Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,417 --> 00:02:36,334
Undskyld, sidder der nogen der?
2
00:02:38,334 --> 00:02:41,709
Jamen... Værsgo.
3
00:02:51,999 --> 00:02:54,709
- Mange tak.
- Selv tak.
4
00:03:14,626 --> 00:03:16,876
Agnes, skat, vi gĂĄr nu.
5
00:03:16,999 --> 00:03:19,876
Ingen æblejuice inden sengetid.
6
00:03:20,000 --> 00:03:24,292
- Æblejuice, ja. Ligesom forleden.
- Ingen æblejuice.
7
00:03:24,417 --> 00:03:27,250
- Der er for meget sukker i.
- Okay.
8
00:03:27,375 --> 00:03:30,250
- Hej hej.
- Hej hej, mor.
9
00:03:30,417 --> 00:03:35,709
Jeg gider ikke høre mere om Derek
og Hannahs madlavningskursus.
10
00:03:38,584 --> 00:03:44,250
I dag lavede vi ravioli med...
Der var vist små stykker pølse i.
11
00:03:44,417 --> 00:03:47,876
Kom med os
pĂĄ madlavningskursus i morgen, -
12
00:03:48,000 --> 00:03:50,959
- for der laver de vist gnocchi.
13
00:03:51,083 --> 00:03:55,999
De raviolier, de prøvede
at lære os at lave... Nå.
14
00:03:56,125 --> 00:04:00,417
Undskyld, jeg forstyrrer
midt i den dejlige middag.
15
00:04:00,584 --> 00:04:06,000
Jeg vil bare sige to ting.
Jeg håber ikke, vi vækkede jer.
16
00:04:06,167 --> 00:04:10,626
Det var nemlig mig,
der bankede på døren i nat.
17
00:04:10,792 --> 00:04:15,918
Vi kunne ikke finde vej, sĂĄ vi kom
meget sent. Det beklager jeg.
18
00:04:16,042 --> 00:04:21,000
Vi kender ikke hinanden.
SĂĄdan er det pĂĄ ferier.
19
00:04:21,167 --> 00:04:26,667
Men jeg vil møde jer, for I ser
alle sammen så søde og smukke ud.
20
00:04:26,834 --> 00:04:30,250
Jeg vil gerne udbringe
en skĂĄl for jer.
21
00:04:30,417 --> 00:04:33,792
For Italien selvfølgelig.
For maden selvfølgelig.
22
00:04:33,959 --> 00:04:38,167
- Og for kærligheden.
- For kærligheden!
23
00:06:26,918 --> 00:06:30,626
- Det er lige turistet nok.
- Vi er jo turister.
24
00:06:30,792 --> 00:06:33,542
- Far...
- SĂĄ lad os gĂĄ ind.
25
00:06:33,709 --> 00:06:36,626
Vi kan godt gĂĄ videre.
Hvad tænker du?
26
00:06:36,792 --> 00:06:39,083
- Far!
- Agnes, ikke rĂĄbe.
27
00:06:39,250 --> 00:06:42,876
- Hvad vil du sige?
- Jeg kan ikke finde Ninus.
28
00:06:43,000 --> 00:06:48,042
- Hold nu styr pĂĄ den kanin.
- Lad dog være med at tale sådan.
29
00:06:54,626 --> 00:06:56,751
For helvede altsĂĄ!
30
00:07:03,500 --> 00:07:06,125
SĂĄdan en kanin.
31
00:07:07,125 --> 00:07:09,083
Til børn.
32
00:07:10,167 --> 00:07:13,042
Okay. Farvel.
33
00:07:39,918 --> 00:07:43,751
- Det gĂĄr op og ned, op og ned.
- Det er sĂĄ varmt.
34
00:07:43,918 --> 00:07:46,500
- Se, hvem jeg fandt.
- Tak.
35
00:07:46,667 --> 00:07:49,584
- Det er min mand, Bjørn.
- Patrick.
36
00:07:49,751 --> 00:07:52,999
- Vi mødte hinanden i villaen.
- Hej. Bjørn.
37
00:07:53,125 --> 00:07:54,626
Hej. Karin.
38
00:07:54,792 --> 00:07:59,709
Jeg fik ikke præsenteret mig.
Jeg hedder Louise, og det er Agnes.
39
00:07:59,876 --> 00:08:02,167
Og hvad hedder du?
40
00:08:04,959 --> 00:08:09,542
Abel har svært ved at tale. Føler han
sig presset, bliver han usikker.
41
00:08:09,709 --> 00:08:12,999
- Der er ikke noget pres.
- Og hvem er det?
42
00:08:13,125 --> 00:08:15,834
- Kan du sige, hvad kaninen hedder?
- Ninus.
43
00:08:15,999 --> 00:08:19,334
Agnes mistede den,
men Bjørn fandt den.
44
00:08:19,500 --> 00:08:22,792
- Var du ude at finde kaninen?
- Ja.
45
00:08:22,959 --> 00:08:25,999
Det er meget heroisk af dig.
46
00:08:27,125 --> 00:08:31,209
- Tak.
- Nej nej. Jeg mener det. Respekt.
47
00:08:31,375 --> 00:08:34,584
- Tak.
- Det var da sĂĄ lidt.
48
00:08:34,751 --> 00:08:37,334
Har I spist frokost?
49
00:08:37,500 --> 00:08:40,834
- Hvor kommer I fra?
- Det sydlige Holland.
50
00:08:40,999 --> 00:08:45,292
- Ude pĂĄ landet. Der er smukt.
- Jeg ville gerne ud af byen.
51
00:08:45,459 --> 00:08:49,209
- Komme tæt på naturen.
- I skulle komme på besøg.
52
00:08:49,375 --> 00:08:52,042
- Det lyder dejligt.
- Lasagne vegetariane.
53
00:08:52,209 --> 00:08:56,292
- Vegetarisk? Tak.
- Tagliatelle ai funghi.
54
00:08:56,459 --> 00:08:59,626
- Pizza margherita.
- Er du vegetar?
55
00:08:59,792 --> 00:09:03,000
Jeg spiser fisk, men ellers ja.
56
00:09:03,167 --> 00:09:05,959
Fedt. Vi kunne lære noget af dig.
57
00:09:06,083 --> 00:09:09,876
- Det er godt for miljøet.
- Tak.
58
00:09:10,000 --> 00:09:14,999
- Tusind tak! Jeg er hundesulten.
- Det ser godt ud.
59
00:09:15,125 --> 00:09:19,542
Hollændere og danskere
minder faktisk meget om hinanden.
60
00:09:20,250 --> 00:09:23,125
Ja. SĂĄ vi er ens.
61
00:09:24,584 --> 00:09:27,959
Det synes jeg pĂĄ mange mĂĄder.
62
00:09:28,083 --> 00:09:32,999
Den samme humor.
Den samme... samme kultur.
63
00:09:33,125 --> 00:09:38,584
Vi har mere tilfælles med folk
fra Holland end med svenskere.
64
00:09:38,751 --> 00:09:40,999
Det er jeg glad for, du siger.
65
00:09:41,125 --> 00:09:46,292
Jeg havde en svensk kollega, da jeg
arbejdede for Læger Uden Grænser.
66
00:09:46,459 --> 00:09:48,959
- Er du læge?
- Ja.
67
00:09:49,083 --> 00:09:54,083
Han var den kedeligste og mest
politisk korrekte mand nogensinde.
68
00:10:01,250 --> 00:10:03,792
Og sige underlige ting.
69
00:10:03,959 --> 00:10:08,751
Engang i Grækenland
skulle jeg skĂĄle.
70
00:10:08,918 --> 00:10:13,792
- Jeg rĂĄbte 'kalimera!'.
- Godmorgen.
71
00:10:21,751 --> 00:10:26,417
Børst tænder, nattøj på.
Det blev lidt sent, ikke?
72
00:10:26,584 --> 00:10:31,250
- MĂĄ jeg trykke pĂĄ knappen?
- Nej. Nej. Nej, nu gør jeg det.
73
00:10:31,417 --> 00:10:34,709
Agnes.
Ellers fĂĄr du ikke noget pizza.
74
00:10:39,083 --> 00:10:41,999
- Godt. Er du træt?
- Ja.
75
00:10:42,125 --> 00:10:46,500
- Hvem skal læse godnathistorie?
- Far. Jeg skal have tre.
76
00:10:46,667 --> 00:10:50,959
'Anden tog fat med sit næb om hendes
hĂĄr og trak hende ned i dammen, -
77
00:10:51,083 --> 00:10:53,584
- sĂĄ hun druknede.'
78
00:10:57,918 --> 00:11:02,083
'Nå, nu gik børnene glade hjem,
og hvis de ikke er døde, -
79
00:11:02,250 --> 00:11:05,125
- mon ikke de sĂĄ lever endnu?'
80
00:11:06,459 --> 00:11:09,876
Sikke noget.
Kan du sove godt?
81
00:11:10,000 --> 00:11:16,083
- Lader du ikke lyset være tændt?
- Selvfølgelig. Så put dig ned.
82
00:11:16,250 --> 00:11:19,542
- Elsker dig.
- Jeg elsker ogsĂĄ dig.
83
00:11:28,417 --> 00:11:31,292
Se, hvad vi har fĂĄet, skat.
84
00:11:39,959 --> 00:11:42,626
Okay.
85
00:11:42,792 --> 00:11:45,125
Prøv at vende det om.
86
00:11:50,834 --> 00:11:54,999
'Kære Louise, Bjørn og Agnes.
Hvordan har I det?
87
00:11:55,125 --> 00:12:01,209
Forleden talte vi om, hvor dejlig
en sommer vi havde sammen med jer.
88
00:12:01,375 --> 00:12:04,667
Og selvom der er gĂĄet lidt tid, -
89
00:12:04,834 --> 00:12:07,876
- vil vi gerne
invitere jer på besøg.
90
00:12:08,000 --> 00:12:10,959
Hvad vil... Hvad siger I til det?
91
00:12:11,083 --> 00:12:14,250
En weekend pĂĄ landet i Holland.
92
00:12:14,417 --> 00:12:17,918
Mad, vin og lange gĂĄture.
93
00:12:18,959 --> 00:12:22,459
NĂĄ ja, forresten.
Abel taler hele tiden om Agnes.
94
00:12:22,626 --> 00:12:25,375
SĂĄ sjovt.
Han savner hende virkelig.
95
00:12:25,542 --> 00:12:28,667
Kærlig hilsen
Abel, Patrick og Karin.'
96
00:12:28,834 --> 00:12:34,709
Det er sgu da sødt af dem.
Kunne det ikke være meget sjovt?
97
00:12:34,876 --> 00:12:39,667
Det er lidt lang tid at være
hos nogen, man ikke rigtig kender.
98
00:12:41,542 --> 00:12:46,334
Vi skal have købt støvler til Agnes.
Og jeg tænker dem her.
99
00:12:46,500 --> 00:12:48,999
Ja.
100
00:12:49,125 --> 00:12:54,500
Vi skal ogsĂĄ se pĂĄ en overgangsjakke,
inden det bliver rigtig koldt.
101
00:13:52,876 --> 00:13:56,459
Dig in. Man dypper.
Man bruger fingrene.
102
00:13:56,626 --> 00:14:00,542
Der er masser af servietter.
Vi har masser af tid.
103
00:14:00,709 --> 00:14:02,709
Det ser sĂĄ godt ud.
104
00:14:02,876 --> 00:14:09,542
Vi har fĂĄet en invitation fra nogle,
vi mødte i Toscana i sommer.
105
00:14:09,709 --> 00:14:14,584
- Okay. Hvem er de? Er de søde?
- Ja, meget søde.
106
00:14:14,751 --> 00:14:18,876
Ja. De var enormt søde.
Og han er læge.
107
00:14:19,792 --> 00:14:25,459
- Vi ved ikke, om vi skal gøre det.
- Vi har fløjet to gange i år.
108
00:14:25,626 --> 00:14:28,626
- Hvor er de fra?
- De er fra Holland.
109
00:14:28,792 --> 00:14:32,250
- Så kan I da køre.
- Hvor lang tid tager det?
110
00:14:32,417 --> 00:14:36,334
- Otte timer?
- Jeg tror, du har gjort det pĂĄ syv.
111
00:14:36,500 --> 00:14:40,083
- Det har jeg sgu nok.
- Det er da ingenting.
112
00:14:40,250 --> 00:14:44,709
- Det kan man sagtens.
- Præcis. Hvis vi kører om natten.
113
00:14:44,876 --> 00:14:47,542
Godt at have venner i udlandet.
114
00:14:47,709 --> 00:14:51,125
Og det ville være uhøfligt
at sige nej.
115
00:14:51,292 --> 00:14:56,250
Vi havde det sjovt sammen,
og de har en dreng pĂĄ Agnes' alder.
116
00:14:56,417 --> 00:15:00,083
- Det er perfekt.
- Ja. Det kan da godt være.
117
00:15:01,626 --> 00:15:04,959
- Hvad er det værste, der kan ske?
- Nemlig!
118
00:16:27,667 --> 00:16:29,999
SĂĄ er vi her sgu.
119
00:16:34,751 --> 00:16:37,959
SĂĄ, skat.
SĂĄ er vi her.
120
00:16:38,918 --> 00:16:41,667
Ja! I nĂĄede frem!
121
00:16:41,834 --> 00:16:43,876
Omsider, ja.
122
00:16:44,000 --> 00:16:45,751
Hej!
123
00:16:46,834 --> 00:16:48,918
- Hej.
- Hej.
124
00:16:49,042 --> 00:16:52,000
- Dejligt at se jer igen.
- Hej.
125
00:16:52,167 --> 00:16:55,167
- Hvor er her smukt.
- Tak.
126
00:16:57,417 --> 00:17:01,918
Nej, bare behold dem pĂĄ.
Eller tag dem af.
127
00:17:02,042 --> 00:17:06,000
Det bestemmer du selv.
Ræk mig din frakke.
128
00:17:06,167 --> 00:17:10,999
Beklager rodet.
Det bliver meget værre. Kom!
129
00:17:11,125 --> 00:17:15,584
- Kom ind.
- Nej, hvor er her hyggeligt.
130
00:17:15,751 --> 00:17:19,083
- SĂĄdan kan vi lide det.
- Vi har noget med.
131
00:17:19,250 --> 00:17:23,209
- En souvenir fra Danmark.
- Louise har købt den.
132
00:17:23,375 --> 00:17:24,918
Tak.
133
00:17:25,042 --> 00:17:27,876
- Hvor er Abel?
- MĂĄske nedenunder.
134
00:17:28,000 --> 00:17:31,918
Han har lavet mad hele dagen.
Han laver vildsvin.
135
00:17:32,042 --> 00:17:36,417
- Kom. Nu skal I se jeres værelse.
- Det er alle tiders.
136
00:17:38,292 --> 00:17:41,459
- Bjørn. Vil du have en øl?
- Ja.
137
00:17:41,626 --> 00:17:45,375
- Du skal se min pool.
- Har du en pool?
138
00:17:49,584 --> 00:17:54,083
- Skal du ikke sige hej til Abel?
- Hej, Abel.
139
00:17:54,250 --> 00:17:58,167
- Han kan ikke huske mig.
- Jo. Han er bare genert.
140
00:17:58,334 --> 00:18:02,626
Se, Agnes. Vi har gjort
en lille seng klar til dig.
141
00:18:04,667 --> 00:18:06,709
- Kan du lide den?
- Ja.
142
00:18:06,876 --> 00:18:09,042
Vi finder ud af det, skat.
143
00:18:10,417 --> 00:18:14,876
- Nu glemte jeg gaverne. Undskyld.
- Det er fint.
144
00:18:17,584 --> 00:18:22,417
Hold da op. Det er kaffekopper.
Hvor sødt.
145
00:18:22,584 --> 00:18:24,751
Synes du?
146
00:18:24,918 --> 00:18:27,834
Og... en havfrue?
147
00:18:27,999 --> 00:18:31,999
Ja, det repræsenterer
Danmark virkelig godt.
148
00:18:32,125 --> 00:18:35,459
Det er Den Lille Havfrue.
Den kender jeg.
149
00:18:35,626 --> 00:18:39,000
Den skulle være ret lille
og skuffende.
150
00:18:39,167 --> 00:18:43,083
Der er nogle ret dejlige
anekdoter om den.
151
00:18:43,250 --> 00:18:47,500
Ved I, hvad der ogsĂĄ er dejligt?
Louise.
152
00:18:49,292 --> 00:18:52,292
- Det er til dig.
- Nej nej. Ellers tak.
153
00:18:52,459 --> 00:18:56,959
- Jeg insisterer.
- Nej nej, jeg venter...
154
00:18:57,083 --> 00:19:01,792
Det er det bedste pĂĄ stegen.
Sprødt og samtidig mørt.
155
00:19:01,959 --> 00:19:03,417
Ja...
156
00:19:04,792 --> 00:19:06,542
Ja.
157
00:19:06,709 --> 00:19:09,500
Bare tag en lille bid, skat.
158
00:19:10,918 --> 00:19:13,042
- Lækkert, ikke?
- Meget.
159
00:19:58,542 --> 00:20:00,375
Hej, Abel.
160
00:20:36,417 --> 00:20:41,626
Det er godt, vi har vores GPS.
Ellers var vi faret vild 20 gange.
161
00:20:41,792 --> 00:20:46,334
- Jeg havde styr pĂĄ det.
- Nej, det havde GPS'en.
162
00:20:46,500 --> 00:20:50,751
Plus der var et kort i bilen, skat.
163
00:20:50,918 --> 00:20:55,083
Skræmmende, som vi kan miste evnen
til at finde vej gennem livet, -
164
00:20:55,250 --> 00:20:58,667
- fordi vi overlader ansvaret
til teknologien.
165
00:20:58,834 --> 00:21:03,584
- Du har fuldstændig ret.
- Folk i dag kan ikke læse et kort.
166
00:21:03,751 --> 00:21:08,083
Jeg må indrømme,
at når man kører rundt i en bil -
167
00:21:08,250 --> 00:21:13,709
- med GPS
og alle de moderne ting...
168
00:21:13,876 --> 00:21:17,250
Nogle gange fĂĄr jeg lyst
til at slukke den.
169
00:21:17,417 --> 00:21:20,584
- Og som du sagde...
- Er Abel okay?
170
00:21:20,751 --> 00:21:23,125
Han har det fint.
171
00:21:23,292 --> 00:21:26,375
Han falder i søvn om lidt.
172
00:21:26,542 --> 00:21:30,125
Nogle gange siger han lyde.
Det er hans sygdom.
173
00:21:30,292 --> 00:21:34,959
- Hvad er det, han fejler?
- Abel har medfødt aglossi.
174
00:21:35,083 --> 00:21:38,209
Det vil sige,
at han er født uden tunge -
175
00:21:38,375 --> 00:21:41,959
- eller med en meget mindre tunge
end os.
176
00:21:42,083 --> 00:21:44,584
- Har han smerter?
- Nej nej.
177
00:21:44,751 --> 00:21:47,459
Han har bare svært
ved at udtrykke sig.
178
00:21:47,626 --> 00:21:51,667
Jeg forstĂĄr da alt,
hvad han siger.
179
00:21:57,000 --> 00:21:59,334
- Sov hun?
- Nej.
180
00:22:07,999 --> 00:22:13,000
- Far, vil du lade lyset være tændt?
- Nej, nu skal vi sove.
181
00:22:13,999 --> 00:22:18,375
Du ligger med mor og far.
SĂĄ kan der ikke ske dig noget.
182
00:22:18,542 --> 00:22:22,417
Nu skal vi lige lande,
ikke ogsĂĄ, skat?
183
00:22:22,584 --> 00:22:26,417
SĂĄ er jeg sikker pĂĄ,
det bliver en hyggelig weekend.
184
00:23:07,626 --> 00:23:09,292
Mor!
185
00:23:10,292 --> 00:23:11,959
Mor!
186
00:23:14,751 --> 00:23:16,459
Mor!
187
00:23:16,626 --> 00:23:18,918
Lige et øjeblik.
188
00:23:20,125 --> 00:23:24,250
Abel gider ikke flytte sig,
og jeg vil gerne rutsje.
189
00:23:24,417 --> 00:23:30,250
Abel, tror du, du kan flytte dig?
Agnes vil virkelig gerne prøve.
190
00:23:42,999 --> 00:23:47,626
Undskyld. Agnes vil virkelig gerne
prøve rutsjebanen, og...
191
00:23:47,792 --> 00:23:52,584
Kan I måske spørge Abel,
om han vil flytte sig et øjeblik?
192
00:23:56,999 --> 00:24:02,125
- Det er jeg altsĂĄ ked af.
- Det er okay. Det er ikke noget.
193
00:24:06,834 --> 00:24:09,500
Patrick, det behøver han ikke.
194
00:24:09,667 --> 00:24:13,083
- Han vil sige undskyld.
- Ja, det vil han.
195
00:24:15,209 --> 00:24:17,125
Undskyld.
196
00:24:27,334 --> 00:24:34,292
I mĂĄ give mig opskriften. Den minder
mig om en dansk mazarinkage.
197
00:24:35,000 --> 00:24:37,250
Kom lige.
198
00:24:42,334 --> 00:24:46,667
- Jeg synes ikke, her er sĂĄ rart.
- Hvorfor ikke?
199
00:24:46,834 --> 00:24:50,459
Jeg synes ikke, de er behagelige
at være sammen med.
200
00:24:52,250 --> 00:24:54,125
Okay.
201
00:24:55,250 --> 00:24:59,000
- Hej. Forstyrrer jeg?
- Nej, selvfølgelig ikke.
202
00:24:59,167 --> 00:25:02,167
Vi vil invitere jer
ud at spise i aften.
203
00:25:02,334 --> 00:25:04,375
Det er sødt af jer.
204
00:25:04,542 --> 00:25:08,083
Her ligger en restaurant
med skøn lokal mad.
205
00:25:08,250 --> 00:25:11,083
Den skal I prøve, nu I er her.
206
00:25:11,250 --> 00:25:14,167
- Det lyder godt.
- Skønt.
207
00:25:16,125 --> 00:25:21,959
Hun er godt nok ubehagelig, hva'?
Du overlever nok halvanden dag her.
208
00:25:22,083 --> 00:25:26,751
Glæder du dig til at komme ud
at spise? Mon vi kan lide noget?
209
00:25:26,918 --> 00:25:29,751
- Pomfritter.
- Det tror jeg ogsĂĄ.
210
00:25:29,918 --> 00:25:32,167
Agnes, bare tag din jakke.
211
00:25:36,334 --> 00:25:39,250
Skal Abel ikke med?
212
00:25:39,417 --> 00:25:41,417
Ja! Perfekt timing.
213
00:25:58,167 --> 00:26:02,834
- Jeg hedder Louise.
- Han taler ikke engelsk.
214
00:26:02,999 --> 00:26:06,834
- Og hvem er Muhajid?
- Han er vores babysitter.
215
00:26:06,999 --> 00:26:08,792
Babysitteren?
216
00:26:13,125 --> 00:26:18,459
- Børnene skal da med, ikke?
- Nej, i aften er det uden børn.
217
00:26:18,626 --> 00:26:20,999
Mor, skal vi snart gĂĄ?
218
00:26:23,083 --> 00:26:25,292
Muhajid er genial til børn.
219
00:26:25,459 --> 00:26:30,334
Alle i kvarteret bruger ham.
Ikke kun fordi han er billig.
220
00:26:30,500 --> 00:26:32,959
Hallo! Kom sĂĄ!
221
00:26:36,042 --> 00:26:38,209
Kom nu!
222
00:27:00,584 --> 00:27:05,751
- Er vi snart ved restauranten?
- Vi er der lige om lidt.
223
00:27:08,584 --> 00:27:13,876
- Ved du, hvad du vil have, skat?
- Hvis jeg vidste, hvad der stod.
224
00:27:14,000 --> 00:27:19,125
- Hvad erstamppot?
- Det er lækkert. Husets specialitet.
225
00:27:19,292 --> 00:27:23,999
- I skulle prøve det. Det er lækkert.
- Ogboerenkool?
226
00:27:24,125 --> 00:27:28,834
- OgsĂĄstamppot. Smager fantastisk.
- De er sĂĄ gode til den ret.
227
00:27:28,999 --> 00:27:30,751
Er altstamppot?
228
00:27:30,918 --> 00:27:35,542
- Hvad erstamppot?
- Det er en klassisk hollandsk ret.
229
00:27:35,709 --> 00:27:39,167
Kartofler og grøntsager,
man stamper sammen.
230
00:27:39,334 --> 00:27:43,292
- Steef! Nu skal jeg bestille.
- Fint med mig.
231
00:27:51,292 --> 00:27:53,918
- Husk, at jeg er vegetar.
- Hvabehar?
232
00:27:54,042 --> 00:27:57,709
- Jeg spiser ikke kød.
- Nå ja! Godt for miljøet.
233
00:27:57,876 --> 00:28:02,959
Men du spiser fisk, ikke? SĂĄ er du
ikke vegetar, men pescetar.
234
00:28:03,083 --> 00:28:04,709
- Ja.
- Ja.
235
00:28:12,167 --> 00:28:16,000
- Og er fisk ikke kød?
- Jo, selvfølgelig.
236
00:28:16,167 --> 00:28:19,459
Men det er bedre for miljøet.
237
00:28:19,626 --> 00:28:24,083
Og den mĂĄde, vi behandler havene pĂĄ,
gĂĄr ikke ud over klimaet?
238
00:28:30,292 --> 00:28:34,667
Jeg vil gerne udbringe en skĂĄl
for gode stunder.
239
00:28:34,834 --> 00:28:39,667
- For gode stunder. Vi siger skĂĄl!
- SkĂĄl!
240
00:28:46,500 --> 00:28:48,709
Jeg hader bare...
241
00:28:50,417 --> 00:28:55,209
alt det der teambuilding-pis.
242
00:28:55,375 --> 00:28:58,375
SĂĄ jeg fik det bare...
243
00:29:05,709 --> 00:29:09,209
Du skulle have set dem.
Det var vanvittigt.
244
00:29:09,375 --> 00:29:13,042
Du skulle have set dem.
De sĂĄ sindssyge ud.
245
00:29:51,125 --> 00:29:53,709
Kom nu. Kom nu, skat.
246
00:29:53,876 --> 00:29:56,584
- Nej.
- Jo, for helvede.
247
00:30:47,125 --> 00:30:51,667
Hold da kæft! Der er nogen,
der har hygget sig i aften.
248
00:30:51,834 --> 00:30:55,375
- Skal vi spæde til?
- Tak, mand.
249
00:31:04,417 --> 00:31:07,334
Er det sĂĄ os, der giver?
250
00:31:07,500 --> 00:31:11,417
Hvor er det bare sødt af dig.
Tak, mand!
251
00:31:43,083 --> 00:31:46,667
Kan du ikke sige,
han skal skrue lidt ned?
252
00:31:50,417 --> 00:31:54,375
Patrick!
Kan du skrue lidt ned for musikken?
253
00:31:56,834 --> 00:32:02,083
- Patrick, kan du skrue ned?
- Jeg er vild med den sang!
254
00:32:02,250 --> 00:32:06,083
- Skru sĂĄ ned, for helvede!
- Hør nu!
255
00:32:14,709 --> 00:32:20,000
Det mĂĄ I undskylde. Han er bare
sĂĄ fuld. Det er jeg virkelig ked af.
256
00:32:21,918 --> 00:32:25,042
Det mĂĄ I altsĂĄ undskylde.
257
00:32:30,792 --> 00:32:33,959
- Patrick!
- Skru bare lidt ned!
258
00:32:34,083 --> 00:32:37,334
Skru nu bare lidt ned.
259
00:32:40,667 --> 00:32:43,626
- Okay, lidt.
- Ja!
260
00:32:43,792 --> 00:32:45,709
Ja. Tak.
261
00:33:12,083 --> 00:33:14,250
Ej, jeg lugter af røg.
262
00:33:17,250 --> 00:33:19,792
Jeg tager lige et bad.
263
00:34:53,876 --> 00:34:56,334
Var det et godt bad?
264
00:35:01,125 --> 00:35:03,876
Skal jeg slukke lyset?
265
00:36:09,709 --> 00:36:11,042
Mor!
266
00:36:12,042 --> 00:36:15,209
Mor!
Jeg vil gerne ind i jeres seng.
267
00:36:20,959 --> 00:36:24,250
MĂĄ jeg ikke nok
komme ind til jer?
268
00:37:29,834 --> 00:37:31,792
Bjørn. Bjørn!
269
00:37:34,792 --> 00:37:38,042
Bjørn! Bjørn!
270
00:37:39,292 --> 00:37:41,999
- Jeg vil hjem.
- Er der noget galt?
271
00:37:42,125 --> 00:37:44,083
Jeg vil hjem nu.
272
00:38:34,042 --> 00:38:36,999
- Hvor er Ninus?
- Har du ham ikke?
273
00:38:37,125 --> 00:38:40,334
- Nej.
- Er du sikker?
274
00:38:41,375 --> 00:38:44,083
Havde du ham ikke, da vi kom ud?
275
00:38:44,250 --> 00:38:48,000
- Det tror jeg ikke.
- Det tror du ikke?
276
00:38:49,667 --> 00:38:51,999
Ej, for helvede.
277
00:39:08,334 --> 00:39:12,000
- Han er der ikke.
- Skat, han er der ikke.
278
00:39:12,167 --> 00:39:15,167
- Vi køber en ny Ninus.
- Nej!
279
00:39:15,334 --> 00:39:20,125
- Vi køber en ny, når vi kommer hjem.
- Nej, jeg vil have min Ninus!
280
00:39:20,292 --> 00:39:24,876
Men han er her ikke.
Stop nu, Agnes! Han er væk!
281
00:39:35,417 --> 00:39:37,375
SĂĄ sĂĄ, skat.
282
00:39:41,459 --> 00:39:44,918
- Jeg savner Ninus.
- Det forstĂĄr jeg godt.
283
00:39:45,042 --> 00:39:47,417
Nu bor han hos Abel.
284
00:39:48,918 --> 00:39:51,876
Der skal han nok
fĂĄ det hyggeligt.
285
00:40:14,834 --> 00:40:16,959
Tak, far.
286
00:40:28,667 --> 00:40:31,292
Jeg er tilbage om to minutter.
287
00:40:40,250 --> 00:40:44,292
- Se!
- Ej, for fanden! Hvor var den?
288
00:40:44,459 --> 00:40:49,042
- Den var røget ned under sædet.
- Agnes, for helvede!
289
00:40:53,459 --> 00:40:54,792
Bliv her.
290
00:41:24,834 --> 00:41:30,000
Det er bare...
Hvordan skal jeg forklare det?
291
00:41:30,167 --> 00:41:35,250
- Det er svært at forklare, fordi...
- Okay.
292
00:41:37,500 --> 00:41:41,834
Bare gĂĄ ud i bilen igen, skat.
Jeg er der om to minutter.
293
00:41:43,167 --> 00:41:47,375
Vi har haft
nogle rigtig dejlige dage her.
294
00:41:47,542 --> 00:41:50,459
- Hvad foregĂĄr der?
- AltsĂĄ...
295
00:41:50,626 --> 00:41:55,709
Vi har et problem.
Nogen er rejst uden at sige farvel.
296
00:41:55,876 --> 00:41:59,667
Som jeg sagde til Patrick,
har vi haft nogle skønne dage.
297
00:41:59,834 --> 00:42:02,459
Jamen hvorfor rejser I sĂĄ?
298
00:42:04,292 --> 00:42:07,667
Vi har haft nogle gode dage.
Det er bare...
299
00:42:08,834 --> 00:42:11,709
Der er bare nogle ting...
300
00:42:12,918 --> 00:42:16,375
som gør,
at vi gerne vil hjem nu.
301
00:42:16,542 --> 00:42:20,918
- Hvilke ting? Det vil jeg godt vide.
- Det er mange ting.
302
00:42:21,042 --> 00:42:23,209
Hvad for eksempel?
303
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
For eksempel...
for eksempel...
304
00:42:31,500 --> 00:42:35,250
Sengen for eksempel.
Den er virkelig lille.
305
00:42:35,417 --> 00:42:41,292
Og Agnes vil ikke sove pĂĄ gulvet,
sĂĄ hun kommer ind om natten.
306
00:42:43,083 --> 00:42:46,334
Gider du hjælpe mig lidt her?
307
00:42:46,500 --> 00:42:48,000
Okay.
308
00:42:48,167 --> 00:42:51,250
Sagt i al respekt...
309
00:42:53,999 --> 00:42:56,542
For det første er jeg vegetar, -
310
00:42:56,709 --> 00:43:00,918
- men I har ikke bestilt andet
end at servere kød.
311
00:43:01,042 --> 00:43:04,918
Vi har al mulig mad.
Du kan fĂĄ en hagelslag-sandwich.
312
00:43:05,042 --> 00:43:07,167
Nej, ellers tak.
313
00:43:07,334 --> 00:43:13,876
Og i gĂĄr pĂĄ restauranten eller kroen,
eller hvad det nu var...
314
00:43:15,459 --> 00:43:18,959
var det
en meget ubehagelig køretur.
315
00:43:20,125 --> 00:43:23,584
Og musikken var bare så høj.
316
00:43:24,417 --> 00:43:27,918
Og du kørte, da du havde drukket.
317
00:43:28,959 --> 00:43:33,083
Og den mĂĄde,
I rørte ved hinanden på foran os, -
318
00:43:33,250 --> 00:43:37,626
- var enormt ubehagelig for mig,
og det er jeg virkelig ked af.
319
00:43:37,792 --> 00:43:42,167
SĂĄ mange ting
har bare virket helt forkerte.
320
00:43:43,167 --> 00:43:47,584
Jeg er virkelig ked af det,
men sĂĄdan er det bare.
321
00:43:58,292 --> 00:44:00,542
Jeg er rystet.
322
00:44:06,999 --> 00:44:09,751
MĂĄ jeg sige noget?
323
00:44:13,959 --> 00:44:16,417
For det første, Louise.
324
00:44:16,584 --> 00:44:20,792
Jeg er frygtelig ked af,
at vi glemte, du er vegetar.
325
00:44:21,959 --> 00:44:27,292
Og hvis der er noget, du ikke spiser,
kunne du bare have sagt det.
326
00:44:28,709 --> 00:44:33,125
Ikke ogsĂĄ?
Og vores hus er ikke sĂĄ stort, -
327
00:44:33,292 --> 00:44:38,959
- så vi har ingen luksusværelser med
store dobbeltsenge. Beklager, Bjørn.
328
00:44:39,083 --> 00:44:43,959
Og jeg er utrolig ked af, at Agnes
ikke havde det godt inde hos Abel.
329
00:44:44,083 --> 00:44:46,667
Men for os virkede det rigtigt.
330
00:44:46,834 --> 00:44:50,417
I aner ikke, hvor meget
Abel havde glædet sig til -
331
00:44:50,584 --> 00:44:54,000
- at lege på sit værelse
sammen med Agnes.
332
00:44:54,167 --> 00:44:57,918
Og kroen, som I kalder den...
333
00:44:58,042 --> 00:45:01,292
Da vi krammede og dansede.
334
00:45:03,792 --> 00:45:07,459
Vi havde bare en sjov aften.
Helt ærligt!
335
00:45:07,626 --> 00:45:13,042
At danse og kysse med den,
man elsker... Hvad er problemet?
336
00:45:13,209 --> 00:45:18,000
For mig gĂĄr I over stregen,
nĂĄr I tager min datter op om natten.
337
00:45:18,167 --> 00:45:23,125
Og så lægger I hende i jeres seng,
hvor I selv lå og sov nøgne.
338
00:45:24,292 --> 00:45:28,584
Ja, men hvor var du, Louise?
339
00:45:28,751 --> 00:45:33,042
Agnes kaldte mange gange.
Hun græd.
340
00:45:37,834 --> 00:45:39,999
Hvor var du?
341
00:45:42,959 --> 00:45:48,209
Vi kan intet gøre nu for at ændre
jeres oplevelse af de sidste dage.
342
00:45:48,375 --> 00:45:52,083
Og jeg er sĂĄ ked af,
at I ikke har haft det godt her.
343
00:45:52,250 --> 00:45:55,876
Jeg spekulerer pĂĄ,
om jeg er en dårlig vært.
344
00:45:56,000 --> 00:45:58,999
Ingen tvinger jer til at blive.
345
00:45:59,125 --> 00:46:04,083
Men det håber jeg virkelig, I gør,
for det bliver en fantastisk dag.
346
00:46:04,250 --> 00:46:08,000
Jeg lover jer,
at det bliver en fantastisk dag.
347
00:46:27,792 --> 00:46:31,834
Saksen klipper ikke ordentligt.
Den er så sløv.
348
00:46:52,375 --> 00:46:56,751
- Er det okay, jeg tænder radioen?
- Ja, selvfølgelig.
349
00:47:00,250 --> 00:47:03,459
Du mĂĄ godt skrue op, hvis du vil.
350
00:47:11,083 --> 00:47:17,334
- Hvad for noget musik kan du lide?
- Tja... Jeg...
351
00:47:17,500 --> 00:47:21,334
Jeg hører alt muligt, du ved.
352
00:47:22,334 --> 00:47:24,792
Pop og rock og...
353
00:47:24,959 --> 00:47:28,584
Ja, al mulig musik.
Hvad med dig?
354
00:47:28,751 --> 00:47:33,000
Det samme.
Pop, rock... funk.
355
00:47:34,500 --> 00:47:38,500
Jeg kan godt lide musik,
jeg kan synge med pĂĄ.
356
00:47:38,667 --> 00:47:41,459
Ja. Det er rart at synge.
357
00:47:41,626 --> 00:47:44,918
Der er faktisk
meget god hollandsk musik.
358
00:47:45,042 --> 00:47:49,584
- Skal jeg spille noget?
- Endelig. Jeg vil gerne høre det.
359
00:47:49,751 --> 00:47:52,542
- Er du sikker?
- Ja.
360
00:48:00,417 --> 00:48:03,000
Den hedder 'It Never Ends'.
361
00:48:20,250 --> 00:48:23,709
- Og hvem er det?
- Trijntje Oosterhuis.
362
00:48:23,876 --> 00:48:26,918
For mig er det sĂĄdan,
en engel lyder.
363
00:48:38,083 --> 00:48:41,209
Undskyld min opførsel
i gĂĄr aftes.
364
00:48:41,375 --> 00:48:44,584
Jeg er ked af,
jeg gjorde jer sĂĄ utrygge.
365
00:48:44,751 --> 00:48:48,876
Det er fint.
Det skal du ikke tænke på.
366
00:48:50,918 --> 00:48:55,792
Sommetider har jeg noget,
der sidder lige her.
367
00:48:57,083 --> 00:49:00,417
Og det er sĂĄ voldsomt og vildt.
368
00:49:01,542 --> 00:49:06,709
Og jeg kan godt lide det.
Det er det sære ved det.
369
00:49:06,876 --> 00:49:09,709
- ForstĂĄr du, hvad jeg mener?
- Ja.
370
00:49:09,876 --> 00:49:12,751
- Gør du?
- Fuldstændig.
371
00:49:15,584 --> 00:49:18,000
Jeg plejer bare...
372
00:49:19,250 --> 00:49:22,292
at prøve at holde det nede...
373
00:49:22,459 --> 00:49:25,167
holde det i lænker.
374
00:49:25,334 --> 00:49:27,292
Hvorfor?
375
00:49:28,584 --> 00:49:30,959
Det ved jeg ikke.
376
00:49:32,792 --> 00:49:35,626
Der er vel for mange regler.
377
00:49:35,792 --> 00:49:38,709
- Det er...
- Hvad?
378
00:49:40,334 --> 00:49:44,209
Det er klau... Jeg ved ikke.
Det er...
379
00:49:44,375 --> 00:49:46,500
klaustrofobisk.
380
00:49:47,667 --> 00:49:52,042
Jeg er blevet til en person,
jeg ikke har lyst til at være.
381
00:49:53,876 --> 00:49:56,417
Og hvem er den person sĂĄ?
382
00:49:57,334 --> 00:49:59,834
Jeg ved ikke. Det er...
383
00:49:59,999 --> 00:50:02,709
bare en eller anden fyr.
384
00:50:03,292 --> 00:50:07,375
En almindelig fyr,
som stĂĄr op om morgenen, -
385
00:50:07,542 --> 00:50:11,584
- følger sin datter i skole
og tager pĂĄ arbejde.
386
00:50:13,876 --> 00:50:17,417
Spiller lidt squash
en gang om ugen.
387
00:50:20,417 --> 00:50:24,417
Spiser middag med folk,
jeg ikke engang bryder mig om.
388
00:50:34,042 --> 00:50:37,334
Og jeg er dødtræt af altid at smile.
389
00:50:43,918 --> 00:50:45,417
Kom.
390
00:50:47,125 --> 00:50:49,459
Kom.
Du skal se noget.
391
00:51:58,334 --> 00:52:02,584
- Det er fantastisk.
- Sådan skal livet være, ikke?
392
00:52:09,834 --> 00:52:12,959
Louise, tusind tak
for din hjælp i haven.
393
00:52:13,083 --> 00:52:15,459
Det var da sĂĄ lidt.
394
00:52:17,167 --> 00:52:20,876
Mor! Mor, mĂĄ mig og Abel
ikke nok vise en dans?
395
00:52:21,000 --> 00:52:26,334
- De vil vise os en dans.
- Fint. MĂĄske nĂĄr vi drikker kaffe.
396
00:52:26,500 --> 00:52:28,417
Efter frokost, skat.
397
00:52:28,584 --> 00:52:32,584
Agnes...
Er du sød at dække bord, tak?
398
00:52:32,751 --> 00:52:37,083
Kan du vise Karin,
hvor dygtig du er til at dække bord?
399
00:52:40,584 --> 00:52:44,375
- Arh for satan!
- Skar du dig? I koldt vand med den!
400
00:52:44,542 --> 00:52:46,375
- Gør det ondt?
- Ja!
401
00:52:46,542 --> 00:52:50,083
Patrick, vil du lige kigge
pĂĄ hendes finger?
402
00:52:50,250 --> 00:52:52,083
Selvfølgelig.
403
00:52:55,167 --> 00:52:57,834
- Er du okay?
- Ja.
404
00:52:57,999 --> 00:53:02,125
- Godt, vi har en læge i huset.
- Jeg er ikke læge.
405
00:53:04,000 --> 00:53:08,792
- Sagde du ikke, du var læge?
- Gjorde jeg? Jeg løj.
406
00:53:08,959 --> 00:53:14,834
- Nye mennesker gør mig lidt usikker.
- Han ville gøre et godt indtryk.
407
00:53:20,542 --> 00:53:24,083
- Hvad arbejder du sĂĄ med?
- Jeg arbejder ikke.
408
00:53:24,250 --> 00:53:28,584
Jeg har aldrig arbejdet.
Jeg tror ikke pĂĄ arbejde.
409
00:53:32,500 --> 00:53:36,083
Det er forkert.
De skal ligge omvendt.
410
00:53:36,250 --> 00:53:37,709
Er du okay?
411
00:53:42,500 --> 00:53:44,542
- Okay?
- Undskyld.
412
00:53:46,042 --> 00:53:49,626
- Jeg klarer det, tak.
- Er det okay, skat?
413
00:53:49,792 --> 00:53:52,542
- Hvad skal man med læger, ikke?
- Jo.
414
00:53:56,042 --> 00:53:57,918
Brød...
415
00:54:00,334 --> 00:54:05,209
Det er en skam, at Holland ikke
for alvor anerkendes -
416
00:54:05,375 --> 00:54:10,334
- for sine fine kvalitetsoste
ligesom Italien og Frankrig.
417
00:54:10,500 --> 00:54:14,209
- Pas pĂĄ.
- Vi er en ostenation.
418
00:54:14,375 --> 00:54:18,918
Vi eksporterer mere ost end noget
andet land bortset fra Tyskland.
419
00:54:19,042 --> 00:54:24,250
Jeg føler sommetider, hollandsk ost
ikke fĂĄr den respekt, den fortjener.
420
00:54:29,209 --> 00:54:31,834
Du skal spise
lidt af dine grøntsager.
421
00:54:35,792 --> 00:54:37,209
Det er okay, skat.
422
00:54:37,375 --> 00:54:41,999
Alle skulle tage med Bjørn og mig
pĂĄ markedet og smage Johans ost.
423
00:54:42,125 --> 00:54:45,250
SĂĄ ville de give
hollandsk ost respekt.
424
00:54:45,417 --> 00:54:48,667
Johan sagde:
Glem stilton, glem gorgonzola.
425
00:54:48,834 --> 00:54:52,459
Hollandsk ost er nummer et.
Ikke også? Bjørn?
426
00:54:52,626 --> 00:54:55,918
- Osten var god, ikke?
- Fantastisk.
427
00:54:56,042 --> 00:55:00,834
Den var nummer et.
Johan sagde det selv. SkĂĄl!
428
00:55:08,334 --> 00:55:12,042
Hold op med at fortælle
min datter, hvad hun skal.
429
00:55:14,542 --> 00:55:18,792
Du skal ikke fortælle min datter,
hvad hun skal. Okay?
430
00:55:18,959 --> 00:55:21,375
Rolig. Undskyld.
431
00:55:54,250 --> 00:55:59,083
- En gang til. Du gør det så godt.
- Det mĂĄ I undskylde.
432
00:55:59,250 --> 00:56:01,792
En, to, tre, fire.
433
00:56:12,999 --> 00:56:17,083
- De er begge to rigtig gode.
- Han har slet ingen rytme.
434
00:56:17,250 --> 00:56:20,375
- Han ødelægger dansen.
- De er jo kun børn.
435
00:56:20,542 --> 00:56:25,417
Hvis han vil indfri sit potentiale,
skal han koncentrere sig, ikke?
436
00:56:27,709 --> 00:56:29,709
Okay. En gang til.
437
00:56:55,792 --> 00:57:00,792
- Jeg har ikke lyst til at danse nu.
- Hun skal blive. Det er en duet.
438
00:57:00,959 --> 00:57:05,918
- Hun vil ikke danse mere.
- Agnes, bare en sidste gang.
439
00:57:06,042 --> 00:57:09,999
Sidste gang. Det lover jeg.
Du er sĂĄ god.
440
00:57:10,125 --> 00:57:13,292
Bare en gang mere.
SĂĄ godt.
441
00:57:27,918 --> 00:57:29,876
Agnes, kom herhen.
442
00:58:11,667 --> 00:58:14,250
Hvad er problemet?
443
00:58:15,626 --> 00:58:20,667
Du kan ikke...
Han er jo kun et barn, for pokker.
444
00:58:20,834 --> 00:58:24,375
Hvad fanden er der galt med dig?
445
00:58:25,876 --> 00:58:29,167
Kan du ikke se,
han græder og lider?
446
00:58:30,292 --> 00:58:34,292
Du kan ikke tale sĂĄdan til ham.
Hvad er der galt med dig?
447
00:58:34,459 --> 00:58:38,999
Er der nu noget galt?
Fordi vi gør tingene anderledes?
448
00:58:39,125 --> 00:58:43,083
Det her handler ikke om
at gøre det anderledes.
449
00:58:43,250 --> 00:58:49,209
Nej, det handler om at gøre det
rigtige. At gøre det rigtige for en.
450
00:58:49,375 --> 00:58:53,834
At vise sin søn kærlighed, når
han græder, og ikke råbe ad ham.
451
00:58:53,999 --> 00:58:59,125
- Lad ham da bare danse, Patrick.
- Det var ikke at danse.
452
00:59:00,584 --> 00:59:03,209
Du smed en kop efter ham!
453
00:59:03,375 --> 00:59:08,250
- Jeg vil ikke høre dig tale sådan.
- Du smed en kop mod væggen!
454
00:59:11,417 --> 00:59:14,250
Stop. Vil I ikke godt bare stoppe?
455
00:59:23,542 --> 00:59:29,000
SĂĄ, skat. Nu gĂĄr jeg lige hen
og snakker med mor. Bliv her.
456
00:59:32,375 --> 00:59:34,918
Hold nu kæft.
457
00:59:40,417 --> 00:59:44,918
Mor, er der noget i vejen?
Mor?
458
00:59:45,042 --> 00:59:48,417
GĂĄ ind med hende.
Hun skal ikke se mig sĂĄdan.
459
00:59:48,584 --> 00:59:51,876
- Vi gĂĄr ind i varmen.
- Mor, er du ked af det?
460
00:59:52,000 --> 00:59:55,167
Gå nu med jer! Væk!
Lad mig være!
461
00:59:55,334 --> 00:59:59,083
- Kom. Mor har brug for alenetid.
- Tak.
462
00:59:59,250 --> 01:00:02,167
Kom, kom, kom.
Kom nu.
463
01:00:20,626 --> 01:00:25,125
Jeg kan godt følge Agnes
til fløjte på tirsdag, hvis det er.
464
01:00:28,167 --> 01:00:32,334
Agnes, det er far,
der følger dig til fløjte på tirsdag.
465
01:00:33,459 --> 01:00:35,417
Agnes?
466
01:00:35,584 --> 01:00:38,999
Jeg følger dig til fløjte på tirsdag.
467
01:00:40,334 --> 01:00:42,626
Så er det det, vi gør.
468
01:06:19,042 --> 01:06:24,459
- Louise. Louise, vi skal hjem.
- Ja, hvad sker der?
469
01:06:24,626 --> 01:06:27,792
- Du skal vĂĄgne.
- Hvad er klokken?
470
01:06:27,959 --> 01:06:30,709
- Agnes, kan du vĂĄgne?
- Slap lige af.
471
01:06:30,876 --> 01:06:33,709
Kom nu, for helvede! Lad os gĂĄ.
472
01:06:43,751 --> 01:06:46,042
Skynd jer ind, for fanden.
473
01:06:47,459 --> 01:06:49,334
Kom nu, for helvede.
474
01:08:28,709 --> 01:08:30,334
Bjørn?
475
01:08:39,876 --> 01:08:44,000
- Bjørn, hvad sker der?
- For helvede, mand.
476
01:08:55,250 --> 01:08:57,751
- Mor, er vi der snart?
- Ja ja.
477
01:09:00,250 --> 01:09:02,751
Jeg tror sgu, vi sidder fast.
478
01:09:10,834 --> 01:09:13,792
- Har du dækning?
- Nej.
479
01:09:56,667 --> 01:10:02,918
Der ligger et hus. Jeg løber op og
ringer efter hjælp. Lås dørene, okay?
480
01:10:03,042 --> 01:10:06,542
- Skynd dig.
- Mor.
481
01:11:06,834 --> 01:11:08,584
Hallo?
482
01:11:20,417 --> 01:11:22,167
Hallo!
483
01:11:40,167 --> 01:11:42,542
Louise?
484
01:11:45,542 --> 01:11:47,542
Louise?
485
01:11:50,876 --> 01:11:52,834
Louise!
486
01:11:59,876 --> 01:12:01,834
Agnes!
487
01:12:05,125 --> 01:12:07,042
Agnes!
488
01:12:15,209 --> 01:12:17,042
Louise!
489
01:12:30,667 --> 01:12:32,834
Agnes!
490
01:13:00,709 --> 01:13:02,125
Hej, Bjørn.
491
01:13:09,000 --> 01:13:11,751
Tak, fordi du ringede.
492
01:13:11,918 --> 01:13:15,876
Det var godt, du sagde ja til
at møde os på vejen.
493
01:13:16,000 --> 01:13:19,834
Tak for hjælpen.
Det var virkelig pænt af jer.
494
01:13:19,999 --> 01:13:21,709
Selvfølgelig.
495
01:13:37,542 --> 01:13:42,125
- Sæt dig ind i bilen.
- I må ikke gøre os noget.
496
01:13:42,292 --> 01:13:45,459
I må ikke gøre min familie noget.
497
01:13:45,626 --> 01:13:48,375
Vi vil bare hjem.
498
01:13:49,959 --> 01:13:53,542
Hallo. Det er okay.
Bare rolig.
499
01:13:54,292 --> 01:13:57,959
Når bare I gør, som vi siger,
skal det nok gĂĄ.
500
01:14:12,792 --> 01:14:17,292
- HvornĂĄr er vi tilbage ved huset?
- Der er ikke sĂĄ langt nu.
501
01:14:17,459 --> 01:14:20,250
Vi er der lige om lidt, skat.
502
01:14:21,876 --> 01:14:23,751
Mor?
503
01:14:23,918 --> 01:14:27,334
- Sover Abel stadig?
- Ja.
504
01:14:30,876 --> 01:14:35,167
- Er Abel alene hjemme?
- Muhajid passer ham.
505
01:14:35,334 --> 01:14:38,667
Han skulle alligevel tidligt op,
sĂĄ...
506
01:14:41,542 --> 01:14:44,292
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
507
01:14:44,459 --> 01:14:48,876
Du har kolde hænder.
Du skal have et varmt bad.
508
01:14:50,000 --> 01:14:52,083
Og tak.
509
01:15:58,000 --> 01:16:02,709
- Mor, jeg vil gerne hjem nu.
- Det kommer vi ogsĂĄ lige om lidt.
510
01:16:02,876 --> 01:16:05,125
Er vi der snart?
511
01:16:05,292 --> 01:16:08,584
- Mor, jeg kan ikke lide det.
- SĂĄ, skat.
512
01:16:08,751 --> 01:16:11,959
- Mor er hos dig.
- Jeg er bange, mor.
513
01:16:12,083 --> 01:16:14,042
Ti stille.
514
01:16:16,042 --> 01:16:19,792
- Hvabehar?
- Skat, bare gør, som de siger.
515
01:16:19,959 --> 01:16:22,500
Vi har kørt en kæmpe omvej.
516
01:16:22,667 --> 01:16:25,584
Vil du ikke godt tie stille?
517
01:16:30,417 --> 01:16:34,292
Kan I fortælle os,
hvornĂĄr vi er tilbage ved huset?
518
01:16:42,500 --> 01:16:45,125
Vi skal hjem til jer, ikke?
519
01:17:01,709 --> 01:17:03,709
Bjørn, hvad sker der?
520
01:17:15,125 --> 01:17:19,918
- Mor, jeg er bange.
- SĂĄ, lille skat. Mor er hos dig.
521
01:17:20,042 --> 01:17:22,500
Men jeg er sĂĄ bange.
522
01:17:22,667 --> 01:17:26,500
Kan du huske,
hvad mor altid har sagt til dig?
523
01:17:26,667 --> 01:17:29,999
NĂĄr mor er her,
kan der ikke ske dig noget.
524
01:17:30,125 --> 01:17:36,292
- Jeg vil hjem til min egen seng.
- Ja. Jeg skal nok passe pĂĄ dig.
525
01:17:36,459 --> 01:17:39,959
- Fortæl så, hvad der foregår.
- Hold kæft.
526
01:17:40,083 --> 01:17:43,542
- Tal ikke sĂĄdan til min familie.
- Far!
527
01:17:45,334 --> 01:17:48,209
SĂĄ sĂĄ. Helt rolig.
528
01:17:54,918 --> 01:17:57,876
SĂĄ. Kom her, Agnes.
529
01:18:07,792 --> 01:18:10,959
Kom her, Agnes. Kom her.
530
01:18:15,542 --> 01:18:17,292
Slip hende nu.
531
01:18:27,000 --> 01:18:30,000
- Louise.
- Mor!
532
01:18:30,167 --> 01:18:34,042
- Nu giver du slip.
- Nej.
533
01:18:40,375 --> 01:18:42,250
Mor!
534
01:18:44,167 --> 01:18:45,709
Mor!
535
01:18:46,709 --> 01:18:48,751
- Agnes!
- Mor!
536
01:18:52,542 --> 01:18:54,709
Mor! Mor! Mor!
537
01:19:26,334 --> 01:19:28,209
Agnes!
538
01:19:30,167 --> 01:19:31,334
Agnes!
539
01:19:35,459 --> 01:19:37,125
Agnes!
540
01:19:38,459 --> 01:19:42,125
Luk mig ud! Luk mig ud!
Luk mig ud!
541
01:22:06,626 --> 01:22:09,125
Hvorfor gør I det her?
542
01:22:12,500 --> 01:22:15,250
Fordi I lader mig gøre det.
543
01:22:25,375 --> 01:22:26,999
Tag tøjet af.
544
01:24:52,417 --> 01:24:54,751
Undskyld.
545
01:33:38,542 --> 01:33:41,167
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
42502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.