Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Acciones golpeadas
[Episodio 11]
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Subtítulos en indonesio de Vidio.com
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
3
00:00:08,539 --> 00:00:09,930
Han Ji Eun
4
00:00:10,076 --> 00:00:12,210
Hong Jong Hyun
5
00:00:21,432 --> 00:00:22,619
Jung Moon-Sung
6
00:00:23,009 --> 00:00:24,251
Kim Sun Young
7
00:00:24,385 --> 00:00:25,745
Jang Gwang
8
00:00:28,432 --> 00:00:30,893
Devastado
9
00:00:31,292 --> 00:00:34,729
Nombre, grupo, personaje e institución que
nada en este drama no es real.
10
00:00:40,034 --> 00:00:43,085
Lo has pensado
sobre lo que dije antes?
11
00:00:44,045 --> 00:00:45,822
Sobre empezar de nuevo
¿nuestra relación?
12
00:00:46,374 --> 00:00:47,389
Derecha.
13
00:00:48,176 --> 00:00:49,690
Para ser sincero,
14
00:00:50,262 --> 00:00:52,297
ahora no se,
15
00:00:52,322 --> 00:00:56,526
es posible iniciar una relacion
que ya se termino?
16
00:00:56,551 --> 00:00:57,669
Es más,
17
00:00:59,028 --> 00:01:00,716
mis sentimientos han cambiado.
18
00:01:00,741 --> 00:01:02,764
no te obligaré a hacerlo
vuelve a mí por completo.
19
00:01:02,789 --> 00:01:05,249
¿Qué tal si volvemos?
saliendo por una semana?
20
00:01:05,293 --> 00:01:07,512
- ¿Una semana?
- Hemos estado saliendo durante tres años.
21
00:01:07,536 --> 00:01:09,128
No debería terminar fácilmente.
22
00:01:09,163 --> 00:01:11,855
Digamos que me estás dando
última oportunidad.
23
00:01:11,880 --> 00:01:14,120
ven a intentar salir conmigo
solo por una semana.
24
00:01:14,969 --> 00:01:19,030
Si después de eso no quieres
Podemos terminarlo, ¿de acuerdo?
25
00:01:19,710 --> 00:01:21,067
Mi-Seo.
26
00:01:40,561 --> 00:01:42,160
Está bien, entiendo.
27
00:01:42,830 --> 00:01:44,360
Intentemos empezar de nuevo.
28
00:01:45,636 --> 00:01:47,058
Solo una semana.
29
00:01:47,768 --> 00:01:50,402
No significa que podamos volver a
como solía ser.
30
00:01:51,072 --> 00:01:53,830
solo te estoy dando tiempo
prepararse para aceptar la realidad.
31
00:01:54,242 --> 00:01:57,281
No importa. Gracias, Mi-Seo.
32
00:02:04,022 --> 00:02:06,951
Choi Sun-WooMi Seo. ¿Podemos vernos más tarde?
33
00:02:06,976 --> 00:02:09,608
Tengo buenas noticias.
34
00:02:12,259 --> 00:02:14,896
Está bien. También hay cosaslo que quiero decir.
35
00:02:14,933 --> 00:02:16,650
Nos vemos después del trabajo.
36
00:02:17,398 --> 00:02:20,851
Episodio 11: La compra de acciones ha sido exitosa.
37
00:02:28,643 --> 00:02:30,954
Disculpe, ¿qué le gustaría ordenar?
38
00:02:32,537 --> 00:02:35,576
Mi amigo aún no ha venido,
así que lo pediré más tarde.
39
00:02:39,387 --> 00:02:43,432
Tienes
visto sus acciones americanas?
40
00:02:43,457 --> 00:02:45,354
¿Lo has visto?
41
00:02:45,378 --> 00:02:48,646
No, no hay necesidad de agradecerme.
42
00:02:48,863 --> 00:02:51,221
Ahora puedo
invertir en acciones de nuevo.
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,944
Mi-Seo. Ahora puedo
comprar acciones
44
00:02:53,968 --> 00:02:56,404
Todo es gracias a ti, Mi-Seo.
45
00:02:56,432 --> 00:02:58,614
Caray.
46
00:03:13,921 --> 00:03:16,633
- Hola mamá.
- ¿Llegaste a casa del trabajo?
47
00:03:16,657 --> 00:03:19,895
Sí. Acabo de salir del trabajo y ahora
Estoy esperando el autobús.
48
00:03:19,920 --> 00:03:23,140
Está bien. Que tal la comidalos que envié? ¿Lo disfrutaste?
49
00:03:23,164 --> 00:03:24,699
Por supuesto.
50
00:03:24,732 --> 00:03:28,178
Jin-Wook dijo que
el guiso de rábanos es delicioso.
51
00:03:28,202 --> 00:03:30,380
¿Jin-Wook dijo que sabe bien?
52
00:03:30,404 --> 00:03:33,473
Entonces, ¿qué pasa con los gastos de la boda?¿Has enviado todo?
53
00:03:33,498 --> 00:03:36,545
Por supuesto.
Se ha enviado casi todo.
54
00:03:36,577 --> 00:03:40,181
Caray.
Todo salió bien.
55
00:03:40,206 --> 00:03:42,128
- Pero por cierto...
- ¿Sí?
56
00:03:43,084 --> 00:03:45,314
...tienes parejapara casarse?
57
00:03:46,602 --> 00:03:48,971
- ¿Qué?
- ¿Por qué?
58
00:03:49,638 --> 00:03:51,866
¿Tu futuro esposo se ha escapado?
59
00:03:58,292 --> 00:04:00,343
- ¡Madre!
- Mocoso.
60
00:04:00,367 --> 00:04:02,590
Estás gastando el dinero del alquiler de tu casa para comprar acciones.
61
00:04:02,614 --> 00:04:04,503
cuanto tiempo piensas
engañar a tus padres?
62
00:04:04,528 --> 00:04:07,011
Quise decirlo.
Deja ir primero, luego habla.
63
00:04:07,041 --> 00:04:10,474
- Suelta primero, luego habla.
- ¡Sigue a mamá!
64
00:04:15,382 --> 00:04:17,318
Perdóneme.
65
00:04:17,349 --> 00:04:19,292
¿Qué te gustaría?
66
00:04:19,754 --> 00:04:22,232
Pronto la cocina
cerrará el pedido.
67
00:04:27,704 --> 00:04:29,870
Quiero ordenar Pyeongyang Naengmyeon
dos porciones.
68
00:04:31,365 --> 00:04:33,827
- Sun-Woo...
- ¿Qué estás haciendo?
69
00:04:33,852 --> 00:04:35,212
¡¡¡Qué!!! Mocoso.
70
00:04:35,237 --> 00:04:37,556
¡No! ¡No! ¡Dámelo!
71
00:04:37,581 --> 00:04:39,987
¿Por qué estás mirando mi teléfono?
72
00:04:48,549 --> 00:04:51,325
Fueron cerrados.
73
00:04:52,957 --> 00:04:55,116
Bueno. voy a
pagar mi pedido.
74
00:05:01,929 --> 00:05:06,009
Sun-Woo. te esperoNo me contactes más.
75
00:05:06,033 --> 00:05:09,016
Quiero volvera mi vida pasada.
76
00:05:09,963 --> 00:05:11,427
Mi-Seo.
77
00:05:24,585 --> 00:05:27,610
Mi-Seo. Háblame directamente.
78
00:05:27,640 --> 00:05:29,365
¡Mi Seo!
79
00:05:29,390 --> 00:05:30,946
¡Mi Seo!
80
00:05:35,339 --> 00:05:36,760
Llámame.
81
00:05:40,429 --> 00:05:41,956
Estaré esperándote.
82
00:05:53,614 --> 00:05:56,059
- ¿Dónde está Mi-Seo?
- Ella no ha venido.
83
00:05:56,083 --> 00:05:57,946
¿Podría estar trabajando hoy?
84
00:05:57,971 --> 00:05:59,729
Por cierto, Ye-Joon tampoco vendrá.
85
00:05:59,753 --> 00:06:01,969
como podemos
empezar a estudiar?
86
00:06:01,994 --> 00:06:03,697
No hay necesidad de preocuparse.
87
00:06:07,028 --> 00:06:10,050
La cartera es
distribución de activos.
88
00:06:10,074 --> 00:06:11,308
A menudo escuchamos el dicho,
89
00:06:11,332 --> 00:06:14,165
"No pongas todos tus huevos
en una canasta", ¿verdad?
90
00:06:14,190 --> 00:06:15,259
Sí.
91
00:06:15,284 --> 00:06:19,114
La distribución de los bienes patrimoniales es un método
invertir dividiendo,
92
00:06:19,139 --> 00:06:22,376
activos en otras formas, tales como
acciones, bonos, propiedades y oro.
93
00:06:22,409 --> 00:06:25,511
A pesar de que el resultado es inferior a
si todo invertido en una acción,
94
00:06:25,546 --> 00:06:30,322
sin embargo, al menos puede reducir el riesgo de perder toda nuestra riqueza.
95
00:06:30,347 --> 00:06:32,027
Después,
como comprar bonos,
96
00:06:32,052 --> 00:06:34,130
podemos comprarlo
en el mercado de valores de bonos, pero,
97
00:06:34,154 --> 00:06:36,791
últimamente un montón de
ETF de bonos emergentes.
98
00:06:36,824 --> 00:06:41,341
¿No es el valor de la ganancia bajo,
tenemos que hacerlo?
99
00:06:42,129 --> 00:06:45,175
Has hecho
compra anticipada no?
100
00:06:45,199 --> 00:06:47,969
En ese momento, a pesar de que querías hacer
Compra anticipada,
101
00:06:48,002 --> 00:06:50,366
pero como no había efectivo,
para que no pudieras comprarlo.
102
00:06:50,390 --> 00:06:53,243
Si hacemos la división de bienes,
incluso si el valor de las acciones baja,
103
00:06:53,274 --> 00:06:57,472
Todavía podemos obtener ganancias
de otros activos cuyo valor está aumentando.
104
00:06:57,496 --> 00:06:59,981
así se llama
Reequilibrio.
105
00:07:00,014 --> 00:07:01,240
Reequilibrio.
106
00:07:01,264 --> 00:07:06,194
Entonces voy a comprobar
condiciones de distribución de sus bienes,
107
00:07:06,219 --> 00:07:09,688
y piensa en como tu
compilará su cartera.
108
00:07:19,199 --> 00:07:21,105
Eres genial.
109
00:07:21,130 --> 00:07:24,665
- ¡No seas perezoso, date prisa!
- Lo estoy haciendo.
110
00:07:26,512 --> 00:07:28,417
Por cierto, madre,
111
00:07:28,976 --> 00:07:32,038
¿Cómo sabes que estoy invirtiendo en acciones?
112
00:07:32,500 --> 00:07:35,101
¿Fue Jin-Wook quien le dijo a mamá?
113
00:07:36,551 --> 00:07:38,429
Recibí una llamada de la madre de Jin-Wook.
114
00:07:38,852 --> 00:07:41,598
Me sorprendió mucho cuando escuché eso.
115
00:07:41,622 --> 00:07:45,474
¿Qué quieres decir con usted
canceló el compromiso?
116
00:07:45,825 --> 00:07:48,994
Chica mala. le mentiste a tu madre
¡perfectamente!
117
00:07:50,731 --> 00:07:54,377
Madre. tengo que ir
trabajar en la oficina.
118
00:07:54,401 --> 00:07:57,305
- A este paso me podrían despedir.
- ¡Eso es suficiente!
119
00:07:57,335 --> 00:07:58,850
Solo ríndete y quédate aquí.
120
00:07:58,875 --> 00:08:01,077
Mamá no entiende de productos de marca.
o lo que sea.
121
00:08:01,140 --> 00:08:02,616
No tienes que sufrir en Seúl.
122
00:08:02,643 --> 00:08:05,580
- Solo tómate la agricultura en serio aquí.
- No quiero.
123
00:08:05,612 --> 00:08:07,536
Entonces, ¿por qué debería cultivar?
124
00:08:08,949 --> 00:08:10,218
Madre.
125
00:08:10,259 --> 00:08:15,183
Me permites
usar celular?
126
00:08:16,732 --> 00:08:17,841
¿Por qué?
127
00:08:18,492 --> 00:08:22,520
Quieres llamar a Choi Sun-Woo,
o quien sea?
128
00:08:23,331 --> 00:08:24,362
no lo haré
129
00:08:24,398 --> 00:08:26,636
Eso no.
130
00:08:26,667 --> 00:08:29,281
¿Y qué? ¿Quieres comprar más acciones?
131
00:08:29,306 --> 00:08:32,645
¡Mocoso estúpido! Esa inversión en acciones es
no es diferente de los juegos de azar!
132
00:08:33,574 --> 00:08:35,637
¿Qué significa stock para apostar?
133
00:08:35,662 --> 00:08:38,121
En ese caso, esta granja es más
más cerca de los juegos de azar!
134
00:08:38,145 --> 00:08:40,544
¿La agricultura no es una apuesta?
con el cielo y el tiempo?
135
00:08:40,568 --> 00:08:41,989
Dios, mira la forma en que habla este chico.
136
00:08:42,014 --> 00:08:45,291
- Deberías sentarte y te cortaré el pelo.
- ¡No importa!
137
00:08:45,316 --> 00:08:47,012
No me des mi teléfono.
138
00:08:51,192 --> 00:08:52,230
Madre.
139
00:08:52,620 --> 00:08:54,175
Usted ha venido.
140
00:08:55,162 --> 00:08:56,697
- Ye-Rim.
- ¿Sí?
141
00:08:56,739 --> 00:08:57,817
Este.
142
00:08:57,842 --> 00:09:00,023
Pégalo aquí, en el hombro.
143
00:09:01,460 --> 00:09:03,420
Por cierto, madre,
144
00:09:03,445 --> 00:09:05,868
¿puedo estudiar en estados unidos?
145
00:09:08,511 --> 00:09:10,025
Que quieres aprender?
146
00:09:10,050 --> 00:09:11,988
Quiero unirme,
programa de formación en idiomas.
147
00:09:12,013 --> 00:09:14,543
Recientemente, ese programa es requerido para la preparación del trabajo.
148
00:09:14,582 --> 00:09:15,899
¿Cuanto cuesta?
149
00:09:15,924 --> 00:09:20,012
Después de buscar información,
gastos de vivienda y manutención,
150
00:09:20,037 --> 00:09:23,358
25 millones de wones en total
por seis meses.
151
00:09:23,390 --> 00:09:25,969
25 millones de won? ¿Por qué es tan caro?
152
00:09:25,993 --> 00:09:28,758
- El costo de vida en Estados Unidos es caro.
- ¿Tienes que ir a Nueva York?
153
00:09:28,782 --> 00:09:31,632
¿No puedes ir a un lugar cercano?
como Filipinas?
154
00:09:31,657 --> 00:09:34,493
No hay inglés allí, ¿verdad?
Quiero aprender la pronunciación de Nueva York.
155
00:09:36,070 --> 00:09:39,182
Oye. Así no puedes
pide ir a Nueva York.
156
00:09:39,206 --> 00:09:41,809
- Mamá no tiene dinero.
- Mamá tiene uno.
157
00:09:41,843 --> 00:09:45,116
Las acciones que te dio mi padre.
Eso es alrededor de 20 millones de won, ¿verdad?
158
00:09:45,145 --> 00:09:46,480
Ese dinero...
159
00:09:46,513 --> 00:09:48,850
¿Por qué? ¡Solo quieres ese dinero para invertir!
160
00:09:48,883 --> 00:09:50,949
Tienes dinero para invertir,
161
00:09:50,974 --> 00:09:52,930
pero no por el costo
la educación de su hijo?
162
00:09:52,954 --> 00:09:54,492
Eres escandaloso.
163
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
164
00:10:13,808 --> 00:10:14,940
Ye Joon.
165
00:10:18,083 --> 00:10:19,210
Ye Joon.
166
00:10:19,756 --> 00:10:20,899
Ye Joon.
167
00:10:21,271 --> 00:10:24,383
El abuelo ya obtuvo una licencia de conducir.
168
00:10:24,582 --> 00:10:25,654
Sí.
169
00:10:26,220 --> 00:10:30,658
- Felicidades.
- El abuelo inmediatamente vino a recogerte.
170
00:10:30,691 --> 00:10:32,593
Vamos. El abuelo te llevará al lugar de tutoría.
171
00:10:32,618 --> 00:10:34,957
Quiero tomar un auto pick-up
al curso
172
00:10:35,896 --> 00:10:38,910
Entonces, ¿qué tal
solo una ronda por aquí?
173
00:10:38,935 --> 00:10:40,102
no quiero
174
00:10:40,601 --> 00:10:45,239
Entonces, ayuda al abuelo.
crear una cartera.
175
00:10:45,272 --> 00:10:48,319
Componerlo solo es muy difícil.
176
00:10:48,353 --> 00:10:50,873
El abuelo te tratará con chocolate.
177
00:10:53,247 --> 00:10:55,201
Ahora yo
no quiere comprar acciones.
178
00:10:55,225 --> 00:10:56,603
¿Qué quieres decir?
179
00:10:56,984 --> 00:11:00,029
- ¿No quieres comprar acciones?
- ¡Las acciones son aburridas!
180
00:11:00,053 --> 00:11:02,160
Ahora, las matemáticas son
Más diversión.
181
00:11:02,185 --> 00:11:04,067
¡No tengo tiempo para esto!
182
00:11:04,091 --> 00:11:07,633
- Pero aun así...
- ¿Por qué el abuelo no entiende?
183
00:11:07,658 --> 00:11:11,786
Estoy cansado de
¡inversionistas estúpidos como tú, abuelo!
184
00:11:15,169 --> 00:11:16,840
¡Ye-Joon!
185
00:11:23,162 --> 00:11:26,962
Estoy cansado de¡inversionistas estúpidos como tú, abuelo!
186
00:11:40,761 --> 00:11:42,961
Ian! ¿Qué estás haciendo en tu
¿tiempo libre?
187
00:11:43,197 --> 00:11:46,085
me gusta jugar futbol en mi
tiempo libre.
188
00:11:46,701 --> 00:11:48,610
Próximo...
189
00:11:49,605 --> 00:11:51,447
¡Ye-Joon! ¿Y usted?
190
00:11:52,073 --> 00:11:53,342
Inversión bursátil.
191
00:11:53,855 --> 00:11:55,011
¿Qué?
192
00:11:56,421 --> 00:11:57,811
Me gusta,
193
00:11:58,546 --> 00:12:02,259
resolver problemas matemáticos en mi
tiempo libre.
194
00:12:02,749 --> 00:12:05,486
Guau, eso es realmente genial.
195
00:12:05,522 --> 00:12:07,163
Bien, siguiente tema.
196
00:12:07,187 --> 00:12:09,653
Vamos a presentar a nuestros mejores amigos.
197
00:12:09,690 --> 00:12:13,342
Esta vez, empecemos por Ye-Joon.
198
00:12:13,367 --> 00:12:14,888
¿Quién es tu mejor amigo?
199
00:12:17,486 --> 00:12:18,552
Ye Joon?
200
00:12:21,016 --> 00:12:22,931
Mi mejor amigo es,
201
00:12:24,889 --> 00:12:27,110
- Jin Bae.
- ¿Jin Bae?
202
00:12:27,135 --> 00:12:30,655
¿Qué haces cuando te
pasar el rato con Jin-Bae?
203
00:12:30,945 --> 00:12:32,531
Aprende acciones.
204
00:12:32,947 --> 00:12:34,758
Lo siento. ¿Qué dijiste?
205
00:12:38,319 --> 00:12:39,781
no tengo ninguna,
206
00:12:41,155 --> 00:12:42,806
amigo.
207
00:12:43,958 --> 00:12:45,369
Lo siento.
208
00:12:46,409 --> 00:12:49,416
Próximo. Cómo
sobre ti, Yoo-Jin?
209
00:12:51,699 --> 00:12:54,133
¿Estás tan desesperado por morir?
210
00:12:54,468 --> 00:12:56,437
por que andas en moto
¿eso es peligroso?
211
00:12:56,470 --> 00:12:59,745
Estoy así porque de repente
había un coche detenido.
212
00:12:59,770 --> 00:13:01,807
Si practico, puedo ser
bueno para conducirlo.
213
00:13:01,842 --> 00:13:03,511
Oh, Dios mío, no importa.
214
00:13:03,543 --> 00:13:04,983
Solo vende la moto.
215
00:13:05,679 --> 00:13:09,183
Lo compré con mi propio dinero,
¿Por qué me dijiste que lo vendiera?
216
00:13:09,217 --> 00:13:11,049
He trabajado duro toda mi vida,
217
00:13:11,074 --> 00:13:12,860
¿Por qué no puedo comprar una moto?
218
00:13:12,886 --> 00:13:16,261
Entonces, ¿por qué lo gastaste?
por artículos inútiles?
219
00:13:16,290 --> 00:13:18,604
¿Crees que eres joven?
220
00:13:18,629 --> 00:13:21,104
De todo el dinero
que lograste conseguir,
221
00:13:21,128 --> 00:13:23,324
¿Por qué te compraste una moto?
222
00:13:23,349 --> 00:13:25,900
Entonces, ¿me estás diciendo que me calle?
sin hacer nada?
223
00:13:25,933 --> 00:13:29,905
Si eres viejo, no desperdicies el
dinero. ¡Sólo respira!
224
00:13:29,936 --> 00:13:31,740
Usted es realmente...
225
00:13:35,610 --> 00:13:36,726
Hermano mayor.
226
00:13:37,110 --> 00:13:39,181
No hables una palabra.
227
00:13:39,206 --> 00:13:42,142
Mi esposo está en un gran problema.
228
00:13:50,457 --> 00:13:53,605
¡Aigoo! ¿Tomaste permiso para venir aquí?
229
00:13:53,630 --> 00:13:55,890
No es así.
Estoy aquí porque quería ayudar.
230
00:13:55,930 --> 00:13:57,169
Toma un descanso allí.
231
00:13:57,194 --> 00:13:58,583
No hay necesidad.
232
00:13:58,965 --> 00:14:00,640
Caray.
233
00:14:01,268 --> 00:14:06,483
lunes(Primer día hábil)
234
00:14:07,141 --> 00:14:11,654
El índice Kospi cae 22,5 desdeComercio anterior a 2829...
235
00:14:11,678 --> 00:14:14,233
¿Por qué el sonido es tan poco claro?
236
00:14:14,258 --> 00:14:17,727
Ayer, la Bolsa de Nueva Yorktiene un índice bursátil de 756,07...
237
00:14:17,751 --> 00:14:20,287
- ¡Yoo Mi-Seo!
- ¡Padre!
238
00:14:20,311 --> 00:14:21,837
Esa maldita inversión en acciones...
239
00:14:23,804 --> 00:14:25,702
¡Mocoso!
240
00:14:26,527 --> 00:14:29,798
Padre. Hasta cuando
¿Puedes cultivar?
241
00:14:29,830 --> 00:14:32,400
- ¿Qué?
- ¿Cinco años? ¿O tres años?
242
00:14:32,425 --> 00:14:34,577
Actualmente no hay partes del cuerpo.
eso no duele, verdad?
243
00:14:34,601 --> 00:14:37,980
Cabeza, hombros, rodillas, pies,
todo duele, ¿verdad?
244
00:14:38,004 --> 00:14:40,575
Por supuesto. Es raro que no duela.
245
00:14:40,600 --> 00:14:42,852
¿Estás listo para pasar
que en la vejez?
246
00:14:42,876 --> 00:14:46,306
Si entregas tu vejez a la agricultura,
por supuesto perder el juego.
247
00:14:46,346 --> 00:14:48,789
Ah, no te preocupes demasiado.
248
00:14:48,814 --> 00:14:51,554
Hay un juego con un porcentaje de victorias.
superior a la agricultura.
249
00:14:51,586 --> 00:14:52,994
¿En serio?
250
00:14:53,786 --> 00:14:55,280
¿Que es eso?
251
00:14:57,149 --> 00:14:59,340
Inversión bursátil.
252
00:15:00,528 --> 00:15:02,190
¡Tu estupido!
253
00:15:02,963 --> 00:15:05,675
- Enfermo.
- Me pregunto de qué estás hablando.
254
00:15:05,699 --> 00:15:07,976
¡Se trata de invertir en acciones otra vez!
255
00:15:08,001 --> 00:15:09,673
¡Padre!
256
00:15:09,703 --> 00:15:11,706
- ¡Ven aquí!
- ¡Ay!
257
00:15:11,738 --> 00:15:13,807
Entra en razón.
258
00:15:13,832 --> 00:15:15,718
¡Ten cuidado!
259
00:15:19,121 --> 00:15:22,151
Al final de la tercera entrada,El jugador de Woo Hyung-Min está en la base 12...
260
00:15:22,186 --> 00:15:23,283
Bien.
261
00:15:23,316 --> 00:15:26,621
El primer lanzador es Kim Hee-Chun.
262
00:15:26,653 --> 00:15:29,127
¿Te gusta el béisbol?
263
00:15:29,152 --> 00:15:31,654
No, solo lo escucho.
264
00:15:33,660 --> 00:15:35,104
¿Te gusta el béisbol?
265
00:15:35,128 --> 00:15:37,031
Sí, pero,
266
00:15:37,066 --> 00:15:41,374
Prefiero jugar al fútbol.
267
00:15:42,303 --> 00:15:43,356
Por supuesto.
268
00:15:43,719 --> 00:15:44,771
El fútbol es divertido.
269
00:15:44,795 --> 00:15:49,095
- El fútbol es divertido.
- ¡Por supuesto!
270
00:15:49,940 --> 00:15:52,508
martes(Segundo día hábil)
271
00:15:54,845 --> 00:15:58,443
Esto es todo, ahora estoy luchandocon cosecha de fresas.
272
00:16:03,857 --> 00:16:07,728
Y mi vida se aleja lentamentede la inversión en acciones.
273
00:16:07,764 --> 00:16:08,880
Agárrate fuerte, Mi-Seo.
274
00:16:08,905 --> 00:16:10,328
miércolesTercer día hábil
275
00:16:10,353 --> 00:16:11,414
Es bueno, ¿no?
276
00:16:11,439 --> 00:16:14,953
A veces, quiero volvera mi antigua vida.
277
00:16:14,978 --> 00:16:16,412
juevesCuarto día hábil
278
00:16:16,436 --> 00:16:21,557
Pero, ¿por qué mi corazón se siente vacío?
279
00:16:21,582 --> 00:16:23,217
ViernesQuinto día hábil
280
00:16:23,243 --> 00:16:26,214
De hecho, esta semana lo haremosinformar los resultados.
281
00:16:26,252 --> 00:16:28,673
Supongo que Sun-Woo lo vio, ¿no?
282
00:16:36,823 --> 00:16:38,825
Si ves esto,
283
00:16:38,850 --> 00:16:40,698
no lo harás
¿Sigues recordando a Jin-Wook?
284
00:16:40,723 --> 00:16:42,505
Ahora, comparado
a más allá de mi confianza,
285
00:16:42,529 --> 00:16:44,592
Me siento como tú,
286
00:16:45,118 --> 00:16:46,669
mi cariño se hizo más grande.
287
00:16:47,168 --> 00:16:49,844
Me gustas, Mi-Seo.
288
00:17:01,174 --> 00:17:02,984
Debes estar asustado.
289
00:17:03,518 --> 00:17:05,520
Eres así, probemoshaciéndolo juntos.
290
00:17:05,547 --> 00:17:09,339
Porque esta es la cosaeres bueno y te gusta más.
291
00:17:10,124 --> 00:17:11,747
Debido a ese Sun-Woo,
292
00:17:11,772 --> 00:17:14,705
el genio más talentoso que encontré.
293
00:17:20,712 --> 00:17:22,209
la extraño
294
00:17:23,508 --> 00:17:24,991
Le extraño.
295
00:17:42,371 --> 00:17:45,362
Oh Dios mío, ese mocoso.
296
00:17:46,520 --> 00:17:49,072
Ella es una fanática de las acciones.
297
00:17:49,594 --> 00:17:51,013
Mi-Seo es así,
298
00:17:51,459 --> 00:17:52,907
no por el stock.
299
00:17:53,878 --> 00:17:54,955
¿Qué quieres decir?
300
00:17:54,980 --> 00:17:57,383
Ella es así por ese bastardo.
301
00:17:57,408 --> 00:17:58,414
¿Qué?
302
00:17:58,438 --> 00:18:00,741
¿Por qué no lo detienes entonces?
303
00:18:00,774 --> 00:18:03,339
A pesar de que su prometido está todo el camino hasta aquí
para ayudar a trabajar.
304
00:18:03,364 --> 00:18:05,664
De nada sirve si ella misma no quiere
305
00:18:08,748 --> 00:18:11,719
¿A quién se parece?
¿Por qué sucedió?
306
00:18:11,751 --> 00:18:13,390
Definitivamente no soy yo.
307
00:18:25,078 --> 00:18:27,049
Quieres comprar más acciones, ¿verdad?
308
00:18:27,968 --> 00:18:29,270
dámelo
309
00:18:29,294 --> 00:18:31,548
Grupo de estudioMañana hay clase a las cuatro.
310
00:18:31,572 --> 00:18:32,912
No lo olvides, está bien.
311
00:18:32,937 --> 00:18:35,475
¿Por qué estás mirando los teléfonos de otras personas?
¡Dámelo!
312
00:18:36,777 --> 00:18:39,013
¿Olvidaste que casi terminamos?
después de que usaste,
313
00:18:39,037 --> 00:18:41,185
el dinero de nuestra boda
para invertir en acciones?
314
00:18:41,848 --> 00:18:43,241
Admites que te equivocaste, ¿verdad?
315
00:18:43,266 --> 00:18:44,910
Tengo que eliminar esta aplicación.
316
00:18:45,485 --> 00:18:47,888
- Lo borraré.
- Jin-Wook.
317
00:18:51,633 --> 00:18:53,590
Me siento muy apenado por ti.
318
00:18:54,894 --> 00:18:57,717
Me disculpo por mi descuido.
319
00:18:58,409 --> 00:19:00,286
Si tan solo no hubiera comprado las acciones,
320
00:19:00,900 --> 00:19:02,674
no vamos a ser así.
321
00:19:02,699 --> 00:19:04,383
Está bien, Mi-Seo.
322
00:19:05,241 --> 00:19:07,859
Lo siento por mi culpa, nuestra boda fue cancelada.
323
00:19:08,765 --> 00:19:11,113
- A partir de ahora nosotros...
- Pero, en ese momento, yo,
324
00:19:11,138 --> 00:19:13,289
No se que hacer.
325
00:19:13,981 --> 00:19:17,119
Pero ahora lo digo en serio, yo
quiere invertir en acciones.
326
00:19:18,284 --> 00:19:20,054
Es diferente de antes.
327
00:19:20,086 --> 00:19:22,089
Estudié mucho.
328
00:19:22,122 --> 00:19:24,037
Yo tampoco soy imprudente cuando
comprando acciones.
329
00:19:24,062 --> 00:19:26,214
¿Qué? ¿Entonces a que te refieres?
330
00:19:26,726 --> 00:19:29,171
¿Seguirá invirtiendo en acciones?
331
00:19:29,196 --> 00:19:33,264
no sabes que tan serio
Me refiero a las acciones, ¿verdad?
332
00:19:33,767 --> 00:19:35,603
Ni siquiera quieres saber.
333
00:19:35,635 --> 00:19:38,295
Es por eso que fácilmente
me dijo que parara.
334
00:19:40,608 --> 00:19:43,149
Está bien, entra.
Mamá y papá nos están esperando.
335
00:19:44,645 --> 00:19:45,972
Mirar.
336
00:19:46,581 --> 00:19:49,640
De nuevo, no querrás oírlo.
337
00:19:50,884 --> 00:19:52,552
Dejemos de hablar de acciones.
338
00:19:52,577 --> 00:19:54,820
No sé por qué peleamos
solo por esto
339
00:19:54,854 --> 00:19:56,324
No esquivar.
340
00:19:56,356 --> 00:19:58,166
Perdón pero,
341
00:19:58,191 --> 00:20:01,791
contigo viniendo aquí,
No estoy agradecido en absoluto.
342
00:20:01,816 --> 00:20:05,126
Esta no debería ser la razón por la que estás aquí.
para cambiar la opinión de mis padres.
343
00:20:05,665 --> 00:20:07,976
Debe comprender
mis sentimientos primero.
344
00:20:08,001 --> 00:20:09,523
¡Está bien, déjame preguntar!
345
00:20:09,547 --> 00:20:12,471
¿Alguna vez no has debido a las acciones,
pero ¿por qué quieres hacerlo de nuevo?
346
00:20:12,496 --> 00:20:13,857
¿Estás loco?
347
00:20:16,241 --> 00:20:18,893
¿Cómo te influenció?
348
00:20:19,863 --> 00:20:22,278
¿Qué? Quizás...
349
00:20:22,550 --> 00:20:25,200
- ¿Conociste a Sun-Woo?
- ¡Sí, lo conocí!
350
00:20:25,553 --> 00:20:27,869
le dije que
no comprar acciones con usted.
351
00:20:27,894 --> 00:20:29,873
Porque creo que te estás volviendo más raro.
352
00:20:29,898 --> 00:20:31,056
¿Satisfecho?
353
00:20:32,543 --> 00:20:33,935
Rompamos.
354
00:20:35,166 --> 00:20:37,725
- ¿Qué?
- Te lo dije, ¿no?
355
00:20:37,750 --> 00:20:40,425
no te estoy dando una oportunidad
para que podamos volver,
356
00:20:40,892 --> 00:20:43,599
pero te doy tiempo para
puedes aceptar la realidad.
357
00:20:44,313 --> 00:20:46,989
Pero lo que sucedió fue todo lo contrario.
358
00:20:49,342 --> 00:20:51,056
En realidad, ¿cuál es el problema?
359
00:20:51,081 --> 00:20:52,855
Mi-Seo, nos amamos, ¿verdad?
360
00:20:52,879 --> 00:20:55,844
Si no compra las acciones,
no tenemos ningún problema.
361
00:20:55,868 --> 00:20:57,214
No.
362
00:20:57,449 --> 00:21:00,057
Ahora no puedo aguantar más.
363
00:21:00,718 --> 00:21:03,142
Mi vida no es nada divertida.
364
00:21:03,683 --> 00:21:05,756
Mi corazón se siente vacío.
365
00:21:06,374 --> 00:21:08,449
todos me prohiban
hacer lo que me gusta,
366
00:21:08,473 --> 00:21:11,002
y lo extraño como loco!
367
00:21:14,915 --> 00:21:16,146
Yoo Mi-Seo.
368
00:21:16,620 --> 00:21:18,720
Si realmente te gustan tanto las acciones,
369
00:21:20,873 --> 00:21:23,231
Entonces, si te lo permito
comprar acciones,
370
00:21:24,348 --> 00:21:25,831
¿Estarás satisfecho?
371
00:21:35,456 --> 00:21:37,233
Me gusta esa persona.
372
00:21:39,460 --> 00:21:40,919
Me gusta el.
373
00:21:41,347 --> 00:21:42,652
¿Asi que?
374
00:21:43,423 --> 00:21:44,741
¿Nuestra relación realmente ha terminado?
375
00:21:44,765 --> 00:21:46,635
Por favor, no me vuelvas a contactar.
376
00:21:47,719 --> 00:21:49,897
Tampoco bebas
entonces ven a mi casa.
377
00:21:50,296 --> 00:21:51,679
Y también,
378
00:21:52,840 --> 00:21:54,477
toma todas tus cosas restantes.
379
00:21:54,942 --> 00:21:57,015
Ahora, devuélveme mi teléfono.
380
00:21:59,610 --> 00:22:01,001
Yoo Mi-Seo.
381
00:22:01,988 --> 00:22:03,668
¿Eres realmente?
382
00:22:04,365 --> 00:22:06,751
Esta es la última vez
Te estoy pidiendo.
383
00:22:07,516 --> 00:22:08,870
Sí.
384
00:22:09,922 --> 00:22:11,534
Lo digo en serio.
385
00:22:13,749 --> 00:22:15,487
Gracias por todo.
386
00:22:16,287 --> 00:22:17,666
Bueno.
387
00:22:19,150 --> 00:22:20,684
Entiendo.
388
00:22:31,277 --> 00:22:32,787
Madre.
389
00:22:32,812 --> 00:22:35,365
Madre.
390
00:22:36,182 --> 00:22:37,685
Te dije que enviaras al extranjero, ¿verdad?
391
00:22:37,717 --> 00:22:39,428
Enviaré a Malasia o Filipinas.
392
00:22:39,453 --> 00:22:41,697
No quiero ir allí.
Me voy a Nueva York.
393
00:22:41,721 --> 00:22:44,502
Pregunto. Nueva York.
Realmente trabajaré duro.
394
00:22:45,358 --> 00:22:48,905
Madre dijo una vez,
todo el mundo tiene tiempo para aprender.
395
00:22:48,930 --> 00:22:50,186
¿Derecha?
396
00:22:50,211 --> 00:22:51,495
Yo pregunté.
397
00:22:53,752 --> 00:22:55,592
Bueno. vete a casa y
hablamos en casa.
398
00:22:56,069 --> 00:22:57,971
¿En serio? Lo prometo, ¿verdad?
399
00:22:57,995 --> 00:22:59,115
¿Derecha?
400
00:22:59,148 --> 00:23:01,276
- Entiendo.
- Ven a casa temprano.
401
00:23:08,416 --> 00:23:09,431
Caramba.
402
00:23:11,105 --> 00:23:12,450
Caramba.
403
00:23:13,020 --> 00:23:14,253
Escucho,
404
00:23:14,698 --> 00:23:17,937
Se requiere formación en idiomas para
conseguir un trabajo últimamente.
405
00:23:18,258 --> 00:23:20,546
parece tan diferente
de nuestro tiempo.
406
00:23:20,928 --> 00:23:23,043
- ¿Ah, claro?
- Por supuesto.
407
00:23:24,932 --> 00:23:27,387
Oh, sí, tengo algo que decir.
408
00:23:28,202 --> 00:23:29,760
Recipiente...
409
00:23:30,536 --> 00:23:33,353
intentaré lavarlo
sin romper uno solo.
410
00:23:37,111 --> 00:23:38,521
Lucha.
411
00:23:48,489 --> 00:23:50,072
Activos netos 8 870 000 wones
412
00:23:52,460 --> 00:23:54,290
Confirmar pedido de venta al por mayor
413
00:23:58,032 --> 00:23:59,042
Confirmar
414
00:23:59,066 --> 00:24:00,414
Venta completada.
415
00:24:00,438 --> 00:24:02,171
Pedido con éxito
416
00:24:02,970 --> 00:24:04,792
Jung Haeng-JaDepósito 24 075 000 wones
417
00:24:07,542 --> 00:24:08,557
Derecha.
418
00:24:10,075 --> 00:24:12,165
Has invertido lo suficiente en acciones.
419
00:24:14,081 --> 00:24:16,111
Entonces, ¿empezamos?
420
00:24:16,135 --> 00:24:17,530
Oh sí.
421
00:24:18,123 --> 00:24:20,498
No necesitamos decir el eslogan.
422
00:24:20,523 --> 00:24:21,952
Ah bien.
423
00:24:22,616 --> 00:24:24,857
- De acuerdo.
- Sun Woo.
424
00:24:24,882 --> 00:24:28,276
Reelaboré este portafolio.
¿Puedes revisar?
425
00:24:29,276 --> 00:24:30,980
- De acuerdo.
- Este.
426
00:24:32,499 --> 00:24:35,269
- Has reequilibrado.
- Sí.
427
00:24:35,301 --> 00:24:37,346
Vendí algunos de los míos.
428
00:24:37,370 --> 00:24:40,708
Me compré algunos,
bonos y materias primas ETF.
429
00:24:40,741 --> 00:24:42,077
Buen trabajo.
430
00:24:42,883 --> 00:24:46,753
Cuanto más tiempo inviertas en acciones,
más difícil es vender.
431
00:24:46,779 --> 00:24:48,749
Pero decide sabiamente.
432
00:24:48,781 --> 00:24:52,291
Si hay un stock mejor,
también es una gran opción para cambiar.
433
00:24:55,221 --> 00:24:57,453
Esa es una gran elección.
434
00:24:57,478 --> 00:25:00,830
Si miras los bonos,
hay tantos tipos.
435
00:25:00,855 --> 00:25:03,658
¿Cuál comprar? ¿Es esto cierto?
436
00:25:05,199 --> 00:25:06,652
Sol Woo.
437
00:25:09,117 --> 00:25:10,425
Sol Woo.
438
00:25:11,070 --> 00:25:12,440
Sol Woo.
439
00:25:12,473 --> 00:25:13,917
¿Qué?
440
00:25:15,532 --> 00:25:16,547
Oh eso..
441
00:25:17,262 --> 00:25:18,791
¿Qué dijiste?
442
00:25:19,545 --> 00:25:21,215
Bonos ETF.
443
00:25:21,249 --> 00:25:22,839
Lo que compré es correcto, cierto...
444
00:25:22,872 --> 00:25:24,506
- Ay dios mío.
- Por favor mira.
445
00:25:24,955 --> 00:25:27,919
¿Le pasó algo a Mi-Seo?
446
00:25:28,489 --> 00:25:29,899
¿Ustedes rompieron?
447
00:25:29,924 --> 00:25:31,155
¿Qué?
448
00:25:31,180 --> 00:25:32,566
¿Disolver?
449
00:25:33,092 --> 00:25:36,205
estaban ustedes,
tener una relación así?
450
00:25:36,230 --> 00:25:38,297
Caramba. Excelente.
451
00:25:38,931 --> 00:25:41,951
No, solo confesé mis sentimientos.
452
00:25:41,976 --> 00:25:43,627
pero fue rechazado.
453
00:25:45,246 --> 00:25:46,882
Entiendo.
454
00:25:46,906 --> 00:25:48,751
Sin embargo, mi situación...
455
00:25:48,775 --> 00:25:51,546
¿Por qué? ¿Cómo estás?
456
00:25:51,580 --> 00:25:53,262
Hola, Sun Woo.
457
00:25:53,287 --> 00:25:55,692
- Los hombres tienen que tener confianza.
- Por supuesto.
458
00:25:55,716 --> 00:25:58,627
Si tuviera una hija,
Te habría presentado a ti, Sun-Woo.
459
00:25:58,651 --> 00:25:59,752
Derecha.
460
00:25:59,777 --> 00:26:02,605
- ¿No tienes una hija?
- Callarse la boca.
461
00:26:04,492 --> 00:26:07,903
No, el estado de ánimo de hoy es un poco...
462
00:26:08,396 --> 00:26:11,215
¿Bebemos soju?
463
00:26:11,531 --> 00:26:13,743
en realidad hay
algo que quiero decir
464
00:26:13,768 --> 00:26:15,309
¿Usted quiere?
465
00:26:19,407 --> 00:26:20,416
Beberse todo.
466
00:26:20,440 --> 00:26:22,704
Tengo que ir a trabajar más tarde.
467
00:26:22,728 --> 00:26:24,133
Oh, todo bien.
468
00:26:26,307 --> 00:26:29,214
Qué puedo hacer
¿en tres años?
469
00:26:30,049 --> 00:26:32,687
Mi-Seo también definitivamente fallará.
470
00:26:32,723 --> 00:26:34,042
Caramba.
471
00:26:34,322 --> 00:26:35,997
Eso es verdad.
472
00:26:36,190 --> 00:26:37,997
Pero aun así...
473
00:26:39,892 --> 00:26:41,388
- Caramba.
- Dios te bendiga.
474
00:26:41,413 --> 00:26:43,673
- ¿Estás bien?
- Perdóname.
475
00:26:43,698 --> 00:26:46,317
Esto, siempre duele en esta parte?
476
00:26:47,233 --> 00:26:48,736
Caramba.
477
00:26:48,762 --> 00:26:51,351
tengo otro trabajo
Gracias a Mi-Seo.
478
00:26:52,006 --> 00:26:54,443
Bajo estas circunstancias,
Me siento sin sentido para,
479
00:26:54,474 --> 00:26:56,350
invertir en acciones de nuevo.
480
00:26:56,375 --> 00:26:57,903
Caramba. Derecha.
481
00:26:58,533 --> 00:27:00,725
Ye-Jun no está cerca,
Mi-Seo tampoco está allí.
482
00:27:07,209 --> 00:27:08,498
Caramba.
483
00:27:09,747 --> 00:27:11,537
yo en realidad...
484
00:27:26,874 --> 00:27:27,910
¿Quién eres tú?
485
00:27:27,935 --> 00:27:29,591
Soy el novio de Mi-Seo.
486
00:27:31,946 --> 00:27:34,881
vine a tomar
La tableta de Mi-Seo que dejó aquí.
487
00:27:35,716 --> 00:27:37,903
Mi-Seo ya no quiere jugar acciones ahora.
488
00:27:39,096 --> 00:27:40,485
Bueno.
489
00:27:42,383 --> 00:27:44,633
¿Dónde está la tableta?
490
00:27:45,626 --> 00:27:48,551
¿Aqui donde? Está ahí.
491
00:27:50,263 --> 00:27:53,879
Perdón pero
¿Nos conocemos?
492
00:27:54,378 --> 00:27:55,664
Quién sabe.
493
00:27:55,937 --> 00:27:57,198
No.
494
00:27:57,811 --> 00:27:59,013
Conozco su rostro.
495
00:27:59,067 --> 00:28:01,074
¿Eres de la Universidad Sungkyunkwan?
496
00:28:03,044 --> 00:28:05,579
- ¿Podría ser Kkun?
- Sí, así es.
497
00:28:05,604 --> 00:28:08,023
Excelente. te conocí en
club universitario, júnior.
498
00:28:08,047 --> 00:28:10,276
Wow, el mundo es muy pequeño.
499
00:28:10,301 --> 00:28:11,775
¿Qué es Kkun?
500
00:28:12,385 --> 00:28:14,565
es un club club universitario.
Club de hip hop.
501
00:28:14,589 --> 00:28:16,757
Excelente. ¿Conoces a Yun-Hwan?
502
00:28:16,809 --> 00:28:18,242
Número uno Estilo libre.
503
00:28:18,535 --> 00:28:20,015
Quién sabe.
504
00:28:20,459 --> 00:28:22,029
¿No sabes? Entonces por qué allí.
505
00:28:22,063 --> 00:28:23,924
Cheol-Ho, quien hizo el Krumping.
506
00:28:24,263 --> 00:28:26,742
Ah sí, parece que yo
Nunca he oído hablar de Cheol-Ho.
507
00:28:26,766 --> 00:28:28,836
Soy amigo de Cheol-Ho.
508
00:28:28,868 --> 00:28:31,088
Si es así, nos hemos encontrado.
durante el espectáculo.
509
00:28:31,113 --> 00:28:33,011
Guau, realmente...
510
00:28:33,674 --> 00:28:35,336
Encantado de conocerte joven.
511
00:28:36,204 --> 00:28:37,699
Encantado de conocerte.
512
00:28:41,981 --> 00:28:43,951
En la sociedad coreana,
513
00:28:43,983 --> 00:28:47,388
si pasas tres o cuatro
puente, conoces a todos.
514
00:28:47,413 --> 00:28:49,407
¿Qué tiene eso de bueno?
515
00:28:50,028 --> 00:28:51,577
Entonces, Júnior.
516
00:28:52,894 --> 00:28:54,228
¿En que estas trabajando?
517
00:28:54,253 --> 00:28:55,780
Soy un desarrollador.
518
00:28:56,395 --> 00:28:57,555
Desarrollador?
519
00:28:57,579 --> 00:28:59,480
¿Qué es un gran desarrollador?
En ese caso...
520
00:28:59,505 --> 00:29:01,343
¿Para qué compañía trabajas?
521
00:29:01,923 --> 00:29:02,938
Nevar.
522
00:29:02,963 --> 00:29:04,427
¿Nevar?
523
00:29:04,805 --> 00:29:06,138
Excelente.
524
00:29:06,172 --> 00:29:08,125
Aparentemente trabajas para una buena compañía.
525
00:29:08,150 --> 00:29:09,598
Caramba.
526
00:29:10,151 --> 00:29:12,160
¿Puedo preguntarle algo?
527
00:29:12,905 --> 00:29:16,925
Escuché que Nevadar se hizo cargo de la novela web.
Plataforma .
528
00:29:16,949 --> 00:29:18,744
¿Como le fue?
529
00:29:18,768 --> 00:29:20,914
Oh sí. Escuché que la adquisición se completará pronto.
530
00:29:20,953 --> 00:29:25,152
Escuché, es un campo planificado
a desarrollar a largo plazo.
531
00:29:25,176 --> 00:29:26,669
¿En serio?
532
00:29:26,694 --> 00:29:27,978
Caray.
533
00:29:28,003 --> 00:29:29,878
Gracias por la buena información.
534
00:29:30,563 --> 00:29:34,202
Ahora te veo,
tu eres una buena persona.
535
00:29:34,234 --> 00:29:37,346
Eres talentoso, guapo y trabajador.
en la revolución industrial 4.0. empresa
536
00:29:37,370 --> 00:29:40,315
- Es genial.
- No. ¿Eso es todo?
537
00:29:40,339 --> 00:29:42,726
Mi junior también es bueno para bailar.
538
00:29:46,846 --> 00:29:48,216
- ¿Oh?
- YO...
539
00:29:48,247 --> 00:29:49,636
...Irá primero.
540
00:29:49,661 --> 00:29:51,854
¿Por qué? Espera un poco más y luego vete.
541
00:29:51,879 --> 00:29:54,754
Supongo que es hora de
trabajo de medio tiempo en una tienda de conveniencia.
542
00:30:00,795 --> 00:30:02,108
Mi-Seo.
543
00:30:02,597 --> 00:30:05,432
- Por favor, mantenla feliz.
- Me haré cargo de ello.
544
00:30:07,468 --> 00:30:09,463
Por favor, déjala jugar al stock.
545
00:30:09,871 --> 00:30:11,625
Porque a ella le gusta.
546
00:30:19,178 --> 00:30:23,494
Caramba. debe ser dificil vivir
con el salario mínimo a esa edad.
547
00:30:23,519 --> 00:30:25,021
Trabajó duro.
548
00:30:28,422 --> 00:30:29,874
Ese Sol Woo...
549
00:30:31,292 --> 00:30:33,429
...después de graduarse de
Universidad Nacional de Seúl,
550
00:30:33,459 --> 00:30:35,236
consiguió un trabajo diferente.
551
00:30:35,261 --> 00:30:38,232
el esta planeando
sus vidas con cuidado.
552
00:30:38,266 --> 00:30:39,569
¿Cuál es ese nombre?
553
00:30:39,594 --> 00:30:41,843
¿No trabajaba en una sociedad anónima muy grande?
554
00:30:41,867 --> 00:30:44,304
- Comerciante de utilería..
- Correcto. Que.
555
00:30:44,329 --> 00:30:47,803
- Solo puede ser realizado por expertos bursátiles.
- Caramba. Él es genial.
556
00:30:50,838 --> 00:30:53,157
¿Crees todo eso?
557
00:30:53,381 --> 00:30:55,796
Será mejor que tengas cuidado.
558
00:30:56,063 --> 00:30:57,825
Podría ser un fraude.
559
00:31:01,055 --> 00:31:02,570
¿Cuál es tu nombre?
560
00:31:02,813 --> 00:31:04,119
¿Qué?
561
00:31:04,725 --> 00:31:06,879
- Soy Choi Jin-Wook.
- Sr. Jin-Wook.
562
00:31:07,395 --> 00:31:08,923
gente aquí,
563
00:31:08,948 --> 00:31:12,608
son los que han vivido
10 o 20 más que tú.
564
00:31:12,633 --> 00:31:15,089
Sabemos mejor si
es un tramposo o no.
565
00:31:15,735 --> 00:31:17,572
Entonces, Sun-Woo, que acaba de salir,
566
00:31:17,603 --> 00:31:19,674
no recibir ningún pago
de nosotros.
567
00:31:19,705 --> 00:31:22,485
Enseña acciones de forma gratuita.
568
00:31:22,510 --> 00:31:24,977
Por tal persona,
que bien trata,
569
00:31:25,010 --> 00:31:26,789
la gente lo amará?
¿Derecha?
570
00:31:26,814 --> 00:31:29,565
- Ni siquiera puedo decir.
- Derecha. Realmente no se puede expresar.
571
00:31:29,590 --> 00:31:32,037
No puedo imaginar. Caramba.
572
00:31:32,318 --> 00:31:35,118
parece que no lo sabes,
573
00:31:35,142 --> 00:31:38,050
¿Cuánto le gusta a Mi-Seo en acciones?
No sabes, ¿verdad?
574
00:31:39,988 --> 00:31:41,511
Eso no es lo que parece.
575
00:31:41,894 --> 00:31:44,925
A Mi-Seo no le gusta hacer acciones,
576
00:31:44,964 --> 00:31:47,476
pero como la gente
¿Quién enseña acciones?
577
00:31:47,500 --> 00:31:48,845
Caramba.
578
00:31:48,870 --> 00:31:50,612
Definitivamente ambos.
579
00:31:51,427 --> 00:31:52,993
Así parece.
580
00:31:53,374 --> 00:31:56,771
Ya lo has tomado, ve rápido.
¿Qué estás haciendo? ¿No voy?
581
00:31:58,767 --> 00:32:00,309
¿Por qué callas?
582
00:32:17,164 --> 00:32:19,298
Remitente, Granja de fresas 'Matnayu'.Destinatario, Sun-Woo.
583
00:32:19,323 --> 00:32:20,673
¿Fresa?
584
00:32:32,590 --> 00:32:35,123
"No miento, es realmente delicioso".
585
00:32:35,147 --> 00:32:37,718
Estos también se exportan al extranjero.¡Es delicioso!
586
00:32:37,743 --> 00:32:39,656
"¡Nuestras fresas Seolhyang!"
587
00:32:41,656 --> 00:32:43,268
"¿Salvarme?"
588
00:32:43,956 --> 00:32:45,625
"¿Salvarme?"
589
00:32:47,304 --> 00:32:48,962
Mi-Seo.
590
00:32:51,499 --> 00:32:55,196
Yo mismo lo devoré.
591
00:32:57,471 --> 00:32:58,833
Oye.
592
00:32:59,453 --> 00:33:00,823
Yoo Mi-Seo.
593
00:33:01,848 --> 00:33:03,110
¡Mi hija!
594
00:33:03,576 --> 00:33:05,725
Aquí. Ven aquí.
595
00:33:05,750 --> 00:33:07,139
Caramba.
596
00:33:07,947 --> 00:33:10,450
¿Por qué estás bebiendo de nuevo?
597
00:33:10,483 --> 00:33:14,415
- ¿Qué pasa con el coche?
- Caramba. No te preocupes.
598
00:33:14,439 --> 00:33:16,498
Byung-Sun me dejó.
599
00:33:16,522 --> 00:33:19,139
Si estás borracho, deberías haberte ido a casa.
¿Por qué venir aquí?
600
00:33:19,164 --> 00:33:21,014
Caramba. Entra, entra. Date prisa.
601
00:33:21,038 --> 00:33:22,733
Quiero ver a mi hija.
602
00:33:22,761 --> 00:33:24,497
Apresúrate.
603
00:33:25,097 --> 00:33:26,988
Hye Suk. Caramba.
604
00:33:27,012 --> 00:33:29,109
Caramba. Apresúrate.
605
00:33:35,674 --> 00:33:37,950
Mierda. ¿Perdí mis acciones?
606
00:33:39,011 --> 00:33:40,346
¿Qué?
Depósito 0
607
00:33:40,371 --> 00:33:42,199
¿Por qué es esto? El depósito.
608
00:33:42,416 --> 00:33:43,856
no tengo uno?
609
00:33:48,576 --> 00:33:49,600
Intente abrir su cuenta.
610
00:33:49,624 --> 00:33:52,773
Olvídalo. no puedesver la ventana de existencias.
611
00:33:53,543 --> 00:33:54,571
Abrir rápidamente.
612
00:33:54,595 --> 00:33:56,383
Compra completadaVenta completada
613
00:33:58,940 --> 00:34:01,090
Resulta que pudo volver a jugar acciones.
614
00:34:03,938 --> 00:34:05,318
Choi Sun-Woo
615
00:34:15,622 --> 00:34:16,655
No se puede conectar
616
00:34:16,682 --> 00:34:18,760
Mierda. ¿Por qué no contesta?
617
00:34:18,784 --> 00:34:20,340
Por favor.
618
00:34:20,364 --> 00:34:22,354
Por favor, recógelo.
619
00:34:26,794 --> 00:34:28,063
No. Tengo que montar esto...
620
00:34:28,087 --> 00:34:32,417
¿Cómo es que estoy montando esto?
621
00:34:32,998 --> 00:34:35,866
¡Realmente me vuelve loco!
622
00:34:35,890 --> 00:34:37,492
Sol Woo.
623
00:34:53,714 --> 00:34:55,258
Mi-Seo?
624
00:35:07,502 --> 00:35:09,039
Mi-Seo.
625
00:35:22,529 --> 00:35:24,610
Padre, lo siento.
626
00:35:30,802 --> 00:35:31,835
Oh, mierda.
627
00:35:31,859 --> 00:35:33,761
Oh, de verdad, me estoy volviendo loco.
628
00:35:34,328 --> 00:35:36,337
Caramba. ¡Tío!
629
00:35:36,362 --> 00:35:39,467
Ah, ¿quién es esta persona?
Estoy apresurado.
630
00:35:39,500 --> 00:35:40,515
Perdóneme. ¡Tío!
631
00:35:40,545 --> 00:35:42,126
¡Tío!
632
00:35:42,151 --> 00:35:43,902
Oh, mierda.
633
00:35:44,839 --> 00:35:46,321
Caramba. Realmente una mierda.
634
00:35:46,346 --> 00:35:47,650
553 7348
635
00:35:47,675 --> 00:35:48,943
¿Eso?
636
00:35:51,679 --> 00:35:53,295
Sol Woo.
637
00:35:53,320 --> 00:35:54,657
Sol Woo!
638
00:35:54,682 --> 00:35:56,081
Sol Woo!
639
00:35:59,300 --> 00:36:00,864
¡Mi Seo!
640
00:36:03,000 --> 00:36:04,267
¡Mi Seo!
641
00:36:05,754 --> 00:36:06,854
Así es Sun-Woo.
642
00:36:07,601 --> 00:36:08,616
Esperar.
643
00:36:08,641 --> 00:36:09,656
Sol Woo.
644
00:36:17,236 --> 00:36:18,251
¡Mi Seo!
645
00:36:19,972 --> 00:36:20,987
¡Mi Seo!
646
00:36:45,009 --> 00:36:46,024
¿Sun Woo?
647
00:36:56,978 --> 00:36:57,993
Sol Woo!
648
00:37:23,184 --> 00:37:24,199
Mi-Seo.
649
00:37:25,897 --> 00:37:26,912
Sol Woo.
650
00:37:29,351 --> 00:37:30,366
Mi-Seo.
651
00:37:32,744 --> 00:37:34,111
No vayas a Choi Jin-Wook.
652
00:37:37,418 --> 00:37:38,433
Yoo Mi-Seo.
653
00:37:39,991 --> 00:37:41,031
Quiero comprar...
654
00:37:43,972 --> 00:37:44,987
Todo tu corazón.
655
00:37:57,559 --> 00:37:58,574
Compra...
656
00:38:00,641 --> 00:38:02,008
ha sido exitoso.
657
00:38:30,000 --> 00:38:35,000
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
658
00:39:02,170 --> 00:39:03,530
El siguiente es el epílogo
659
00:39:04,848 --> 00:39:06,754
GraciasKang Sin-Il por actuación especial
660
00:39:44,378 --> 00:39:46,451
Syuk-Ga: subida de precioExistencias máximas diarias
661
00:39:47,546 --> 00:39:49,123
Hola, soy Syuk-Ga.
662
00:39:49,147 --> 00:39:51,058
Que cada día está presente,quien esté presente.
663
00:39:51,083 --> 00:39:52,153
Oh, hay una primera vez.
664
00:39:52,213 --> 00:39:54,850
Este canal es popular entre nuestros miembros.
665
00:39:55,050 --> 00:39:57,534
Hoy hablaremos del temaque es muy, muy importante.
666
00:39:57,558 --> 00:39:59,507
Esa es una forma de proteger los activos.
667
00:39:59,570 --> 00:40:01,904
Hablemos de la cartera.
668
00:40:01,929 --> 00:40:04,796
En inversión, siempre hayriesgo de pérdida.
669
00:40:04,999 --> 00:40:07,326
Para reducir el riesgo yaumentar la rentabilidad.
670
00:40:07,373 --> 00:40:09,992
Crear un portafolio paraencuentre el mejor equilibrio.
671
00:40:10,092 --> 00:40:12,045
Por ejemplo, si compra accionesvalorado en 1 millón de wones.
672
00:40:12,190 --> 00:40:16,116
Trae también algunos activos segurosen caso de que haya una caída en los precios de las acciones,
673
00:40:16,141 --> 00:40:17,711
son 500.000 Won o 1 millón de Won.
674
00:40:17,735 --> 00:40:21,282
Ahora, explicaré sobreel concepto de activos riesgosos y activos seguros.
675
00:40:21,522 --> 00:40:24,235
Cuando se trata de activos de riesgoson acciones, monedas, derivados
676
00:40:24,593 --> 00:40:27,061
incluida la propiedad,aunque cada uno es diferente.
677
00:40:27,085 --> 00:40:29,652
En otras palabras, un activo riesgoso essin alto riesgo
678
00:40:29,677 --> 00:40:31,770
pero un producto con beneficioy alta volatilidad.
679
00:40:31,930 --> 00:40:33,237
También hay activos opuestos.
680
00:40:33,261 --> 00:40:34,980
A menudo lo llamamos un activo seguro.
681
00:40:35,018 --> 00:40:37,406
Literalmente, esto hablasobre activos efectivos,
682
00:40:37,431 --> 00:40:39,440
en la protección de mis activosseguro en tiempos de crisis.
683
00:40:39,464 --> 00:40:40,543
A menudo pensamos,
684
00:40:40,568 --> 00:40:42,374
los depósitos en bancos también son activos seguros.
685
00:40:42,434 --> 00:40:45,196
En el caso de los bonos,referido como el representante del activo seguro.
686
00:40:45,220 --> 00:40:48,606
El oro y los dólares que te gustan,también llamados activos seguros.
687
00:40:48,774 --> 00:40:51,796
Ahora, mezclemosActivos de riesgo con activos seguros.
688
00:40:51,820 --> 00:40:53,300
Para construir su cartera.
689
00:40:53,340 --> 00:40:55,370
Lo llamamosdistribución de activos patrimoniales,
690
00:40:55,397 --> 00:40:57,543
en inglés,se llama asignación de activos.
691
00:40:57,685 --> 00:40:59,450
Asignación de activos?
692
00:40:59,805 --> 00:41:02,805
Ahora, hablemosacerca de la cartera.
693
00:41:02,892 --> 00:41:05,887
Estaba hablando de combinar activosriesgoso y seguro. ¿Por qué combinado?
694
00:41:05,921 --> 00:41:08,187
Por ejemplo, las acciones han bajado un 30 %
695
00:41:08,274 --> 00:41:10,907
Últimamente el mercado de valores no está bien,entonces que sube?
696
00:41:10,981 --> 00:41:13,314
El precio del oro sube, el precio del dólar sube,
697
00:41:13,348 --> 00:41:15,787
el precio del won está cayendo,y los precios de los bonos subieron.
698
00:41:15,935 --> 00:41:18,504
Por el contrario, aquellos quetener dólares u oro
699
00:41:18,528 --> 00:41:20,141
a pesar de que las acciones han bajado un 30%.
700
00:41:20,275 --> 00:41:23,035
Si el precio del oro o dólares tienen un aumento del 20%.
701
00:41:23,262 --> 00:41:27,432
Agregado -30% y 20%y solo perdí el 10%
702
00:41:27,466 --> 00:41:29,039
Otros soportan el 30% de la pérdida,
703
00:41:29,064 --> 00:41:32,359
y están preocupados por la caída del implante dentalpor rechinar los dientes con tanta fuerza.
704
00:41:32,384 --> 00:41:35,256
En este declive,Solo perdí el 10%.
705
00:41:35,300 --> 00:41:36,860
Cuando cae el precio de mi activo de riesgo,
706
00:41:36,888 --> 00:41:38,913
Tengo el poder para llenarlocon otra cosa.
707
00:41:38,994 --> 00:41:42,530
La fortaleza de esta cartera se expresa comoEfecto 'cobertura' en términos especiales.
708
00:41:42,604 --> 00:41:45,584
Todos los fondos de pensiones conocidosen el mundo que conoces,
709
00:41:45,611 --> 00:41:50,254
tiene el mayor enfoque en la carteradistribución de la riqueza patrimonial. ¿Por qué es eso?
710
00:41:50,461 --> 00:41:52,892
Si quieres agrandar tu
fondo nacional de pensiones,
711
00:41:52,946 --> 00:41:54,451
necesita administrar los activos correctamente.
712
00:41:54,701 --> 00:41:56,301
Porque no puede ser negativo.
713
00:41:56,598 --> 00:41:58,388
Lo más importante enfondo nacional de pensiones,
714
00:41:58,412 --> 00:42:00,507
no se trata de decidirEn qué acciones invertir
715
00:42:00,531 --> 00:42:01,681
pero ¿Cuál es el porcentaje de los activos totales,
716
00:42:01,705 --> 00:42:04,438
que debe dividirse enactivos riesgosos y seguros?
717
00:42:04,565 --> 00:42:05,588
Sobre esta decisión,
718
00:42:05,620 --> 00:42:08,351
ingresos de pensionesmás del 90% a nivel nacional
719
00:42:08,692 --> 00:42:12,505
Verá el plan de reparto de activosla riqueza del Fondo Nacional de Pensiones al lado.
720
00:42:12,612 --> 00:42:14,634
Puedes ver la sección de stock.
721
00:42:14,658 --> 00:42:16,298
La participación es de alrededor del 44%.
722
00:42:16,378 --> 00:42:18,718
La participación de los bonos también ronda el 44%.
723
00:42:18,845 --> 00:42:21,952
Tenemos alrededor del 11 % deinversiones alternativas, incluida la propiedad.
724
00:42:22,019 --> 00:42:24,285
Eche un buen vistazo a la carteraFondo Nacional de Pensiones.
725
00:42:24,572 --> 00:42:26,465
Si lo miras, está desglosado con gran detalle.
726
00:42:26,499 --> 00:42:27,832
Eso también pertenece a la industria.
727
00:42:27,873 --> 00:42:31,352
Incluso por país, se puede verque la cartera esté detalladamente desglosada.
728
00:42:31,512 --> 00:42:32,541
La razón se desglosa como,
729
00:42:32,565 --> 00:42:35,245
como dije antes,pero efecto 'cobertura', efecto cartera,
730
00:42:35,279 --> 00:42:38,351
Cuando cae el precio de un activo de riesgo,los demás suben.
731
00:42:38,455 --> 00:42:42,108
Tiene un efecto protectory los ingresos son muy fluidos.
732
00:42:42,273 --> 00:42:44,472
Además, hay un punto quemás importante aquí.
733
00:42:44,589 --> 00:42:46,562
Para tener éxito en un mercado bursátil inestable.
734
00:42:46,683 --> 00:42:49,576
Por supuesto, compra baratoy vender a un precio alto.
735
00:42:49,640 --> 00:42:51,523
Cuando el precio es más bajode lo esperado,
736
00:42:51,547 --> 00:42:53,714
es muy difícil de comprarporque todos tienen miedo.
737
00:42:53,760 --> 00:42:57,136
Cuando sube el precio porque todo el mundo lo compra,Es realmente difícil no seguir a todos.
738
00:42:57,160 --> 00:43:00,199
Demasiado difícil de controlaryo mismo y ser objetivo.
739
00:43:00,308 --> 00:43:03,608
Pero si construyes una cartera,esto vendrá naturalmente. ¿Por qué?
740
00:43:03,958 --> 00:43:04,973
Fácil.
741
00:43:04,998 --> 00:43:07,865
Al crear un portafolio, ustedpuede determinar la proporción de activos riesgosos,
742
00:43:07,890 --> 00:43:09,020
y la proporción de activos seguros
743
00:43:09,044 --> 00:43:11,646
Por ejemplo, digamos 5:5.
744
00:43:11,673 --> 00:43:15,357
Compartir activos en riesgo 50%, activos seguroscomo dólares o 50% de oro.
745
00:43:15,564 --> 00:43:16,731
El precio de las acciones subió.
746
00:43:16,831 --> 00:43:19,036
Si el precio de las acciones es de 500 000 wones y sube un 20 %,
747
00:43:19,060 --> 00:43:20,643
el precio de las acciones se convierte en 600 000 Won.
748
00:43:20,777 --> 00:43:22,236
Luego, el precio del activo seguro cayó ligeramente.
749
00:43:22,260 --> 00:43:23,830
Por lo general, baja un poco cuando sube la acción.
750
00:43:24,055 --> 00:43:28,761
Así que lo puse en 5:5, peroel precio de las acciones subió y se convirtió en 6:4.
751
00:43:28,845 --> 00:43:30,079
Entonces tienes que pensar.
752
00:43:30,259 --> 00:43:33,292
El peso de mi cartera es 5:5,pero el peso del precio ha cambiado.
753
00:43:33,412 --> 00:43:35,912
Entonces deberíasrestaurar el peso original.
754
00:43:36,043 --> 00:43:38,455
Esto se llama equilibrarvolver al portafolio.
755
00:43:38,546 --> 00:43:40,480
También se puede llamar comorendimiento de cartera.
756
00:43:40,622 --> 00:43:43,993
Además de esto, la tasa de retornoanual del Fondo Nacional de Pensiones.
757
00:43:44,151 --> 00:43:46,052
Cómo llegarrendimientos estables?
758
00:43:46,077 --> 00:43:47,545
¿Elegiste bien las acciones?
759
00:43:47,647 --> 00:43:48,980
Por supuesto que hay algo así.
760
00:43:49,025 --> 00:43:50,526
tienenbuenas habilidades,
761
00:43:50,558 --> 00:43:53,279
pero si mantienen una carteravendrá naturalmente,
762
00:43:53,333 --> 00:43:55,226
porque compra desde abajo y vende desde arriba.
763
00:43:55,426 --> 00:43:57,506
Se puede ver que haydevoluciones adicionales.
764
00:43:57,666 --> 00:43:59,772
Especialmente porque puedo controlarme.
765
00:43:59,806 --> 00:44:02,965
Se puede decir que tiene un efectomejor para calmar la mente.
766
00:44:04,839 --> 00:44:08,189
Rey de existencias nivel 4 grado 5¿Con qué frecuencia puede crear un portafolio?
767
00:44:09,544 --> 00:44:10,958
Rey de existencias nivel 4 clase 5.
768
00:44:10,999 --> 00:44:12,155
Como dije,
769
00:44:12,179 --> 00:44:14,546
ajustes frecuentes de carterase llama equilibrio.
770
00:44:14,581 --> 00:44:16,020
¿Cuándo se puede hacer?
771
00:44:16,294 --> 00:44:17,894
No hay condiciones.
772
00:44:17,981 --> 00:44:21,081
Por lo general, en términos de fondos de pensiones,al menos 3 meses,
773
00:44:21,105 --> 00:44:23,551
son 6 meses, 1 año, a veces.
774
00:44:23,618 --> 00:44:26,611
No hay límite de tiempo para individuos,pero hay una manera de hacerlo.
775
00:44:26,635 --> 00:44:28,688
O, si soloperder o ganar,
776
00:44:28,727 --> 00:44:31,201
hay una manera de acortarlotiempo de equilibrio.
777
00:44:31,248 --> 00:44:32,661
Pero lo más importante,
778
00:44:33,029 --> 00:44:37,061
siempre mantenga una proporción constante.Me controlaré.
779
00:44:37,174 --> 00:44:41,257
¿Cuál debería ser la relación entre los activos?activos riesgosos y seguros en la cartera?
780
00:44:41,281 --> 00:44:43,337
¿Eres un inversor serio aquí?
781
00:44:43,421 --> 00:44:46,493
¿Eres un inversor defensivo o no?
782
00:44:46,578 --> 00:44:48,567
Comprar monedas no te convierteconviértase en un inversor agresivo.
783
00:44:48,591 --> 00:44:52,471
Depende de cómo mejorary reducir la proporción de activos de riesgo
784
00:44:52,495 --> 00:44:53,727
En los viejos tiempos había un dicho,
785
00:44:53,855 --> 00:44:57,125
Tomar el peso de la inversión comoporcentaje 100 menos tu edad.
786
00:44:57,159 --> 00:45:00,461
Digamos que tengo 20 años, entonces100 reducido en 20 a 80.
787
00:45:00,542 --> 00:45:02,581
Invierte hasta un 80 %.
788
00:45:02,730 --> 00:45:05,397
Cuando tengas 60 años, baja de pesoy usa mucho esta expresión.
789
00:45:05,422 --> 00:45:07,495
La gente está recibiendo másagresivo últimamente.
790
00:45:07,715 --> 00:45:09,831
Pero lo soportaste porquepensando en ti mismo.
791
00:45:09,855 --> 00:45:12,141
Como dije,dependiendo de su fuerza inversora,
792
00:45:12,173 --> 00:45:15,059
Creo que es posibleajustar el índice de inversión.
793
00:45:15,106 --> 00:45:17,539
Hoy hablamossobre la solidez de la cartera.
794
00:45:17,576 --> 00:45:19,809
Tal vez no sea el momento más importante.
795
00:45:19,833 --> 00:45:22,433
De nuevo, ¿por qué hacer un portafolio?
796
00:45:22,516 --> 00:45:25,569
Mientras continúa ganando,para no perder.
797
00:45:25,901 --> 00:45:26,947
Al otro lado de esto,
798
00:45:27,134 --> 00:45:31,307
No, hermano, los demás obtuvieron el 100%.Solo obtuve el 50%.
799
00:45:31,361 --> 00:45:33,041
En su lugar, tome activos seguros.
800
00:45:33,194 --> 00:45:34,906
En ese caso, deja de lado la codicia.
801
00:45:35,140 --> 00:45:37,466
En lugar de perder másun poco del resto,
802
00:45:37,513 --> 00:45:40,813
Límite máximo, rango de retornolo que se puede obtener es bastante limitado.
803
00:45:41,100 --> 00:45:45,800
Recuerda siempre, para no perdery lo más importante, pierde menos.
804
00:45:45,870 --> 00:45:48,536
Entonces, estoy esperando a que lo hagasconviértase en un administrador de activos inteligente.
805
00:45:48,570 --> 00:45:49,953
Entonces, nos detendremos aquí.
806
00:45:49,977 --> 00:45:51,017
Hasta luego.
60193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.