All language subtitles for Take.Me.to.the.River.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,246 --> 00:00:49,813 Mom? 2 00:00:49,814 --> 00:00:52,217 Yeah, Monkey Face? 3 00:00:52,218 --> 00:00:55,988 Have you, told the Nebraskan family I'm gay? 4 00:00:57,222 --> 00:00:59,992 No. Was I supposed to? 5 00:01:02,360 --> 00:01:04,896 I don't know. 6 00:01:04,897 --> 00:01:07,265 I was kind of thinking that while we're here... 7 00:01:07,266 --> 00:01:09,802 maybe we don't need to make a real big deal about it. 8 00:01:10,670 --> 00:01:13,304 So you just... You want me to lie? 9 00:01:13,305 --> 00:01:15,907 No, come on. Not lie. 10 00:01:15,908 --> 00:01:19,411 Don, will you help me? I... You're better with words. 11 00:01:19,412 --> 00:01:23,714 Well, you know what, it's-it's not about you. 12 00:01:23,715 --> 00:01:25,482 Okay? That's fair. 13 00:01:25,483 --> 00:01:28,887 It's... It's about Mom and it's about Grandma. 14 00:01:28,888 --> 00:01:32,857 And it's about having a good time with the Nebraska family, 15 00:01:32,858 --> 00:01:34,661 and let's not focus on you, okay? 16 00:01:34,662 --> 00:01:36,763 Right. Okay. 17 00:01:37,796 --> 00:01:42,000 So, we should tell the entire family... 18 00:01:42,001 --> 00:01:44,537 that you're not really Jewish too. 19 00:01:55,191 --> 00:01:58,636 TAKE ME TO THE RIVER 20 00:01:59,855 --> 00:02:03,155 Subrip: Pix 21 00:02:29,615 --> 00:02:33,553 Everybody just squeeze in just a little. 22 00:02:34,419 --> 00:02:35,819 There you go. 23 00:02:35,820 --> 00:02:38,423 Okay. 24 00:02:38,424 --> 00:02:40,292 Everybody look at the camera. 25 00:02:40,293 --> 00:02:42,327 I can't get everybody... Squeeze. 26 00:02:42,328 --> 00:02:47,365 Squeeze just a... Say, "Go, Oklahoma Sooners." Kidding. Kidding. 27 00:02:47,366 --> 00:02:49,934 - Ryder, come stand back here by me. - See, I can't get... 28 00:02:49,935 --> 00:02:53,905 The house... The house is cut off. 29 00:02:55,574 --> 00:02:57,341 - You ready... ready, Don? - Yeah, Cindy. 30 00:02:57,342 --> 00:03:00,444 It doesn't have to be perfect, just make sure you get everyone in the picture. 31 00:03:00,445 --> 00:03:03,114 Why'd you take your pants off? 32 00:03:07,453 --> 00:03:09,005 I'm just going to move this. 33 00:03:09,006 --> 00:03:10,621 Ryder. Ryder, chin up. 34 00:03:10,622 --> 00:03:12,991 There we go. We can barely get everybody in. 35 00:03:13,925 --> 00:03:16,561 Okay, everybody say, "Go, Cornhuskers!" 36 00:03:16,562 --> 00:03:18,763 Go, Cornhuskers! 37 00:03:18,764 --> 00:03:20,597 Louder! Go, Cornhuskers! 38 00:03:20,598 --> 00:03:22,633 Cornhuskers! 39 00:03:22,634 --> 00:03:23,718 Did it go? 40 00:03:23,719 --> 00:03:24,869 Not yet, Mom. 41 00:03:24,870 --> 00:03:27,472 The beans has to come out of the oven. 42 00:03:27,473 --> 00:03:28,940 Yay! 43 00:03:28,941 --> 00:03:33,279 Wait, wait! One more. One more for-for safety, guys. 44 00:03:35,948 --> 00:03:38,784 Come on, guys... 45 00:03:39,852 --> 00:03:41,921 Hey, Ryder. 46 00:03:43,688 --> 00:03:46,124 Come here. 47 00:03:46,125 --> 00:03:48,293 Aikido? 48 00:03:49,729 --> 00:03:51,162 - Push me. - No, Dad, I'm not gonna... 49 00:03:51,163 --> 00:03:54,766 Come on, push me. I want to show you what happens. Push me. 50 00:03:58,503 --> 00:04:00,537 You see? You see what happens? 51 00:04:00,538 --> 00:04:03,674 You come at me, I redirect your energy. 52 00:04:03,675 --> 00:04:08,545 Hey, they can't fight you unless you give them something to fight against. 53 00:04:08,546 --> 00:04:09,781 Okay? 54 00:04:09,782 --> 00:04:11,284 Come on, chin up? Come on. Come on. 55 00:04:11,285 --> 00:04:13,085 Okay. 56 00:04:13,885 --> 00:04:15,652 Hey. 57 00:04:15,653 --> 00:04:17,924 Show me your best aikido. 58 00:04:24,129 --> 00:04:25,932 Great, Joe. 59 00:04:27,867 --> 00:04:29,969 Get that one in there. 60 00:04:45,684 --> 00:04:48,120 Shit! 61 00:04:55,127 --> 00:04:57,362 Good, Donny. 62 00:05:11,877 --> 00:05:13,845 Honey, give the guy a little space now. 63 00:05:14,980 --> 00:05:17,114 Ryder! 64 00:05:17,115 --> 00:05:18,917 That looks just like Ginger horse. 65 00:05:18,918 --> 00:05:21,686 She still has the picture from last year on her wall. 66 00:05:21,687 --> 00:05:23,455 Abbey. 67 00:05:25,057 --> 00:05:27,124 Looks like you got a fan here. 68 00:05:27,125 --> 00:05:30,794 Are you really from California? 69 00:05:30,795 --> 00:05:32,831 - Really? - Yeah. 70 00:05:34,132 --> 00:05:36,134 Cool. 71 00:05:38,803 --> 00:05:42,307 And... it is done. 72 00:05:43,675 --> 00:05:44,909 Yes! 73 00:05:44,910 --> 00:05:46,779 - Sign it. - There we go. Okay. 74 00:05:48,814 --> 00:05:52,217 How-how do you spell your name again? 75 00:05:53,685 --> 00:05:56,087 It's M... 76 00:05:56,088 --> 00:05:58,056 O... 77 00:05:58,057 --> 00:06:01,025 L, L... 78 00:06:01,026 --> 00:06:02,761 Y. 79 00:06:04,529 --> 00:06:06,931 I'm afraid he's gonna have his hands full with that one. 80 00:06:06,932 --> 00:06:09,234 All right, now say thank you. 81 00:06:09,235 --> 00:06:11,068 - Thank you. - Come on, now. 82 00:06:11,069 --> 00:06:13,571 Let him do a picture for one of your sisters. 83 00:06:13,572 --> 00:06:15,539 I want a mother and a baby deer. 84 00:06:15,540 --> 00:06:17,708 - Ask nicely, Abbey. - Please! Please! Please! Can I have... 85 00:06:17,709 --> 00:06:19,878 I hope he doesn't mind a bunch of girls hanging on him. 86 00:06:19,879 --> 00:06:22,848 It'll be good for him. 87 00:06:46,204 --> 00:06:48,339 What's up with his shorts? 88 00:06:50,809 --> 00:06:53,012 Is that a swimsuit? 89 00:06:54,879 --> 00:06:56,313 - Ryder? - What? 90 00:06:56,314 --> 00:06:57,482 Is that a swimsuit? 91 00:06:57,483 --> 00:06:58,715 No. 92 00:06:58,716 --> 00:07:01,119 Is it underwear? 93 00:07:01,120 --> 00:07:03,186 They're shorts. 94 00:07:03,187 --> 00:07:05,090 Told ya. 95 00:07:24,976 --> 00:07:26,744 You following us, Ryder? 96 00:07:26,745 --> 00:07:29,247 No. 97 00:07:30,115 --> 00:07:31,715 Where'd you get those glasses? 98 00:07:31,716 --> 00:07:35,254 The 1980s. 99 00:07:38,223 --> 00:07:39,958 Ryder! 100 00:07:41,060 --> 00:07:42,678 Yeah? 101 00:07:42,679 --> 00:07:44,361 Keep talking so I can find you. 102 00:07:44,362 --> 00:07:48,768 Hi. I'm-I'm right here. Hi. 103 00:07:49,634 --> 00:07:51,001 - Gotcha. - Yeah. 104 00:07:51,002 --> 00:07:53,170 Can you stand up a second? 105 00:07:54,372 --> 00:07:57,208 Ruth told me you had the shortest pants on she'd ever seen. 106 00:07:57,209 --> 00:08:00,146 So I need to check them out for myself. 107 00:08:04,817 --> 00:08:08,820 You have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm. 108 00:08:08,821 --> 00:08:12,789 Ryder, I'm sorry, but Molly's refusing to let anyone tie her shoes but you. 109 00:08:12,790 --> 00:08:15,926 Looks like you got your hands full here. 110 00:08:15,927 --> 00:08:19,696 Okay. I... I can tie 'em for her if she wants me to. 111 00:08:19,697 --> 00:08:20,864 Yeah. 112 00:08:20,865 --> 00:08:23,066 Being fickle today. 113 00:08:23,067 --> 00:08:24,336 Can't talk reason with her. 114 00:08:24,337 --> 00:08:25,904 It's cool. 115 00:08:27,706 --> 00:08:30,476 There we go. There's the first one. 116 00:08:34,145 --> 00:08:36,947 And there we go. 117 00:08:36,948 --> 00:08:39,651 All right now, say thank you. 118 00:08:39,652 --> 00:08:41,686 Let's go to the hay mound like you asked for. 119 00:08:41,687 --> 00:08:44,221 - I want to go with Ryder. - Let the poor guy finish his dinner. 120 00:08:44,222 --> 00:08:46,391 I want to go with Ryder! 121 00:08:46,392 --> 00:08:49,093 Hey, Keith, I-I can take her. 122 00:08:49,094 --> 00:08:50,446 It's all right, Ryder. 123 00:08:50,447 --> 00:08:51,863 No, really. It's okay. 124 00:08:51,864 --> 00:08:54,232 - Here, come on, Molly, let's go. - All right. 125 00:08:57,269 --> 00:08:59,547 I don't want you climbing those hay bales. 126 00:08:59,572 --> 00:09:00,630 Yeah, we won't. 127 00:09:00,954 --> 00:09:20,654 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 128 00:09:23,227 --> 00:09:24,595 Ryder. 129 00:09:27,932 --> 00:09:31,270 Is it true that Uncle Don isn't really your dad? 130 00:09:33,371 --> 00:09:35,373 What? 131 00:09:35,374 --> 00:09:38,110 No, that's weird. Where'd you hear that? 132 00:09:39,110 --> 00:09:41,280 I don't know. 133 00:09:42,214 --> 00:09:44,483 What, did you dad tell you that? 134 00:09:51,090 --> 00:09:53,391 I don't think your shorts are weird. 135 00:09:53,392 --> 00:09:55,261 I think they're cool. 136 00:09:57,962 --> 00:09:59,997 Well, thank you. 137 00:09:59,998 --> 00:10:04,403 I... I think they're cool too. 138 00:10:18,917 --> 00:10:20,383 Ryder! 139 00:10:20,384 --> 00:10:24,422 Hey, Molly, your dad said not to get up on those. 140 00:10:24,423 --> 00:10:26,190 Where are the baby birds? 141 00:10:28,126 --> 00:10:32,563 Do you see... see these mud things up in the rafters? 142 00:10:33,197 --> 00:10:34,666 Where? 143 00:10:34,667 --> 00:10:36,200 It's right there. 144 00:10:36,201 --> 00:10:39,070 Do you see the, brown like muddy thing? 145 00:10:39,071 --> 00:10:42,139 - That-That's the nest right there. - I see. 146 00:10:42,140 --> 00:10:43,708 How are we gonna get them? 147 00:10:44,710 --> 00:10:47,313 Molly, I think we should kind of leave them alone. 148 00:10:48,813 --> 00:10:50,581 How about you come up here? 149 00:10:54,318 --> 00:10:56,754 Why... why don't we go check out the cows? 150 00:10:58,490 --> 00:11:02,093 Check out the cows. 151 00:11:02,094 --> 00:11:05,464 I... 152 00:11:06,398 --> 00:11:08,365 I mean, I don't even think the, 153 00:11:08,366 --> 00:11:11,102 bales go high enough. 154 00:11:13,238 --> 00:11:15,274 We can do chicken fighting. 155 00:11:16,441 --> 00:11:18,875 Like... 156 00:11:18,876 --> 00:11:20,428 Like you getting up on my shoulders? 157 00:11:20,429 --> 00:11:22,046 Yes. Chicken fighting. 158 00:11:22,047 --> 00:11:24,215 I don't know if that sounds safe, Molly. 159 00:11:24,216 --> 00:11:26,385 I do it all the time. 160 00:11:32,857 --> 00:11:35,026 Okay, we'll do it, 161 00:11:35,027 --> 00:11:38,296 but you have to promise me that you're not gonna fall, okay? 162 00:11:38,297 --> 00:11:40,382 I know. 163 00:11:40,383 --> 00:11:42,532 All right, wrap your legs around my neck. Ready? 164 00:11:42,533 --> 00:11:44,336 I do this all the time. 165 00:11:44,337 --> 00:11:46,438 I bet you do. Okay, here we go. 166 00:12:12,063 --> 00:12:13,598 Daddy! 167 00:12:13,599 --> 00:12:15,499 Molly! 168 00:12:15,500 --> 00:12:18,168 Daddy! 169 00:12:18,169 --> 00:12:19,270 My God! What happened? 170 00:12:19,271 --> 00:12:20,437 Daddy! 171 00:12:20,438 --> 00:12:22,273 Are you hurt? 172 00:12:22,274 --> 00:12:24,307 - I'll take her inside. - Ryder, are you all right? 173 00:12:24,308 --> 00:12:26,009 What happened to her? 174 00:12:26,010 --> 00:12:28,012 - I-I don't know. - Were you there? 175 00:12:28,013 --> 00:12:30,547 Yeah, I was. I... Does this happen with her? 176 00:12:30,548 --> 00:12:31,648 - I... - What? 177 00:12:31,649 --> 00:12:34,118 It's okay. Just tell us what you remember. 178 00:12:34,119 --> 00:12:36,988 We were just... We were up in the barn and she started screaming. 179 00:12:36,989 --> 00:12:38,623 - What were you doing up there? - We were just talking. 180 00:12:38,624 --> 00:12:40,057 - Could she have cut herself? - I... 181 00:12:40,058 --> 00:12:43,494 I mean, we were sitting on a hay bale, so I don't think so. 182 00:12:43,495 --> 00:12:45,380 She was just screaming. I... 183 00:12:45,381 --> 00:12:47,330 Is that all? 184 00:12:47,331 --> 00:12:51,034 You know what, she's gonna be fine, 'cause Ruth is taking care of her. She's... 185 00:12:51,035 --> 00:12:53,404 Don't go anywhere. 186 00:12:56,274 --> 00:12:57,775 I... 187 00:12:58,844 --> 00:13:02,279 All right, why don't we all just go sit down a second. 188 00:13:02,280 --> 00:13:03,947 Everything's fine. Everything's... 189 00:13:03,948 --> 00:13:06,249 Molly just had a little spill. 190 00:13:06,250 --> 00:13:09,085 Everything's fine. Sorry. 191 00:13:09,086 --> 00:13:10,137 Mom, I... 192 00:13:10,138 --> 00:13:11,254 Just sit over here. 193 00:13:11,255 --> 00:13:12,989 Don't worry. She's... 194 00:13:12,990 --> 00:13:16,427 Just... It's probably a little, tiny thing. 195 00:13:22,533 --> 00:13:24,268 I... 196 00:13:26,938 --> 00:13:28,973 H-how is she? 197 00:13:28,974 --> 00:13:30,374 She's... 198 00:13:30,375 --> 00:13:31,510 Are you okay? 199 00:13:31,511 --> 00:13:32,944 Yeah. 200 00:13:37,149 --> 00:13:39,349 But anyway, she's settling down, so... 201 00:13:39,350 --> 00:13:41,319 We'll see if we can get her to stop crying... 202 00:13:41,320 --> 00:13:43,421 long enough to tell us what happened. 203 00:13:43,422 --> 00:13:44,657 Okay. 204 00:13:44,658 --> 00:13:45,956 Cindy, is she okay? 205 00:13:45,957 --> 00:13:48,024 Yeah, that's what we're trying to figure out. 206 00:13:48,025 --> 00:13:50,961 Do you think maybe I should go in and take a look at her? 207 00:13:50,962 --> 00:13:54,165 You know what, I think Keith's got it taken care of, 208 00:13:54,166 --> 00:13:57,200 but thank you. 209 00:13:57,201 --> 00:13:58,203 Did she stop crying? 210 00:13:58,204 --> 00:13:59,505 She's fine. 211 00:14:01,139 --> 00:14:03,606 I'm just gonna go sit with her. Make sure doesn't need any... 212 00:14:03,607 --> 00:14:06,811 - Ruth, I said she's fine! Now stay put! - All right. 213 00:14:11,082 --> 00:14:12,783 What is going on? 214 00:14:14,251 --> 00:14:16,254 I have no idea. 215 00:14:42,514 --> 00:14:44,089 You kids, why don't you all go inside and play, all right? 216 00:14:44,114 --> 00:14:44,614 Okay. 217 00:14:44,615 --> 00:14:46,417 Go inside. 218 00:14:50,455 --> 00:14:53,456 Boys mind moving to another table for a second? I want to talk to Ryder. 219 00:14:53,457 --> 00:14:54,742 Is Molly all right? 220 00:14:54,743 --> 00:14:56,093 I'm gonna ask you again. 221 00:14:56,094 --> 00:14:58,461 - I want you to look me in the eye... - Cindy, a little help. 222 00:14:58,462 --> 00:15:01,766 - Tell me what happened. - Keith, I would be happy to go in and examine her and... 223 00:15:01,767 --> 00:15:03,801 I just did that. 224 00:15:03,802 --> 00:15:08,205 Well, so does she... does she have a laceration or what did you find... 225 00:15:08,206 --> 00:15:09,806 - No. - We were sitting on the hay bales... 226 00:15:09,807 --> 00:15:13,244 And she was reaching for a bird's nest and she just started crying... 227 00:15:13,245 --> 00:15:14,680 Has she started her cycle yet? 228 00:15:14,681 --> 00:15:16,180 That's all that happened. I... 229 00:15:16,181 --> 00:15:18,382 - What? - Has she begun menstruating? 230 00:15:18,383 --> 00:15:19,985 - Her period. - Yeah. 231 00:15:23,120 --> 00:15:24,723 Keith... 232 00:15:26,357 --> 00:15:28,558 She's nine years old. For Christ's sake. 233 00:15:28,559 --> 00:15:29,961 Well, it can happen very early. 234 00:15:29,962 --> 00:15:31,428 Well, maybe in California... 235 00:15:31,429 --> 00:15:34,532 Keith. Look, it's not exactly common, 236 00:15:34,533 --> 00:15:37,736 but you said it didn't look like the blood was coming from a cut and I... 237 00:15:40,172 --> 00:15:42,605 Why don't I just go in and take a look at her... 238 00:15:42,606 --> 00:15:44,707 - and we'll get to the bottom of all this. - No! 239 00:15:44,708 --> 00:15:46,043 Keith... 240 00:15:46,044 --> 00:15:47,445 Nobody touches her! 241 00:15:47,446 --> 00:15:50,614 Please, Keith, you have to let me examine her... 242 00:15:50,615 --> 00:15:52,148 so that we know how to help her. 243 00:15:52,149 --> 00:15:55,652 - The last thing I need is you playing doctor. - Okay. Okay. 244 00:15:55,653 --> 00:15:59,389 Keith, look, what's important right now is Molly's safety, all right? 245 00:15:59,390 --> 00:16:02,325 And we are only here... All of us... to help. 246 00:16:02,326 --> 00:16:06,030 You want to help? Keep your son away from my daughter! 247 00:16:14,806 --> 00:16:17,542 Take Mom inside, please. 248 00:16:20,245 --> 00:16:24,049 Evelyn, maybe it's a better idea if you were to go inside. 249 00:16:26,884 --> 00:16:29,519 Don, just... 250 00:16:29,520 --> 00:16:33,190 You didn't do anything wrong. You didn't do anything wrong. 251 00:16:33,191 --> 00:16:35,158 - I tried. - It's okay. It's okay. 252 00:16:35,159 --> 00:16:38,461 Just come sit down and talk to us for a second, okay? 253 00:16:38,462 --> 00:16:42,432 All right, Keith is just a little bit worried about... 254 00:16:42,433 --> 00:16:45,335 About, Molly right now. 255 00:16:45,336 --> 00:16:46,888 Do you think I did something to her? 256 00:16:46,889 --> 00:16:48,505 No, no. 257 00:16:48,506 --> 00:16:50,057 I couldn't have done anything to her. 258 00:16:50,058 --> 00:16:51,675 I know, and... 259 00:16:51,676 --> 00:16:54,311 everybody knows that. 260 00:16:54,312 --> 00:16:58,415 But, Mom, I... I physically couldn't do anything to her. 261 00:16:58,416 --> 00:17:00,183 Okay, you know what, this is not... 262 00:17:00,184 --> 00:17:03,620 We should tell everybody now. I mean... 263 00:17:03,621 --> 00:17:06,323 I know these people, and they're not very accepting. 264 00:17:06,324 --> 00:17:09,895 If you say something now, it's just gonna be one more thing. 265 00:17:13,330 --> 00:17:15,766 You follow your mom's lead here. 266 00:17:17,602 --> 00:17:19,769 Why can't anyone in this family just tell the truth? 267 00:17:19,770 --> 00:17:20,972 Honey, hey... 268 00:17:20,973 --> 00:17:22,239 I am going inside! 269 00:17:22,240 --> 00:17:24,710 Am I allowed to do that? 270 00:17:28,180 --> 00:17:30,682 Molly's in the bedroom. 271 00:17:32,183 --> 00:17:33,651 Well, why am I so... 272 00:17:33,652 --> 00:17:35,185 Hey, Ryder. 273 00:17:35,186 --> 00:17:37,121 Can you draw my picture now? 274 00:17:37,756 --> 00:17:39,256 Hey, hey. 275 00:17:39,257 --> 00:17:42,425 - Hey, hey! That's enough! - I said keep him away from my daughter! 276 00:17:42,426 --> 00:17:45,930 - We are not using violence around here, all right? - Did he hurt you? 277 00:17:45,931 --> 00:17:48,532 Ruth? Ruth. 278 00:17:49,901 --> 00:17:52,469 Go get your girls and tell them it's time to go home, all right? 279 00:17:52,470 --> 00:17:54,204 - Cindy... - No, Ruth. 280 00:17:54,205 --> 00:17:56,373 Don't tell my wife what to do. Sit down! 281 00:17:56,374 --> 00:17:59,509 Don't tell my wife what to do and don't tell me to leave my own property! 282 00:17:59,510 --> 00:18:01,812 Why are you doing this to me? 283 00:18:01,813 --> 00:18:04,515 Keep your boy away from my family! 284 00:18:04,516 --> 00:18:07,684 - You fucking asshole. - Cindy, let's go. Let's get in the car. 285 00:18:07,685 --> 00:18:09,620 Will you just tell them please? 286 00:18:09,621 --> 00:18:10,820 Quiet! 287 00:18:10,821 --> 00:18:11,989 This is so stupid! 288 00:18:11,990 --> 00:18:13,223 Just be quiet. 289 00:18:13,224 --> 00:18:15,726 Ryder, let's go. Let's get in the car. Cindy, let's go! 290 00:18:15,727 --> 00:18:19,395 Everyone, just cut it out, all right? 291 00:18:19,396 --> 00:18:22,633 Everyone is family! 292 00:18:24,769 --> 00:18:26,738 Cut it out! 293 00:18:32,376 --> 00:18:35,246 Mom, tell them, please. 294 00:18:35,247 --> 00:18:38,716 All right, Ryder, please just listen to your dad. 295 00:18:38,717 --> 00:18:39,768 Let's just calm down. 296 00:18:39,769 --> 00:18:40,883 Fuck you, okay? 297 00:18:40,884 --> 00:18:42,885 - Hey, hey, hey! That's not helping! - I don't care! 298 00:18:42,886 --> 00:18:44,887 I don't care what you think you stupid, fucking rednecks! 299 00:18:44,888 --> 00:18:46,489 Ryder! 300 00:18:46,490 --> 00:18:48,059 Ryder. 301 00:18:48,826 --> 00:18:50,796 Ryder! 302 00:21:25,016 --> 00:21:27,085 You hiding? 303 00:21:28,153 --> 00:21:30,120 No. 304 00:21:30,121 --> 00:21:32,189 What are you doing then? 305 00:21:32,190 --> 00:21:35,859 I... I don't know. Not hiding. 306 00:21:39,830 --> 00:21:42,232 All right. Well, we'll see you around. 307 00:22:39,958 --> 00:22:41,925 Hey. 308 00:22:49,200 --> 00:22:52,002 See the alfalfa blooming? 309 00:23:06,550 --> 00:23:11,222 I brought you some long pants. 310 00:23:13,790 --> 00:23:16,261 This warm sweatshirt. 311 00:23:32,609 --> 00:23:36,179 Keith can fly off the handle a bit sometimes, but he really is a good guy. 312 00:23:36,180 --> 00:23:37,949 He's an asshole. 313 00:23:37,950 --> 00:23:39,783 Don't say that. He's your uncle. 314 00:23:39,784 --> 00:23:41,953 You say he's an asshole all the time to Dad. 315 00:23:44,855 --> 00:23:47,258 I don't think I do. 316 00:23:54,898 --> 00:23:56,934 So... 317 00:23:58,001 --> 00:24:00,303 let me talk to you a second. 318 00:24:04,075 --> 00:24:07,076 Grandma thinks it... 319 00:24:07,077 --> 00:24:10,814 Might be best if you could stay out here tonight. 320 00:24:14,184 --> 00:24:15,986 Here? 321 00:24:16,854 --> 00:24:19,189 Like in here? 322 00:24:19,190 --> 00:24:21,859 It's just for one night. 323 00:24:24,028 --> 00:24:27,365 That'd give everyone a chance to get comfortable with you again. 324 00:24:32,336 --> 00:24:33,687 She thinks I did it. 325 00:24:33,688 --> 00:24:35,104 No, no, no. Come on. 326 00:24:35,105 --> 00:24:37,374 Why am I the one that has to stay out here? 327 00:24:37,375 --> 00:24:40,611 Because she knows you're a smart kid, 328 00:24:40,612 --> 00:24:42,245 and you're gonna be the bigger person... 329 00:24:42,246 --> 00:24:44,549 and you can help us fix this. 330 00:24:50,020 --> 00:24:52,389 What am I supposed to do, hunt for food? 331 00:24:52,390 --> 00:24:56,960 Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. 332 00:24:56,961 --> 00:25:00,029 - You shouldn't have. - Well, we got to get some food in you somehow. 333 00:25:00,030 --> 00:25:03,434 You'll be eating off these leftovers for a week. 334 00:25:06,336 --> 00:25:08,906 Why are you talking like that? 335 00:25:11,142 --> 00:25:12,476 Like what? 336 00:25:12,477 --> 00:25:16,046 You're just talking different and I think that's weird. 337 00:25:16,047 --> 00:25:17,748 I don't think I'm talking different. 338 00:25:17,749 --> 00:25:23,053 You wouldn't normally say "eating off these leftovers" if we were at home. 339 00:25:23,054 --> 00:25:24,939 Why wouldn't I? 340 00:25:24,940 --> 00:25:26,890 Because you don't talk like that. 341 00:25:26,891 --> 00:25:28,924 You've been talking differently since we got here. 342 00:25:28,925 --> 00:25:32,396 I don't think I'm talking differently. 343 00:25:34,198 --> 00:25:37,200 Well, it's annoying. 344 00:25:37,201 --> 00:25:40,737 - You sound like an idiot. - Well, I... I think you're making it up, so... 345 00:25:40,738 --> 00:25:42,339 I'm not. 346 00:25:43,974 --> 00:25:46,242 There it's not called "supper," okay? 347 00:25:46,243 --> 00:25:50,948 And lunch is definitely not called "dinner." That's just confusing. 348 00:27:51,969 --> 00:27:54,336 Mom. Fuck. Mom... 349 00:27:54,337 --> 00:27:56,873 I'm sorry, Son. I thought you were asleep. 350 00:27:56,874 --> 00:27:59,376 I was asleep. 351 00:28:01,412 --> 00:28:04,348 I just came to bring you a blanket. 352 00:28:05,849 --> 00:28:08,185 I don't need a blanket. 353 00:28:12,557 --> 00:28:15,057 Ryder, you're cold. 354 00:28:15,058 --> 00:28:17,427 No, I'm not. 355 00:28:25,435 --> 00:28:28,672 Gosh, this place is a lot shabbier than I remember it. 356 00:28:31,008 --> 00:28:34,712 I used to hide in here when I wanted to run away from home. 357 00:28:36,948 --> 00:28:38,280 Mom? 358 00:28:38,281 --> 00:28:40,083 Yeah? 359 00:28:40,084 --> 00:28:42,251 Why does Keith hate you? 360 00:28:42,252 --> 00:28:45,790 What? Why do you say that? 361 00:28:49,926 --> 00:28:53,296 Keith and I... 362 00:28:54,464 --> 00:28:58,034 See, when Grandpa gave up the farm, 363 00:28:58,035 --> 00:29:01,637 I got money to keep going to school... 364 00:29:01,638 --> 00:29:04,975 and, I guess, Keith wasn't real happy about that. 365 00:29:04,976 --> 00:29:09,113 But, at the same time, he got to inherit all the land, so... 366 00:29:10,248 --> 00:29:12,316 And you... 367 00:29:14,184 --> 00:29:15,618 You are lucky... 368 00:29:15,619 --> 00:29:18,321 because you are... 369 00:29:19,356 --> 00:29:21,624 the only one. 370 00:29:21,625 --> 00:29:24,027 You are the only Monkey Face. 371 00:29:24,028 --> 00:29:25,462 I can give you as much as I want. 372 00:29:25,463 --> 00:29:26,962 Mom... 373 00:29:26,963 --> 00:29:28,632 Mom. 374 00:29:28,633 --> 00:29:31,836 Stop. 375 00:29:48,318 --> 00:29:50,386 Go back to sleep. 376 00:29:50,387 --> 00:29:52,389 Sorry I woke you. 377 00:30:14,345 --> 00:30:16,347 - Mom? - Yeah? 378 00:30:19,083 --> 00:30:20,635 What are you doing? 379 00:30:20,636 --> 00:30:22,487 Nothing. Just go back to sleep. 380 00:30:25,122 --> 00:30:26,757 Mom... 381 00:30:27,657 --> 00:30:30,492 Is that a sleeping bag? 382 00:30:30,493 --> 00:30:32,394 Yeah. 383 00:30:32,395 --> 00:30:35,398 Why do you have a sleeping bag? 384 00:30:36,567 --> 00:30:40,437 I'm just gonna take a little nap on the floor here. 385 00:30:40,438 --> 00:30:43,640 No. Are you serious? 386 00:30:43,641 --> 00:30:46,608 Of course I'm serious. 387 00:30:46,609 --> 00:30:50,279 Mom, go back inside. 388 00:30:50,280 --> 00:30:55,151 Come on. It'll be like when we used to go camping. 389 00:30:55,152 --> 00:30:59,021 Mom, this isn't funny. Go back inside. 390 00:30:59,022 --> 00:31:03,692 Ryder, I want to stay here with you. 391 00:31:03,693 --> 00:31:06,530 Will you go back in the house, please? 392 00:31:08,465 --> 00:31:13,271 You know, this isn't easy for me either, Ryder. 393 00:31:19,276 --> 00:31:22,947 Just go back to sleep. You can pretend I'm not here. 394 00:31:28,451 --> 00:31:30,521 Mom? 395 00:31:31,788 --> 00:31:33,624 Yeah, honey? 396 00:31:36,727 --> 00:31:39,430 I really don't want you here. 397 00:33:04,714 --> 00:33:06,199 Mom? 398 00:33:06,200 --> 00:33:07,749 Yeah. Actually, what time is it? 399 00:33:07,750 --> 00:33:09,117 - Can you come outside? - What? 400 00:33:09,118 --> 00:33:12,489 - What happened? - Just put your robe on and come outside. 401 00:33:21,464 --> 00:33:24,668 What's going on, Ryder? 402 00:33:26,202 --> 00:33:27,804 You... come here. 403 00:33:47,458 --> 00:33:49,491 I want you to move the car around back. 404 00:33:49,492 --> 00:33:51,393 I gonna get something to take off that pitch, 405 00:33:51,394 --> 00:33:53,762 but we got to move it before Grandma wakes up. 406 00:33:53,763 --> 00:33:56,365 - You want me to move it? - Yeah. Do you know where Grandma feeds her cats? 407 00:33:56,366 --> 00:33:57,801 - Yeah. - Okay. 408 00:34:00,703 --> 00:34:02,505 Fuck. 409 00:35:03,266 --> 00:35:05,602 Who would do this? 410 00:35:15,411 --> 00:35:17,180 Are they trying to scare me? 411 00:35:19,949 --> 00:35:21,718 See, look. 412 00:35:21,719 --> 00:35:25,122 We're gonna have this fixed up in no time. 413 00:35:27,858 --> 00:35:31,493 There was... 414 00:35:31,494 --> 00:35:34,197 There was motorcycle tracks near the car. 415 00:35:37,501 --> 00:35:40,004 Who's got a motorcycle? 416 00:35:44,775 --> 00:35:47,077 Should we follow them? 417 00:35:51,514 --> 00:35:52,515 Mom? 418 00:35:52,516 --> 00:35:55,852 And what would we do then? 419 00:35:57,588 --> 00:36:01,459 Darn it. Okay, Grandma should be waking up about now. 420 00:36:02,525 --> 00:36:03,959 Just keep scrubbing. 421 00:36:03,960 --> 00:36:06,895 It's starting to work. 422 00:36:06,896 --> 00:36:08,797 I'll come out in a little and help out. 423 00:36:08,798 --> 00:36:10,566 Wait, I have to clean all this? 424 00:36:10,567 --> 00:36:12,236 Sorry, honey. 425 00:38:32,175 --> 00:38:34,711 Who could that be? 426 00:38:42,452 --> 00:38:44,654 Abbey. 427 00:38:44,655 --> 00:38:47,589 What are you doing here? Did you walk all the way from home? 428 00:38:47,590 --> 00:38:48,992 I rode. 429 00:38:52,695 --> 00:38:54,464 I see. 430 00:38:54,465 --> 00:38:56,665 Did someone come with you? 431 00:38:56,666 --> 00:38:58,167 No. 432 00:38:58,168 --> 00:39:01,271 The other one's for Ryder. 433 00:39:04,708 --> 00:39:06,107 Is he here? 434 00:39:06,108 --> 00:39:08,810 Yes, he is. 435 00:39:08,811 --> 00:39:12,515 Honey, there's someone here to see you. 436 00:39:12,516 --> 00:39:15,785 Do you want to come in and get some pop? 437 00:39:15,786 --> 00:39:17,185 It's hotter than heck out there. 438 00:39:17,186 --> 00:39:19,154 No, thanks. I'm fine. 439 00:39:19,155 --> 00:39:24,160 Okay. You-you remember Abbey. 440 00:39:24,161 --> 00:39:26,029 - Yeah. - Molly's sister. 441 00:39:29,867 --> 00:39:33,201 My dad wanted me to say sorry to Ryder for yesterday. 442 00:39:33,202 --> 00:39:38,140 He wanted to say sorry because he was angry and he shouldn't have yelled. 443 00:39:38,141 --> 00:39:42,178 And he doesn't want Ryder to be afraid of him or mad at him. 444 00:39:42,646 --> 00:39:44,180 He-He... 445 00:39:44,181 --> 00:39:48,584 He hopes that Ryder will have dinner with us today at our house, 446 00:39:48,585 --> 00:39:51,354 and he sent me to pick him up. 447 00:39:58,862 --> 00:40:00,830 Just Ryder or... 448 00:40:01,697 --> 00:40:05,001 I don't know. You could call him. 449 00:40:06,536 --> 00:40:08,671 But I only brought one extra horse. 450 00:40:08,672 --> 00:40:10,805 Well, we can take the car. 451 00:40:10,806 --> 00:40:13,009 Why am I the only one invited? 452 00:40:13,809 --> 00:40:15,445 I don't know. 453 00:40:17,914 --> 00:40:19,649 Did he say anything else? 454 00:40:22,885 --> 00:40:27,490 He said he just wanted you to feel welcome at our house on your own. 455 00:40:28,291 --> 00:40:30,961 But only if you want to. 456 00:40:35,065 --> 00:40:37,165 Why don't I give Keith a call? 457 00:40:37,166 --> 00:40:39,134 Mom, can I talk to you for a second? 458 00:40:39,135 --> 00:40:41,069 Yeah. Are you sure you don't want to come in... 459 00:40:41,070 --> 00:40:42,939 and have a little something to drink before you go? 460 00:40:42,940 --> 00:40:44,941 No, thank you. 461 00:40:44,942 --> 00:40:49,312 He didn't want me to stay long, so I'll just wait here for Ryder. 462 00:40:49,313 --> 00:40:51,314 Mom! 463 00:40:51,315 --> 00:40:53,984 Yeah. Coming. 464 00:40:58,155 --> 00:41:00,922 I think it was Keith who wrote on the car. 465 00:41:00,923 --> 00:41:02,442 What? Where are you getting that? 466 00:41:02,443 --> 00:41:04,026 Yeah, he's trying to scare me. 467 00:41:04,027 --> 00:41:05,928 Can we let today be peaceful? 468 00:41:05,929 --> 00:41:07,629 What's happening? 469 00:41:07,630 --> 00:41:10,233 I have to go over there. 470 00:41:11,835 --> 00:41:15,539 Are you sure that you want to go deal with him again? 471 00:41:17,773 --> 00:41:18,791 What kind of... 472 00:41:18,792 --> 00:41:19,875 What? 473 00:41:19,876 --> 00:41:22,078 Hey, hey, hey, hey! Honey, what are you doing? 474 00:41:22,079 --> 00:41:25,080 - You cannot wear those to Keith's house. - Yes, I can. 475 00:41:25,081 --> 00:41:26,649 Honey, be smart. 476 00:41:26,650 --> 00:41:28,283 I am being smart, Mom. 477 00:41:28,284 --> 00:41:31,120 Listen, I know you are set on not listening to your mother right now, 478 00:41:31,121 --> 00:41:33,055 but you do not know Keith the way I do. 479 00:41:33,056 --> 00:41:36,892 This is not the time to make a statement. This is the time to try to smooth things over. 480 00:41:36,893 --> 00:41:40,997 I am not lying anymore. Will you get that through your head? 481 00:41:42,164 --> 00:41:44,434 The Ryder I know is smarter than this. 482 00:41:50,940 --> 00:41:52,541 Go. 483 00:41:56,646 --> 00:41:57,897 You know how to ride? 484 00:41:57,898 --> 00:41:59,448 Yeah. 485 00:42:02,219 --> 00:42:05,455 We should go now. Dad said to be home by dinnertime. 486 00:42:22,371 --> 00:42:25,408 Don't pull on the reins. Just follow. 487 00:42:44,226 --> 00:42:47,196 I thought that there was a road leading to your house. 488 00:42:47,197 --> 00:42:48,830 There is. 489 00:42:48,831 --> 00:42:50,700 This way is faster. 490 00:42:50,701 --> 00:42:52,702 Dinner will be ready soon. 491 00:42:57,340 --> 00:43:00,577 Jesus Christ. Is it always this hot out here? 492 00:43:15,257 --> 00:43:17,260 Whiskey, come on. 493 00:43:27,170 --> 00:43:29,106 There's the house. 494 00:44:06,009 --> 00:44:08,011 Hey. 495 00:44:14,483 --> 00:44:16,653 Give me your rein. 496 00:44:20,056 --> 00:44:22,591 All right. Come on. 497 00:44:29,266 --> 00:44:30,518 Hey, Daddy. 498 00:44:30,519 --> 00:44:32,069 You guys are just in time. 499 00:44:35,838 --> 00:44:37,806 How you doing there, Ryder? 500 00:44:37,807 --> 00:44:39,709 All right. 501 00:44:43,547 --> 00:44:44,781 Come on. 502 00:44:44,782 --> 00:44:47,417 You've got to shake my hand better than that. 503 00:44:48,385 --> 00:44:50,721 I feel like I'm shaking a dead fish. 504 00:44:52,956 --> 00:44:54,522 No, it's all... It's all in the grip. 505 00:44:54,523 --> 00:44:56,591 Like... 506 00:44:56,592 --> 00:44:59,495 There you go. All right. 507 00:45:00,931 --> 00:45:02,931 You're welcome in my home, Ryder. 508 00:45:02,932 --> 00:45:05,267 Any time you need. 509 00:45:05,268 --> 00:45:07,104 All right? 510 00:45:07,938 --> 00:45:10,538 Well, all right. 511 00:45:10,539 --> 00:45:13,109 Okay, come on inside. Girls are waiting for you. 512 00:45:16,579 --> 00:45:18,147 You almost ready, Ruth? 513 00:45:18,148 --> 00:45:20,482 Yeah. I was just waiting on you men. 514 00:45:20,483 --> 00:45:22,551 Gotta put this salsa on the table... 515 00:45:22,552 --> 00:45:25,520 and we are ready to go. 516 00:45:25,521 --> 00:45:28,323 Hey, Mr. Ryder. Where are your folks? 517 00:45:28,324 --> 00:45:30,326 They're back at Grandma's house. 518 00:45:30,327 --> 00:45:33,127 Well, that was nice of them to let us have you today. 519 00:45:33,128 --> 00:45:35,196 Run and get seven settings, honey. 520 00:45:35,197 --> 00:45:37,566 - We're having tacos. - I hope you like tacos. 521 00:45:37,567 --> 00:45:38,966 Yeah. No, that sounds good. 522 00:45:38,967 --> 00:45:41,370 Probably nothing compared to what Grandma's been feeding you. 523 00:45:41,371 --> 00:45:43,471 It smells great. 524 00:45:43,472 --> 00:45:46,107 It's kind of a serve yourself sort of deal. 525 00:45:46,108 --> 00:45:47,942 - Ready for Molly? - I think so. 526 00:45:47,943 --> 00:45:49,410 Molly! Dinner's ready! 527 00:45:49,411 --> 00:45:52,046 Hey, why don't you take the head of the table today, Ryder. 528 00:45:52,047 --> 00:45:53,649 Ruth, you there. 529 00:45:53,650 --> 00:45:55,384 Ryder, can I get you some pop? 530 00:45:55,385 --> 00:45:56,651 Sure. 531 00:45:56,652 --> 00:45:58,287 Girls, you all want pop? 532 00:45:58,288 --> 00:46:00,221 Yeah. 533 00:46:00,222 --> 00:46:03,260 Okay. Everyone give me your cups. 534 00:46:04,126 --> 00:46:05,960 Is Molly still in her room? 535 00:46:05,961 --> 00:46:08,330 I called her in. Molly! We're waiting on you. 0 00:00:28,246 --> 00:00:48,113 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 536 00:46:08,331 --> 00:46:10,399 Thank you. 537 00:46:12,568 --> 00:46:14,437 There she is. 538 00:46:16,338 --> 00:46:18,407 Hi, Molly. 539 00:46:48,003 --> 00:46:49,504 Let's eat. 540 00:46:49,505 --> 00:46:51,807 Yum. 541 00:46:54,510 --> 00:46:57,111 So, Ryder, I was meaning to tell your mom... 542 00:46:57,112 --> 00:46:59,448 about this, winery... I guess you'd call it, 543 00:46:59,449 --> 00:47:01,683 that just opened east of town. 544 00:47:01,684 --> 00:47:04,720 I read about it in the paper. It seems like they've got quite the operation. 545 00:47:04,721 --> 00:47:05,955 Really? 546 00:47:05,956 --> 00:47:08,524 Yeah, and I was thinking to myself, you know, 547 00:47:08,525 --> 00:47:11,993 Cindy's family always brings wine when they come into town. 548 00:47:11,994 --> 00:47:13,662 I'll bet they'd enjoy this. 549 00:47:13,663 --> 00:47:17,031 Yeah, that-that sounds good. 550 00:47:17,032 --> 00:47:21,069 They ever let you taste wine? 'Cause you're not 21 yet, are you? 551 00:47:21,070 --> 00:47:25,073 No. I'm 17 but, yeah, like, 552 00:47:25,074 --> 00:47:28,109 you know, at dinner they'll let me have, like, a glass of wine. 553 00:47:28,110 --> 00:47:30,578 Hey, Ryder. 554 00:47:30,579 --> 00:47:33,349 Which of these girls looks the oldest to you? 555 00:47:33,650 --> 00:47:34,716 What? 556 00:47:34,717 --> 00:47:36,986 Forget about who's actually the oldest. 557 00:47:36,987 --> 00:47:38,988 Which one looks the oldest? 558 00:47:38,989 --> 00:47:40,689 I-I don't know. 559 00:47:41,690 --> 00:47:44,260 Well, you don't have to get it right. 560 00:47:47,163 --> 00:47:49,899 I... 561 00:47:50,467 --> 00:47:52,301 Molly, I guess. 562 00:47:52,302 --> 00:47:54,736 Okay. 563 00:47:54,737 --> 00:47:57,205 Now, which one... Which one's the next oldest? 564 00:47:57,206 --> 00:47:58,674 I-I really don't know. 565 00:47:58,675 --> 00:48:00,510 Just guess. 566 00:48:03,213 --> 00:48:04,948 Okay... 567 00:48:05,581 --> 00:48:08,417 I guess one, two, 568 00:48:08,418 --> 00:48:10,587 three, four. 569 00:48:14,791 --> 00:48:17,658 Fair enough. 570 00:48:17,659 --> 00:48:20,563 Guess we have to get you some new clothes then, Abbey. 571 00:48:24,666 --> 00:48:27,736 Hey, Ryder. We heard about your big news. 572 00:48:29,773 --> 00:48:32,742 You, won some sort of trophy at your school? 573 00:48:37,146 --> 00:48:40,549 Yeah, it was... 574 00:48:40,550 --> 00:48:42,584 It was a songwriting competition. 575 00:48:42,585 --> 00:48:44,955 It was last year. 576 00:48:46,155 --> 00:48:47,955 Basically, wait... How do you know about that? 577 00:48:48,525 --> 00:48:50,058 Grandma must have told us. 578 00:48:50,059 --> 00:48:53,495 She gives us little updates about you guys every once in a while. 579 00:48:53,496 --> 00:48:55,830 But... Yeah it was... 580 00:48:55,831 --> 00:48:58,100 You... Tell me again, you wrote a song? 581 00:48:58,101 --> 00:49:01,770 I wrote a song and then, I played guitar with it. 582 00:49:01,771 --> 00:49:06,341 - And it was part of, some school thing, right? - Yeah. Yeah. 583 00:49:06,342 --> 00:49:09,678 See, that is so neat to me that schools out there have things like that. 584 00:49:11,547 --> 00:49:15,149 I guess it's pretty cool. Yeah, so... 585 00:49:15,150 --> 00:49:17,586 Well, maybe we'll have to have you sing it for us. 586 00:49:18,822 --> 00:49:20,991 Sure. I... 587 00:49:21,623 --> 00:49:23,591 Like-Like right now? Or... 588 00:49:23,592 --> 00:49:27,328 Don't you need your guitar? 589 00:49:27,329 --> 00:49:30,767 I mean, I could sing it a capella... if you want. 590 00:49:32,702 --> 00:49:36,171 Well... okay. 591 00:49:36,172 --> 00:49:38,841 Yeah, that-that would be nice, if you'd like to. 592 00:49:38,842 --> 00:49:42,377 I didn't know we were gonna get serenaded today too. 593 00:49:42,378 --> 00:49:45,348 All right, now, everyone, no eating while Ryder's singing, okay? 594 00:49:46,882 --> 00:49:50,319 So the, the song is called All The Way. 595 00:50:57,387 --> 00:50:59,354 There's a... 596 00:50:59,355 --> 00:51:01,490 There's-There's another verse. And... 597 00:51:03,226 --> 00:51:05,560 That was very nice. 598 00:51:05,561 --> 00:51:07,129 Wasn't that nice, Keith? 599 00:51:07,130 --> 00:51:08,997 Very. Yeah. 600 00:51:12,268 --> 00:51:14,303 Well, Ryder, it certainly is a treat... 601 00:51:14,304 --> 00:51:16,805 every time we get to have you back on the farm, 602 00:51:16,806 --> 00:51:18,841 even if it only is for a couple days. 603 00:51:20,242 --> 00:51:23,979 Gosh, sometimes I get so sad thinking about you and your mom and dad... 604 00:51:23,980 --> 00:51:26,614 all the way out there with no family around. 605 00:51:26,615 --> 00:51:31,453 Well, I... I mean, we have a lot of friends, so, it's... 606 00:51:31,454 --> 00:51:34,256 You got any special ladies out there in California? 607 00:51:34,257 --> 00:51:36,737 Grandma told us that you're not seeing that Julie girl anymore. 608 00:51:38,427 --> 00:51:40,828 No, no. We were just friends. 609 00:51:40,829 --> 00:51:42,663 Come on. I bet you've gotta fight them off... 610 00:51:42,664 --> 00:51:44,600 with a voice like that. 611 00:51:45,835 --> 00:51:48,872 I... I don't know. 612 00:51:49,838 --> 00:51:53,008 Come on, be honest. Are you a heartbreaker? 613 00:51:53,009 --> 00:51:56,011 Or are you just teasing, like your mom used to do? 614 00:51:56,012 --> 00:51:57,114 Keith. 615 00:51:57,115 --> 00:51:58,515 I'm taking to Ryder. 616 00:52:03,885 --> 00:52:06,788 Not-Not-Not really. 617 00:52:06,789 --> 00:52:08,724 Why not? 618 00:52:12,561 --> 00:52:14,897 I don't know. I... 619 00:52:16,266 --> 00:52:17,417 Can-Can I use the bathroom? 620 00:52:17,418 --> 00:52:18,634 Of course. 621 00:52:18,635 --> 00:52:20,904 - It's over there? - Just on your right. 622 00:52:35,918 --> 00:52:37,353 Thought we lost you there. 623 00:52:37,354 --> 00:52:38,854 No. 624 00:52:38,855 --> 00:52:41,290 Sorry, I didn't know if you were done or not. 625 00:52:41,291 --> 00:52:42,790 - No, that's okay. - Sweetheart, can you grab that? 626 00:52:42,791 --> 00:52:43,924 Can I help with anything? 627 00:52:43,925 --> 00:52:45,993 No. Don't worry about it. I got it. 628 00:52:45,994 --> 00:52:48,363 Girls, can you please help me gather up the place mats? 629 00:52:48,364 --> 00:52:51,066 Molly, why don't you show Ryder your room? Show him your new trophy. 630 00:52:51,067 --> 00:52:52,968 Okay. 631 00:53:06,748 --> 00:53:08,617 You all right, Ryder? 632 00:53:09,885 --> 00:53:11,553 Yeah. 633 00:53:11,554 --> 00:53:13,490 What's the matter? 634 00:53:13,889 --> 00:53:15,758 Nothing. 635 00:53:28,103 --> 00:53:30,806 Abbey, leave them alone. Come here! 636 00:54:00,503 --> 00:54:02,205 Sorry, I... 637 00:54:05,141 --> 00:54:07,808 Is that... Is that your trophy? 638 00:54:07,809 --> 00:54:09,143 Yeah. 639 00:54:09,144 --> 00:54:11,113 It's cool. 640 00:54:17,586 --> 00:54:19,888 Hey, are... 641 00:54:20,956 --> 00:54:22,991 Are you okay? 642 00:54:22,992 --> 00:54:25,562 Like-Like from yesterday? 643 00:54:27,130 --> 00:54:28,932 Yeah. 644 00:54:55,690 --> 00:54:59,328 So, pick a number. One, two, three or four. 645 00:55:02,431 --> 00:55:05,133 Four. 646 00:55:07,869 --> 00:55:10,939 Pick purple, black, orange or yellow. 647 00:55:13,842 --> 00:55:15,110 Black. 648 00:55:18,213 --> 00:55:21,383 Pick green, blue, white or red. 649 00:55:22,952 --> 00:55:26,723 Blue, I guess. 650 00:55:34,597 --> 00:55:36,732 What does it say? 651 00:55:39,768 --> 00:55:42,636 What? What does it say? Wait... 652 00:55:42,637 --> 00:55:44,605 Kids having fun? 653 00:55:44,606 --> 00:55:46,408 Being awful quiet in here. 654 00:55:47,577 --> 00:55:50,146 Hey, Ryder. Why don't you come outside with me for a second? 655 00:55:50,780 --> 00:55:52,281 Come on. 656 00:56:16,873 --> 00:56:19,408 Did your mom ever tell you why she left here? 657 00:56:23,112 --> 00:56:27,383 She... She got into UCLA, right? 658 00:56:30,018 --> 00:56:32,854 She left because she thought she was better than all this. 659 00:56:38,994 --> 00:56:41,097 Is that what you think? 660 00:56:43,099 --> 00:56:45,101 No. I... 661 00:56:45,835 --> 00:56:47,837 I hope not. 662 00:56:52,208 --> 00:56:54,944 You strike me as someone who's never held a gun. 663 00:56:56,545 --> 00:56:58,213 Am I right? 664 00:56:58,947 --> 00:57:00,948 Yeah. I-I... No. I mean, 665 00:57:00,949 --> 00:57:03,718 I've held one before. 666 00:57:03,719 --> 00:57:05,287 Yeah? 667 00:57:05,288 --> 00:57:07,390 Did you fire it? 668 00:57:07,789 --> 00:57:09,758 No. 669 00:57:09,759 --> 00:57:13,194 Do you think you'd know how if you needed to? 670 00:57:13,195 --> 00:57:15,129 I-I don't know. 671 00:57:15,130 --> 00:57:17,131 See, Ryder, I was thinking yesterday after the picnic, 672 00:57:17,132 --> 00:57:18,966 there are a few things you should learn... 673 00:57:18,967 --> 00:57:21,602 they probably aren't teaching you in California. 674 00:57:21,603 --> 00:57:24,738 You look like you might about curl up in a ball if someone threatened you. 675 00:57:24,739 --> 00:57:27,274 I mean, if someone really threatened you with a weapon. 676 00:57:27,275 --> 00:57:31,012 I think the least I could do is show you how to use one of these. 677 00:57:31,581 --> 00:57:33,216 Go on. 678 00:57:39,054 --> 00:57:41,057 Now push this button here. 679 00:57:44,092 --> 00:57:45,894 This is the clip. 680 00:57:46,896 --> 00:57:49,031 See the ammo inside. 681 00:57:50,900 --> 00:57:52,667 You're fully loaded right now, 682 00:57:52,668 --> 00:57:55,404 but you can't fire it until you cock it. 683 00:58:00,275 --> 00:58:03,378 So if I pulled the trigger right now it would go off. 684 00:58:03,945 --> 00:58:06,013 Yep. 685 00:58:06,014 --> 00:58:09,350 But it might knock you over if you held it like that. 686 00:58:09,351 --> 00:58:13,154 You hold it back here, in a holster behind you. 687 00:58:13,155 --> 00:58:14,922 Now get your finger off the trigger! 688 00:58:14,923 --> 00:58:17,225 - You never hold your finger on the trigger. - Right. 689 00:58:17,226 --> 00:58:19,294 You hold your finger against the side of the gun... 690 00:58:19,295 --> 00:58:21,196 until you're aimed and ready to shoot. 691 00:58:21,697 --> 00:58:23,263 All right. 692 00:58:23,264 --> 00:58:25,966 Now, you draw with your right hand and step forward with your left. 693 00:58:25,967 --> 00:58:27,267 One fluid motion. 694 00:58:27,268 --> 00:58:29,203 Bring your left hand up to meet it. 695 00:58:29,204 --> 00:58:31,372 Hold it with two hands. There you go. 696 00:58:31,373 --> 00:58:34,009 Your left arm is in front to protect your vitals, 697 00:58:34,010 --> 00:58:36,944 and your right arm will take the kick. 698 00:58:36,945 --> 00:58:39,113 N-Now do I put my finger on the trigger? 699 00:58:39,114 --> 00:58:41,449 Yes, you would, but don't do it yet. 700 00:58:42,952 --> 00:58:44,953 Let's say you fired off eight rounds... 701 00:58:44,954 --> 00:58:46,721 and he's still coming at you. 702 00:58:46,722 --> 00:58:48,589 You want to reload. 703 00:58:48,590 --> 00:58:52,292 If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. 704 00:58:52,293 --> 00:58:55,430 Now pop out the old clip. That button. 705 00:58:55,431 --> 00:58:59,068 Keep your ammo here. Put the new clip in. 706 00:59:00,202 --> 00:59:02,939 Press down that slide lock right there. 707 00:59:04,940 --> 00:59:07,075 Now you're ready to go. 708 00:59:08,978 --> 00:59:11,113 That fucker's gone. 709 00:59:15,818 --> 00:59:17,920 When you have a gun, 710 00:59:18,920 --> 00:59:21,089 you don't have to be scared. 711 00:59:23,391 --> 00:59:26,294 You're ready to protect yourself. 712 00:59:26,295 --> 00:59:28,430 Protect your family. 713 00:59:34,369 --> 00:59:37,272 Now this is a sign of trust between us, Ryder. 714 00:59:40,275 --> 00:59:42,344 Do you trust me? 715 00:59:44,813 --> 00:59:47,082 Yes. 716 00:59:49,018 --> 00:59:52,120 Are you saying that 'cause you think it's what I want to hear? 717 00:59:52,121 --> 00:59:54,156 Or do you really trust me? 718 00:59:56,025 --> 00:59:58,627 I-I don't know. 719 01:00:05,400 --> 01:00:07,369 All right. 720 01:00:08,103 --> 01:00:10,372 Now give me the gun. 721 01:00:34,829 --> 01:00:37,365 I'm glad we got to speak today, Ryder. 722 01:00:40,835 --> 01:00:42,671 Molly will be right out. 723 01:01:17,338 --> 01:01:19,341 Aren't you coming? 724 01:01:31,954 --> 01:01:34,189 Do you know how to get to Grandma's. 725 01:01:34,190 --> 01:01:36,591 Of course I do. 726 01:01:37,259 --> 01:01:39,160 Come on. 727 01:01:39,161 --> 01:01:41,495 Let's go. 728 01:02:11,559 --> 01:02:13,495 Is your dad mad at us? 729 01:02:16,065 --> 01:02:17,082 Molly. 730 01:02:17,083 --> 01:02:18,399 No. 731 01:02:22,570 --> 01:02:24,639 Why was he acting like that? 732 01:02:27,376 --> 01:02:28,609 Like what? 733 01:02:28,610 --> 01:02:30,546 Like at lunch. 734 01:02:31,347 --> 01:02:33,881 I don't know. 735 01:02:33,882 --> 01:02:35,316 Molly, I'm serious. I mean... 736 01:02:35,317 --> 01:02:37,417 What's going on? 737 01:02:37,418 --> 01:02:40,688 Wasn't he making you feel uncomfortable too? 738 01:02:41,990 --> 01:02:45,428 I don't want to talk about that anymore. 739 01:02:51,900 --> 01:02:54,135 Is this the way we came? 740 01:02:55,503 --> 01:02:58,939 I don't remember going through this when we came here. 741 01:02:58,940 --> 01:03:00,158 You know where you're going? 742 01:03:00,159 --> 01:03:01,442 Yep. 743 01:03:01,443 --> 01:03:05,480 What... Isn't the house back that way? 744 01:03:05,481 --> 01:03:08,417 But there horses need a drink first. 745 01:03:49,525 --> 01:03:52,125 Molly? 746 01:03:52,126 --> 01:03:54,896 What... Hey, what are you doing? 747 01:03:55,597 --> 01:03:57,631 Going swimming. 748 01:03:57,632 --> 01:04:00,134 I thought you were taking me home. 749 01:04:00,135 --> 01:04:04,105 I am taking you home, right after we go swimming. 750 01:04:04,106 --> 01:04:06,441 Molly, I'm-I'm not going swimming. 751 01:04:06,442 --> 01:04:07,676 Why not? 752 01:04:10,079 --> 01:04:12,379 Because I don't have a swimsuit. 753 01:04:12,380 --> 01:04:14,349 You have shorts. 754 01:04:15,083 --> 01:04:16,584 Molly, what are... No! Hey! 755 01:04:16,585 --> 01:04:18,285 Don't... M-Molly! Hey! 756 01:04:18,286 --> 01:04:21,189 Don't you like swimming? 757 01:04:21,190 --> 01:04:23,357 D-Don't... Will you not go any farther, please. 758 01:04:23,358 --> 01:04:24,993 I... 759 01:04:24,994 --> 01:04:26,660 Fuck. 760 01:04:26,661 --> 01:04:29,864 Okay, just stay right there. Okay? I'm coming. 761 01:04:34,268 --> 01:04:35,503 Stop. 762 01:04:36,704 --> 01:04:38,705 It's cold. 763 01:04:38,706 --> 01:04:40,774 Come here, come here. 764 01:04:40,775 --> 01:04:43,711 What are you doing? 765 01:04:45,114 --> 01:04:47,482 Stop. Okay, okay, okay, okay! 766 01:04:53,322 --> 01:04:55,089 What are you always giggling about? 767 01:04:55,090 --> 01:04:56,191 Your sunglasses. 768 01:04:56,192 --> 01:04:57,357 What about them? 769 01:04:57,358 --> 01:04:59,894 - You're not gonna take them off? - No. 770 01:05:01,262 --> 01:05:03,698 You can't swim with them. 771 01:05:03,699 --> 01:05:05,401 Yes, I can. 772 01:05:07,603 --> 01:05:09,203 Can I wear them? 773 01:05:09,204 --> 01:05:10,939 - Can you wear them? - Yep. 774 01:05:12,340 --> 01:05:13,375 I don't know. 775 01:05:13,376 --> 01:05:14,475 What? 776 01:05:14,476 --> 01:05:17,678 Okay, you can wear them... Hey, hey. No, no. 777 01:05:17,679 --> 01:05:20,515 You can wear them, but you can't get them wet. Okay? 778 01:05:20,516 --> 01:05:22,751 - Okay. - Okay? Here. 779 01:05:28,356 --> 01:05:30,124 Do I look like I'm from California? 780 01:05:30,125 --> 01:05:31,625 Yeah. 781 01:05:31,626 --> 01:05:33,127 Nice. 782 01:05:36,565 --> 01:05:38,934 I'm from California. 783 01:05:40,436 --> 01:05:42,837 If I wore these to school, all my friends would be like, 784 01:05:42,838 --> 01:05:44,439 - "Where did you get them?" - Yeah? 785 01:05:44,440 --> 01:05:46,707 And I'd say they're from my California cousin. 786 01:05:48,811 --> 01:05:51,345 I told all my friends I have a California cousin. 787 01:05:51,346 --> 01:05:52,479 - Yeah? - Yep. 788 01:05:52,480 --> 01:05:54,716 And I also showed them the pictures you drew. 789 01:05:56,284 --> 01:05:59,352 Do you... Do you know anybody else that draws? 790 01:05:59,353 --> 01:06:01,855 Yeah, but they're not that good. 791 01:06:01,856 --> 01:06:03,790 You're a lot better. 792 01:06:03,791 --> 01:06:06,361 A lot better. 793 01:06:07,329 --> 01:06:08,863 Who's your favorite cousin? 794 01:06:08,864 --> 01:06:10,899 I don't know. 795 01:06:11,867 --> 01:06:14,468 Okay, okay. Maybe you. 796 01:06:14,469 --> 01:06:16,803 I mean, I don't know. I don't really know all my cousins. 797 01:06:16,804 --> 01:06:18,171 Stop. 798 01:06:18,172 --> 01:06:19,941 I have a boyfriend. 799 01:06:20,675 --> 01:06:22,676 - You do? - Yep. 800 01:06:22,677 --> 01:06:26,446 None of my other sisters ever had one before. 801 01:06:26,447 --> 01:06:30,283 Abbey's mad because she's older than me. But I'm prettier. 802 01:06:30,284 --> 01:06:32,586 Don't you think I'm prettier? 803 01:06:33,621 --> 01:06:35,422 Hey, hey, hey! 804 01:06:35,423 --> 01:06:37,758 I think you're pretty. I think you're pretty. 805 01:06:37,759 --> 01:06:39,459 I do. 806 01:06:39,460 --> 01:06:41,829 I think you're pretty. 807 01:06:43,565 --> 01:06:46,533 I always do everything before Abbey. 808 01:06:46,534 --> 01:06:48,602 Do your parents know about your boyfriend? 809 01:06:48,603 --> 01:06:51,205 They don't know about him. 810 01:06:51,206 --> 01:06:53,075 Would they be mad? 811 01:06:55,143 --> 01:06:56,843 I don't know. 812 01:06:56,844 --> 01:06:58,029 You know, you're like nine. 813 01:06:58,030 --> 01:06:59,514 Yeah. 814 01:07:00,882 --> 01:07:04,686 So, then... are you, like, the most popular girl at your school? 815 01:07:05,454 --> 01:07:08,555 I don't know. Maybe. 816 01:07:08,556 --> 01:07:10,492 Hey. 817 01:07:20,335 --> 01:07:22,338 All nice and pretty. 818 01:07:31,679 --> 01:07:32,697 Pretty. 819 01:07:32,698 --> 01:07:34,015 What? 820 01:07:39,954 --> 01:07:44,591 How come you always come to Nebraska and we never go to California? 821 01:07:44,592 --> 01:07:46,560 I don't know. 822 01:07:46,561 --> 01:07:48,296 Hey, maybe you should come visit sometime. 823 01:07:48,297 --> 01:07:49,497 - Really? - Yeah. 824 01:07:49,498 --> 01:07:51,033 Nice. 825 01:07:54,603 --> 01:07:57,471 I don't want to live here anymore. 826 01:07:57,472 --> 01:07:58,872 Why not? 827 01:07:58,873 --> 01:08:01,075 Your whole family lives here. 828 01:08:01,710 --> 01:08:03,479 They're not my real family. 829 01:08:05,414 --> 01:08:07,482 You mean you're adopted? 830 01:08:09,351 --> 01:08:10,886 No. 831 01:08:15,690 --> 01:08:18,626 You're making my glasses all wet! Hey! 832 01:08:18,627 --> 01:08:19,660 - Come on. - Mud! 833 01:08:19,661 --> 01:08:21,096 No, no, no. 834 01:08:24,332 --> 01:08:26,701 What are you doing? 835 01:08:26,702 --> 01:08:27,803 Chicken fighting. 836 01:08:27,804 --> 01:08:28,969 Chicken fighting? 837 01:08:28,970 --> 01:08:30,755 Who are we gonna chicken fight? 838 01:08:30,756 --> 01:08:32,607 I don't know. 839 01:08:32,608 --> 01:08:37,444 Well, it's not fun unless we have someone to chicken fight. 840 01:08:37,445 --> 01:08:38,480 Okay, where we wanna go? 841 01:08:38,481 --> 01:08:39,580 Where we wanna go? 842 01:08:39,581 --> 01:08:42,517 What, are you copying me? 843 01:08:43,985 --> 01:08:46,687 Molly, you're kind of squeezing me. 844 01:08:47,622 --> 01:08:49,490 Molly. 845 01:08:51,859 --> 01:08:54,028 Molly. 846 01:08:57,899 --> 01:08:59,868 Molly? 847 01:09:01,770 --> 01:09:03,672 Hey. 848 01:10:26,387 --> 01:10:28,123 Are you asleep? 849 01:10:28,724 --> 01:10:30,559 Yes. 850 01:10:36,731 --> 01:10:39,666 Ryder. 851 01:10:39,667 --> 01:10:40,800 What? 852 01:10:40,801 --> 01:10:42,569 Close your eyes. 853 01:10:42,570 --> 01:10:43,971 Why? 854 01:10:44,139 --> 01:10:46,008 Just do it. 855 01:10:47,141 --> 01:10:48,526 And count to 50. 856 01:10:48,527 --> 01:10:49,977 Why? 857 01:10:49,978 --> 01:10:52,047 It's a game. 858 01:10:53,715 --> 01:10:56,850 One, two, 859 01:10:56,851 --> 01:10:59,786 three, four, 860 01:10:59,787 --> 01:11:03,691 five, six, seven... 861 01:11:03,692 --> 01:11:06,559 41, 42, 862 01:11:06,560 --> 01:11:09,162 43, 44, 863 01:11:09,163 --> 01:11:13,668 45, 46, 47, 48, 49, 50! 864 01:11:37,426 --> 01:11:39,061 Molly? 865 01:11:41,896 --> 01:11:43,765 Molly! 866 01:11:46,435 --> 01:11:48,270 Molly, this isn't funny! 867 01:11:51,806 --> 01:11:53,706 Where the fuck are you? 868 01:11:53,707 --> 01:11:57,378 Molly! 869 01:12:24,939 --> 01:12:26,707 Ryder? 870 01:12:27,908 --> 01:12:31,711 Your mom was about to send out a search party for you. 871 01:12:31,712 --> 01:12:33,581 We heard you folks are leaving tomorrow, 872 01:12:33,582 --> 01:12:35,917 so we just thought we'd drop by to see you off. 873 01:12:36,818 --> 01:12:38,853 Honey? 874 01:12:38,854 --> 01:12:41,221 Hey, come on. Sit down with us for a second, all right? 875 01:12:41,222 --> 01:12:44,426 Just join us. Come sit here. 876 01:12:46,560 --> 01:12:49,028 Sit down. You want some malted milk or something? 877 01:12:49,029 --> 01:12:51,132 No. No, thanks. 878 01:12:56,505 --> 01:12:58,772 So, Molly was saying... 879 01:12:58,773 --> 01:13:01,142 the two of you went swimming today. 880 01:13:05,814 --> 01:13:07,514 I was just telling your mom and dad... 881 01:13:07,515 --> 01:13:09,249 how much we enjoyed your singing today. 882 01:13:10,284 --> 01:13:12,086 We always knew you could draw. 883 01:13:12,087 --> 01:13:13,487 I think I knew you liked music, 884 01:13:13,488 --> 01:13:16,090 but I don't think we ever actually heard you sing before. 885 01:13:16,091 --> 01:13:19,792 He is our singer, all right. He's got it. 886 01:13:19,793 --> 01:13:23,396 Who needs a, home stereo when you got this guy? 887 01:13:24,664 --> 01:13:27,903 Seems like you're just one of those all-around artistic people. 888 01:13:28,936 --> 01:13:31,739 Probably could do anything you set your mind to. 889 01:13:34,175 --> 01:13:37,577 Listen, Ryder. 890 01:13:37,578 --> 01:13:41,247 I just wanna make sure that you and, well, and your folks know... 891 01:13:41,248 --> 01:13:43,851 how sorry I am about what happened yesterday. 892 01:13:44,719 --> 01:13:48,154 You're a good kid. And you're honest. 893 01:13:48,155 --> 01:13:51,024 Your mom raised you right. 894 01:13:51,025 --> 01:13:52,893 And I trust you'd never do anything... 895 01:13:52,894 --> 01:13:55,062 but be a good father figure to Molly. 896 01:14:03,704 --> 01:14:05,973 I don't wanna go on about it, but... 897 01:14:05,974 --> 01:14:08,376 I hope we can let this rest now. 898 01:14:11,712 --> 01:14:13,381 Ryder. 899 01:14:16,251 --> 01:14:18,085 Yeah, we can. 900 01:14:18,086 --> 01:14:20,621 Okay. Good, good. So... 901 01:14:20,622 --> 01:14:23,657 we're all a family and we're gonna... 902 01:14:23,658 --> 01:14:27,027 We're gonna go on being a family no matter what. 903 01:14:27,028 --> 01:14:28,330 Wouldn't have it any other way. 904 01:14:28,331 --> 01:14:29,697 All right. 905 01:14:29,698 --> 01:14:32,267 Well. Good, then. 906 01:14:36,904 --> 01:14:39,773 Hey, did you show Ryder your chicken fighting down at the river today? 907 01:14:39,774 --> 01:14:42,310 Yeah? 908 01:14:43,345 --> 01:14:46,247 Did he know how to play? 909 01:14:47,748 --> 01:14:50,051 He didn't? 910 01:14:51,752 --> 01:14:54,388 Didn't your mother teach you that one, Ryder? 911 01:14:56,024 --> 01:14:59,094 She used to love that game when we were little. 912 01:15:00,729 --> 01:15:03,796 She was always asking me to go down to the river with her... 913 01:15:03,797 --> 01:15:06,100 to go chicken fighting. 914 01:15:09,170 --> 01:15:11,904 Cindy? 915 01:15:11,905 --> 01:15:15,110 What is this... What is chicken fighting? 916 01:15:17,112 --> 01:15:19,846 How about you, Ryder? 917 01:15:19,847 --> 01:15:22,950 You like chicken fighting too? 918 01:15:25,654 --> 01:15:28,290 Did I just miss something here? 919 01:15:31,693 --> 01:15:34,462 Your grandma always thought that game was my idea. 920 01:15:36,131 --> 01:15:38,297 But it was really yours, 921 01:15:38,298 --> 01:15:40,467 wasn't it, Cindy? 922 01:15:49,310 --> 01:15:51,944 Supper's probably waiting on us, Molly. 923 01:15:51,945 --> 01:15:54,149 Give him back his glasses. 924 01:16:10,131 --> 01:16:12,167 What was that all about? 925 01:16:31,086 --> 01:16:32,954 Mom? 926 01:16:42,430 --> 01:16:44,531 Mom, look at me. 927 01:16:55,275 --> 01:16:57,745 I'm sorry. 928 01:16:57,746 --> 01:17:00,880 - It's my fault. - It's my fault. 929 01:17:00,881 --> 01:17:04,451 I was just so... I was so young. 930 01:17:04,452 --> 01:17:07,321 I didn't know what I was doing. 931 01:17:08,756 --> 01:17:11,292 I didn't know what I was doing. 932 01:17:17,765 --> 01:17:20,301 We can go home tomorrow. 933 01:17:21,269 --> 01:17:23,469 And we don't ever have to talk about this... 934 01:17:23,470 --> 01:17:25,973 or think about it again. 935 01:17:31,412 --> 01:17:33,682 Okay, honey? 936 01:17:37,985 --> 01:17:40,187 You did nothing wrong. 937 01:18:44,985 --> 01:18:47,920 You keeping an eye on the clock, buddy? 938 01:18:47,921 --> 01:18:49,556 Yeah. 939 01:18:52,025 --> 01:18:54,796 Hey, I'm gonna make, one more pass through. 940 01:20:10,070 --> 01:20:12,339 Any music requests? 65215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.