All language subtitles for Tees.Maar.Khan.2022.Telugu.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264.FilmyBRO-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,330 --> 00:01:15,450 Tunggu. - Ya? 2 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 Dimana rumah Sarala? 3 00:01:17,120 --> 00:01:18,950 Oh, kamu ingin bertemu ibuku? 4 00:01:19,000 --> 00:01:20,540 Ayo, aku akan membawamu. - Oke, ayo pergi. 5 00:01:32,950 --> 00:01:34,910 Mama! Mama! [Ketukan] 6 00:01:35,000 --> 00:01:36,200 Dia sangat mengganggu. 7 00:01:36,290 --> 00:01:37,910 Apa? Bukankah aku menyuruhmu pergi ke luar? 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,200 Mengapa Anda kembali begitu awal? 9 00:01:39,410 --> 00:01:40,910 Dia datang untuk menunjukkan rumahmu. 10 00:01:40,950 --> 00:01:43,160 Apa kabar? - Saya baik-baik saja. Tunggu lima menit. 11 00:01:43,410 --> 00:01:45,330 Saya sudah disini. Tentu saja saya akan menunggu. 12 00:01:55,120 --> 00:01:56,620 Anda sudah memiliki pelanggan di dalam? 13 00:01:57,120 --> 00:01:58,700 Ya. Berapa banyak yang akan Anda bayar? 14 00:01:58,950 --> 00:02:01,250 Anda cantik. Aku akan memberimu 500 rupee. 15 00:02:01,620 --> 00:02:03,790 Masuklah jika kamu bersedia membayar 1.000 rupiah. Atau, pergi. 16 00:02:03,870 --> 00:02:05,910 Bagaimana saya bisa pergi setelah datang sejauh ini? 17 00:02:06,120 --> 00:02:08,410 Ayo masuk ke dalam. Apakah orang ini anakmu? 18 00:02:08,750 --> 00:02:10,500 Saya tidak punya uang untuk melakukan aborsi. 19 00:02:16,950 --> 00:02:18,700 [Genting gelang kaki berdenting] 20 00:02:20,500 --> 00:02:21,700 Masuk ke dalam. 21 00:02:24,200 --> 00:02:26,580 Anda menangis untuk ayahmu yang sudah meninggal setiap hari. 22 00:02:26,620 --> 00:02:28,370 Jadi, saya pergi dan menikah. 23 00:02:28,450 --> 00:02:31,120 Dia ayahmu mulai hari ini. Oke? 24 00:02:34,750 --> 00:02:36,410 Mengapa kamu menangis, gadisku? 25 00:02:36,500 --> 00:02:42,160 Aku akan menjagamu dengan baik dan jadilah ayahmu mulai hari ini. 26 00:02:47,410 --> 00:02:49,160 Gadis yang begitu cantik. 27 00:02:54,370 --> 00:02:55,750 Tidak ada, gadisku. - Jangan sentuh aku. 28 00:02:55,950 --> 00:02:57,370 Biarkan aku pergi. - Dengarkan aku. 29 00:02:57,450 --> 00:02:58,290 Jadilah baik. 30 00:03:04,290 --> 00:03:06,080 [Guntur bergemuruh] 31 00:03:21,910 --> 00:03:23,660 Anda memiliki seorang putra? 32 00:03:23,870 --> 00:03:26,250 Mereka membayar lebih sedikit untuk ibu, Anda tahu. 33 00:03:27,660 --> 00:03:30,200 Kau disana! Anda merusak bisnis saya. 34 00:03:30,290 --> 00:03:31,790 Ayo, bangun. 35 00:03:32,540 --> 00:03:34,120 Bukankah aku menyuruhmu pergi keluar dan bermain? 36 00:03:34,200 --> 00:03:36,290 Ayo, keluar. Pergi. 37 00:03:54,700 --> 00:03:56,200 [Guntur bergemuruh] 38 00:04:18,620 --> 00:04:20,200 [Guntur menerjang] 39 00:04:20,290 --> 00:04:21,500 Mama! 40 00:04:57,750 --> 00:04:59,160 Apa kau kabur dari rumah? 41 00:04:59,250 --> 00:05:00,950 Ya. Bagaimana kamu tahu? 42 00:05:01,040 --> 00:05:03,250 Aku juga lari. Begitulah cara saya tahu. 43 00:05:03,330 --> 00:05:05,620 Apakah kamu tidak punya siapa-siapa sekarang? - Tidak. 44 00:05:05,700 --> 00:05:09,000 Maka kita berdua akan menjadi keluarga satu sama lain. 45 00:05:09,750 --> 00:05:10,700 Oke. 46 00:05:29,250 --> 00:05:30,410 Saya lapar. 47 00:05:36,790 --> 00:05:37,790 Datang. 48 00:05:40,870 --> 00:05:45,950 Pak! Dia lapar. Bisakah Anda memberinya makanan? 49 00:05:46,000 --> 00:05:47,290 Tidak ada yang akan memberi Anda makanan gratis. 50 00:05:47,540 --> 00:05:49,790 Bersihkan pembuluh di dalamnya. Lalu aku akan memberimu makan. 51 00:05:50,660 --> 00:05:51,700 Oke, Pak. 52 00:05:51,910 --> 00:05:53,450 Anda menunggu di sini. 53 00:06:08,160 --> 00:06:09,450 Selesai. 54 00:06:09,910 --> 00:06:11,700 Ada nasi di dalamnya mangkuk di sudut. Makan itu. 55 00:06:12,160 --> 00:06:13,120 Ayo. 56 00:06:17,200 --> 00:06:18,040 Makan. 57 00:06:22,040 --> 00:06:24,870 Aku akan memanggilmu ibu mulai hari ini. - Mengapa? 58 00:06:24,950 --> 00:06:27,120 Ibuku tidak pernah memberiku makan saat aku lapar. 59 00:06:27,200 --> 00:06:29,250 Tapi kamu membawakanku makanan segera setelah saya memintanya. 60 00:06:29,330 --> 00:06:32,040 Itu sebabnya aku akan memanggilmu ibu. 61 00:06:32,410 --> 00:06:34,540 Oke. Sekarang makan. 62 00:06:38,120 --> 00:06:39,080 Terima kasih Pak. 63 00:06:39,160 --> 00:06:42,580 Tunggu. Dia akan lapar lagi saat sore hari... 64 00:06:42,830 --> 00:06:46,080 ... di malam hari dan di malam hari. 65 00:06:46,700 --> 00:06:49,410 Di mana Anda akan pergi kemudian? Tetaplah disini. 66 00:06:53,660 --> 00:06:54,750 Lari. 67 00:07:00,870 --> 00:07:01,830 Tunggu sebentar. - Apa? 68 00:07:01,910 --> 00:07:03,000 Kenapa kau melakukan itu? 69 00:07:03,080 --> 00:07:04,700 Saya katakan bahwa Anda adalah ibu saya. 70 00:07:04,750 --> 00:07:08,370 Saya akan melakukan ini untuk semua orang yang mencoba menyentuhmu. Mengerti? 71 00:07:22,330 --> 00:07:24,870 Minumlah air ini, ibu. Anda bekerja terlalu keras. 72 00:07:27,750 --> 00:07:30,370 Lihat pinggangnya, bung. 73 00:07:32,370 --> 00:07:33,540 Apakah Anda minum air? 74 00:07:33,790 --> 00:07:34,660 Ya, Bu. 75 00:07:50,120 --> 00:07:51,040 Tunggu, tidak! 76 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 Tidak, jangan lakukan itu. 77 00:08:06,790 --> 00:08:07,870 Tolong dengarkan saya. 78 00:08:08,250 --> 00:08:09,160 Tidak. 79 00:08:13,160 --> 00:08:14,370 Tunggu. 80 00:08:34,830 --> 00:08:36,200 Mengapa Anda memukuli mereka? 81 00:08:36,500 --> 00:08:38,580 Mereka mengincar ibuku. 82 00:08:38,660 --> 00:08:42,290 Aku ada di sana. Itu sebabnya saya mematahkan tulang mereka. 83 00:08:44,120 --> 00:08:46,410 Dia ibumu? - Ya, dia ibuku. 84 00:08:46,620 --> 00:08:48,950 Aku akan mengalahkan semua orang yang melihat ibuku. 85 00:08:49,000 --> 00:08:49,580 Hah? 86 00:08:49,660 --> 00:08:52,580 Saya pikir ibu mereka tidak mereka bagaimana memperlakukan ibu. 87 00:08:53,540 --> 00:08:56,080 [Terkekeh] Vijay! Kenapa dia jadi bengkok? 88 00:08:56,870 --> 00:08:57,790 Siapa namamu? 89 00:08:57,830 --> 00:08:59,620 Berapa banyak pria yang saya pukuli, Pak? 90 00:09:01,660 --> 00:09:03,160 Tiga puluh pria. 91 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 Lalu namaku... 92 00:09:12,160 --> 00:09:14,870 Tees Maar Khan. Nama baik. 93 00:09:15,370 --> 00:09:17,620 Pak, saya ingin merawat ibu saya dengan baik. 94 00:09:17,830 --> 00:09:19,910 Saya ingin dia dididik. aku ingin dia menikah... 95 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 ...kepada seseorang yang memperlakukannya seperti saya. 96 00:09:21,290 --> 00:09:22,080 Hah? 97 00:09:22,160 --> 00:09:24,950 Dan itu hanya mungkin jika kita memiliki keluarga yang baik. 98 00:09:25,040 --> 00:09:27,620 Beritahu seseorang untuk mengadopsi kita, pak. 99 00:09:27,830 --> 00:09:29,410 Maka kita tidak akan kembali ke stasiun. 100 00:09:29,830 --> 00:09:30,790 [Tertawa] 101 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 Apakah itu semuanya? Apakah Anda memiliki keinginan lain? 102 00:09:33,250 --> 00:09:34,290 Itu saja untuk saat ini. 103 00:09:34,500 --> 00:09:36,950 Mereka terlalu banyak. Pergi duduk di sudut untuk saat ini. 104 00:09:37,200 --> 00:09:37,870 Wijaya! - Ya pak. 105 00:09:37,950 --> 00:09:40,000 Ambil tanda tangan mereka dan biarkan mereka pergi. 106 00:09:40,080 --> 00:09:40,950 Oke, Pak. 107 00:09:41,540 --> 00:09:42,910 Ikut denganku. - Sampai jumpa, Pak. 108 00:09:43,790 --> 00:09:44,870 Hmm. 109 00:09:45,410 --> 00:09:46,330 [Tertawa] 110 00:09:47,790 --> 00:09:48,450 'Mendengarkan!' 111 00:09:48,750 --> 00:09:49,500 Kemari. 112 00:09:49,700 --> 00:09:51,000 "Kalian semua menandatangani di sini." 113 00:09:51,910 --> 00:09:53,080 'Berdiri dalam antrian.' 114 00:09:55,040 --> 00:09:56,750 Tanda tangan di sini. - 'Satu demi satu.' 115 00:09:57,410 --> 00:09:58,160 Oh. 116 00:10:01,700 --> 00:10:03,250 Jadi, Anda tidak punya keluarga? 117 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 Saya kehilangan seluruh keluarga saya dalam sebuah kecelakaan. 118 00:10:08,250 --> 00:10:12,830 Saya tidak punya siapa pun untuk berbagi hidup saya. 119 00:10:13,120 --> 00:10:15,250 Jika Anda datang dengan saya untuk berbagi kesedihan saya ... 120 00:10:16,160 --> 00:10:19,410 ...Aku akan berada di sana untuk mendukungmu. Maukah kamu datang? 121 00:10:21,450 --> 00:10:22,540 Ya pak. - Ya pak. 122 00:10:22,750 --> 00:10:25,370 [Musik] 123 00:10:29,870 --> 00:10:33,750 "Seekor burung beo terbang tanpa tujuan" 124 00:10:34,950 --> 00:10:38,790 "Tanpa tahu di mana sarangnya" 125 00:10:40,040 --> 00:10:43,750 "Begitu menemukan jenisnya sendiri" 126 00:10:45,000 --> 00:10:48,790 "Ini memulai hidup baru" 127 00:10:49,290 --> 00:10:53,830 "Mereka tidak punya keluarga tapi sekarang saling memiliki" 128 00:10:54,250 --> 00:10:58,750 "Mereka saling mendukung" 129 00:10:59,120 --> 00:11:03,830 "Mereka berbagi kesedihan mereka" 130 00:11:04,120 --> 00:11:09,750 "Mereka mengatasi kesulitan dengan harapan di hati mereka" 131 00:11:12,330 --> 00:11:16,870 "Keberanian mereka menyatukan mereka" 132 00:11:17,370 --> 00:11:22,040 "Cinta mereka lebih besar selain kasih sayang seorang ibu" 133 00:11:22,290 --> 00:11:27,000 "Semua impian mereka menjadi kenyataan" 134 00:11:27,080 --> 00:11:31,750 "Dia menjadi seorang ibu sejati" 135 00:11:31,830 --> 00:11:36,330 "Mereka tidak punya keluarga tapi sekarang saling memiliki" 136 00:11:36,660 --> 00:11:41,250 "Mereka saling mendukung" 137 00:11:41,700 --> 00:11:46,200 "Mereka berbagi kesedihan mereka" 138 00:11:46,910 --> 00:11:52,250 "Mereka mengatasi kesulitan dengan harapan di hati mereka" 139 00:11:55,080 --> 00:11:59,000 "Seekor burung beo terbang tanpa tujuan" 140 00:11:59,830 --> 00:12:03,750 "Tanpa tahu di mana sarangnya" 141 00:12:07,200 --> 00:12:09,870 Salam Tuhan Ganesha! 142 00:12:09,950 --> 00:12:12,370 Salam Tuhan Ganesha! 143 00:12:12,450 --> 00:12:14,580 Salam Tuhan Ganesha! 144 00:12:14,660 --> 00:12:16,950 Salam Tuhan Ganesha! 145 00:12:17,040 --> 00:12:19,000 Salam Tuhan Ganesha! 146 00:12:19,200 --> 00:12:21,580 Salam Tuhan Ganesha! 147 00:12:21,660 --> 00:12:23,910 Salam Tuhan Ganesha! 148 00:12:24,000 --> 00:12:26,290 Salam Tuhan Ganesha! 149 00:12:26,370 --> 00:12:28,660 Salam Tuhan Ganesha! 150 00:12:28,750 --> 00:12:31,000 Salam Tuhan Ganesha! 151 00:12:31,080 --> 00:12:33,450 Salam Tuhan Ganesha! 152 00:12:34,410 --> 00:12:36,410 Mengapa mereka belum memindahkan idolanya? 153 00:12:36,500 --> 00:12:38,700 Orang kita harus bergerak dulu. 154 00:12:38,790 --> 00:12:39,910 Dimana dia sekarang? 155 00:12:40,160 --> 00:12:41,950 Dia sudah bergerak. 156 00:12:42,040 --> 00:12:43,200 Dia sudah bergerak? 157 00:12:44,040 --> 00:12:46,370 [Musik] 158 00:14:00,160 --> 00:14:02,750 Pak, kami pernah ke kantor polisi berkali-kali... 159 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 ...tapi tidak ada yang peduli tentang kita. 160 00:14:04,950 --> 00:14:07,950 Kami tidak tahu apa yang sebenarnya terjadi pada anak kami. 161 00:14:08,040 --> 00:14:09,660 Tolong bantu kami, Pak. 162 00:14:09,910 --> 00:14:11,620 Adikku tidak pernah kembali dari pekerjaan. 163 00:14:12,040 --> 00:14:13,250 Kami mencarinya kemana-mana. 164 00:14:13,330 --> 00:14:14,500 Kami juga mengajukan keluhan yang hilang. 165 00:14:15,000 --> 00:14:17,250 Tapi tidak ada gunanya. Kami tidak punya pilihan tapi menunggu kepulangannya. 166 00:14:17,290 --> 00:14:19,450 Kami mencoba yang terbaik untuk menemukan orang-orang yang hilang. 167 00:14:19,870 --> 00:14:22,660 Tidak ada jejak mereka. Kami juga manusia. 168 00:14:26,950 --> 00:14:28,790 Siapa yang bertanggung jawab atas mereka? 169 00:14:28,870 --> 00:14:30,500 Apa yang terjadi disini? 170 00:14:31,160 --> 00:14:32,830 Mengapa kita tidak bisa menghentikan mereka? 171 00:14:32,910 --> 00:14:35,120 Kami memiliki kekuatan untuk memutuskan untuk menghentikannya... 172 00:14:35,410 --> 00:14:37,950 ...tapi dia lebih kuat dari kita, pak. 173 00:14:38,330 --> 00:14:39,250 Siapa dia? 174 00:14:39,700 --> 00:14:43,330 Dia terlahir sebagai monster berupa manusia. 175 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 Namanya Gija. 176 00:14:53,540 --> 00:14:55,580 Perampasan tanah dan properti, pencucian uang... 177 00:14:55,620 --> 00:14:57,620 ...perdagangan wanita, klub taruhan... 178 00:14:57,700 --> 00:14:59,700 ... dia menjalankan bisnis ilegal yang tak terhitung jumlahnya. 179 00:14:59,790 --> 00:15:01,830 Jika ada yang mencoba menghentikannya... 180 00:15:02,080 --> 00:15:05,250 ...jika seorang pejabat pemerintah tidak menandatangani di mana dia ingin ... 181 00:15:07,450 --> 00:15:10,000 ... dia membuat mereka menghilang. 182 00:15:13,790 --> 00:15:14,950 Kami tidak punya keluhan terhadap dia. 183 00:15:15,040 --> 00:15:16,620 Bagaimana kita bisa menangkapnya? 184 00:15:17,200 --> 00:15:19,250 Tidak masalah jika ada tidak ada keluhan terhadapnya. 185 00:15:19,330 --> 00:15:21,000 Tangkap dia sebagai konspirasi. 186 00:15:21,160 --> 00:15:25,160 Bukan hanya dia. Tangkap semua orang yang bekerja untuknya. 187 00:15:26,330 --> 00:15:29,500 Buat monster itu melihat apa yang bisa dilakukan pelindung. 188 00:15:31,790 --> 00:15:32,540 Halo. 189 00:15:33,160 --> 00:15:35,370 Selamat pagi, Menteri Dalam Negeri. 190 00:15:36,200 --> 00:15:37,250 Ini Gija. 191 00:15:37,330 --> 00:15:42,290 Pahlawan mengalahkan penjahat terlihat bagus di film. 192 00:15:44,080 --> 00:15:47,870 Tapi dalam kehidupan nyata, penjahat adalah pahlawan. 193 00:15:47,950 --> 00:15:51,410 Setengah dari pria yang duduk bersama Anda dalam pertemuan itu adalah orang-orang saya. 194 00:15:52,000 --> 00:15:54,450 Apa yang akan Anda capai dalam pertemuan itu? 195 00:15:54,870 --> 00:15:57,080 [Tertawa] 196 00:15:57,450 --> 00:16:00,250 Berhenti bersembunyi jika Anda berani. 197 00:16:00,330 --> 00:16:01,580 Saya berharap yang terbaik untukmu. 198 00:16:04,080 --> 00:16:07,660 Jangan mengampuni siapa pun. Kunci semuanya. 199 00:16:07,830 --> 00:16:10,580 Saya ingin bajingan ini di balik jeruji besi. 200 00:16:11,450 --> 00:16:13,290 [Menggeram] 201 00:16:14,250 --> 00:16:15,500 Komisaris! - Ya pak? 202 00:16:16,950 --> 00:16:19,950 Aku akan pergi dengan mobilku tapi kirim konvoi saya apa adanya. 203 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 Kenapa Pak? 204 00:16:22,450 --> 00:16:24,200 Saat kita mengincar seseorang... 205 00:16:24,870 --> 00:16:27,330 ... kita harus ingat bahwa dia akan menargetkan kita juga. 206 00:16:27,370 --> 00:16:28,250 Oke, Pak. - Hmm. 207 00:16:31,700 --> 00:16:33,580 Hai! Berhenti! 208 00:16:35,620 --> 00:16:36,500 Ayo! 209 00:16:40,000 --> 00:16:41,080 Masuk! 210 00:16:41,660 --> 00:16:42,540 Ayo! 211 00:16:48,290 --> 00:16:50,540 [Ponsel berdering] 212 00:16:52,080 --> 00:16:54,000 Halo. - Halo Pak. Apakah Anda aman? 213 00:16:54,080 --> 00:16:57,120 Saya aman. Apakah Anda menangkap semua orang? 214 00:16:57,200 --> 00:16:59,540 Ya pak. Kami akan menangkap Gija besok malam. 215 00:16:59,620 --> 00:17:02,540 Jangan biarkan pria itu lolos. 216 00:17:02,620 --> 00:17:03,330 Pasti, Pak. 217 00:17:12,040 --> 00:17:13,120 [erangan] 218 00:17:19,870 --> 00:17:22,950 [Ponsel berdering] 219 00:17:26,200 --> 00:17:27,000 Halo. 220 00:17:27,410 --> 00:17:28,870 Halo, Menteri Dalam Negeri. 221 00:17:31,950 --> 00:17:34,250 Hei, kamu belum mati? 222 00:17:36,580 --> 00:17:37,660 Saya mengharapkannya. 223 00:17:38,660 --> 00:17:41,000 Hanya satu kecelakaan tidak akan berguna. 224 00:17:41,410 --> 00:17:43,830 Jadi, saya merencanakan yang kedua. Putaran dua. 225 00:17:43,910 --> 00:17:45,750 [klakson klakson] 226 00:17:45,830 --> 00:17:48,660 Tidak tidak tidak. 227 00:17:48,750 --> 00:17:52,250 Saya pikir Anda tahu apa lakukan jika Anda ingin hidup. 228 00:17:52,330 --> 00:17:53,950 Saya tahu. Saya tahu. Saya tahu. 229 00:17:54,040 --> 00:17:57,000 Lepaskan anak buah Gija. Buru-buru. 230 00:18:12,330 --> 00:18:15,120 [Musik] 231 00:18:18,080 --> 00:18:19,500 Berhenti. Berhenti. Berhenti. 232 00:18:19,580 --> 00:18:20,790 Aku bilang berhenti. 233 00:18:22,450 --> 00:18:24,620 Mengapa orang ini? memarkir mobilnya terbalik? 234 00:18:24,950 --> 00:18:25,950 Turun. 235 00:18:26,410 --> 00:18:27,450 Mari kita turun. 236 00:18:27,870 --> 00:18:28,660 Turun. 237 00:18:28,910 --> 00:18:31,950 Pegang tanganku. - Ya, teman. Parkir brilian. 238 00:18:32,120 --> 00:18:35,290 Kenapa dia tidak bisa tidur di mobilnya? Kenapa tidur di luar? 239 00:18:38,750 --> 00:18:42,080 Lihat! Seseorang mengosongkan botol saus di wajahnya. 240 00:18:42,160 --> 00:18:43,910 Ya itu betul. 241 00:18:44,500 --> 00:18:48,540 Ini hambar. - Tunggu. Ini kecelakaan, kawan. 242 00:18:48,910 --> 00:18:50,200 Kecelakaan? 243 00:18:50,410 --> 00:18:52,830 Kita harus membawanya ke rumah sakit. 244 00:18:53,660 --> 00:18:56,120 Kamu gila? Mengapa Anda ingin mengambil masalah? 245 00:18:56,290 --> 00:18:59,000 Kita melakukan perbuatan baik hanya ketika kita mabuk. 246 00:18:59,080 --> 00:19:00,540 Kita tidak pernah berbuat baik saat kita sadar. 247 00:19:00,870 --> 00:19:02,080 Ayo. Ayo selamatkan dia, kawan. 248 00:19:03,450 --> 00:19:04,700 [Mendengus] - Kenapa dia begitu berat? 249 00:19:06,580 --> 00:19:09,040 Tunggu. Tunggu. Tunggu. 250 00:19:09,830 --> 00:19:11,750 Tunggu. - Berhenti disini. Ya. 251 00:19:14,580 --> 00:19:16,200 Semua orang turun. Turun. 252 00:19:18,040 --> 00:19:20,830 Mendengarkan! Seseorang sedang sekarat. Kami membawanya ke sini. 253 00:19:21,080 --> 00:19:22,200 Datang dan selamatkan hidupnya. 254 00:19:23,910 --> 00:19:27,910 Pria! Apakah Anda yakin kami datang ke rumah sakit? 255 00:19:29,330 --> 00:19:31,660 Gadis panas... Maksudku, perawat berlari ke arahnya. 256 00:19:31,700 --> 00:19:33,330 Jadi, ini adalah rumah sakit. 257 00:19:49,200 --> 00:19:50,250 Apakah Anda membawanya ke sini? 258 00:19:50,330 --> 00:19:52,450 Hmm. Saya. 259 00:19:53,080 --> 00:19:54,620 Mengapa Anda membawanya dengan traktor? 260 00:19:54,700 --> 00:19:55,910 Apakah Anda tahu siapa dia? 261 00:19:56,250 --> 00:19:58,950 Aku tidak tahu. Saya tidak perlu tahu itu. 262 00:19:59,500 --> 00:20:02,620 Cari tahu apakah dia akan hidup. Tidak peduli bagaimana kita membawanya ke sini. 263 00:20:03,330 --> 00:20:04,450 Pria bodoh. 264 00:20:06,000 --> 00:20:08,790 Sobat! Apakah kita membawa bintang film? 265 00:20:08,830 --> 00:20:10,120 Mengapa dia begitu kesal? 266 00:20:10,370 --> 00:20:11,790 Itulah yang saya bertanya-tanya. 267 00:20:12,370 --> 00:20:17,000 Saya melihatnya di beberapa sabun harian, atau sebuah iklan. 268 00:20:17,660 --> 00:20:19,040 Saya merasakan hal yang sama. 269 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 Kamu benar. 270 00:20:21,200 --> 00:20:23,410 Aku sangat mengantuk. Saya akan tidur. 271 00:20:23,700 --> 00:20:26,290 Ya, dia aman. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 272 00:20:26,870 --> 00:20:30,660 Ya, dia pergi dengan mobil pribadinya. Itu sebabnya itu terjadi. 273 00:20:30,750 --> 00:20:33,950 Tidak, aku di sampingnya. Saya akan menjaganya, Pak. 274 00:20:34,120 --> 00:20:35,790 Mendengarkan... - Mereka mulai menyelidikinya. 275 00:20:36,000 --> 00:20:37,700 Mendengarkan... - Pak. 276 00:20:39,000 --> 00:20:41,870 Siapa yang membawaku ke sini? - Dia di bawah. 277 00:20:45,370 --> 00:20:46,450 Bawa dia padaku. 278 00:20:46,540 --> 00:20:48,290 Oke, Pak. Aku akan membawanya. 279 00:20:52,120 --> 00:20:53,250 Tuan ingin bertemu denganmu. 280 00:20:54,620 --> 00:20:55,910 Katakan padanya bahwa aku sedang tidur. 281 00:20:56,080 --> 00:20:56,950 Aduh Buyung! 282 00:20:57,540 --> 00:20:58,790 Tuan ingin bertemu denganmu. 283 00:20:59,040 --> 00:21:02,160 Mengapa Anda terus mengomel tentang tuan Anda? 284 00:21:02,500 --> 00:21:04,540 Siapa dia? Bawa aku padanya. 285 00:21:05,250 --> 00:21:06,080 Sobat... 286 00:21:07,370 --> 00:21:09,950 Pak, tolong. - Dia sudah tidur. 287 00:21:10,160 --> 00:21:11,580 Silakan ikut dengan saya. saya mohon. - Orang yang cerdas. 288 00:21:11,660 --> 00:21:13,750 Aku akan segera kembali, sobat. Kamu tidur. - Ayo cepat. 289 00:21:15,830 --> 00:21:16,580 Aduh Buyung. 290 00:21:16,830 --> 00:21:18,620 Ini terlihat seperti hotel bintang lima. 291 00:21:21,450 --> 00:21:22,370 Stabil. 292 00:21:23,660 --> 00:21:25,750 Apakah Anda tuan? 293 00:21:26,290 --> 00:21:29,660 Ya. Terima kasih banyak. 294 00:21:29,700 --> 00:21:31,910 Apakah Anda ingin mengatakan sesuatu yang lain? 295 00:21:32,700 --> 00:21:34,290 Tolong, saya mohon Anda berhenti. 296 00:21:34,750 --> 00:21:38,660 Aku sangat mengantuk. Karena aku sangat mabuk... 297 00:21:40,620 --> 00:21:42,330 ...ibu akan memukuliku jika aku pulang. 298 00:21:42,790 --> 00:21:46,870 Anda santai. Kamar AC-nya keren. 299 00:21:48,370 --> 00:21:54,040 Aku akan tidur di sini untuk malam ini. Aku akan bersantai di sini. 300 00:21:57,410 --> 00:21:58,410 Permisi. 301 00:21:59,330 --> 00:22:01,450 Bangunkan aku pukul 9.00 tepat besok pagi. 302 00:22:01,700 --> 00:22:02,870 Jangan lupa. - Hmm. 303 00:22:02,950 --> 00:22:05,000 Oke? Selamat malam. 304 00:22:05,080 --> 00:22:07,330 Kepalaku berputar. - [Batuk] 305 00:22:16,450 --> 00:22:17,500 dimana saya? 306 00:22:22,080 --> 00:22:22,910 Ini 09:30. 307 00:22:22,950 --> 00:22:24,410 Permisi. - Hah? 308 00:22:25,370 --> 00:22:27,660 Aku menyuruhmu untuk membangunkanku jam 9 pagi. Kenapa tidak? 309 00:22:29,660 --> 00:22:32,000 Akan ada adegan besar di rumah sekarang. Salahmu. 310 00:22:32,370 --> 00:22:33,950 Tunggu sebentar. - Apa? 311 00:22:34,040 --> 00:22:35,290 Apakah Anda tahu siapa saya? 312 00:22:35,370 --> 00:22:38,000 Ya Tuhan! Kenapa semua orang menanyakan itu padaku? 313 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Kamu siapa? 314 00:22:41,660 --> 00:22:43,040 Rumah menteri. 315 00:22:43,120 --> 00:22:46,040 Oh. Selamat. 316 00:22:46,870 --> 00:22:47,870 Senang bertemu denganmu, tuan. 317 00:22:48,080 --> 00:22:49,500 Nama saya Tees Maar Khan. 318 00:22:50,750 --> 00:22:51,700 Tunggu. 319 00:22:53,040 --> 00:22:54,910 Datanglah padaku jika kamu butuh bantuan. 320 00:22:55,700 --> 00:22:56,950 Saya bisa menyelesaikannya dengan satu jentikan jariku. 321 00:22:58,040 --> 00:22:59,620 Aku tidak butuh apa-apa untuk saat ini. 322 00:22:59,700 --> 00:23:01,580 Saya akan datang kepada Anda jika saya butuh bantuan. [Jentikan jari] 323 00:23:02,500 --> 00:23:04,120 Kemudian Anda bisa menjentikkan jari. 324 00:23:04,950 --> 00:23:06,000 Sampai jumpa, tuan. 325 00:23:08,370 --> 00:23:09,290 [erangan] 326 00:23:24,500 --> 00:23:27,910 Oh tidak! Saya minum terlalu banyak. Aku ingin tahu apa yang akan dia katakan. 327 00:23:30,200 --> 00:23:31,450 Tidak, saya tidak berbau alkohol. 328 00:23:40,700 --> 00:23:41,620 "Kuharap dia tidak melihatku." 329 00:23:41,700 --> 00:23:44,000 Tunggu. - 'Oh tidak, dia melihatku.' 330 00:23:44,040 --> 00:23:45,910 Ya, Bu? 331 00:23:48,120 --> 00:23:49,580 Di mana kau tadi malam? 332 00:23:50,700 --> 00:23:53,540 Saya... Anda tahu karya Lord Ganesh idola di ujung jalan? 333 00:23:54,080 --> 00:23:56,160 Jadi, saya pergi dengan teman-teman saya untuk menenggelamkannya di danau. 334 00:23:56,580 --> 00:24:01,200 Mereka menawari saya pasak dan aku tidak bisa menolaknya. 335 00:24:01,870 --> 00:24:02,870 Itu tidak memberi saya tinggi. - Hmm. 336 00:24:02,950 --> 00:24:04,660 Saya mengambil yang kedua, tetapi tidak ada gunanya. 337 00:24:04,750 --> 00:24:06,000 Saya mengambil yang ketiga tetapi tidak ada lagi. 338 00:24:06,080 --> 00:24:07,000 Karena tidak ada pengaruhnya... 339 00:24:07,080 --> 00:24:08,700 ...Saya mengambil yang keempat, pasak kelima, keenam dan ketujuh... 340 00:24:08,790 --> 00:24:10,540 ...dan akhirnya berhasil. Jadi, saya tidur di sana tadi malam. 341 00:24:10,700 --> 00:24:13,000 Bagaimana Anda bisa menenun seperti itu? cerita bagus tentang minum? 342 00:24:13,330 --> 00:24:15,250 Oke, tenang. - Pergi dan menyegarkan diri. 343 00:24:15,790 --> 00:24:16,790 Tenang. 344 00:24:16,830 --> 00:24:17,660 "Syukurlah aku lolos." 345 00:24:20,870 --> 00:24:23,080 [Peluit] 346 00:24:25,000 --> 00:24:26,290 Chakri! Kemana kamu pergi? 347 00:24:27,910 --> 00:24:28,700 Untuk klub. 348 00:24:29,450 --> 00:24:31,870 Siapa yang pergi ke klub pagi-pagi? Itu menjijikkan. 349 00:24:32,660 --> 00:24:33,750 Itu adalah klub pers. 350 00:24:34,250 --> 00:24:36,500 Oh maafkan saya. Lanjut. 351 00:24:37,370 --> 00:24:40,750 Anda tidak meninggalkan kesempatan untuk mengejek saya. 352 00:24:42,000 --> 00:24:44,410 Anda terlihat tampan, Tees Maar Khan. 353 00:24:45,160 --> 00:24:46,700 Sampai jumpa, ibu. - Kemana? 354 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Sebuah pemukiman kecil untuk Sunny di kampus. 355 00:24:49,120 --> 00:24:50,250 Apa? 356 00:24:51,040 --> 00:24:52,290 Maksud saya... - Hmm? 357 00:24:52,370 --> 00:24:55,200 Sunny tidak belajar dengan baik di kampus. 358 00:24:55,290 --> 00:24:57,200 Jadi, saya pergi ke sana menyuruhnya belajar dengan baik. 359 00:24:57,620 --> 00:24:59,500 Itu tidak terdengar seperti Anda. 360 00:25:00,040 --> 00:25:01,540 Mengapa Anda membuka gym? 361 00:25:02,370 --> 00:25:03,790 Mengapa Anda memulai bisnis? 362 00:25:04,040 --> 00:25:05,950 Pergi ke gym dan lihat bagaimana perkembangannya. - Oke, ibu. 363 00:25:06,370 --> 00:25:08,830 Bisnis datang lebih dulu. Oke? 364 00:25:08,870 --> 00:25:09,950 Oke, ibu. 365 00:25:10,000 --> 00:25:11,660 Lanjutkan. - Anda melanjutkan. 366 00:25:11,700 --> 00:25:12,750 Pergi sekarang. 367 00:25:13,580 --> 00:25:14,910 'Dia sangat berbahaya seperti Arundathi.' 368 00:25:21,620 --> 00:25:22,500 Aduh Buyung. 369 00:25:25,330 --> 00:25:26,830 Mengapa hujan turun di pagi hari? 370 00:25:27,080 --> 00:25:28,250 Ini menjengkelkan. 371 00:25:30,830 --> 00:25:34,040 Tees Maar Khan. Terlihat sangat bagus. 372 00:25:37,080 --> 00:25:40,950 Hai! Bagaimana Anda akan meleleh? ban ini jika Anda berjalan sangat lambat? 373 00:25:41,540 --> 00:25:42,580 Percepat. 374 00:25:42,950 --> 00:25:45,290 Apa ini? Apa yang Anda pikir Anda lakukan? 375 00:25:45,370 --> 00:25:46,250 Semua adalah laki-laki. 376 00:25:46,330 --> 00:25:48,290 Lakukan dengan benar. - Pasti menyenangkan jika ada perempuan juga. 377 00:25:48,370 --> 00:25:50,790 Hai! Kenapa kalian berdua disini? 378 00:25:50,870 --> 00:25:52,000 Kembali bekerja. 379 00:25:53,370 --> 00:25:54,830 Apakah Anda menyembuhkan mabuk Anda? 380 00:25:55,410 --> 00:25:58,000 Belum. Aku entah bagaimana berhasil untuk melarikan diri dari rumah. 381 00:25:58,410 --> 00:26:00,250 Bagaimana bisnisnya sobat? 382 00:26:00,410 --> 00:26:01,500 Nol. 383 00:26:02,040 --> 00:26:03,790 Kenapa begitu? Kami memiliki begitu banyak pelanggan. 384 00:26:04,200 --> 00:26:05,410 Inilah yang terjadi ketika Anda memulai bisnis ... 385 00:26:05,450 --> 00:26:06,540 ...di mana Anda tahu semua orang di sekitar. 386 00:26:06,700 --> 00:26:09,000 Tidak ada pelanggan yang membayar. Hanya nikmat. 387 00:26:09,080 --> 00:26:11,330 Kapan kita akan mendapatkan uang? 388 00:26:15,700 --> 00:26:17,500 Lihatlah dia. 389 00:26:17,580 --> 00:26:20,870 Dia sedang berolahraga tapi dia memiliki pengawal di sampingnya. 390 00:26:21,120 --> 00:26:22,250 Itulah kehidupan yang sebenarnya. 391 00:26:22,290 --> 00:26:26,500 Dan lihat kami. Sebuah jip tua dan pemukiman tak berguna. 392 00:26:26,580 --> 00:26:27,660 Sangat buruk. 393 00:26:27,750 --> 00:26:28,580 Sedih. 394 00:26:30,870 --> 00:26:32,620 Apa ini? 395 00:26:32,700 --> 00:26:34,250 kupon kami. Kami memberikan penawaran diskon. 396 00:26:34,330 --> 00:26:37,080 Kami bangkrut dan Anda memberikan penawaran diskon. 397 00:26:37,450 --> 00:26:38,580 Kembali bekerja. 398 00:26:38,910 --> 00:26:40,000 Oke. 399 00:26:42,750 --> 00:26:43,870 Halo. 400 00:26:44,290 --> 00:26:45,700 Apa kabar? - Halo Pak. 401 00:26:45,950 --> 00:26:47,250 Salam Pak. - Halo Pak. 402 00:26:48,700 --> 00:26:49,870 Bagaimana bisnis Anda? 403 00:26:50,290 --> 00:26:53,700 Ini sangat bagus. Kami baru saja membahas itu. 404 00:26:53,790 --> 00:26:55,410 Datang dan temui aku jika kamu butuh sesuatu. 405 00:26:55,500 --> 00:26:56,700 Oke. - Tentu, Pak. 406 00:26:57,540 --> 00:26:58,660 Sampai jumpa. - Selamat tinggal. 407 00:26:59,120 --> 00:27:02,290 Dia Kasim. Dia jagoan di bidang ini. Apakah kamu tidak mengenalnya? 408 00:27:02,370 --> 00:27:04,700 Bagaimana saya tahu? Anda adalah satu-satunya orang besar yang kami tahu. 409 00:27:05,160 --> 00:27:07,660 Wow. Saya senang Anda memilikinya penghargaan yang begitu tinggi untukku. 410 00:27:08,750 --> 00:27:10,330 Ke mana kita harus pergi untuk penyelesaian? 411 00:27:10,660 --> 00:27:11,540 Perguruan TKR. 412 00:27:11,620 --> 00:27:13,750 Oh. Saya tidak pernah pergi ke perguruan tinggi untuk belajar. 413 00:27:13,950 --> 00:27:15,910 Tapi kita akan pergi untuk mengalahkan mereka. 414 00:27:16,290 --> 00:27:17,160 Apakah akan ada gadis di sana? 415 00:27:17,370 --> 00:27:18,410 Tidak ada gadis. 416 00:27:18,790 --> 00:27:19,580 Hanya malaikat. 417 00:27:19,790 --> 00:27:21,870 Wow. Lalu kita harus pergi. - Ya. 418 00:27:21,950 --> 00:27:22,700 Ayo pergi. - Oke. 419 00:27:22,790 --> 00:27:23,750 Sobat! Ayo! 420 00:27:23,830 --> 00:27:24,870 Buru-buru! - Yang akan datang. 421 00:27:29,410 --> 00:27:31,040 Berapa lama kita akan terjebak di sini? 422 00:27:31,120 --> 00:27:32,080 Pergi melihat apa yang salah. 423 00:27:34,290 --> 00:27:35,410 Sepertinya ada yang meninggal. 424 00:27:35,660 --> 00:27:37,660 Oh. Ini prosesi pernikahan? 425 00:27:38,790 --> 00:27:40,700 Gadis-gadis itu menari dengan sangat baik. 426 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Betulkah? - Ya. 427 00:27:42,700 --> 00:27:45,370 [Musik] 428 00:27:58,910 --> 00:28:01,000 Lihat, dia melakukan langkahku. 429 00:28:02,120 --> 00:28:03,450 Ya, mereka adalah langkah kita. 430 00:28:04,450 --> 00:28:06,870 Wow, dia melakukan pekerjaan yang luar biasa. 431 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 [klakson klakson] 432 00:28:17,700 --> 00:28:19,200 Pindah ke samping. 433 00:28:19,870 --> 00:28:21,660 Oh tidak, dia mengambil tongkat. 434 00:28:25,620 --> 00:28:27,370 Apa masalahmu? 435 00:28:30,080 --> 00:28:32,950 Gadis-gadis cantik ini menari begitu indah. 436 00:28:33,790 --> 00:28:36,080 Anda tidak akan mendapatkan visual seperti itu bahkan jika Anda menghabiskan jutaan. 437 00:28:36,330 --> 00:28:39,250 Jadi, tetap tenang dan perhatikan. 438 00:28:42,700 --> 00:28:44,290 Bukan hanya gadis ini. 439 00:28:46,330 --> 00:28:47,290 Silakan, gadis-gadis. 440 00:28:50,950 --> 00:28:54,620 Betul sekali. Anak perempuan tidak terkesan dengan sanjungan. 441 00:28:55,580 --> 00:28:56,910 Apakah saya benar? - Aku tidak tahu. 442 00:28:57,290 --> 00:28:58,870 Mereka terkesan ketika Anda mengejar mereka. Ayo pergi. 443 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 Apakah Anda mengikuti saya? 444 00:29:33,250 --> 00:29:35,290 [Terkekeh] Aku mengikutimu ke rumahmu pertama kali aku melihatmu. 445 00:29:35,370 --> 00:29:36,450 Jadi, tentu saja aku mengikutimu. 446 00:29:37,540 --> 00:29:39,750 Saya sudah punya pacar. Jadi, pergi. 447 00:29:40,120 --> 00:29:42,290 Terima kasih. - Untuk apa? 448 00:29:42,870 --> 00:29:44,870 Itu bohong karena Anda mengatakannya sebelum saya bertanya. 449 00:29:45,500 --> 00:29:46,790 Kamu terlalu banyak bicara. 450 00:29:47,120 --> 00:29:51,200 Kamu sangat cantik. Bagaimana Anda akan jatuh cinta pada saya jika saya tidak berbicara? 451 00:29:51,540 --> 00:29:53,910 Kamu siapa? Kenapa aku harus jatuh cinta padamu? 452 00:29:54,120 --> 00:29:57,750 Cewek harus jatuh cinta sama cowok dan cowok harus jatuh cinta pada cewek. 453 00:29:57,830 --> 00:29:59,790 Itu hukum alam. Bagaimana kita bisa melawannya? 454 00:30:00,660 --> 00:30:03,540 Tidak akan baik jika kamu datang ke rumahku lagi. 455 00:30:03,870 --> 00:30:06,120 Ini tidak akan baik. Itu tidak akan baik sama sekali. 456 00:30:06,750 --> 00:30:08,580 Menurutmu aku dari tahun 80-an atau 90-an... 457 00:30:08,660 --> 00:30:10,540 ...untuk datang dan menunggu di depan rumahmu? 458 00:30:11,410 --> 00:30:14,290 Jika aku melihatmu sekali lagi... 459 00:30:14,620 --> 00:30:15,750 Aku akan mengabaikanmu. 460 00:30:15,830 --> 00:30:17,000 Tapi aku akan melihatmu. 461 00:30:17,450 --> 00:30:20,000 Dengar, gadis! Aku akan melihatmu. - Tersesat. 462 00:30:20,250 --> 00:30:21,540 Aku akan melihatmu. 463 00:30:22,620 --> 00:30:24,450 Dia menakjubkan, kan? - Dia pasti akan jatuh cinta padamu. 464 00:30:24,540 --> 00:30:26,330 Ayo, masuk. Ayo. 465 00:30:27,660 --> 00:30:28,410 Pak. - Ya? 466 00:30:28,500 --> 00:30:29,660 Haruskah kita pergi ke pemukiman sekarang? 467 00:30:29,950 --> 00:30:35,830 Tidak. Dia mencuri hatiku. Biarkan aku menikmati saat ini. 468 00:30:35,910 --> 00:30:37,410 Saya akan melihat tentang penyelesaian besok. 469 00:30:37,950 --> 00:30:40,540 Betul sekali. Seorang gadis akan membuat Anda lupa segalanya. 470 00:30:41,790 --> 00:30:44,580 Kami yakin bisa mengatakan itu Menteri Dalam Negeri selamat dari ini... 471 00:30:44,660 --> 00:30:47,790 ...hanya karena dia pelayanan tanpa pamrih kepada negara. 472 00:30:47,870 --> 00:30:49,950 Menteri Dalam Negeri mengatur gratis pelayanan kesehatan kepada masyarakat... 473 00:30:50,040 --> 00:30:51,830 ...melalui banyak diagnostik pusat yang telah dia buka. 474 00:30:51,910 --> 00:30:53,910 Orang-orang negara berpikir semoga berkah mereka... 475 00:30:54,000 --> 00:30:55,830 ...telah menyelamatkan hidupnya hari ini. 476 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 Halo. 477 00:30:59,910 --> 00:31:02,370 Siapa yang bertanggung jawab atas kecelakaan ini, Pak? 478 00:31:02,450 --> 00:31:05,080 Orang-orang berasumsi bahwa Gija bertanggung jawab untuk itu. 479 00:31:05,120 --> 00:31:05,950 Apa tanggapan Anda? 480 00:31:06,040 --> 00:31:08,580 Departemen kepolisian akan selidiki dan cari tahu... 481 00:31:08,660 --> 00:31:10,540 ... siapa yang bertanggung jawab untuk itu. 482 00:31:11,080 --> 00:31:13,700 Tapi orang yang membawa saya ke rumah sakit... 483 00:31:13,910 --> 00:31:16,040 ...dan menyelamatkan hidupku setelah kecelakaan itu... 484 00:31:17,580 --> 00:31:18,330 Tees Maar Khan, Pak. 485 00:31:18,410 --> 00:31:21,790 Ya. Saya berterima kasih kepada Tees Maar Khan di depan media. 486 00:31:22,370 --> 00:31:25,500 Menteri Dalam Negeri terlibat di banyak layanan sosial. 487 00:31:25,660 --> 00:31:26,660 Iya Bos. 488 00:31:28,450 --> 00:31:31,700 Dia memiliki 12 pusat diagnostik dengan namanya disebut RGR. 489 00:31:32,250 --> 00:31:35,870 Hmm. - Dia mengatur gratis tes dan layanan untuk semua orang. 490 00:31:36,410 --> 00:31:38,500 Itu sebabnya dia memiliki nama yang bagus. 491 00:31:40,410 --> 00:31:41,830 Siapa Tees Maar Khan? 492 00:31:42,660 --> 00:31:44,370 Dia hanya seorang anak. 493 00:31:45,290 --> 00:31:48,080 Dia menjalankan gym di daerah saya. - Hmm. 494 00:31:48,290 --> 00:31:50,330 Dia sangat takut padaku. 495 00:31:55,250 --> 00:31:56,620 Tees Maar Khan. 496 00:31:59,290 --> 00:32:00,120 Nama yang menarik. 497 00:32:26,200 --> 00:32:27,410 Tunggu sebentar. 498 00:32:27,450 --> 00:32:30,580 Cerah! Kamu membawa saya di sini untuk penyelesaian. 499 00:32:30,830 --> 00:32:34,620 Dan saya mempersiapkan diri untuk bertarung. 500 00:32:35,080 --> 00:32:36,500 Sekarang tolong jelaskan mengapa kita ada di sini. 501 00:32:36,790 --> 00:32:38,450 Ayah saya memiliki bisnis pinjaman uang, kan? 502 00:32:38,540 --> 00:32:39,160 Ya. 503 00:32:39,200 --> 00:32:41,370 Jadi, dia meminjamkan 200.000 rupee untuk seseorang di sini. 504 00:32:41,700 --> 00:32:43,830 Orang itu belum membayar bunga selama enam bulan terakhir. 505 00:32:43,910 --> 00:32:45,120 Dia menolak untuk membayar mengembalikan uang yang dia pinjam... 506 00:32:45,200 --> 00:32:46,410 ...dan membuat ayahku mengejarnya. 507 00:32:46,500 --> 00:32:48,750 Oh begitu. 508 00:32:49,370 --> 00:32:51,000 Saya melakukan terlalu banyak bakti sosial hari ini. 509 00:32:51,080 --> 00:32:52,200 Semoga Tuhan memberkatimu! - Ayo pergi. 510 00:32:52,290 --> 00:32:53,250 Ayo pergi. 511 00:33:08,120 --> 00:33:09,000 Siapa dia? 512 00:33:17,160 --> 00:33:18,200 Dia satu-satunya. 513 00:33:20,410 --> 00:33:22,370 Saya pikir orang ini membutuhkan pelajaran yang tak terlupakan. 514 00:33:24,200 --> 00:33:25,830 Teman-teman, datang ke sini. 515 00:33:26,250 --> 00:33:27,540 Semua orang berkumpul. 516 00:33:28,120 --> 00:33:29,330 Ayo. - Berkumpul. 517 00:33:32,250 --> 00:33:32,910 Melayani dia dengan benar. 518 00:33:33,120 --> 00:33:35,500 Anda meminjam uang dan menggunakannya untuk kebutuhan Anda. 519 00:33:35,750 --> 00:33:37,580 Tapi kamu sedang bermain trik kapan waktunya untuk mengembalikannya. 520 00:33:39,330 --> 00:33:41,040 Inilah yang akan Anda dapatkan jika Anda tidak mengembalikannya. 521 00:33:42,000 --> 00:33:42,830 Anda! 522 00:33:43,000 --> 00:33:44,950 Apa? Apakah Anda mencoba menjadi pahlawan? 523 00:33:45,700 --> 00:33:47,330 Ingat itu ada ada banyak orang di sekitar. 524 00:33:47,910 --> 00:33:49,540 Aku akan menamparmu seperti aku menamparnya. 525 00:33:50,040 --> 00:33:51,330 Aku tidak peduli jika itu menghinamu. 526 00:33:53,290 --> 00:33:55,620 Besok malam, kembalikan uangnya. 527 00:33:55,700 --> 00:33:56,660 Hmm. - Benar? 528 00:33:56,750 --> 00:33:59,700 [Tertawa] - Besok sore... 529 00:34:00,370 --> 00:34:01,540 Tuhanku! 530 00:34:14,830 --> 00:34:16,450 Dia belajar di kampus ini juga? 531 00:34:16,540 --> 00:34:18,330 Anda membawa saya untuk penyelesaian yang baik, man. 532 00:34:20,950 --> 00:34:24,660 Jika Anda tidak mengembalikan uang sampai besok malam... 533 00:34:24,750 --> 00:34:26,080 ...Aku akan menghajarmu. 534 00:34:28,330 --> 00:34:29,910 Turunkan matamu, kawan. 535 00:34:31,330 --> 00:34:32,450 Ayo pergi. 536 00:34:55,910 --> 00:34:57,330 Teman-teman! - Ya? 537 00:34:57,410 --> 00:34:58,910 Keliling kampus dan... 538 00:34:59,160 --> 00:35:01,750 ...beri aku semua detail gadisku. 539 00:35:02,000 --> 00:35:03,330 Ayo, pergi. - Oke. 540 00:35:03,500 --> 00:35:04,660 Oke. - Oke, kapten. 541 00:35:40,950 --> 00:35:42,250 Nama? - Anagha. 542 00:35:43,370 --> 00:35:45,540 Apa itu tadi? - Namanya Anagha. 543 00:35:45,830 --> 00:35:46,830 Oh. 544 00:35:46,910 --> 00:35:49,410 Orang tua? - Menetap di Amerika Serikat. 545 00:35:50,200 --> 00:35:53,370 Dan dia? - Tinggal bersama keluarga pamannya. 546 00:35:54,950 --> 00:35:57,500 Studi? - MBA tahun kedua. 547 00:35:58,750 --> 00:36:01,660 Apa lagi? - Anda... 548 00:36:02,000 --> 00:36:02,910 Hai! 549 00:36:02,950 --> 00:36:04,660 Ini sulit. Kami tidak dapat menemukan detail lebih lanjut. 550 00:36:05,750 --> 00:36:08,450 Aku akan mengurus sisanya. 551 00:36:08,540 --> 00:36:09,370 Lanjutkan. - Terima kasih Tuhan! 552 00:36:09,450 --> 00:36:11,750 Ayo pergi. - Ayo pergi. 553 00:36:20,950 --> 00:36:22,330 [erangan] 554 00:36:22,790 --> 00:36:24,040 Apa yang salah? 555 00:36:24,620 --> 00:36:25,700 Hatiku menginginkan sesuatu. 556 00:36:25,910 --> 00:36:27,620 Betulkah? Apa itu? 557 00:36:27,790 --> 00:36:28,700 Ikut denganku. 558 00:36:30,540 --> 00:36:31,500 Nyonya. 559 00:36:31,910 --> 00:36:33,040 Ya? 560 00:36:33,450 --> 00:36:34,660 Apa yang harus saya lakukan untuk bergabung di sini? 561 00:36:35,080 --> 00:36:36,950 Kirimkan standar ke-10 Anda, perguruan tinggi muda... 562 00:36:37,040 --> 00:36:38,500 ...dan sertifikat kelulusan dan membayar biayanya. Itu dia. 563 00:36:38,580 --> 00:36:41,200 Oh. aku butuh itu sertifikat untuk bergabung di sini. 564 00:36:41,540 --> 00:36:42,200 Mendengarkan. 565 00:36:42,290 --> 00:36:45,290 Pergi ke rumah saya. Pergi ke kamar tidurku. Pergi ke lemari di samping tempat tidurku. 566 00:36:45,540 --> 00:36:47,250 Ada loker di dalam itu dan di rak bawah... 567 00:36:47,450 --> 00:36:49,950 ...Anda akan menemukan semua sertifikat dia meminta. Bawa mereka. 568 00:36:50,540 --> 00:36:51,620 Sertifikat? - Ya. 569 00:36:52,250 --> 00:36:53,870 Apakah Anda menjaga mereka begitu aman? 570 00:36:53,950 --> 00:36:56,700 Tentu saja. Saya belajar sangat keras untuk mendapatkannya. Pergi sekarang. 571 00:36:56,750 --> 00:36:57,450 Oke. - Ayo cepat. 572 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 Oke. - Ini dia. 573 00:37:00,200 --> 00:37:02,540 Berikan padaku. - Berikut adalah sertifikat. 574 00:37:03,080 --> 00:37:04,330 Bagaimana dengan biayanya? 575 00:37:04,410 --> 00:37:05,120 RTC... - RTGS. 576 00:37:05,200 --> 00:37:06,910 Ya. - RTGS. Sudah saya transfer, Bu. 577 00:37:07,000 --> 00:37:07,750 Betul sekali. - Oke. 578 00:37:08,500 --> 00:37:10,540 Bisakah saya datang dari besok? - Ya tentu. 579 00:37:11,500 --> 00:37:12,910 Terima kasih. - Terima kasih. 580 00:37:33,790 --> 00:37:36,250 Wow. Lihatlah pinggang kecil itu. 581 00:37:36,330 --> 00:37:38,160 Kenapa dia datang ke kampus kita? 582 00:37:38,250 --> 00:37:39,250 Mungkin dia datang untuk memukul seseorang. 583 00:37:39,330 --> 00:37:42,200 Apa yang mereka pelajari di semua buku ini? 584 00:37:47,580 --> 00:37:48,580 Sayang. 585 00:38:00,500 --> 00:38:01,950 Oh. Marah. 586 00:38:04,040 --> 00:38:05,250 [Membersihkan tenggorokan] 587 00:38:09,370 --> 00:38:10,540 Apa yang terjadi pada mereka? 588 00:38:12,500 --> 00:38:14,080 Mengapa Anda menatap? 589 00:38:16,040 --> 00:38:18,660 Oh. Apakah ini tentang pertarungan kemarin? 590 00:38:18,950 --> 00:38:20,750 Jangan takut. Jangan takut padaku. 591 00:38:20,830 --> 00:38:22,540 Saya tidak datang ke sini untuk belajar. 592 00:38:24,830 --> 00:38:28,160 Saya datang ke sini untuk mencintai gadis itu. 593 00:38:32,000 --> 00:38:32,950 Kamu belajar. 594 00:38:33,000 --> 00:38:34,370 Halo! Silakan belajar. 595 00:38:34,660 --> 00:38:35,910 Ayo, belajar. 596 00:38:37,250 --> 00:38:38,200 Dia datang ke sini. 597 00:38:38,870 --> 00:38:40,200 Saya pikir dia jatuh cinta padaku. Hai. 598 00:38:40,290 --> 00:38:42,330 Aku bilang jangan datang ke rumahku. Jadi, kamu datang ke kampusku? 599 00:38:42,660 --> 00:38:45,120 Sayang, jangan lakukan ini di depan umum. 600 00:38:45,620 --> 00:38:48,370 Lebih baik melakukannya di tempat Anda, atau tempat saya. 601 00:38:48,540 --> 00:38:49,910 Apa harapan Anda? 602 00:38:50,080 --> 00:38:53,160 saya laki-laki. Anda tahu apa yang saya harapkan. 603 00:38:53,750 --> 00:38:56,620 Kamu orang bodoh! Aku bilang aku punya pacar. 604 00:38:56,870 --> 00:39:00,000 Tidak apa-apa. Memanggilnya. Kami akan bertengkar. 605 00:39:00,080 --> 00:39:01,540 Siapapun yang menang akan menikahimu. 606 00:39:01,580 --> 00:39:04,830 Aduh Buyung! Apakah Anda bahkan mendengarkan saya? Anda tidak mengerti? 607 00:39:05,000 --> 00:39:06,330 Aku mengerti, sayang. 608 00:39:06,410 --> 00:39:08,500 Pertempuran adalah satu-satunya hal yang saya tahu. 609 00:39:08,910 --> 00:39:11,870 Dan aku akan senang jika itu membantu saya memenangkan cinta saya. 610 00:39:12,500 --> 00:39:13,450 Hmm? - Hmm. 611 00:39:13,540 --> 00:39:14,950 Hmm. - Diberkatilah Anda! 612 00:39:15,750 --> 00:39:19,120 Sayang! Apa yang Anda makan? Kenapa kamu begitu cantik? 613 00:39:19,540 --> 00:39:21,790 "Berhenti, sayang" 614 00:39:21,830 --> 00:39:24,160 "Berhenti dan lihat aku" 615 00:39:24,200 --> 00:39:28,450 "Jangan abaikan aku dan pergilah" 616 00:39:28,750 --> 00:39:30,660 [Musik] 617 00:39:33,870 --> 00:39:35,950 "Berhenti, sayang" 618 00:39:36,250 --> 00:39:38,250 "Berhenti dan lihat aku" 619 00:39:38,580 --> 00:39:42,660 "Jangan abaikan aku dan pergilah" 620 00:39:43,540 --> 00:39:45,580 "Ini tidak adil" 621 00:39:45,870 --> 00:39:47,910 "Jangan terlalu keras kepala" 622 00:39:48,250 --> 00:39:51,950 "Jangan seret ini sampai kesabaranku habis" 623 00:39:52,040 --> 00:39:54,450 "Jangan marah begitu" 624 00:39:54,540 --> 00:39:56,750 "Tenanglah sedikit" 625 00:39:56,830 --> 00:40:01,580 "Aku tidak akan melupakanmu selama aku bernafas" 626 00:40:01,660 --> 00:40:03,500 "Aku adalah layang-layang" 627 00:40:04,040 --> 00:40:06,290 "Kamu adalah benangku" 628 00:40:06,370 --> 00:40:12,290 "Jangan lupa itu hidupku ada di tanganmu" 629 00:40:14,120 --> 00:40:18,830 "Aku tidak akan... aku tidak akan membiarkanmu pergi" 630 00:40:18,910 --> 00:40:21,410 "Bahkan setelah seratus atau seribu tahun" 631 00:40:21,500 --> 00:40:23,200 "Aku tidak akan membiarkanmu pergi" 632 00:40:23,870 --> 00:40:28,580 "Aku tidak akan... aku tidak akan hidup tanpamu" 633 00:40:28,660 --> 00:40:33,330 "Katakan padaku bagaimana aku bisa hidup tanpamu" 634 00:40:33,500 --> 00:40:38,120 "Aku tidak akan... aku tidak akan membiarkanmu pergi" 635 00:40:38,200 --> 00:40:40,580 "Bahkan setelah seratus atau seribu tahun" 636 00:40:40,660 --> 00:40:42,870 "Aku tidak akan membiarkanmu pergi" 637 00:40:45,370 --> 00:40:48,750 Tees Maar Khan akan kuliah, kamu tahu. 638 00:40:49,250 --> 00:40:51,330 Betulkah? Apakah Anda menemukan pekerjaan? 639 00:40:51,660 --> 00:40:54,330 Tidak, bukan pekerjaan. Saya seorang pelajar. 640 00:40:54,870 --> 00:40:55,950 Murid? - Ya. 641 00:40:56,040 --> 00:40:57,000 Bagaimana Anda bisa menjadi mahasiswa? 642 00:40:57,080 --> 00:41:00,910 Saya harus menjadi mahasiswa untuk salah satu siswa di sana. 643 00:41:02,290 --> 00:41:03,200 Apakah kamu sedang jatuh cinta? 644 00:41:03,500 --> 00:41:05,870 Ya. Tapi itu sepihak. 645 00:41:05,950 --> 00:41:07,370 Tidak ada respon darinya. 646 00:41:08,500 --> 00:41:10,410 Apa? Bagaimana bisa ada yang tidak menyukaimu? 647 00:41:11,330 --> 00:41:13,580 Chakri! Kami akan pergi ke kampus besok. 648 00:41:13,790 --> 00:41:14,830 Kami akan membuat entri besar. 649 00:41:44,120 --> 00:41:46,200 Dia gadis itu, ibu. 650 00:41:46,410 --> 00:41:48,330 Oh. Gadis dengan simpul atas? 651 00:41:50,580 --> 00:41:52,250 Aku sudah berbicara dengannya secara pribadi. 652 00:41:52,330 --> 00:41:53,500 Silakan, ibu. 653 00:41:53,830 --> 00:41:54,950 Secara pribadi. 654 00:41:55,200 --> 00:41:57,040 Oh, secara pribadi? 655 00:41:57,120 --> 00:42:00,580 Ibu ingin berbicara dengannya secara pribadi. Apakah kamu tidak mendengarnya? Ayo, bangun. 656 00:42:01,040 --> 00:42:02,330 Semua orang pergi keluar. 657 00:42:06,700 --> 00:42:07,700 Anda dapat berbicara dengannya sekarang. 658 00:42:07,790 --> 00:42:09,370 Ayo cepat. Apakah kamu tidak mendengarnya? 659 00:42:09,620 --> 00:42:11,120 Kami tidak ingin melihat catwalk Anda. 660 00:42:12,450 --> 00:42:13,370 Keluar. 661 00:42:18,120 --> 00:42:19,410 Aku ingin tahu apa yang dia katakan. 662 00:42:19,500 --> 00:42:21,160 Apakah istri Anda melahirkan bayi? 663 00:42:21,250 --> 00:42:22,950 Mengapa Anda begitu cemas? 664 00:42:23,160 --> 00:42:25,160 Anda tidak akan mengerti apa Aku akan melalui, Chakri. 665 00:42:25,580 --> 00:42:27,660 Betulkah? Saya melihat banyak hal-hal ketika aku seusiamu. 666 00:42:32,870 --> 00:42:35,080 Apa? Terus berjalan. 667 00:42:36,290 --> 00:42:38,410 Siapa orang-orang itu? Mengapa mereka memelototi Anda? 668 00:42:39,080 --> 00:42:40,700 Mereka tidak mencintaiku. 669 00:42:42,250 --> 00:42:43,660 Apakah Anda ibunya? 670 00:42:45,290 --> 00:42:48,620 [Terkekeh] Apakah Anda terkejut? bahwa dia memanggilku ibu? 671 00:42:49,410 --> 00:42:52,950 Kebanyakan orang bereaksi dengan cara yang sama. 672 00:42:53,290 --> 00:42:57,200 Kami bukan saudara kandung. Dan kami tidak berasal dari keluarga yang sama. 673 00:42:57,950 --> 00:43:01,580 Hanya karena aku memberinya makan dulu waktu masih kecil... 674 00:43:01,830 --> 00:43:03,200 ... dia memanggilku ibu. 675 00:43:03,950 --> 00:43:08,950 Sejak hari itu, dia melindungi saya dari masalah dan ketakutan. 676 00:43:10,660 --> 00:43:12,040 Dia mencintaiku seperti orang gila. 677 00:43:13,160 --> 00:43:14,750 Tidak semua orang beruntung cukup untuk menerimanya. 678 00:43:14,950 --> 00:43:16,950 Dan mereka yang menerima seharusnya tidak kehilangannya. 679 00:43:19,660 --> 00:43:22,040 Aku tidak tahu apakah dia bisa hidup tanpaku. 680 00:43:23,040 --> 00:43:25,160 Tapi aku tidak bisa hidup tanpa dia. 681 00:43:26,700 --> 00:43:30,160 Anda akan merasakan hal yang sama saat kamu bersamanya. 682 00:43:31,200 --> 00:43:32,700 Beri dia kesempatan saja. 683 00:43:33,370 --> 00:43:36,790 Dia sangat baik sehingga dia melihat seorang ibu di setiap gadis. 684 00:43:37,950 --> 00:43:39,000 Apa yang terjadi di dalam, Chakri? 685 00:43:39,080 --> 00:43:40,750 Jangan khawatir. Dia akan meyakinkannya. 686 00:43:40,830 --> 00:43:41,750 Oke. 687 00:43:43,160 --> 00:43:45,290 Aku memberinya peringatan keras. Ayo pergi. 688 00:43:46,000 --> 00:43:48,370 Saya bisa menebak apa yang Anda akan mengatakan padanya. Datang. 689 00:43:49,290 --> 00:43:50,410 Saya yakin dia menceramahinya seperti dia menguliahi kita setiap hari. 690 00:43:50,450 --> 00:43:51,410 Betul sekali. 691 00:43:52,330 --> 00:43:53,160 Tunggu sebentar. 692 00:43:53,450 --> 00:43:54,330 Aku sudah bilang. 693 00:43:56,040 --> 00:43:57,910 Bolehkah aku pulang bersamamu? 694 00:43:59,870 --> 00:44:01,870 [Musik] 695 00:44:34,080 --> 00:44:38,790 "Kamu adalah ingatan pertamaku" 696 00:44:38,870 --> 00:44:43,450 "Kamu adalah kesan pertama di hatiku" 697 00:44:43,660 --> 00:44:48,200 "Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpamu" 698 00:44:48,450 --> 00:44:53,040 "Mohon mengertilah itu dan berhenti marah" 699 00:44:53,200 --> 00:44:57,700 "Aku tidak bisa bernafas tanpamu" 700 00:44:58,000 --> 00:45:02,250 "Berhentilah membuat ulah dan bicaralah padaku" 701 00:45:02,330 --> 00:45:06,750 "Aku akan memperlakukanmu seperti seorang ratu" 702 00:45:06,950 --> 00:45:12,750 "Beri aku waktu sampai aku menjadi raja" 703 00:45:14,750 --> 00:45:19,450 "Aku tidak akan... aku tidak akan membiarkanmu pergi" 704 00:45:19,540 --> 00:45:21,910 "Bahkan setelah seratus atau seribu tahun" 705 00:45:22,000 --> 00:45:23,700 "Aku tidak akan membiarkanmu pergi" 706 00:45:24,450 --> 00:45:29,120 "Aku tidak akan... aku tidak akan hidup tanpamu" 707 00:45:29,200 --> 00:45:33,950 "Katakan padaku bagaimana aku bisa hidup tanpamu" 708 00:45:34,040 --> 00:45:38,750 "Aku tidak akan... aku tidak akan membiarkanmu pergi" 709 00:45:38,830 --> 00:45:41,200 "Bahkan setelah seratus atau seribu tahun" 710 00:45:41,290 --> 00:45:43,830 "Aku tidak akan membiarkanmu pergi" 711 00:45:59,660 --> 00:46:01,870 Saya pikir dia gadis itu staf perguruan tinggi memberitahu kami tentang. 712 00:46:02,830 --> 00:46:06,580 Gadis kecil! Kami mendengar Anda menolak untuk pulang. 713 00:46:06,660 --> 00:46:08,000 Kenapa begitu? Apa masalahnya? 714 00:46:08,080 --> 00:46:10,370 Ayah saya bekerja di sini. 715 00:46:10,540 --> 00:46:12,870 Dia belum pulang sejak kemarin. 716 00:46:13,160 --> 00:46:15,370 Ayahku adalah satu-satunya keluargaku. 717 00:46:15,450 --> 00:46:18,620 Aku takut berada di rumah sendirian. 718 00:46:19,410 --> 00:46:21,120 Anda mendengar penderitaan gadis ini. 719 00:46:21,410 --> 00:46:23,910 Bagaimana pemerintah akan menjawabnya? 720 00:46:31,580 --> 00:46:32,950 Tidak bisakah kita menghentikannya? 721 00:46:33,200 --> 00:46:36,290 Anda mencoba menghentikannya dan Anda tahu bagaimana itu berakhir, Pak. 722 00:46:36,660 --> 00:46:38,160 Bagaimana kita bisa menghentikannya? 723 00:46:38,250 --> 00:46:39,330 Ini tidak dilakukan. 724 00:46:40,870 --> 00:46:44,580 Kami harus menyiapkan seseorang untuk menjegalnya. 725 00:46:52,950 --> 00:46:54,290 Betul sekali. 726 00:46:59,950 --> 00:47:02,450 Mereka adalah orang-orang yang saya ceritakan kepada Anda. 727 00:47:03,040 --> 00:47:03,870 Silahkan duduk. 728 00:47:05,620 --> 00:47:07,040 Kami mendengar banyak tentang Anda. 729 00:47:07,330 --> 00:47:09,040 Kami pikir Anda adalah yang terbaik untuk menangani ini. 730 00:47:10,040 --> 00:47:11,250 [Tertawa] 731 00:47:12,540 --> 00:47:13,700 Aku satu-satunya yang bisa melakukannya. 732 00:47:15,040 --> 00:47:16,040 Ceritakan detailnya. 733 00:47:16,540 --> 00:47:19,080 Kami sedang merencanakan sebuah proyek di pinggiran kota. 734 00:47:19,910 --> 00:47:21,290 Kami memiliki beberapa masalah dengan tanah. 735 00:47:22,660 --> 00:47:24,250 Berapa nilai proyeknya? 736 00:47:24,330 --> 00:47:25,700 Tiga puluh miliar. 737 00:47:27,080 --> 00:47:28,370 Berapa biaya penanganannya? 738 00:47:28,450 --> 00:47:29,540 Seratus juta. 739 00:47:35,580 --> 00:47:37,290 Bagus. Bagus. 740 00:47:38,910 --> 00:47:44,790 Saya akan memastikan bahwa Anda tidak pernah memulai proyek di mana pun. 741 00:47:46,660 --> 00:47:47,580 Meninggalkan. 742 00:47:47,870 --> 00:47:48,910 Apa yang kamu bicarakan? 743 00:47:50,790 --> 00:47:52,160 Apa yang saya bicarakan adalah... 744 00:47:53,040 --> 00:47:56,620 ...tiga miliar untuk proyek tiga puluh miliar. 745 00:47:58,700 --> 00:48:01,450 Tidak benar. Kami akan menyelesaikannya oleh orang lain. 746 00:48:01,830 --> 00:48:04,290 Jangan katakan itu. Kau akan menyesalinya. 747 00:48:04,370 --> 00:48:06,000 Kami akan membicarakannya dengan Menteri Dalam Negeri... 748 00:48:06,080 --> 00:48:07,500 ...dan mengambil bantuan pemerintah. 749 00:48:07,580 --> 00:48:08,700 Diam. 750 00:48:19,580 --> 00:48:21,330 Saya berpikir untuk memukul Anda dan membiarkan Anda pergi. 751 00:48:22,620 --> 00:48:24,830 Tapi aku harus membunuhmu karena... 752 00:48:25,540 --> 00:48:27,290 ... karena kamu bilang nama Menteri Dalam Negeri. 753 00:48:29,250 --> 00:48:30,660 Saya minta maaf. - [Botol pecah] 754 00:48:31,750 --> 00:48:33,040 Saya minta maaf. - [Tembakan] 755 00:48:33,750 --> 00:48:35,580 Kenapa dia ingin segera menemui kita? - Ayo lihat. 756 00:48:41,830 --> 00:48:42,540 Apa yang salah? 757 00:48:42,620 --> 00:48:44,160 Mengapa kamu ingin? melihat kami segera, Chakri? 758 00:48:45,370 --> 00:48:46,580 Sebenarnya... - Dimana ibu? 759 00:48:47,790 --> 00:48:48,620 Dia... 760 00:48:52,250 --> 00:48:53,330 Apa yang terjadi pada ibu, Chakri? 761 00:48:54,660 --> 00:48:57,700 Sudah saatnya Anda menghormati saya. 762 00:48:57,790 --> 00:48:58,580 Hah? 763 00:48:58,660 --> 00:49:00,790 Menghormati? Ada apa, Chakri? 764 00:49:04,080 --> 00:49:06,250 aku... aku... - Ya? 765 00:49:07,830 --> 00:49:08,870 Aku akan menjadi seorang ayah. 766 00:49:09,290 --> 00:49:11,410 [Tertawa] 767 00:49:11,500 --> 00:49:12,750 Apakah ini cara untuk mengungkapkan berita ini? 768 00:49:12,910 --> 00:49:14,080 Ayo masuk ke dalam. Ayo. 769 00:49:18,410 --> 00:49:19,330 Selamat, ibu. 770 00:49:19,620 --> 00:49:20,410 Terima kasih. 771 00:49:23,040 --> 00:49:25,950 Chakri! Mengapa tidak? Anda membawanya ke rumah sakit? 772 00:49:26,330 --> 00:49:27,870 Mengapa Anda membawanya? ke pusat diagnostik? 773 00:49:28,080 --> 00:49:30,330 Apa yang dapat saya? Dia pingsan tiba-tiba. 774 00:49:30,410 --> 00:49:31,870 Saya membawanya ke sini karena ini adalah yang paling dekat. 775 00:49:32,870 --> 00:49:34,950 Oke. Apa yang kita lakukan sekarang? Apakah mereka memecatnya? 776 00:49:35,160 --> 00:49:37,250 Ya. Saya menyelesaikan semua tagihan. Kita bisa pulang. 777 00:49:39,540 --> 00:49:42,330 Saya harus mengambil yang lebih baik merawatnya mulai hari ini. 778 00:49:44,290 --> 00:49:46,080 [Ponsel berdering] 779 00:49:46,410 --> 00:49:47,410 Halo. 780 00:49:55,790 --> 00:49:57,500 Chakri, bawa pulang ibu. 781 00:49:57,580 --> 00:49:59,080 Sayang, kamu pergi dengan ibu. 782 00:49:59,660 --> 00:50:00,540 Apa yang salah? 783 00:50:00,620 --> 00:50:01,620 Kemana kamu pergi? 784 00:50:01,830 --> 00:50:03,000 Tidak ada, ibu. Saya akan memberitahumu nanti. 785 00:50:03,080 --> 00:50:03,830 Beberapa pekerjaan mendesak. 786 00:50:03,910 --> 00:50:05,620 Chakri, jaga ibu. - Kemana kamu pergi? 787 00:50:05,830 --> 00:50:08,500 Aku akan segera kembali. - Apa yang terjadi padanya? 788 00:50:16,540 --> 00:50:17,870 Sobat... Mereka... 789 00:50:28,000 --> 00:50:32,700 No No Tolong biarkan aku pergi. 790 00:50:36,120 --> 00:50:38,660 Jadi bagaimana jika teman Anda adalah Tees Maar Khan? 791 00:50:38,750 --> 00:50:40,950 Beraninya kau main-main dengan kami? Beraninya kamu? 792 00:50:43,870 --> 00:50:44,620 Tidak. 793 00:50:49,660 --> 00:50:51,790 Dugaan saya adalah bahwa mereka pergi ke rumahmu sekarang. 794 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Saya harus mengambil yang lebih baik merawatnya mulai hari ini. 795 00:51:16,370 --> 00:51:17,500 Anda! 796 00:51:21,700 --> 00:51:22,700 Hai! 797 00:51:23,200 --> 00:51:25,160 Arjuna! Apa yang kamu lakukan? - Anda! 798 00:51:28,000 --> 00:51:29,870 Hentikan. - Berhenti berteriak. 799 00:51:30,290 --> 00:51:32,200 Diam dan berdiri di sudut. 800 00:51:32,870 --> 00:51:36,450 Atau yang lain, aku akan membuatmu menyesal. 801 00:51:37,370 --> 00:51:38,540 Kamu siapa? - Aku akan membunuhmu. 802 00:51:43,040 --> 00:51:44,500 Bagaimana Anda bisa menjadi ibunya? 803 00:51:45,790 --> 00:51:46,750 Kamu siapa? 804 00:51:47,160 --> 00:51:47,950 Hai! 805 00:51:49,790 --> 00:51:51,250 Kamu sangat cantik. 806 00:51:52,700 --> 00:51:54,250 Lihatlah lekuk tubuh Anda. 807 00:51:55,080 --> 00:51:57,580 Dia mencoba menjadi pahlawan di kampus. 808 00:51:57,910 --> 00:51:59,540 Itu sebabnya saya merusak gymnya. 809 00:52:00,200 --> 00:52:04,620 Jika dia melanjutkannya, aku akan menerkammu. 810 00:52:06,870 --> 00:52:09,950 Anda tidak pernah bisa membayangkan apa yang akan saya lakukan untuk Anda. 811 00:52:10,330 --> 00:52:12,950 Mengerti? Mengerti? 812 00:52:27,580 --> 00:52:29,160 [Ponsel berdering] 813 00:52:34,080 --> 00:52:36,950 Saya mendengar bahwa para idiot itu pergi ke Kasim untuk menetap. 814 00:52:37,410 --> 00:52:39,660 Saya pikir mereka akan datang kepada Anda. 815 00:52:44,370 --> 00:52:46,450 Kasim Pak ingin bertemu denganmu. Ayo pergi. 816 00:52:47,540 --> 00:52:51,200 Tidak. Akhiri di sini. Jangan sampai menjadi masalah yang lebih besar. 817 00:52:51,410 --> 00:52:52,830 Kami tidak akan membunuhnya. Kirim dia bersama kami. 818 00:52:53,040 --> 00:52:56,120 Siapa bilang kami takut padanya? Siapa yang bilang? 819 00:52:57,500 --> 00:52:58,370 Mendengarkan... - Chakri! 820 00:52:58,870 --> 00:53:02,750 Tidak. Tolong dengarkan aku. Chakri... - Dia akan baik-baik saja. 821 00:53:04,540 --> 00:53:06,790 Chakri, tolong. Anda menghentikannya. 822 00:53:08,830 --> 00:53:10,370 Dengarkan aku. - Tenang. Dia akan baik-baik saja. 823 00:53:10,450 --> 00:53:11,540 Chakri, berhenti. 824 00:53:12,080 --> 00:53:13,370 Mereka berada di untuk bashing yang baik dari dia. 825 00:53:17,870 --> 00:53:20,160 [Gerbang berderit] 826 00:53:49,950 --> 00:53:51,580 Orang-orang ini merusak gymmu... 827 00:53:52,450 --> 00:53:56,370 ... karena mereka kecanduan narkoba. 828 00:53:58,620 --> 00:54:02,000 Saya mengenal mereka dengan baik. Jadi, anggap enteng. 829 00:54:02,080 --> 00:54:04,160 Tidak apa-apa jika mereka menghancurkan gym saya. 830 00:54:04,660 --> 00:54:08,790 Tapi bagaimana saya bisa membiarkan mereka lolos dengan menyerang ibuku? 831 00:54:11,160 --> 00:54:13,250 Jika Anda minggir sebentar ... 832 00:54:14,870 --> 00:54:17,330 ...Aku akan mengalahkan anjing-anjing ini. 833 00:54:18,700 --> 00:54:22,370 Setelah itu, Saya akan menganggapnya enteng seperti yang Anda katakan. 834 00:54:22,450 --> 00:54:26,000 Hai! Beraninya kamu? Apakah Anda kehilangannya? 835 00:54:27,580 --> 00:54:30,080 Beraninya kau mengancam anak buahku di daerahku? 836 00:54:31,620 --> 00:54:34,580 Aku akan menguburmu hidup-hidup. 837 00:54:35,160 --> 00:54:39,700 Tolong pak. Hanya sepuluh menit. Aku tidak akan membunuh mereka. 838 00:54:40,120 --> 00:54:41,910 Aku akan menghancurkan mereka tangan dan kaki dan pergi. 839 00:54:42,080 --> 00:54:46,370 Hai! Aku akan menghancurkanmu tulang jika Anda menyentuhnya. 840 00:54:47,370 --> 00:54:48,540 Keluar! 841 00:54:49,080 --> 00:54:50,790 Keluar dari sini! 842 00:55:48,500 --> 00:55:49,290 Anda! 843 00:56:57,620 --> 00:56:59,000 Aku menghajarmu satu per satu. 844 00:56:59,450 --> 00:57:00,580 Mengapa Anda terburu-buru? 845 00:57:01,580 --> 00:57:04,330 Apa terburu-buru? Apa terburu-buru? Apa terburu-buru? 846 00:57:06,950 --> 00:57:08,080 Apa yang kamu lihat? 847 00:57:09,540 --> 00:57:10,580 Beraninya kau mengancam ibuku? 848 00:57:11,040 --> 00:57:12,620 Beraninya kamu! 849 00:57:13,410 --> 00:57:15,120 Beraninya kau mengancam ibuku? 850 00:57:16,000 --> 00:57:17,120 Aku akan mengulitimu hidup-hidup. 851 00:57:20,370 --> 00:57:21,250 [erangan] 852 00:57:26,120 --> 00:57:29,370 Saya dengan hormat berbicara Anda sebagai tuan tapi Anda tidak mendengarkan. 853 00:57:29,540 --> 00:57:32,290 Sekarang lihat apa yang terjadi. Aku harus memukulmu. 854 00:57:32,750 --> 00:57:35,120 Saya minta maaf Pak. Sampai ketemu lagi. 855 00:57:54,910 --> 00:57:56,080 Apa yang kamu lakukan? 856 00:57:57,040 --> 00:57:58,660 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 857 00:57:58,750 --> 00:57:59,450 Berhenti. 858 00:57:59,660 --> 00:58:02,000 Aku tidak membunuh mereka. Aku tidak membunuh siapa pun. Oke? 859 00:58:03,040 --> 00:58:06,410 Saya tidak mentolerirnya jika ada orang memandangmu dengan cara yang salah. 860 00:58:06,830 --> 00:58:09,330 Apakah Anda pikir saya akan membiarkan mereka? lolos dengan menyerang Anda? 861 00:58:09,410 --> 00:58:11,330 Apakah Anda pikir saya akan membiarkan? mereka lolos begitu saja? 862 00:58:13,450 --> 00:58:15,750 Beginilah caraku menunjukkan cintaku. Berurusan dengan itu. 863 00:58:16,660 --> 00:58:19,540 Saya akan menjadi pagar di sekitar kamu selama aku hidup. 864 00:58:19,830 --> 00:58:22,040 Bahkan setelah aku mati aku akan menjadi hantu dan melindungimu. 865 00:58:22,120 --> 00:58:23,250 Itu cintaku. 866 00:58:24,160 --> 00:58:25,290 Itu dia. 867 00:58:25,870 --> 00:58:28,120 Pahami jika Anda bisa atau tidak. 868 00:58:28,200 --> 00:58:29,580 Tapi aku tidak akan berubah. 869 00:58:29,830 --> 00:58:30,750 Aku tidak akan berubah. 870 00:58:37,330 --> 00:58:38,330 Ya, Kasim. 871 00:58:39,330 --> 00:58:40,370 Apa kabar? 872 00:58:42,040 --> 00:58:42,870 Apa yang salah? 873 00:58:44,790 --> 00:58:45,620 Hai. 874 00:58:46,910 --> 00:58:47,660 Siapa yang memukulmu? 875 00:58:48,410 --> 00:58:51,660 Seseorang datang ke rumahku dan pukul aku di depan anak buahku. 876 00:58:52,700 --> 00:58:54,080 Anda harus melakukan sesuatu. 877 00:58:55,160 --> 00:58:56,000 Siapa? 878 00:58:56,330 --> 00:58:57,450 Tees Maar Khan. 879 00:58:57,910 --> 00:58:58,750 Tee Maar Khan? 880 00:58:58,830 --> 00:59:01,160 [Tertawa] 881 00:59:06,660 --> 00:59:08,580 Kau bilang dia sangat takut padamu. 882 00:59:16,580 --> 00:59:19,790 Balas dendammu seharusnya tidak konyol, Kasim. 883 00:59:21,410 --> 00:59:22,910 Itu harus padat. 884 00:59:31,330 --> 00:59:33,580 Ibumu sangat khawatir tentang keselamatan Anda. 885 00:59:33,950 --> 00:59:35,370 Mengapa kau melakukan ini? 886 00:59:40,120 --> 00:59:41,700 Ibuku tidak mengerti cintaku. 887 00:59:42,200 --> 00:59:43,290 Anda tidak akan memahaminya juga. 888 00:59:43,370 --> 00:59:44,200 Anda akan meninggalkan saya di masa depan. 889 00:59:44,660 --> 00:59:47,450 Benar? Mengapa menunggu sampai saat itu? Tinggalkan aku sekarang. 890 00:59:47,950 --> 00:59:49,660 Saya tidak membutuhkan siapa pun. Saya tidak membutuhkan siapa pun. 891 00:59:50,330 --> 00:59:52,160 Pergi! Pergi! 892 01:00:05,830 --> 01:00:06,500 Mama... 893 01:00:07,250 --> 01:00:10,450 Jika Anda tidak berbicara dengan saya selama sepuluh menit ... 894 01:00:11,750 --> 01:00:13,790 ... hatiku menjadi gelisah. 895 01:00:14,290 --> 01:00:17,700 Bagaimana saya akan hidup jika sesuatu terjadi padamu? 896 01:00:18,290 --> 01:00:22,410 Itulah yang membuatku khawatir. aku takut itu... 897 01:00:24,410 --> 01:00:26,580 ... Anda akan mempertaruhkan hidup Anda karena cintamu padaku. 898 01:00:27,450 --> 01:00:32,250 Aku akan baik-baik saja, ibu. Aku harus menjagamu. Saya akan baik-baik saja. 899 01:00:32,950 --> 01:00:36,160 Anda melampiaskan marah pada gadis malang itu. 900 01:00:37,000 --> 01:00:38,700 Dia pergi dengan air mata. 901 01:00:39,080 --> 01:00:42,500 Sekarang tengah malam. Dia sendirian. Itu tidak aman. 902 01:00:42,700 --> 01:00:44,660 Pergi dan bawa dia pulang. Pergi. 903 01:00:47,160 --> 01:00:48,040 Pergi. 904 01:01:03,910 --> 01:01:06,040 [Menangis] 905 01:01:12,660 --> 01:01:13,540 Maaf sayang. 906 01:01:14,620 --> 01:01:16,040 Aku menyerangmu dengan marah. 907 01:01:17,540 --> 01:01:18,910 Aku sangat mencintai ibuku. 908 01:01:20,080 --> 01:01:21,660 Meskipun dia sudah bersamaku dari kecil... 909 01:01:21,750 --> 01:01:23,120 ... dia tidak bisa mengerti cintaku. 910 01:01:23,370 --> 01:01:27,870 Aku tidak tahan jika kamu juga tidak mengerti saya. 911 01:01:31,080 --> 01:01:32,080 Aduh. 912 01:01:32,370 --> 01:01:34,870 Anda seharusnya sudah memikirkan itu sebelum jatuh cinta. 913 01:01:35,620 --> 01:01:37,200 Tidak setelah aku jatuh cinta padamu. 914 01:01:39,660 --> 01:01:40,830 Beraninya kau berteriak padaku? 915 01:01:41,950 --> 01:01:43,250 Beraninya kau menamparku? 916 01:01:43,700 --> 01:01:47,120 Itu salah. Itu sebabnya Saya mohon Anda untuk pengampunan. 917 01:01:47,200 --> 01:01:49,910 Anda menampar saya sekarang. Apakah saya melarikan diri dengan air mata? 918 01:01:50,540 --> 01:01:53,160 Ketika kita menghadapi masalah, kita harus menyelesaikannya. 919 01:01:53,250 --> 01:01:54,330 Kita seharusnya tidak melarikan diri. 920 01:01:54,410 --> 01:01:58,160 Kami akan menghadapi banyak hal seperti itu sesuatu karena kita sedang jatuh cinta. 921 01:01:58,450 --> 01:02:00,370 Alih-alih menangis dan membuat adegan seperti ini... 922 01:02:01,250 --> 01:02:04,080 ...mengapa tidak dibicarakan saja keluar dan kemudian melupakannya? 923 01:02:05,580 --> 01:02:08,660 Aduh. Ini sangat menyakitkan. 924 01:02:09,120 --> 01:02:11,120 Itu menyakitiku juga. 925 01:02:11,580 --> 01:02:14,290 Di saat-saat seperti ini, jika kita sangat dekat... 926 01:02:14,790 --> 01:02:17,200 Mendengarkan. Jika kita sangat dekat... 927 01:02:17,450 --> 01:02:20,580 Anda! - Tidak. Maksudku, kita akan melupakan rasa sakit kita. 928 01:02:21,870 --> 01:02:22,870 Apakah kamu tidak punya rasa malu? 929 01:02:23,540 --> 01:02:26,580 Aku tidak akan menjadi laki-laki jika Saya merasa malu dalam hal-hal seperti itu. 930 01:02:26,950 --> 01:02:28,040 Ayolah sayang. 931 01:02:28,200 --> 01:02:29,660 Datang padaku sayang. 932 01:02:33,620 --> 01:02:34,830 [Botol pecah] 933 01:02:55,120 --> 01:02:57,450 [Siren polisi meraung] 934 01:03:07,750 --> 01:03:09,080 Siapa mereka? 935 01:03:09,160 --> 01:03:09,750 Dingin. 936 01:03:09,830 --> 01:03:12,120 Saya ketakutan. - Nah, baiklah... 937 01:03:12,290 --> 01:03:13,830 Apa yang kamu lakukan di sini saat ini? 938 01:03:15,120 --> 01:03:16,120 Melompat? 939 01:03:17,790 --> 01:03:19,450 Mari kita pergi ke kantor polisi dan melakukannya. 940 01:03:20,200 --> 01:03:22,830 [Tertawa] 941 01:03:23,540 --> 01:03:27,620 Mereka menyerang kami. Mengapa Anda membawa kami ke stasiun? 942 01:03:28,120 --> 01:03:31,080 Kita bisa mendiskusikan itu di stasiun. Masuk. 943 01:03:31,330 --> 01:03:33,160 Ini... Ini tidak adil, Pak. - Sayang. 944 01:03:33,250 --> 01:03:33,950 Mengapa Anda membawa kami ke stasiun? 945 01:03:34,000 --> 01:03:36,750 Sayang, itu hanya stasiun. Santai. 946 01:03:38,200 --> 01:03:39,330 Aku bersamamu. 947 01:03:40,750 --> 01:03:43,330 Aku tahu apa yang terjadi di sini. Ayo pergi. 948 01:03:54,040 --> 01:03:56,000 Pak! Mengapa Anda memukulinya? 949 01:03:56,080 --> 01:03:57,660 Mengapa Anda menangkap kami? 950 01:03:58,250 --> 01:03:59,450 Tinggalkan saja dia. 951 01:04:00,500 --> 01:04:02,000 Biarkan dia pergi, Pak. 952 01:04:10,200 --> 01:04:12,500 Mereka luar biasa. 953 01:04:14,290 --> 01:04:18,620 Apakah Anda akan memberi mereka sewa atau sewa? Anda dapat memutuskan. 954 01:04:19,790 --> 01:04:22,700 Pak! Itu salah. 955 01:04:23,540 --> 01:04:25,750 Sekarang tengah malam. Dia seorang gadis dan ini adalah kantor polisi. 956 01:04:26,200 --> 01:04:28,620 Tunjukkan rasa hormat padanya. Itu tugasmu. 957 01:04:31,250 --> 01:04:33,660 Kalau tidak, saya akan mengajari Anda cara melakukannya. 958 01:04:34,750 --> 01:04:37,580 Itu tidak sulit bagiku untuk mengalahkan mereka dan mendatangi Anda. 959 01:04:38,700 --> 01:04:40,290 Sayang, kamu duduk. 960 01:04:40,540 --> 01:04:41,540 Duduk. 961 01:05:13,540 --> 01:05:14,410 Silakan duduk, Pak. 962 01:05:24,790 --> 01:05:26,160 Tees Maar Khan. 963 01:05:27,540 --> 01:05:29,700 Saya tidak menyusahkan diri saya sendiri dengan pertengkaran kecil seperti itu. 964 01:05:30,500 --> 01:05:33,870 Tapi namamu terdengar sangat menarik. 965 01:05:35,410 --> 01:05:38,250 Itu sebabnya saya datang untuk melihat Anda. 966 01:05:38,620 --> 01:05:40,870 Anda akan melihat lebih banyak dari saya sejak kau menggangguku. 967 01:05:41,080 --> 01:05:42,870 Anda akan melihat lebih banyak dari saya mulai besok. 968 01:05:42,950 --> 01:05:48,370 Saya pikir Anda tidak tahu apa itu rasa sakit. 969 01:05:50,410 --> 01:05:55,040 Anda akan melihat apa rasa sakit itu mulai besok. 970 01:05:57,540 --> 01:05:59,500 Terima kasih atas peringatan manis Anda. 971 01:06:00,950 --> 01:06:02,410 [Tertawa] 972 01:06:03,120 --> 01:06:04,540 Dia menarik, bukan? 973 01:06:08,700 --> 01:06:10,830 Anda akan segera melihat reaksinya. 974 01:06:12,330 --> 01:06:13,870 Kemudian kita akan bertemu lagi. 975 01:06:16,040 --> 01:06:18,620 Jangan pergi dulu. Bagikan lokasi Anda. 976 01:06:19,040 --> 01:06:21,000 Jalan Hyderabad sangat membingungkan. 977 01:06:24,200 --> 01:06:28,200 Saya harus banyak mengajarinya. Lepaskan dia. 978 01:06:44,290 --> 01:06:45,120 Bergerak. 979 01:06:46,700 --> 01:06:47,750 Beri aku jalan. 980 01:06:49,750 --> 01:06:51,080 Mengapa ada begitu banyak orang di sini? 981 01:06:51,790 --> 01:06:53,250 Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 982 01:07:05,080 --> 01:07:07,290 [Menangis] 983 01:07:11,040 --> 01:07:12,700 Ibu ibu... 984 01:07:13,040 --> 01:07:15,080 Ibu, apa yang terjadi? Ibu, bangun. 985 01:07:16,540 --> 01:07:17,450 Mama... 986 01:07:18,330 --> 01:07:20,200 Chakri! Apa yang terjadi? 987 01:07:24,790 --> 01:07:25,580 Mama? 988 01:07:26,620 --> 01:07:27,540 Mengapa dia terluka? 989 01:07:28,830 --> 01:07:29,790 Chakri! Apa yang terjadi dengannya? 990 01:07:31,540 --> 01:07:32,330 Mama! 991 01:07:32,410 --> 01:07:33,540 Chakri! Apa yang terjadi dengannya? 992 01:07:34,870 --> 01:07:38,870 Ibumu meninggal. 993 01:07:48,200 --> 01:07:50,080 [Menangis] 994 01:07:51,660 --> 01:07:52,700 Bagaimana dia bisa mati? 995 01:07:54,620 --> 01:07:55,790 Bagaimana ibu bisa mati? 996 01:07:57,250 --> 01:07:58,410 Bagaimana ibu bisa mati? 997 01:07:58,660 --> 01:07:59,910 Mama! Mama! 998 01:08:00,250 --> 01:08:01,330 Ibu, bangun! 999 01:08:01,500 --> 01:08:02,830 Mama! Mama! 1000 01:08:03,080 --> 01:08:04,500 Ibu, bangun. Aku disini. 1001 01:08:04,700 --> 01:08:06,120 Ibu, bangun. Mama... 1002 01:08:06,200 --> 01:08:07,410 Ibu, bangun. Saya pulang. 1003 01:08:07,500 --> 01:08:08,660 Mama! Mama! Mama! 1004 01:08:08,750 --> 01:08:10,000 Bu, buka matamu sekali saja. 1005 01:08:10,080 --> 01:08:11,660 Ibu tolong. Ibu tolong. 1006 01:08:11,750 --> 01:08:14,040 saya mohon. Tolong lihat aku. Mama... 1007 01:08:14,120 --> 01:08:15,700 Chakri! Siapa yang melakukan ini? 1008 01:08:16,370 --> 01:08:19,450 Mereka bilang mereka anak buah Gija. 1009 01:08:27,700 --> 01:08:28,540 Kamu siapa? 1010 01:08:33,540 --> 01:08:34,450 Kamu siapa? 1011 01:08:34,540 --> 01:08:36,540 Hai! Kamu siapa? - Chakri! 1012 01:08:37,750 --> 01:08:38,500 Biarkan dia pergi. 1013 01:08:39,450 --> 01:08:40,250 Biarkan dia pergi. 1014 01:08:41,870 --> 01:08:42,700 Vasu! 1015 01:08:48,040 --> 01:08:49,500 Beraninya dia main-main dengan Gija? 1016 01:08:59,790 --> 01:09:02,160 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 1017 01:09:03,040 --> 01:09:05,540 [Menangis] 1018 01:09:05,580 --> 01:09:07,330 [Berteriak] 1019 01:09:14,790 --> 01:09:16,330 [Rem berdecit] 1020 01:10:46,790 --> 01:10:48,540 [Berteriak kesakitan] 1021 01:11:04,330 --> 01:11:06,160 Dia pikir dia pahlawan. 1022 01:11:06,700 --> 01:11:10,290 Lempar dia di depan rumahnya. 1023 01:11:13,290 --> 01:11:14,290 Bajingan! 1024 01:11:16,830 --> 01:11:20,040 [Musik] 1025 01:11:26,290 --> 01:11:30,290 "Wahai burung beo terbang" 1026 01:11:31,000 --> 01:11:35,120 "Kembalilah padaku" 1027 01:11:36,250 --> 01:11:39,830 "Jangan tinggalkan aku" 1028 01:11:41,200 --> 01:11:45,330 "Jangan berhenti bernafas" 1029 01:11:45,540 --> 01:11:50,330 "Lampu yang memberi cahaya dengan senyumnya telah padam" 1030 01:11:50,540 --> 01:11:54,950 "Kesendirian telah mengelilingiku" 1031 01:11:55,620 --> 01:12:00,200 "Aku berjanji padamu bahwa Aku akan menjadi pagar di sekitarmu" 1032 01:12:00,410 --> 01:12:05,950 "Tapi aku membunuhmu dengan tanganku sendiri" 1033 01:12:08,370 --> 01:12:10,950 [Musik] 1034 01:12:28,410 --> 01:12:33,250 "Kau meninggalkanku di neraka dan pergi ke surga" 1035 01:12:33,500 --> 01:12:38,120 "Aku tertinggal dalam kegelapan" 1036 01:12:38,700 --> 01:12:43,750 "Kau meninggalkanku tanpa memberiku kesempatan" 1037 01:12:43,910 --> 01:12:47,790 "Untuk melihatmu untuk terakhir kalinya" 1038 01:12:47,870 --> 01:12:52,620 "Kau meninggalkanku untuk menjalani kehidupan yang menyiksa" 1039 01:12:52,870 --> 01:12:58,540 "Kau meninggalkanku untuk ada seperti mayat hidup" 1040 01:12:59,750 --> 01:13:02,540 [Musik] 1041 01:13:20,830 --> 01:13:23,200 [Menangis] 1042 01:13:23,580 --> 01:13:24,660 Mama... 1043 01:13:37,040 --> 01:13:38,870 Dia meninggalkan kami. 1044 01:13:41,000 --> 01:13:42,660 Mengapa Anda membawanya tanpa saya, Chakri? 1045 01:13:42,950 --> 01:13:44,500 Mengapa Anda membawanya tanpa saya? 1046 01:13:44,580 --> 01:13:46,700 Kami menunggu lama untuk Anda. 1047 01:13:47,290 --> 01:13:48,450 Anda tidak datang. 1048 01:13:49,910 --> 01:13:52,330 Mereka bilang aku tidak boleh membiarkan tubuhnya berada di sini terlalu lama. 1049 01:13:54,200 --> 01:13:55,750 Saya melakukan semua ritual. 1050 01:13:57,160 --> 01:13:59,250 Dia pergi tanpa membiarkanku melihatnya untuk terakhir kalinya. 1051 01:13:59,540 --> 01:14:00,500 Jangan katakan itu. 1052 01:14:00,580 --> 01:14:02,290 Dia pergi tanpa membiarkan aku melihatnya untuk terakhir kalinya. 1053 01:14:02,370 --> 01:14:03,000 Silahkan... 1054 01:14:03,080 --> 01:14:04,910 Dia pergi tanpa membiarkan aku melihatnya untuk terakhir kalinya. 1055 01:14:05,450 --> 01:14:07,250 Jangan sedih. Silahkan. 1056 01:14:07,870 --> 01:14:10,290 Dia meninggal karena aku, Chakri. - Tidak. 1057 01:14:10,330 --> 01:14:11,790 Dia meninggal karena aku. - Tidak. 1058 01:14:16,870 --> 01:14:21,160 "Duniaku hancur seketika" 1059 01:14:26,660 --> 01:14:31,410 "Kau meninggalkanku dalam kegelapan" 1060 01:14:36,750 --> 01:14:41,370 "Kau mengambil nyawaku" 1061 01:14:54,910 --> 01:14:56,700 Datanglah padaku jika kamu butuh bantuan. 1062 01:14:57,870 --> 01:14:59,830 Saya bisa menyelesaikannya dengan satu jentikan jariku. 1063 01:15:02,160 --> 01:15:03,290 Berhenti! - Minggir! 1064 01:15:03,370 --> 01:15:04,830 Aku bilang berhenti! - Saya datang untuk berbicara, bukan untuk berkelahi. 1065 01:15:05,290 --> 01:15:06,620 Berhenti! - Anda tidak bisa masuk tanpa janji. 1066 01:15:06,660 --> 01:15:07,910 Saya harus bertemu menteri. 1067 01:15:08,000 --> 01:15:10,290 Ke mana Anda pikir Anda akan pergi? - Dia akan mengenali saya ketika dia melihat saya. 1068 01:15:10,330 --> 01:15:11,910 Anda tidak bisa masuk. - Tolong dengarkan saya. 1069 01:15:22,250 --> 01:15:23,410 Dengarkan aku. - [Ponsel berdering] 1070 01:15:23,660 --> 01:15:25,700 Dengarkan sebentar. Tolong dengarkan. 1071 01:15:25,790 --> 01:15:27,580 Silahkan. Aku sudah bertemu dengannya. Silahkan. 1072 01:15:27,750 --> 01:15:31,080 Dia sangat penting bagiku. Kirim dia ke dalam. 1073 01:15:31,160 --> 01:15:32,870 Silahkan. Silahkan... - Tunggu sebentar. 1074 01:15:33,120 --> 01:15:34,620 Ya pak. Aku akan mengirimnya ke dalam. - Aku sudah bilang. 1075 01:15:49,290 --> 01:15:50,580 Dia membunuh ibuku, pak. 1076 01:15:53,000 --> 01:15:53,830 Siapa? 1077 01:15:55,040 --> 01:15:56,370 Seseorang bernama Gija. 1078 01:15:58,540 --> 01:16:01,450 Apakah dia tak terkalahkan, Pak? Bahkan jika dia tak terkalahkan ... 1079 01:16:01,540 --> 01:16:02,870 ...Aku akan membunuhnya. 1080 01:16:03,540 --> 01:16:06,200 Aku akan mengosongkan seluruhnya majalah di dalam hatinya. 1081 01:16:07,580 --> 01:16:11,040 Tapi aku tidak cukup kuat untuk melakukan itu sekarang. 1082 01:16:12,910 --> 01:16:17,910 Pak, Anda meminta saya untuk datang kepada Anda jika saya memiliki masalah. 1083 01:16:19,750 --> 01:16:21,410 Jepitkan jari Anda sekarang. [Jentikan jari] 1084 01:16:23,700 --> 01:16:26,580 Janji ibu! Aku akan membunuh bajingan itu! 1085 01:16:29,830 --> 01:16:31,750 [Siren polisi meraung] 1086 01:17:15,540 --> 01:17:18,830 Tees Maar Khan. SI. Fantastis. 1087 01:17:22,330 --> 01:17:26,250 Saya melihat yang berbeda perasaan di mata mereka sekarang. 1088 01:17:26,790 --> 01:17:29,200 Bumi itu kecil ya? Itu berputar terlalu cepat. 1089 01:17:29,290 --> 01:17:31,120 Semuanya akan bergerak cepat untuk Anda sekarang. 1090 01:17:31,290 --> 01:17:33,370 Pak! Apakah Anda benar-benar seorang polisi sekarang? 1091 01:17:33,450 --> 01:17:35,790 Mengapa? Apakah Anda meragukannya? 1092 01:17:36,870 --> 01:17:38,200 Tidakkah kamu percaya padaku? bahkan setelah melihat senjata ini? 1093 01:17:40,660 --> 01:17:42,370 Terima kasih telah bermain-main dengan saya. 1094 01:17:42,910 --> 01:17:45,330 Sekarang bersiaplah untuk seranganku. 1095 01:17:54,160 --> 01:17:56,080 Gija berada di bawah yurisdiksi stasiun ini. 1096 01:17:57,000 --> 01:17:58,370 Mengapa tidak ada kasus padanya? 1097 01:17:58,450 --> 01:18:01,080 Orang tidak mengajukan keluhan karena mereka takut. 1098 01:18:01,160 --> 01:18:04,080 Oh. Rekan yang sangat cerdas. 1099 01:18:04,160 --> 01:18:05,250 Ya. 1100 01:18:05,540 --> 01:18:06,790 Kalau begitu mari kita lakukan satu hal. - Ya pak. 1101 01:18:06,870 --> 01:18:09,000 Saya yakin ada kasus pada orang... 1102 01:18:09,080 --> 01:18:11,000 ...yang menjalankan bisnis untuk dia atau menerima dukungan darinya. 1103 01:18:11,080 --> 01:18:15,450 Langsung. Bawa file-file itu ke saya segera. Pergi. 1104 01:18:16,500 --> 01:18:17,450 Bagaimana itu? 1105 01:18:17,620 --> 01:18:18,790 Anda adalah api. 1106 01:18:20,040 --> 01:18:20,950 Api. 1107 01:18:26,160 --> 01:18:29,250 Oh. Ada banyak pelakunya. 1108 01:18:29,330 --> 01:18:31,330 Sobat! Pilih satu file dengan tangan kotormu. 1109 01:18:32,000 --> 01:18:32,870 Apakah yang Anda maksud: tangan keberuntungan 1110 01:18:33,080 --> 01:18:34,080 Tidak, kotor. 1111 01:18:34,290 --> 01:18:34,950 Oke. 1112 01:18:38,160 --> 01:18:39,370 Aku ragu. 1113 01:18:39,620 --> 01:18:41,080 Saya bisa mengerti mengapa Anda ingin menjadi SI. 1114 01:18:41,160 --> 01:18:42,660 Tapi kenapa kau menjadikanku polisimu? 1115 01:18:43,000 --> 01:18:43,870 Ibuku pernah bilang begitu... 1116 01:18:43,950 --> 01:18:47,370 ...kita harus dididik atau bersama orang-orang terpelajar. 1117 01:18:47,580 --> 01:18:49,450 Kamulah satu-satunya yang lulus B.Tech di geng kami. 1118 01:18:49,500 --> 01:18:52,700 Jadi, saya bekerja sangat keras untuk mendapatkan Anda pekerjaan polisi. 1119 01:18:52,790 --> 01:18:54,120 Hanya seorang polisi pekerjaan setelah belajar B.Tech? 1120 01:18:54,200 --> 01:18:55,580 Ya. Mulai bekerja. 1121 01:18:56,290 --> 01:18:57,080 Oke. 1122 01:18:57,160 --> 01:19:01,250 Inky pinky ponky, ayah adalah... 1123 01:19:03,410 --> 01:19:04,410 ...keledai. 1124 01:19:06,330 --> 01:19:09,040 [Tertawa] 1125 01:19:10,950 --> 01:19:14,000 Tanganmu tidak kotor, mereka beruntung. 1126 01:19:14,330 --> 01:19:16,200 Saya bertanya-tanya bagaimana caranya berhubungan dengan empat orang ini. 1127 01:19:16,410 --> 01:19:18,450 Anda memilih file yang luar biasa. 1128 01:19:20,660 --> 01:19:21,410 Kakak beradik! 1129 01:19:24,370 --> 01:19:25,790 Mari kita berhubungan. 1130 01:19:28,120 --> 01:19:30,540 [Siren polisi meraung] 1131 01:19:59,080 --> 01:20:00,540 Anda empat bajingan! 1132 01:20:02,950 --> 01:20:03,750 Keluar! 1133 01:20:04,870 --> 01:20:07,080 Betulkah? Apakah kamu menginginkan kami? untuk percaya bahwa Anda adalah polisi ... 1134 01:20:07,160 --> 01:20:08,660 ... hanya karena Anda berseragam? 1135 01:20:09,370 --> 01:20:11,250 [Suara tembakan] 1136 01:20:12,660 --> 01:20:14,080 Jika Anda masih tidak percaya saya ... 1137 01:20:14,540 --> 01:20:17,500 ...kau akan menjadi sasaran peluru ini. 1138 01:20:30,040 --> 01:20:32,000 Hai! Lepaskan tanganmu dariku! 1139 01:20:33,700 --> 01:20:35,660 Anda! Apa masalahmu? 1140 01:20:35,870 --> 01:20:38,000 Apakah Anda tahu siapa saya? Saya orangnya Gija. 1141 01:20:42,950 --> 01:20:46,660 Oh. Anda laki-laki Gija? Apakah Anda tahu siapa saya? 1142 01:20:47,410 --> 01:20:48,250 Berikan itu padaku. 1143 01:20:50,660 --> 01:20:54,830 Tiga singa yang Anda lihat adalah moralitas, keadilan dan hukum... 1144 01:20:55,000 --> 01:20:55,700 Apa yang mereka sebut? 1145 01:20:55,790 --> 01:20:56,450 Simbol. 1146 01:20:56,540 --> 01:21:00,620 Ya, simbol. Dan singa keempat yang tidak bisa kamu lihat... 1147 01:21:01,040 --> 01:21:02,540 ... adalah kepolisian. 1148 01:21:02,950 --> 01:21:05,540 [Musik] 1149 01:21:13,160 --> 01:21:14,410 "Dia adalah pahlawan massal" 1150 01:21:14,500 --> 01:21:15,700 "Dia penarik massa yang pasti" 1151 01:21:15,750 --> 01:21:18,200 "Dia bos yang pemarah" 1152 01:21:18,290 --> 01:21:20,750 "Dia memakai pakaian khaki dan tidak peduli dengan uang" 1153 01:21:20,830 --> 01:21:23,160 "Dia polisi yang tak terkalahkan" 1154 01:21:23,250 --> 01:21:25,660 "Dia akan memburumu jika kamu bermain trik" 1155 01:21:25,750 --> 01:21:28,160 "Dia selalu mencari pertarungan" 1156 01:21:28,250 --> 01:21:30,620 "Dia akan menyulap dengan kepalamu" 1157 01:21:30,700 --> 01:21:33,250 "Dia adalah binatang yang akan— mengunyahmu dan meludahkanmu" 1158 01:21:33,330 --> 01:21:35,660 "Ini dia datang" 1159 01:21:35,750 --> 01:21:38,200 "Ini dia Tees Maar Khan" 1160 01:21:38,290 --> 01:21:40,500 "Ini dia datang" 1161 01:21:40,700 --> 01:21:43,200 "Ini dia Tees Maar Khan" 1162 01:21:43,410 --> 01:21:46,080 [Musik] 1163 01:21:53,250 --> 01:21:55,660 "Dia akan mengulitimu hidup-hidup dan nyanyikan lagu bahagia" 1164 01:21:55,750 --> 01:21:58,160 "Dia akan mematahkan tulangmu dan memberimu pelajaran" 1165 01:21:58,250 --> 01:22:00,660 "Kamu mengabaikan peringatan itu dan mengganggunya" 1166 01:22:00,750 --> 01:22:03,200 "Sekarang duduk dan tonton pertunjukannya" 1167 01:22:03,910 --> 01:22:06,750 [Musik] 1168 01:22:23,250 --> 01:22:25,620 "Dia akan menerkammu dan mematahkan tulangmu" 1169 01:22:25,700 --> 01:22:28,200 "Dia akan menghancurkanmu sampai lantai dengan tongkatnya" 1170 01:22:28,290 --> 01:22:30,700 "Dia berdarah panas dan berapi-api" 1171 01:22:30,790 --> 01:22:33,160 "Dia polisi yang akan membuatmu lari" 1172 01:22:33,250 --> 01:22:35,580 "Ini dia datang" 1173 01:22:35,660 --> 01:22:38,160 "Ini dia Tees Maar Khan" 1174 01:22:38,250 --> 01:22:40,580 "Ini dia datang" 1175 01:22:40,660 --> 01:22:43,120 "Ini dia Tees Maar Khan" 1176 01:22:43,870 --> 01:22:46,870 [Musik] 1177 01:23:00,540 --> 01:23:03,160 [Peluit] 1178 01:23:03,580 --> 01:23:05,450 Pak! Anda memukuli mereka, mengambil tanda tangan mereka... 1179 01:23:05,500 --> 01:23:06,750 ... dan membiarkan mereka pergi. 1180 01:23:07,870 --> 01:23:09,370 Ambil tanda tangan kami juga dan lepaskan kami. 1181 01:23:09,450 --> 01:23:10,370 Tolong pak. 1182 01:23:12,700 --> 01:23:14,500 Mereka semua adalah orang tua yang bodoh. 1183 01:23:14,700 --> 01:23:18,040 Itu tidak terlalu penting apakah mereka berubah atau tidak. 1184 01:23:18,830 --> 01:23:20,080 Anda adalah siswa. 1185 01:23:20,410 --> 01:23:23,250 Masyarakat akan menderita jika Anda tidak berubah. Itu menyedihkan. 1186 01:23:24,370 --> 01:23:26,830 Kami akan berubah, Pak. Tolong pak. 1187 01:23:27,040 --> 01:23:30,410 Tidak ada ketulusan dalam permintaan Anda. 1188 01:23:32,450 --> 01:23:34,450 Kenapa kamu berhenti? Mohon dia. 1189 01:23:34,540 --> 01:23:37,200 Pak, tolong beri kami satu kesempatan saja. Tolong pak. 1190 01:23:37,290 --> 01:23:38,830 Kami akan membuktikan bakat kami kepada Anda. 1191 01:23:38,870 --> 01:23:40,290 Mohon dia. 1192 01:23:41,450 --> 01:23:44,370 Mohon dia. Tuan sangat penyayang. 1193 01:23:45,250 --> 01:23:46,500 Ya. - Hah? 1194 01:23:47,160 --> 01:23:49,750 Saya hanya mengajar mereka realitas kehidupan. 1195 01:23:49,830 --> 01:23:50,910 Apakah mereka belajar? 1196 01:23:51,330 --> 01:23:52,040 Pak! 1197 01:23:54,620 --> 01:23:56,040 Hanya satu kesempatan, Pak. 1198 01:23:56,330 --> 01:23:57,410 Mereka belajar. 1199 01:23:58,790 --> 01:24:02,080 Saya mendengar bahwa dia mengunci kalian. 1200 01:24:04,830 --> 01:24:06,160 Jangan takut. 1201 01:24:07,040 --> 01:24:11,660 Siapa di belakangnya? Bagaimana dia menjadi seorang polisi? 1202 01:24:12,330 --> 01:24:14,290 Gija akan mencari tahu semuanya dan merawatnya. 1203 01:24:16,080 --> 01:24:17,950 Tapi masih ada ketakutan dalam dirinya. 1204 01:24:18,790 --> 01:24:19,540 Bajingan. 1205 01:24:19,750 --> 01:24:22,500 Itu sebabnya dia belum datang kepadaku. 1206 01:24:22,750 --> 01:24:24,120 Dia tidak memiliki rasa takut sama sekali. 1207 01:24:24,330 --> 01:24:25,500 Apakah saya benar? - Ya, dia benar. 1208 01:24:27,790 --> 01:24:31,750 Itu sebabnya dia mengirim kami untuk membunuhmu. 1209 01:24:32,830 --> 01:24:35,160 Apa itu? Singkirkan pistol itu. 1210 01:24:35,540 --> 01:24:37,450 Dia memberi kami senjata ini. - Ya. 1211 01:24:37,700 --> 01:24:40,950 Anda banyak membantu kami. Tapi kita tidak punya pilihan. 1212 01:24:41,540 --> 01:24:43,080 Tolong jangan keberatan. Saya akan membunuh kamu. 1213 01:24:43,120 --> 01:24:43,750 Bunuh dia. - Bunuh dia. 1214 01:24:43,830 --> 01:24:44,910 Ayo bunuh dia. - Apa yang kamu tunggu? 1215 01:24:45,000 --> 01:24:46,200 Bunuh dia. - Ayo, bunuh dia. 1216 01:24:46,290 --> 01:24:47,370 Bunuh dia! 1217 01:24:47,580 --> 01:24:48,370 Bunuh dia! 1218 01:24:48,450 --> 01:24:49,500 [Suara tembakan] 1219 01:25:00,660 --> 01:25:01,500 Tunggu sebentar. 1220 01:25:03,160 --> 01:25:04,000 Jangan mati. 1221 01:25:05,830 --> 01:25:06,910 Bagaimana seragam ini? 1222 01:25:08,080 --> 01:25:09,250 Itu cocok untukku, kan? 1223 01:25:11,620 --> 01:25:12,750 [Pistol mengokang] 1224 01:25:13,830 --> 01:25:14,870 Sekarang kamu bisa mati. 1225 01:25:15,080 --> 01:25:15,950 [Suara tembakan] 1226 01:25:16,580 --> 01:25:17,620 Selamat datang. 1227 01:25:17,830 --> 01:25:21,000 Halo. Halo. Halo. pengujian mikrofon. 1228 01:25:21,290 --> 01:25:22,540 Bisakah kamu mendengarku dengan jelas? 1229 01:25:24,450 --> 01:25:28,580 Ya. Empat orang ini membunuh orang jahat bernama Kasim. 1230 01:25:29,870 --> 01:25:31,120 Mereka mengakui kejahatan mereka. 1231 01:25:31,290 --> 01:25:32,830 Anda dapat mendengar sisanya dari mereka. 1232 01:25:33,200 --> 01:25:34,040 Hmm. 1233 01:25:34,790 --> 01:25:37,410 Ya. Kami membunuh Kasim. 1234 01:25:37,750 --> 01:25:39,410 Gija meminta kami untuk membunuhnya. 1235 01:25:40,290 --> 01:25:43,000 Kami biasa melakukan pemukiman untuk Kasim. 1236 01:25:43,080 --> 01:25:45,790 Kasim dan Gija bertengkar baru-baru ini... 1237 01:25:45,870 --> 01:25:48,000 ...dan itulah mengapa Gija meminta kami untuk membunuhnya. 1238 01:25:48,250 --> 01:25:52,620 Bersama mereka, Aku punya 40 kasus lain melawan dia. 1239 01:25:54,120 --> 01:25:56,790 Apakah mereka tidak cukup untuk menangkap Gija? 1240 01:25:56,870 --> 01:25:58,870 Apa yang akan lakukan pada keempat pria ini? 1241 01:25:58,950 --> 01:26:02,040 Karena saya polisi baru, Saya tidak tahu banyak tentang bagian. 1242 01:26:02,120 --> 01:26:04,290 Saya akan memesannya di bawah semua bagian yang berlaku. 1243 01:26:04,370 --> 01:26:07,870 Aku akan mengunci mereka dan mematahkan tulang mereka. 1244 01:26:08,080 --> 01:26:10,450 Pak! Apa ini? Kamu bilang kamu akan membiarkan kami pergi. 1245 01:26:10,750 --> 01:26:13,000 Diam! Jangan menganyam cerita setelah melakukan pembunuhan. 1246 01:26:13,080 --> 01:26:14,410 Polisi! Kunci mereka! 1247 01:26:14,450 --> 01:26:16,660 Pak... - Pak, Anda bilang Anda akan membiarkan kami pergi. 1248 01:26:16,750 --> 01:26:17,370 Pak, tolong. 1249 01:26:18,120 --> 01:26:22,290 Datanglah padaku, Gija. Jika tidak, Anda akan berada dalam masalah besar. 1250 01:26:25,330 --> 01:26:30,160 Apakah Anda mendapatkan semuanya? Tulislah dengan baik. Ini harus terlihat bagus. 1251 01:26:30,660 --> 01:26:31,790 Apakah Anda ingat nama saya? 1252 01:26:32,000 --> 01:26:33,160 Tees Maar Khan. 1253 01:26:35,620 --> 01:26:36,290 Gija! 1254 01:26:36,830 --> 01:26:38,000 Gija! Apakah kamu bersembunyi? 1255 01:26:38,910 --> 01:26:41,370 Keluar! Keluarlah, kau bajingan! 1256 01:26:42,250 --> 01:26:44,330 [Ponsel berdering] 1257 01:26:46,790 --> 01:26:48,950 Kau datang ke rumahku saat aku tidak ada... 1258 01:26:49,750 --> 01:26:52,080 ...dan bertingkah seperti pahlawan pemberani. 1259 01:26:53,660 --> 01:26:57,540 Saya bukan orang jahat kecil berada di satu tempat sepanjang waktu. 1260 01:27:00,660 --> 01:27:01,700 Saya Gija. 1261 01:27:15,950 --> 01:27:17,200 Mengapa Anda terlihat khawatir? 1262 01:27:17,290 --> 01:27:19,000 Saya tidak dapat menemukan bajingan itu, Pak. 1263 01:27:19,790 --> 01:27:20,750 Tidak peduli di mana dia bersembunyi ... 1264 01:27:20,830 --> 01:27:22,830 ...Aku akan menyeretnya keluar lubangnya dan mematahkan tulangnya. 1265 01:27:23,040 --> 01:27:25,580 Saya pikir dia menyadari kekuatan Anda sekarang. 1266 01:27:26,000 --> 01:27:28,160 Itu sebabnya dia fokus padamu. 1267 01:27:28,250 --> 01:27:30,450 Gunakan saja itu untuk menangkapnya. 1268 01:27:30,620 --> 01:27:33,580 Betul sekali. Tapi bagaimana caranya? Bagaimana? 1269 01:27:45,250 --> 01:27:48,370 Mengapa Anda membawa saya jika Anda ingin duduk dan merenung? 1270 01:27:52,830 --> 01:27:55,870 Maaf sayang. Saya tidak menyadari apa yang saya lakukan. 1271 01:27:55,950 --> 01:27:57,290 Saya sangat frustrasi. 1272 01:27:57,500 --> 01:27:59,040 Oke, lanjutkan. Saya pergi. 1273 01:27:59,080 --> 01:28:01,660 Hei, tidak. Tolong sayang. Duduk. 1274 01:28:02,250 --> 01:28:03,290 Duduk. 1275 01:28:03,700 --> 01:28:07,160 Aku ingin kedamaian. Bagaimana Anda bisa meninggalkan saya? 1276 01:28:07,450 --> 01:28:09,250 Jika Anda datang ke sini untuk bersama saya, bersamaku. 1277 01:28:09,450 --> 01:28:11,910 Betul sekali. Kamu benar. 1278 01:28:12,870 --> 01:28:16,160 Simpan semua pikiranmu samping dan bersamaku. 1279 01:28:18,080 --> 01:28:19,790 Kalau tidak, aku akan membunuhmu. 1280 01:28:20,200 --> 01:28:22,700 Ada peluru di dalamnya. Itu bukan pistol mainan. 1281 01:28:22,790 --> 01:28:23,830 Letakkan. 1282 01:28:23,910 --> 01:28:25,500 Ulurkan tanganmu. Berikan padaku. - Tidak. 1283 01:28:25,910 --> 01:28:28,200 Tolong sayang. Kemari. 1284 01:28:29,080 --> 01:28:31,660 Di masyarakat kita, pria memiliki seratus masalah. 1285 01:28:31,750 --> 01:28:35,540 Tetapi wanita hanya memiliki satu masalah. Pria. 1286 01:28:35,950 --> 01:28:39,620 Wow. Terasa begitu baik dengan Anda dalam pelukanku. 1287 01:28:40,290 --> 01:28:42,450 Apakah kamu berolahraga, sayang? 1288 01:28:43,370 --> 01:28:44,580 Aku membutuhkan semua cintamu. 1289 01:28:45,120 --> 01:28:48,000 [Musik] 1290 01:29:18,080 --> 01:29:23,910 "Katakan hal yang benar pada waktu yang tepat" 1291 01:29:28,750 --> 01:29:34,250 "Ambil inisiatif untuk bercinta" 1292 01:29:38,370 --> 01:29:43,620 "Matamu menggodaku" 1293 01:29:43,660 --> 01:29:48,910 "Mereka menyiksaku" 1294 01:29:49,000 --> 01:29:54,250 "Aku tidak bisa menjelaskannya dengan kata-kata" 1295 01:29:54,330 --> 01:29:59,790 "Keinginanku mengatakan aku bahwa aku terlahir untukmu" 1296 01:30:01,540 --> 01:30:05,040 [Musik] 1297 01:30:24,700 --> 01:30:30,410 "Katakan hal yang benar pada waktu yang tepat" 1298 01:30:30,700 --> 01:30:33,750 [Musik] 1299 01:30:55,950 --> 01:30:58,370 "Gila gila gila" 1300 01:30:58,750 --> 01:31:01,200 "Aku tergila-gila padamu" 1301 01:31:01,290 --> 01:31:03,830 "Ini adalah kenyataannya" 1302 01:31:04,000 --> 01:31:06,660 "Kita berada di dunia kita sendiri" 1303 01:31:06,750 --> 01:31:08,620 "Aku gadismu" 1304 01:31:08,700 --> 01:31:11,870 "Pahlawanku, aku kekasihmu" 1305 01:31:11,950 --> 01:31:14,000 "Ini adalah malam yang ajaib" 1306 01:31:14,080 --> 01:31:16,910 "Kecantikanku adalah milikmu untuk diambil" 1307 01:31:17,000 --> 01:31:22,330 "Aku akan menjadi milikmu apapun yang terjadi" 1308 01:31:22,410 --> 01:31:28,290 "Aku akan memelukmu bahkan jika kamu menolak" 1309 01:31:52,660 --> 01:31:58,500 "Katakan hal yang benar pada waktu yang tepat" 1310 01:32:03,370 --> 01:32:09,750 "Ambil inisiatif untuk bercinta" 1311 01:32:10,200 --> 01:32:13,040 [Musik] 1312 01:32:23,450 --> 01:32:24,620 Selamat tinggal. 1313 01:32:27,870 --> 01:32:29,040 [Rem berdecit] 1314 01:32:30,540 --> 01:32:32,620 Kamu siapa? 1315 01:32:33,750 --> 01:32:35,500 Tidak! Biarkan aku pergi! Membantu! 1316 01:32:52,830 --> 01:32:53,750 Teman-teman! 1317 01:32:54,750 --> 01:32:56,450 Sepertinya Anda mengikutinya dengan benar. 1318 01:32:57,250 --> 01:32:58,620 Anda membawa pacarnya. 1319 01:32:59,790 --> 01:33:02,200 Kami mengikuti mereka berdua dari pagi hingga sore. 1320 01:33:02,870 --> 01:33:04,080 Tetapi... 1321 01:33:06,080 --> 01:33:08,790 Di malam hari kami menemukan bahwa dia mengikuti kita. 1322 01:36:21,700 --> 01:36:23,000 [Pistol mengokang] 1323 01:36:28,330 --> 01:36:29,580 [Suara tembakan] 1324 01:36:40,620 --> 01:36:42,830 Anda melakukannya dengan baik, kawan. 1325 01:36:43,700 --> 01:36:45,870 Anda memiliki banyak bisnis dan Anda berpenghasilan baik. 1326 01:36:46,120 --> 01:36:47,580 Anda memiliki pengaruh politik juga. 1327 01:36:47,660 --> 01:36:49,950 Mengapa Anda mengacaukan saya? 1328 01:36:52,040 --> 01:36:54,750 Anda akan hidup jika kamu tidak membunuh ibuku. 1329 01:36:54,950 --> 01:36:57,290 Sekarang aku harus membunuhmu. 1330 01:36:57,790 --> 01:37:00,660 Anda melakukan kesalahan. Anda melakukan kesalahan besar. 1331 01:37:01,700 --> 01:37:04,830 Aku tidak membunuh ibumu. 1332 01:37:06,540 --> 01:37:08,250 Aku tidak membunuhnya. 1333 01:37:10,700 --> 01:37:12,750 Apa? Apakah kamu mati? 1334 01:37:14,330 --> 01:37:15,370 Gija! 1335 01:37:16,000 --> 01:37:19,540 Bangun. Gija! Anda tidak membunuh ibuku? 1336 01:37:19,620 --> 01:37:21,620 Tolong, saya mohon. Bangun. 1337 01:37:21,700 --> 01:37:23,910 Tolong, Gija. Tolong jawab aku sebelum kamu mati. 1338 01:37:24,000 --> 01:37:27,450 Bangun. Bangun. Bangun. 1339 01:37:27,750 --> 01:37:29,410 Bangun! 1340 01:37:29,500 --> 01:37:31,620 Bangun! - [Tembakan] 1341 01:37:38,910 --> 01:37:41,080 'Siapa yang membunuh ibuku jika Gija tidak membunuhnya?' 1342 01:37:44,500 --> 01:37:45,910 'Apa yang terjadi disini?' 1343 01:38:32,370 --> 01:38:33,660 Sampai jumpa, ibu. - Selamat tinggal. 1344 01:38:34,080 --> 01:38:37,000 Pak, semua orang di koloni mendapatkan kamera CCTV. 1345 01:38:37,080 --> 01:38:38,950 Haruskah kita memasang CCTV? kamera di rumahmu juga? 1346 01:38:39,580 --> 01:38:41,660 Aku kamera CCTV rumah kita. 1347 01:38:41,870 --> 01:38:44,370 Kami tidak membutuhkan yang lain. Kamu boleh pergi. 1348 01:38:45,250 --> 01:38:46,910 Benar, ibu? Saya mengatakan hal yang benar, bukan? 1349 01:38:47,660 --> 01:38:48,620 Selamat tinggal. 1350 01:38:50,080 --> 01:38:52,950 'Chakri bilang itu Gija tapi Gija tidak membunuhnya.' 1351 01:39:03,500 --> 01:39:05,200 'Itu bukan Gija atau anak buahnya.' 1352 01:39:05,290 --> 01:39:06,500 'Lalu siapa yang membunuhnya?' 1353 01:39:56,200 --> 01:39:57,830 'Tidak ada yang datang seperti yang diklaim Chakri.' 1354 01:39:58,160 --> 01:39:59,540 'Siapa yang memberikan tas itu padanya?' 1355 01:40:00,040 --> 01:40:01,370 'Jadi, orang yang membunuhnya...' 1356 01:40:23,750 --> 01:40:26,450 Berapa lama Anda akan berduka untuknya? 1357 01:40:28,540 --> 01:40:32,370 Ibumu dan istriku tidak ada lagi. 1358 01:40:35,160 --> 01:40:36,620 Kita harus menerima kenyataan itu. 1359 01:40:38,200 --> 01:40:39,790 Kami tidak bisa melakukan hal lain. 1360 01:40:40,790 --> 01:40:42,540 Bagaimana Anda bisa bertindak begitu baik, Chakri? 1361 01:40:46,620 --> 01:40:47,870 Maksud kamu apa? 1362 01:40:48,540 --> 01:40:50,660 Anda adalah seorang aktor yang baik, Chakri. 1363 01:40:51,160 --> 01:40:52,750 Maksud kamu apa? 1364 01:40:56,250 --> 01:40:57,910 Mengapa kamu membunuh ibuku, Chakri? 1365 01:40:58,450 --> 01:41:00,120 Kenapa aku membunuh ibumu? 1366 01:41:02,290 --> 01:41:03,450 Anda membunuh ibuku. 1367 01:41:03,790 --> 01:41:05,370 Mengapa saya membunuh istri saya? 1368 01:41:05,450 --> 01:41:07,620 Tidak, kau membunuh ibuku. 1369 01:41:08,790 --> 01:41:09,870 Apakah kamu sudah gila? 1370 01:41:09,950 --> 01:41:11,950 Aku tidak menjadi gila. Anda membunuh ibuku. 1371 01:41:13,750 --> 01:41:15,500 Mengapa saya akan membunuhnya? - Tidak! Anda membunuhnya! 1372 01:41:15,660 --> 01:41:16,950 Mengapa saya akan membunuhnya? 1373 01:41:17,040 --> 01:41:19,160 Tidak, Chakri. Anda membunuh ibuku. 1374 01:41:19,330 --> 01:41:20,500 Aku tidak membunuhnya. 1375 01:41:20,580 --> 01:41:21,700 Anda membunuh ibuku! 1376 01:41:21,750 --> 01:41:22,870 Aku tidak membunuhnya. 1377 01:41:22,950 --> 01:41:23,700 Anda membunuhnya, Chakri! 1378 01:41:23,790 --> 01:41:25,290 Aku tidak membunuhnya. - Anda membunuh ibuku! 1379 01:41:25,370 --> 01:41:26,370 Aku tidak membunuhnya. 1380 01:41:26,450 --> 01:41:27,200 Anda membunuh ibuku! 1381 01:41:27,290 --> 01:41:29,580 Aku tidak membunuhnya. Aku tidak membunuhnya. Aku tidak membunuhnya! 1382 01:42:03,660 --> 01:42:06,450 Ya! Aku membunuhnya! 1383 01:42:07,250 --> 01:42:08,580 Aku membunuhnya. 1384 01:42:11,410 --> 01:42:13,370 Saya tidak mengerti satu hal. 1385 01:42:14,410 --> 01:42:18,370 Dia selalu rewel tentang apakah Anda makan atau tidak ... 1386 01:42:18,450 --> 01:42:20,080 ...apakah kamu baik-baik saja atau tidak... 1387 01:42:20,290 --> 01:42:24,040 ...apakah pakaianmu bagus atau tidak. 1388 01:42:29,370 --> 01:42:34,950 Jika dia begitu fokus padamu, kenapa dia menikah denganku? 1389 01:42:36,500 --> 01:42:40,500 Hanya untuk berbagi tempat tidurnya setiap malam? 1390 01:42:43,410 --> 01:42:47,120 Apakah dia pernah bertanya padaku tentang hutang dan masalah saya? 1391 01:42:50,580 --> 01:42:55,410 Dia hanya membicarakanmu padaku. Tidak ada lagi. 1392 01:42:56,250 --> 01:42:58,450 Mengapa saya membutuhkan istri seperti itu? 1393 01:43:01,200 --> 01:43:05,120 Saya selalu memiliki keraguan ini sejak saya menikah. 1394 01:43:05,580 --> 01:43:08,080 Apa yang terjadi di antara kalian berdua? 1395 01:43:12,290 --> 01:43:15,620 Dia selalu ada di kamarmu. 1396 01:43:16,540 --> 01:43:18,660 Dia ibumu? 1397 01:43:21,580 --> 01:43:26,200 Anda berpura-pura menjadi ibu dan anak di luar... 1398 01:43:26,910 --> 01:43:31,620 ...tapi melakukan sesuatu lain di dalam ruangan, kan? 1399 01:43:35,290 --> 01:43:36,950 Dia adalah seorang bajingan. 1400 01:43:38,040 --> 01:43:43,700 Saya selalu berpikir tentang cara untuk menyingkirkannya. 1401 01:43:44,450 --> 01:43:48,790 Dia menawari saya sepuluh juta untuk membunuh istri saya. 1402 01:43:49,080 --> 01:43:52,500 Aku bahkan tidak merasa seperti menanyakan alasannya. 1403 01:43:55,000 --> 01:43:56,870 Itu sepuluh juta rupee. 1404 01:43:57,700 --> 01:43:59,870 Apakah saya akan mendapatkan uang sebanyak itu ... 1405 01:44:00,410 --> 01:44:03,540 ... jika saya hidup seperti sepertiga roda antara ibumu dan kamu? 1406 01:44:06,410 --> 01:44:10,580 Sepertinya milik ibumu hidup itu sangat berharga. 1407 01:44:11,750 --> 01:44:13,910 Seseorang ingin dia mati. 1408 01:44:14,450 --> 01:44:15,790 Itu sebabnya aku membunuhnya. 1409 01:44:16,660 --> 01:44:21,040 Tapi aku tidak memberinya kematian yang mudah. 1410 01:44:23,750 --> 01:44:27,000 Dia berdoa di sini kepada Tuhan ini. 1411 01:44:32,160 --> 01:44:34,620 Saya mengambil idola Tuhan dan kepalanya terbentur... 1412 01:44:34,700 --> 01:44:35,750 ... seolah-olah itu kelapa. 1413 01:44:35,790 --> 01:44:39,700 Aku memukul kepalanya berulang kali seolah-olah itu adalah kelapa. 1414 01:44:42,040 --> 01:44:43,500 Dia tidak mati. 1415 01:44:44,040 --> 01:44:48,660 Lalu aku memukul kepalanya ke dinding ini 20 kali. 1416 01:44:49,620 --> 01:44:51,200 Chakri! Apa yang kamu lakukan? 1417 01:44:51,660 --> 01:44:59,410 Aku terus memukul kepalanya ke dinding berulang kali. 1418 01:45:02,950 --> 01:45:05,080 Tapi dia tidak mati. 1419 01:45:06,080 --> 01:45:07,870 Dia wanita yang kuat. 1420 01:45:10,000 --> 01:45:14,000 Tapi aku menendang perutnya dan... 1421 01:45:20,830 --> 01:45:22,000 Anda! 1422 01:45:37,120 --> 01:45:38,580 Siapa yang memintamu untuk membunuhnya? 1423 01:45:39,450 --> 01:45:40,950 Siapa yang memintamu melakukannya? 1424 01:45:43,120 --> 01:45:44,950 Siapa yang memintamu untuk membunuh ibuku? 1425 01:45:59,580 --> 01:46:00,660 Siapa? 1426 01:46:01,750 --> 01:46:03,000 Siapa ini? 1427 01:46:06,040 --> 01:46:07,330 Terima kasih Tuhan! 1428 01:46:08,410 --> 01:46:12,330 Kematian Gija telah menyelesaikan semua masalah kita. 1429 01:46:12,580 --> 01:46:14,290 Tapi ada masalah baru, Pak. 1430 01:46:15,200 --> 01:46:17,000 Kakak laki-laki Gija, Talwar, datang ke kota. 1431 01:46:19,580 --> 01:46:21,830 Dia don dunia bawah Mumbai. 1432 01:46:29,790 --> 01:46:31,500 Dia monster yang lebih besar dari Gija. 1433 01:46:32,790 --> 01:46:37,450 Dia akan menargetkan sistem kita karena membunuh saudaranya. 1434 01:46:38,790 --> 01:46:39,910 Biarkan dia datang. 1435 01:46:41,330 --> 01:46:44,120 Jika ada yang mencoba mengganggu sistem... 1436 01:46:44,200 --> 01:46:46,950 ... sistem pasti akan menghancurkannya. 1437 01:47:06,370 --> 01:47:08,830 Siapa yang membunuh adikku? 1438 01:47:09,080 --> 01:47:11,870 Saya harap Anda mengerti siapa sistem itu. 1439 01:47:13,870 --> 01:47:15,080 Tees Maar Khan. 1440 01:47:25,450 --> 01:47:26,750 Dia di sini. 1441 01:47:27,000 --> 01:47:28,700 [Terengah-engah] 1442 01:47:28,910 --> 01:47:32,290 Sobat! Gija lebih tua saudara Talwar ada di kota. 1443 01:47:32,370 --> 01:47:34,040 Saya pikir dia datang ke sini untuk Anda. 1444 01:47:34,250 --> 01:47:36,410 Ikuti saran saya dan pergi keluar kota selama beberapa hari. 1445 01:47:37,370 --> 01:47:38,500 [Tertawa] 1446 01:47:38,580 --> 01:47:40,870 Bagaimana dia akan menemukan saya jika saya pergi ke luar kota? 1447 01:47:43,790 --> 01:47:45,370 Saya ingin bertemu dengan dia. 1448 01:47:45,750 --> 01:47:47,580 Itu sebabnya saya duduk di sini. 1449 01:48:35,830 --> 01:48:38,080 Bagaimana kabarmu bahkan setelah membunuh saudaraku? 1450 01:48:38,370 --> 01:48:39,450 Bagaimana? 1451 01:48:40,750 --> 01:48:41,790 Bagaimana? 1452 01:49:03,500 --> 01:49:05,790 Talwar! Ini 300 juta! 1453 01:49:06,120 --> 01:49:07,910 Saya akan mengirim sisanya 300 juta setelah pekerjaan selesai. 1454 01:49:10,660 --> 01:49:11,500 Ambil. 1455 01:49:16,750 --> 01:49:19,000 Hai! Dia masih hidup! 1456 01:49:20,620 --> 01:49:22,620 Dia melihat saya. Dia akan membuat masalah besar di masa depan. 1457 01:49:22,700 --> 01:49:24,950 Bunuh dia. Pertama bunuh dia. - Santai. 1458 01:49:25,620 --> 01:49:27,080 Kami sangat banyak di sini. 1459 01:49:27,330 --> 01:49:29,160 Apa menurutmu kita akan membiarkan dia lolos hidup-hidup? 1460 01:49:29,620 --> 01:49:31,370 Jangan biarkan dia pergi. Bunuh dia dengan cara apa pun. 1461 01:49:31,450 --> 01:49:33,660 Dia akan menciptakan banyak masalah. - Santai. Pria keren. 1462 01:49:33,750 --> 01:49:34,910 Bunuh dia. Jangan biarkan dia pergi. 1463 01:49:35,000 --> 01:49:36,620 Tidak ada yang akan pergi dari di sini sampai dia mati. Pergi. 1464 01:49:36,700 --> 01:49:38,330 Dia seharusnya tidak melarikan diri, Talwar. Bunuh dia. 1465 01:49:38,410 --> 01:49:39,540 Jangan biarkan dia. 1466 01:49:39,750 --> 01:49:42,830 Saya tumbuh di tengah-tengah polisi dan kasus pengadilan. 1467 01:49:42,870 --> 01:49:46,830 Jadi, saya selalu bertanya pada pria itu keinginan terakhir sebelum membunuhnya. 1468 01:49:48,000 --> 01:49:50,410 Katakan padaku. Apa keinginan terakhirmu? 1469 01:49:50,700 --> 01:49:55,330 Tunggu sepuluh menit. Maka kamu bisa membunuhku. 1470 01:49:55,370 --> 01:49:58,250 Mengapa? - Kami memiliki banyak kenangan dalam hidup kami. 1471 01:49:59,080 --> 01:50:01,250 Mereka bilang kita ingat semua itu sebelum kita mati. 1472 01:50:02,330 --> 01:50:06,250 Biarkan aku mengingat mereka satu kali. Maka kamu bisa membunuhku. 1473 01:50:06,870 --> 01:50:08,870 Aku tidak bisa membuang banyak waktu untukmu. 1474 01:50:09,200 --> 01:50:12,330 Teman-teman! Bunuh dia dan kirim saya video di WhatsApp. 1475 01:50:27,750 --> 01:50:30,410 Waktunya habis. Bunuh dia. 1476 01:52:23,370 --> 01:52:25,000 Anda bisa melakukan ini sebelumnya. 1477 01:52:25,080 --> 01:52:27,410 Mengapa Anda meminta waktu sepuluh menit? [erangan] 1478 01:52:30,040 --> 01:52:33,700 Apakah saya robot, kawan? saya manusia. 1479 01:52:34,040 --> 01:52:35,830 Setelah kau menamparku... 1480 01:52:36,080 --> 01:52:40,160 ...tidakkah tubuhku membutuhkan sepuluh menit untuk regenerasi? 1481 01:52:40,250 --> 01:52:43,950 Katakan padaku! Bukankah itu membutuhkan banyak waktu? 1482 01:52:51,250 --> 01:52:52,910 [Ponsel berdering] 1483 01:52:53,660 --> 01:52:54,700 Halo. - Suami! 1484 01:52:54,790 --> 01:52:57,750 Seseorang pulang dan memberi saya sepuluh juta. 1485 01:52:57,950 --> 01:52:59,160 Sepuluh juta rupiah? Siapa itu? 1486 01:52:59,250 --> 01:53:00,750 Siapa yang memberimu uang itu? Beri dia telepon. 1487 01:53:00,830 --> 01:53:03,580 Dia mengatakan bahwa pria yang mengirim uang ini dengan Anda. 1488 01:53:03,660 --> 01:53:06,450 Dengan saya? Siapa dengan saya? Siapa disini? 1489 01:53:06,660 --> 01:53:08,080 ada... 1490 01:53:23,250 --> 01:53:26,450 Chakri mengambil sepuluh juta darimu dan membunuh ibuku. 1491 01:53:28,160 --> 01:53:29,750 Itu sebabnya dia meninggal. 1492 01:53:30,910 --> 01:53:32,250 Saya membunuhnya. 1493 01:53:32,750 --> 01:53:35,120 Aku harus membunuhmu karena Anda bertanggung jawab atas kematiannya. 1494 01:53:36,000 --> 01:53:39,750 Setelah itu istrimu dan anak-anak tidak akan bisa bertahan. 1495 01:53:40,370 --> 01:53:44,370 Jadi, saya mengirim mereka uang atas dasar kemanusiaan. 1496 01:53:44,700 --> 01:53:46,250 Tolong, saya tidak punya ada hubungannya dengan ini. 1497 01:53:46,330 --> 01:53:47,620 Tolong selamatkan hidupku. 1498 01:53:47,660 --> 01:53:48,620 Oh. - Aku benar-benar tidak tahu apa-apa tentang itu. 1499 01:53:48,700 --> 01:53:49,950 Anda tidak tahu apa-apa? - Tidak. 1500 01:53:50,040 --> 01:53:51,410 Anda benar-benar tidak tahu apa-apa? - Ya. Luangkan hidupku. 1501 01:53:52,250 --> 01:53:53,500 [Suara tembakan] 1502 01:53:58,410 --> 01:53:59,500 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa tentangnya. 1503 01:53:59,540 --> 01:54:01,830 Apakah rasa sakit itu cukup? Anda masih tidak tahu? 1504 01:54:02,330 --> 01:54:04,540 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. Tolong tinggalkan saya. 1505 01:54:04,620 --> 01:54:07,250 Oh. Jadi, rasa sakit saja tidak cukup. 1506 01:54:08,370 --> 01:54:09,830 [Suara tembakan] 1507 01:54:11,790 --> 01:54:14,370 Silahkan. Silahkan. Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. 1508 01:54:14,450 --> 01:54:16,950 Tolong selamatkan hidupku. - Anda tidak tahu. Anda tidak tahu apa-apa. 1509 01:54:17,040 --> 01:54:18,160 [Suara tembakan] 1510 01:54:18,250 --> 01:54:20,660 Aku akan memberitahu Anda. Aku akan memberitahu Anda. Jangan bunuh aku. 1511 01:54:20,750 --> 01:54:22,700 Saya tidak akan melakukan ini jika Anda telah memberitahu saya sebelumnya. 1512 01:54:22,790 --> 01:54:24,080 Oke, katakan padaku. 1513 01:54:27,330 --> 01:54:28,950 Siapa yang membunuh ibuku? 1514 01:54:29,750 --> 01:54:31,200 Apa yang terjadi disini? 1515 01:54:31,540 --> 01:54:35,410 Tetap tajam dan jelas. Saya ingin kejelasan. 1516 01:54:36,160 --> 01:54:38,000 Menteri Dalam Negeri bertanggung jawab atas semua ini. 1517 01:54:39,660 --> 01:54:42,080 Apa itu? - Berlian peringatan. 1518 01:54:42,910 --> 01:54:43,950 Maksud kamu apa? 1519 01:54:44,040 --> 01:54:45,330 Anda tidak akan mengerti bahkan jika saya memberitahu Anda. 1520 01:54:45,540 --> 01:54:46,410 Saya tidak akan mengerti? 1521 01:54:47,120 --> 01:54:47,910 [Suara tembakan] 1522 01:54:48,750 --> 01:54:50,660 Tidak apa-apa, Anda bisa memberitahu saya. Saya akan mencoba memahaminya. 1523 01:54:52,370 --> 01:54:54,000 Apakah Anda akan memberitahu saya atau tidak? Atau, haruskah saya menembak lagi? 1524 01:54:55,160 --> 01:54:56,200 Aku akan memberitahu Anda. Tunggu. 1525 01:54:56,500 --> 01:54:57,250 Katakan padaku. 1526 01:54:58,040 --> 01:54:58,910 Berlian peringatan. 1527 01:54:59,410 --> 01:55:02,000 Ini berlian sintetis terbuat dari abu... 1528 01:55:02,080 --> 01:55:04,450 ... yang kita dapatkan setelahnya mengkremasi orang yang sudah meninggal. 1529 01:55:04,950 --> 01:55:07,290 Itu hanya bisa dibuat dengan abu ... 1530 01:55:07,370 --> 01:55:08,540 ...orang yang memiliki golongan darah langka. 1531 01:55:08,620 --> 01:55:10,700 Menteri Dalam Negeri sedang berjalan begitu banyak pusat diagnostik ... 1532 01:55:10,790 --> 01:55:13,080 ...gratis untuk ditemukan orang dengan golongan darah itu. 1533 01:55:13,330 --> 01:55:15,080 Dan ibumu memiliki golongan darah itu. 1534 01:55:16,080 --> 01:55:21,700 Jadi, dia membunuh ibumu dan membuat berlian. 1535 01:55:21,910 --> 01:55:23,790 Dia membunuh 40 orang sampai sekarang. 1536 01:55:27,580 --> 01:55:29,870 Untuk apa? Apa yang dia dapatkan dari itu? 1537 01:55:30,120 --> 01:55:31,870 Apa yang dia dapatkan? Dia mendapat miliaran rupiah. 1538 01:55:35,620 --> 01:55:38,040 Sama seperti kita memakai cincin dengan batu berwarna... 1539 01:55:38,330 --> 01:55:40,910 ...dan sangat percaya semoga semua berjalan lancar bersama kita... 1540 01:55:41,290 --> 01:55:44,120 ...ada banyak orang kaya orang luar negeri yang percaya bahwa... 1541 01:55:44,200 --> 01:55:48,040 ...jika mereka memakai berlian terbuat dari orang mati... 1542 01:55:48,620 --> 01:55:52,330 ... orang itu tinggal bersama mereka untuk melindungi kita dari bahaya. 1543 01:55:53,540 --> 01:55:57,540 Berlian ini berharga sepuluh kali lebih banyak dari berlian biasa. 1544 01:55:58,290 --> 01:55:59,040 Apa kau mengerti? 1545 01:55:59,370 --> 01:56:01,120 Jika berlian biasa harganya sepuluh juta rupiah... 1546 01:56:01,200 --> 01:56:03,040 ...berlian ini berharga ratusan juta. 1547 01:56:03,250 --> 01:56:05,000 Itu sebabnya dia melakukan ini. 1548 01:56:06,540 --> 01:56:07,700 Apakah orang benar-benar percaya hal-hal seperti itu? 1549 01:56:07,870 --> 01:56:08,790 Tentu saja. 1550 01:56:09,330 --> 01:56:12,040 Kami tidak memberikan satu rupee pun kepada pengemis di tangga... 1551 01:56:12,120 --> 01:56:13,830 ...tapi jatuhkan jutaan rupiah di dalam kotak candi... 1552 01:56:13,910 --> 01:56:15,120 ...berdoa untuk keselamatan dan kesejahteraan kita. 1553 01:56:16,000 --> 01:56:17,250 Apa yang Anda sebut itu? 1554 01:56:17,660 --> 01:56:19,370 Itu sebuah keyakinan. 1555 01:56:19,660 --> 01:56:21,830 Ini sama. Ini adalah sebuah keyakinan. 1556 01:56:26,500 --> 01:56:27,410 Bagaimana dengan Gija? 1557 01:56:28,660 --> 01:56:30,250 Gija dan Menteri Dalam Negeri adalah burung dari kawanan yang sama. 1558 01:56:30,660 --> 01:56:32,500 Mereka berdua memulai bisnis ini. 1559 01:56:33,410 --> 01:56:35,660 Karena beberapa keuangan masalah diantara mereka... 1560 01:56:35,910 --> 01:56:37,660 ...Gija menargetkan Menteri Dalam Negeri. 1561 01:56:37,950 --> 01:56:40,750 Kemudian Menteri Dalam Negeri membuat ibumu terbunuh... 1562 01:56:40,950 --> 01:56:44,620 ...dan menyalahkan Gija sehingga Anda akan pergi dan membunuhnya. 1563 01:56:46,580 --> 01:56:47,450 Bagaimana dengan Talwar? 1564 01:56:47,950 --> 01:56:50,410 Menteri Dalam Negeri menciptakan Talwar untuk membunuhmu. 1565 01:56:50,950 --> 01:56:52,000 Setelah kematianmu... 1566 01:56:52,580 --> 01:56:56,790 ...dia akan melanjutkan bisnis dengan Talwar. 1567 01:56:57,250 --> 01:57:01,910 Bagaimana Anda bisa hidup di atas abu orang mati? 1568 01:57:02,160 --> 01:57:03,200 Hari ini adalah hari ulang tahun Menteri Dalam Negeri. 1569 01:57:03,450 --> 01:57:08,160 Pergi ke istananya dan lihat betapa berharganya abu itu. 1570 01:57:09,290 --> 01:57:11,580 Bagus. Sangat bagus. 1571 01:57:12,450 --> 01:57:14,540 Anda memberi saya kejelasan. Terima kasih. 1572 01:57:18,410 --> 01:57:19,250 Terima kasih. 1573 01:57:21,870 --> 01:57:23,250 Terima kasih atas informasi berharga Anda. 1574 01:57:26,500 --> 01:57:27,830 Aku tidak membutuhkanmu hidup-hidup sekarang. 1575 01:57:28,410 --> 01:57:29,750 Tidak tidak! - [Tembakan] 1576 01:57:31,700 --> 01:57:35,410 Pak, Tees Maar Khan tahu segalanya. 1577 01:57:35,830 --> 01:57:37,200 Dia datang kepada Anda. 1578 01:57:38,950 --> 01:57:41,910 [Musik] 1579 01:57:56,950 --> 01:57:59,080 "Angkat gelasmu" 1580 01:57:59,160 --> 01:58:01,450 "Aku punya sosok pembunuh" 1581 01:58:01,750 --> 01:58:03,660 "Saya favorit massa" 1582 01:58:03,750 --> 01:58:05,540 "Berikan aku gelas jika kamu tidak menginginkannya" 1583 01:58:10,620 --> 01:58:12,790 "Aku punya gadis yang berapi-api" 1584 01:58:12,870 --> 01:58:15,120 "Datang dan taklukkan aku" 1585 01:58:15,410 --> 01:58:17,410 "Aku lapar untukmu" 1586 01:58:17,500 --> 01:58:19,950 "Berjudi denganku" 1587 01:58:20,040 --> 01:58:24,580 "Mainkan permainan cinta denganku" 1588 01:58:24,660 --> 01:58:29,370 "Mainkan permainan cinta denganku" 1589 01:58:29,450 --> 01:58:33,700 "Bertaruhlah denganku sampai kamu selesai" 1590 01:58:33,790 --> 01:58:34,910 "Rum" 1591 01:58:35,410 --> 01:58:37,500 "Minum rum" 1592 01:58:37,660 --> 01:58:39,830 "Beri aku beberapa" 1593 01:58:39,910 --> 01:58:42,080 "Tunjukkan padaku kekuatanmu" 1594 01:58:42,620 --> 01:58:44,200 "Datang" 1595 01:58:44,540 --> 01:58:46,580 "Datanglah padaku" 1596 01:58:46,790 --> 01:58:48,910 "Saya akan memberimu" 1597 01:58:49,120 --> 01:58:51,250 "Sambutan yang luar biasa" 1598 01:58:51,750 --> 01:58:53,750 [Musik] 1599 01:59:28,950 --> 01:59:30,500 "Aku ratu tengah malam" 1600 01:59:30,580 --> 01:59:33,120 "Aku akan membuatkan 'Dum Biryani' untukmu" 1601 01:59:33,450 --> 01:59:35,040 "Aku punya banyak lekukan" 1602 01:59:35,120 --> 01:59:38,000 "Ayo kita lanjutkan" 1603 01:59:38,080 --> 01:59:40,290 "Mabuklah denganku" 1604 01:59:40,370 --> 01:59:42,540 "Jadilah ninjaku malam ini" 1605 01:59:42,620 --> 01:59:46,040 "Tunjukkan padaku kekuatanmu" 1606 01:59:46,910 --> 01:59:51,450 "Mainkan permainan cinta denganku" 1607 01:59:51,540 --> 01:59:56,160 "Mainkan permainan cinta denganku" 1608 01:59:56,370 --> 02:00:00,290 "Ayo mengamuk, kekasihku" 1609 02:00:00,580 --> 02:00:02,120 "Rum" 1610 02:00:02,200 --> 02:00:04,410 "Minum rum" 1611 02:00:04,500 --> 02:00:06,620 "Beri aku beberapa" 1612 02:00:06,830 --> 02:00:09,370 "Tunjukkan padaku kekuatanmu" 1613 02:00:09,450 --> 02:00:11,290 "Datang" 1614 02:00:11,370 --> 02:00:13,540 "Datanglah padaku" 1615 02:00:13,620 --> 02:00:15,830 "Saya akan memberimu" 1616 02:00:15,910 --> 02:00:18,540 "Sambutan yang luar biasa" 1617 02:00:18,750 --> 02:00:20,660 [Musik] 1618 02:00:28,080 --> 02:00:29,160 "Rum" 1619 02:00:29,620 --> 02:00:31,790 "Minum rum" 1620 02:00:31,870 --> 02:00:33,500 "Beri aku beberapa" 1621 02:00:36,450 --> 02:00:38,250 "Tunjukkan padaku kekuatanmu" 1622 02:00:39,870 --> 02:00:41,870 Tuan mengadakan pesta yang luar biasa. 1623 02:00:41,910 --> 02:00:43,290 Kami bersenang-senang. 1624 02:00:43,370 --> 02:00:44,450 Pak. 1625 02:00:48,580 --> 02:00:49,700 Berapa banyak pria yang kita miliki di sini? 1626 02:00:49,790 --> 02:00:50,830 Ada 20 dari kita, Pak. 1627 02:00:52,910 --> 02:00:54,580 Kirim semua tamu pulang. 1628 02:00:54,660 --> 02:00:55,620 Oke, Pak. 1629 02:00:55,910 --> 02:00:57,790 Minta semua orang kita untuk bersembunyi di berbagai tempat dan... 1630 02:00:58,950 --> 02:01:03,290 ...tembak Tees bajingan itu Maar Khan segera setelah dia datang. 1631 02:01:03,500 --> 02:01:05,660 Oke, Pak. Ayo pergi. 1632 02:01:12,160 --> 02:01:13,870 Tees Maar Khan. 1633 02:01:14,080 --> 02:01:16,250 Anda bajingan! Wiki Wiki Bang Bang! 1634 02:01:23,500 --> 02:01:25,330 [Siren polisi meraung] 1635 02:01:49,330 --> 02:01:50,540 [Suara tembakan] 1636 02:02:09,620 --> 02:02:11,290 [Ponsel berdering] 1637 02:02:12,330 --> 02:02:14,700 Pak, dia sudah mati. 1638 02:02:14,790 --> 02:02:15,750 Bawa dia ke atas. 1639 02:02:16,080 --> 02:02:17,580 Ayo, bawa dia ke atas. 1640 02:02:20,910 --> 02:02:23,120 Hati-hati. Hati-hati. Hati-hati. 1641 02:02:26,000 --> 02:02:26,700 Apa ini? 1642 02:02:27,870 --> 02:02:30,870 Oke, pergi sekarang. Pergi dan mabuk. 1643 02:02:31,040 --> 02:02:31,910 Oke, Pak. 1644 02:02:32,870 --> 02:02:33,660 Oke, Pak. 1645 02:02:48,540 --> 02:02:49,370 Hai. 1646 02:02:50,660 --> 02:02:51,540 Hai. 1647 02:02:53,040 --> 02:02:55,120 Dia orang gila, Talwar. Dia meninggal. 1648 02:02:55,200 --> 02:02:56,120 Dia gila. 1649 02:02:56,200 --> 02:02:58,080 [Tertawa] 1650 02:02:58,330 --> 02:03:01,040 Dia tidak tahu bahwa ini adalah permainanku. 1651 02:03:01,580 --> 02:03:05,120 Ketika ibunya meninggal, dia mengira Gija membunuhnya. 1652 02:03:05,330 --> 02:03:08,910 Dia tidak tahu itu Aku berada di balik kematian ibunya. 1653 02:03:09,000 --> 02:03:11,120 Tidak ada yang tahu itu. Orang-orangku juga tidak mengetahuinya. 1654 02:03:12,250 --> 02:03:14,790 Saya membuka pusat diagnostik memberikan layanan gratis... 1655 02:03:14,870 --> 02:03:17,500 ... dan semua orang berpikir bahwa saya melayani orang. 1656 02:03:17,580 --> 02:03:21,910 Tidak ada yang mengerti itu Aku melakukannya untuk membunuh orang. 1657 02:03:22,290 --> 02:03:23,580 Tidak ada yang memahaminya. 1658 02:03:24,250 --> 02:03:27,830 Saya tampil sangat baik bahwa tidak ada yang memahaminya. 1659 02:03:28,080 --> 02:03:29,660 Dia juga mati sebelum dia bisa mengetahuinya. 1660 02:03:33,200 --> 02:03:35,620 Dia berpikir bahwa saya membuat dia polisi untuk membalas dendam. 1661 02:03:36,290 --> 02:03:40,330 Dia tidak menyadari bahwa saya melakukannya untuk diri saya sendiri. 1662 02:03:41,620 --> 02:03:45,330 Sejak Gija menjadi halangan di jalanku... 1663 02:03:45,410 --> 02:03:48,200 ...Aku menggunakan dia dan dia pekerjaan sebagai polisi untuk menyingkirkannya. 1664 02:03:48,290 --> 02:03:53,540 Sekarang, apa yang dilakukan Talwar, saudara laki-laki Gija? 1665 02:03:54,200 --> 02:04:00,910 Dia membunuh Tees Maar Khan untuk membalas kematian saudaranya. 1666 02:04:02,830 --> 02:04:04,750 Ini logika sederhana, kawan. 1667 02:04:06,830 --> 02:04:12,200 Uang melindungi kita dari kejahatan yang kita lakukan untuk itu. 1668 02:04:12,540 --> 02:04:15,660 Jadi, kita bisa melakukan apapun jenis kejahatan untuk mendapatkan uang. 1669 02:04:16,540 --> 02:04:18,830 Saya cinta uang. 1670 02:04:20,790 --> 02:04:23,200 Saya cinta uang. 1671 02:04:27,580 --> 02:04:30,120 Mengapa kamu mati tanpa melihat sisi saya ini? 1672 02:04:32,250 --> 02:04:33,160 Kaos! 1673 02:04:36,370 --> 02:04:37,250 Maar! 1674 02:04:37,950 --> 02:04:38,750 Khan! 1675 02:04:39,330 --> 02:04:41,700 Tees Maar Khan! Bangun. 1676 02:04:44,120 --> 02:04:47,290 Lihat! Anda menembaknya dengan baik. 1677 02:04:47,700 --> 02:04:50,500 Maksud kamu apa? Aku tidak menembaknya. 1678 02:04:51,120 --> 02:04:52,370 Raghu! Apakah Anda menembaknya? 1679 02:04:52,450 --> 02:04:53,580 Tidak. 1680 02:04:54,330 --> 02:04:55,450 Apakah Anda menembaknya? 1681 02:04:55,540 --> 02:04:56,330 Tidak, saya tidak menembak. 1682 02:04:56,950 --> 02:04:57,910 Apakah itu Anda? 1683 02:04:58,000 --> 02:04:59,700 Aku sedang menunggu kalian untuk menembak. 1684 02:05:00,250 --> 02:05:01,830 Saya melakukan hal yang sama. - Saya tidak menembak juga. 1685 02:05:04,750 --> 02:05:05,830 Apa yang sedang terjadi? 1686 02:05:07,910 --> 02:05:09,330 Tunggu sebentar. Tunggu. 1687 02:05:13,120 --> 02:05:16,250 Aku tahu kau akan meneleponnya. Itu sebabnya aku tidak membunuhmu sebelumnya. 1688 02:05:16,750 --> 02:05:17,870 Sekarang aku akan membunuhmu. 1689 02:05:22,500 --> 02:05:23,500 [Suara tembakan] 1690 02:05:33,040 --> 02:05:34,080 Jadi, dia tidak mati? 1691 02:05:34,330 --> 02:05:35,000 Itu dia. 1692 02:05:42,540 --> 02:05:44,660 Pukul dia! Pukul dia! 1693 02:06:10,120 --> 02:06:12,290 Pukul dia, Talwar! 1694 02:06:12,500 --> 02:06:14,250 Pukul dia, Talwar! 1695 02:06:22,410 --> 02:06:24,370 Pukul dia, Talwar! 1696 02:06:40,540 --> 02:06:41,500 Ayo! 1697 02:06:49,830 --> 02:06:50,790 Datang! 1698 02:07:28,120 --> 02:07:30,620 Halo! Halo! pengujian mikrofon. pengujian mikrofon. 1699 02:07:31,160 --> 02:07:32,040 Bisakah saya mulai? 1700 02:07:32,370 --> 02:07:33,580 Ya pak. 1701 02:07:34,870 --> 02:07:39,700 Kakak beradik! Beritahu mereka apa? Anda lihat di TKP. 1702 02:07:39,910 --> 02:07:41,620 Menteri Dalam Negeri membunuh Gija. 1703 02:07:41,830 --> 02:07:44,040 Talwar datang ke kota untuk membunuh Menteri Dalam Negeri. 1704 02:07:44,290 --> 02:07:46,000 Terjadilah perkelahian antara mereka dan... 1705 02:07:46,080 --> 02:07:47,700 ...mereka saling menikam, Pak. 1706 02:07:47,790 --> 02:07:49,250 Apakah itu benar? - Ya. 1707 02:07:49,330 --> 02:07:50,910 Apakah saya mengatakannya dengan benar? - Ya. 1708 02:07:51,080 --> 02:07:52,330 Itu saja, Pak. 1709 02:07:52,410 --> 02:07:55,040 Jadi, itu masalahnya. Gija sudah mati. 1710 02:07:55,290 --> 02:07:57,750 Talwar datang untuk membalaskan dendamnya tetapi dia juga mati. 1711 02:07:58,120 --> 02:08:00,830 Jadi, tidak akan ada orang yang hilang... 1712 02:08:01,000 --> 02:08:03,040 ...atau kejahatan lainnya. 1713 02:08:03,080 --> 02:08:04,950 Apakah saya benar? - Ya pak. 1714 02:08:05,250 --> 02:08:08,910 Sebagai Sub Inspektur Tees Maar Khan, Saya meyakinkan Anda dan ... 1715 02:08:09,000 --> 02:08:10,830 ...masyarakat umum melalui media. 1716 02:08:11,700 --> 02:08:17,750 Aku sedih kita kehilangan menteri yang baik dan orang yang baik. 1717 02:08:17,830 --> 02:08:19,080 Hemanth! - Ya pak? 1718 02:08:19,250 --> 02:08:20,700 Saya menjadi fasih berbahasa Telugu, bukan? 1719 02:08:20,790 --> 02:08:22,290 Telugu mengalir keluar seperti sungai dari bibirmu. 1720 02:08:22,830 --> 02:08:26,250 Media mengeluarkan aliran itu dari saya. 1721 02:08:26,580 --> 02:08:28,000 Anda memiliki sikap yang baik, Pak. 1722 02:08:28,290 --> 02:08:29,700 Betul sekali. 1723 02:08:30,040 --> 02:08:32,250 'Salam! Namaste! Adaab!' (Salam pembuka) 1724 02:08:32,750 --> 02:08:35,660 Hormat kami, TMK. 1725 02:08:37,160 --> 02:08:37,950 Siapa namamu? 1726 02:08:38,040 --> 02:08:38,750 Siri. 1727 02:08:38,830 --> 02:08:40,120 Kamu bersekolah di mana? 1728 02:08:40,200 --> 02:08:41,330 SMA Sedunia. 1729 02:08:44,080 --> 02:08:45,660 Apakah Anda sedih bahwa Anda? ayah tidak pulang? 1730 02:08:45,750 --> 02:08:46,790 Hmm. 1731 02:08:47,500 --> 02:08:49,620 Tidak masalah. Aku di sini Untukmu. 1732 02:08:50,910 --> 02:08:52,000 Pak. - Ya? 1733 02:08:52,080 --> 02:08:54,200 Aku akan merawatnya mulai hari ini. 1734 02:08:54,290 --> 02:08:54,910 Oke. 1735 02:08:55,000 --> 02:08:56,910 Biayanya untuk tiga tahun ke depan. 1736 02:08:57,160 --> 02:08:57,950 Terima kasih. 1737 02:08:59,160 --> 02:09:03,200 Ayahmu pergi ke luar negeri untuk mendapatkan uang untukmu, sayang. 1738 02:09:03,750 --> 02:09:06,250 Sampai dia pulang, jika kamu butuh sesuatu... 1739 02:09:06,500 --> 02:09:09,660 ... Anda bisa mengatakan ini Pak dan dia akan menelepon saya. Oke? 1740 02:09:10,580 --> 02:09:11,620 Itulah semangat. 1741 02:09:11,700 --> 02:09:14,700 Jadi, haruskah saya menulis? namamu sebagai walinya? 1742 02:09:15,290 --> 02:09:16,200 Ya pak. 1743 02:09:16,450 --> 02:09:17,290 Namamu? 1744 02:09:19,870 --> 02:09:20,700 Tees Maar Khan. 1745 02:09:23,910 --> 02:09:26,790 Ngomong-ngomong, apa yang kamu lakukan dengan sisa uangnya? 1746 02:09:26,870 --> 02:09:28,160 Apakah Anda menyerahkannya kepada pemerintah? 1747 02:09:28,540 --> 02:09:30,290 Kalau saya serahkan ke pemerintah... 1748 02:09:30,750 --> 02:09:32,290 ... itu tidak akan mencapai tangan yang tepat. 1749 02:09:33,250 --> 02:09:35,000 Lalu apa yang Anda lakukan dengan uang itu? 1750 02:09:44,370 --> 02:09:45,200 Apa selanjutnya? 1751 02:09:45,290 --> 02:09:48,410 Tidak ada apa-apa. Ibu tidak di sini untuk menjagamu. 1752 02:09:48,750 --> 02:09:49,870 Tapi aku bisa menikahimu karena kau ada di sini. 1753 02:09:49,950 --> 02:09:52,370 Maukah kamu peduli padaku? seperti ibuku jika aku menikahimu? 1754 02:09:52,750 --> 02:09:55,080 Anda akan melihat. Aku akan membuatmu gila. 1755 02:09:55,160 --> 02:09:58,040 Oke, mari kita lihat seberapa gila Anda akan membuat saya. 1756 02:10:01,120 --> 02:10:02,410 Kemana kita pergi sekarang? 1757 02:10:02,500 --> 02:10:03,910 Goa. - Mengapa? 1758 02:10:04,000 --> 02:10:05,120 Bulan madu pertama. 1759 02:10:06,080 --> 02:10:07,500 Ketika kita memiliki bayi perempuan... 1760 02:10:07,750 --> 02:10:10,580 ...kita akan menikah pada hari ulang tahunnya yang pertama. 1761 02:10:11,000 --> 02:10:12,160 Kenapa begitu? 1762 02:10:12,790 --> 02:10:16,160 Aku ingin ibuku terlahir kembali dan menjadi saksi pernikahan kami. 1763 02:10:19,000 --> 02:10:21,000 Bagaimana jika kita tidak punya anak perempuan? - Sederhana. 1764 02:10:21,410 --> 02:10:23,540 Kami akan terus berusaha sampai kami memiliki seorang gadis. - [Terengah-engah] 1765 02:10:24,160 --> 02:10:25,410 Ya. - Anda! 1766 02:10:26,450 --> 02:10:27,620 Kemarilah, sayang. 1767 02:10:49,580 --> 02:10:50,700 Tindakan! 1768 02:11:00,160 --> 02:11:01,410 "Dia adalah pahlawan massal" 1769 02:11:01,500 --> 02:11:02,700 "Dia penarik massa yang pasti" 1770 02:11:02,790 --> 02:11:05,040 "Dia bos yang pemarah" 1771 02:11:05,250 --> 02:11:07,700 "Dia memakai pakaian khaki dan tidak peduli dengan uang" 1772 02:11:07,790 --> 02:11:10,040 "Dia polisi yang tak terkalahkan" 1773 02:11:10,290 --> 02:11:12,620 "Dia akan memburumu jika kamu bermain trik" 1774 02:11:12,700 --> 02:11:15,160 "Dia selalu mencari pertarungan" 1775 02:11:15,250 --> 02:11:17,660 "Dia akan menyulap dengan kepalamu" 1776 02:11:17,830 --> 02:11:20,200 "Dia adalah binatang yang akan— mengunyahmu dan meludahkanmu" 1777 02:11:20,290 --> 02:11:22,700 "Ini dia datang" 1778 02:11:22,750 --> 02:11:25,250 "Ini dia Tees Maar Khan" 1779 02:11:25,330 --> 02:11:27,700 "Ini dia datang" 1780 02:11:27,790 --> 02:11:30,370 "Ini dia Tees Maar Khan" 1781 02:12:00,290 --> 02:12:02,700 "Dia akan mengulitimu hidup-hidup dan nyanyikan lagu bahagia" 1782 02:12:02,790 --> 02:12:05,200 "Dia akan mematahkan tulangmu dan memberimu pelajaran" 1783 02:12:05,290 --> 02:12:07,700 "Kamu mengabaikan peringatan itu dan mengganggunya" 1784 02:12:07,790 --> 02:12:10,290 "Sekarang duduk dan tonton pertunjukannya" 1785 02:12:30,250 --> 02:12:32,700 "Dia akan menerkammu dan mematahkan tulangmu" 1786 02:12:32,790 --> 02:12:35,160 "Dia akan menghancurkanmu sampai lantai dengan tongkatnya" 1787 02:12:35,200 --> 02:12:37,750 "Dia berdarah panas dan berapi-api" 1788 02:12:37,830 --> 02:12:40,450 "Dia polisi yang akan membuatmu lari" 1789 02:12:40,540 --> 02:12:42,660 "Ini dia datang" 1790 02:12:42,750 --> 02:12:45,290 "Ini dia Tees Maar Khan" 1791 02:12:45,370 --> 02:12:47,540 "Ini dia datang" 1792 02:12:47,750 --> 02:12:50,200 "Ini dia Tees Maar Khan" 1793 02:13:00,250 --> 02:13:02,580 "Dia akan memecahkan semua teka-teki" 1794 02:13:02,660 --> 02:13:05,160 "Dia akan menghancurkanmu dan mengungkap misteri" 1795 02:13:05,250 --> 02:13:07,660 "Kau memulai pertengkaran dengannya" 1796 02:13:07,750 --> 02:13:10,200 "Dia akan mengalahkanmu apakah— kamu suka atau tidak" 1797 02:13:20,410 --> 02:13:22,200 Oke. Berkemas. 135377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.