All language subtitles for Tango-2001_1974_English-ELSUBTITLE.COM-ST_34079220

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,208 --> 00:00:29,372 Production company: Karagiannis-Karatzopoulos 2 00:00:35,852 --> 00:00:41,347 TANGO OF PERVERSION 3 00:00:41,458 --> 00:00:45,190 Starring: Lakis Komninos 4 00:00:45,295 --> 00:00:48,629 Dorothy Moore 5 00:00:48,732 --> 00:00:52,191 Erika Raffael 6 00:00:52,302 --> 00:00:56,398 In the role of Joachim: Vagelis Voulgaridis 7 00:01:18,595 --> 00:01:22,725 Music: Yannis Spanos 8 00:01:27,303 --> 00:01:30,500 Cinematography: Vassilis Vassiliadis 9 00:02:22,826 --> 00:02:25,921 Written by: Lazaros Montanaris 10 00:02:26,229 --> 00:02:29,460 Directed by Kostas Karagiannis 11 00:02:39,476 --> 00:02:40,568 Hello Joanna 12 00:02:42,378 --> 00:02:44,813 - Want to dance? - Leave me alone 13 00:02:46,516 --> 00:02:48,985 OK, babe. Catch you later 14 00:04:27,584 --> 00:04:29,552 - What's wrong? - Nothing 15 00:04:30,587 --> 00:04:32,077 Let me help 16 00:04:32,422 --> 00:04:34,982 I said I'm fine. Leave me alone 17 00:04:48,137 --> 00:04:50,834 Not here. If you want it, come with me 18 00:04:50,940 --> 00:04:53,500 I don't need you. Stathis is coming 19 00:04:53,610 --> 00:04:55,601 And what if he doesn't? 20 00:04:56,079 --> 00:04:58,810 He will! Now go before he sees us 21 00:04:59,115 --> 00:05:01,675 So what if he does? What can he say? 22 00:05:01,784 --> 00:05:03,718 - We're friends - Stop it 23 00:05:05,588 --> 00:05:08,785 If Stathis doesn't sort you, I will. OK? 24 00:05:53,703 --> 00:05:55,933 Stathis, did you get me any? 25 00:05:57,440 --> 00:05:58,566 I'm broke 26 00:05:59,108 --> 00:06:01,167 I didn't get a dime all day 27 00:06:02,011 --> 00:06:04,139 But you said... that... 28 00:06:04,747 --> 00:06:05,976 So what if I did? 29 00:06:06,916 --> 00:06:10,147 I can't pluck money off the trees 30 00:06:13,656 --> 00:06:15,181 Hello? Yes 31 00:06:16,025 --> 00:06:17,459 Stathis, phone 32 00:06:23,066 --> 00:06:24,158 Yeah? 33 00:06:29,939 --> 00:06:30,997 OK 34 00:06:33,509 --> 00:06:34,908 Who was she? 35 00:06:35,078 --> 00:06:36,876 Did it have to be a woman? 36 00:06:37,080 --> 00:06:39,048 She's called three times 37 00:06:39,749 --> 00:06:40,841 It was business 38 00:06:40,950 --> 00:06:42,111 What business? 39 00:06:43,086 --> 00:06:44,576 Stop bugging me 40 00:06:44,954 --> 00:06:48,015 Sleeping with those old cows is business? 41 00:06:48,958 --> 00:06:51,086 Like it or not, they pay well 42 00:06:51,260 --> 00:06:53,524 If it bugs you, get lost 43 00:06:53,863 --> 00:06:58,892 I wish I had, before I got hooked on you and the drugs 44 00:06:59,669 --> 00:07:01,694 You know you love it 45 00:07:02,672 --> 00:07:03,969 It was you I loved 46 00:07:04,841 --> 00:07:08,277 I'm still here, still yours so stop whining 47 00:07:09,112 --> 00:07:12,173 Look at those girls. They look so nice 48 00:07:12,715 --> 00:07:14,114 $0 pretty 49 00:07:15,518 --> 00:07:18,112 - Got 100 drachma? - Where'd I get that? 50 00:07:24,727 --> 00:07:26,024 I'll ask Joachim 51 00:07:36,739 --> 00:07:39,208 You got 100 drachma? I need it for gas 52 00:07:39,308 --> 00:07:41,606 Again? I don't have any money 53 00:07:41,811 --> 00:07:44,974 - You don't have any - No. I swear it 54 00:07:56,692 --> 00:08:00,754 No money, eh? You lie to your best friend 55 00:08:11,941 --> 00:08:14,603 You're going? Should I wait for you? 56 00:08:17,280 --> 00:08:18,611 Do as you like 57 00:09:14,871 --> 00:09:16,635 I've not seen you in ages 58 00:09:16,906 --> 00:09:18,874 Too busy to think of me 59 00:09:18,975 --> 00:09:20,875 You're nothing without me 60 00:09:21,677 --> 00:09:24,647 Nothing to say to me? Never mind... 61 00:09:30,119 --> 00:09:32,850 What's up baby? What's got into you? 62 00:09:33,189 --> 00:09:36,090 - Can I have 1000 drachma? - Later... 63 00:09:36,225 --> 00:09:38,125 I need it now, not later 64 00:09:47,303 --> 00:09:50,295 - I said 1000 drachma - Don't make me angry 65 00:09:52,308 --> 00:09:53,673 Get over it 66 00:09:53,876 --> 00:09:56,868 You should try to be nice to me... 67 00:09:57,046 --> 00:10:01,950 If you keep driving round with sluts you'll have to learn to walk 68 00:10:02,084 --> 00:10:03,347 You get that? 69 00:14:22,645 --> 00:14:25,137 - Can you help me? - The truth is... 70 00:14:25,548 --> 00:14:27,016 ...you're not ill 71 00:14:27,149 --> 00:14:30,380 - Then what? - There's nothing I can do for you 72 00:14:31,053 --> 00:14:35,513 I think what causes the problem and makes you impotent... 73 00:14:36,025 --> 00:14:37,151 ...is fear 74 00:14:43,098 --> 00:14:45,726 Maybe a psychiatrist could help 75 00:14:50,439 --> 00:14:51,497 Thanks, doctor 76 00:14:51,674 --> 00:14:53,073 impotent? 77 00:14:55,978 --> 00:14:57,036 Since when? 78 00:15:04,086 --> 00:15:05,247 Al ways 79 00:15:07,523 --> 00:15:09,457 And you kept it a secret? 80 00:15:11,260 --> 00:15:12,455 The doctors knew 81 00:15:12,561 --> 00:15:13,995 But not me 82 00:15:15,231 --> 00:15:18,496 - I'm sorry, father... - What's the doctor say? 83 00:15:21,070 --> 00:15:22,094 Tell me... 84 00:15:27,743 --> 00:15:31,771 There are... there are many men like me 85 00:15:33,315 --> 00:15:35,283 I didn't want to upset you 86 00:15:37,520 --> 00:15:39,454 We'll try other doctors 87 00:15:40,789 --> 00:15:43,690 Many things can be treated abroad 88 00:15:49,565 --> 00:15:51,158 I'll think about it 89 00:15:53,569 --> 00:15:55,367 You have enough money? 90 00:16:19,628 --> 00:16:21,062 Is that enough? 91 00:16:26,335 --> 00:16:27,461 Thank you 92 00:16:32,207 --> 00:16:33,333 Joachim... 93 00:16:35,611 --> 00:16:37,340 ...get a girlfriend 94 00:16:38,380 --> 00:16:40,815 If you explain, she'll understand 95 00:16:41,850 --> 00:16:43,511 Find a nice girl 96 00:16:45,354 --> 00:16:47,413 Or you could come back home 97 00:16:49,258 --> 00:16:52,853 Your mother would like that. She's worried 98 00:17:12,615 --> 00:17:14,879 Eat something. It'll do you good 99 00:17:16,385 --> 00:17:17,853 You know what I need 100 00:17:18,287 --> 00:17:21,587 Yes. Don't you get it from Stathis? 101 00:17:21,690 --> 00:17:25,126 I got it off you yesterday. What's changed? 102 00:17:25,527 --> 00:17:27,291 You played a trick on me 103 00:17:27,563 --> 00:17:31,261 I couldn't go to that hotel. They record your name 104 00:17:51,754 --> 00:17:53,188 A liqueur, please 105 00:17:53,288 --> 00:17:56,314 - Joachim, I was waiting for you - For me? 106 00:17:56,759 --> 00:17:58,853 You love me, don't you? 107 00:17:59,795 --> 00:18:00,887 Why do you ask? 108 00:18:01,196 --> 00:18:04,496 I might need the keys to your house again 109 00:18:04,667 --> 00:18:06,294 So, can I have them? 110 00:18:07,603 --> 00:18:09,662 Who are you taking? Stathis? 111 00:18:09,805 --> 00:18:10,897 Him? 112 00:18:11,907 --> 00:18:15,275 Are you crazy? Why do you think that? 113 00:18:15,444 --> 00:18:17,344 All women want Stathis 114 00:18:18,547 --> 00:18:20,709 It's someone you don't know 115 00:18:22,351 --> 00:18:25,286 - Doesn't he have a house? - He does... 116 00:18:25,554 --> 00:18:28,580 ...but... he's married 117 00:18:29,224 --> 00:18:31,693 Then... why don't you go to a hotel? 118 00:18:32,227 --> 00:18:36,425 I told you, he's married. They ask for names in hotels 119 00:18:37,232 --> 00:18:38,358 Anyway... 120 00:18:39,435 --> 00:18:42,564 ...if you really do love me... 121 00:18:43,272 --> 00:18:46,435 ...give me the keys and I'll be very grateful 122 00:18:47,509 --> 00:18:48,567 If not... 123 00:18:50,212 --> 00:18:51,236 Bye... 124 00:18:51,847 --> 00:18:52,905 Wait! 125 00:19:03,659 --> 00:19:04,922 You'll be here? 126 00:19:05,294 --> 00:19:06,352 Why do you ask? 127 00:19:06,562 --> 00:19:09,657 Well... to give you back the key 128 00:19:09,932 --> 00:19:11,991 I'll be a couple of hours 129 00:19:13,001 --> 00:19:15,868 I'm at my father's. Give it back tomorrow 130 00:19:16,371 --> 00:19:17,497 Perfect 131 00:23:50,545 --> 00:23:51,603 Later... 132 00:25:57,839 --> 00:25:58,897 What's up? 133 00:25:59,708 --> 00:26:02,678 Please don't stop on my account 134 00:26:03,044 --> 00:26:05,342 - Carry on... - How'd you get in? 135 00:26:14,789 --> 00:26:19,022 I can get in anywhere, anytime. Don't you forget it 136 00:26:32,407 --> 00:26:34,774 How long's this been going on? 137 00:26:36,044 --> 00:26:38,172 Why didn't you let me know? 138 00:26:40,916 --> 00:26:44,181 I mean... I love this kind of stuff 139 00:26:48,990 --> 00:26:50,185 Now then... 140 00:26:51,826 --> 00:26:54,295 Let's all three of us get busy 141 00:26:55,697 --> 00:26:56,892 Know what I mean? 142 00:26:57,032 --> 00:26:58,693 Fuck you! 143 00:27:05,740 --> 00:27:06,798 I said... 144 00:27:06,908 --> 00:27:08,967 ...get to work, or else... 145 00:27:09,144 --> 00:27:11,044 Don't you dare touch me 146 00:27:11,313 --> 00:27:13,407 - Or what? - I mean it! 147 00:27:14,115 --> 00:27:17,779 I'm not Joanna. So don't mess with me 148 00:27:35,103 --> 00:27:39,404 - So you're a pervert too? - If she is, you made her one 149 00:27:48,516 --> 00:27:51,315 What are you waiting for? Hit me again! 150 00:27:51,820 --> 00:27:53,811 Like the tough guy you are 151 00:28:01,896 --> 00:28:02,954 No... 152 00:28:05,400 --> 00:28:07,027 You bastard! 153 00:28:37,532 --> 00:28:39,193 Animal! 154 00:35:25,907 --> 00:35:27,306 Another whisky 155 00:39:36,057 --> 00:39:38,116 Where were you last night? 156 00:39:39,226 --> 00:39:41,160 Home. Where else? 157 00:39:41,862 --> 00:39:43,057 Home, eh? 158 00:39:43,798 --> 00:39:46,028 I called and there was no answer 159 00:39:47,201 --> 00:39:50,569 I never answer because you always laugh at me 160 00:39:50,671 --> 00:39:51,832 Is that 50...? 161 00:40:08,089 --> 00:40:11,719 So... you slept at your place? 162 00:40:12,693 --> 00:40:14,821 In your bed room? 163 00:40:14,996 --> 00:40:16,157 In your bed? 164 00:40:17,498 --> 00:40:19,557 Yes. In my bed, of course 165 00:40:25,006 --> 00:40:27,998 And... ...you didn't notice anything? 166 00:40:30,511 --> 00:40:32,741 Right... I see what's going on 167 00:40:34,015 --> 00:40:36,177 You played another trick on me 168 00:40:39,253 --> 00:40:41,722 You shouldn't go along with them 169 00:40:42,289 --> 00:40:45,088 You shouldn't make fun of me too 170 00:40:45,259 --> 00:40:49,059 You're my friend, Stathis We are friends, aren't we? 171 00:40:49,563 --> 00:40:50,792 Are you hungry? 172 00:40:52,199 --> 00:40:54,224 When did you go to your place? 173 00:40:54,668 --> 00:40:57,296 Midnight. I had dinner with my parents 174 00:40:58,806 --> 00:41:02,640 - You were in your bedroom? - I told you, I slept there 175 00:41:04,712 --> 00:41:06,111 And you saw nothing? 176 00:41:07,148 --> 00:41:08,912 No... nothing at all 177 00:41:11,118 --> 00:41:15,715 Why all the questions? ls something wrong? 178 00:41:16,290 --> 00:41:17,780 Eat your breakfast 179 00:41:39,346 --> 00:41:45,774 Mystery Accident on Sounio Avenue 180 00:41:46,153 --> 00:41:49,748 The Car was Stolen 181 00:41:56,263 --> 00:41:57,856 So Rosita's dead? 182 00:41:59,967 --> 00:42:01,025 Yes 183 00:42:03,270 --> 00:42:04,362 Pity... 184 00:42:05,639 --> 00:42:06,834 Why do you care? 185 00:42:09,110 --> 00:42:10,669 She was beautiful 186 00:42:11,278 --> 00:42:14,077 - Did you fancy her? - Of course I did 187 00:42:17,618 --> 00:42:19,712 Think she killed herself? 188 00:42:21,021 --> 00:42:22,182 Because of you? 189 00:42:24,892 --> 00:42:26,792 Why would she do that? 190 00:42:27,661 --> 00:42:28,822 I don't know... 191 00:42:30,731 --> 00:42:32,028 How would I know'? 192 00:42:34,034 --> 00:42:35,229 Do you know? 193 00:42:37,404 --> 00:42:38,872 What do you mean? 194 00:42:39,173 --> 00:42:41,369 Well... you... 195 00:42:41,942 --> 00:42:43,740 ...you make love to them 196 00:42:44,378 --> 00:42:46,039 All these women here 197 00:42:46,881 --> 00:42:49,077 You've had them all in my house 198 00:42:49,350 --> 00:42:50,374 So what? 199 00:42:51,118 --> 00:42:53,416 Well... I'm just saying... 200 00:42:53,921 --> 00:42:54,979 What? 201 00:42:56,223 --> 00:42:57,384 I'm just... 202 00:42:58,859 --> 00:42:59,951 ...just saying 203 00:43:00,060 --> 00:43:02,791 Stathis, a woman wants to talk to you 204 00:43:06,433 --> 00:43:07,832 Give me your keys 205 00:43:08,302 --> 00:43:10,066 - Again? - Come on 206 00:43:16,844 --> 00:43:19,279 And pay for my coffee 207 00:43:28,455 --> 00:43:31,186 Stathis... where are you going? 208 00:43:37,131 --> 00:43:39,293 Where are you going with her? 209 00:43:53,214 --> 00:43:55,876 From now on I set the rules 210 00:43:56,217 --> 00:43:58,982 I go where I want and with whom I want 211 00:43:59,086 --> 00:44:01,817 - Or we're through - Just tell me why 212 00:44:02,056 --> 00:44:03,251 Because I want to 213 00:44:03,791 --> 00:44:05,225 I'm bored of you 214 00:44:05,426 --> 00:44:08,361 You're trouble and I don't need it 215 00:44:08,729 --> 00:44:11,096 - Did I adopt you? - Don't be like this 216 00:44:11,198 --> 00:44:14,793 - I explained about Rosita... - Shut it! 217 00:44:14,935 --> 00:44:16,061 We're through 218 00:44:16,170 --> 00:44:17,831 - Stathis! - Get out! 219 00:45:17,464 --> 00:45:18,556 Don't cry 220 00:48:02,663 --> 00:48:04,131 Get your hands off 221 00:48:04,364 --> 00:48:05,991 Where are you going? 222 00:48:09,970 --> 00:48:12,564 He can't dump me, that bastard 223 00:49:18,438 --> 00:49:20,736 So this is what you do when I'm here 224 00:49:21,108 --> 00:49:23,702 You filthy scumbag perverts 225 00:49:25,312 --> 00:49:29,374 You'll be sorry. You and that other piece of shit 226 00:49:29,483 --> 00:49:31,144 Now get out of my sight 227 00:49:49,403 --> 00:49:51,838 Don't tell him. He doesn't know 228 00:49:54,241 --> 00:49:55,367 He'll kill me 229 00:49:57,210 --> 00:49:58,609 Please don't tell him 230 00:49:58,745 --> 00:50:00,713 You disgusting creep! 231 00:50:01,648 --> 00:50:04,549 No one else has seen you. Only me... 232 00:50:04,785 --> 00:50:06,776 I was the only one watching 233 00:50:07,387 --> 00:50:09,788 - Just me - And that makes it alright? 234 00:50:10,090 --> 00:50:12,081 Get out, you worm 235 00:50:13,193 --> 00:50:16,288 Just do me this favor... Please... 236 00:50:17,698 --> 00:50:19,325 I never hurt anyone 237 00:50:19,700 --> 00:50:21,293 No one has to know 238 00:50:23,303 --> 00:50:25,169 Women despise me 239 00:50:25,806 --> 00:50:27,331 They make fun of me 240 00:50:29,209 --> 00:50:32,179 They don't like me. I make them sick 241 00:50:32,479 --> 00:50:34,208 And can't you see why? 242 00:50:36,283 --> 00:50:38,650 Of course I can 243 00:50:41,288 --> 00:50:42,449 I am impotent 244 00:50:43,657 --> 00:50:45,284 I've never had a woman 245 00:50:47,861 --> 00:50:49,590 So I put in that mirror 246 00:50:51,164 --> 00:50:53,758 So I could watch. I love to watch 247 00:50:53,900 --> 00:50:55,834 Scum! Now I'll show you! 248 00:51:07,247 --> 00:51:10,308 Didn't you hear me? You mustn't tell anyone 249 00:51:10,417 --> 00:51:12,146 I'll tell everyone 250 00:51:12,319 --> 00:51:18,156 - No! Please don't! I beg you - Leave me alone you filthy scum! 251 00:55:44,057 --> 00:55:46,685 So, you have nothing more to add? 252 00:55:47,160 --> 00:55:49,993 I told you, like everyone says... 253 00:55:50,964 --> 00:55:53,433 I was at the Tango Club that night 254 00:55:54,501 --> 00:55:58,904 Yes, but earlier that day she picked you up from the club 255 00:55:59,105 --> 00:56:00,539 I don't deny that 256 00:56:02,108 --> 00:56:04,839 - And where did you go? - To the coast 257 00:56:05,779 --> 00:56:07,838 You knew she was married? 258 00:56:09,449 --> 00:56:11,975 We were friends. We were just talking 259 00:56:12,552 --> 00:56:15,817 She loved to talk. She found me a cultured man 260 00:56:17,190 --> 00:56:18,680 Who? You? 261 00:56:20,026 --> 00:56:21,994 And what did you talk about? 262 00:56:23,063 --> 00:56:25,555 Lots of things. She was educated 263 00:56:26,032 --> 00:56:27,693 educated... 264 00:56:28,201 --> 00:56:29,464 Very 265 00:56:29,836 --> 00:56:32,032 You can tell that by her friends 266 00:56:32,639 --> 00:56:34,038 You're insulting me 267 00:56:34,541 --> 00:56:36,669 I forgot how sensitive you are 268 00:56:38,144 --> 00:56:40,943 You can go now, but we'll talk again soon 269 00:56:55,795 --> 00:56:57,889 What do you think, Inspector? 270 00:56:58,999 --> 00:57:01,195 You think he might be involved? 271 00:57:04,270 --> 00:57:07,171 Put this Tango Club under surveillance 272 00:58:11,771 --> 00:58:14,832 Stathis threw me out. I've nowhere to go 273 00:58:15,241 --> 00:58:17,073 Can I stay here tonight? 274 00:58:17,744 --> 00:58:18,870 Just to sleep... 275 00:58:19,712 --> 00:58:21,612 I'll leave early tomorrow 276 00:58:22,115 --> 00:58:23,981 I haven't slept in 2 days 277 00:59:25,211 --> 00:59:26,975 Would you like a shower? 278 01:03:24,350 --> 01:03:25,977 You're still awake? 279 01:03:29,555 --> 01:03:31,023 Give me your hand 280 01:03:36,295 --> 01:03:37,421 Come... 281 01:03:38,030 --> 01:03:39,520 Lie down next to me 282 01:03:47,573 --> 01:03:49,132 You were so kind to me 283 01:03:50,543 --> 01:03:52,272 You're such a nice guy 284 01:03:52,478 --> 01:03:54,606 - Lie down here with me - But... 285 01:03:54,947 --> 01:03:57,177 Come on, don't be shy 286 01:03:57,617 --> 01:03:58,675 I can't 287 01:03:59,619 --> 01:04:00,677 I am... 288 01:04:03,356 --> 01:04:04,414 I am... 289 01:04:06,492 --> 01:04:08,426 I can't make love to a woman 290 01:04:09,195 --> 01:04:10,492 Women make fun of me 291 01:04:12,331 --> 01:04:13,389 I am impotent 292 01:04:14,000 --> 01:04:15,058 impotent? 293 01:04:15,701 --> 01:04:17,294 Who told you that? 294 01:04:18,504 --> 01:04:21,064 Is that why you are so timid and shy? 295 01:04:30,683 --> 01:04:33,084 Come, lie down with me 296 01:04:34,654 --> 01:04:36,520 I won't make fun of you 297 01:07:10,409 --> 01:07:14,505 You are... you are a man. A real man 298 01:09:41,927 --> 01:09:44,794 So Joachim thinks he can steal my woman 299 01:09:44,897 --> 01:09:46,797 ...let's go have some fun 300 01:10:25,471 --> 01:10:26,905 Be quiet, guys 301 01:10:27,840 --> 01:10:29,638 Come on, quietly now 302 01:11:46,585 --> 01:11:47,916 Stop it! 303 01:11:59,064 --> 01:12:00,930 - What is this? - A wedding 304 01:12:01,066 --> 01:12:03,694 Here are the newlyweds 305 01:12:04,436 --> 01:12:06,768 - You're the bride? - Yes, I am 306 01:12:07,673 --> 01:12:08,970 You're the groom? 307 01:12:10,009 --> 01:12:11,067 He is 308 01:12:13,045 --> 01:12:14,513 Some couple... 309 01:12:15,014 --> 01:12:16,072 A slut... 310 01:12:16,982 --> 01:12:18,177 ...and a loser 311 01:12:19,485 --> 01:12:20,884 We don't give a damn 312 01:12:27,426 --> 01:12:28,860 The party's over 313 01:12:46,011 --> 01:12:47,501 What's going on? 314 01:12:49,648 --> 01:12:52,140 You broke up with me, I can do what I want 315 01:12:52,451 --> 01:12:56,149 I could understand if it was someone worth a damn 316 01:12:56,922 --> 01:12:59,584 - But Joachim? - He's the one I want 317 01:13:01,126 --> 01:13:03,720 - Forget it - You finished with me 318 01:13:04,096 --> 01:13:07,031 Said you didn't want me. That I was a drag 319 01:13:16,208 --> 01:13:17,767 I can say what I want 320 01:13:19,578 --> 01:13:21,046 I've changed my mind 321 01:13:23,182 --> 01:13:25,082 I was wrong. Come on 322 01:13:25,584 --> 01:13:27,177 Where? To the streets? 323 01:13:35,995 --> 01:13:38,828 - To wherever I go - And if I don't want to? 324 01:13:39,898 --> 01:13:41,696 I'll destroy you both 325 01:13:42,201 --> 01:13:43,999 Cut you into 1000 pieces 326 01:13:45,170 --> 01:13:47,195 I'll make you regret this 327 01:13:53,245 --> 01:13:54,508 You hear me? 328 01:13:55,280 --> 01:13:56,543 I hear you 329 01:14:04,223 --> 01:14:06,851 Put me down! Put me down, I said! 330 01:14:10,629 --> 01:14:12,961 I don't want to! Let me go! 331 01:16:24,696 --> 01:16:25,720 Stathis! 332 01:16:29,968 --> 01:16:31,333 I need to talk to you 333 01:16:32,738 --> 01:16:36,140 About Joanna again? You're being a pain in the ass 334 01:16:37,876 --> 01:16:38,934 About Rosita 335 01:16:43,182 --> 01:16:44,343 What about her? 336 01:16:45,284 --> 01:16:46,945 Come on, spit it out 337 01:16:48,287 --> 01:16:49,686 It's not fair 338 01:16:50,856 --> 01:16:51,880 You... 339 01:16:53,025 --> 01:16:54,754 You can have any woman 340 01:16:55,060 --> 01:16:56,858 Why not let Joanna go? 341 01:16:57,362 --> 01:16:59,160 Tell me about Rosita 342 01:17:04,236 --> 01:17:05,897 We're friends, right? 343 01:17:08,941 --> 01:17:12,377 At least... I'm your friend. And I can prove it 344 01:17:14,846 --> 01:17:16,280 Tell me about Rosita 345 01:17:22,854 --> 01:17:24,720 I'm your friend, Stathis 346 01:17:25,757 --> 01:17:28,488 So I got rid of her body, to help you out 347 01:17:30,095 --> 01:17:31,995 What's this to do with me? 348 01:17:34,399 --> 01:17:36,026 She was killed twice 349 01:17:36,335 --> 01:17:38,463 Once by you and once by me 350 01:17:39,271 --> 01:17:41,035 How was she killed by me? 351 01:17:44,509 --> 01:17:46,034 You've forgotten? 352 01:17:47,279 --> 01:17:51,147 You knocked her to the floor. She hit her head 353 01:17:51,883 --> 01:17:53,373 The whole house shook 354 01:17:54,052 --> 01:17:55,520 And you saw all this? 355 01:17:56,755 --> 01:17:57,813 I saw it 356 01:17:58,423 --> 01:18:01,757 I thought: My friend will get life for this 357 01:18:01,994 --> 01:18:03,223 I must help him 358 01:18:04,062 --> 01:18:06,895 I stole a car and pushed it over a cliff 359 01:18:07,199 --> 01:18:08,530 It caught fire 360 01:18:10,002 --> 01:18:12,164 Who's going to believe this? 361 01:18:16,908 --> 01:18:18,034 The police 362 01:18:18,210 --> 01:18:19,541 You can't prove it 363 01:18:21,513 --> 01:18:22,912 I'll do my best 364 01:18:26,251 --> 01:18:27,878 And you're my friend? 365 01:18:30,322 --> 01:18:31,949 What sort of friend? 366 01:18:33,258 --> 01:18:35,955 Exactly. What sort of friends are we? 367 01:18:36,995 --> 01:18:38,429 It wasn't fair of you 368 01:18:38,530 --> 01:18:41,500 About Joanna? It was only a joke 369 01:18:41,900 --> 01:18:44,164 I'm sorry you took it seriously 370 01:18:47,572 --> 01:18:51,406 - A joke? - Yes! Just ask the guys 371 01:18:54,379 --> 01:18:57,110 - I can have her back? - I never took her 372 01:18:59,551 --> 01:19:02,577 - Really? - Didn't I say it was a joke? 373 01:19:05,123 --> 01:19:07,285 Can I tell hen'? She's in there 374 01:19:08,093 --> 01:19:09,117 Fine 375 01:19:12,864 --> 01:19:14,491 She can come home with me? 376 01:19:16,034 --> 01:19:17,297 Why should I care? 377 01:19:19,237 --> 01:19:20,602 Aren't we friends? 378 01:19:24,076 --> 01:19:25,134 Of course 379 01:20:13,325 --> 01:20:14,520 Leave me alone! 380 01:20:14,893 --> 01:20:15,917 Go on! 381 01:20:16,027 --> 01:20:18,018 Screwing you was just a joke 382 01:20:49,995 --> 01:20:51,929 See? I told you! 383 01:20:55,167 --> 01:20:56,464 She doesn't want me 384 01:20:56,568 --> 01:20:57,592 What? 385 01:20:59,204 --> 01:21:02,037 Said it was all just a joke 386 01:21:02,140 --> 01:21:03,164 Really? 387 01:21:04,376 --> 01:21:06,640 She actually said that? 388 01:21:10,982 --> 01:21:12,416 I guessed that anyway 389 01:21:12,717 --> 01:21:15,379 Why would Joanna go with me? 390 01:21:16,421 --> 01:21:19,447 Why would she want me when no other woman did? 391 01:21:19,958 --> 01:21:20,982 You know what? 392 01:21:22,194 --> 01:21:25,687 She wanted you yesterday, but women are fickle 393 01:21:26,131 --> 01:21:28,361 Change their mind from day to day 394 01:21:30,068 --> 01:21:31,263 But I love her 395 01:21:32,103 --> 01:21:33,127 Really? 396 01:21:34,473 --> 01:21:35,497 Yes... 397 01:21:36,608 --> 01:21:38,098 For a long time 398 01:21:38,610 --> 01:21:42,706 - Since I first saw you with her - Why didn't you tell me? 399 01:21:44,049 --> 01:21:46,074 I wanted to, but I was scared 400 01:21:46,184 --> 01:21:47,242 Scared of me? 401 01:21:50,188 --> 01:21:51,678 This is stupid 402 01:21:52,524 --> 01:21:56,017 After all we've gone through you're scared of me 403 01:21:56,194 --> 01:21:58,128 It doesn't make sense 404 01:21:58,363 --> 01:22:01,128 Maybe not... but when you get angry... 405 01:22:02,033 --> 01:22:04,001 Like you did with Rosita... 406 01:22:06,271 --> 01:22:08,638 - You're in love with Joanna? - Yes 407 01:22:09,708 --> 01:22:12,643 - You want her at your house? - You bet... 408 01:22:13,111 --> 01:22:14,203 No problem 409 01:22:15,247 --> 01:22:16,681 You know how I did it? 410 01:22:17,682 --> 01:22:19,673 I was with her for two weeks 411 01:22:20,585 --> 01:22:23,054 And I couldn't get her into bed 412 01:22:23,321 --> 01:22:25,312 Suddenly it came to me... 413 01:22:25,657 --> 01:22:27,421 I wrote her a love letter 414 01:22:27,792 --> 01:22:31,660 "Come to my place tonight or I will cut my wrists" 415 01:22:32,531 --> 01:22:33,555 And did she? 416 01:22:33,698 --> 01:22:35,723 She came running to save me 417 01:22:39,671 --> 01:22:41,264 Would it work for me? 418 01:22:42,173 --> 01:22:44,471 It's worth a try, don't you think? 419 01:22:44,576 --> 01:22:47,136 - I'll get started - Here you go 420 01:22:58,156 --> 01:22:59,521 What should I write? 421 01:23:01,493 --> 01:23:05,327 "If you don't come to my place, by midnight... 422 01:23:07,198 --> 01:23:08,757 ...I'll cut my wrists" 423 01:23:09,434 --> 01:23:12,836 Add a few things, like "I love you", etc... 424 01:23:15,340 --> 01:23:16,398 Sign it 425 01:23:17,108 --> 01:23:19,099 Now go and give it to her... 426 01:23:19,311 --> 01:23:21,211 ...then go home and wait 427 01:25:33,712 --> 01:25:34,736 You? 428 01:28:46,471 --> 01:28:47,734 Call your boss 429 01:29:04,022 --> 01:29:05,490 Call his parents 430 01:29:05,590 --> 01:29:08,855 - Then seal the house up - Yes sir 431 01:29:10,862 --> 01:29:14,730 And bring the girl in for more questioning 432 01:30:40,084 --> 01:30:41,108 Come in 433 01:30:46,024 --> 01:30:48,015 - You wanted to see me? - Yes 434 01:30:48,960 --> 01:30:50,689 I need your help 435 01:30:52,030 --> 01:30:53,623 Of course 436 01:30:54,132 --> 01:30:55,224 Come with me 437 01:31:12,150 --> 01:31:13,174 Sit down 438 01:31:14,619 --> 01:31:15,643 Sit 439 01:32:42,406 --> 01:32:45,933 THE END 440 01:32:49,147 --> 01:32:51,377 Subtitles: Pete Tombs 28568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.