All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S04E15 The Seven Wonders of the World Affair (1).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,812 --> 00:00:14,803
[GUNFIRE]
2
00:00:45,378 --> 00:00:48,746
ILLYA: Give yourself up, Webb.
We have you boxed in.
3
00:00:48,915 --> 00:00:50,007
Give yourself up.
4
00:01:04,965 --> 00:01:06,126
[SCREAMS]
5
00:01:07,968 --> 00:01:09,299
[CAR HORN HONKING]
6
00:01:24,417 --> 00:01:28,183
- Thank you, Mrs. Kingsley.
- My pleasure, Mr. Webb.
7
00:02:57,544 --> 00:02:59,410
GRANT:
I know it's critical, sir.
8
00:02:59,579 --> 00:03:02,071
We're searching Kingsley's office now,
Mr. Waverly.
9
00:03:02,248 --> 00:03:05,684
AGENTS: I want to check through
every one of these files later myself.
10
00:03:18,465 --> 00:03:20,456
Wait a minute, wait a minute.
11
00:03:21,868 --> 00:03:23,597
Do you have any idea what this is?
12
00:03:23,770 --> 00:03:25,602
Don't touch it.
13
00:03:55,502 --> 00:03:58,699
I know it's critical, sir.
I'll keep you informed.
14
00:03:58,872 --> 00:04:01,432
Yes, sir. They've just arrived.
15
00:04:03,610 --> 00:04:05,078
You're on immediate reassignment.
16
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
And I can do without being spellbound
by your recent adventures.
17
00:04:08,047 --> 00:04:11,779
We know you've established that Thrush
used the Refugee Committee as a front.
18
00:04:11,951 --> 00:04:13,282
And you've failed to capture Webb.
19
00:04:13,453 --> 00:04:17,481
In that case, we can dispense
with the formality of a written report.
20
00:04:17,657 --> 00:04:21,116
Now look, Kuryakin, cut out the cracks.
Robert Kingsley has disappeared.
21
00:04:21,294 --> 00:04:25,026
- Kingsley used to be a field operative.
GRANT: He used to be in the field like you.
22
00:04:25,198 --> 00:04:28,190
Now he's number-four man
herein Hong Kong.
23
00:04:28,368 --> 00:04:30,962
Every scrap of information we gather
passes through his hands.
24
00:04:31,137 --> 00:04:32,332
And he's vanished.
25
00:04:32,505 --> 00:04:35,031
- Any documents go with him?
GRANT: We're checking, Solo.
26
00:04:35,208 --> 00:04:37,040
I'd have already told you if I knew.
27
00:04:43,917 --> 00:04:48,286
- What did you find?
- Sir, a capsule.
28
00:04:48,454 --> 00:04:50,422
It gave off kind of a vapor.
29
00:04:50,590 --> 00:04:53,992
What are you talking about?
Are you all right?
30
00:04:54,160 --> 00:04:58,063
Yes, sir, I am now.
but we just stood there...
31
00:04:58,231 --> 00:05:01,360
...the secretary and I,
after we took a sniff of that stuff.
32
00:05:01,534 --> 00:05:02,865
And it was the strangest--
33
00:05:03,036 --> 00:05:05,095
What's strange?
What are you talking about?
34
00:05:06,406 --> 00:05:09,239
Mr. Grant, for about a minute...
35
00:05:10,043 --> 00:05:12,034
...we just stood there.
36
00:05:12,545 --> 00:05:14,639
Conscious. Perfectly all right.
37
00:05:14,814 --> 00:05:19,684
Except it was like waiting for someone
to tell us what we should do.
38
00:05:20,854 --> 00:05:23,346
Then it were off
and I came here to report to you.
39
00:05:23,523 --> 00:05:25,082
Show me this capsule.
40
00:05:25,258 --> 00:05:27,659
I wish I could, sir, but it evaporated.
41
00:05:29,863 --> 00:05:31,024
That's right, sir.
42
00:05:31,197 --> 00:05:34,098
- Did it leave any residue?
GRANT: We'll check that out.
43
00:05:35,001 --> 00:05:36,662
That's your assignment.
44
00:05:38,238 --> 00:05:41,435
Robert Kingsley. Find him.
45
00:05:44,644 --> 00:05:46,806
SOLO: Mrs. Kingsley?
- Yes.
46
00:05:46,980 --> 00:05:49,381
We're from U.N.C.L.E.
and we'd like to have a word with you--
47
00:05:49,549 --> 00:05:52,416
What's happened? Is it Robert?
48
00:05:52,585 --> 00:05:54,246
- Ahh...
- Come in.
49
00:05:54,420 --> 00:05:57,082
- Please, come in.
- Thank you, thank you, thank you.
50
00:06:00,326 --> 00:06:01,691
Thank you.
51
00:06:06,499 --> 00:06:08,228
Well, please tell me, what is it?
52
00:06:08,401 --> 00:06:10,733
Mrs. Kingsley.
your husband has disappeared.
53
00:06:10,904 --> 00:06:12,838
Oh, it can't be.
54
00:06:13,006 --> 00:06:16,533
- He's not in that kind of work anymore.
- It's true, Mrs. Kingsley.
55
00:06:18,745 --> 00:06:21,680
I don't believe it.
There must be some mistake.
56
00:06:21,848 --> 00:06:23,179
I'm afraid not.
57
00:06:23,349 --> 00:06:25,408
Now, if you have any idea...
58
00:06:25,585 --> 00:06:27,781
...any information at all where--
59
00:06:27,954 --> 00:06:30,685
But you people know
far more about Robert than I do.
60
00:06:30,857 --> 00:06:32,655
I only happened to be married to him.
61
00:06:32,825 --> 00:06:35,294
U.N.C.L.E. is his way of life.
62
00:06:35,461 --> 00:06:38,453
Well, I understand how you must feel,
but, uh...
63
00:06:38,631 --> 00:06:41,862
He has a desk job now.
How can he disappear?
64
00:06:42,035 --> 00:06:45,437
Mrs. Kingsley, can you recall
anything that he did? Anything at all?
65
00:06:45,605 --> 00:06:48,199
Anything that he did, anything that he said,
that could help us.
66
00:06:48,374 --> 00:06:50,741
How?
He never discussed his work with me.
67
00:06:50,910 --> 00:06:53,504
He wasn't supposed to. You know that.
68
00:06:53,846 --> 00:06:55,314
He seemed happy and content.
69
00:06:56,783 --> 00:06:58,547
How can I help you?
70
00:06:58,718 --> 00:07:00,686
Oh, you always ask the wives...
71
00:07:00,853 --> 00:07:05,848
...the last people who'd know anything
about the real lives of men like Robert.
72
00:07:06,025 --> 00:07:09,791
Did he ever say anything about a capsule
that we found at his desk?
73
00:07:09,963 --> 00:07:12,625
No. No, nothing.
74
00:07:13,466 --> 00:07:15,400
SOLO:
Mrs. Kingsley.
75
00:07:16,269 --> 00:07:17,327
MARGITTA:
Yes?
76
00:07:27,113 --> 00:07:29,844
MARGITTA:
“Seven, seven, seven“...
77
00:07:30,016 --> 00:07:33,816
Over and over, I don't understand.
What does it mean?
78
00:07:33,987 --> 00:07:35,978
[RADIO BEEPING]
79
00:07:39,192 --> 00:07:40,489
Solo here.
80
00:07:40,660 --> 00:07:42,822
Another disappearance, Mr. Solo:
81
00:07:42,996 --> 00:07:44,896
Dr. Kurt Erikson of Berlin.
82
00:07:45,064 --> 00:07:47,192
[OVER RADIO]:
Europe's most distinguished chemist.
83
00:07:47,367 --> 00:07:50,268
His file was missing
from our Hong Kong office...
84
00:07:50,436 --> 00:07:52,370
...presumably with Kingsley.
85
00:07:59,445 --> 00:08:01,539
ERIKSON:
Mr. Kingsley.
86
00:08:02,749 --> 00:08:04,410
I am Dr. Erikson.
87
00:08:07,086 --> 00:08:08,520
Dr. Erikson.
88
00:08:08,688 --> 00:08:12,784
Doctor, I am honored by your presence here
and your collaboration.
89
00:08:12,959 --> 00:08:15,894
- Thank you.
- Sit down, doctor.
90
00:08:25,405 --> 00:08:27,396
Mr. Kingsley...
91
00:08:28,074 --> 00:08:30,702
...this is an historic moment.
92
00:08:30,877 --> 00:08:35,747
Ironically so, for history
as the world knows it will soon end.
93
00:08:35,915 --> 00:08:38,282
You do have it with you, doctor?
94
00:09:01,340 --> 00:09:02,933
To look at this...
95
00:09:03,109 --> 00:09:06,704
...the world's future, on a scrap of paper.
96
00:09:09,282 --> 00:09:15,380
We can change mankind's personality,
mold it to any shape we want.
97
00:09:15,555 --> 00:09:18,786
Steer it in any direction with this.
98
00:09:23,663 --> 00:09:24,926
And we will.
99
00:09:26,265 --> 00:09:28,791
Oh, excuse me, Dr. Erikson,
your daughter.
100
00:09:28,968 --> 00:09:30,663
You wanted to bring
your daughter with you?
101
00:09:30,837 --> 00:09:33,534
- Have we kept her waiting outside?
- No.
102
00:09:33,706 --> 00:09:36,437
Anna will be coming on a separate plane.
103
00:09:37,910 --> 00:09:39,742
That's a wise precaution, doctor.
104
00:09:39,912 --> 00:09:42,313
She should be leaving Berlin
any moment now.
105
00:09:46,486 --> 00:09:48,318
Please, don't make me explain. Okay?
106
00:09:48,488 --> 00:09:49,978
Where are you going?
107
00:09:50,156 --> 00:09:52,147
I'm leaving Berlin. That's all I can tell you.
108
00:09:52,325 --> 00:09:56,057
- Please, I didn't expect it so soon.
- Well, I didn't expect it at all.
109
00:09:56,229 --> 00:09:58,857
I'm sorry, I have to go. But I'll be back.
110
00:09:59,031 --> 00:10:01,466
Believe me, I will be back.
111
00:10:04,570 --> 00:10:06,470
I came all the way from America
to be with you.
112
00:10:06,639 --> 00:10:08,573
You and your father, on our vacation.
113
00:10:08,741 --> 00:10:11,039
Please, Steve, do you think
I want to leave you?
114
00:10:11,210 --> 00:10:13,338
Well, then don't. This is ridiculous.
115
00:10:13,880 --> 00:10:15,075
I love you.
116
00:10:41,908 --> 00:10:43,569
[HORN HONKS]
117
00:11:15,508 --> 00:11:20,639
No, the time to take over
the Kingsley Project is now...
118
00:11:20,813 --> 00:11:24,613
-...at its inception.
- Mr. Veeth is absolutely right.
119
00:11:24,784 --> 00:11:27,617
We can't delay until the last minute.
120
00:11:27,787 --> 00:11:31,587
Take over, supervise
and control from the beginning.
121
00:11:31,757 --> 00:11:33,282
WEBB:
I'm in command here.
122
00:11:33,459 --> 00:11:38,454
Directly responsible to Thrush Central only.
And I say no.
123
00:11:38,631 --> 00:11:43,899
Mr. Webb, you don't seem to realize
that once Kingsley presses that button...
124
00:11:44,070 --> 00:11:47,438
...Thrush, and everything else on Earth,
is in his pocket.
125
00:11:47,607 --> 00:11:49,268
We must take over now.
126
00:11:49,442 --> 00:11:51,410
Suppose we do...
127
00:11:51,577 --> 00:11:56,378
...and Kingsley's team of geniuses
simply refuses to work for us?
128
00:11:56,549 --> 00:12:00,782
We'll have control, all right,
of $100 million worth of equipment...
129
00:12:00,953 --> 00:12:05,015
...which we have paid for
but cannot operate without them.
130
00:12:05,191 --> 00:12:06,556
Force them.
131
00:12:06,726 --> 00:12:10,287
No, I will not take that chance.
132
00:12:10,463 --> 00:12:13,023
We let Kingsley and company
lay the groundwork...
133
00:12:13,199 --> 00:12:14,997
...then we move in.
134
00:12:15,167 --> 00:12:18,467
Mr. Veeth, Miss Carla, that is my strategy.
135
00:12:18,638 --> 00:12:23,474
The same strategy that nearly
got you caught by Solo and Kuryakin?
136
00:12:25,544 --> 00:12:28,980
Why not ask Mrs. Kingsley?
She knows her husband.
137
00:12:29,148 --> 00:12:31,583
If she agrees, will you take over?
138
00:12:31,751 --> 00:12:34,550
I have already stated my position.
139
00:12:34,720 --> 00:12:38,554
Besides, I need not remind you
that Mrs. Kingsley is doing her part.
140
00:12:39,392 --> 00:12:41,258
Thanks to her, Thrush is in on a scheme...
141
00:12:41,427 --> 00:12:44,556
...which will give it control
of the world forever.
142
00:12:44,730 --> 00:12:48,098
And I see no reason to burden her
with additional problems.
143
00:12:48,267 --> 00:12:52,135
Why not let Mrs. Kingsley
speak for herself?
144
00:12:54,774 --> 00:12:56,970
Mr. Webb and I have work to do.
145
00:13:01,113 --> 00:13:03,138
[WHISPERS]
Take me out.
146
00:13:18,931 --> 00:13:20,365
It's hot in here.
147
00:13:28,207 --> 00:13:30,403
WAVERLY: Erikson's daughter,
Anna, has also left Berlin.
148
00:13:30,576 --> 00:13:32,237
SOLO:
Do you have their description, sir?
149
00:13:32,411 --> 00:13:34,641
WAVERLY: We're transmitting
light-beam photos right now.
150
00:13:34,814 --> 00:13:36,908
And I do have a lead.
151
00:13:37,083 --> 00:13:43,614
A girl answering Anna Erikson's description
is aboard Air East Flight 137...
152
00:13:43,789 --> 00:13:47,225
...due to arrive Hong Kong 1800 hours,
local time.
153
00:13:57,203 --> 00:13:58,864
SOLO:
That's her, Anna Erikson.
154
00:15:17,116 --> 00:15:18,777
All right, lads. Cast 0”.
155
00:15:20,453 --> 00:15:22,285
[BOAT HORN HONKING]
156
00:15:55,421 --> 00:15:58,447
Taxi, gentlemen? Taxi?
157
00:16:53,345 --> 00:16:55,336
We just spotted the ship, sir.
158
00:16:55,514 --> 00:16:57,209
Well, that's something.
159
00:17:08,294 --> 00:17:11,662
[GUNFIRE]
160
00:18:08,954 --> 00:18:13,551
CAPTAIN: What do you think you're doing?
- I'm shooting down that helicopter, sir.
161
00:18:13,726 --> 00:18:15,592
Helicopter? What helicopter?
162
00:18:16,095 --> 00:18:17,585
That one over there.
163
00:19:05,010 --> 00:19:08,640
What's going on here?
Who the devil are you?
164
00:19:08,814 --> 00:19:12,011
This is an illegal,
unregistered armed ship.
165
00:19:12,184 --> 00:19:13,276
We're from U.N.C.L.E.
166
00:19:13,452 --> 00:19:16,046
We have reason to believe
you have Dr. Robert Kingsley...
167
00:19:16,221 --> 00:19:18,519
...Dr. Kurt Erikson,
and Anna Erikson on board.
168
00:19:19,058 --> 00:19:22,517
- We'd like to talk to them.
CAPTAIN: I don't carry passengers.
169
00:19:22,695 --> 00:19:25,824
ILLYA: Then what do you carry that
you have to protect with a machine-gun?
170
00:19:25,998 --> 00:19:28,023
You committed an act of piracy.
171
00:19:28,200 --> 00:19:31,830
I have the right to defend my ship
against pirates.
172
00:19:32,871 --> 00:19:35,203
Who are these men, captain?
173
00:19:36,008 --> 00:19:37,533
Anna Erickson?
174
00:19:37,710 --> 00:19:40,008
We'd like to talk to your father
and Dr. Robert Kingsley.
175
00:19:40,779 --> 00:19:43,749
But I don't know where my father is.
176
00:19:43,916 --> 00:19:50,049
And the only Mr. Kingsley I know of
is an English lyric poet, long since dead.
177
00:19:50,689 --> 00:19:52,179
Then why are you on this ship?
178
00:19:52,357 --> 00:19:55,258
The only fact worth
a pennyworth of cold gin...
179
00:19:55,427 --> 00:20:01,730
...is you're aboard my ship unlawfully,
U.N.C.L.E. or no U.N.C.L.E.
180
00:20:02,134 --> 00:20:03,499
You are from U.N.C.L.E.?
181
00:20:03,669 --> 00:20:08,231
- U.N.C.L.E. and so is Kingsley.
- I don't believe you.
182
00:20:08,407 --> 00:20:14,813
I don't either, fréulein.
A couple of burn liars if ever I saw one.
183
00:20:14,980 --> 00:20:17,745
Now, don't you worry
your pretty little head.
184
00:20:17,916 --> 00:20:23,548
Why don't you pop 0”
and play some shuffle board or something.
185
00:20:34,366 --> 00:20:36,027
All right, lads. Take them.
186
00:20:43,308 --> 00:20:45,299
[SOLO GROANS]
187
00:20:51,750 --> 00:20:53,980
- Father, I have
10--
- Later, dear, later.
188
00:20:54,153 --> 00:20:57,054
Later. Please, come, please.
189
00:21:03,262 --> 00:21:05,697
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hang Kong.
190
00:21:06,031 --> 00:21:08,022
Robert Kingsley and Dr. Eriksun...
191
00:21:08,200 --> 00:21:11,568
...are safely on their way
to Operational Headquarters Himalayas...
192
00:21:11,737 --> 00:21:14,798
...due tn arrive at 0900.
193
00:21:15,641 --> 00:21:19,805
Mrs. Kingsley, I hope your husband
appreciates what you're doing for him.
194
00:21:20,279 --> 00:21:22,873
He will, Mr. Webb.
195
00:21:23,148 --> 00:21:25,640
Until he finds out who's supplying me.
196
00:21:29,321 --> 00:21:31,255
It's bright in here.
197
00:21:32,891 --> 00:21:34,655
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hang Kong.
198
00:21:34,827 --> 00:21:38,661
General Harmon has been successfully
recruited as Kingslev's security chief...
199
00:21:38,831 --> 00:21:42,461
...and is departing for Himalayan base
at 1200.
200
00:22:00,719 --> 00:22:02,983
OFFICER: No comment.
The general has nothing to say.
201
00:22:03,155 --> 00:22:05,089
NO comment, no comment.
202
00:22:05,257 --> 00:22:07,521
[REPORTERS CHATTERING]
203
00:22:07,693 --> 00:22:10,890
OFFICER: No comment, no comment.
The general has nothing to say.
204
00:22:11,063 --> 00:22:12,963
REPORTER:
Are you leaving the country, general?
205
00:22:16,935 --> 00:22:18,801
OFFICER: No comment.
REPORTER: General!
206
00:22:18,971 --> 00:22:20,564
You must have something to say,
general.
207
00:22:20,739 --> 00:22:23,037
REPORTER 2: Is it true
you've accepted a U.N. command?
208
00:22:23,208 --> 00:22:26,337
OFFICER: The general has no comment.
No comment.
209
00:22:28,313 --> 00:22:30,805
That's enough. Come on.
210
00:22:31,383 --> 00:22:33,647
REPORTER 3:
Are you leaving the country, general?
211
00:22:35,687 --> 00:22:38,349
OFFICER:
No comment, no comment.
212
00:22:41,960 --> 00:22:43,928
REPORTER 4: General, general.
OFFICER: Keep back.
213
00:22:44,096 --> 00:22:46,190
REPORTER 4:
One statement of any kind, general.
214
00:22:46,365 --> 00:22:49,062
Something I can do,
something we can write, anything?
215
00:22:49,234 --> 00:22:51,726
Hey, what's going on?
216
00:22:58,477 --> 00:23:00,275
Ten-hut.
217
00:23:04,683 --> 00:23:07,175
Men, when you were selected
to serve me...
218
00:23:07,352 --> 00:23:08,911
...you took a personal oath of loyalty.
219
00:23:09,087 --> 00:23:12,387
I now invoke that pledge
of unquestioning obedience.
220
00:23:12,557 --> 00:23:15,219
You are no longer in the service
of the country we have just left.
221
00:23:15,394 --> 00:23:17,226
You are an elite security force.
222
00:23:17,396 --> 00:23:19,865
The last soldiers this world will ever see.
223
00:23:20,032 --> 00:23:22,797
Military history ends with you.
224
00:23:22,968 --> 00:23:25,994
Do your duty.
see to it that it ends gloriously.
225
00:23:26,872 --> 00:23:30,831
Captain Gelser will give you the details
and your new uniforms.
226
00:23:54,866 --> 00:23:57,028
Sounds very quiet.
227
00:23:58,704 --> 00:24:00,934
I'll take a look around.
228
00:24:10,015 --> 00:24:13,110
ILLYA: See anything below?
SOLO: Nothing.
229
00:24:14,353 --> 00:24:19,189
ILLYA: Nothing on deck, either.
I'll take a look up forward.
230
00:24:26,298 --> 00:24:28,289
Completely deserted.
231
00:24:31,003 --> 00:24:33,131
A much oi (he Mary Celeste.
232
00:24:33,705 --> 00:24:38,006
Helicopter's been sabotaged.
Is your communicator gone too?
233
00:24:38,176 --> 00:24:41,669
Fortunately, I have something
up my sleeve.
234
00:24:48,820 --> 00:24:51,949
How do I inject dignity
into the word “help“?
235
00:24:52,124 --> 00:24:54,559
You don't. You swallow your pride...
236
00:24:54,726 --> 00:24:57,286
...and hope Mr. Waverly
sends out a seaplane.
237
00:24:58,864 --> 00:25:01,561
ILLYA:
Open Channel D, please.
238
00:25:02,267 --> 00:25:04,133
A seaplane?
239
00:25:04,302 --> 00:25:07,431
Of course, gentlemen.
That's what I'm here for.
240
00:25:17,516 --> 00:25:20,542
Sir, Jan Vanovech, electronics expert...
241
00:25:20,719 --> 00:25:23,916
...has disappeared
from Prague, Czechoslovakia.
242
00:25:24,623 --> 00:25:29,356
But before he disappeared,
a music box of his was stolen.
243
00:25:29,528 --> 00:25:30,791
A music box?
244
00:25:30,962 --> 00:25:32,987
[MUSIC BOX PLAYING]
245
00:25:38,737 --> 00:25:40,796
Thank you for bringing it.
246
00:25:40,972 --> 00:25:43,304
You're very welcome, Dr. Vanovech.
247
00:25:43,475 --> 00:25:45,705
Now, tell me, what do you think?
248
00:25:45,977 --> 00:25:51,074
Mr. Kingsley, there was no need
for you to kidnap me.
249
00:25:51,249 --> 00:25:54,184
If you had told me of your plan,
if you had invited me...
250
00:25:54,352 --> 00:25:56,821
...I would have come running
to help you achieve it.
251
00:26:00,058 --> 00:26:04,825
Gentlemen, I am with you
every inch of the way.
252
00:26:04,996 --> 00:26:09,524
Then welcome to the Purple.
253
00:26:11,470 --> 00:26:13,404
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hang Kong.
254
00:26:13,572 --> 00:26:17,372
Electronics division reports
Jan Vanovech kidnapped in Prague...
255
00:26:17,542 --> 00:26:19,840
...accurding tn plans at 0600.
256
00:26:20,178 --> 00:26:21,202
Repeat.
257
00:26:21,379 --> 00:26:25,441
Electronics division reports
Jan Vanovech kidnapped in Prague...
258
00:26:25,617 --> 00:26:27,949
...accurding tn plans at 0600.
259
00:26:28,887 --> 00:26:31,515
You've had your way long enough, Webb.
260
00:26:31,690 --> 00:26:34,352
Now it's going to be our way.
261
00:26:34,526 --> 00:26:39,930
Thrush is going to take over Kingsley's
installations and you are through.
262
00:26:40,098 --> 00:26:42,624
And what will Thrush Central
say about this, Mr. Veeth?
263
00:26:42,801 --> 00:26:43,825
They'll thank us.
264
00:26:51,009 --> 00:26:52,807
WOMAN [OVER PA]:
Thrush Central to Hang Kong.
265
00:26:52,978 --> 00:26:56,915
Propaganda Division reports
public-relations expert Mr. Mackie...
266
00:26:57,082 --> 00:27:00,916
...kidnapped in London
according to plan at 0500.
267
00:27:06,424 --> 00:27:08,222
Thrush Central tn Hong Kong.
268
00:27:08,393 --> 00:27:11,954
Personnel Division reports
Dr. Naomi Fisher kidnapped in Tel Aviv...
269
00:27:12,130 --> 00:27:15,100
...accurding tn plan at 0700.
270
00:27:17,369 --> 00:27:19,098
It's cold in here.
271
00:27:35,453 --> 00:27:37,285
WAVERLY:
But why Paul Mackie?
272
00:27:37,455 --> 00:27:40,789
Why would anyone want to kidnap
a public-relations man?
273
00:27:40,959 --> 00:27:43,223
SOLO:
And why take his desk calendar?
274
00:27:43,395 --> 00:27:47,525
ILLYA: No doubt for the same reason
they took a musical box from Vanovech.
275
00:27:47,699 --> 00:27:50,430
Sir. Another disappearance, sir.
276
00:27:50,602 --> 00:27:53,663
- Dr. Naomi Fisher from Tel Aviv.
- What does she do?
277
00:27:53,838 --> 00:27:56,830
She's the world's leading expert
on food production.
278
00:27:57,008 --> 00:28:01,309
- And what was stolen of hers?
- An empty briefcase.
279
00:28:01,479 --> 00:28:06,007
ILLYA: Well, what are we supposed to do,
check every petty theft in the world?
280
00:28:46,191 --> 00:28:47,556
Hey, what are you doing in here?
281
00:28:56,468 --> 00:28:59,961
STEVE:
Hey. Hey.
282
00:29:00,505 --> 00:29:01,597
Call the police.
283
00:29:01,773 --> 00:29:04,333
Hey, hey. Hey, call the police.
284
00:29:07,445 --> 00:29:09,243
“ Motiveless theft.
285
00:29:09,414 --> 00:29:12,543
Police were battled today by the strange
theft of a family photograph...
286
00:29:12,717 --> 00:29:17,348
...from the home of Professor David Ganow,
166 Denslow Avenue, Los Angeles.
287
00:29:17,522 --> 00:29:20,321
Dr. Ganow, the world's
most celebrated geneticist...
288
00:29:20,492 --> 00:29:21,823
...was equally astonished.
289
00:29:21,993 --> 00:29:24,724
'I can't imagine the burglar's motive,'
he said.“
290
00:29:27,132 --> 00:29:29,692
Another trivial theft from a VIP.
291
00:29:30,135 --> 00:29:33,696
Whose son was vacationing with Dr. Erikson
and his daughter, Anna.
292
00:29:33,872 --> 00:29:35,897
- Fits the pattern.
- Quite, Mr. Solo.
293
00:29:36,074 --> 00:29:38,634
And which is gonna be up to us to alter.
294
00:29:39,110 --> 00:29:42,171
Doing so is going to be highly dangerous,
gentlemen...
295
00:29:42,347 --> 00:29:46,545
...to you and to Professor David Ganow.
296
00:29:49,721 --> 00:29:53,919
David, for heaven's sakes, what's the hurry?
We've got plenty of time.
297
00:29:54,426 --> 00:29:55,518
Darling, what's the matter?
298
00:29:55,694 --> 00:29:58,163
You always used to look forward
to attending these conferences.
299
00:29:58,330 --> 00:29:59,695
I'm looking forward to this one.
300
00:29:59,864 --> 00:30:02,697
Then what is it?
Is there anything else wrong?
301
00:30:02,867 --> 00:30:05,734
No, it's just that I don't like going away
and leaving you two alone.
302
00:30:05,904 --> 00:30:07,804
Particularly after what happened
the other night.
303
00:30:07,972 --> 00:30:09,770
- We'll be all right.
- Well, maybe you will.
304
00:30:09,941 --> 00:30:11,807
- Dad, when are you gonna realize--
- Look, when--
305
00:30:11,976 --> 00:30:14,308
Oh, now, boys. Please, stop it.
306
00:30:14,479 --> 00:30:15,537
Now, we're all on edge.
307
00:30:15,714 --> 00:30:18,046
I know how worried you are
about Anna's disappearance.
308
00:30:18,216 --> 00:30:19,411
And David, I know you're...
309
00:30:19,584 --> 00:30:20,608
[SIGHS]
310
00:30:20,785 --> 00:30:23,516
Let's all try to relax, please?
311
00:30:32,597 --> 00:30:35,294
WOMAN [OVER PA]:
Passengers on Flight 128...
312
00:30:35,467 --> 00:30:39,836
...the conference special,
may now board at Gate 27.
313
00:30:40,004 --> 00:30:45,807
Flight 128, the conference special,
is now loading at Gate 27.
314
00:30:45,977 --> 00:30:47,968
[INAUDIBLE DIALOGUE]
315
00:30:48,146 --> 00:30:51,047
I wonder who that could be.
I'll be right back.
316
00:30:51,216 --> 00:30:54,447
WOMAN [OVER PA]:
Please board now at Gate 27.
317
00:30:54,619 --> 00:30:58,988
Win all passengers holding tickets
for Flight 128...
318
00:30:59,157 --> 00:31:04,254
...the conference special,
please report to Gate 27.
319
00:31:09,033 --> 00:31:10,660
Hello?
320
00:31:11,102 --> 00:31:12,934
Hello? Hello?
321
00:31:14,406 --> 00:31:17,603
Hello? Hello?
322
00:31:17,776 --> 00:31:19,266
Hello?
323
00:31:22,614 --> 00:31:24,605
WOMAN [OVER PA]:
Passengers on Flight 128...
324
00:31:24,783 --> 00:31:28,242
...the conference special,
may now board at Gate 27.
325
00:31:28,420 --> 00:31:34,052
Flight 128, the conference special,
is now loading at Gate 27.
326
00:31:49,541 --> 00:31:52,272
Dad, Dad!
327
00:31:54,412 --> 00:31:56,403
[SCREAMING]
328
00:32:05,857 --> 00:32:07,951
Get a doctor and an ambulance.
Don't move him.
329
00:32:08,126 --> 00:32:11,027
Don't move him until you get
a doctor and an ambulance.
330
00:32:15,266 --> 00:32:18,725
Steven, Steven, are you all right?
Don't move.
331
00:32:18,903 --> 00:32:22,168
- Can somebody please get a doctor?
- Somebody's already gone for a doctor.
332
00:32:22,340 --> 00:32:24,832
- I'm all right.
- Thank God.
333
00:32:25,009 --> 00:32:26,374
Where's Dad?
334
00:32:26,544 --> 00:32:29,138
- What happened to Dad?
- Now be quiet, be quiet.
335
00:32:31,416 --> 00:32:36,320
WOMAN [OVER PA]:
Will Professor
David Garrow please report to Gate 27.7
336
00:32:36,488 --> 00:32:42,222
Flight 128, the conference special,
is now in its final boarding stage.
337
00:34:02,040 --> 00:34:03,530
Open Channel D.
338
00:34:03,708 --> 00:34:04,800
[RADIO BEEPING]
339
00:34:04,976 --> 00:34:06,273
Yes, Mr. Solo?
340
00:34:06,444 --> 00:34:09,345
We were right, sir.
Professor Garrow's been taken.
341
00:34:09,514 --> 00:34:10,538
We didn't interfere.
342
00:34:10,715 --> 00:34:13,616
Then proceed as planned.
343
00:34:20,158 --> 00:34:22,923
So you knew and still you persuaded
my father to walk into a trap.
344
00:34:23,094 --> 00:34:26,997
Yes, Mr. Garrow. Your father has
a small transmitter sewn into his clothing.
345
00:34:27,165 --> 00:34:29,293
Mr. Solo is following a signal
from that transmitter...
346
00:34:29,467 --> 00:34:31,094
...in another plane at this very moment.
347
00:34:31,269 --> 00:34:36,002
Mr. Kuryakin, my husband is a scientist,
not a law-enforcement agent.
348
00:34:36,174 --> 00:34:38,666
I can't believe that he would agree
to being taken away.
349
00:34:38,843 --> 00:34:41,335
He's also a very brave man, Mrs. Garrow.
350
00:34:41,512 --> 00:34:43,879
And maybe very dead by now.
351
00:34:44,048 --> 00:34:46,244
Now, no one's heard
from the others who've disappeared.
352
00:34:46,417 --> 00:34:48,909
Hasn't it occurred to you
that some nut may be murdering them?
353
00:34:49,087 --> 00:34:50,987
We discussed that with your father,
Mr. Ganow.
354
00:34:51,155 --> 00:34:53,146
[DOORBELL RINGS]
355
00:35:02,166 --> 00:35:04,100
It's for you.
356
00:35:08,806 --> 00:35:10,900
Steven, open it, please.
357
00:35:38,036 --> 00:35:39,697
Why?
358
00:35:40,438 --> 00:35:42,236
Why?
359
00:35:42,674 --> 00:35:44,438
Blood money?
360
00:35:47,712 --> 00:35:50,306
Is it blood money, Mr. Kuryakin?
361
00:36:06,631 --> 00:36:10,090
HARMON:
I see. Maintain watch.
362
00:36:11,669 --> 00:36:14,866
It's the radar report.
The U.N.C.L.E. plane is still following.
363
00:36:15,273 --> 00:36:20,473
- And there's nothing else we can do?
- Casualties are inevitable, sir.
364
00:36:27,552 --> 00:36:30,078
Deal with it, general.
It's the only way, I guess.
365
00:36:32,890 --> 00:36:34,722
HARMON:
Missile Defense unit.
366
00:36:41,833 --> 00:36:44,632
We're 80 miles west
of our last reported position...
367
00:36:44,802 --> 00:36:47,203
...and still over the Himalayas.
368
00:36:47,572 --> 00:36:50,132
Instead of snow, they've--
369
00:36:51,342 --> 00:36:53,140
We're under attack.
370
00:36:53,311 --> 00:36:56,474
I don't see any planes.
It must be missiles.
371
00:38:42,386 --> 00:38:45,720
- Alice, Steve?
KINGSLEY: No, professor.
372
00:38:46,757 --> 00:38:48,748
You are not at home in Los Angeles.
373
00:38:50,027 --> 00:38:52,860
Who are you? What...?
374
00:38:53,030 --> 00:38:56,022
What is this place?
Why have you been brought here?
375
00:38:57,134 --> 00:39:00,468
Professor, I'm your new employer.
376
00:39:00,638 --> 00:39:04,802
I'm deeply concerned that your working
conditions should be familiar to you.
377
00:39:04,976 --> 00:39:09,914
Hence this, uh, detailed
painstaking reproduction of your office.
378
00:39:10,081 --> 00:39:11,207
[SIGHS]
379
00:39:11,382 --> 00:39:14,977
As for your family,
I shall send them $5000 every month.
380
00:39:15,152 --> 00:39:17,917
- The first payment's already been made.
- What's this all about?
381
00:39:18,356 --> 00:39:22,315
Professor, you complete the team.
382
00:39:22,493 --> 00:39:24,655
You, I, and five others...
383
00:39:24,829 --> 00:39:27,958
...we comprise the Seven
Intellectual Wonders of the World.
384
00:39:30,268 --> 00:39:32,498
Oh, it's quite simple, professor.
385
00:39:32,670 --> 00:39:36,664
You and your associates will help me
to alter the course of destiny...
386
00:39:38,009 --> 00:39:41,172
...and thereby save the world
from self-destruction.
387
00:39:41,646 --> 00:39:46,447
We are going to control
in every way, in every detail...
388
00:39:46,951 --> 00:39:49,977
...the mind of every human being
on Earth.
389
00:40:59,757 --> 00:41:03,694
Mr. Kuryakin's plane has taken off, sir.
To look for Mr. Solo.
390
00:41:03,861 --> 00:41:07,661
He'll transfer to a helicopter
when he reaches the crash area.
391
00:41:31,989 --> 00:41:33,980
Mr. Kuryakin.
392
00:41:36,060 --> 00:41:39,155
I figured U.N.C.L.E. could use some help
looking for my father.
393
00:41:40,898 --> 00:41:42,297
I'm it.
394
00:42:34,018 --> 00:42:37,511
GARROW: I will not work with you
on this unholy project.
395
00:42:37,688 --> 00:42:39,656
KINGSLEY:
Professor Ganow.
396
00:42:40,157 --> 00:42:43,422
Professor, the homing device you carried
has been discovered.
397
00:42:43,594 --> 00:42:46,495
The U.N.C.L.E. plane following you
destroyed.
398
00:42:46,664 --> 00:42:51,727
Now, forget all thought of rescue
and devote your mind to this great task.
399
00:42:52,603 --> 00:42:54,594
The answer's still no.
400
00:42:56,173 --> 00:42:59,666
Not even to ensure the safety
of your wife and son?
401
00:43:08,319 --> 00:43:10,583
Desert and bare mountains,
up herein the Himalayas?
402
00:43:10,754 --> 00:43:12,119
That's unusual.
403
00:43:12,289 --> 00:43:16,385
Legend has it this is a rather
unusual pan of the world.
404
00:43:21,999 --> 00:43:23,433
That's no legend.
405
00:43:31,208 --> 00:43:34,337
It's Mr. Solo's plane. He must be dead.
406
00:43:34,812 --> 00:43:36,940
Listen, if you don't have
anything positive to say...
407
00:43:37,114 --> 00:43:38,513
...why don't you just keep quiet?
408
00:44:30,801 --> 00:44:33,099
Open Channel D, please.
409
00:44:33,270 --> 00:44:34,669
[STATIC OVER RADIO]
410
00:44:34,838 --> 00:44:36,806
Open Channel D.
411
00:44:38,275 --> 00:44:40,801
It's not working for some reason.
412
00:44:41,312 --> 00:44:44,009
Hey, look. There's more of it.
413
00:44:44,815 --> 00:44:46,305
Come on.
414
00:47:06,724 --> 00:47:09,091
KINGSLEY: Napoleon Solo.
I could use a man like him.
415
00:47:09,860 --> 00:47:11,555
A spy by any name gets shot.
416
00:47:12,629 --> 00:47:15,155
No, general.
That won't be necessary now.
417
00:47:15,733 --> 00:47:16,859
Now, Mr. Kingsley...
418
00:47:17,468 --> 00:47:20,335
...you had me join this enterprise
as your chief of security.
419
00:47:20,504 --> 00:47:22,370
If you insist on disregarding my advice...
420
00:47:22,539 --> 00:47:24,303
Wiping out the opposition
is no achievement.
421
00:47:24,475 --> 00:47:27,740
Any brute with a gun can do that.
No, I want him.
422
00:47:27,911 --> 00:47:30,505
I want him to approve of my plan,
I could convince him.
423
00:47:30,681 --> 00:47:35,710
If you keep dangerous U.N.C.L.E. agents
alive to debate with them...
424
00:47:36,553 --> 00:47:38,521
...you're going to endanger
this entire project.
425
00:47:38,689 --> 00:47:40,453
Other U.N.C.L.E. agents will follow him.
426
00:47:40,624 --> 00:47:44,390
And we will assess each case
if and when it arises, general.
427
00:48:04,782 --> 00:48:06,841
Missile Defense unit.
428
00:48:08,519 --> 00:48:09,543
Yes, general?
429
00:48:09,720 --> 00:48:13,281
I want saturation radar check
over a 25-mile radius.
430
00:48:13,457 --> 00:48:14,583
Immediately, sir.
431
00:48:14,758 --> 00:48:16,852
Destroy anything that shows up.
432
00:48:17,027 --> 00:48:19,428
- Anything.
- Yes, sir.
433
00:48:31,842 --> 00:48:34,277
Could be his jacket.
434
00:49:18,522 --> 00:49:21,617
That proves we're on the right track,
at least.
435
00:50:03,700 --> 00:50:05,691
[ENGLISH SDH]35270