All language subtitles for Speak No Evil Web-dl-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,417 --> 00:02:36,334 Undskyld, sidder der nogen der? 2 00:02:38,334 --> 00:02:41,709 Jamen... Værsgo. 3 00:02:51,999 --> 00:02:54,709 - Mange tak. - Selv tak. 4 00:03:14,626 --> 00:03:16,876 Agnes, skat, vi går nu. 5 00:03:16,999 --> 00:03:19,876 Ingen æblejuice inden sengetid. 6 00:03:20,000 --> 00:03:24,292 - Æblejuice, ja. Ligesom forleden. - Ingen æblejuice. 7 00:03:24,417 --> 00:03:27,250 - Der er for meget sukker i. - Okay. 8 00:03:27,375 --> 00:03:30,250 - Hej hej. - Hej hej, mor. 9 00:03:30,417 --> 00:03:35,709 Jeg gider ikke høre mere om Derek og Hannahs madlavningskursus. 10 00:03:38,584 --> 00:03:44,250 I dag lavede vi ravioli med... Der var vist små stykker pølse i. 11 00:03:44,417 --> 00:03:47,876 Kom med os på madlavningskursus i morgen, - 12 00:03:48,000 --> 00:03:50,959 - for der laver de vist gnocchi. 13 00:03:51,083 --> 00:03:55,999 De raviolier, de prøvede at lære os at lave... Nå. 14 00:03:56,125 --> 00:04:00,417 Undskyld, jeg forstyrrer midt i den dejlige middag. 15 00:04:00,584 --> 00:04:06,000 Jeg vil bare sige to ting. Jeg håber ikke, vi vækkede jer. 16 00:04:06,167 --> 00:04:10,626 Det var nemlig mig, der bankede på døren i nat. 17 00:04:10,792 --> 00:04:15,918 Vi kunne ikke finde vej, så vi kom meget sent. Det beklager jeg. 18 00:04:16,042 --> 00:04:21,000 Vi kender ikke hinanden. Sådan er det på ferier. 19 00:04:21,167 --> 00:04:26,667 Men jeg vil møde jer, for I ser alle sammen så søde og smukke ud. 20 00:04:26,834 --> 00:04:30,250 Jeg vil gerne udbringe en skål for jer. 21 00:04:30,417 --> 00:04:33,792 For Italien selvfølgelig. For maden selvfølgelig. 22 00:04:33,959 --> 00:04:38,167 - Og for kærligheden. - For kærligheden! 23 00:06:26,918 --> 00:06:30,626 - Det er lige turistet nok. - Vi er jo turister. 24 00:06:30,792 --> 00:06:33,542 - Far... - Så lad os gå ind. 25 00:06:33,709 --> 00:06:36,626 Vi kan godt gå videre. Hvad tænker du? 26 00:06:36,792 --> 00:06:39,083 - Far! - Agnes, ikke råbe. 27 00:06:39,250 --> 00:06:42,876 - Hvad vil du sige? - Jeg kan ikke finde Ninus. 28 00:06:43,000 --> 00:06:48,042 - Hold nu styr på den kanin. - Lad dog være med at tale sådan. 29 00:06:54,626 --> 00:06:56,751 For helvede altså! 30 00:07:03,500 --> 00:07:06,125 Sådan en kanin. 31 00:07:07,125 --> 00:07:09,083 Til børn. 32 00:07:10,167 --> 00:07:13,042 Okay. Farvel. 33 00:07:39,918 --> 00:07:43,751 - Det går op og ned, op og ned. - Det er så varmt. 34 00:07:43,918 --> 00:07:46,500 - Se, hvem jeg fandt. - Tak. 35 00:07:46,667 --> 00:07:49,584 - Det er min mand, Bjørn. - Patrick. 36 00:07:49,751 --> 00:07:52,999 - Vi mødte hinanden i villaen. - Hej. Bjørn. 37 00:07:53,125 --> 00:07:54,626 Hej. Karin. 38 00:07:54,792 --> 00:07:59,709 Jeg fik ikke præsenteret mig. Jeg hedder Louise, og det er Agnes. 39 00:07:59,876 --> 00:08:02,167 Og hvad hedder du? 40 00:08:04,959 --> 00:08:09,542 Abel har svært ved at tale. Føler han sig presset, bliver han usikker. 41 00:08:09,709 --> 00:08:12,999 - Der er ikke noget pres. - Og hvem er det? 42 00:08:13,125 --> 00:08:15,834 - Kan du sige, hvad kaninen hedder? - Ninus. 43 00:08:15,999 --> 00:08:19,334 Agnes mistede den, men Bjørn fandt den. 44 00:08:19,500 --> 00:08:22,792 - Var du ude at finde kaninen? - Ja. 45 00:08:22,959 --> 00:08:25,999 Det er meget heroisk af dig. 46 00:08:27,125 --> 00:08:31,209 - Tak. - Nej nej. Jeg mener det. Respekt. 47 00:08:31,375 --> 00:08:34,584 - Tak. - Det var da så lidt. 48 00:08:34,751 --> 00:08:37,334 Har I spist frokost? 49 00:08:37,500 --> 00:08:40,834 - Hvor kommer I fra? - Det sydlige Holland. 50 00:08:40,999 --> 00:08:45,292 - Ude på landet. Der er smukt. - Jeg ville gerne ud af byen. 51 00:08:45,459 --> 00:08:49,209 - Komme tæt på naturen. - I skulle komme på besøg. 52 00:08:49,375 --> 00:08:52,042 - Det lyder dejligt. - Lasagne vegetariane. 53 00:08:52,209 --> 00:08:56,292 - Vegetarisk? Tak. - Tagliatelle ai funghi. 54 00:08:56,459 --> 00:08:59,626 - Pizza margherita. - Er du vegetar? 55 00:08:59,792 --> 00:09:03,000 Jeg spiser fisk, men ellers ja. 56 00:09:03,167 --> 00:09:05,959 Fedt. Vi kunne lære noget af dig. 57 00:09:06,083 --> 00:09:09,876 - Det er godt for miljøet. - Tak. 58 00:09:10,000 --> 00:09:14,999 - Tusind tak! Jeg er hundesulten. - Det ser godt ud. 59 00:09:15,125 --> 00:09:19,542 Hollændere og danskere minder faktisk meget om hinanden. 60 00:09:20,250 --> 00:09:23,125 Ja. Så vi er ens. 61 00:09:24,584 --> 00:09:27,959 Det synes jeg på mange måder. 62 00:09:28,083 --> 00:09:32,999 Den samme humor. Den samme... samme kultur. 63 00:09:33,125 --> 00:09:38,584 Vi har mere tilfælles med folk fra Holland end med svenskere. 64 00:09:38,751 --> 00:09:40,999 Det er jeg glad for, du siger. 65 00:09:41,125 --> 00:09:46,292 Jeg havde en svensk kollega, da jeg arbejdede for Læger Uden Grænser. 66 00:09:46,459 --> 00:09:48,959 - Er du læge? - Ja. 67 00:09:49,083 --> 00:09:54,083 Han var den kedeligste og mest politisk korrekte mand nogensinde. 68 00:10:01,250 --> 00:10:03,792 Og sige underlige ting. 69 00:10:03,959 --> 00:10:08,751 Engang i Grækenland skulle jeg skåle. 70 00:10:08,918 --> 00:10:13,792 - Jeg råbte 'kalimera!'. - Godmorgen. 71 00:10:21,751 --> 00:10:26,417 Børst tænder, nattøj på. Det blev lidt sent, ikke? 72 00:10:26,584 --> 00:10:31,250 - Må jeg trykke på knappen? - Nej. Nej. Nej, nu gør jeg det. 73 00:10:31,417 --> 00:10:34,709 Agnes. Ellers får du ikke noget pizza. 74 00:10:39,083 --> 00:10:41,999 - Godt. Er du træt? - Ja. 75 00:10:42,125 --> 00:10:46,500 - Hvem skal læse godnathistorie? - Far. Jeg skal have tre. 76 00:10:46,667 --> 00:10:50,959 'Anden tog fat med sit næb om hendes hår og trak hende ned i dammen, - 77 00:10:51,083 --> 00:10:53,584 - så hun druknede.' 78 00:10:57,918 --> 00:11:02,083 'Nå, nu gik børnene glade hjem, og hvis de ikke er døde, - 79 00:11:02,250 --> 00:11:05,125 - mon ikke de så lever endnu?' 80 00:11:06,459 --> 00:11:09,876 Sikke noget. Kan du sove godt? 81 00:11:10,000 --> 00:11:16,083 - Lader du ikke lyset være tændt? - Selvfølgelig. Så put dig ned. 82 00:11:16,250 --> 00:11:19,542 - Elsker dig. - Jeg elsker også dig. 83 00:11:28,417 --> 00:11:31,292 Se, hvad vi har fået, skat. 84 00:11:39,959 --> 00:11:42,626 Okay. 85 00:11:42,792 --> 00:11:45,125 Prøv at vende det om. 86 00:11:50,834 --> 00:11:54,999 'Kære Louise, Bjørn og Agnes. Hvordan har I det? 87 00:11:55,125 --> 00:12:01,209 Forleden talte vi om, hvor dejlig en sommer vi havde sammen med jer. 88 00:12:01,375 --> 00:12:04,667 Og selvom der er gået lidt tid, - 89 00:12:04,834 --> 00:12:07,876 - vil vi gerne invitere jer på besøg. 90 00:12:08,000 --> 00:12:10,959 Hvad vil... Hvad siger I til det? 91 00:12:11,083 --> 00:12:14,250 En weekend på landet i Holland. 92 00:12:14,417 --> 00:12:17,918 Mad, vin og lange gåture. 93 00:12:18,959 --> 00:12:22,459 Nå ja, forresten. Abel taler hele tiden om Agnes. 94 00:12:22,626 --> 00:12:25,375 Så sjovt. Han savner hende virkelig. 95 00:12:25,542 --> 00:12:28,667 Kærlig hilsen Abel, Patrick og Karin.' 96 00:12:28,834 --> 00:12:34,709 Det er sgu da sødt af dem. Kunne det ikke være meget sjovt? 97 00:12:34,876 --> 00:12:39,667 Det er lidt lang tid at være hos nogen, man ikke rigtig kender. 98 00:12:41,542 --> 00:12:46,334 Vi skal have købt støvler til Agnes. Og jeg tænker dem her. 99 00:12:46,500 --> 00:12:48,999 Ja. 100 00:12:49,125 --> 00:12:54,500 Vi skal også se på en overgangsjakke, inden det bliver rigtig koldt. 101 00:13:52,876 --> 00:13:56,459 Dig in. Man dypper. Man bruger fingrene. 102 00:13:56,626 --> 00:14:00,542 Der er masser af servietter. Vi har masser af tid. 103 00:14:00,709 --> 00:14:02,709 Det ser så godt ud. 104 00:14:02,876 --> 00:14:09,542 Vi har fået en invitation fra nogle, vi mødte i Toscana i sommer. 105 00:14:09,709 --> 00:14:14,584 - Okay. Hvem er de? Er de søde? - Ja, meget søde. 106 00:14:14,751 --> 00:14:18,876 Ja. De var enormt søde. Og han er læge. 107 00:14:19,792 --> 00:14:25,459 - Vi ved ikke, om vi skal gøre det. - Vi har fløjet to gange i år. 108 00:14:25,626 --> 00:14:28,626 - Hvor er de fra? - De er fra Holland. 109 00:14:28,792 --> 00:14:32,250 - Så kan I da køre. - Hvor lang tid tager det? 110 00:14:32,417 --> 00:14:36,334 - Otte timer? - Jeg tror, du har gjort det på syv. 111 00:14:36,500 --> 00:14:40,083 - Det har jeg sgu nok. - Det er da ingenting. 112 00:14:40,250 --> 00:14:44,709 - Det kan man sagtens. - Præcis. Hvis vi kører om natten. 113 00:14:44,876 --> 00:14:47,542 Godt at have venner i udlandet. 114 00:14:47,709 --> 00:14:51,125 Og det ville være uhøfligt at sige nej. 115 00:14:51,292 --> 00:14:56,250 Vi havde det sjovt sammen, og de har en dreng på Agnes' alder. 116 00:14:56,417 --> 00:15:00,083 - Det er perfekt. - Ja. Det kan da godt være. 117 00:15:01,626 --> 00:15:04,959 - Hvad er det værste, der kan ske? - Nemlig! 118 00:16:27,667 --> 00:16:29,999 Så er vi her sgu. 119 00:16:34,751 --> 00:16:37,959 Så, skat. Så er vi her. 120 00:16:38,918 --> 00:16:41,667 Ja! I nåede frem! 121 00:16:41,834 --> 00:16:43,876 Omsider, ja. 122 00:16:44,000 --> 00:16:45,751 Hej! 123 00:16:46,834 --> 00:16:48,918 - Hej. - Hej. 124 00:16:49,042 --> 00:16:52,000 - Dejligt at se jer igen. - Hej. 125 00:16:52,167 --> 00:16:55,167 - Hvor er her smukt. - Tak. 126 00:16:57,417 --> 00:17:01,918 Nej, bare behold dem på. Eller tag dem af. 127 00:17:02,042 --> 00:17:06,000 Det bestemmer du selv. Ræk mig din frakke. 128 00:17:06,167 --> 00:17:10,999 Beklager rodet. Det bliver meget værre. Kom! 129 00:17:11,125 --> 00:17:15,584 - Kom ind. - Nej, hvor er her hyggeligt. 130 00:17:15,751 --> 00:17:19,083 - Sådan kan vi lide det. - Vi har noget med. 131 00:17:19,250 --> 00:17:23,209 - En souvenir fra Danmark. - Louise har købt den. 132 00:17:23,375 --> 00:17:24,918 Tak. 133 00:17:25,042 --> 00:17:27,876 - Hvor er Abel? - Måske nedenunder. 134 00:17:28,000 --> 00:17:31,918 Han har lavet mad hele dagen. Han laver vildsvin. 135 00:17:32,042 --> 00:17:36,417 - Kom. Nu skal I se jeres værelse. - Det er alle tiders. 136 00:17:38,292 --> 00:17:41,459 - Bjørn. Vil du have en øl? - Ja. 137 00:17:41,626 --> 00:17:45,375 - Du skal se min pool. - Har du en pool? 138 00:17:49,584 --> 00:17:54,083 - Skal du ikke sige hej til Abel? - Hej, Abel. 139 00:17:54,250 --> 00:17:58,167 - Han kan ikke huske mig. - Jo. Han er bare genert. 140 00:17:58,334 --> 00:18:02,626 Se, Agnes. Vi har gjort en lille seng klar til dig. 141 00:18:04,667 --> 00:18:06,709 - Kan du lide den? - Ja. 142 00:18:06,876 --> 00:18:09,042 Vi finder ud af det, skat. 143 00:18:10,417 --> 00:18:14,876 - Nu glemte jeg gaverne. Undskyld. - Det er fint. 144 00:18:17,584 --> 00:18:22,417 Hold da op. Det er kaffekopper. Hvor sødt. 145 00:18:22,584 --> 00:18:24,751 Synes du? 146 00:18:24,918 --> 00:18:27,834 Og... en havfrue? 147 00:18:27,999 --> 00:18:31,999 Ja, det repræsenterer Danmark virkelig godt. 148 00:18:32,125 --> 00:18:35,459 Det er Den Lille Havfrue. Den kender jeg. 149 00:18:35,626 --> 00:18:39,000 Den skulle være ret lille og skuffende. 150 00:18:39,167 --> 00:18:43,083 Der er nogle ret dejlige anekdoter om den. 151 00:18:43,250 --> 00:18:47,500 Ved I, hvad der også er dejligt? Louise. 152 00:18:49,292 --> 00:18:52,292 - Det er til dig. - Nej nej. Ellers tak. 153 00:18:52,459 --> 00:18:56,959 - Jeg insisterer. - Nej nej, jeg venter... 154 00:18:57,083 --> 00:19:01,792 Det er det bedste på stegen. Sprødt og samtidig mørt. 155 00:19:01,959 --> 00:19:03,417 Ja... 156 00:19:04,792 --> 00:19:06,542 Ja. 157 00:19:06,709 --> 00:19:09,500 Bare tag en lille bid, skat. 158 00:19:10,918 --> 00:19:13,042 - Lækkert, ikke? - Meget. 159 00:19:58,542 --> 00:20:00,375 Hej, Abel. 160 00:20:36,417 --> 00:20:41,626 Det er godt, vi har vores GPS. Ellers var vi faret vild 20 gange. 161 00:20:41,792 --> 00:20:46,334 - Jeg havde styr på det. - Nej, det havde GPS'en. 162 00:20:46,500 --> 00:20:50,751 Plus der var et kort i bilen, skat. 163 00:20:50,918 --> 00:20:55,083 Skræmmende, som vi kan miste evnen til at finde vej gennem livet, - 164 00:20:55,250 --> 00:20:58,667 - fordi vi overlader ansvaret til teknologien. 165 00:20:58,834 --> 00:21:03,584 - Du har fuldstændig ret. - Folk i dag kan ikke læse et kort. 166 00:21:03,751 --> 00:21:08,083 Jeg må indrømme, at når man kører rundt i en bil - 167 00:21:08,250 --> 00:21:13,709 - med GPS og alle de moderne ting... 168 00:21:13,876 --> 00:21:17,250 Nogle gange får jeg lyst til at slukke den. 169 00:21:17,417 --> 00:21:20,584 - Og som du sagde... - Er Abel okay? 170 00:21:20,751 --> 00:21:23,125 Han har det fint. 171 00:21:23,292 --> 00:21:26,375 Han falder i søvn om lidt. 172 00:21:26,542 --> 00:21:30,125 Nogle gange siger han lyde. Det er hans sygdom. 173 00:21:30,292 --> 00:21:34,959 - Hvad er det, han fejler? - Abel har medfødt aglossi. 174 00:21:35,083 --> 00:21:38,209 Det vil sige, at han er født uden tunge - 175 00:21:38,375 --> 00:21:41,959 - eller med en meget mindre tunge end os. 176 00:21:42,083 --> 00:21:44,584 - Har han smerter? - Nej nej. 177 00:21:44,751 --> 00:21:47,459 Han har bare svært ved at udtrykke sig. 178 00:21:47,626 --> 00:21:51,667 Jeg forstår da alt, hvad han siger. 179 00:21:57,000 --> 00:21:59,334 - Sov hun? - Nej. 180 00:22:07,999 --> 00:22:13,000 - Far, vil du lade lyset være tændt? - Nej, nu skal vi sove. 181 00:22:13,999 --> 00:22:18,375 Du ligger med mor og far. Så kan der ikke ske dig noget. 182 00:22:18,542 --> 00:22:22,417 Nu skal vi lige lande, ikke også, skat? 183 00:22:22,584 --> 00:22:26,417 Så er jeg sikker på, det bliver en hyggelig weekend. 184 00:23:07,626 --> 00:23:09,292 Mor! 185 00:23:10,292 --> 00:23:11,959 Mor! 186 00:23:14,751 --> 00:23:16,459 Mor! 187 00:23:16,626 --> 00:23:18,918 Lige et øjeblik. 188 00:23:20,125 --> 00:23:24,250 Abel gider ikke flytte sig, og jeg vil gerne rutsje. 189 00:23:24,417 --> 00:23:30,250 Abel, tror du, du kan flytte dig? Agnes vil virkelig gerne prøve. 190 00:23:42,999 --> 00:23:47,626 Undskyld. Agnes vil virkelig gerne prøve rutsjebanen, og... 191 00:23:47,792 --> 00:23:52,584 Kan I måske spørge Abel, om han vil flytte sig et øjeblik? 192 00:23:56,999 --> 00:24:02,125 - Det er jeg altså ked af. - Det er okay. Det er ikke noget. 193 00:24:06,834 --> 00:24:09,500 Patrick, det behøver han ikke. 194 00:24:09,667 --> 00:24:13,083 - Han vil sige undskyld. - Ja, det vil han. 195 00:24:15,209 --> 00:24:17,125 Undskyld. 196 00:24:27,334 --> 00:24:34,292 I må give mig opskriften. Den minder mig om en dansk mazarinkage. 197 00:24:35,000 --> 00:24:37,250 Kom lige. 198 00:24:42,334 --> 00:24:46,667 - Jeg synes ikke, her er så rart. - Hvorfor ikke? 199 00:24:46,834 --> 00:24:50,459 Jeg synes ikke, de er behagelige at være sammen med. 200 00:24:52,250 --> 00:24:54,125 Okay. 201 00:24:55,250 --> 00:24:59,000 - Hej. Forstyrrer jeg? - Nej, selvfølgelig ikke. 202 00:24:59,167 --> 00:25:02,167 Vi vil invitere jer ud at spise i aften. 203 00:25:02,334 --> 00:25:04,375 Det er sødt af jer. 204 00:25:04,542 --> 00:25:08,083 Her ligger en restaurant med skøn lokal mad. 205 00:25:08,250 --> 00:25:11,083 Den skal I prøve, nu I er her. 206 00:25:11,250 --> 00:25:14,167 - Det lyder godt. - Skønt. 207 00:25:16,125 --> 00:25:21,959 Hun er godt nok ubehagelig, hva'? Du overlever nok halvanden dag her. 208 00:25:22,083 --> 00:25:26,751 Glæder du dig til at komme ud at spise? Mon vi kan lide noget? 209 00:25:26,918 --> 00:25:29,751 - Pomfritter. - Det tror jeg også. 210 00:25:29,918 --> 00:25:32,167 Agnes, bare tag din jakke. 211 00:25:36,334 --> 00:25:39,250 Skal Abel ikke med? 212 00:25:39,417 --> 00:25:41,417 Ja! Perfekt timing. 213 00:25:58,167 --> 00:26:02,834 - Jeg hedder Louise. - Han taler ikke engelsk. 214 00:26:02,999 --> 00:26:06,834 - Og hvem er Muhajid? - Han er vores babysitter. 215 00:26:06,999 --> 00:26:08,792 Babysitteren? 216 00:26:13,125 --> 00:26:18,459 - Børnene skal da med, ikke? - Nej, i aften er det uden børn. 217 00:26:18,626 --> 00:26:20,999 Mor, skal vi snart gå? 218 00:26:23,083 --> 00:26:25,292 Muhajid er genial til børn. 219 00:26:25,459 --> 00:26:30,334 Alle i kvarteret bruger ham. Ikke kun fordi han er billig. 220 00:26:30,500 --> 00:26:32,959 Hallo! Kom så! 221 00:26:36,042 --> 00:26:38,209 Kom nu! 222 00:27:00,584 --> 00:27:05,751 - Er vi snart ved restauranten? - Vi er der lige om lidt. 223 00:27:08,584 --> 00:27:13,876 - Ved du, hvad du vil have, skat? - Hvis jeg vidste, hvad der stod. 224 00:27:14,000 --> 00:27:19,125 - Hvad erstamppot? - Det er lækkert. Husets specialitet. 225 00:27:19,292 --> 00:27:23,999 - I skulle prøve det. Det er lækkert. - Ogboerenkool? 226 00:27:24,125 --> 00:27:28,834 - Ogsåstamppot. Smager fantastisk. - De er så gode til den ret. 227 00:27:28,999 --> 00:27:30,751 Er altstamppot? 228 00:27:30,918 --> 00:27:35,542 - Hvad erstamppot? - Det er en klassisk hollandsk ret. 229 00:27:35,709 --> 00:27:39,167 Kartofler og grøntsager, man stamper sammen. 230 00:27:39,334 --> 00:27:43,292 - Steef! Nu skal jeg bestille. - Fint med mig. 231 00:27:51,292 --> 00:27:53,918 - Husk, at jeg er vegetar. - Hvabehar? 232 00:27:54,042 --> 00:27:57,709 - Jeg spiser ikke kød. - Nå ja! Godt for miljøet. 233 00:27:57,876 --> 00:28:02,959 Men du spiser fisk, ikke? Så er du ikke vegetar, men pescetar. 234 00:28:03,083 --> 00:28:04,709 - Ja. - Ja. 235 00:28:12,167 --> 00:28:16,000 - Og er fisk ikke kød? - Jo, selvfølgelig. 236 00:28:16,167 --> 00:28:19,459 Men det er bedre for miljøet. 237 00:28:19,626 --> 00:28:24,083 Og den måde, vi behandler havene på, går ikke ud over klimaet? 238 00:28:30,292 --> 00:28:34,667 Jeg vil gerne udbringe en skål for gode stunder. 239 00:28:34,834 --> 00:28:39,667 - For gode stunder. Vi siger skål! - Skål! 240 00:28:46,500 --> 00:28:48,709 Jeg hader bare... 241 00:28:50,417 --> 00:28:55,209 alt det der teambuilding-pis. 242 00:28:55,375 --> 00:28:58,375 Så jeg fik det bare... 243 00:29:05,709 --> 00:29:09,209 Du skulle have set dem. Det var vanvittigt. 244 00:29:09,375 --> 00:29:13,042 Du skulle have set dem. De så sindssyge ud. 245 00:29:51,125 --> 00:29:53,709 Kom nu. Kom nu, skat. 246 00:29:53,876 --> 00:29:56,584 - Nej. - Jo, for helvede. 247 00:30:47,125 --> 00:30:51,667 Hold da kæft! Der er nogen, der har hygget sig i aften. 248 00:30:51,834 --> 00:30:55,375 - Skal vi spæde til? - Tak, mand. 249 00:31:04,417 --> 00:31:07,334 Er det så os, der giver? 250 00:31:07,500 --> 00:31:11,417 Hvor er det bare sødt af dig. Tak, mand! 251 00:31:43,083 --> 00:31:46,667 Kan du ikke sige, han skal skrue lidt ned? 252 00:31:50,417 --> 00:31:54,375 Patrick! Kan du skrue lidt ned for musikken? 253 00:31:56,834 --> 00:32:02,083 - Patrick, kan du skrue ned? - Jeg er vild med den sang! 254 00:32:02,250 --> 00:32:06,083 - Skru så ned, for helvede! - Hør nu! 255 00:32:14,709 --> 00:32:20,000 Det må I undskylde. Han er bare så fuld. Det er jeg virkelig ked af. 256 00:32:21,918 --> 00:32:25,042 Det må I altså undskylde. 257 00:32:30,792 --> 00:32:33,959 - Patrick! - Skru bare lidt ned! 258 00:32:34,083 --> 00:32:37,334 Skru nu bare lidt ned. 259 00:32:40,667 --> 00:32:43,626 - Okay, lidt. - Ja! 260 00:32:43,792 --> 00:32:45,709 Ja. Tak. 261 00:33:12,083 --> 00:33:14,250 Ej, jeg lugter af røg. 262 00:33:17,250 --> 00:33:19,792 Jeg tager lige et bad. 263 00:34:53,876 --> 00:34:56,334 Var det et godt bad? 264 00:35:01,125 --> 00:35:03,876 Skal jeg slukke lyset? 265 00:36:09,709 --> 00:36:11,042 Mor! 266 00:36:12,042 --> 00:36:15,209 Mor! Jeg vil gerne ind i jeres seng. 267 00:36:20,959 --> 00:36:24,250 Må jeg ikke nok komme ind til jer? 268 00:37:29,834 --> 00:37:31,792 Bjørn. Bjørn! 269 00:37:34,792 --> 00:37:38,042 Bjørn! Bjørn! 270 00:37:39,292 --> 00:37:41,999 - Jeg vil hjem. - Er der noget galt? 271 00:37:42,125 --> 00:37:44,083 Jeg vil hjem nu. 272 00:38:34,042 --> 00:38:36,999 - Hvor er Ninus? - Har du ham ikke? 273 00:38:37,125 --> 00:38:40,334 - Nej. - Er du sikker? 274 00:38:41,375 --> 00:38:44,083 Havde du ham ikke, da vi kom ud? 275 00:38:44,250 --> 00:38:48,000 - Det tror jeg ikke. - Det tror du ikke? 276 00:38:49,667 --> 00:38:51,999 Ej, for helvede. 277 00:39:08,334 --> 00:39:12,000 - Han er der ikke. - Skat, han er der ikke. 278 00:39:12,167 --> 00:39:15,167 - Vi køber en ny Ninus. - Nej! 279 00:39:15,334 --> 00:39:20,125 - Vi køber en ny, når vi kommer hjem. - Nej, jeg vil have min Ninus! 280 00:39:20,292 --> 00:39:24,876 Men han er her ikke. Stop nu, Agnes! Han er væk! 281 00:39:35,417 --> 00:39:37,375 Så så, skat. 282 00:39:41,459 --> 00:39:44,918 - Jeg savner Ninus. - Det forstår jeg godt. 283 00:39:45,042 --> 00:39:47,417 Nu bor han hos Abel. 284 00:39:48,918 --> 00:39:51,876 Der skal han nok få det hyggeligt. 285 00:40:14,834 --> 00:40:16,959 Tak, far. 286 00:40:28,667 --> 00:40:31,292 Jeg er tilbage om to minutter. 287 00:40:40,250 --> 00:40:44,292 - Se! - Ej, for fanden! Hvor var den? 288 00:40:44,459 --> 00:40:49,042 - Den var røget ned under sædet. - Agnes, for helvede! 289 00:40:53,459 --> 00:40:54,792 Bliv her. 290 00:41:24,834 --> 00:41:30,000 Det er bare... Hvordan skal jeg forklare det? 291 00:41:30,167 --> 00:41:35,250 - Det er svært at forklare, fordi... - Okay. 292 00:41:37,500 --> 00:41:41,834 Bare gå ud i bilen igen, skat. Jeg er der om to minutter. 293 00:41:43,167 --> 00:41:47,375 Vi har haft nogle rigtig dejlige dage her. 294 00:41:47,542 --> 00:41:50,459 - Hvad foregår der? - Altså... 295 00:41:50,626 --> 00:41:55,709 Vi har et problem. Nogen er rejst uden at sige farvel. 296 00:41:55,876 --> 00:41:59,667 Som jeg sagde til Patrick, har vi haft nogle skønne dage. 297 00:41:59,834 --> 00:42:02,459 Jamen hvorfor rejser I så? 298 00:42:04,292 --> 00:42:07,667 Vi har haft nogle gode dage. Det er bare... 299 00:42:08,834 --> 00:42:11,709 Der er bare nogle ting... 300 00:42:12,918 --> 00:42:16,375 som gør, at vi gerne vil hjem nu. 301 00:42:16,542 --> 00:42:20,918 - Hvilke ting? Det vil jeg godt vide. - Det er mange ting. 302 00:42:21,042 --> 00:42:23,209 Hvad for eksempel? 303 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 For eksempel... for eksempel... 304 00:42:31,500 --> 00:42:35,250 Sengen for eksempel. Den er virkelig lille. 305 00:42:35,417 --> 00:42:41,292 Og Agnes vil ikke sove på gulvet, så hun kommer ind om natten. 306 00:42:43,083 --> 00:42:46,334 Gider du hjælpe mig lidt her? 307 00:42:46,500 --> 00:42:48,000 Okay. 308 00:42:48,167 --> 00:42:51,250 Sagt i al respekt... 309 00:42:53,999 --> 00:42:56,542 For det første er jeg vegetar, - 310 00:42:56,709 --> 00:43:00,918 - men I har ikke bestilt andet end at servere kød. 311 00:43:01,042 --> 00:43:04,918 Vi har al mulig mad. Du kan få en hagelslag-sandwich. 312 00:43:05,042 --> 00:43:07,167 Nej, ellers tak. 313 00:43:07,334 --> 00:43:13,876 Og i går på restauranten eller kroen, eller hvad det nu var... 314 00:43:15,459 --> 00:43:18,959 var det en meget ubehagelig køretur. 315 00:43:20,125 --> 00:43:23,584 Og musikken var bare så høj. 316 00:43:24,417 --> 00:43:27,918 Og du kørte, da du havde drukket. 317 00:43:28,959 --> 00:43:33,083 Og den måde, I rørte ved hinanden på foran os, - 318 00:43:33,250 --> 00:43:37,626 - var enormt ubehagelig for mig, og det er jeg virkelig ked af. 319 00:43:37,792 --> 00:43:42,167 Så mange ting har bare virket helt forkerte. 320 00:43:43,167 --> 00:43:47,584 Jeg er virkelig ked af det, men sådan er det bare. 321 00:43:58,292 --> 00:44:00,542 Jeg er rystet. 322 00:44:06,999 --> 00:44:09,751 Må jeg sige noget? 323 00:44:13,959 --> 00:44:16,417 For det første, Louise. 324 00:44:16,584 --> 00:44:20,792 Jeg er frygtelig ked af, at vi glemte, du er vegetar. 325 00:44:21,959 --> 00:44:27,292 Og hvis der er noget, du ikke spiser, kunne du bare have sagt det. 326 00:44:28,709 --> 00:44:33,125 Ikke også? Og vores hus er ikke så stort, - 327 00:44:33,292 --> 00:44:38,959 - så vi har ingen luksusværelser med store dobbeltsenge. Beklager, Bjørn. 328 00:44:39,083 --> 00:44:43,959 Og jeg er utrolig ked af, at Agnes ikke havde det godt inde hos Abel. 329 00:44:44,083 --> 00:44:46,667 Men for os virkede det rigtigt. 330 00:44:46,834 --> 00:44:50,417 I aner ikke, hvor meget Abel havde glædet sig til - 331 00:44:50,584 --> 00:44:54,000 - at lege på sit værelse sammen med Agnes. 332 00:44:54,167 --> 00:44:57,918 Og kroen, som I kalder den... 333 00:44:58,042 --> 00:45:01,292 Da vi krammede og dansede. 334 00:45:03,792 --> 00:45:07,459 Vi havde bare en sjov aften. Helt ærligt! 335 00:45:07,626 --> 00:45:13,042 At danse og kysse med den, man elsker... Hvad er problemet? 336 00:45:13,209 --> 00:45:18,000 For mig går I over stregen, når I tager min datter op om natten. 337 00:45:18,167 --> 00:45:23,125 Og så lægger I hende i jeres seng, hvor I selv lå og sov nøgne. 338 00:45:24,292 --> 00:45:28,584 Ja, men hvor var du, Louise? 339 00:45:28,751 --> 00:45:33,042 Agnes kaldte mange gange. Hun græd. 340 00:45:37,834 --> 00:45:39,999 Hvor var du? 341 00:45:42,959 --> 00:45:48,209 Vi kan intet gøre nu for at ændre jeres oplevelse af de sidste dage. 342 00:45:48,375 --> 00:45:52,083 Og jeg er så ked af, at I ikke har haft det godt her. 343 00:45:52,250 --> 00:45:55,876 Jeg spekulerer på, om jeg er en dårlig vært. 344 00:45:56,000 --> 00:45:58,999 Ingen tvinger jer til at blive. 345 00:45:59,125 --> 00:46:04,083 Men det håber jeg virkelig, I gør, for det bliver en fantastisk dag. 346 00:46:04,250 --> 00:46:08,000 Jeg lover jer, at det bliver en fantastisk dag. 347 00:46:27,792 --> 00:46:31,834 Saksen klipper ikke ordentligt. Den er så sløv. 348 00:46:52,375 --> 00:46:56,751 - Er det okay, jeg tænder radioen? - Ja, selvfølgelig. 349 00:47:00,250 --> 00:47:03,459 Du må godt skrue op, hvis du vil. 350 00:47:11,083 --> 00:47:17,334 - Hvad for noget musik kan du lide? - Tja... Jeg... 351 00:47:17,500 --> 00:47:21,334 Jeg hører alt muligt, du ved. 352 00:47:22,334 --> 00:47:24,792 Pop og rock og... 353 00:47:24,959 --> 00:47:28,584 Ja, al mulig musik. Hvad med dig? 354 00:47:28,751 --> 00:47:33,000 Det samme. Pop, rock... funk. 355 00:47:34,500 --> 00:47:38,500 Jeg kan godt lide musik, jeg kan synge med på. 356 00:47:38,667 --> 00:47:41,459 Ja. Det er rart at synge. 357 00:47:41,626 --> 00:47:44,918 Der er faktisk meget god hollandsk musik. 358 00:47:45,042 --> 00:47:49,584 - Skal jeg spille noget? - Endelig. Jeg vil gerne høre det. 359 00:47:49,751 --> 00:47:52,542 - Er du sikker? - Ja. 360 00:48:00,417 --> 00:48:03,000 Den hedder 'It Never Ends'. 361 00:48:20,250 --> 00:48:23,709 - Og hvem er det? - Trijntje Oosterhuis. 362 00:48:23,876 --> 00:48:26,918 For mig er det sådan, en engel lyder. 363 00:48:38,083 --> 00:48:41,209 Undskyld min opførsel i går aftes. 364 00:48:41,375 --> 00:48:44,584 Jeg er ked af, jeg gjorde jer så utrygge. 365 00:48:44,751 --> 00:48:48,876 Det er fint. Det skal du ikke tænke på. 366 00:48:50,918 --> 00:48:55,792 Sommetider har jeg noget, der sidder lige her. 367 00:48:57,083 --> 00:49:00,417 Og det er så voldsomt og vildt. 368 00:49:01,542 --> 00:49:06,709 Og jeg kan godt lide det. Det er det sære ved det. 369 00:49:06,876 --> 00:49:09,709 - Forstår du, hvad jeg mener? - Ja. 370 00:49:09,876 --> 00:49:12,751 - Gør du? - Fuldstændig. 371 00:49:15,584 --> 00:49:18,000 Jeg plejer bare... 372 00:49:19,250 --> 00:49:22,292 at prøve at holde det nede... 373 00:49:22,459 --> 00:49:25,167 holde det i lænker. 374 00:49:25,334 --> 00:49:27,292 Hvorfor? 375 00:49:28,584 --> 00:49:30,959 Det ved jeg ikke. 376 00:49:32,792 --> 00:49:35,626 Der er vel for mange regler. 377 00:49:35,792 --> 00:49:38,709 - Det er... - Hvad? 378 00:49:40,334 --> 00:49:44,209 Det er klau... Jeg ved ikke. Det er... 379 00:49:44,375 --> 00:49:46,500 klaustrofobisk. 380 00:49:47,667 --> 00:49:52,042 Jeg er blevet til en person, jeg ikke har lyst til at være. 381 00:49:53,876 --> 00:49:56,417 Og hvem er den person så? 382 00:49:57,334 --> 00:49:59,834 Jeg ved ikke. Det er... 383 00:49:59,999 --> 00:50:02,709 bare en eller anden fyr. 384 00:50:03,292 --> 00:50:07,375 En almindelig fyr, som står op om morgenen, - 385 00:50:07,542 --> 00:50:11,584 - følger sin datter i skole og tager på arbejde. 386 00:50:13,876 --> 00:50:17,417 Spiller lidt squash en gang om ugen. 387 00:50:20,417 --> 00:50:24,417 Spiser middag med folk, jeg ikke engang bryder mig om. 388 00:50:34,042 --> 00:50:37,334 Og jeg er dødtræt af altid at smile. 389 00:50:43,918 --> 00:50:45,417 Kom. 390 00:50:47,125 --> 00:50:49,459 Kom. Du skal se noget. 391 00:51:58,334 --> 00:52:02,584 - Det er fantastisk. - Sådan skal livet være, ikke? 392 00:52:09,834 --> 00:52:12,959 Louise, tusind tak for din hjælp i haven. 393 00:52:13,083 --> 00:52:15,459 Det var da så lidt. 394 00:52:17,167 --> 00:52:20,876 Mor! Mor, må mig og Abel ikke nok vise en dans? 395 00:52:21,000 --> 00:52:26,334 - De vil vise os en dans. - Fint. Måske når vi drikker kaffe. 396 00:52:26,500 --> 00:52:28,417 Efter frokost, skat. 397 00:52:28,584 --> 00:52:32,584 Agnes... Er du sød at dække bord, tak? 398 00:52:32,751 --> 00:52:37,083 Kan du vise Karin, hvor dygtig du er til at dække bord? 399 00:52:40,584 --> 00:52:44,375 - Arh for satan! - Skar du dig? I koldt vand med den! 400 00:52:44,542 --> 00:52:46,375 - Gør det ondt? - Ja! 401 00:52:46,542 --> 00:52:50,083 Patrick, vil du lige kigge på hendes finger? 402 00:52:50,250 --> 00:52:52,083 Selvfølgelig. 403 00:52:55,167 --> 00:52:57,834 - Er du okay? - Ja. 404 00:52:57,999 --> 00:53:02,125 - Godt, vi har en læge i huset. - Jeg er ikke læge. 405 00:53:04,000 --> 00:53:08,792 - Sagde du ikke, du var læge? - Gjorde jeg? Jeg løj. 406 00:53:08,959 --> 00:53:14,834 - Nye mennesker gør mig lidt usikker. - Han ville gøre et godt indtryk. 407 00:53:20,542 --> 00:53:24,083 - Hvad arbejder du så med? - Jeg arbejder ikke. 408 00:53:24,250 --> 00:53:28,584 Jeg har aldrig arbejdet. Jeg tror ikke på arbejde. 409 00:53:32,500 --> 00:53:36,083 Det er forkert. De skal ligge omvendt. 410 00:53:36,250 --> 00:53:37,709 Er du okay? 411 00:53:42,500 --> 00:53:44,542 - Okay? - Undskyld. 412 00:53:46,042 --> 00:53:49,626 - Jeg klarer det, tak. - Er det okay, skat? 413 00:53:49,792 --> 00:53:52,542 - Hvad skal man med læger, ikke? - Jo. 414 00:53:56,042 --> 00:53:57,918 Brød... 415 00:54:00,334 --> 00:54:05,209 Det er en skam, at Holland ikke for alvor anerkendes - 416 00:54:05,375 --> 00:54:10,334 - for sine fine kvalitetsoste ligesom Italien og Frankrig. 417 00:54:10,500 --> 00:54:14,209 - Pas på. - Vi er en ostenation. 418 00:54:14,375 --> 00:54:18,918 Vi eksporterer mere ost end noget andet land bortset fra Tyskland. 419 00:54:19,042 --> 00:54:24,250 Jeg føler sommetider, hollandsk ost ikke får den respekt, den fortjener. 420 00:54:29,209 --> 00:54:31,834 Du skal spise lidt af dine grøntsager. 421 00:54:35,792 --> 00:54:37,209 Det er okay, skat. 422 00:54:37,375 --> 00:54:41,999 Alle skulle tage med Bjørn og mig på markedet og smage Johans ost. 423 00:54:42,125 --> 00:54:45,250 Så ville de give hollandsk ost respekt. 424 00:54:45,417 --> 00:54:48,667 Johan sagde: Glem stilton, glem gorgonzola. 425 00:54:48,834 --> 00:54:52,459 Hollandsk ost er nummer et. Ikke også? Bjørn? 426 00:54:52,626 --> 00:54:55,918 - Osten var god, ikke? - Fantastisk. 427 00:54:56,042 --> 00:55:00,834 Den var nummer et. Johan sagde det selv. Skål! 428 00:55:08,334 --> 00:55:12,042 Hold op med at fortælle min datter, hvad hun skal. 429 00:55:14,542 --> 00:55:18,792 Du skal ikke fortælle min datter, hvad hun skal. Okay? 430 00:55:18,959 --> 00:55:21,375 Rolig. Undskyld. 431 00:55:54,250 --> 00:55:59,083 - En gang til. Du gør det så godt. - Det må I undskylde. 432 00:55:59,250 --> 00:56:01,792 En, to, tre, fire. 433 00:56:12,999 --> 00:56:17,083 - De er begge to rigtig gode. - Han har slet ingen rytme. 434 00:56:17,250 --> 00:56:20,375 - Han ødelægger dansen. - De er jo kun børn. 435 00:56:20,542 --> 00:56:25,417 Hvis han vil indfri sit potentiale, skal han koncentrere sig, ikke? 436 00:56:27,709 --> 00:56:29,709 Okay. En gang til. 437 00:56:55,792 --> 00:57:00,792 - Jeg har ikke lyst til at danse nu. - Hun skal blive. Det er en duet. 438 00:57:00,959 --> 00:57:05,918 - Hun vil ikke danse mere. - Agnes, bare en sidste gang. 439 00:57:06,042 --> 00:57:09,999 Sidste gang. Det lover jeg. Du er så god. 440 00:57:10,125 --> 00:57:13,292 Bare en gang mere. Så godt. 441 00:57:27,918 --> 00:57:29,876 Agnes, kom herhen. 442 00:58:11,667 --> 00:58:14,250 Hvad er problemet? 443 00:58:15,626 --> 00:58:20,667 Du kan ikke... Han er jo kun et barn, for pokker. 444 00:58:20,834 --> 00:58:24,375 Hvad fanden er der galt med dig? 445 00:58:25,876 --> 00:58:29,167 Kan du ikke se, han græder og lider? 446 00:58:30,292 --> 00:58:34,292 Du kan ikke tale sådan til ham. Hvad er der galt med dig? 447 00:58:34,459 --> 00:58:38,999 Er der nu noget galt? Fordi vi gør tingene anderledes? 448 00:58:39,125 --> 00:58:43,083 Det her handler ikke om at gøre det anderledes. 449 00:58:43,250 --> 00:58:49,209 Nej, det handler om at gøre det rigtige. At gøre det rigtige for en. 450 00:58:49,375 --> 00:58:53,834 At vise sin søn kærlighed, når han græder, og ikke råbe ad ham. 451 00:58:53,999 --> 00:58:59,125 - Lad ham da bare danse, Patrick. - Det var ikke at danse. 452 00:59:00,584 --> 00:59:03,209 Du smed en kop efter ham! 453 00:59:03,375 --> 00:59:08,250 - Jeg vil ikke høre dig tale sådan. - Du smed en kop mod væggen! 454 00:59:11,417 --> 00:59:14,250 Stop. Vil I ikke godt bare stoppe? 455 00:59:23,542 --> 00:59:29,000 Så, skat. Nu går jeg lige hen og snakker med mor. Bliv her. 456 00:59:32,375 --> 00:59:34,918 Hold nu kæft. 457 00:59:40,417 --> 00:59:44,918 Mor, er der noget i vejen? Mor? 458 00:59:45,042 --> 00:59:48,417 Gå ind med hende. Hun skal ikke se mig sådan. 459 00:59:48,584 --> 00:59:51,876 - Vi går ind i varmen. - Mor, er du ked af det? 460 00:59:52,000 --> 00:59:55,167 Gå nu med jer! Væk! Lad mig være! 461 00:59:55,334 --> 00:59:59,083 - Kom. Mor har brug for alenetid. - Tak. 462 00:59:59,250 --> 01:00:02,167 Kom, kom, kom. Kom nu. 463 01:00:20,626 --> 01:00:25,125 Jeg kan godt følge Agnes til fløjte på tirsdag, hvis det er. 464 01:00:28,167 --> 01:00:32,334 Agnes, det er far, der følger dig til fløjte på tirsdag. 465 01:00:33,459 --> 01:00:35,417 Agnes? 466 01:00:35,584 --> 01:00:38,999 Jeg følger dig til fløjte på tirsdag. 467 01:00:40,334 --> 01:00:42,626 Så er det det, vi gør. 468 01:06:19,042 --> 01:06:24,459 - Louise. Louise, vi skal hjem. - Ja, hvad sker der? 469 01:06:24,626 --> 01:06:27,792 - Du skal vågne. - Hvad er klokken? 470 01:06:27,959 --> 01:06:30,709 - Agnes, kan du vågne? - Slap lige af. 471 01:06:30,876 --> 01:06:33,709 Kom nu, for helvede! Lad os gå. 472 01:06:43,751 --> 01:06:46,042 Skynd jer ind, for fanden. 473 01:06:47,459 --> 01:06:49,334 Kom nu, for helvede. 474 01:08:28,709 --> 01:08:30,334 Bjørn? 475 01:08:39,876 --> 01:08:44,000 - Bjørn, hvad sker der? - For helvede, mand. 476 01:08:55,250 --> 01:08:57,751 - Mor, er vi der snart? - Ja ja. 477 01:09:00,250 --> 01:09:02,751 Jeg tror sgu, vi sidder fast. 478 01:09:10,834 --> 01:09:13,792 - Har du dækning? - Nej. 479 01:09:56,667 --> 01:10:02,918 Der ligger et hus. Jeg løber op og ringer efter hjælp. Lås dørene, okay? 480 01:10:03,042 --> 01:10:06,542 - Skynd dig. - Mor. 481 01:11:06,834 --> 01:11:08,584 Hallo? 482 01:11:20,417 --> 01:11:22,167 Hallo! 483 01:11:40,167 --> 01:11:42,542 Louise? 484 01:11:45,542 --> 01:11:47,542 Louise? 485 01:11:50,876 --> 01:11:52,834 Louise! 486 01:11:59,876 --> 01:12:01,834 Agnes! 487 01:12:05,125 --> 01:12:07,042 Agnes! 488 01:12:15,209 --> 01:12:17,042 Louise! 489 01:12:30,667 --> 01:12:32,834 Agnes! 490 01:13:00,709 --> 01:13:02,125 Hej, Bjørn. 491 01:13:09,000 --> 01:13:11,751 Tak, fordi du ringede. 492 01:13:11,918 --> 01:13:15,876 Det var godt, du sagde ja til at møde os på vejen. 493 01:13:16,000 --> 01:13:19,834 Tak for hjælpen. Det var virkelig pænt af jer. 494 01:13:19,999 --> 01:13:21,709 Selvfølgelig. 495 01:13:37,542 --> 01:13:42,125 - Sæt dig ind i bilen. - I må ikke gøre os noget. 496 01:13:42,292 --> 01:13:45,459 I må ikke gøre min familie noget. 497 01:13:45,626 --> 01:13:48,375 Vi vil bare hjem. 498 01:13:49,959 --> 01:13:53,542 Hallo. Det er okay. Bare rolig. 499 01:13:54,292 --> 01:13:57,959 Når bare I gør, som vi siger, skal det nok gå. 500 01:14:12,792 --> 01:14:17,292 - Hvornår er vi tilbage ved huset? - Der er ikke så langt nu. 501 01:14:17,459 --> 01:14:20,250 Vi er der lige om lidt, skat. 502 01:14:21,876 --> 01:14:23,751 Mor? 503 01:14:23,918 --> 01:14:27,334 - Sover Abel stadig? - Ja. 504 01:14:30,876 --> 01:14:35,167 - Er Abel alene hjemme? - Muhajid passer ham. 505 01:14:35,334 --> 01:14:38,667 Han skulle alligevel tidligt op, så... 506 01:14:41,542 --> 01:14:44,292 - Er du okay? - Jeg har det fint. 507 01:14:44,459 --> 01:14:48,876 Du har kolde hænder. Du skal have et varmt bad. 508 01:14:50,000 --> 01:14:52,083 Og tak. 509 01:15:58,000 --> 01:16:02,709 - Mor, jeg vil gerne hjem nu. - Det kommer vi også lige om lidt. 510 01:16:02,876 --> 01:16:05,125 Er vi der snart? 511 01:16:05,292 --> 01:16:08,584 - Mor, jeg kan ikke lide det. - Så, skat. 512 01:16:08,751 --> 01:16:11,959 - Mor er hos dig. - Jeg er bange, mor. 513 01:16:12,083 --> 01:16:14,042 Ti stille. 514 01:16:16,042 --> 01:16:19,792 - Hvabehar? - Skat, bare gør, som de siger. 515 01:16:19,959 --> 01:16:22,500 Vi har kørt en kæmpe omvej. 516 01:16:22,667 --> 01:16:25,584 Vil du ikke godt tie stille? 517 01:16:30,417 --> 01:16:34,292 Kan I fortælle os, hvornår vi er tilbage ved huset? 518 01:16:42,500 --> 01:16:45,125 Vi skal hjem til jer, ikke? 519 01:17:01,709 --> 01:17:03,709 Bjørn, hvad sker der? 520 01:17:15,125 --> 01:17:19,918 - Mor, jeg er bange. - Så, lille skat. Mor er hos dig. 521 01:17:20,042 --> 01:17:22,500 Men jeg er så bange. 522 01:17:22,667 --> 01:17:26,500 Kan du huske, hvad mor altid har sagt til dig? 523 01:17:26,667 --> 01:17:29,999 Når mor er her, kan der ikke ske dig noget. 524 01:17:30,125 --> 01:17:36,292 - Jeg vil hjem til min egen seng. - Ja. Jeg skal nok passe på dig. 525 01:17:36,459 --> 01:17:39,959 - Fortæl så, hvad der foregår. - Hold kæft. 526 01:17:40,083 --> 01:17:43,542 - Tal ikke sådan til min familie. - Far! 527 01:17:45,334 --> 01:17:48,209 Så så. Helt rolig. 528 01:17:54,918 --> 01:17:57,876 Så. Kom her, Agnes. 529 01:18:07,792 --> 01:18:10,959 Kom her, Agnes. Kom her. 530 01:18:15,542 --> 01:18:17,292 Slip hende nu. 531 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 - Louise. - Mor! 532 01:18:30,167 --> 01:18:34,042 - Nu giver du slip. - Nej. 533 01:18:40,375 --> 01:18:42,250 Mor! 534 01:18:44,167 --> 01:18:45,709 Mor! 535 01:18:46,709 --> 01:18:48,751 - Agnes! - Mor! 536 01:18:52,542 --> 01:18:54,709 Mor! Mor! Mor! 537 01:19:26,334 --> 01:19:28,209 Agnes! 538 01:19:30,167 --> 01:19:31,334 Agnes! 539 01:19:35,459 --> 01:19:37,125 Agnes! 540 01:19:38,459 --> 01:19:42,125 Luk mig ud! Luk mig ud! Luk mig ud! 541 01:22:06,626 --> 01:22:09,125 Hvorfor gør I det her? 542 01:22:12,500 --> 01:22:15,250 Fordi I lader mig gøre det. 543 01:22:25,375 --> 01:22:26,999 Tag tøjet af. 544 01:24:52,417 --> 01:24:54,751 Undskyld. 545 01:33:38,542 --> 01:33:41,167 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 42502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.