All language subtitles for Tacoma.FD.S02E13.EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,033 --> 00:00:12,914 - So what's this called? - Let me guess... 2 00:00:12,939 --> 00:00:14,649 Burnt figgy pudding left in the oven. 3 00:00:14,674 --> 00:00:16,997 1970s Christmas-era lights short-circuited 4 00:00:17,022 --> 00:00:19,381 and burst into flames. Call 'em Ho-Ho-Homewreckers. 5 00:00:19,406 --> 00:00:21,873 Guy tries to climb down the chimney, gets stuck. 6 00:00:21,909 --> 00:00:23,376 I bet that's the most common one. 7 00:00:23,401 --> 00:00:25,302 It's a classic. 8 00:00:25,327 --> 00:00:27,042 Take it out of your mouth! Take it out! 9 00:00:27,067 --> 00:00:28,686 - Whoa. - Be cool! 10 00:00:28,711 --> 00:00:30,037 Hey, how's... 11 00:00:30,507 --> 00:00:32,094 - Season's greetings. - How are ya? 12 00:00:32,119 --> 00:00:33,891 - Everything okay? - Did you call the fire d... 13 00:00:33,915 --> 00:00:35,860 - I called, I called, yeah. - Mrs. Santa called. 14 00:00:35,885 --> 00:00:37,763 - Is there's an emergency? - There's an emergency. 15 00:00:37,787 --> 00:00:39,476 - What happened? - Yuletide stuff... you know. 16 00:00:39,500 --> 00:00:40,675 - Yuletide? - You know, celebrating 17 00:00:40,699 --> 00:00:42,811 - the season. - You want us to come in, sir? 18 00:00:42,836 --> 00:00:44,394 Please come in. Welcome to Santa's workshop. 19 00:00:44,418 --> 00:00:46,022 All righty. What do we got here? 20 00:00:46,047 --> 00:00:47,534 Having a little party, huh? 21 00:00:47,559 --> 00:00:49,524 Welcome to our humble Christmas cottage... 22 00:00:49,549 --> 00:00:51,947 - The land of magic and dreams. - Got an emergency call. 23 00:00:51,972 --> 00:00:53,920 - What's the problem? - That would be about Norman. 24 00:00:53,944 --> 00:00:55,877 - Is that Norman? - No, that's J.P. 25 00:00:55,902 --> 00:00:58,725 - He's just chillaxin'. - Then... where's Norman? 26 00:00:58,750 --> 00:01:02,118 Ho ho! Wasted! 27 00:01:05,352 --> 00:01:08,097 He had too much fondue. We think he... 28 00:01:08,122 --> 00:01:09,254 O.D.ed. 29 00:01:09,279 --> 00:01:11,691 - What was in the fondue? - Oh, Swiss cheese, 30 00:01:11,716 --> 00:01:13,470 white wine, garlic, 31 00:01:13,495 --> 00:01:16,371 uh... 25 hits of ecstasy. 32 00:01:16,396 --> 00:01:19,531 That is a molly jolly Christmas right there! 33 00:01:20,169 --> 00:01:21,733 Let me catch... Norman. 34 00:01:21,769 --> 00:01:23,061 Thanks, Granny. 35 00:01:24,140 --> 00:01:26,615 Hey, man, come here. Come here! 36 00:01:26,640 --> 00:01:27,868 What kinda party is this? 37 00:01:27,893 --> 00:01:30,719 It's a Santa-themed swinger's party. 38 00:01:31,443 --> 00:01:32,633 This is a Christmas orgy? 39 00:01:32,658 --> 00:01:35,057 We drink eggnog and have sex. 40 00:01:35,082 --> 00:01:36,527 Okay. 41 00:01:36,552 --> 00:01:38,076 Do you like my wreath? My mom made it. 42 00:01:38,101 --> 00:01:39,936 You know what? Norman's fine. 43 00:01:39,961 --> 00:01:42,756 You know, just, uh, make sure he's not dehydrated 44 00:01:42,781 --> 00:01:44,392 and no more fondue! 45 00:01:44,417 --> 00:01:47,552 Well, you're all welcome to stick around for a while. 46 00:01:47,577 --> 00:01:49,972 Why don't we mingle our ho-ho-hos 47 00:01:49,997 --> 00:01:51,765 with your hose, hose, hose? 48 00:01:51,790 --> 00:01:54,308 No, no, no. Dash away, all! 49 00:01:54,333 --> 00:01:55,904 Everybody's welcome, you guys. 50 00:01:55,929 --> 00:01:57,609 I'll stuff your stockings! 51 00:01:57,837 --> 00:01:59,846 I think you came on a little too strong. 52 00:02:15,696 --> 00:02:19,450 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 53 00:02:21,112 --> 00:02:22,694 Hey! 54 00:02:23,841 --> 00:02:25,801 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 55 00:02:25,826 --> 00:02:27,476 ♪ Jingle all the balls ♪ 56 00:02:27,501 --> 00:02:30,380 Ho ho ho, huh? Another year and it still fits. 57 00:02:30,405 --> 00:02:32,032 It's a Christmas miracle! 58 00:02:32,683 --> 00:02:34,677 - Merry Christmas, everybody. - Merry Christmas! 59 00:02:34,702 --> 00:02:36,615 Ho ho ho ho! 60 00:02:38,849 --> 00:02:40,269 - Oh... whoa! - Hey! 61 00:02:40,294 --> 00:02:41,643 God's sakes, will you people 62 00:02:41,668 --> 00:02:43,733 give this Christmas bullshit a rest? 63 00:02:43,758 --> 00:02:45,758 I'm trying to do your year-end evaluations, 64 00:02:45,783 --> 00:02:47,883 and I can't hear myself think! 65 00:02:47,908 --> 00:02:51,076 - Okay. - Ho ho ho, boy, huh? 66 00:02:51,101 --> 00:02:52,575 Who pissed in his Cheerios? 67 00:02:54,282 --> 00:02:55,371 Noice! 68 00:02:55,396 --> 00:02:57,660 I'm in favor of the music, guys, just so you know. 69 00:02:57,685 --> 00:02:59,843 Hey, Chief, you ever consider giving him this week off? 70 00:02:59,867 --> 00:03:01,992 He's always a wet blanket on the holidays. 71 00:03:02,017 --> 00:03:03,384 Yeah. He's always in a bad mood, 72 00:03:03,409 --> 00:03:05,414 and it's always when he does our year-end reviews. 73 00:03:05,439 --> 00:03:08,061 Every December, we get Scrooged on the write-up. 74 00:03:08,086 --> 00:03:10,220 We gotta do something about it. 75 00:03:12,945 --> 00:03:14,813 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 76 00:03:14,848 --> 00:03:16,414 ♪ Bubba-dubba-doo buh-doo-boo-boo ♪ 77 00:03:16,450 --> 00:03:18,250 ♪ Leigh Weigh sings the Christmas tunes ♪ 78 00:03:18,285 --> 00:03:20,129 ♪ Zubba-dubba-dah bah-doo-buh-boo ♪ 79 00:03:20,684 --> 00:03:21,987 Eddie! Hey, Eddie, come here. 80 00:03:22,298 --> 00:03:23,298 You get a present yet 81 00:03:23,323 --> 00:03:24,656 - for the Yankee Swap? - Yeah. 82 00:03:24,692 --> 00:03:26,992 I found a half-empty bottle of dandruff shampoo 83 00:03:27,017 --> 00:03:28,933 in my locker... I'm gonna pop an ugly green bow on it. 84 00:03:28,957 --> 00:03:30,189 Okay. Well, you know what? 85 00:03:30,214 --> 00:03:31,692 I'm gonna at lunchtime and get a gift. 86 00:03:31,716 --> 00:03:32,801 I can get two and say one's from you. 87 00:03:32,825 --> 00:03:34,923 Oh, cool... you can wrap mine and hand it out for me too. 88 00:03:34,947 --> 00:03:37,624 Ha ha. You don't hand out a gift at the Yankee Swap. 89 00:03:37,649 --> 00:03:39,949 Each person picks a number, then they pick a gift. 90 00:03:39,974 --> 00:03:41,913 So let's say I go first and you go second. 91 00:03:41,938 --> 00:03:44,216 I open my gift, then you open yours. 92 00:03:44,241 --> 00:03:46,809 You have the option of deciding to keep your gift 93 00:03:46,834 --> 00:03:48,557 or stealing mine, but look out... 94 00:03:48,582 --> 00:03:50,694 Anyone who hasn't picked behind us can pick a gift 95 00:03:50,719 --> 00:03:51,736 of the person in front of them. 96 00:03:51,760 --> 00:03:54,562 So interestingly, the last pick is often the best pick, 97 00:03:54,587 --> 00:03:56,165 and the first pick is the worst pick. 98 00:03:56,190 --> 00:03:57,618 Are you listening to me? 99 00:03:58,358 --> 00:04:00,125 You're especially humbuggy this year. 100 00:04:00,150 --> 00:04:02,244 - What's wrong? - Look at these Christmas cards 101 00:04:02,269 --> 00:04:03,868 from my ex-girlfriends. 102 00:04:04,575 --> 00:04:06,476 Look how happy they are with their happy husbands 103 00:04:06,500 --> 00:04:08,631 - and their happy kids. - Oh, yeah, Carla, 104 00:04:08,656 --> 00:04:10,554 the comptroller's office... I like her. 105 00:04:10,579 --> 00:04:12,437 Oh... Jasmine. She was too good for you. 106 00:04:12,462 --> 00:04:13,749 I don't know why you're getting so worked up. 107 00:04:13,773 --> 00:04:14,995 Half these kids aren't even yours. 108 00:04:16,640 --> 00:04:18,300 That's very funny, Terry. 109 00:04:18,325 --> 00:04:20,817 The fact is, all these women asked me to marry them, 110 00:04:20,842 --> 00:04:21,965 but I turned them all down. 111 00:04:21,990 --> 00:04:23,196 - Yeah, sure you did. - I did. 112 00:04:23,221 --> 00:04:25,151 And every year on Christmas, they send me these cards 113 00:04:25,175 --> 00:04:26,755 to remind me of what I don't have. 114 00:04:26,780 --> 00:04:29,408 You know what? You have a bad case of the holiday blues. 115 00:04:29,433 --> 00:04:31,856 Maybe I do have the holiday blues, Terry. 116 00:04:32,460 --> 00:04:35,923 Or maybe it's that the more obnoxiously jolly you become, 117 00:04:35,948 --> 00:04:37,881 the more obnoxiously crusty I have to be 118 00:04:37,906 --> 00:04:39,426 to create balance in the universe. 119 00:04:39,950 --> 00:04:42,111 - Like Batman and the Joker. - Exactly. 120 00:04:42,136 --> 00:04:43,779 - Wait... which one am I? - The Joker, of course. 121 00:04:43,803 --> 00:04:45,695 - But he's the jolly one. - No, he's the bad guy... 122 00:04:45,719 --> 00:04:46,909 - Like you. - You think Batman 123 00:04:46,934 --> 00:04:48,094 is jollier than the Joker? 124 00:04:48,119 --> 00:04:49,630 When's the last time you saw Batman smile? 125 00:04:49,654 --> 00:04:51,567 I don't hang out with Batman, so I can't tell you. 126 00:04:51,591 --> 00:04:53,657 Maybe it was at The Super Friends Yankee Swap 127 00:04:53,682 --> 00:04:55,849 because he had the last pick! 128 00:04:55,874 --> 00:04:58,627 Okay, great. Go do your evaluations, 129 00:04:58,652 --> 00:05:01,073 - and go easy on my crew. - They're my crew too. 130 00:05:01,098 --> 00:05:03,132 - Merry Christmas, Eddie! - Eh! 131 00:05:05,325 --> 00:05:08,015 ♪ O, holy night ♪ 132 00:05:08,040 --> 00:05:11,606 ♪ Leigh Weigh has a great voice ♪ 133 00:05:11,631 --> 00:05:13,408 - Oh! - Look at all this stuff. 134 00:05:13,433 --> 00:05:14,766 The kids're gonna go nuts! 135 00:05:14,791 --> 00:05:16,657 And we might just beat our Toy Drive record. 136 00:05:16,682 --> 00:05:17,955 Whoa! Let me see that. 137 00:05:17,980 --> 00:05:19,713 Oh, I forgot. Andy likes dolls. 138 00:05:19,738 --> 00:05:21,817 No! I mean, yes, but... 139 00:05:21,842 --> 00:05:23,510 - look at this one. - "Public defender Darla." 140 00:05:23,534 --> 00:05:24,963 - So what? - Look closer. 141 00:05:24,988 --> 00:05:27,021 It's supposed to say Public Defender Darla, 142 00:05:27,046 --> 00:05:29,358 but thanks to a disgruntled print shop employee, 143 00:05:29,383 --> 00:05:30,985 a handful of these babies made it out 144 00:05:31,010 --> 00:05:32,415 with the box misspelled. 145 00:05:32,440 --> 00:05:35,140 Oh, pubic defender Darla! 146 00:05:35,165 --> 00:05:37,095 Ha ha ha! That's awesome! 147 00:05:37,120 --> 00:05:39,453 It also makes her tag line especially naughty. 148 00:05:39,478 --> 00:05:41,202 Oh, dude... "She'll get you off!" 149 00:05:41,572 --> 00:05:43,338 Whoever dropped that off had no idea 150 00:05:43,363 --> 00:05:45,241 - how valuable it was. - Why, how valuable is it? 151 00:05:45,265 --> 00:05:47,492 We're talking this valuable, baby. 152 00:05:47,517 --> 00:05:49,167 $15,000? 153 00:05:49,203 --> 00:05:50,568 - Wait... what? - 15 grand? 154 00:05:50,604 --> 00:05:52,244 - We're selling it, right? - No, you guys. 155 00:05:52,269 --> 00:05:53,968 It's not ours to sell. Someone gave this 156 00:05:53,993 --> 00:05:55,636 as a donation for a child. 157 00:05:55,661 --> 00:05:57,037 Are you kidding me? We're gonna give it 158 00:05:57,061 --> 00:05:59,461 to some drooling kid so he can give it a dumb haircut? 159 00:05:59,486 --> 00:06:02,257 Hey, we can just take that money and replace that one. 160 00:06:02,282 --> 00:06:03,715 - Ooh! - That is not happening. 161 00:06:03,751 --> 00:06:05,766 How 'bout this... We put it with the other toys. 162 00:06:05,791 --> 00:06:07,662 If no kid picks it up, then we sell it, 163 00:06:07,687 --> 00:06:10,406 and the proceeds go towards upgrading the station. 164 00:06:10,431 --> 00:06:12,137 Like with a Christmas party. 165 00:06:12,162 --> 00:06:14,489 - Hey, sounds good! - I don't know, guys. 166 00:06:14,514 --> 00:06:16,446 - I'll take that, Luce. - Give me the doll, Andy! 167 00:06:16,471 --> 00:06:17,874 - We'll sell it! - It's worth 15 grand! 168 00:06:17,898 --> 00:06:18,994 Give it back! 169 00:06:19,019 --> 00:06:20,831 - It's for the... - Give me the doll! 170 00:06:20,856 --> 00:06:22,911 Just look at yourselves. 171 00:06:23,154 --> 00:06:25,914 You are everything that's wrong with Christmas. 172 00:06:25,939 --> 00:06:27,839 Fighting over a doll. 173 00:06:27,995 --> 00:06:29,507 Who's not even that hot. 174 00:06:29,543 --> 00:06:32,310 I'll remember this when I fill out your evaluations. 175 00:06:32,346 --> 00:06:34,146 Hope you all enjoy getting lumps of coal 176 00:06:34,181 --> 00:06:35,782 in your stockings. 177 00:06:36,984 --> 00:06:38,950 Whew! Tell you what, 178 00:06:38,975 --> 00:06:41,002 if we don't inject some comfort and joy into Cap, 179 00:06:41,027 --> 00:06:43,227 we're all gonna take it up the chimney this year. 180 00:06:43,252 --> 00:06:45,100 We need a Christmas miracle. 181 00:06:45,125 --> 00:06:46,746 You said it. 182 00:06:48,095 --> 00:06:50,139 Things were lookin' mighty grim 183 00:06:50,164 --> 00:06:51,894 for our firefighters. 184 00:06:51,919 --> 00:06:52,936 They needed to lift 185 00:06:52,961 --> 00:06:56,745 Captain Penisi's holiday spirits... and fast. 186 00:06:56,770 --> 00:06:59,259 And what about that valuable doll? 187 00:06:59,284 --> 00:07:02,885 I mean, shit, talk about an ethnical conundrum. 188 00:07:02,910 --> 00:07:07,312 Ha. I don't envy Andy, Lucy, Ike, or Granny. 189 00:07:07,337 --> 00:07:10,239 I wonder how it'll all work out. 190 00:07:15,055 --> 00:07:18,922 You know, guys, $15,000 split three ways 191 00:07:18,947 --> 00:07:21,035 is a lotta money! 192 00:07:21,060 --> 00:07:23,419 It's like 4 grand a guy. 193 00:07:23,444 --> 00:07:25,607 No, it's exactly $5,000. 194 00:07:25,632 --> 00:07:27,647 - Whatever. - Can you not do math? 195 00:07:27,672 --> 00:07:28,791 Yes, I can do math. 196 00:07:28,816 --> 00:07:30,540 I just can't do math and wink at the same time. 197 00:07:30,564 --> 00:07:32,097 - What are you winkin' for? - Just sayin'... 198 00:07:32,121 --> 00:07:34,002 It's a lotta money, boys, it's almost like 199 00:07:34,027 --> 00:07:35,360 between 4 and 5 grand apiece. 200 00:07:35,385 --> 00:07:38,332 - It's not between that. - It's $5,000 exactly. 201 00:07:38,357 --> 00:07:40,355 Spilt three ways, evenly. 202 00:07:40,380 --> 00:07:42,813 We'll figure out the exact numbers later. 203 00:07:42,838 --> 00:07:44,426 - Guys. - Hey! 204 00:07:44,451 --> 00:07:45,824 What are we gonna do about Cap? 205 00:07:45,849 --> 00:07:47,228 How do you inject the Christmas spirit 206 00:07:47,252 --> 00:07:48,885 into someone who hates Christmas? 207 00:07:48,910 --> 00:07:51,322 We need to remind him what Christmas is really all about. 208 00:07:51,347 --> 00:07:52,596 Hey, how we lookin'? Are we gonna break 209 00:07:52,620 --> 00:07:54,113 - the Toy Drive record this year? - I bet we get 210 00:07:54,137 --> 00:07:56,137 - 300 families this year. - That's why we do it. 211 00:07:56,162 --> 00:07:57,641 Spreading the Christmas spirit, right? 212 00:07:57,665 --> 00:07:59,283 - Yeah! - Speaking of which, 213 00:07:59,308 --> 00:08:00,774 we got a family coming over here. 214 00:08:01,021 --> 00:08:02,366 Their Christmas tree caught on fire. 215 00:08:02,390 --> 00:08:04,123 - Burnt down half their house. - Oh... 216 00:08:04,148 --> 00:08:05,727 Burnt up all the presents for their kid. 217 00:08:05,751 --> 00:08:07,683 So we're gonna let the little fellow come over here 218 00:08:07,707 --> 00:08:08,874 and pick out some toys. 219 00:08:09,090 --> 00:08:10,257 It's gonna be a beautiful moment. 220 00:08:10,281 --> 00:08:11,916 That sounds really Christmassy. 221 00:08:11,941 --> 00:08:13,639 Are you guys thinking what I'm thinking? 222 00:08:13,664 --> 00:08:15,014 I think... so? 223 00:08:15,792 --> 00:08:18,794 - Oh, shh, here he is. - Okay. What do you want? 224 00:08:18,819 --> 00:08:20,018 We know you're busy, 225 00:08:20,054 --> 00:08:21,553 but we wanted you to witness 226 00:08:21,578 --> 00:08:24,700 this beautiful display of Yuletide generosity. 227 00:08:24,725 --> 00:08:26,686 And goodwill to the less fortunate. 228 00:08:26,711 --> 00:08:28,735 And tidings of great joy. 229 00:08:28,795 --> 00:08:30,629 And tidings... 230 00:08:32,863 --> 00:08:35,063 Shepherds flocked to... 231 00:08:35,273 --> 00:08:36,638 Okay. 232 00:08:36,663 --> 00:08:38,413 - Here we go, guys. - Ooh! 233 00:08:38,823 --> 00:08:40,654 Oh, for the less fortunate, you said. 234 00:08:40,679 --> 00:08:42,178 Maybe it's a rental. 235 00:08:42,983 --> 00:08:44,816 Oh, boy. The kid from the well. 236 00:08:44,841 --> 00:08:47,050 - It's Hunter. - What's up, losers? 237 00:08:47,075 --> 00:08:48,974 No such things as Santa, tubby. 238 00:08:51,130 --> 00:08:53,279 - Sorry about the fire. - Oh, thank you. 239 00:08:53,304 --> 00:08:55,137 You know, it's been so hard on Hunter 240 00:08:55,162 --> 00:08:57,362 commuting to the lake house these last few days. 241 00:08:57,387 --> 00:08:58,754 Lake house. 242 00:08:59,059 --> 00:09:00,370 Do they know how the fire started? 243 00:09:00,394 --> 00:09:01,565 Oh, it was Hunter. 244 00:09:01,590 --> 00:09:03,806 Yeah, he put an M-80 in a decorative angel. 245 00:09:03,831 --> 00:09:05,731 Whew! Kids! 246 00:09:06,338 --> 00:09:07,588 - It's gonna get hard. - Yeah. 247 00:09:07,613 --> 00:09:08,676 'Sup, troll doll? 248 00:09:08,701 --> 00:09:09,709 You wanna fight? 249 00:09:09,734 --> 00:09:11,552 I... don't wanna fight a child. 250 00:09:11,577 --> 00:09:13,189 - These toys suck. - Well, I didn't make 'em. 251 00:09:13,213 --> 00:09:14,625 I guess I could wrap this in tinfoil 252 00:09:14,649 --> 00:09:16,286 - and throw it in the microwave. - No, no, no, no. 253 00:09:16,310 --> 00:09:17,320 Look how stupid it is. 254 00:09:17,345 --> 00:09:18,704 It's worthless on the collectible circuit. 255 00:09:18,728 --> 00:09:20,634 Don't crush the box! Please don't crush the box! 256 00:09:20,659 --> 00:09:22,532 Hey, this baby cries, so you could take it 257 00:09:22,557 --> 00:09:25,503 and you could set it on fire or throw it off a roof or eat it. 258 00:09:25,528 --> 00:09:26,599 Whatevs. 259 00:09:26,624 --> 00:09:28,063 I'm out. Peace! 260 00:09:28,363 --> 00:09:30,422 Come on, Mom! I'm hungry! 261 00:09:30,447 --> 00:09:31,600 Now! 262 00:09:31,625 --> 00:09:32,657 Okay, honey! 263 00:09:32,682 --> 00:09:34,248 Thank you for your generosity! 264 00:09:34,273 --> 00:09:35,473 - Hey. - You're welcome, ma'am. 265 00:09:35,498 --> 00:09:37,539 Wow, you guys, that was beautiful. 266 00:09:37,674 --> 00:09:39,629 Warms the cockles of my heart. 267 00:09:39,852 --> 00:09:41,510 Don't bother me again. 268 00:09:46,981 --> 00:09:49,551 Knock, knock. Hey, I need your finger. 269 00:09:49,576 --> 00:09:50,821 Why, you gonna try and make me fart? 270 00:09:50,845 --> 00:09:52,454 Ha ha, good one. Come on, let's go. 271 00:09:52,479 --> 00:09:54,236 Oh, I see. I have to stop what I'm doing 272 00:09:54,261 --> 00:09:56,726 to help you wrap a gag gift for your dumb Yankee Swap? 273 00:09:56,751 --> 00:09:58,789 It's not a gag gift. It's an awesome gift. 274 00:09:58,814 --> 00:10:00,134 And don't ask me to tell you what it is, 275 00:10:00,158 --> 00:10:01,690 'cause I'm not gonna do it. 276 00:10:02,198 --> 00:10:03,230 It's a bidet. 277 00:10:03,255 --> 00:10:05,113 - It shoots water up your butt? - Yeah. 278 00:10:05,138 --> 00:10:06,891 It's a Sunny Tunnel Bidet. 279 00:10:06,916 --> 00:10:09,227 Vicky got me one last month... Changed my life. 280 00:10:09,263 --> 00:10:10,699 There is nothing more soothing 281 00:10:10,724 --> 00:10:12,811 that shooting warm water up your hoo-hoo. 282 00:10:12,836 --> 00:10:15,210 And my toilet paper bills? Never been lower. 283 00:10:15,235 --> 00:10:16,468 This baby pays for itself. 284 00:10:16,493 --> 00:10:18,183 What are you, in the pocket of Big Bidet? 285 00:10:18,208 --> 00:10:19,811 I started out at 85 degrees 286 00:10:19,836 --> 00:10:22,243 and then I lowered it to a nice 82 degrees. 287 00:10:22,268 --> 00:10:23,885 Mmm. That's the sweet spot. 288 00:10:23,910 --> 00:10:26,244 That's absurd... the human rectum cannot differentiate 289 00:10:26,280 --> 00:10:28,193 between 85 and 82 degrees. 290 00:10:28,218 --> 00:10:29,530 My rectum can tell the different. 291 00:10:29,554 --> 00:10:30,559 No, it can't! 292 00:10:30,584 --> 00:10:32,494 Assholes don't have feelings. 293 00:10:32,519 --> 00:10:33,857 Get out of my office. 294 00:10:33,882 --> 00:10:36,074 Merry Christmas, Edward Penisi. 295 00:10:36,099 --> 00:10:38,866 There's glitter everywhere from your Goddamn ribbon! 296 00:10:40,427 --> 00:10:42,812 We have to find a way to help Cap. 297 00:10:43,022 --> 00:10:44,647 Hey, how 'bout this? 298 00:10:44,672 --> 00:10:46,428 20 years ago at Christmas, 299 00:10:46,453 --> 00:10:49,048 Cap delivered a baby when a woman was stuck in traffic. 300 00:10:49,073 --> 00:10:52,122 What if we found that kid, brought him to the station, 301 00:10:52,147 --> 00:10:54,992 then we have a heartwarming Christmas reunion. 302 00:10:55,017 --> 00:10:56,618 That's a really good idea. 303 00:10:56,643 --> 00:10:57,668 I bet you anything 304 00:10:57,693 --> 00:10:59,631 Granny's trying to cut Lucy in on a two-way deal 305 00:10:59,656 --> 00:11:01,891 - to get that Darla doll. - You're being paranoid, man. 306 00:11:01,916 --> 00:11:04,149 - That's not what they're... - Wait a sec. 307 00:11:04,184 --> 00:11:05,693 Are you teaming up with them? 308 00:11:05,718 --> 00:11:07,276 Are you trying to cut me outta the score? 309 00:11:07,300 --> 00:11:09,145 - You need to calm down. - No, you need to calm down. 310 00:11:09,169 --> 00:11:10,938 You're jumpier than a Pepper Jack's whore right now. 311 00:11:10,962 --> 00:11:12,601 - You need to reel it in! - Hey, guys. 312 00:11:12,626 --> 00:11:14,241 - Granny has a great idea. - Does it involve 313 00:11:14,265 --> 00:11:15,370 waiting until I fall asleep 314 00:11:15,395 --> 00:11:16,784 and then smothering me with a pillow 315 00:11:16,808 --> 00:11:18,840 - to take that Darla doll? - Damn it, Andy, no! 316 00:11:18,865 --> 00:11:20,605 Granny thinks that if we can find the baby 317 00:11:20,630 --> 00:11:21,996 that Cap delivered 20 years ago, 318 00:11:22,021 --> 00:11:23,744 it might just warm his icy little heart. 319 00:11:23,769 --> 00:11:26,468 - That's a great idea! - It was a good idea. 320 00:11:26,493 --> 00:11:27,749 Turns out the kid got nailed 321 00:11:27,774 --> 00:11:29,441 on various narcotic charges 322 00:11:29,466 --> 00:11:31,950 and then fled to Sweden to join a doomsday cult. 323 00:11:31,975 --> 00:11:34,884 Look at that... in Sweden they call it a "duumsdoy kolt." 324 00:11:34,909 --> 00:11:36,394 Cap wouldn't know what the kid looked like 325 00:11:36,418 --> 00:11:38,340 20 years from now... We could just get any dude 326 00:11:38,365 --> 00:11:39,996 to come in here and pretend to be that baby. 327 00:11:40,020 --> 00:11:42,454 Lucy McConky. That's a good idea. 328 00:11:42,479 --> 00:11:44,734 Lucy McConky's biggest fault 329 00:11:44,759 --> 00:11:47,817 is her refusal to show proper respect 330 00:11:47,842 --> 00:11:49,992 when addressing her captain. 331 00:11:50,017 --> 00:11:52,364 Uncle Eddie! Get your ass down here. 332 00:11:52,389 --> 00:11:54,224 It's a Christmas miracle! 333 00:12:01,876 --> 00:12:04,068 - Here he is. - Who? Who he? 334 00:12:04,093 --> 00:12:06,373 Him! He who you delivered as a baby 335 00:12:06,398 --> 00:12:08,058 when his mom was stuck in traffic, remember? 336 00:12:08,082 --> 00:12:10,496 Captain Penisi, great to see you again. 337 00:12:10,521 --> 00:12:11,650 Mark Budmartin. 338 00:12:11,675 --> 00:12:14,310 You're the... little Budmartin baby? 339 00:12:20,334 --> 00:12:22,239 Well, look at you. You're all grown up! 340 00:12:22,264 --> 00:12:23,463 My God! 341 00:12:23,488 --> 00:12:25,274 - What are you doin' here? - Well, 342 00:12:25,299 --> 00:12:27,432 sometimes I... get into a real bad funk 343 00:12:27,468 --> 00:12:29,397 - during the holidays. - I do too. 344 00:12:29,422 --> 00:12:31,319 This morning, I found myself 345 00:12:31,344 --> 00:12:33,442 standing on the edge of the Tacoma Narrows Bridge 346 00:12:33,467 --> 00:12:35,774 looking down, thinking about cashing in. 347 00:12:35,810 --> 00:12:37,419 - Oh... - But then I thought, 348 00:12:37,444 --> 00:12:39,526 "Firefighter Penisi risked his life 349 00:12:39,551 --> 00:12:42,534 "in the middle of traffic to bring me into this world. 350 00:12:42,559 --> 00:12:43,563 I can't let him down!" 351 00:12:43,588 --> 00:12:45,227 So I got off that bridge, 352 00:12:45,252 --> 00:12:46,272 and the first thing I did 353 00:12:46,297 --> 00:12:47,885 was buy a scratch-off lottery ticket, 354 00:12:47,910 --> 00:12:49,375 - and guess what. - What? 355 00:12:49,400 --> 00:12:51,833 I won $100,000, 356 00:12:51,858 --> 00:12:54,098 which I'm going to use to go to astronaut school 357 00:12:54,123 --> 00:12:55,931 and be the first man on Mars! 358 00:12:55,956 --> 00:12:57,791 - Oh! - I wrote that part. 359 00:12:57,816 --> 00:12:58,857 Yeah, no shit. 360 00:12:58,882 --> 00:13:00,848 Seeing you here today 361 00:13:00,873 --> 00:13:03,073 makes me truly believe 362 00:13:03,098 --> 00:13:06,166 that you made a huge mistake. 363 00:13:06,847 --> 00:13:09,169 A... what's that now? 364 00:13:09,194 --> 00:13:12,903 Yeah. You really should have jumped. 365 00:13:13,432 --> 00:13:14,556 Wha... 366 00:13:14,581 --> 00:13:17,483 Get lost... loser. 367 00:13:19,475 --> 00:13:21,407 Son of a bitch, Cap. 368 00:13:21,722 --> 00:13:23,582 How could you do that? 369 00:13:23,836 --> 00:13:25,463 That was the boy you brought into this world, 370 00:13:25,487 --> 00:13:28,103 - as far as you know! - Do you really think I wouldn't know 371 00:13:28,128 --> 00:13:29,955 that the baby I delivered fled to Sweden 372 00:13:29,980 --> 00:13:32,107 and joined a "duumsdoy kolt"? 373 00:13:32,132 --> 00:13:33,909 - Oops. - I was gonna let you off easy 374 00:13:33,934 --> 00:13:35,109 on those evaluations. 375 00:13:35,134 --> 00:13:37,679 But after that, I'm cranking it up full blast. 376 00:13:37,704 --> 00:13:39,629 - No! - Cap... 377 00:13:40,307 --> 00:13:42,241 Astronaut school, dude? 378 00:13:44,872 --> 00:13:47,072 Who knew that he would keep such close tabs 379 00:13:47,097 --> 00:13:48,597 on the baby he delivered? 380 00:13:48,622 --> 00:13:50,492 Huh. Hey, guys. 381 00:13:50,517 --> 00:13:52,551 Where's the Darla doll? 382 00:13:52,586 --> 00:13:54,018 - What do you mean? - What? 383 00:13:54,043 --> 00:13:57,152 We put it right here, and now it's gone. 384 00:13:57,177 --> 00:13:58,801 - So which one of you took it? - Don't look at me. 385 00:13:58,825 --> 00:14:00,602 I'm the one that wanted to give it away. 386 00:14:00,627 --> 00:14:03,004 So that means one of you took the doll. 387 00:14:03,029 --> 00:14:06,364 That's exactly what the real doll thief would say, Granny. 388 00:14:06,400 --> 00:14:10,254 Which is precisely what the actual doll thief would say, 389 00:14:10,279 --> 00:14:11,843 - Andy! - What? 390 00:14:11,868 --> 00:14:14,006 Which is undoubtedly what the true doll thief 391 00:14:14,031 --> 00:14:15,885 - would say, Ike. - Me?! 392 00:14:15,910 --> 00:14:17,048 - Yeah, you. - Obviously! 393 00:14:17,073 --> 00:14:18,612 - No, it ain't! - You guys! 394 00:14:18,637 --> 00:14:20,738 What happened to the Christmas spirit? 395 00:14:22,983 --> 00:14:25,784 The deal was we were gonna split that doll three ways! 396 00:14:25,820 --> 00:14:27,431 That's over 4 grand each! 397 00:14:27,456 --> 00:14:29,654 - 5 grand. - I want that doll on the table 398 00:14:29,690 --> 00:14:32,032 - in three minutes. - I want it in 30 seconds. 399 00:14:32,057 --> 00:14:34,915 - Damn it, I didn't take it! - I didn't take it either! 400 00:14:34,940 --> 00:14:36,272 Liar! 401 00:14:38,622 --> 00:14:41,486 Well, if that ain't a heapin' pile of humbug stew, 402 00:14:41,511 --> 00:14:43,044 I don't know what is. 403 00:14:43,179 --> 00:14:44,846 What are the odds that the Eddie 404 00:14:44,871 --> 00:14:46,841 and the Darla doll situations 405 00:14:46,866 --> 00:14:50,734 would hit their lowest points at the exact same time? 406 00:14:51,087 --> 00:14:52,920 Ah, what a world. 407 00:14:52,945 --> 00:14:55,546 I sure hope they can still fix this. 408 00:15:01,729 --> 00:15:03,398 Hey, guys. Time for the Yankee Swap. 409 00:15:03,423 --> 00:15:05,664 - But what about Uncle Eddie? - Look, I have been trying 410 00:15:05,689 --> 00:15:07,337 to shove Christmas cheer down that guy's throat 411 00:15:07,361 --> 00:15:09,862 for 25 years... He's too far gone. 412 00:15:11,379 --> 00:15:13,685 Come on, it's Christmas Eve! 413 00:15:13,710 --> 00:15:15,378 How 'bout I read "'Twas the Night Before Christmas"? 414 00:15:15,402 --> 00:15:17,413 - You love when I do that. - It just doesn't feel right 415 00:15:17,437 --> 00:15:19,113 - without Uncle Eddie here. - You're right. 416 00:15:19,137 --> 00:15:20,670 But what else can we do? 417 00:15:51,664 --> 00:15:53,904 Yeah. Here we are. 418 00:15:54,327 --> 00:15:56,980 Ohh. Here we go. 419 00:16:01,949 --> 00:16:06,311 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 420 00:16:06,336 --> 00:16:10,889 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 421 00:16:10,924 --> 00:16:15,211 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 422 00:16:15,236 --> 00:16:19,160 ♪ Hark the harald angels sing ♪ 423 00:16:19,185 --> 00:16:23,045 ♪ Glory to the newborn king ♪ 424 00:16:23,070 --> 00:16:26,969 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ 425 00:16:26,994 --> 00:16:30,775 ♪ God and sinners reconciled ♪ 426 00:16:30,800 --> 00:16:32,566 - ♪ Joy ♪ - Shut up, you dorks! 427 00:16:32,591 --> 00:16:34,657 Cap, we know you hate Christmas, 428 00:16:34,682 --> 00:16:36,525 but we want you to join us for the Gift Swap. 429 00:16:36,550 --> 00:16:38,673 You think that'll get you a good evaluation? 430 00:16:38,698 --> 00:16:40,463 - Bah! - Eddie, the Yankee Swap 431 00:16:40,488 --> 00:16:42,554 is a station event, and you're gonna join us. 432 00:16:42,590 --> 00:16:43,799 And that's an order! 433 00:16:45,554 --> 00:16:47,223 Let the swap begin! 434 00:16:47,248 --> 00:16:48,597 - I got number one. - Ah! 435 00:16:48,622 --> 00:16:50,439 - Oh! - Yeah! 436 00:16:50,464 --> 00:16:51,918 You know what, sometimes that's good. 437 00:16:51,942 --> 00:16:53,474 He briefed me. First is worst. 438 00:16:53,499 --> 00:16:54,943 - Ah... - Not all the time. 439 00:16:54,968 --> 00:16:57,397 Uh... whoa. 440 00:16:57,422 --> 00:17:00,816 Two tickets to Seattle/Arizona, 50-yard line. 441 00:17:00,841 --> 00:17:02,031 - Whoa! - Wow. 442 00:17:02,056 --> 00:17:03,240 Whose gift is this? Who did this? 443 00:17:03,264 --> 00:17:05,217 I danced this corporate gig and I hit it off 444 00:17:05,242 --> 00:17:07,164 - with the owner's wife, so... - I can't wait 445 00:17:07,189 --> 00:17:08,929 for one of you guys to snag these away from me. 446 00:17:08,953 --> 00:17:10,715 Hey, you never know, though... I'm next! 447 00:17:10,740 --> 00:17:13,446 Yoink! Cool! 448 00:17:13,471 --> 00:17:14,971 Chubby's Exotic Dance Emporium... 449 00:17:14,996 --> 00:17:16,665 One VIP lap dance. 450 00:17:16,690 --> 00:17:19,651 Not sure I need this, but... No, no, it's good for research. 451 00:17:19,687 --> 00:17:20,814 I know how this works, Ike. 452 00:17:20,839 --> 00:17:22,687 No, I'm keepin' it. 453 00:17:23,130 --> 00:17:24,634 - Okay. - Oh, look, I'm next. 454 00:17:24,659 --> 00:17:26,308 This one looks fun. 455 00:17:26,333 --> 00:17:30,598 "One free depilation at Alohair Beauty Salon." 456 00:17:30,623 --> 00:17:32,397 Get it over with, then. That's your family business. 457 00:17:32,421 --> 00:17:33,413 What're you talking about? 458 00:17:33,437 --> 00:17:35,073 Merry Christmas. Who's next? 459 00:17:35,108 --> 00:17:37,452 Let me show you dum-dums how to pick a real gift. 460 00:17:37,477 --> 00:17:39,677 - That's a good one. - A Nightmare Manor 461 00:17:39,713 --> 00:17:40,727 Annual Pass. 462 00:17:41,593 --> 00:17:42,657 I was banned from 463 00:17:42,682 --> 00:17:46,057 the premises for two years, but it's still a good gift. 464 00:17:46,082 --> 00:17:47,479 - Okay, okay. - I'm gonna go with 465 00:17:47,504 --> 00:17:50,633 this red box. Sweet... moustache wax. 466 00:17:50,658 --> 00:17:52,418 This'll be great for when I have a boyfriend 467 00:17:52,443 --> 00:17:55,051 - with a moustache. - Okay, thank you, guys. 468 00:17:55,076 --> 00:17:56,443 I know what you're doin' here. 469 00:17:56,468 --> 00:17:58,387 - Thank you. - Yay! 470 00:17:58,412 --> 00:17:59,762 Hold on. 471 00:17:59,787 --> 00:18:01,566 Santa has not yet had his turn. 472 00:18:01,591 --> 00:18:04,021 If I were to survey the other gifts 473 00:18:04,046 --> 00:18:06,443 that were available to me, 474 00:18:06,468 --> 00:18:09,351 I'm... going to take... 475 00:18:09,683 --> 00:18:10,683 this one. 476 00:18:11,414 --> 00:18:12,487 You kidding me? 477 00:18:12,512 --> 00:18:14,920 50-hard line! Hee hee hee hee! 478 00:18:14,945 --> 00:18:16,177 - Chief. - Dad. 479 00:18:16,202 --> 00:18:18,066 Well, Merry Christmas, buddy. 480 00:18:18,091 --> 00:18:20,529 - Okay, well... - Wait, wait, Cap. 481 00:18:20,554 --> 00:18:22,390 - Shouldn't you open your gift? - I know what it is. 482 00:18:22,414 --> 00:18:24,916 It's a bidet... because Christmas is all about 483 00:18:24,941 --> 00:18:26,606 taking it in the pooper. 484 00:18:26,631 --> 00:18:28,228 Some Santa you are. 485 00:18:30,248 --> 00:18:31,653 Cap, I'm sorry. 486 00:18:31,678 --> 00:18:34,442 - Dad, why did you do that? - 50-yard line! 487 00:18:35,565 --> 00:18:38,316 I mean, really, it's a Yankee Swap... get over it. 488 00:18:40,116 --> 00:18:41,559 Man... 489 00:18:45,745 --> 00:18:49,075 The nicest thing I can say about Granfield Smith 490 00:18:49,100 --> 00:18:51,500 is that he wraps hose with the grace 491 00:18:51,525 --> 00:18:54,319 and speed of a pregnant water buffalo. 492 00:18:56,767 --> 00:18:59,484 And that... finishes it. 493 00:19:09,310 --> 00:19:10,895 "Clean in comfort." 494 00:19:10,920 --> 00:19:12,699 Sunny Tunnel Bidet. 495 00:19:12,724 --> 00:19:14,232 Hmm. 496 00:19:15,075 --> 00:19:16,708 Eh, why not? 497 00:19:17,280 --> 00:19:19,046 Here goes nothing. 498 00:19:21,136 --> 00:19:22,580 Ooh! 499 00:19:23,801 --> 00:19:27,136 Ooh hoo hoo hoo ooh! 500 00:19:31,751 --> 00:19:33,594 And in that moment, 501 00:19:33,619 --> 00:19:37,221 feeling the soothing rush of 82-degree toilet water 502 00:19:37,246 --> 00:19:39,579 on his bitter and hardened anus, 503 00:19:39,604 --> 00:19:44,279 Eddie Penisi's heart grew 20 sizes that night. 504 00:19:45,545 --> 00:19:46,623 I love it! 505 00:19:46,648 --> 00:19:48,767 I'm too old for this shit. 506 00:19:49,460 --> 00:19:51,166 What was I thinking? 507 00:19:51,500 --> 00:19:53,632 These people are my family. 508 00:19:54,202 --> 00:19:57,213 But there's no time to do those evaluations over again. 509 00:19:57,238 --> 00:19:58,953 Is there? 510 00:20:03,416 --> 00:20:05,723 You there, boy, what time is it? 511 00:20:05,748 --> 00:20:07,526 Almost 5:00 in the morning! 512 00:20:07,551 --> 00:20:10,718 5:00? There might just be enough time! 513 00:20:10,743 --> 00:20:12,252 What are you doing running around 514 00:20:12,277 --> 00:20:13,909 at 5:00 on Christmas morning? 515 00:20:13,934 --> 00:20:16,034 Stealing packages off people's doorsteps! 516 00:20:16,069 --> 00:20:17,679 Wait... Hunter, is that you? 517 00:20:17,704 --> 00:20:19,937 - Ah, fuck off! - Ha ha ha. 518 00:20:19,962 --> 00:20:21,761 Merry Christmas, Hunter. 519 00:20:21,866 --> 00:20:23,470 Merry Christmas. 520 00:20:23,495 --> 00:20:24,795 Whatever. 521 00:20:27,515 --> 00:20:29,598 Oh, something smells good. 522 00:20:29,623 --> 00:20:31,003 It smells like Christmas. 523 00:20:31,028 --> 00:20:33,862 - It is Christmas, dummy. - Merry Christmas. 524 00:20:33,887 --> 00:20:35,787 Merry Christmas, guys. 525 00:20:38,076 --> 00:20:39,775 Whoa! 526 00:20:39,887 --> 00:20:42,642 - It looks amazing! - Holy... 527 00:20:45,265 --> 00:20:47,259 Merry Christmas, everyone. 528 00:20:47,284 --> 00:20:49,344 Whoa! What happened here? 529 00:20:49,369 --> 00:20:50,846 A Christmas miracle. 530 00:20:50,871 --> 00:20:52,925 And here's the cherry on top of the yule log. 531 00:20:52,950 --> 00:20:54,401 Check out your stockings. 532 00:20:55,288 --> 00:20:56,513 Aw, man! 533 00:20:56,538 --> 00:20:58,253 Did you do all this? 534 00:20:58,278 --> 00:20:59,978 - I did. - Our evaluations! 535 00:21:00,013 --> 00:21:01,679 "Granfield Smith wraps hose 536 00:21:01,715 --> 00:21:04,059 with the speed and grace of a gazelle"? 537 00:21:04,084 --> 00:21:08,220 "Andy Myawani... more like dandy guy with two Mommies"? 538 00:21:08,255 --> 00:21:10,239 - It was 5:00 in the morning. - Ike Crystal. 539 00:21:10,264 --> 00:21:11,574 "Satisfactory. 540 00:21:11,599 --> 00:21:13,186 Satisfactory..." 541 00:21:13,211 --> 00:21:15,015 Satisfactory on every one! 542 00:21:15,040 --> 00:21:17,007 Thanks, Cap! 543 00:21:17,032 --> 00:21:18,564 What caused the change of heart, Cap? 544 00:21:18,589 --> 00:21:20,455 Well, Lucy, I realized it was selfish of me 545 00:21:20,480 --> 00:21:22,689 to tarnish your records because I had the holiday blues. 546 00:21:22,714 --> 00:21:25,147 Or maybe somebody used his new Christmas gift. 547 00:21:25,172 --> 00:21:26,654 You're right, Chief. 548 00:21:27,341 --> 00:21:29,241 Your gift taught me a lot last night. 549 00:21:29,276 --> 00:21:32,263 Turns out, assholes do have feelings. 550 00:21:32,288 --> 00:21:33,859 I know this asshole does. 551 00:21:33,884 --> 00:21:35,452 - Aw... - Aw ha ha ha. 552 00:21:35,477 --> 00:21:37,526 Wait a minute. Did you know the bidet 553 00:21:37,551 --> 00:21:39,636 was gonna have this effect on Cap? 554 00:21:41,297 --> 00:21:43,481 It looks like there's a new Santa Claus around here. 555 00:21:43,506 --> 00:21:45,340 Or should I say... 556 00:21:47,308 --> 00:21:48,871 Old Taint Nick? 557 00:21:51,421 --> 00:21:53,676 Man, the only thing that'd make this day better 558 00:21:53,701 --> 00:21:56,434 is if one of you admitted to stealing that Darla doll. 559 00:21:56,459 --> 00:21:58,528 - I didn't take it, Andy! - No worries, gentlemen. 560 00:21:58,553 --> 00:22:01,354 - 'Cause I know who did it. - What? Who? 561 00:22:01,682 --> 00:22:03,641 - Seriously? - Follow me. 562 00:22:03,666 --> 00:22:05,177 Why can't you just tell us now? 563 00:22:05,408 --> 00:22:07,045 Go... 564 00:22:07,070 --> 00:22:09,170 - boom. - Whoa! 565 00:22:09,195 --> 00:22:11,439 So this whole time it's been Mark Budmartin? 566 00:22:11,464 --> 00:22:13,226 The actor who played Mark Budmartin. 567 00:22:13,251 --> 00:22:14,960 I knew that guy was a phony! 568 00:22:14,985 --> 00:22:16,603 I'm sorry for accusing you. 569 00:22:16,628 --> 00:22:18,176 Aw, man, it's okay. 570 00:22:18,669 --> 00:22:20,903 - I'm sorry too, fellas. - Take it in. 571 00:22:20,928 --> 00:22:24,362 Are you guys ready for the genuine Christmas miracle? 572 00:22:24,398 --> 00:22:26,498 That is not the real Darla doll. 573 00:22:26,534 --> 00:22:29,163 - I think it is. - This is the real 574 00:22:29,188 --> 00:22:30,395 Pubic Defender Darla. 575 00:22:30,420 --> 00:22:32,329 When I saw how weird you guys were being about it, 576 00:22:32,353 --> 00:22:33,954 I swapped her out for another Darla. 577 00:22:33,979 --> 00:22:37,242 Merry $15,000 Christmas to us! 578 00:22:37,267 --> 00:22:39,888 - You're kidding, right? - What? I saved Christmas. 579 00:22:39,913 --> 00:22:41,901 - Why don't you read this? - Right here. 580 00:22:41,926 --> 00:22:44,007 What does it say? "Pubic Defender Darla doll. 581 00:22:44,032 --> 00:22:46,142 M-I-P." What's MIP mean? 582 00:22:46,167 --> 00:22:48,330 Mint In Package. It means it's an untouched doll 583 00:22:48,355 --> 00:22:49,543 in the original package. 584 00:22:49,568 --> 00:22:52,855 That doll right there is without original package. 585 00:22:52,880 --> 00:22:54,818 How much is it worth W-O-O-P? 586 00:22:54,843 --> 00:22:57,059 $122. 587 00:22:57,084 --> 00:22:59,117 Well, then we're gonna spend that $122 588 00:22:59,142 --> 00:23:00,738 on sugar plums and peppermint bark. 589 00:23:00,763 --> 00:23:02,717 - Yay! - Good for you, Cap! 590 00:23:02,742 --> 00:23:04,336 Merry Christmas, Cap. 591 00:23:04,361 --> 00:23:06,795 And God bless us... every one. 592 00:23:06,820 --> 00:23:09,032 - Yeah! - Yeah! 593 00:23:10,714 --> 00:23:12,489 Merry Christmas, ho ho ho. 594 00:23:12,514 --> 00:23:14,483 - Who's been good this year? - Merry Christmas. 595 00:23:14,507 --> 00:23:16,412 Merry Christmas. I like you guys. 596 00:23:16,437 --> 00:23:18,327 Happy holidays. Merry Christmas. 597 00:23:18,352 --> 00:23:20,896 Hey... 314 families. That's a new record! 598 00:23:20,921 --> 00:23:23,077 - Awesome! - Hey guys, come on over. 599 00:23:23,102 --> 00:23:25,803 - Chief's gonna read his poem. - Yay! 600 00:23:26,093 --> 00:23:27,368 Yeah! 601 00:23:27,393 --> 00:23:28,927 Okay, guys. 602 00:23:29,338 --> 00:23:32,293 "'Twas the night before Christmas at Tacoma FD. 603 00:23:32,318 --> 00:23:35,312 "What a year it has been, filled with whimsy and glee. 604 00:23:35,337 --> 00:23:38,436 Chief Terry banned gambling, but it went on, however." 605 00:23:38,463 --> 00:23:39,980 - No it did not, no it did not. - Not really. 606 00:23:40,004 --> 00:23:42,985 "While a fire in Dildo Town brought enemies together. 607 00:23:43,010 --> 00:23:46,230 "Eddie's dad paid a visit and was nice only to Lucy. 608 00:23:46,255 --> 00:23:48,884 "The guys on the C team turned out to be douchey. 609 00:23:48,909 --> 00:23:50,993 - Big time. - "Cap joined the Fire Choir 610 00:23:51,018 --> 00:23:53,254 by using his lips, and Nightmare Manor 611 00:23:53,279 --> 00:23:55,217 "gave Granny a case of the yips. 612 00:23:55,242 --> 00:23:58,045 - Ha, that was so funny! - Man, I had to lawyer up. 613 00:23:58,070 --> 00:24:00,292 "Low voice Lucy sounded like Barry White. 614 00:24:00,317 --> 00:24:01,593 "And Ike's brother needed help 615 00:24:01,629 --> 00:24:03,176 "'cause his sperm count was light. 616 00:24:03,201 --> 00:24:04,744 He was havin' a tough time. 617 00:24:04,769 --> 00:24:07,198 "Cap grew his hair an incredible length 618 00:24:07,223 --> 00:24:08,622 "while a stray bolt of lightning 619 00:24:08,647 --> 00:24:10,079 gave Andy super strength." 620 00:24:10,104 --> 00:24:11,781 Wait, wait, wait... When did that happen? 621 00:24:11,806 --> 00:24:13,125 I'm just making sure you're awake. 622 00:24:13,149 --> 00:24:15,817 - Ha ha, that didn't happen! - "At the Firemen's Ball 623 00:24:15,842 --> 00:24:17,907 - the elevator was stuck." - I don't remember that. 624 00:24:17,932 --> 00:24:19,256 "And this holiday season, 625 00:24:19,281 --> 00:24:21,247 Eddie learned to give a fuck." 626 00:24:21,272 --> 00:24:23,031 - Thanks to you guys. - That's right. 627 00:24:23,056 --> 00:24:26,257 So as we wrap up our tale and we ride out of sight... 628 00:24:26,282 --> 00:24:28,393 Merry Christmas to all, 629 00:24:28,418 --> 00:24:30,783 and to all a good night. 630 00:24:30,808 --> 00:24:32,427 Ain't that right, Darla? 631 00:24:32,452 --> 00:24:34,518 You said it, Snowman! 632 00:24:35,114 --> 00:24:37,806 Station 24, man stuck in chimney. 633 00:24:37,831 --> 00:24:39,831 - Please respond. - All right, here we go guys! 46896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.