,903 He won't be here for a few minutes. We've got time for a sandwich. 599 00:44:56,986 --> 00:44:58,279 Yeah. 600 00:44:59,114 --> 00:45:03,451 You know, I got to tell you, I thought you were kidding about this. 601 00:45:03,535 --> 00:45:07,664 I haven't found anything to kid about since I left Eminent Domain. 602 00:45:07,747 --> 00:45:10,709 Well, what the hell is E.S.P.? 603 00:45:10,792 --> 00:45:13,712 Extrasensory perception- 604 00:45:13,795 --> 00:45:17,424 seeing and hearing things that have happened without being there. 605 00:45:17,507 --> 00:45:20,969 Sort of like a delayed mental telepathy. 606 00:45:21,052 --> 00:45:24,264 I don't believe in ordinary mental telepathy. 607 00:45:24,347 --> 00:45:28,017 Science takes it seriously. I've checked Hurkos. 608 00:45:28,101 --> 00:45:31,855 He's helped police around the world, from Miami to Scotland Yard. 609 00:45:31,938 --> 00:45:33,857 There are facts. Coincidences. 610 00:45:33,940 --> 00:45:37,569 They could have got the same thing by opening a fortune cookie. 611 00:45:37,652 --> 00:45:40,655 We've got nine dead women, and every suspect and every clue... 612 00:45:40,739 --> 00:45:44,784 that 2,600 police have come up with has exploded in our faces. 613 00:45:44,868 --> 00:45:46,786 Yeah, but where's the money coming from? 614 00:45:46,870 --> 00:45:49,372 Don't tell me the commonwealth is springing for this. 615 00:45:49,456 --> 00:45:52,792 No, it isn't. A rich friend of the attorney general is paying Hurkos. 616 00:45:52,876 --> 00:45:55,170 Rich and eccentric. 617 00:45:55,253 --> 00:45:58,965 Look, I'd read the entrails of a crow on the steps of the state house... 618 00:45:59,048 --> 00:46:02,552 if I thought we'd come up with one lousy little clue. 619 00:46:02,635 --> 00:46:05,930 This Mr. Kiari has a cottage in Rockport, 620 00:46:06,014 --> 00:46:09,392 and Bobbie Eden was in Rockport the night before she was killed. 621 00:46:09,476 --> 00:46:11,352 Does any of that check out? 622 00:46:11,436 --> 00:46:14,022 Absolutely. Now listen to the rest of it. 623 00:46:14,105 --> 00:46:18,526 "I prayed for a sign that I was right in accusing Mr. Kiari, 624 00:46:18,610 --> 00:46:20,904 "and last night, it came. 625 00:46:20,987 --> 00:46:23,198 "I woke up, and a blue ball of fire... 626 00:46:23,281 --> 00:46:26,910 was flying through my room, writing the name 'Kiari' on the ceiling." 627 00:46:29,412 --> 00:46:31,331 Anything else? 628 00:46:31,414 --> 00:46:34,876 This came in yesterday from a Catholic nursing school. 629 00:46:34,959 --> 00:46:37,712 They got it from a Eugene T. O'Rourke. 630 00:46:37,796 --> 00:46:40,548 "My reason for writing now is to say that I'm a bachelor, 631 00:46:40,632 --> 00:46:43,927 "and I would very much appreciate it if you could suggest a nurse... 632 00:46:44,010 --> 00:46:46,471 "who might like me as much as I'd like her. 633 00:46:46,554 --> 00:46:49,808 And if so, we could begin a friendship that might lead to the altar." 634 00:46:49,891 --> 00:46:53,561 Pathetic. Very sad. 635 00:46:53,645 --> 00:46:59,234 Except... he's been fired from a ladies' shoe store... 636 00:46:59,317 --> 00:47:01,486 for groping a customer. 637 00:47:01,569 --> 00:47:05,281 His landlady says he sleeps on bedsprings without a mattress. 638 00:47:05,365 --> 00:47:07,575 Just the springs? 639 00:47:07,659 --> 00:47:10,745 Some order of French Trappist monks where he was living... 640 00:47:10,829 --> 00:47:12,747 threw him out for acting like a nut- 641 00:47:12,831 --> 00:47:17,168 trying to torture himself, washing himself in the toilet, that kind of thing. 642 00:47:17,252 --> 00:47:21,673 He's had shock therapy. Spend some more time on him. 643 00:47:24,175 --> 00:47:26,386 Which one is the swami? 644 00:47:26,469 --> 00:47:28,805 Texas character is a bodyguard. 645 00:47:30,515 --> 00:47:32,475 I'm John Bottomly. Hurkos. 646 00:47:32,559 --> 00:47:35,061 Dick Matheson. Detective DiNatale. 647 00:47:35,144 --> 00:47:37,772 Everyone say Peter to me. Phil. 648 00:47:37,856 --> 00:47:40,525 If y'all don't mind, I'd like to see your I.D.s. 649 00:47:42,861 --> 00:47:45,655 No reporters, huh? How you manage that? 650 00:47:45,738 --> 00:47:47,782 It was easy. All we had to do was get every newspaper, 651 00:47:47,866 --> 00:47:49,784 radio network, TV station, 652 00:47:49,868 --> 00:47:52,829 and international wire service to agree to look the other way. 653 00:47:52,912 --> 00:47:56,499 That's why we brought you into Providence. Now, if Peter strike out, 654 00:47:56,583 --> 00:48:00,003 public don't know nothing, nobody yell "big fake," right? 655 00:48:00,086 --> 00:48:03,131 Right. Okay. All right. This way. 656 00:48:07,886 --> 00:48:09,888 This the way you want 'em? 657 00:48:09,971 --> 00:48:11,973 Each pile covers one of the killings. 658 00:48:12,056 --> 00:48:15,310 You got here the ladies' stockings, panties, bras, that stuff? 659 00:48:15,393 --> 00:48:19,314 On the way. Okay. We start on pictures. 660 00:48:19,397 --> 00:48:21,399 All yours. 661 00:48:27,530 --> 00:48:30,742 Tricks you play, huh? This one phony-baloney. 662 00:48:30,825 --> 00:48:33,620 This not belong. 663 00:48:33,703 --> 00:48:36,414 Show Peter up, huh? 664 00:48:37,540 --> 00:48:39,542 Now we try real one, eh? 665 00:48:41,127 --> 00:48:45,673 This top one is house- house where murder take place. 666 00:48:45,757 --> 00:48:48,843 Underneath is dead woman, 667 00:48:48,927 --> 00:48:50,929 like this. 668 00:49:04,442 --> 00:49:07,278 Pretty good, eh? 669 00:49:09,530 --> 00:49:12,617 It's all right. Sorry I'm late, but my car wouldn't start. 670 00:49:12,700 --> 00:49:15,954 - This is Sergeant Phil Lisi. - Phil. 671 00:49:16,037 --> 00:49:18,039 Hello. 672 00:49:23,711 --> 00:49:26,214 You're not late because of car. 673 00:49:26,297 --> 00:49:28,716 I tell you what happen. 674 00:49:28,800 --> 00:49:30,760 You phone girlfriend. 675 00:49:30,843 --> 00:49:32,845 "I can't come over this morning. 676 00:49:32,929 --> 00:49:35,139 I've got to see this nut, Hurkos." 677 00:49:35,223 --> 00:49:39,435 She say, "Ah, come over for one cup coffee." 678 00:49:39,519 --> 00:49:42,939 Right, Phil? So you go there. 679 00:49:43,022 --> 00:49:45,149 She bend over to get coffee. 680 00:49:45,233 --> 00:49:50,655 You grab her, push her on kitchen table, and zunk! 681 00:49:50,738 --> 00:49:54,742 Then you come here. That's why you're late, right? 682 00:50:00,581 --> 00:50:05,169 - You're a dangerous man, Peter. - I tell truth, what I see. 683 00:50:05,253 --> 00:50:07,255 Hey, Phil, open that. 684 00:50:07,338 --> 00:50:09,841 Let Peter see ladies' things. 685 00:50:13,052 --> 00:50:16,889 Ah, don't take so big, Phil. 686 00:50:18,599 --> 00:50:22,478 Maybe half men in room have girl on way to work. 687 00:50:22,562 --> 00:50:25,189 Maybe Hurkos big fake, huh? 688 00:50:39,245 --> 00:50:41,247 I see him. 689 00:50:43,041 --> 00:50:45,168 Not too big. 690 00:50:45,251 --> 00:50:49,505 Five feet six, seven. 691 00:50:49,589 --> 00:50:54,093 A hundred and 30, maybe 40 pounds. 692 00:50:54,177 --> 00:50:58,389 He-He-He not sleep in bed. 693 00:50:58,473 --> 00:51:02,226 He is on floor. No, no, no. 694 00:51:02,310 --> 00:51:06,022 On mattress. No, no. 695 00:51:06,105 --> 00:51:09,067 Just on springs. Sleep on springs. 696 00:51:10,943 --> 00:51:14,989 He loves handbags. I-I see handbags, women's handbags. 697 00:51:15,073 --> 00:51:17,158 Lots of handbags. 698 00:51:17,241 --> 00:51:19,452 He use them for sex. 699 00:51:20,953 --> 00:51:24,332 But it make him- make him feel bad, not good. 700 00:51:24,415 --> 00:51:26,334 He-Oh. 701 00:51:26,417 --> 00:51:29,420 I need map. Boston. Quick! 702 00:51:36,302 --> 00:51:39,972 He live here! Cambridge. 703 00:51:40,056 --> 00:51:42,141 This man priest. 704 00:51:42,225 --> 00:51:45,019 No, no, no, no. No priest. 705 00:51:45,103 --> 00:51:47,230 But live with priest, 706 00:51:47,313 --> 00:51:49,315 dress like priest. 707 00:51:49,398 --> 00:51:55,196 Priests, they-they care, but he-he hurt himself. 708 00:51:55,279 --> 00:51:58,908 He-He make dirty. He wash hands in toilet. 709 00:51:58,991 --> 00:52:02,120 They-They throw him out. They- 710 00:52:03,246 --> 00:52:05,289 I stop now. 711 00:52:09,252 --> 00:52:13,589 We need a search warrant for a Eugene T. O'Rourke. 712 00:52:13,673 --> 00:52:17,176 Here's a letter O'Rourke wrote, and these are my notes after I checked him out. 713 00:52:21,013 --> 00:52:23,891 A 23-year-old girl... in Cambridge. 714 00:52:23,975 --> 00:52:26,435 That's number 10. 715 00:52:26,519 --> 00:52:29,856 - O'Rourke lives in Cambridge. - I got something, eh? 716 00:52:31,858 --> 00:52:33,860 You got something. 717 00:53:13,733 --> 00:53:16,068 Hey, look at this. 718 00:53:18,070 --> 00:53:20,072 Strangler's knot. 719 00:53:20,156 --> 00:53:23,451 Yeah, well, that would be one way to tie them together, wouldn't it? 720 00:53:23,534 --> 00:53:26,996 Don't fight it too hard. I don't recognize these floor plans, 721 00:53:27,079 --> 00:53:32,627 but the crosses have been placed just about where the bodies were found. 722 00:53:32,710 --> 00:53:35,880 It would be absolute insanity if the way we got to break this was Peter Hurkos. 723 00:53:37,048 --> 00:53:39,508 My God, look at this book of yoga exercises. 724 00:53:39,592 --> 00:53:44,972 Four, five, six, seven, eight, nine, ten bodies! 725 00:53:45,056 --> 00:53:48,726 What else do you want, an invitation to the 11th? 726 00:53:52,730 --> 00:53:56,984 - Eugene T. O'Rourke. - You know an attorney? 727 00:53:58,361 --> 00:54:03,950 Uh, my brother is a lawyer, but he won't talk to me. 728 00:54:04,033 --> 00:54:07,703 We'll get you one if you want one. It's your right. 729 00:54:10,665 --> 00:54:14,252 It isn't a lawyer I need, I'm afraid. 730 00:54:15,753 --> 00:54:20,049 I can't remember when I wasn't like this. 731 00:54:21,050 --> 00:54:23,970 I, uh- 732 00:54:24,053 --> 00:54:26,681 I-I, uh- 733 00:54:26,764 --> 00:54:29,934 Go on. Y- 734 00:54:30,017 --> 00:54:34,563 I can't. I can't. 735 00:54:35,773 --> 00:54:39,986 I thought I could, but I can't. 736 00:54:40,069 --> 00:54:43,281 I should be put away. 737 00:54:43,364 --> 00:54:45,574 You know, they gave me shock therapy. 738 00:54:45,658 --> 00:54:49,078 You know, they made me leave the monastery. 739 00:54:49,161 --> 00:54:51,539 Why did they make you leave? 740 00:54:51,622 --> 00:54:54,250 You don't know what it's like. 741 00:54:55,459 --> 00:54:59,338 I know you... looked at everything here. 742 00:55:00,464 --> 00:55:02,800 You looked in the closet. 743 00:55:02,883 --> 00:55:05,720 You saw the handbags. 744 00:55:07,513 --> 00:55:10,725 It's what I think of. 745 00:55:10,808 --> 00:55:13,978 That's all I think of. 746 00:55:15,688 --> 00:55:18,524 I know I'm unclean. 747 00:55:19,942 --> 00:55:25,323 I wash I-in dirt to punish myself. 748 00:55:25,406 --> 00:55:29,201 I do other things too- terrible, disgusting things. 749 00:55:31,746 --> 00:55:34,123 What do these X's mean? 750 00:55:35,333 --> 00:55:38,878 I took a correspondence course in art, 751 00:55:38,961 --> 00:55:44,759 and I, uh, had to put the X's down to see where I have to do it over again. 752 00:55:45,843 --> 00:55:49,388 Why did you blot out 10 of these women? 753 00:55:50,473 --> 00:55:53,309 I- I didn't like those pictures. 754 00:55:53,392 --> 00:55:55,561 Why do you have all those things knotted together? 755 00:55:58,439 --> 00:56:02,193 I'm collecting them for Our Lady of Victories. 756 00:56:03,235 --> 00:56:06,030 Where did you buy this? 757 00:56:07,198 --> 00:56:09,283 Oh, no, that's not mine. 758 00:56:09,367 --> 00:56:12,495 No, you lost it. Where did you buy it? 759 00:56:14,622 --> 00:56:16,624 Wh-What are you saying? 760 00:56:16,707 --> 00:56:18,667 I-I never saw that before. 761 00:56:18,751 --> 00:56:23,297 Listen, Eugene, we know all about you. Everything. 762 00:56:24,382 --> 00:56:26,926 Now, God wants you to tell us the truth. 763 00:56:27,009 --> 00:56:31,305 God knows how you've been hurt, and he wants you to tell us the truth. 764 00:56:31,389 --> 00:56:35,059 God wants your salvation as much as you do, huh? 765 00:56:36,394 --> 00:56:38,646 Now, tell us the truth. 766 00:56:38,729 --> 00:56:41,232 But I'm trying. 767 00:56:42,483 --> 00:56:44,693 This is very hard for me. 768 00:56:44,777 --> 00:56:49,073 It's a terrible, dirty thing. No, no, not about the handbags, Eugene. 769 00:56:51,242 --> 00:56:53,160 But about what? 770 00:56:53,244 --> 00:56:55,162 Start at the beginning. 771 00:56:55,246 --> 00:56:57,581 How did you kill that first old lady, Mrs. Hodak? 772 00:56:57,665 --> 00:57:00,584 How did you get into her apartment? 773 00:57:03,838 --> 00:57:07,341 Come on, Eugene. You can't feel any worse than you feel now. 774 00:57:07,425 --> 00:57:09,552 You'll feel better. 775 00:57:09,635 --> 00:57:12,513 Oh, you think that I- 776 00:57:12,596 --> 00:57:14,598 that I- 777 00:57:15,724 --> 00:57:20,771 Oh! I thought you wanted to help me. 778 00:57:21,856 --> 00:57:26,610 - We do wanna help you. - Go away! 779 00:57:27,903 --> 00:57:33,451 I never hurt anything in my life, 780 00:57:33,534 --> 00:57:36,662 except myself. 781 00:57:41,667 --> 00:57:44,712 If I arrange it, will you commit yourself to a hospital... 782 00:57:44,795 --> 00:57:47,298 so you can be helped? 783 00:57:47,381 --> 00:57:50,384 No. You don't really want to. 784 00:57:50,468 --> 00:57:53,471 You're just tricking me! 785 00:57:53,554 --> 00:57:56,807 Under Massachusetts law, Mr. O'Rourke, 786 00:57:56,891 --> 00:58:01,479 any doctor can commit you for 10 days' observation without your permission. 787 00:58:03,647 --> 00:58:08,486 I can't stop you, if that's what you wanna do. 788 00:58:08,569 --> 00:58:11,197 That's what we'll do-give Mr. O'Rourke a chance to think things over. 789 00:58:11,280 --> 00:58:13,449 All right. On your feet, Eugene. What are you doing? 790 00:58:13,532 --> 00:58:15,576 You just said we should- I said a doctor can commit him. 791 00:58:15,659 --> 00:58:17,620 We'll find a doctor at Boston City. 792 00:58:17,703 --> 00:58:19,622 He doesn't wanna go to Boston City. 793 00:58:19,705 --> 00:58:22,416 The papers'll be signed right here before you move him. But if we get started now, 794 00:58:22,500 --> 00:58:25,211 we can get-You'll get what? 795 00:58:27,338 --> 00:58:29,256 I'm developing my own E.S.P., and it tells me... 796 00:58:29,340 --> 00:58:31,467 that we've made a beautiful landing at a wrong airport. 797 00:58:31,550 --> 00:58:33,802 Now, phone in. Get the doctor here. 798 00:58:39,391 --> 00:58:41,936 You can come in now. We're all finished. 799 00:58:46,690 --> 00:58:49,068 She was a student-psychology. 800 00:58:49,151 --> 00:58:52,029 Worked part-time in a hospital. Was she raped? 801 00:58:52,112 --> 00:58:54,281 The doc said no. 802 00:58:54,365 --> 00:58:56,283 It's our man again for sure. 803 00:58:56,367 --> 00:58:59,119 Everything locked from the inside, strangler's knot, 804 00:58:59,203 --> 00:59:01,539 no actual rape. 805 00:59:01,622 --> 00:59:04,166 Stab wounds in a perfect circle around the breasts, 806 00:59:04,250 --> 00:59:06,168 and then a bull's-eye. 807 00:59:06,252 --> 00:59:09,088 This kind of mutilation goes with a queer. 808 00:59:09,171 --> 00:59:11,131 Now look at this. 809 00:59:11,215 --> 00:59:13,676 She was doing her master's thesis. 810 00:59:16,845 --> 00:59:20,975 "Factors Pertaining to the Ideology of Male Homosexuality." 811 00:59:21,058 --> 00:59:24,478 She knew him. She let him in. 812 00:59:24,562 --> 00:59:26,897 He sat in this chair talking to her. 813 00:59:28,857 --> 00:59:32,194 These look like soot marks. He must've brought it in on his shoes. 814 00:59:32,278 --> 00:59:34,363 Did she have a boyfriend? 815 00:59:34,446 --> 00:59:36,532 Three, but two of them are faggots. 816 00:59:36,615 --> 00:59:38,534 We think the other one was banging her. 817 00:59:38,617 --> 00:59:40,619 So what? Everyone's banging everybody. 818 00:59:40,703 --> 00:59:43,372 It's a horny world. You shake 'em down, 819 00:59:43,455 --> 00:59:48,002 you'll probably find all three have good, solid alibis. 820 00:59:48,085 --> 00:59:50,296 No, no, no. This is our man. 821 00:59:51,922 --> 00:59:55,301 She let him in, all right, but she didn't know him. 822 00:59:55,384 --> 00:59:58,178 He's probably not a homosexual. 823 00:59:58,262 --> 01:00:01,015 If we don't find him fast, we'll all be riding three-wheel bikes... 824 01:00:01,098 --> 01:00:04,768 and emptying parking meters. 825 01:00:20,159 --> 01:00:24,413 Thus was the life and the death... 826 01:00:24,496 --> 01:00:28,542 of John Fitzgerald Kennedy. 827 01:00:31,754 --> 01:00:35,049 Leaders oaf hundred nations come in tribute- 828 01:00:35,132 --> 01:00:37,301 De Gaulle of France, 829 01:00:37,384 --> 01:00:40,054 Prince Philip of Great Britain, 830 01:00:40,137 --> 01:00:43,140 Erhard of Germany. 831 01:00:43,223 --> 01:00:46,852 The great among men. 832 01:00:46,935 --> 01:00:50,731 A gathering such as this has never been seen in America. 833 01:00:50,814 --> 01:00:53,734 No, you can't! Yes, I can! Yes, I can! 834 01:00:53,817 --> 01:00:56,445 No, you can't! Oh, shush, shush, shush. 835 01:00:56,528 --> 01:00:59,823 Be quiet. Michael! 836 01:01:00,783 --> 01:01:03,035 Don't be sad, Daddy. 837 01:01:10,167 --> 01:01:12,169 Come here. 838 01:01:18,842 --> 01:01:20,761 A riderless horse, 839 01:01:20,844 --> 01:01:24,348 stirrups backward for the fallen chieftain. 840 01:01:35,359 --> 01:01:37,277 Irmgard. 841 01:01:37,361 --> 01:01:41,031 You know, I just can't believe he's dead. 842 01:01:41,115 --> 01:01:43,867 I can't either. 843 01:01:43,951 --> 01:01:46,745 I'm gonna check on a furnace. I left when it happened. 844 01:01:46,829 --> 01:01:48,831 Now, Al? 845 01:01:48,914 --> 01:01:52,126 I might as well. I wanna get some air anyway. 846 01:01:52,209 --> 01:01:55,629 Try to be back by 6:00. Dinner will be ready. 847 01:01:55,713 --> 01:01:59,133 Okay. See you later. 848 01:01:59,216 --> 01:02:02,469 Kennedy's coffin, borne on the same caisson... 849 01:02:02,553 --> 01:02:06,056 which carried the body of Franklin Delano Roosevelt. 850 01:03:17,294 --> 01:03:20,506 It is a day of national mourning in his own land. 851 01:03:22,132 --> 01:03:24,510 It is a day when men around the world wonder... 852 01:03:24,593 --> 01:03:28,680 how this thing, so needless, could have happened. 853 01:03:34,686 --> 01:03:37,689 Men wonder... 854 01:03:37,773 --> 01:03:39,942 and find no answer. 855 01:03:42,861 --> 01:03:47,783 They can only pause in silence to mourn his passing. 856 01:03:50,786 --> 01:03:52,412 Hi. Yes? 857 01:03:52,496 --> 01:03:56,708 Um, the super sent me to check your bathroom. 858 01:03:56,792 --> 01:04:00,254 I didn't think anyone was working today. Yeah, isn't it awful? 859 01:04:00,337 --> 01:04:03,048 But I have this house marked down for today. 860 01:04:03,131 --> 01:04:05,968 Well, can't you come back in a day or so? 861 01:04:06,051 --> 01:04:08,720 Well, yeah, I guess so. Sorry to bother you. 862 01:04:08,804 --> 01:04:11,181 No, wait. 863 01:04:11,265 --> 01:04:13,934 I don't wanna miss getting the bathroom fixed. 864 01:04:21,149 --> 01:04:23,193 It's in there. 865 01:04:28,824 --> 01:04:32,786 Uh-huh. Yeah, well, that looks kind of bad. 866 01:04:32,870 --> 01:04:35,581 I know. That's what I keep telling them. Yeah, well- 867 01:04:35,664 --> 01:04:39,668 Look. Even the- Even the tile is falling apart, you know? 868 01:04:39,751 --> 01:04:41,795 Yeah. 869 01:05:46,151 --> 01:05:48,278 Who is it? Painter. 870 01:05:48,362 --> 01:05:50,489 Owner sent me over to look at your walls. 871 01:05:50,572 --> 01:05:52,491 He didn't say anything to me. 872 01:05:52,574 --> 01:05:56,495 Well, you're on my list. You have the owner phone me you're okay, 873 01:05:56,578 --> 01:06:01,083 and I'll let you in. If you don't want the work done, it's all right by me. 874 01:06:01,166 --> 01:06:03,543 All right. Come up. 875 01:06:06,129 --> 01:06:08,548 Hey, hey! What are you doin'? 876 01:06:08,632 --> 01:06:10,509 Hey, is that your car? Yeah. 877 01:06:10,592 --> 01:06:12,427 Well, will you do me a big favor and move it? 878 01:06:12,511 --> 01:06:14,930 I got furniture to drop there. 879 01:06:15,013 --> 01:06:17,182 Okay. 880 01:07:20,746 --> 01:07:24,207 Hi. Uh, I'm lookin' for an apartment. 881 01:07:24,291 --> 01:07:27,252 The manager's apartment's over there, number three. 882 01:07:27,335 --> 01:07:30,130 But there are no vacancies. 883 01:07:58,867 --> 01:08:01,578 Now, don't scream and you won't get hurt. 884 01:10:23,345 --> 01:10:25,555 Miss Cluny? 885 01:10:25,639 --> 01:10:27,599 Yes? 886 01:10:27,682 --> 01:10:30,477 This is John Bottomly, who wants to talk to you. 887 01:10:30,560 --> 01:10:34,439 I'm here, Miss Cluny, because the man who attacked you may be very important to us. 888 01:10:35,857 --> 01:10:38,735 We think the man might have been the Strangler. 889 01:10:38,818 --> 01:10:41,321 Oh, my God. 890 01:10:41,404 --> 01:10:43,782 You're very lucky to be alive. 891 01:10:45,533 --> 01:10:48,328 What was the last thing you remember before you woke up in this bed? 892 01:10:49,913 --> 01:10:52,374 I was ironing. 893 01:10:52,457 --> 01:10:57,003 I remember I was ironing some small things. 894 01:10:57,087 --> 01:10:59,005 I don't like ironing. 895 01:10:59,089 --> 01:11:01,216 You don't remember anything until here? 896 01:11:03,218 --> 01:11:07,931 I... remember that I couldn't move. 897 01:11:08,014 --> 01:11:11,268 I kept trying to move, and I-I couldn't. 898 01:11:11,351 --> 01:11:13,186 What stopped you? 899 01:11:14,229 --> 01:11:16,439 I don't know. 900 01:11:16,523 --> 01:11:18,608 It was like I was paralyzed. 901 01:11:18,692 --> 01:11:21,236 Paralyzed completely? Your whole body? 902 01:11:21,319 --> 01:11:24,114 I don't think so. 903 01:11:25,115 --> 01:11:29,202 I could move from side to side. 904 01:11:29,286 --> 01:11:31,413 I kept trying. 905 01:11:31,496 --> 01:11:34,207 Try to remember why you couldn't move your hands and feet. 906 01:11:35,959 --> 01:11:38,253 All right. 907 01:11:41,047 --> 01:11:42,173 Miss Cluny? 908 01:12:36,770 --> 01:12:38,813 Hey! 909 01:12:55,789 --> 01:12:57,957 Hey! 910 01:12:58,041 --> 01:13:00,043 Hey! 911 01:13:32,075 --> 01:13:34,869 He just broke into my house! 912 01:13:59,310 --> 01:14:03,273 Mr. DeSalvo, your attorney, Mr. Asgeirsson here, 913 01:14:03,356 --> 01:14:05,608 tells me you're resisting his representing you. 914 01:14:05,692 --> 01:14:09,028 Now, I strongly urge you to follow his counsel. 915 01:14:09,112 --> 01:14:11,823 But I told you, I don't need an attorney. I haven't done anything. 916 01:14:11,906 --> 01:14:14,909 How do you think you got here? Do you suppose these two officers... 917 01:14:14,993 --> 01:14:18,538 have nothing to do but go around framing innocent people? 918 01:14:18,621 --> 01:14:20,540 Why should they? Yeah, that's what I'd like to know. 919 01:14:20,623 --> 01:14:23,334 Why should they? This standard burglar tool... 920 01:14:23,418 --> 01:14:25,712 was found on you when you were arrested. 921 01:14:25,795 --> 01:14:28,256 Do you deny it's yours? He admits it's his ruler, Your Honor. 922 01:14:28,339 --> 01:14:31,259 Why shouldn't I admit it? I mean, I bought it in Jordan Marsh. 923 01:14:31,342 --> 01:14:35,722 And the next thing I know is these cops, they knock me down for no reason at all. 924 01:14:35,805 --> 01:14:37,765 Mr. DeSalvo, these officers, 925 01:14:37,849 --> 01:14:40,810 Mr. Taylor and four other witnesses state here... 926 01:14:40,894 --> 01:14:43,521 that you were pursued for two blocks before you were captured. 927 01:14:43,605 --> 01:14:48,234 I don't care. They're lying. Nobody chased me anywhere. 928 01:14:51,488 --> 01:14:53,573 I, um- 929 01:14:53,656 --> 01:14:59,746 I think there's a very strong possibility that Mr. DeSalvo is mentally disturbed. 930 01:14:59,829 --> 01:15:02,916 Do you agree? It's possible. 931 01:15:05,043 --> 01:15:07,420 Mr. DeSalvo, by law... 932 01:15:07,504 --> 01:15:12,258 you would have to be brought in for a preliminary hearing within the next 48 hours. 933 01:15:12,342 --> 01:15:14,344 I don't think you're up to it. 934 01:15:15,720 --> 01:15:19,432 The law provides that you may be committed to a state institution... 935 01:15:19,516 --> 01:15:23,561 to determine if and when you are competent to stand trial. 936 01:15:23,645 --> 01:15:25,647 Boston City Hospital. 937 01:15:31,694 --> 01:15:33,696 I dreamed about rags being torn, 938 01:15:33,780 --> 01:15:36,783 just torn over and over again. 939 01:15:36,866 --> 01:15:38,910 Were the rags tearing themselves up? 940 01:15:38,993 --> 01:15:41,454 Weren't they in someone's hands? 941 01:15:43,122 --> 01:15:45,708 No, they were just rags. 942 01:15:45,792 --> 01:15:48,127 You haven't minded being hypnotized by me, have you? 943 01:15:48,211 --> 01:15:51,506 No. It makes me feel rested afterwards. 944 01:15:51,589 --> 01:15:55,051 Well, I'd like to put you under right now while you're thinking of those rags. 945 01:15:57,887 --> 01:16:01,724 Now, follow my hand with your eyes. 946 01:16:05,061 --> 01:16:07,188 Keep it in focus. 947 01:16:09,399 --> 01:16:11,985 Your eyes are getting tired. 948 01:16:13,736 --> 01:16:16,447 You want to sleep. 949 01:16:16,531 --> 01:16:20,952 You want to go back to your dream to help us- 950 01:16:21,035 --> 01:16:24,163 to see those rags and remember... 951 01:16:24,247 --> 01:16:25,707 who was tearing them. 952 01:16:27,333 --> 01:16:30,128 I bit his hand. I can see it. I can taste it. 953 01:16:30,211 --> 01:16:32,922 - I bit his hand hard! - Are you under now? 954 01:16:33,006 --> 01:16:37,302 No! Can you see beyond the hand? His face, his body? 955 01:16:38,845 --> 01:16:41,180 - No. - Try. 956 01:16:45,435 --> 01:16:47,520 I can't. 957 01:16:51,107 --> 01:16:53,610 You know what I mean? Uh- 958 01:16:54,611 --> 01:16:57,238 But... I don't belong here. 959 01:16:57,322 --> 01:16:59,699 Mm-hmm. 960 01:16:59,782 --> 01:17:02,535 I-I guess everybody says that, don't they? 961 01:17:02,619 --> 01:17:04,621 Mm-hmm. 962 01:17:08,374 --> 01:17:12,795 You know how I got here? Some cop knocked me down outside of Jordan Marsh's. 963 01:17:12,879 --> 01:17:15,882 They found this ruler on me, and they said it was a burglar's tool. 964 01:17:15,965 --> 01:17:20,136 I mean, how do you like that? It was just a ruler. I use it in my work. 965 01:17:20,219 --> 01:17:22,513 I'd like to be able to tell this to somebody. 966 01:18:01,844 --> 01:18:03,763 God, I'm afraid to breathe. 967 01:18:07,016 --> 01:18:09,602 It's fascinating. 968 01:18:09,686 --> 01:18:13,439 DeSalvo's preliminary diagnosis indicates the possibility... 969 01:18:13,523 --> 01:18:16,776 of a classic multiple-personality situation. 970 01:18:16,859 --> 01:18:20,279 In such cases, does the patient know he has two personalities? 971 01:18:20,363 --> 01:18:23,908 No. You mean, he actually doesn't know... 972 01:18:23,991 --> 01:18:26,953 what the other part of him is doing? 973 01:18:27,036 --> 01:18:29,956 Well, "the other part of him" is the wrong phrase. 974 01:18:30,039 --> 01:18:36,504 It's hard to accept, but there are actually two totally separate personalities. 975 01:18:36,587 --> 01:18:42,009 I mean literally, actually, two separate people enclosed in one body. 976 01:18:42,093 --> 01:18:44,554 They take turns using the body. 977 01:18:44,637 --> 01:18:47,014 Excuse me. 978 01:18:49,559 --> 01:18:50,601 Dr. Nagy. 979 01:18:51,394 --> 01:18:53,104 It's the dispensary. 980 01:18:56,441 --> 01:18:58,151 Oh, thank you. 981 01:18:59,193 --> 01:19:01,070 The wound was a human bite. 982 01:19:01,154 --> 01:19:03,072 He claims he caught it in some machinery. 983 01:19:03,156 --> 01:19:05,825 He's lying. He may not be lying. 984 01:19:05,908 --> 01:19:09,203 If this diagnosis is valid, he wasn't bitten. 985 01:19:09,287 --> 01:19:13,332 The other man was. One valid definition of sanity... 986 01:19:13,416 --> 01:19:15,960 is someone who isn't in an insane asylum. 987 01:19:16,043 --> 01:19:19,005 Where does he work? 988 01:19:19,088 --> 01:19:21,340 Pyne Furnace on Bradley Street. 989 01:19:21,424 --> 01:19:25,511 There was soot on the floor of Terry Evans's apartment in Cambridge. 990 01:19:25,595 --> 01:19:28,514 It could've come from a furnace. 991 01:19:28,598 --> 01:19:31,476 Check his work record against the stranglings, you and McAfee. 992 01:19:31,559 --> 01:19:35,563 See when he was off work or on outside jobs. All right. 993 01:19:39,275 --> 01:19:41,527 Number seven on October 5. 994 01:19:41,611 --> 01:19:45,865 "Lisa Gordon, 215 Huntington Avenue, Boston." 995 01:19:47,158 --> 01:19:50,119 October 5. 996 01:19:50,203 --> 01:19:55,166 DeSalvo checked out from a job at Rollins Place at 2:00 p.m. 997 01:19:55,249 --> 01:19:58,127 That's 15 blocks from Huntington. She died at approximately 2:30. 998 01:19:58,211 --> 01:20:00,546 He could've made that easily. 999 01:20:00,630 --> 01:20:03,216 Number eight. October 19. 1000 01:20:03,299 --> 01:20:06,260 "Bobbie Eden, 205 Park Drive, Boston. 1001 01:20:06,344 --> 01:20:09,764 Time of death: approximately 7:30 p.m." 1002 01:20:09,847 --> 01:20:13,976 He had an emergency repair job a couple of blocks away. 1003 01:20:14,060 --> 01:20:16,437 "405 Park Drive." 1004 01:20:16,521 --> 01:20:18,606 He checked out at 7:00 p.m. 1005 01:20:18,689 --> 01:20:21,901 That's eight out of eight he was available for. 1006 01:20:21,984 --> 01:20:24,904 Number nine. November 1. 1007 01:20:24,987 --> 01:20:28,783 "June Williams, 448 Charles Street." 1008 01:20:28,866 --> 01:20:31,369 Approximate time of death was noon. 1009 01:20:33,329 --> 01:20:36,749 Worked all day in the shop. Hey, wait. 1010 01:20:36,833 --> 01:20:40,878 "Lunch: 11:30 to 12:45." He killed her during lunch. 1011 01:20:40,962 --> 01:20:43,256 We're less than a mile from Charles Street. 1012 01:20:43,339 --> 01:20:45,174 Number 10. November 10. 1013 01:20:45,258 --> 01:20:47,885 "Terry Evans, 24 Essex Street in Cambridge. 1014 01:20:47,969 --> 01:20:51,138 Time of death: approximately 1:00 p.m." 1015 01:20:51,222 --> 01:20:54,600 "Worked in repair shop 10:00 to 12:00 noon. 1016 01:20:54,684 --> 01:20:57,854 "Serviced furnace at 38 Hudson Street, Cambridge, 1017 01:20:57,937 --> 01:20:59,647 3:00 to 6:00 p.m." 1018 01:20:59,730 --> 01:21:02,149 He had time to squeeze in number 10. 1019 01:21:02,233 --> 01:21:04,151 Number 11. November 25. 1020 01:21:04,235 --> 01:21:08,698 "Pat Bruner, 4 University Road, Boston." November 25? 1021 01:21:08,781 --> 01:21:11,742 That was the day of the president's funeral. 1022 01:21:11,826 --> 01:21:14,495 Everything was closed. 1023 01:21:14,579 --> 01:21:17,123 He was available. 1024 01:21:17,206 --> 01:21:20,042 Call the hospital and put more security on him. Right. 1025 01:21:22,879 --> 01:21:25,923 What did you tell the children where I am? 1026 01:21:27,550 --> 01:21:30,761 They haven't asked. 1027 01:21:35,725 --> 01:21:38,811 What-What do you mean, "they haven't asked"? 1028 01:21:38,895 --> 01:21:41,981 Well, they're only- they're only little children. 1029 01:21:42,064 --> 01:21:44,108 I know, but-They accept things. 1030 01:21:44,191 --> 01:21:46,485 But... 1031 01:21:46,569 --> 01:21:48,613 don't they miss me? 1032 01:21:51,282 --> 01:21:54,243 I, uh-I talked to Mr. Asgeirsson. 1033 01:21:54,327 --> 01:21:56,579 What the hell are you talking to him about? Now, don't get excited. 1034 01:21:56,662 --> 01:21:58,581 What do you mean, "don't get excited"? 1035 01:21:58,664 --> 01:22:01,792 They tell me he's gotta defend me. For what? 1036 01:22:01,876 --> 01:22:06,255 Albert, I'm just telling you what he said to me. 1037 01:22:06,339 --> 01:22:08,799 Now, you want to know, don't you? 1038 01:22:10,217 --> 01:22:12,678 Don't. Don't get angry. 1039 01:22:12,762 --> 01:22:15,306 I'm not saying this. 1040 01:22:15,389 --> 01:22:17,600 I don't believe anything. 1041 01:22:22,021 --> 01:22:25,566 What-What did he say? 1042 01:22:25,650 --> 01:22:30,321 Well, he- he asked me to try to talk to you. 1043 01:22:30,404 --> 01:22:34,784 He-He thinks you should plead guilty to housebreaking. 1044 01:22:34,867 --> 01:22:36,702 Cut it out! 1045 01:22:46,963 --> 01:22:51,425 You, uh-you believe them? 1046 01:22:51,509 --> 01:22:53,594 Albert, I don't believe anything! 1047 01:22:53,678 --> 01:22:56,764 I don't know what's happening! 1048 01:23:05,314 --> 01:23:08,192 He said... 1049 01:23:08,275 --> 01:23:10,569 if you admit it, 1050 01:23:10,653 --> 01:23:12,989 it won't matter if they find out. 1051 01:23:14,073 --> 01:23:15,408 Find out what? 1052 01:23:16,951 --> 01:23:19,036 That-That you are sick. 1053 01:23:22,999 --> 01:23:25,543 You believe them then? 1054 01:23:27,920 --> 01:23:30,548 I love you, Albert. 1055 01:23:38,514 --> 01:23:40,850 I love you, Irmgard. 1056 01:23:43,394 --> 01:23:47,314 Albert's survival depends on his absolute certainty of his innocence. 1057 01:23:47,398 --> 01:23:49,358 If he accepts your interrogating him, 1058 01:23:49,442 --> 01:23:53,279 it'll stir up all the terrible rumblings that have got to be going on inside him. 1059 01:23:53,362 --> 01:23:55,281 Isn't that the idea- 1060 01:23:55,364 --> 01:23:57,950 to get him to start hearing those rumblings get louder and louder... 1061 01:23:58,034 --> 01:23:59,952 until he can't stand it? Phil's right. 1062 01:24:00,036 --> 01:24:04,165 He's got to be questioned. I think you want to question him because- 1063 01:24:04,248 --> 01:24:07,418 You want to question him. You got the smell of the prey on your nose, 1064 01:24:07,501 --> 01:24:10,087 and you wanna close in for the kill, just like any ordinary cop. 1065 01:24:10,171 --> 01:24:12,131 My motivations are my own affair. 1066 01:24:12,214 --> 01:24:14,633 I wouldn't let you question him if he was charged with the stranglings... 1067 01:24:14,717 --> 01:24:16,260 and he was in jail. 1068 01:24:16,343 --> 01:24:18,262 Well, I'm certainly not going to allow it when he's in a hospital... 1069 01:24:18,345 --> 01:24:21,640 and maybe mentally incompetent. So you don't want to find out if he's the Strangler? 1070 01:24:21,724 --> 01:24:23,601 Of course I want to find out. But I'm here to protect him, 1071 01:24:23,684 --> 01:24:25,770 not to help you send him to the electric chair. 1072 01:24:25,853 --> 01:24:28,773 Suppose I can find out without any legal risk to Albert? 1073 01:24:28,856 --> 01:24:30,191 You can't. 1074 01:24:30,941 --> 01:24:33,319 I'm perfectly willing to sign a paper that guarantees... 1075 01:24:33,402 --> 01:24:36,530 that anything I get out of him will never be used against him in court. 1076 01:24:36,614 --> 01:24:38,240 Then what's the point? 1077 01:24:38,324 --> 01:24:40,076 The point is, I have to know if he's the Strangler. 1078 01:24:40,159 --> 01:24:42,495 We all have to know so we can start breathing again. 1079 01:24:42,578 --> 01:24:46,332 You would honor it, but what about your successor or some gung ho D.A.? 1080 01:24:46,415 --> 01:24:50,044 You sign for Albert, I sign for the state. 1081 01:24:50,127 --> 01:24:54,965 If another prosecutor tries to use any evidence I get or even a confession, 1082 01:24:55,049 --> 01:24:58,969 it would be thrown out of court on the grounds that it was deceitfully exacted from Albert. 1083 01:24:59,053 --> 01:25:02,014 This is a medical problem, not a legal one. 1084 01:25:02,098 --> 01:25:06,894 You don't seem to appreciate at all the danger to Albert as a patient in this hospital. 1085 01:25:06,977 --> 01:25:10,022 If you force Albert the family man to acknowledge the existence... 1086 01:25:10,106 --> 01:25:13,359 of Albert the strangler, he'll go over the edge. 1087 01:25:13,442 --> 01:25:16,779 We haven't come up with one single piece of evidence that can be used in court. 1088 01:25:16,862 --> 01:25:20,741 No fingerprints, no witnesses, no nothing. It's the only direction I can take now. 1089 01:25:20,825 --> 01:25:24,954 He could become catatonic, hide from himself, withdraw totally. 1090 01:25:25,037 --> 01:25:26,997 We've got a ward full of them upstairs. 1091 01:25:27,081 --> 01:25:31,252 Nobody knows where they withdraw to, but they're not here with the rest of us. 1092 01:25:31,335 --> 01:25:33,254 That's quite a responsibility. 1093 01:25:33,337 --> 01:25:37,633 It's bad enough if he's guilty, but what if he's innocent... 1094 01:25:37,716 --> 01:25:40,052 and you push him over the edge? 1095 01:25:42,638 --> 01:25:45,349 Would it keep him in here for the rest of his life? 1096 01:25:45,432 --> 01:25:47,434 Almost certainly. 1097 01:25:53,941 --> 01:25:57,027 Then it's the next best thing to a conviction. 1098 01:26:06,245 --> 01:26:08,330 Mr. Asgeirsson wants to see me. 1099 01:26:08,414 --> 01:26:10,791 He told me I don't have to talk to you if I don't wanna. 1100 01:26:10,875 --> 01:26:14,628 He's right. You don't. You don't have to talk to me. 1101 01:26:14,712 --> 01:26:19,049 And if you do talk, nothing you say can be used outside this room. 1102 01:26:19,133 --> 01:26:20,926 Bottomly, is that what you said? 1103 01:26:21,010 --> 01:26:23,012 That's right. 1104 01:26:24,513 --> 01:26:27,474 I'm sorry. He doesn't make me remember anything. 1105 01:26:27,558 --> 01:26:30,352 He just looks like anyone else to me. 1106 01:26:30,436 --> 01:26:32,897 Look at his hand. 1107 01:26:35,524 --> 01:26:38,861 It makes me feel frightened somehow. 1108 01:26:38,944 --> 01:26:41,906 But he's still no one I've ever seen. 1109 01:26:41,989 --> 01:26:44,325 Is it the best you can do? 1110 01:26:46,535 --> 01:26:48,537 I'm sorry. 1111 01:26:50,080 --> 01:26:53,459 All right. Thank you for trying. 1112 01:26:53,542 --> 01:26:56,962 Do you remember what you did the day before you were arrested? 1113 01:26:57,046 --> 01:26:59,632 Um, I worked. 1114 01:26:59,715 --> 01:27:03,427 That the day you hurt your hand? 1115 01:27:03,510 --> 01:27:06,138 What's my hand got to do with anything? 1116 01:27:06,222 --> 01:27:08,599 I'll be absolutely honest with you. 1117 01:27:08,682 --> 01:27:12,811 I want to hear what you say happened, then we'll check what did happen. 1118 01:27:12,895 --> 01:27:15,314 If what you remember is completely different from the facts, 1119 01:27:15,397 --> 01:27:17,316 I'm going to assume that the doctors may have something- 1120 01:27:17,399 --> 01:27:19,485 that there's something wrong with you. 1121 01:27:19,568 --> 01:27:21,695 Well, go ahead and check. 1122 01:27:22,738 --> 01:27:26,283 I fixed this furnace in South Boston. 1123 01:27:26,367 --> 01:27:28,369 A lot of the hot air pipes were leaking. 1124 01:27:28,452 --> 01:27:31,205 A lot of hot air mixed with raw gas. 1125 01:27:31,288 --> 01:27:35,376 And the valve was jammed and I couldn't turn it off, 1126 01:27:35,459 --> 01:27:39,755 so I tore up some rags to try to- 1127 01:27:41,257 --> 01:27:43,425 I, uh, 1128 01:27:44,718 --> 01:27:46,178 tore up some rags... 1129 01:27:48,430 --> 01:27:50,266 to see if I could stop the leaks. 1130 01:27:53,102 --> 01:27:55,771 I could smell- 1131 01:27:56,814 --> 01:27:59,149 What happened then? 1132 01:27:59,233 --> 01:28:04,363 I tried to force the valve shut with my wrench. 1133 01:28:04,446 --> 01:28:09,535 I put it on the valve nut, and the wrench slipped off. 1134 01:28:09,618 --> 01:28:12,246 My hand- 1135 01:28:12,329 --> 01:28:14,581 Go on. 1136 01:28:14,665 --> 01:28:16,959 What about your hand? 1137 01:28:17,042 --> 01:28:20,212 I guess it got caught in the fan. 1138 01:28:20,296 --> 01:28:23,132 You guess? Don't you know? 1139 01:28:27,970 --> 01:28:30,014 Yeah, I know. I, uh- 1140 01:28:31,807 --> 01:28:34,727 I, um, got it caught in the fan. 1141 01:28:40,065 --> 01:28:43,527 Look, uh, I'm tired. Yeah, all right. 1142 01:28:43,610 --> 01:28:45,404 That's enough for now. 1143 01:28:45,487 --> 01:28:50,576 But I want you to understand your predicament. 1144 01:28:50,659 --> 01:28:53,037 If the hospital releases you, you'll stand trial. 1145 01:28:53,120 --> 01:28:55,039 And I'm sure, on the basis of the evidence, 1146 01:28:55,122 --> 01:28:58,083 that you'll be found guilty of breaking and entering the Taylor apartment, 1147 01:28:58,167 --> 01:29:00,210 even though it's a miscarriage of justice. 1148 01:29:00,294 --> 01:29:02,671 If you don't stand trial, the hospital's gonna hold on to you... 1149 01:29:02,755 --> 01:29:06,008 because they think you're sick and they haven't found out what's wrong with you. 1150 01:29:06,091 --> 01:29:09,261 So, one way or the other, you're not going to be free. 1151 01:29:09,345 --> 01:29:12,264 Look, I'm not stupid. Don't you suppose I know that? 1152 01:29:12,348 --> 01:29:16,769 But what am I supposed to do? I can't yell anymore. My wife won't even listen to me. 1153 01:29:16,852 --> 01:29:18,812 Listen to me. 1154 01:29:19,938 --> 01:29:21,774 That's why I'm here. 1155 01:29:22,900 --> 01:29:24,985 Maybe the two of us can find out what happened. 1156 01:29:26,612 --> 01:29:29,531 If I-If I weren't so worried about... 1157 01:29:29,615 --> 01:29:32,868 how to take care of Irmgard and the children, 1158 01:29:35,537 --> 01:29:38,165 I don't think I would give a damn. 1159 01:29:48,884 --> 01:29:52,137 Remember the day the astronaut Alan Shepard came to town? 1160 01:29:52,221 --> 01:29:55,307 They had a big parade for him. 1161 01:29:55,391 --> 01:29:57,476 Yes. Yes, I remember. 1162 01:29:57,559 --> 01:30:00,896 Uh, I think I saw the parade. 1163 01:30:00,979 --> 01:30:03,649 Where were you? Um, let's see. 1164 01:30:03,732 --> 01:30:07,486 I think I was in front of the Statler Hilton Hotel. 1165 01:30:07,569 --> 01:30:10,322 Right. Tell me what you saw. 1166 01:30:10,406 --> 01:30:12,366 Well, what has that got to do with anything? 1167 01:30:12,449 --> 01:30:14,660 We've been all through this before, Albert. 1168 01:30:14,743 --> 01:30:18,664 I wanna check what you remember about things with the facts. 1169 01:30:18,747 --> 01:30:20,666 We have your work record from Pyne Furnace. 1170 01:30:20,749 --> 01:30:23,877 We can find out if what you remember is true. 1171 01:30:23,961 --> 01:30:25,879 Yes, I mean-But why would I lie? 1172 01:30:25,963 --> 01:30:30,509 I'm not saying you would lie. I'm saying if you do lie, you don't mean to. 1173 01:30:30,592 --> 01:30:34,263 I think that may be how you got yourself in trouble. 1174 01:30:34,346 --> 01:30:35,722 Oh. 1175 01:30:37,099 --> 01:30:41,520 Well, uh, let's see. I- 1176 01:30:41,603 --> 01:30:44,523 I was, uh, standing in front... 1177 01:30:44,606 --> 01:30:49,862 of the Statler Hilton Hotel, 1178 01:30:49,945 --> 01:30:52,239 a little back in the crowd. 1179 01:31:00,497 --> 01:31:03,208 I remember... 1180 01:31:03,292 --> 01:31:05,544 I wanted to get home early that day, 1181 01:31:05,627 --> 01:31:07,921 because... 1182 01:31:08,005 --> 01:31:12,968 I'd promised Judy I'd fix her dollhouse. 1183 01:31:13,051 --> 01:31:18,640 So I-I left the parade before it was over. 1184 01:31:18,724 --> 01:31:20,684 I get in my car. 1185 01:31:20,767 --> 01:31:27,316 I wanted to get out of the parking lot before the crowd broke. 1186 01:31:53,091 --> 01:31:55,177 Tell me about Judy's dollhouse. 1187 01:31:55,260 --> 01:31:58,680 It was just a kid's dollhouse. 1188 01:32:00,098 --> 01:32:02,059 You see, I, uh- 1189 01:32:02,142 --> 01:32:07,439 I, uh- I built this, uh, kind of playroom... 1190 01:32:07,523 --> 01:32:11,360 in the basement... 1191 01:32:11,443 --> 01:32:15,113 a couple of years before in my house, 1192 01:32:15,197 --> 01:32:17,032 and Judy... 1193 01:32:17,115 --> 01:32:20,160 wanted the same thing in her dollhouse. 1194 01:32:22,621 --> 01:32:28,085 Kids, uh, are funny that way, you know what I mean? 1195 01:32:29,545 --> 01:32:31,713 Was it much of a job? 1196 01:32:33,382 --> 01:32:35,384 Um- 1197 01:32:36,885 --> 01:32:38,470 Well, it- 1198 01:32:38,554 --> 01:32:42,516 it needed, uh, special tools. 1199 01:32:43,475 --> 01:32:46,478 Small-Small ones. 1200 01:32:51,441 --> 01:32:55,571 - Do you feel ill? - It's just I don't remember things. 1201 01:32:57,656 --> 01:32:59,741 It's very tough. 1202 01:32:59,825 --> 01:33:01,868 Of course it is. 1203 01:33:07,207 --> 01:33:09,376 We won't do anymore today. 1204 01:33:16,800 --> 01:33:18,802 Sit down, Albert. 1205 01:33:20,012 --> 01:33:22,014 All right. 1206 01:33:25,267 --> 01:33:27,269 How are you feeling? 1207 01:33:27,352 --> 01:33:30,814 I don't feel so good. 1208 01:33:30,897 --> 01:33:33,150 You know, you've been walking and talking in your sleep. 1209 01:33:33,233 --> 01:33:36,820 Yeah, I know. They told me, but I don't remember. 1210 01:33:36,903 --> 01:33:39,406 I can't remember it. 1211 01:33:39,489 --> 01:33:42,743 Do you want me to stop Mr. Bottomly from seeing you? 1212 01:33:42,826 --> 01:33:44,745 I can, I think, at least for a little while. 1213 01:33:44,828 --> 01:33:48,582 Give you a chance to catch your breath. No. 1214 01:33:48,665 --> 01:33:50,584 It bothers you, though, doesn't it? 1215 01:33:50,667 --> 01:33:52,878 It's awful. 1216 01:33:55,380 --> 01:33:57,257 Then why do you want to go on? 1217 01:33:57,341 --> 01:33:59,343 I don't know. 1218 01:34:02,012 --> 01:34:07,059 Can you tell me what the feeling is when you talk to Mr. Bottomly? 1219 01:34:07,142 --> 01:34:10,145 What's it like? I don't know. 1220 01:34:12,731 --> 01:34:16,360 I'm always feeling like, uh, 1221 01:34:16,443 --> 01:34:20,322 something is going to happen, and it never does. 1222 01:34:20,405 --> 01:34:22,574 But you like the feeling? 1223 01:34:22,658 --> 01:34:26,328 Oh, yeah, I like the feeling. I mean, it's all right. 1224 01:34:26,411 --> 01:34:31,917 It's just scary. It's, uh, like driving a car too fast. 1225 01:34:32,000 --> 01:34:34,503 You know what I mean? 1226 01:34:34,586 --> 01:34:37,130 When it doesn't happen, 1227 01:34:37,214 --> 01:34:40,550 this "something," 1228 01:34:40,634 --> 01:34:42,302 how do you feel? 1229 01:34:43,553 --> 01:34:48,975 Well, then I feel lousy, like the bottom is falling out. 1230 01:34:50,060 --> 01:34:54,231 Like everything is going away, and I-I can't reach it. 1231 01:34:54,314 --> 01:34:57,484 You know what I mean? I mean, uh- 1232 01:34:59,486 --> 01:35:01,321 Let me tell you. It, uh- 1233 01:35:01,405 --> 01:35:05,075 I remember when I used to go to confession when I was a kid. 1234 01:35:05,158 --> 01:35:09,454 I'd be, uh, walking toward the box, feeling great, 1235 01:35:09,538 --> 01:35:11,540 because I was gonna tell the father about what I did- 1236 01:35:11,623 --> 01:35:14,459 stealing things out of my mother's purse or something worse. 1237 01:35:14,543 --> 01:35:17,796 You know what I mean. I mean, for real. 1238 01:35:17,879 --> 01:35:20,549 And then all of a sudden, I'd lose it. 1239 01:35:20,632 --> 01:35:23,051 I mean, I could- 1240 01:35:23,135 --> 01:35:25,053 I could actually, uh- 1241 01:35:25,137 --> 01:35:27,472 Well, I could see it coming out of my head... 1242 01:35:27,556 --> 01:35:30,475 and kind of floating out of the box. 1243 01:35:31,768 --> 01:35:35,230 Then it'd be gone, and I-I couldn't talk to him. 1244 01:35:36,940 --> 01:35:43,155 I'd feel awful, and that's the way I feel about-about Mr. Bottomly. 1245 01:35:44,740 --> 01:35:46,825 But you do feel good when you think... 1246 01:35:46,908 --> 01:35:49,411 you're going to be able to tell him something, don't you? 1247 01:35:51,580 --> 01:35:53,623 But scared. 1248 01:35:55,709 --> 01:35:58,962 Well, like, I suppose... 1249 01:35:59,045 --> 01:36:03,175 because I-I didn't tell him anything. 1250 01:36:03,258 --> 01:36:07,095 Albert, tell me this. What do you think would happen to you... 1251 01:36:07,179 --> 01:36:09,973 if you found out what this something is... 1252 01:36:10,056 --> 01:36:12,434 and you told him? 1253 01:36:16,229 --> 01:36:18,440 I'd die. 1254 01:36:22,652 --> 01:36:25,739 - Morning, Albert. - Morning. 1255 01:36:31,912 --> 01:36:34,206 I wanna go back to the day of the president's funeral. 1256 01:36:34,289 --> 01:36:36,875 Do you remember what you did that day? 1257 01:36:36,958 --> 01:36:39,753 Well, I guess we all remember that day, yeah. Tell me about it. 1258 01:36:40,962 --> 01:36:43,465 What's the point? 1259 01:36:43,548 --> 01:36:46,259 I could tell you anything. You got no facts to check. 1260 01:36:46,343 --> 01:36:48,261 Pyne Furnace was closed just like everybody else. 1261 01:36:48,345 --> 01:36:53,683 What we did on days of crisis- Pearl Harbor, V-J Day, the assassination- 1262 01:36:53,767 --> 01:36:56,937 can tell us a lot about ourselves. That's a crock, Mr. Bottomly. 1263 01:36:57,020 --> 01:36:59,606 You're not kidding me. You've got something going I don't know about. 1264 01:36:59,689 --> 01:37:03,235 You've got something going I don't know about. We're just trying to trade information. 1265 01:37:03,318 --> 01:37:05,487 Well, suppose I say no? Suppose I call it off? 1266 01:37:05,570 --> 01:37:07,364 You won't do that, Albert. 1267 01:37:09,407 --> 01:37:13,078 You're an honest man. You want to know, don't you? 1268 01:37:13,161 --> 01:37:16,164 Will it make me feel better? 1269 01:37:16,248 --> 01:37:19,167 I mean, do you promise it'll make me feel better? 1270 01:37:19,251 --> 01:37:21,044 Of course it will. 1271 01:37:25,257 --> 01:37:27,259 Did you watch TV that day? 1272 01:37:30,345 --> 01:37:32,389 Yes. 1273 01:37:34,724 --> 01:37:37,269 - Did you feel very badly? - At first, I didn't believe it. 1274 01:37:37,352 --> 01:37:40,981 That he was dead. But after I knew it really happened, I felt bad. 1275 01:37:41,064 --> 01:37:43,692 - Very, very bad. - Did you watch it all day? 1276 01:37:43,775 --> 01:37:47,946 It seemed kind of the only thing you could do to give respect. 1277 01:37:48,029 --> 01:37:50,031 You didn't go out? 1278 01:37:52,117 --> 01:37:54,202 You're right. I went out and drove around. 1279 01:37:54,286 --> 01:37:56,413 I didn't wanna look anymore. 1280 01:37:58,707 --> 01:38:00,625 Go on, Albert. 1281 01:38:00,709 --> 01:38:05,672 Well, I, uh-I, uh, parked for some reason. 1282 01:38:05,755 --> 01:38:08,425 Did you get out of the car? 1283 01:38:08,508 --> 01:38:10,385 No. 1284 01:38:16,725 --> 01:38:20,312 Was there mail that day? I think so. Why? 1285 01:38:20,395 --> 01:38:22,147 I remember looking for the mail. 1286 01:38:22,230 --> 01:38:24,357 When you went home? You looked for the mail when you went home? 1287 01:38:24,441 --> 01:38:27,819 - Are you sure? - Where else could I look for my mail? 1288 01:38:29,905 --> 01:38:33,366 What's the matter? 1289 01:38:34,451 --> 01:38:36,912 I, uh-I saw something. 1290 01:38:36,995 --> 01:38:40,165 What? I don't know what it was, 1291 01:38:40,248 --> 01:38:44,002 but it-it scared the hell out of me. 1292 01:38:44,085 --> 01:38:46,004 What did it look like? Oh. 1293 01:38:46,087 --> 01:38:50,133 I don't know now. It came in my head, and it's flashed out again. 1294 01:38:54,930 --> 01:38:56,973 What's- 1295 01:38:57,057 --> 01:38:59,059 What's happening to me? 1296 01:39:01,603 --> 01:39:04,272 Something touched you off. You're having an anxiety attack. 1297 01:39:04,356 --> 01:39:07,525 You want the doctor? No. 1298 01:39:08,652 --> 01:39:11,780 I don't need the doctor. 1299 01:39:11,863 --> 01:39:14,407 I'll find it out myself. 1300 01:39:18,203 --> 01:39:19,788 I must... 1301 01:39:21,456 --> 01:39:24,793 be-be losing my marbles. 1302 01:39:24,876 --> 01:39:28,588 You're not, Albert, but you know now there's something wrong, don't you? 1303 01:39:28,672 --> 01:39:30,966 Will you admit that to me? Yeah. 1304 01:39:31,049 --> 01:39:33,301 Yeah, something. 1305 01:39:33,385 --> 01:39:35,720 Something. 1306 01:40:06,501 --> 01:40:08,962 Want some? Mm-mmm. 1307 01:40:10,338 --> 01:40:12,340 What are you doing? 1308 01:40:14,175 --> 01:40:16,261 Reading law. 1309 01:40:16,344 --> 01:40:18,513 Just law generally? 1310 01:40:19,931 --> 01:40:21,850 I've always found it comforting. 1311 01:40:21,933 --> 01:40:25,937 Some people read automobile books or rifle magazines. 1312 01:40:27,313 --> 01:40:30,066 But it isn't working. 1313 01:40:30,150 --> 01:40:32,152 Nope. 1314 01:40:37,782 --> 01:40:40,201 I think he's about to crack. 1315 01:40:43,413 --> 01:40:45,707 I'm glad. 1316 01:40:45,790 --> 01:40:47,792 He's suffering. 1317 01:40:49,335 --> 01:40:52,672 You don't seem to be jumping for joy either. 1318 01:40:52,756 --> 01:40:57,802 No, but I don't have to face anything that monstrous about myself. 1319 01:40:57,886 --> 01:40:59,971 That monstrous? 1320 01:41:00,055 --> 01:41:02,849 What are you facing in yourself that's just a little bit monstrous? 1321 01:41:05,226 --> 01:41:08,813 Well, at this hour of the night, you look at yourself and... 1322 01:41:11,441 --> 01:41:14,986 truth has a way of... 1323 01:41:15,070 --> 01:41:17,238 lying there on the rug in front of you. 1324 01:41:19,824 --> 01:41:22,160 I'm enjoying this. 1325 01:41:23,745 --> 01:41:27,207 It's a big game hunt, and I don't like myself for it. 1326 01:41:29,125 --> 01:41:31,503 Don't be too hard on yourself. 1327 01:41:32,545 --> 01:41:35,882 I know I didn't marry Justice Oliver Wendell Holmes. 1328 01:41:35,965 --> 01:41:40,720 It's a hell of a thing to find out, at my age, that you're not what you thought you were. 1329 01:41:42,806 --> 01:41:45,683 What time do you have to start on him in the morning? 1330 01:41:45,767 --> 01:41:47,769 Early. 1331 01:41:55,610 --> 01:41:57,654 Then come to bed. 1332 01:42:00,615 --> 01:42:03,618 Michael punched a boy in the nose. Michael did that? 1333 01:42:03,701 --> 01:42:05,620 Yes. And what'd you tell the boy's mother? 1334 01:42:05,703 --> 01:42:09,207 I told her if he couldn't play with Michael nicely, 1335 01:42:09,290 --> 01:42:11,209 that he couldn't come over anymore. 1336 01:42:11,292 --> 01:42:14,003 Michael picks fights. I saw him. No, no, no, no, no, Julie. 1337 01:42:14,087 --> 01:42:16,464 Your mother didn't ask you. Michael still picks fights. 1338 01:42:16,548 --> 01:42:20,218 How are you doing in school? Show Daddy your report card. 1339 01:42:25,932 --> 01:42:28,726 Hey, this is not bad. 1340 01:42:28,810 --> 01:42:30,812 Thank you. I miss you, Daddy. 1341 01:42:30,895 --> 01:42:34,774 When are you going to not be crazy anymore? Who said Daddy was crazy? 1342 01:42:34,858 --> 01:42:38,903 Michael's friend. His father said that Daddy was in the crazy place. 1343 01:42:53,168 --> 01:42:56,504 How's, uh-How's Mr. Pyne? 1344 01:42:56,588 --> 01:42:59,132 He said he'd write you. 1345 01:42:59,215 --> 01:43:01,134 He knows you couldn't do anything wrong- 1346 01:43:01,217 --> 01:43:03,678 that you must have had some kind of breakdown or something. 1347 01:43:03,761 --> 01:43:07,473 He's sending your salary anyway. 1348 01:43:34,542 --> 01:43:36,127 Wait! 1349 01:44:13,581 --> 01:44:16,793 What's the matter? You hurt Mommy! 1350 01:44:19,295 --> 01:44:21,881 Where does the kid get ideas like that? 1351 01:44:21,965 --> 01:44:24,008 I saw you! 1352 01:44:24,092 --> 01:44:26,010 What are you going to do? 1353 01:44:26,094 --> 01:44:29,097 Put him under sedation. No, not now. 1354 01:44:29,180 --> 01:44:31,307 You're looking at a sick animal. 1355 01:44:31,391 --> 01:44:34,852 So did the women he strangled. 1356 01:44:34,936 --> 01:44:37,272 I want him now. 1357 01:44:55,290 --> 01:44:58,042 She's against me. Why? 1358 01:44:58,126 --> 01:45:01,379 I don't know. I don't know why. 1359 01:45:01,462 --> 01:45:04,757 She's, uh-She's afraid of me. 1360 01:45:04,841 --> 01:45:07,635 What did you say to her? Nothing. 1361 01:45:07,719 --> 01:45:09,721 You touch her? 1362 01:45:13,141 --> 01:45:15,435 I saw myself touch her. 1363 01:45:15,518 --> 01:45:20,148 It popped into my head. I mean, but... how could she know that? 1364 01:45:20,231 --> 01:45:22,608 What popped into your head? 1365 01:45:24,485 --> 01:45:26,904 For a second, I, uh- 1366 01:45:26,988 --> 01:45:28,906 Well, not-No, no, not really me. 1367 01:45:28,990 --> 01:45:31,367 I mean, it was, uh- 1368 01:45:31,451 --> 01:45:33,619 Oh, it was, uh- 1369 01:45:35,330 --> 01:45:41,127 It was someone-Someone inside of me wanted-didn't want her there. 1370 01:45:41,210 --> 01:45:43,254 But- 1371 01:45:45,131 --> 01:45:47,592 But not me. Not-I mean, not me. 1372 01:45:47,675 --> 01:45:50,303 I love Irmgard. 1373 01:45:50,386 --> 01:45:53,139 And you saw this other person, 1374 01:45:53,222 --> 01:45:55,266 this other you, going for her? 1375 01:45:57,185 --> 01:45:59,771 Have you told the doctor about these feelings? No. 1376 01:45:59,854 --> 01:46:02,190 You cut them off, don't you? I don't- 1377 01:46:02,273 --> 01:46:04,942 I don't know if I do. 1378 01:46:05,026 --> 01:46:08,196 I try to. It, uh- 1379 01:46:10,031 --> 01:46:12,033 It, uh- 1380 01:46:14,786 --> 01:46:19,082 These, uh-These things keep popping in and out of my head. 1381 01:46:20,124 --> 01:46:22,377 They don't make sense. 1382 01:46:25,546 --> 01:46:28,883 Albert, do you remember what you did New Year's Eve? 1383 01:46:29,967 --> 01:46:32,136 New Year's Day? 1384 01:46:34,097 --> 01:46:36,099 Yeah. Um, 1385 01:46:36,182 --> 01:46:40,311 I watched the Rose Bowl Parade with the kids. 1386 01:46:40,395 --> 01:46:42,313 Then we had dinner around 2:00. 1387 01:46:42,397 --> 01:46:48,820 We usually eat, uh- eat early on holidays. 1388 01:46:48,903 --> 01:46:51,280 Do you remember what you did the day after New Year's Day? 1389 01:46:51,364 --> 01:46:52,740 I worked. Where? 1390 01:46:52,824 --> 01:46:55,076 On Charles Street. A furnace job. 1391 01:46:55,159 --> 01:46:59,539 What time did you quit? Oh, about 3:30 or so. 1392 01:46:59,622 --> 01:47:01,499 What'd you do then? 1393 01:47:01,582 --> 01:47:04,752 Uh, then I went home. 1394 01:47:08,923 --> 01:47:12,093 No? You sure you went home? 1395 01:47:15,138 --> 01:47:17,140 But- 1396 01:47:18,474 --> 01:47:21,227 Oh, I don't know, man. Look, I don't know- 1397 01:47:21,310 --> 01:47:24,397 I don't know what's- I don't know what's happening to me. 1398 01:47:24,480 --> 01:47:29,444 These things you see that pop into your head and you don't have anything to do with it, 1399 01:47:29,527 --> 01:47:31,446 now is the time for you to make some sense out of them. 1400 01:47:31,529 --> 01:47:35,533 Yeah, I know, but- You didn't go home that afternoon. 1401 01:47:35,616 --> 01:47:39,036 Okay, if you say so. 1402 01:47:39,120 --> 01:47:42,206 What did you see the other day when you felt sick in here? 1403 01:47:45,293 --> 01:47:47,253 I can't. You wanna know, don't you? 1404 01:47:47,336 --> 01:47:49,338 You wanna feel better? 1405 01:47:49,422 --> 01:47:51,716 Face it. What did you see? 1406 01:47:54,135 --> 01:47:56,220 Uh... 1407 01:47:59,557 --> 01:48:01,893 mailboxes. Yours? 1408 01:48:01,976 --> 01:48:04,020 No. What else? 1409 01:48:05,771 --> 01:48:08,107 A dark hall. What else? 1410 01:48:09,317 --> 01:48:11,652 Come on! I can't. I can't. 1411 01:48:17,575 --> 01:48:20,411 A woman's breasts. Whose? 1412 01:48:20,495 --> 01:48:23,372 I don't know. I can't see her face. What was she doing? 1413 01:48:26,417 --> 01:48:29,253 Her blouse came off in my-my hand. 1414 01:48:29,337 --> 01:48:33,090 Albert, now. Now is the time, Albert. 1415 01:48:33,174 --> 01:48:35,760 Go back. 1416 01:48:35,843 --> 01:48:38,930 You left the furnace job. Now what do you do? 1417 01:48:39,013 --> 01:48:42,016 Think. Reach out. 1418 01:48:44,018 --> 01:48:46,562 No, I can't. N-N-Nothing. 1419 01:48:46,646 --> 01:48:48,689 No. 1420 01:48:48,773 --> 01:48:50,733 You don't want it to come. 1421 01:48:50,816 --> 01:48:52,193 No. 1422 01:48:53,861 --> 01:48:56,155 I'm trying. No, you're not. Go on. Face it. 1423 01:48:56,239 --> 01:49:00,034 Where are you? What did you do after you left the job? 1424 01:49:00,117 --> 01:49:03,204 Come on. Look at it. Have some guts for once. 1425 01:49:37,363 --> 01:49:39,365 I'm, uh- 1426 01:49:41,534 --> 01:49:43,536 I'm going down the street. What? 1427 01:49:47,790 --> 01:49:51,460 In a car. I'm going down the street. 1428 01:49:51,544 --> 01:49:54,380 Where are you going? Um- 1429 01:49:55,881 --> 01:50:01,429 Anywhere. Just, uh, find a place to park the car. 1430 01:50:05,016 --> 01:50:08,269 Right. And I parked the car... 1431 01:50:16,986 --> 01:50:23,075 and, uh, walked to the house that was there. 1432 01:50:40,384 --> 01:50:43,804 Miss MacLaine? Oh, Miss Williams. Uh, I'm a plumber. 1433 01:50:43,888 --> 01:50:48,017 The landlord sent me over to check a leak in the walls. 1434 01:50:49,352 --> 01:50:52,438 Well, I don't know if I'll be back tomorrow. 1435 01:50:52,521 --> 01:50:54,523 Well, okay, right. 1436 01:50:56,442 --> 01:50:58,694 Well, fine. Great. 1437 01:51:15,378 --> 01:51:18,297 Oh, yeah. I can see the leak. 1438 01:51:41,987 --> 01:51:44,532 Now, don't scream. Nobody's gonna hurt you. 1439 01:51:53,082 --> 01:51:55,126 Take those off. 1440 01:52:00,423 --> 01:52:02,383 That too. 1441 01:52:11,809 --> 01:52:13,811 Turn around. 1442 01:52:15,563 --> 01:52:18,107 Turn around. Give me your hands. 1443 01:52:19,942 --> 01:52:23,821 Uh, I don't want you to scratch me. 1444 01:52:23,904 --> 01:52:25,906 All right? 1445 01:52:37,251 --> 01:52:40,921 Now, lie down. 1446 01:52:41,005 --> 01:52:43,132 Lie down. 1447 01:52:47,636 --> 01:52:49,847 All the way. 1448 01:54:34,493 --> 01:54:36,495 Albert? 1449 01:54:37,872 --> 01:54:40,249 Albert? 1450 01:54:41,792 --> 01:54:44,211 Albert! 1451 01:55:09,695 --> 01:55:11,906 Albert? 1452 01:55:15,034 --> 01:55:17,036 Albert? 1453 01:55:19,121 --> 01:55:21,123 Albert! 1454 01:56:09,421 --> 01:56:11,423 Subtitled by Captions, Inc. 110854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.