All language subtitles for Superman & Lois - 02x05 - Girl... Youll Be a Woman, Soon.SYNCOPY.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:02,551 I know you're nervous, 2 00:00:02,556 --> 00:00:05,254 but everything's gonna be okay. 3 00:00:05,259 --> 00:00:07,489 You just have to be brave. 4 00:00:07,494 --> 00:00:10,492 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:10,497 --> 00:00:14,196 ♪ ♪ 6 00:00:14,201 --> 00:00:16,365 - [DOOR CLICKS OPEN] - Sorry for the wait. 7 00:00:16,370 --> 00:00:19,368 ♪ ♪ 8 00:00:19,373 --> 00:00:21,937 Let's start with the big parts of the will. 9 00:00:21,942 --> 00:00:25,173 A trust has been established to cover all living expenses, 10 00:00:25,178 --> 00:00:27,509 and the title of the house will be in her name. 11 00:00:27,514 --> 00:00:30,917 However, to receive your inheritance... 12 00:00:31,952 --> 00:00:34,520 You must agree to look after this. 13 00:00:35,989 --> 00:00:37,319 But that thing is poisonous. 14 00:00:37,324 --> 00:00:38,621 It's what killed her father... 15 00:00:38,626 --> 00:00:40,355 I'm afraid it was a very firm point. 16 00:00:40,360 --> 00:00:44,126 No pendant, no inheritance. 17 00:00:44,131 --> 00:00:45,227 Ally... 18 00:00:45,232 --> 00:00:47,529 listen to me. 19 00:00:47,534 --> 00:00:50,599 This pendant's destroyed our family for generations. 20 00:00:50,604 --> 00:00:53,869 Please. We can end the cycle. 21 00:00:53,874 --> 00:00:55,204 You and me. 22 00:00:55,209 --> 00:00:57,272 The choice is yours, Miss Allston. 23 00:00:57,277 --> 00:01:01,482 ♪ ♪ 24 00:01:14,628 --> 00:01:16,225 Now, if you'd please leave, 25 00:01:16,230 --> 00:01:18,127 Ally and I have much to discuss. 26 00:01:18,132 --> 00:01:21,296 ♪ ♪ 27 00:01:21,301 --> 00:01:24,333 Your father would be very proud. 28 00:01:24,338 --> 00:01:26,669 He was so close, 29 00:01:26,674 --> 00:01:30,839 and now it's up to you to finish his life's work. 30 00:01:30,844 --> 00:01:32,508 ♪ ♪ 31 00:01:32,513 --> 00:01:34,410 Ms. Allston? 32 00:01:34,415 --> 00:01:38,620 ♪ ♪ 33 00:01:40,888 --> 00:01:42,384 Prepare some tea. 34 00:01:42,389 --> 00:01:44,323 We have a very important guest coming... 35 00:01:46,326 --> 00:01:48,223 And I wanna show her everything. 36 00:01:48,228 --> 00:01:52,233 ♪ ♪ 37 00:01:52,599 --> 00:01:55,798 [HEROIC MUSIC] 38 00:01:55,803 --> 00:01:59,939 ♪ ♪ 39 00:02:00,808 --> 00:02:02,805 Do I smell banana muffins? 40 00:02:02,810 --> 00:02:03,906 Those are for Nat, 41 00:02:03,911 --> 00:02:06,309 since you're going to the hospital today to see Tag. 42 00:02:06,314 --> 00:02:08,411 I figured you could bring her a care package. 43 00:02:08,415 --> 00:02:09,845 Not a bad idea. 44 00:02:09,850 --> 00:02:11,448 Although, I'm not sure what you could put in there 45 00:02:11,452 --> 00:02:13,782 to have her forgive me for what I did to her dad. 46 00:02:13,787 --> 00:02:15,618 You didn't do anything to John, Clark. 47 00:02:15,623 --> 00:02:17,486 What happened to him is not your fault. 48 00:02:17,491 --> 00:02:19,254 I pulled him into this mess. 49 00:02:19,259 --> 00:02:20,789 Well, technically, I pulled him into it 50 00:02:20,793 --> 00:02:22,024 when I asked him to look into the mines. 51 00:02:22,028 --> 00:02:23,092 So if you're gonna feel guilty, 52 00:02:23,096 --> 00:02:24,127 then I have to feel guilty, 53 00:02:24,131 --> 00:02:25,895 and I feel guilty enough about my sister, so... 54 00:02:25,899 --> 00:02:27,930 Why should you feel guilty about Lucy? 55 00:02:27,935 --> 00:02:30,132 She betrayed you, not the other way around. 56 00:02:30,137 --> 00:02:31,900 Unless I was wrong. 57 00:02:31,905 --> 00:02:33,702 This whole time, I assumed that 58 00:02:33,707 --> 00:02:35,938 everything that came out of Ally's mouth was a lie. 59 00:02:35,943 --> 00:02:39,941 This talk about shadow dimensions and mirror selves... 60 00:02:39,946 --> 00:02:41,510 it sounded crazy. 61 00:02:41,515 --> 00:02:43,611 But then this bizarre version of you 62 00:02:43,616 --> 00:02:45,179 busted through the earth's crust, 63 00:02:45,184 --> 00:02:47,182 and now I'm wondering what if the two are related? 64 00:02:47,187 --> 00:02:49,351 You think this thing could be my shadow self? 65 00:02:49,356 --> 00:02:51,420 Maybe, and if that is the case, 66 00:02:51,425 --> 00:02:53,188 then maybe Ally's theories are true 67 00:02:53,193 --> 00:02:55,757 and I really did destroy Lucy's life for no reason. 68 00:02:55,762 --> 00:02:57,426 Your sister almost died. 69 00:02:57,431 --> 00:02:59,962 You had good reason for what you wrote about Ally. 70 00:02:59,967 --> 00:03:01,897 What if I didn't have all the facts? 71 00:03:01,902 --> 00:03:03,632 I gotta go back through my notes 72 00:03:03,637 --> 00:03:06,168 and see if I missed anything. 73 00:03:06,173 --> 00:03:08,036 We smell banana muffins. 74 00:03:08,041 --> 00:03:09,438 They're for Natalie. 75 00:03:09,443 --> 00:03:10,506 Well... 76 00:03:10,511 --> 00:03:12,708 - Ooh... ooh! - Hey... yah! 77 00:03:12,713 --> 00:03:15,110 Whoa, whoa! Not fair. 78 00:03:15,115 --> 00:03:17,146 ♪ ♪ 79 00:03:17,151 --> 00:03:18,947 Ah. Thanks. 80 00:03:18,952 --> 00:03:20,482 ♪ ♪ 81 00:03:20,487 --> 00:03:22,885 So, uh, any updates on John Henry? 82 00:03:22,890 --> 00:03:24,820 Yeah, I talked to the doctors this morning. 83 00:03:24,825 --> 00:03:26,289 He's out of the ICU, but he does have 84 00:03:26,293 --> 00:03:27,723 a tough recovery ahead. 85 00:03:27,728 --> 00:03:29,659 So it take it that means that Nat won't be making it 86 00:03:29,663 --> 00:03:32,327 - to Sarah's quinceañera? - Unfortunately not. 87 00:03:32,332 --> 00:03:34,630 Probably not the best time to be hosting a party, but... 88 00:03:34,635 --> 00:03:36,331 We're not canceling, right? 89 00:03:36,336 --> 00:03:38,466 I mean, it's kind of a big deal. 90 00:03:38,471 --> 00:03:40,836 It's not just a normal party. She's, like, studied for this. 91 00:03:40,841 --> 00:03:43,005 We wouldn't do that to Sarah. There's just a few things 92 00:03:43,010 --> 00:03:44,406 I have to take care of first. 93 00:03:44,411 --> 00:03:46,476 Yeah, and I have to go to the office for a little bit, 94 00:03:46,480 --> 00:03:47,776 so I need you two to stay here. 95 00:03:47,781 --> 00:03:49,611 There's people coming soon to set up the barn, 96 00:03:49,616 --> 00:03:51,780 so make sure they have everything they need. 97 00:03:51,785 --> 00:03:53,820 - Okay. - Don't worry. 98 00:03:58,258 --> 00:04:01,656 Dad, loosen up. You're dancing like a tin man. 99 00:04:01,661 --> 00:04:04,593 Yeah, well, that's how you're supposed to dance. 100 00:04:04,598 --> 00:04:07,930 Spaghetti arms are bad. 101 00:04:07,935 --> 00:04:10,766 See, I learned that from Patrick Swayze. 102 00:04:10,771 --> 00:04:13,068 Who? 103 00:04:13,073 --> 00:04:14,203 You guys are weird. 104 00:04:14,208 --> 00:04:15,804 Whoa! Dad! 105 00:04:15,809 --> 00:04:16,839 Maybe. 106 00:04:16,844 --> 00:04:18,407 But we sure know how to dance good. 107 00:04:18,412 --> 00:04:21,343 [SINGING IN SPANISH] 108 00:04:21,348 --> 00:04:24,346 Oh, please don't make out at my quinceañera. 109 00:04:24,351 --> 00:04:27,119 I'm already nervous enough as it is. 110 00:04:28,055 --> 00:04:29,585 - Ew. - Mmm. 111 00:04:29,590 --> 00:04:32,054 - [GIGGLES] - You got nothing to be nervous about. 112 00:04:32,059 --> 00:04:34,323 You just wait till you hear your mama's toast. 113 00:04:34,328 --> 00:04:36,191 Please don't get sappy on me. 114 00:04:36,196 --> 00:04:39,561 - I will kill you if you cry. - [PHONE RINGING] 115 00:04:39,566 --> 00:04:40,596 If that's your mother, 116 00:04:40,601 --> 00:04:41,730 tell her that I bought 117 00:04:41,735 --> 00:04:42,965 the bouncy house for the cousins, 118 00:04:42,969 --> 00:04:44,233 so they better be coming. 119 00:04:44,238 --> 00:04:47,073 Uh, no. It's... [CLEARS THROAT] it's just work. 120 00:04:48,275 --> 00:04:51,706 Does Abuelita know that I'm taking back our last name? 121 00:04:51,711 --> 00:04:54,042 Uh, no, I hadn't told her yet. 122 00:04:54,047 --> 00:04:57,083 Just in case you, uh, change your mind. 123 00:04:58,252 --> 00:05:00,282 Why would I change my mind? 124 00:05:00,287 --> 00:05:01,750 The fact that Abuelito 125 00:05:01,755 --> 00:05:03,652 thought that he couldn't get a job in Smallville 126 00:05:03,657 --> 00:05:04,786 without changing his name 127 00:05:04,791 --> 00:05:07,990 from Cortez to Cushing, it's just... 128 00:05:07,995 --> 00:05:09,725 it's so wrong. 129 00:05:09,730 --> 00:05:12,494 Yeah, well, times were different then. 130 00:05:12,499 --> 00:05:14,229 Well, I'm proud of who we are 131 00:05:14,234 --> 00:05:15,931 and where we come from, so... 132 00:05:15,936 --> 00:05:18,066 I mean, isn't that what tonight's all about? 133 00:05:18,071 --> 00:05:19,334 Mm-hmm. 134 00:05:19,339 --> 00:05:22,271 What did I do to deserve you? 135 00:05:22,276 --> 00:05:23,839 - Mm. - Hmm? 136 00:05:23,844 --> 00:05:26,308 - [GIGGLES] - Come on. 137 00:05:26,313 --> 00:05:27,410 [SQUEALS] Dad! 138 00:05:27,414 --> 00:05:28,477 [LAUGHTER] 139 00:05:28,482 --> 00:05:29,715 And you. 140 00:05:33,020 --> 00:05:34,049 Hey. 141 00:05:34,054 --> 00:05:36,285 [LAUGHS] 142 00:05:36,290 --> 00:05:38,787 [BOTH HUMMING] 143 00:05:38,792 --> 00:05:42,024 [SOMBER MUSIC] 144 00:05:42,029 --> 00:05:44,726 ♪ ♪ 145 00:05:44,731 --> 00:05:46,328 [HEAVY AIR WHOOSHES] 146 00:05:46,333 --> 00:05:47,396 Superman. 147 00:05:47,401 --> 00:05:48,497 Easy. 148 00:05:48,502 --> 00:05:49,665 Easy. 149 00:05:49,670 --> 00:05:52,067 You got a lot of broken ribs. 150 00:05:52,072 --> 00:05:53,272 How you feelin'? 151 00:05:54,908 --> 00:05:56,642 Better than the others. 152 00:05:58,378 --> 00:06:00,475 I'm sorry for your loss, Tag. 153 00:06:00,480 --> 00:06:02,177 That thing's still on the loose. 154 00:06:02,182 --> 00:06:04,079 - Isn't it? - Yes. 155 00:06:04,084 --> 00:06:06,682 - But I can find it. - How? 156 00:06:06,687 --> 00:06:10,118 That pendant that you took. Where is it? 157 00:06:10,123 --> 00:06:13,555 I gave it to General Anderson during my debriefing. 158 00:06:13,560 --> 00:06:15,157 I-I had to follow protocol. 159 00:06:15,162 --> 00:06:18,427 I know, Tag. It's okay. You did the right thing. 160 00:06:18,432 --> 00:06:20,128 Just rest up. 161 00:06:20,133 --> 00:06:23,165 I'll come back and check on you soon. 162 00:06:23,170 --> 00:06:24,433 Superman. 163 00:06:24,438 --> 00:06:26,335 Thank you... 164 00:06:26,340 --> 00:06:28,341 for saving my life. 165 00:06:31,545 --> 00:06:32,708 [HEAVY AIR WHOOSHES] 166 00:06:32,713 --> 00:06:36,918 [SOMBER MUSIC] 167 00:06:39,686 --> 00:06:41,683 Grandpa's not coming to the quinceañera, is he? 168 00:06:41,688 --> 00:06:43,118 Uh, no. He's here for me. 169 00:06:43,123 --> 00:06:44,519 What? You two have plans? 170 00:06:44,524 --> 00:06:46,121 Did you lose a bet? 171 00:06:46,126 --> 00:06:47,689 Uh, no. We... we hang. 172 00:06:47,694 --> 00:06:50,158 Uh, since when? Name one time. 173 00:06:50,163 --> 00:06:53,595 A-a-all right, so we don't, like, normally hang, but, uh... 174 00:06:53,600 --> 00:06:55,897 Bro, why are you being so sketch? 175 00:06:55,902 --> 00:06:57,165 Fine. He's training me. 176 00:06:57,170 --> 00:06:58,400 For what? 177 00:06:58,405 --> 00:06:59,901 To help, like, sharpen my powers. 178 00:06:59,906 --> 00:07:02,137 But look, you can't tell Mom and Dad. 179 00:07:02,142 --> 00:07:03,438 Boys. 180 00:07:03,443 --> 00:07:05,106 You're training this guy? 181 00:07:05,111 --> 00:07:07,375 Jordan, you'd make a terribly spy. 182 00:07:07,380 --> 00:07:09,044 I sh... okay, I don't get why 183 00:07:09,049 --> 00:07:10,912 does this need to be like a big secret? 184 00:07:10,917 --> 00:07:12,747 Because your parents aren't ready to deal 185 00:07:12,752 --> 00:07:14,716 with the reality of Jordan's situation. 186 00:07:14,721 --> 00:07:16,785 Whether your father wants to hear it or not, 187 00:07:16,790 --> 00:07:18,487 one day, he may need Jordan's help, 188 00:07:18,492 --> 00:07:21,456 and I want him to be prepared, should that be the case. 189 00:07:21,461 --> 00:07:23,696 Oh. Have fun. 190 00:07:25,532 --> 00:07:28,096 Actually, we could use you today. 191 00:07:28,101 --> 00:07:30,970 Help us figure out what your brother's baseline is. 192 00:07:32,172 --> 00:07:35,337 I assume I can count on you to keep this between us. 193 00:07:35,342 --> 00:07:37,076 Sure. 194 00:07:38,445 --> 00:07:40,379 All right then. Follow me. 195 00:07:41,909 --> 00:07:46,114 The truth is we are all born incomplete. 196 00:07:46,119 --> 00:07:47,883 There's nothing we can do to change that. 197 00:07:47,888 --> 00:07:50,885 Hey. Just going over some of my old Ally videos. 198 00:07:50,890 --> 00:07:52,155 Trying to see if I missed anything. 199 00:07:52,159 --> 00:07:53,422 You wanna help? 200 00:07:53,427 --> 00:07:54,689 Can't. I have an appointment. 201 00:07:54,694 --> 00:07:56,391 I just came by to grab some notes. 202 00:07:56,396 --> 00:07:58,526 Chrissy, I know that you're mad at me, 203 00:07:58,531 --> 00:08:00,929 but we're supposed to be working on this story together. 204 00:08:00,934 --> 00:08:02,798 Except we aren't. 205 00:08:02,803 --> 00:08:04,399 Because whenever I work with you, Lois, 206 00:08:04,404 --> 00:08:06,635 I can't help but feel like I'm working for you. 207 00:08:06,640 --> 00:08:07,869 That's not fair. 208 00:08:07,874 --> 00:08:09,838 May not be fair, but it's the truth. 209 00:08:09,843 --> 00:08:12,307 Everything with you is on a need-to-know basis... 210 00:08:12,312 --> 00:08:14,213 you deciding what I need to know. 211 00:08:15,749 --> 00:08:19,081 Why didn't you tell me the whole Lucy story? 212 00:08:19,086 --> 00:08:20,382 I didn't think it was relevant. 213 00:08:20,387 --> 00:08:21,883 To whom? 214 00:08:21,888 --> 00:08:23,351 You can't just pick and choose 215 00:08:23,356 --> 00:08:25,420 what facts you think are important. 216 00:08:25,425 --> 00:08:27,222 You did the same thing with Morgan Edge. 217 00:08:27,227 --> 00:08:28,790 You only give me the information 218 00:08:28,795 --> 00:08:30,692 that you want me to have, and... 219 00:08:30,697 --> 00:08:33,895 I wind up looking like an idiot. 220 00:08:33,900 --> 00:08:36,102 Makes it really hard for me to trust you. 221 00:08:37,337 --> 00:08:39,406 I'm sorry that you feel that way. 222 00:08:41,575 --> 00:08:42,971 It's fine. 223 00:08:42,976 --> 00:08:45,640 Just confirms what I've always known. 224 00:08:45,645 --> 00:08:48,009 Which is what? 225 00:08:48,014 --> 00:08:50,850 If you want the truth, you have to find it yourself. 226 00:08:53,053 --> 00:08:54,787 [DOOR BELL JINGLES] 227 00:08:57,457 --> 00:09:00,222 Is that... 228 00:09:00,227 --> 00:09:02,457 Dr. Faulkner? 229 00:09:02,462 --> 00:09:06,667 ♪ ♪ 230 00:09:21,300 --> 00:09:22,534 [HEAVY AIR WHOOSHES] 231 00:09:24,771 --> 00:09:27,902 You were supposed to alert me when you found it, 232 00:09:27,907 --> 00:09:29,570 not send in your own team. 233 00:09:29,575 --> 00:09:32,473 I believed that they were my best option. 234 00:09:32,478 --> 00:09:34,575 And how many times did I have to tell you they were kids 235 00:09:34,579 --> 00:09:36,045 who weren't ready for something like this? 236 00:09:36,049 --> 00:09:38,046 They were soldiers... 237 00:09:38,051 --> 00:09:39,413 trained to protect this country 238 00:09:39,418 --> 00:09:41,416 against every threat imaginable. 239 00:09:41,421 --> 00:09:45,524 Except ones that look like Superman. 240 00:09:46,359 --> 00:09:47,789 Why didn't you tell me 241 00:09:47,794 --> 00:09:49,624 that that thing you were chasing was you? 242 00:09:49,629 --> 00:09:51,125 It's not me. 243 00:09:51,130 --> 00:09:53,394 I don't know what that thing is or where it's from, 244 00:09:53,399 --> 00:09:55,463 but I promise you, I'm gonna stop it. 245 00:09:55,468 --> 00:09:58,566 ♪ ♪ 246 00:09:58,571 --> 00:10:00,772 Then why are you still here? 247 00:10:02,275 --> 00:10:04,309 Because I need something first. 248 00:10:04,911 --> 00:10:06,607 The pendant... 249 00:10:06,612 --> 00:10:08,342 that Private Harris brought me. 250 00:10:08,347 --> 00:10:10,111 What is it, exactly? 251 00:10:10,116 --> 00:10:11,479 I don't know. 252 00:10:11,484 --> 00:10:13,147 But sometimes, I can see what he sees. 253 00:10:13,152 --> 00:10:15,349 If you give it to me, I think I can use it to find him. 254 00:10:15,354 --> 00:10:17,185 And that's all? 255 00:10:17,190 --> 00:10:18,286 What are you implying? 256 00:10:18,291 --> 00:10:20,221 This energy field... 257 00:10:20,226 --> 00:10:23,391 it appears whenever you two are together. 258 00:10:23,396 --> 00:10:25,893 It looks to me like the two of you are powering up. 259 00:10:25,898 --> 00:10:28,162 Private Harris confirmed as much. 260 00:10:28,167 --> 00:10:30,631 If that thing made me stronger, 261 00:10:30,636 --> 00:10:32,367 why would I have told Tag to take it? 262 00:10:32,372 --> 00:10:34,435 Again, Private Harris said it landed at his feet. 263 00:10:34,440 --> 00:10:36,572 You simply told him to run... perhaps you didn't realize 264 00:10:36,576 --> 00:10:38,172 it was in his possession. 265 00:10:38,177 --> 00:10:40,741 We're on the same side here, General. 266 00:10:40,746 --> 00:10:43,311 Every day, I believe that just a little bit less. 267 00:10:43,316 --> 00:10:44,846 This doesn't have to be hard. 268 00:10:44,851 --> 00:10:47,515 Just give me the pendant so I can track this thing down. 269 00:10:47,520 --> 00:10:49,517 Sorry. 270 00:10:49,522 --> 00:10:52,453 That's not possible... chain of command and all. 271 00:10:52,458 --> 00:10:53,722 I'm afraid you'll just have to use 272 00:10:53,726 --> 00:10:56,257 your own superpowers this time. 273 00:10:56,262 --> 00:10:58,326 You're making a mistake. 274 00:10:58,331 --> 00:11:00,394 Bring me the other Superman... 275 00:11:00,399 --> 00:11:04,604 and maybe we can discuss getting your jewelry back. 276 00:11:08,842 --> 00:11:13,374 48, 49, 50, stop. 277 00:11:13,379 --> 00:11:16,377 - [BOTH PANTING] - Not bad. 278 00:11:16,382 --> 00:11:18,713 - Not remarkable either. - What? 279 00:11:18,718 --> 00:11:20,515 What are you talking about? 50 pushups in a minute? 280 00:11:20,519 --> 00:11:21,749 That's like way above average. 281 00:11:21,754 --> 00:11:23,417 I'm sure your coach would be impressed, 282 00:11:23,422 --> 00:11:24,953 but we're talking about a whole different 283 00:11:24,957 --> 00:11:26,687 kettle of fish here, son. 284 00:11:26,692 --> 00:11:27,889 Listen to me. 285 00:11:27,894 --> 00:11:30,224 This is not some dumb competition 286 00:11:30,229 --> 00:11:31,592 between you and your brother. 287 00:11:31,597 --> 00:11:34,599 This is a test to see how special you are. 288 00:11:36,368 --> 00:11:38,131 Yeah. You're right. 289 00:11:38,136 --> 00:11:39,333 I could've done better. 290 00:11:39,338 --> 00:11:41,469 Good. I'm gonna give you another chance to prove it. 291 00:11:41,474 --> 00:11:44,238 Give me everything you have this time. 292 00:11:44,243 --> 00:11:45,740 Yes, sir. 293 00:11:45,745 --> 00:11:47,175 ♪ ♪ 294 00:11:47,180 --> 00:11:48,409 John. 295 00:11:48,414 --> 00:11:49,777 How about you go grab some water 296 00:11:49,782 --> 00:11:52,580 while I give Jordan here a couple of pointers? 297 00:11:52,585 --> 00:11:53,819 Sure. 298 00:11:56,589 --> 00:11:58,452 Do you need any help? 299 00:11:58,457 --> 00:11:59,987 Is it the dress? 300 00:11:59,992 --> 00:12:03,524 No, just general motor functions... ugh. 301 00:12:03,529 --> 00:12:06,731 - Okay. - [DOOR CLICKS OPEN] 302 00:12:08,868 --> 00:12:13,073 ♪ ♪ 303 00:12:18,711 --> 00:12:21,042 Oh my God. 304 00:12:21,047 --> 00:12:22,977 No crying. You promised. 305 00:12:22,982 --> 00:12:25,880 Oh, but sweetie, you look so beautiful. 306 00:12:25,885 --> 00:12:27,782 Even though I can't, you know, 307 00:12:27,787 --> 00:12:30,451 - move like a normal human being? - [SCOFFS] 308 00:12:30,456 --> 00:12:31,719 Don't worry, sweetie. 309 00:12:31,724 --> 00:12:33,487 It just takes a little practice. 310 00:12:33,492 --> 00:12:36,657 I haven't had to practice walking since I was a toddler. 311 00:12:36,662 --> 00:12:39,060 The changing of the shoes is tradition, 312 00:12:39,065 --> 00:12:41,629 - but if you don't want to... - No, no, I can handle it. 313 00:12:41,634 --> 00:12:44,598 I mean, Dad's so excited about all the symbolic stuff, 314 00:12:44,603 --> 00:12:45,901 and honestly, it's the only thing 315 00:12:45,905 --> 00:12:47,435 keeping me going right now... 316 00:12:47,440 --> 00:12:49,370 seeing how happy this all makes him. 317 00:12:49,375 --> 00:12:52,740 Mm-hmm. He loves you so much. 318 00:12:52,745 --> 00:12:55,542 He just wanted to do something really special for you. 319 00:12:55,547 --> 00:12:57,945 Yeah, who knew he was such a softie? 320 00:12:57,950 --> 00:12:59,047 I did. 321 00:12:59,052 --> 00:13:00,581 Well, when he sees you in that dress, 322 00:13:00,586 --> 00:13:01,949 he's gonna, like, pass out. 323 00:13:01,954 --> 00:13:04,552 He better, after what I paid for it. 324 00:13:04,557 --> 00:13:06,087 - Oh! - Whoa. 325 00:13:06,092 --> 00:13:07,521 Okay, I got you honey. 326 00:13:07,526 --> 00:13:10,024 If you fall, I'll always be there to catch you. 327 00:13:10,029 --> 00:13:14,234 ♪ ♪ 328 00:13:15,434 --> 00:13:16,735 - Hey. - Hey. 329 00:13:18,271 --> 00:13:19,567 How's Tag? 330 00:13:19,572 --> 00:13:21,969 He's in rough shape, but he'll be fine. 331 00:13:21,974 --> 00:13:23,971 I never should have put him in that situation. 332 00:13:23,976 --> 00:13:27,307 Did Anderson at least explain why he sent them and not you? 333 00:13:27,312 --> 00:13:29,144 He has it in his head that I'm using that pendant 334 00:13:29,148 --> 00:13:31,912 to empower myself somehow. He refused to give it to me. 335 00:13:31,917 --> 00:13:33,914 - Then I'll just call my dad. - No, no, no. 336 00:13:33,919 --> 00:13:35,883 Let's just leave him out of this for now, okay? 337 00:13:35,888 --> 00:13:37,685 It's between me and Anderson. 338 00:13:37,690 --> 00:13:38,757 Fine. 339 00:13:40,326 --> 00:13:42,356 - You heading home? - No, the mines. 340 00:13:42,361 --> 00:13:44,792 It turns out that Amertech scientist that's there 341 00:13:44,797 --> 00:13:47,395 is also one of Ally's disciples. 342 00:13:47,400 --> 00:13:48,896 That's a strange coincidence. 343 00:13:48,901 --> 00:13:50,798 And you know I don't believe in coincidences. 344 00:13:50,803 --> 00:13:52,533 I think she's the reason that thing is here. 345 00:13:52,538 --> 00:13:54,135 Maybe she sent for it. 346 00:13:54,140 --> 00:13:55,436 Want me to come with you? 347 00:13:55,441 --> 00:13:57,638 As much as I would love your company, 348 00:13:57,643 --> 00:14:00,040 we have a quinceañera happening in the barn in five hours, 349 00:14:00,045 --> 00:14:01,575 and I haven't been to the dry cleaner. 350 00:14:01,580 --> 00:14:02,843 Ah. 351 00:14:02,848 --> 00:14:04,478 You know, I am really looking forward 352 00:14:04,483 --> 00:14:06,013 to seeing you in this dress again. 353 00:14:06,018 --> 00:14:07,385 - Yeah? - Mm-hmm. 354 00:14:10,756 --> 00:14:12,920 You better bring your A-game, Kent. 355 00:14:12,925 --> 00:14:14,493 Okay. 356 00:14:19,600 --> 00:14:20,630 Mmm. 357 00:14:20,635 --> 00:14:23,299 This tea is delicious. 358 00:14:23,304 --> 00:14:25,668 Where did you get it? 359 00:14:25,673 --> 00:14:27,870 The lobby. 360 00:14:27,875 --> 00:14:29,105 Hmm. 361 00:14:29,110 --> 00:14:30,344 Yeah... [CHUCKLING] okay. 362 00:14:31,846 --> 00:14:34,777 So if I understand correctly, 363 00:14:34,782 --> 00:14:38,748 The Ascension is something your father came up with. 364 00:14:38,753 --> 00:14:39,882 Is that right? 365 00:14:39,887 --> 00:14:42,151 Actually, it's a belief that my family 366 00:14:42,156 --> 00:14:44,320 has passed down for generations. 367 00:14:44,325 --> 00:14:47,790 We were chosen. 368 00:14:47,795 --> 00:14:50,092 Chosen? You mean like how 369 00:14:50,097 --> 00:14:52,728 Moses-was-chosen-to-spread- the-truth-to-the-Jewish-people 370 00:14:52,733 --> 00:14:54,831 - type chosen? - You don't believe me. 371 00:14:54,836 --> 00:14:56,933 It doesn't matter what I believe. 372 00:14:56,938 --> 00:14:58,568 I'm just here to report the facts. 373 00:14:58,573 --> 00:15:00,103 That's all I want. 374 00:15:00,108 --> 00:15:01,404 I want people to be able 375 00:15:01,409 --> 00:15:03,273 to learn the truth for themselves. 376 00:15:03,278 --> 00:15:07,009 Um, but just to say it, right? 377 00:15:07,014 --> 00:15:10,213 Your whole belief system... it's more about faith 378 00:15:10,218 --> 00:15:12,548 than it is about fact. 379 00:15:12,553 --> 00:15:15,251 Ah, well, that, that is where you're wrong. 380 00:15:15,256 --> 00:15:17,587 [SUSPENSEFUL MUSIC] 381 00:15:17,592 --> 00:15:19,822 And I can prove it. 382 00:15:19,827 --> 00:15:21,424 Uh... [LAUGHS] 383 00:15:21,429 --> 00:15:24,560 But, um... how? 384 00:15:24,565 --> 00:15:28,531 You're about to find out, Ms. Beppo. 385 00:15:28,536 --> 00:15:30,504 You drugged me. 386 00:15:31,806 --> 00:15:33,836 [STAMMERING] Oh... 387 00:15:33,841 --> 00:15:36,376 - Oh, you bi... - Whoa, whoa, whoa... 388 00:15:37,645 --> 00:15:39,275 It won't be long now. 389 00:15:39,280 --> 00:15:43,485 ♪ ♪ 390 00:15:56,130 --> 00:15:57,431 Dr. Faulkner? 391 00:16:03,338 --> 00:16:06,402 [OMINOUS MUSIC] 392 00:16:06,407 --> 00:16:10,612 ♪ ♪ 393 00:16:14,215 --> 00:16:18,420 ♪ ♪ 394 00:16:24,125 --> 00:16:26,159 [STATIC CRACKLING] 395 00:16:30,398 --> 00:16:32,599 Oh my God... 396 00:16:35,700 --> 00:16:37,096 [HEAVY AIR WHOOSHES] 397 00:16:37,101 --> 00:16:38,131 Are you okay? 398 00:16:38,136 --> 00:16:39,434 Yeah, I'm just a little shaken up 399 00:16:39,438 --> 00:16:41,534 after seeing what your look-alike did. 400 00:16:41,539 --> 00:16:43,403 - Do you think this was him? - Must've been. 401 00:16:43,408 --> 00:16:45,472 Dr. Faulkner was dead when I got here. 402 00:16:45,477 --> 00:16:47,207 I think I startled him. 403 00:16:47,212 --> 00:16:48,775 - He was still here? - Yeah. 404 00:16:48,780 --> 00:16:52,249 He looked at me, and then he just flew off. 405 00:16:53,389 --> 00:16:55,253 Why would he kill her and spare me? 406 00:16:55,258 --> 00:16:56,288 I-I-I don't know. 407 00:16:56,293 --> 00:16:58,223 Maybe he's married 408 00:16:58,228 --> 00:17:00,925 to some version of you in his world. 409 00:17:00,930 --> 00:17:03,862 [SUSPENSEFUL MUSIC] 410 00:17:03,867 --> 00:17:08,072 ♪ ♪ 411 00:17:08,872 --> 00:17:12,841 Maybe he and I are chasing the same enemy. 412 00:17:13,877 --> 00:17:16,040 It's been seven minutes since I felt anything. 413 00:17:16,045 --> 00:17:19,043 Every journey has its own pace. 414 00:17:19,048 --> 00:17:20,945 Let the pendant guide her. 415 00:17:20,950 --> 00:17:22,681 I'm gonna get the defibrillators just in case. 416 00:17:22,685 --> 00:17:25,517 [GASPS LOUDLY] 417 00:17:25,522 --> 00:17:26,755 [INHALES DEEPLY] 418 00:17:27,857 --> 00:17:31,389 What was that? [GASPS] 419 00:17:31,394 --> 00:17:33,462 The truth. 420 00:17:34,364 --> 00:17:36,962 Congratulations. You have ascended. 421 00:17:36,967 --> 00:17:40,903 [PANTS] 422 00:18:10,600 --> 00:18:11,963 Put some mustard on it, son. 423 00:18:11,968 --> 00:18:13,932 [HITS LANDING ON PUNCHING BAG] 424 00:18:13,937 --> 00:18:15,437 That's it. 425 00:18:19,776 --> 00:18:21,872 Well, I guess if Dad's ever up against 426 00:18:21,877 --> 00:18:24,709 giant corn bag aliens, then Jordan's got you covered. 427 00:18:24,714 --> 00:18:26,945 Not helpful. 428 00:18:26,950 --> 00:18:29,447 Look, I think, honestly, at this point, 429 00:18:29,452 --> 00:18:33,155 the only way he's gonna learn to fight a real bad guy... 430 00:18:33,723 --> 00:18:35,020 Is to spar me. 431 00:18:35,025 --> 00:18:36,821 I'm afraid that's not an option. 432 00:18:36,826 --> 00:18:38,489 What? Why? 'Cause what, 433 00:18:38,494 --> 00:18:39,824 too strong or something? Come on. 434 00:18:39,829 --> 00:18:41,326 He'd be lucky to get one hit in. 435 00:18:41,331 --> 00:18:43,061 Where's this coming from, John? 436 00:18:43,066 --> 00:18:44,662 Just wanna see how I stack up 437 00:18:44,667 --> 00:18:46,631 against Super Boy, you know? 438 00:18:46,636 --> 00:18:47,699 Come on. What, are you... 439 00:18:47,704 --> 00:18:49,267 scared or something? 440 00:18:49,272 --> 00:18:51,803 Come on. 441 00:18:51,808 --> 00:18:53,204 It's your call. 442 00:18:53,209 --> 00:18:55,407 Yeah, whatever. 443 00:18:55,412 --> 00:18:58,076 All right, let's go. 444 00:18:58,081 --> 00:19:00,745 [UNEASY MUSIC] 445 00:19:00,750 --> 00:19:04,955 ♪ ♪ 446 00:19:05,689 --> 00:19:08,119 [ACTION MUSIC] 447 00:19:08,124 --> 00:19:09,888 Oh, come on. Don't tell me that hurt. 448 00:19:09,893 --> 00:19:11,894 Come on. Come on. 449 00:19:12,562 --> 00:19:14,263 [GRUNTS] 450 00:19:15,799 --> 00:19:17,195 Are we done yet? 451 00:19:17,200 --> 00:19:21,405 ♪ ♪ 452 00:19:21,905 --> 00:19:23,238 [GRUNTING] 453 00:19:34,884 --> 00:19:36,348 [GRUNTS] 454 00:19:36,353 --> 00:19:38,016 Hey, hey, hey. That's enough. 455 00:19:38,021 --> 00:19:39,751 That's enough. 456 00:19:39,756 --> 00:19:42,587 - What is wrong with you? - You're done here. 457 00:19:42,592 --> 00:19:45,094 Maybe you're just training the wrong kid. 458 00:19:48,230 --> 00:19:52,435 How on earth did my son get such a beautiful family? 459 00:19:52,936 --> 00:19:55,533 Well, I married the right woman for starters. 460 00:19:55,538 --> 00:19:57,669 [BOTH CHUCKLE] 461 00:19:57,674 --> 00:19:59,738 I need a picture before mass. 462 00:19:59,743 --> 00:20:01,406 Do we have to, Abuela? 463 00:20:01,411 --> 00:20:03,141 This dress feels like cardboard. 464 00:20:03,146 --> 00:20:05,076 Sophie, we discussed this. 465 00:20:05,081 --> 00:20:06,578 Tonight, you're a team player. 466 00:20:06,583 --> 00:20:10,648 Okay... One, two, three, smile. 467 00:20:10,653 --> 00:20:14,786 ♪ ♪ 468 00:20:14,791 --> 00:20:17,192 I was me, but not me... 469 00:20:18,461 --> 00:20:22,364 More like this bizarro version of myself. 470 00:20:23,399 --> 00:20:25,463 - Does that even make any sense? - Yes. 471 00:20:25,468 --> 00:20:27,826 Yes, it does. That was your other half, 472 00:20:27,831 --> 00:20:29,695 the part of you that's been missing. 473 00:20:29,700 --> 00:20:31,030 [WHISPERS] And the world... 474 00:20:31,035 --> 00:20:32,599 [NORMAL VOICE] It was so strange. 475 00:20:32,604 --> 00:20:35,502 Everything in it was just... 476 00:20:35,507 --> 00:20:37,504 off, somehow. 477 00:20:37,509 --> 00:20:41,207 [SUSPENSEFUL MUSIC] 478 00:20:41,212 --> 00:20:43,143 But you... 479 00:20:43,148 --> 00:20:44,878 you were everywhere. 480 00:20:44,883 --> 00:20:46,913 [DOOR CLICKS OPEN] 481 00:20:46,918 --> 00:20:48,214 What are you doing here? 482 00:20:48,219 --> 00:20:49,916 - Chrissy... - Is some kind of a trap? 483 00:20:49,921 --> 00:20:52,719 No, I'm just as surprised as you are. 484 00:20:52,724 --> 00:20:54,687 What's Superman doing here? 485 00:20:54,692 --> 00:20:56,589 Ms. Allston, we believe you may be in danger. 486 00:20:56,594 --> 00:20:58,892 [SCOFFS] The only threat I see is Ms. Lane. 487 00:20:58,897 --> 00:21:01,461 This has nothing to do with us. 488 00:21:01,466 --> 00:21:03,463 Kit Faulkner was murdered. 489 00:21:03,468 --> 00:21:05,398 Murdered by whom? 490 00:21:05,403 --> 00:21:07,100 [AIR WHISTLING] 491 00:21:07,105 --> 00:21:08,339 He's coming. 492 00:21:17,300 --> 00:21:19,601 What the hell was that? 493 00:21:21,871 --> 00:21:23,668 We need to get out of here. 494 00:21:23,673 --> 00:21:27,609 [SUSPENSEFUL MUSIC] 495 00:21:34,684 --> 00:21:38,387 [PANTING] 496 00:21:40,590 --> 00:21:41,986 [GRUNTS] 497 00:21:41,991 --> 00:21:45,089 [SPEAKING BACKWARDS] 498 00:21:45,094 --> 00:21:47,158 I'm not gonna let you kill anyone else. 499 00:21:47,163 --> 00:21:51,368 ♪ ♪ 500 00:22:51,127 --> 00:22:54,096 [PANTING] 501 00:22:55,298 --> 00:22:58,834 [SPEAKING BACKWARDS] _ 502 00:23:00,470 --> 00:23:02,901 You're the opposite of me. 503 00:23:02,906 --> 00:23:07,111 ♪ ♪ 504 00:23:32,001 --> 00:23:33,769 [PANTING] 505 00:23:41,844 --> 00:23:44,146 [BREATHING HARD] 506 00:23:56,426 --> 00:23:59,958 [CAMILA CABELLO'S "DON'T GO YET" PLAYS] 507 00:23:59,963 --> 00:24:03,561 ♪ I'll replay this moment for months ♪ 508 00:24:03,566 --> 00:24:07,771 ♪ Alone in my head waitin' for it to come ♪ 509 00:24:08,805 --> 00:24:12,837 ♪ I wrote all your lines and the script's in my mind ♪ 510 00:24:12,842 --> 00:24:16,074 ♪ I hope that you'll follow it for once ♪ 511 00:24:16,079 --> 00:24:17,375 Oh my God. 512 00:24:17,380 --> 00:24:19,677 I can't believe that man actually showed up. 513 00:24:19,682 --> 00:24:22,046 Yeah, well, I told you not to invite him. 514 00:24:22,051 --> 00:24:24,315 I was being polite. 515 00:24:24,320 --> 00:24:25,721 That'll teach you. 516 00:24:28,156 --> 00:24:29,253 Hi. 517 00:24:29,258 --> 00:24:30,421 - Hello. - Hey. 518 00:24:30,426 --> 00:24:32,457 Um, no... no parents? 519 00:24:32,462 --> 00:24:34,496 Oh, they're just gettin' dressed, and, uh... 520 00:24:36,599 --> 00:24:37,895 [STAMMERS] 521 00:24:37,900 --> 00:24:39,664 Y... You look, um, 522 00:24:39,669 --> 00:24:42,634 I think the word he's reaching for is "stunning". 523 00:24:42,639 --> 00:24:44,369 [LAUGHTER] 524 00:24:44,374 --> 00:24:45,570 That's not the word. 525 00:24:45,575 --> 00:24:47,972 Hey. You watch it, Rico Suave. 526 00:24:47,977 --> 00:24:49,974 [SNICKERS] 527 00:24:49,979 --> 00:24:52,399 I'm sorry. I would've invited Candice, 528 00:24:52,404 --> 00:24:54,680 but, you know, with my court, we kind of hit our guest limit. 529 00:24:54,684 --> 00:24:56,848 It's all good. Don't worry about it. 530 00:24:56,853 --> 00:24:59,884 Sarah, why don't you go show the boys the table? 531 00:24:59,889 --> 00:25:01,219 Okay. 532 00:25:01,224 --> 00:25:02,920 Come on. 533 00:25:02,925 --> 00:25:05,227 - Have fun, you guys. - All right, thanks. 534 00:25:08,865 --> 00:25:09,994 Hey. 535 00:25:09,999 --> 00:25:11,396 Everything okay? 536 00:25:11,401 --> 00:25:12,764 He's at the fortress. 537 00:25:12,769 --> 00:25:14,599 My mom's gonna see what she can learn. 538 00:25:14,604 --> 00:25:16,467 What was Chrissy doing with Ally? 539 00:25:16,472 --> 00:25:19,170 I'll find out. She's gonna be here. 540 00:25:19,175 --> 00:25:20,743 Did I miss anything? 541 00:25:23,479 --> 00:25:24,713 You're good. 542 00:25:28,284 --> 00:25:29,480 Hey. 543 00:25:29,485 --> 00:25:31,582 Hey. 544 00:25:31,587 --> 00:25:34,719 ["EDAMAME" BY BBNO$ PLAYING] 545 00:25:34,724 --> 00:25:36,954 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 546 00:25:36,959 --> 00:25:39,424 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 547 00:25:39,429 --> 00:25:40,791 ♪ I'm always after guala, yeah ♪ 548 00:25:40,796 --> 00:25:42,393 ♪ And you are not bad ♪ 549 00:25:42,398 --> 00:25:44,228 ♪ Keep it goin' till you hit the spot ♪ 550 00:25:44,233 --> 00:25:47,799 Hey, um, I'll just do a mango. 551 00:25:47,804 --> 00:25:50,635 John. Could you get me a lime soda? 552 00:25:50,640 --> 00:25:52,904 What am I, your drink boy now? 553 00:25:52,909 --> 00:25:54,005 It's for Sarah. 554 00:25:54,010 --> 00:25:55,940 - What's your problem? - What? 555 00:25:55,945 --> 00:25:58,209 You go all aggro on me during training, for what? 556 00:25:58,214 --> 00:26:01,245 To show Grandpa that he's wasting his time? 557 00:26:01,250 --> 00:26:03,915 [SCOFFS] Do you hear yourself sometimes? 558 00:26:03,920 --> 00:26:05,951 - What are you talking about? - I'm talking about you, 559 00:26:05,955 --> 00:26:08,586 and how you think that everything is about you 560 00:26:08,591 --> 00:26:10,455 all the time, and for the record, 561 00:26:10,460 --> 00:26:13,524 I didn't go all aggro to make you look bad. 562 00:26:13,529 --> 00:26:14,859 I'm just better than you, 563 00:26:14,864 --> 00:26:16,427 and I think you should get used to it, 564 00:26:16,432 --> 00:26:18,863 because I'm only getting stronger. 565 00:26:18,868 --> 00:26:21,099 [INDISTINCT CHATTER] 566 00:26:21,104 --> 00:26:23,434 - Excuse me, sorry. - Hey. 567 00:26:23,439 --> 00:26:25,470 Can we get out of here? I need some air. 568 00:26:25,475 --> 00:26:26,971 Yeah, yeah. Absolutely. 569 00:26:26,976 --> 00:26:28,343 Thanks. 570 00:26:30,313 --> 00:26:32,744 - Wow. - Oh! Hey, wow. 571 00:26:32,749 --> 00:26:34,945 Well, y'all sure know how to make an entrance. 572 00:26:34,950 --> 00:26:36,013 I'll give you that. 573 00:26:36,018 --> 00:26:37,448 We are so sorry we're late. 574 00:26:37,453 --> 00:26:39,083 Oh, no apologies needed. 575 00:26:39,088 --> 00:26:40,284 We're just getting started. 576 00:26:40,289 --> 00:26:41,523 [CELLPHONE CHIMES] 577 00:26:43,926 --> 00:26:46,524 Um, you know, actually I'm gonna run out, 578 00:26:46,529 --> 00:26:49,160 check on the kids in the, uh, bouncy house... 579 00:26:49,165 --> 00:26:51,195 Make sure there's no broken limbs. 580 00:26:51,200 --> 00:26:52,563 Make yourselves at home. 581 00:26:52,568 --> 00:26:55,637 [CLEARS THROAT] 582 00:26:56,539 --> 00:26:59,303 [BOTH SIGH] 583 00:26:59,308 --> 00:27:01,739 God, my feet are killing me. 584 00:27:01,744 --> 00:27:04,642 I don't know why anybody would willingly wear those. 585 00:27:04,647 --> 00:27:07,745 Want me to, like, massage them or something? 586 00:27:07,750 --> 00:27:08,946 Maybe later, 587 00:27:08,951 --> 00:27:11,586 when we're old and, like, in our 40s. 588 00:27:13,055 --> 00:27:14,852 [SIGHS] Oh, God. 589 00:27:14,857 --> 00:27:17,855 Being the center of attention is exhausting. 590 00:27:17,860 --> 00:27:20,024 No, I get it. I'm exactly the same way... 591 00:27:20,029 --> 00:27:23,127 which is funny, because John just accused me 592 00:27:23,132 --> 00:27:24,695 of the opposite. 593 00:27:24,700 --> 00:27:26,998 You guys like in a fight? 594 00:27:27,003 --> 00:27:28,332 I guess. 595 00:27:28,337 --> 00:27:30,501 I don't even know what about though. 596 00:27:30,506 --> 00:27:33,004 He's just been acting like a totally different person. 597 00:27:33,009 --> 00:27:34,539 It's hard to explain. 598 00:27:34,544 --> 00:27:36,808 Well, there's gotta be a reason. 599 00:27:36,813 --> 00:27:39,076 People don't just suddenly change their personalities 600 00:27:39,081 --> 00:27:40,878 unless something's going on. 601 00:27:40,883 --> 00:27:43,915 I don't know. He could just be in a bad mood. 602 00:27:43,920 --> 00:27:45,216 Maybe. 603 00:27:45,221 --> 00:27:48,820 But I remember right before my depression fully set in... 604 00:27:48,825 --> 00:27:52,056 it was just like you said... a bunch of days in a row 605 00:27:52,061 --> 00:27:53,925 where I just thought I was in a bad mood. 606 00:27:53,930 --> 00:27:57,795 But then one day, a switch just turned off. 607 00:27:57,800 --> 00:28:00,064 Bad mood became deeper and painful, 608 00:28:00,069 --> 00:28:03,238 - and I felt like a... - BOTH: totally different person. 609 00:28:04,907 --> 00:28:08,206 So... just don't let it go. 610 00:28:08,211 --> 00:28:10,174 That's all. 611 00:28:10,179 --> 00:28:14,078 Does having a quinceañera make you totally smart? 612 00:28:14,083 --> 00:28:15,313 Yeah. 613 00:28:15,318 --> 00:28:16,881 I'm an adult now, you know? 614 00:28:16,886 --> 00:28:18,950 I know adult stuff. 615 00:28:18,955 --> 00:28:20,989 How much adult stuff? 616 00:28:22,725 --> 00:28:25,823 [ALFIE TEMPLEMAN'S "3D FEELINGS" PLAYS] 617 00:28:25,828 --> 00:28:27,758 ♪ ♪ 618 00:28:27,763 --> 00:28:30,995 [MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND] 619 00:28:31,000 --> 00:28:33,698 ♪ ♪ 620 00:28:33,703 --> 00:28:35,366 What are you doing here? 621 00:28:35,371 --> 00:28:36,768 I didn't know what else to do. 622 00:28:36,772 --> 00:28:38,002 You won't respond to my texts 623 00:28:38,007 --> 00:28:39,070 or answer any of my calls. 624 00:28:39,075 --> 00:28:40,806 Yeah, 'cause there's nothing to talk about, Tonya. 625 00:28:40,810 --> 00:28:42,106 All right? I didn't come by 626 00:28:42,111 --> 00:28:44,442 the other night to start things up again. 627 00:28:44,447 --> 00:28:45,877 Yeah. You made that pretty clear. 628 00:28:45,882 --> 00:28:48,112 What do you want? 629 00:28:48,117 --> 00:28:50,658 [SIGHS] Look, when you came to the bar, 630 00:28:50,663 --> 00:28:52,183 I got upset all over again. 631 00:28:52,188 --> 00:28:54,151 So I called my girlfriend... 632 00:28:54,156 --> 00:28:55,753 H-hold up. 633 00:28:55,758 --> 00:28:57,622 You told your girlfriend about us? 634 00:28:57,627 --> 00:28:58,923 Yeah, I did. 635 00:28:58,928 --> 00:29:00,225 'Cause back when we were together, 636 00:29:00,229 --> 00:29:01,359 I stupidly thought you were 637 00:29:01,364 --> 00:29:02,660 gonna actually leave your wife, 638 00:29:02,665 --> 00:29:04,462 because you said you wanted to. 639 00:29:04,467 --> 00:29:05,696 And when you ended things, 640 00:29:05,701 --> 00:29:07,164 my friend was there for me. 641 00:29:07,169 --> 00:29:09,033 So yes, I called her and told her 642 00:29:09,038 --> 00:29:11,201 how you came by all worried about Lana's campaign, 643 00:29:11,206 --> 00:29:13,004 which she felt was pretty crappy of you. 644 00:29:13,009 --> 00:29:15,172 - Can't say I disagree. - Okay, look. Tonya... 645 00:29:15,177 --> 00:29:16,607 She thinks the Dean campaign 646 00:29:16,612 --> 00:29:17,809 would pay for this kind of info. 647 00:29:17,813 --> 00:29:19,243 I asked her not to say anything. 648 00:29:19,248 --> 00:29:20,645 You think she sold them the story? 649 00:29:20,650 --> 00:29:22,847 Money's tight. People do stupid things. 650 00:29:22,852 --> 00:29:24,849 - [SIGHS] - I thought you should know, 651 00:29:24,854 --> 00:29:27,818 because I would never do anything to hurt you, Kyle. 652 00:29:27,823 --> 00:29:31,828 All I wanted was to be with you. 653 00:29:32,695 --> 00:29:35,693 [DRAMATIC MUSIC] 654 00:29:35,698 --> 00:29:39,903 ♪ ♪ 655 00:29:51,940 --> 00:29:55,505 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 656 00:29:56,800 --> 00:29:59,365 Hey, Kyle, this food is incredible. 657 00:30:00,170 --> 00:30:01,667 Thanks, Kent. 658 00:30:01,672 --> 00:30:03,235 Hey, it's good to see your mom again. 659 00:30:03,240 --> 00:30:04,803 She was always one of my favorites. 660 00:30:04,808 --> 00:30:06,275 [CHUCKLES] 661 00:30:08,478 --> 00:30:10,175 [SOFTLY] Aww, damn it. 662 00:30:10,180 --> 00:30:12,277 [TENSE MUSIC] 663 00:30:12,282 --> 00:30:14,380 Everything all right? 664 00:30:14,385 --> 00:30:16,582 No. 665 00:30:16,587 --> 00:30:19,652 Not even close. 666 00:30:19,657 --> 00:30:22,254 I made a huge mistake, 667 00:30:22,259 --> 00:30:24,023 and, uh, 668 00:30:24,028 --> 00:30:27,055 I think my family's about to pay for it. 669 00:30:27,060 --> 00:30:30,225 ♪ ♪ 670 00:30:30,230 --> 00:30:33,161 That is the God's honest truth, Lana. 671 00:30:33,166 --> 00:30:35,196 Well, if it isn't the man of the hour himself. 672 00:30:35,201 --> 00:30:37,265 We were just talking about you. 673 00:30:37,270 --> 00:30:41,475 The resemblance between Sarah and your mother is striking. 674 00:30:41,480 --> 00:30:43,538 Some good genes in the Cushing family. 675 00:30:43,543 --> 00:30:46,274 Oh, it's actually the Cortez family now. 676 00:30:46,279 --> 00:30:47,943 Isn't that right, babe? 677 00:30:47,948 --> 00:30:49,544 Um, yeah. 678 00:30:49,549 --> 00:30:52,447 Well, that's awfully progressive. 679 00:30:52,452 --> 00:30:56,084 Guess your family's just full of surprises, huh? 680 00:30:56,089 --> 00:30:57,519 Honey, have you seen Sarah? 681 00:30:57,524 --> 00:31:01,389 It's almost time for the father-daughter dance. 682 00:31:01,394 --> 00:31:03,158 Uh, no. 683 00:31:03,163 --> 00:31:05,660 But, um, I'll... I'll go look for her. 684 00:31:05,665 --> 00:31:07,963 Oh, not without me. 685 00:31:07,968 --> 00:31:11,366 That was definitely the low point of the evening. 686 00:31:11,371 --> 00:31:13,969 Thanks for saving me back there. 687 00:31:13,974 --> 00:31:16,972 [GENTLE SWEEPING MUSIC] 688 00:31:16,977 --> 00:31:21,182 ♪ ♪ 689 00:31:22,783 --> 00:31:25,981 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 690 00:31:25,986 --> 00:31:30,191 ♪ ♪ 691 00:31:33,827 --> 00:31:36,625 Why didn't you tell me you were going to see Ally? 692 00:31:36,630 --> 00:31:38,994 Because I needed to be objective. 693 00:31:38,999 --> 00:31:40,796 So you had to keep it a secret? 694 00:31:40,801 --> 00:31:41,897 Please. 695 00:31:41,902 --> 00:31:43,633 Don't lecture me about keeping secrets. 696 00:31:43,637 --> 00:31:47,169 Not after all the ones you've kept from me, okay? 697 00:31:47,174 --> 00:31:49,504 I'm sorry. 698 00:31:49,509 --> 00:31:50,739 Good. 699 00:31:50,744 --> 00:31:54,142 Because you and I need to seriously talk about 700 00:31:54,147 --> 00:31:56,278 what went down back there. 701 00:31:56,283 --> 00:31:58,980 Lois, she drugged me. 702 00:31:58,985 --> 00:32:00,916 What? Ally did? 703 00:32:00,921 --> 00:32:02,684 She put something in my tea 704 00:32:02,689 --> 00:32:04,386 and had me cross over to this other world 705 00:32:04,391 --> 00:32:07,216 where I saw another version of myself. 706 00:32:07,221 --> 00:32:11,426 It was a really intense trip, and trust me, I've had a few. 707 00:32:11,431 --> 00:32:13,228 My junior year was pretty wild... 708 00:32:13,233 --> 00:32:15,197 jam bands, mushrooms, Birkenstock Kevin... 709 00:32:15,202 --> 00:32:16,498 Chrissy. 710 00:32:16,503 --> 00:32:19,201 But this was something else entirely. 711 00:32:19,206 --> 00:32:21,303 It was everything your sister said... 712 00:32:21,308 --> 00:32:23,171 a different dimension, a parallel universe... 713 00:32:23,176 --> 00:32:26,608 whatever you wanna call it, it's real. 714 00:32:26,613 --> 00:32:28,143 So you're saying Ally was right. 715 00:32:28,148 --> 00:32:31,947 Yes, but more importantly, she's scary. 716 00:32:31,952 --> 00:32:35,583 My other dad in that world, he's terrified of her. 717 00:32:35,588 --> 00:32:37,252 Everyone is. And the thing is, 718 00:32:37,257 --> 00:32:41,223 over there, she's taken over. 719 00:32:41,228 --> 00:32:42,824 Taken over what exactly? 720 00:32:42,829 --> 00:32:45,427 The country... maybe even the world. 721 00:32:45,432 --> 00:32:48,663 [OVER PA] Hello, everybody, and good evening. 722 00:32:48,668 --> 00:32:50,932 We're about to start the father-daughter dance. 723 00:32:50,937 --> 00:32:52,434 Bottom line? 724 00:32:52,439 --> 00:32:55,136 You weren't wrong about Ally. 725 00:32:55,141 --> 00:32:57,138 That woman is dangerous. 726 00:32:57,143 --> 00:32:59,211 We have to do something. 727 00:33:03,583 --> 00:33:04,946 Clark. 728 00:33:04,951 --> 00:33:06,548 - Hey. - Hey. 729 00:33:06,553 --> 00:33:07,949 Oh. 730 00:33:07,954 --> 00:33:10,886 Thank you so much for letting us have this here. 731 00:33:10,891 --> 00:33:12,187 Of course. Happy to. 732 00:33:12,192 --> 00:33:14,789 You are always there when it matters. 733 00:33:14,794 --> 00:33:17,826 [ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYS] 734 00:33:17,831 --> 00:33:21,836 ♪ ♪ 735 00:33:22,335 --> 00:33:25,333 [WOMAN SINGING GENTLY IN SPANISH] 736 00:33:25,338 --> 00:33:27,235 ♪ ♪ 737 00:33:27,240 --> 00:33:29,437 Aww. 738 00:33:29,442 --> 00:33:31,973 Look at my baby girl. 739 00:33:31,978 --> 00:33:34,076 - She is all grown up. - Yeah. 740 00:33:34,081 --> 00:33:36,611 - Happens fast. - [SIGHS] 741 00:33:36,616 --> 00:33:38,480 Being a parent... 742 00:33:38,485 --> 00:33:40,815 it's like the hardest thing in the world, 743 00:33:40,820 --> 00:33:44,753 and then there's moments like this. 744 00:33:44,758 --> 00:33:48,963 ♪ ♪ 745 00:34:08,181 --> 00:34:11,179 [TENSE MUSIC] 746 00:34:11,184 --> 00:34:15,389 ♪ ♪ 747 00:34:17,290 --> 00:34:19,654 - [SNIFFLING] - Hey. 748 00:34:19,659 --> 00:34:21,489 Oh, crap. 749 00:34:21,494 --> 00:34:24,430 I think she's having a panic attack. 750 00:34:27,400 --> 00:34:29,965 Hey, what's wrong? 751 00:34:29,970 --> 00:34:31,499 [SNIFFLES] 752 00:34:31,504 --> 00:34:33,835 - No. - [SPEAKS SPANISH] 753 00:34:33,840 --> 00:34:36,342 How could you do that? 754 00:34:37,577 --> 00:34:39,512 I heard you. 755 00:34:41,248 --> 00:34:42,648 No. 756 00:34:44,217 --> 00:34:47,553 [GUESTS WHISPERING] 757 00:34:50,924 --> 00:34:53,388 [SOMBER MUSIC] 758 00:34:53,393 --> 00:34:57,598 ♪ ♪ 759 00:35:00,500 --> 00:35:02,964 Mija, just please calm down, okay? 760 00:35:02,969 --> 00:35:04,766 No! [CRYING] 761 00:35:04,771 --> 00:35:05,835 Honey. 762 00:35:05,839 --> 00:35:07,469 - What is going on? - Tell her. 763 00:35:07,474 --> 00:35:09,938 Tell her what I saw. 764 00:35:09,943 --> 00:35:11,706 It's not... it's not what you think. 765 00:35:11,711 --> 00:35:14,475 Don't lie to me. I... I know what I saw. 766 00:35:14,480 --> 00:35:18,016 You... you... you and some woman. 767 00:35:22,255 --> 00:35:24,323 The girl from the bar? 768 00:35:26,326 --> 00:35:28,223 Just, Lana, just... just let me explain. 769 00:35:28,228 --> 00:35:30,825 God, I believed you. 770 00:35:30,830 --> 00:35:34,429 You were just blowing off steam after work. 771 00:35:34,434 --> 00:35:35,597 Can we just talk? 772 00:35:35,602 --> 00:35:37,465 No, not here and not now. 773 00:35:37,470 --> 00:35:40,406 - Lana, please. - I said not now. 774 00:35:42,308 --> 00:35:44,873 Sweetheart, listen to me. 775 00:35:44,878 --> 00:35:46,541 This is your night. 776 00:35:46,546 --> 00:35:49,077 Everybody is here celebrating you 777 00:35:49,082 --> 00:35:50,445 because they love you. 778 00:35:50,450 --> 00:35:52,380 Can't we just call it off? I... 779 00:35:52,385 --> 00:35:53,648 I... I don't wanna pretend... 780 00:35:53,653 --> 00:35:54,917 Oh, no. We're not gonna pretend. 781 00:35:54,921 --> 00:35:56,818 We're gonna deal with this as a family. 782 00:35:56,823 --> 00:35:57,919 I promise. 783 00:35:57,924 --> 00:36:00,054 But right now, we're gonna walk in there 784 00:36:00,059 --> 00:36:02,490 and we're gonna celebrate this wonderful occasion 785 00:36:02,495 --> 00:36:04,025 with our family and friends. 786 00:36:04,030 --> 00:36:05,760 I don't think... 787 00:36:05,765 --> 00:36:07,195 I don't think I can do it. 788 00:36:07,200 --> 00:36:10,231 Sweetheart, we've got this. 789 00:36:10,236 --> 00:36:14,441 ♪ ♪ 790 00:36:17,744 --> 00:36:19,311 Wait. 791 00:36:22,916 --> 00:36:26,548 [INTENSE MUSIC] 792 00:36:26,553 --> 00:36:28,320 ♪ ♪ 793 00:36:30,500 --> 00:36:33,498 [SOFT INDISTINCT CHATTER] 794 00:36:33,503 --> 00:36:36,701 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 795 00:36:36,706 --> 00:36:38,736 ♪ ♪ 796 00:36:38,741 --> 00:36:41,072 Thank you all for coming tonight. 797 00:36:41,077 --> 00:36:44,909 It means so much to us to be surrounded 798 00:36:44,914 --> 00:36:47,378 by our family and friends... 799 00:36:47,383 --> 00:36:51,149 all of you who have watched Sarah grow 800 00:36:51,154 --> 00:36:54,385 into the woman that she is today. 801 00:36:54,390 --> 00:36:57,589 So often when we think about our kids, 802 00:36:57,594 --> 00:37:00,825 we go back to the moments when they were little 803 00:37:00,830 --> 00:37:03,194 and they needed us to pick them up 804 00:37:03,199 --> 00:37:05,229 and kiss away their tears. 805 00:37:05,234 --> 00:37:07,899 I miss those days. 806 00:37:07,904 --> 00:37:09,601 I won't lie. [LAUGHS] 807 00:37:09,606 --> 00:37:11,669 I miss them. 808 00:37:11,674 --> 00:37:14,572 They were some of the best of my life. 809 00:37:14,577 --> 00:37:19,582 But I'd rather be here right now because of this 810 00:37:20,449 --> 00:37:22,747 unbelievable young woman 811 00:37:22,752 --> 00:37:26,618 that's standing before you tonight. 812 00:37:27,418 --> 00:37:32,423 Sarah is someone who will always fight for what's right, 813 00:37:32,428 --> 00:37:34,292 even when it's hard. 814 00:37:34,297 --> 00:37:37,895 She is a daughter strong enough 815 00:37:37,900 --> 00:37:39,831 to pick me up 816 00:37:39,836 --> 00:37:43,668 and wipe away my tears and... [SIGHS] 817 00:37:43,673 --> 00:37:46,942 There sure are a lot of those sometimes. 818 00:37:48,411 --> 00:37:50,342 Sweetheart, 819 00:37:50,347 --> 00:37:53,812 you are my inspiration. 820 00:37:53,817 --> 00:37:56,481 You're my heart. 821 00:37:56,486 --> 00:37:59,885 You're my best friend. 822 00:37:59,890 --> 00:38:04,095 And there's nothing I would change 823 00:38:04,694 --> 00:38:08,899 if I can just keep you by my side. 824 00:38:09,799 --> 00:38:11,763 Te quiero mucho. 825 00:38:11,768 --> 00:38:14,933 I love you, Mom. 826 00:38:14,938 --> 00:38:17,936 [APPLAUSE] 827 00:38:17,941 --> 00:38:22,146 ♪ ♪ 828 00:38:25,782 --> 00:38:28,484 Kal-El. He is awake. 829 00:38:29,986 --> 00:38:32,083 Your mom? 830 00:38:32,088 --> 00:38:33,885 He's awake. 831 00:38:33,890 --> 00:38:36,458 Just make sure no one sees you go. 832 00:38:51,975 --> 00:38:54,205 I've never seen anything like it. 833 00:38:54,210 --> 00:38:56,775 He's your opposite in so many ways, 834 00:38:56,780 --> 00:38:58,743 yet still you. 835 00:38:58,748 --> 00:39:00,178 And his speech? 836 00:39:00,183 --> 00:39:03,314 You'll be able to understand him now. 837 00:39:03,319 --> 00:39:05,183 I should've killed you. 838 00:39:05,188 --> 00:39:07,656 You tried more than once. 839 00:39:09,359 --> 00:39:12,090 Why are you here, Kal-El? 840 00:39:12,095 --> 00:39:14,229 To save my world... 841 00:39:17,167 --> 00:39:19,401 And yours. 842 00:39:23,139 --> 00:39:24,803 [PHONE BLIPS] 843 00:39:24,808 --> 00:39:26,638 Hey. 844 00:39:26,643 --> 00:39:27,872 I just, um, 845 00:39:27,877 --> 00:39:30,241 I just wanted to say 846 00:39:30,246 --> 00:39:31,976 I'm sorry about what happened with Sarah. 847 00:39:31,981 --> 00:39:33,378 Really sucks. 848 00:39:33,383 --> 00:39:34,950 - Yeah. - Yeah. 849 00:39:36,820 --> 00:39:38,554 [SIGHS] 850 00:39:40,323 --> 00:39:44,456 John, what... what's going on, man? 851 00:39:44,461 --> 00:39:47,058 Can we just not get into this right now? 852 00:39:47,063 --> 00:39:49,260 Come on, keeping secrets never works out. 853 00:39:49,265 --> 00:39:51,261 [SCOFFS] Says the guy 854 00:39:51,266 --> 00:39:52,864 literally keeping a massive secret. 855 00:39:52,869 --> 00:39:55,533 Dude, can you just... can you just for once, like, 856 00:39:55,538 --> 00:39:59,070 just quit acting like you know everything. 857 00:39:59,075 --> 00:40:01,305 Yeah, well, can you quit lying to my face? 858 00:40:01,310 --> 00:40:03,745 I'm not lying! [EYES WHOOSH] 859 00:40:06,449 --> 00:40:08,246 - You have powers? - Jordan... 860 00:40:08,251 --> 00:40:10,281 No wonder you were so much stronger this morning. 861 00:40:10,286 --> 00:40:11,983 Why didn't you just tell me, man? 862 00:40:11,988 --> 00:40:13,852 Okay, I just... 863 00:40:13,857 --> 00:40:16,754 they just started come in like a couple days ago, 864 00:40:16,759 --> 00:40:17,956 and I just... 865 00:40:17,961 --> 00:40:19,991 like, I wanted to get a feel for them. 866 00:40:19,996 --> 00:40:21,427 Come on, come on. We gotta go tell Mom and Dad. 867 00:40:21,431 --> 00:40:22,760 No, no, wait. Whoa, whoa, whoa. 868 00:40:22,765 --> 00:40:23,862 Can you just... look. 869 00:40:23,867 --> 00:40:25,597 Can I just have a little bit longer? 870 00:40:25,602 --> 00:40:27,299 Yeah, they're gonna find out anyway. 871 00:40:27,304 --> 00:40:28,899 I get that, but... 872 00:40:28,904 --> 00:40:30,602 my powers have barely started coming in, 873 00:40:30,607 --> 00:40:32,471 and you know that Dad's gonna pull me off the team 874 00:40:32,475 --> 00:40:34,138 as soon as he finds out, right? 875 00:40:34,143 --> 00:40:36,607 - Yeah, probably. - Exactly, okay? 876 00:40:36,612 --> 00:40:39,177 So can I just get a couple days 877 00:40:39,182 --> 00:40:41,246 just to figure this out before he gets involved? 878 00:40:41,251 --> 00:40:44,315 - [PHONE BUZZES] - [SIGHS] 879 00:40:44,320 --> 00:40:45,817 It's Sarah. I gotta take this. 880 00:40:45,822 --> 00:40:48,219 Okay... hey. Can we talk about this later? 881 00:40:48,224 --> 00:40:50,321 - Please? - Yeah, man. 882 00:40:50,326 --> 00:40:52,360 Okay. 883 00:40:54,597 --> 00:40:57,595 - You're a murderer. - I'm a soldier. 884 00:40:57,600 --> 00:41:00,198 And there are casualties in war, 885 00:41:00,203 --> 00:41:02,000 whether you want to admit it or not. 886 00:41:02,005 --> 00:41:03,501 We're not at war. 887 00:41:03,506 --> 00:41:06,170 Not yet. 888 00:41:06,175 --> 00:41:08,339 But you will be. 889 00:41:08,344 --> 00:41:11,543 At war with who, Kal-El? 890 00:41:11,548 --> 00:41:14,879 The woman whose life he just saved. 891 00:41:14,884 --> 00:41:17,982 Ally Allston will destroy everything you love. 892 00:41:17,987 --> 00:41:19,817 Your friends... 893 00:41:19,822 --> 00:41:22,287 [DRAMATIC MUSIC] 894 00:41:22,292 --> 00:41:25,323 Your family. 895 00:41:25,328 --> 00:41:27,529 You'll lose it all. 896 00:41:31,968 --> 00:41:34,365 Unless you kill her first. 897 00:41:34,370 --> 00:41:38,575 ♪ ♪ 898 00:41:38,580 --> 00:41:41,580 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.