All language subtitles for Shark Bait DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,708 --> 00:03:01,917 [Popsong spielt] 2 00:03:11,750 --> 00:03:13,833 [Leute feiern ausgelassen] 3 00:03:13,875 --> 00:03:15,583 - [Tom] Du bist süß. - Ich liebe dich. 4 00:03:16,667 --> 00:03:18,667 Spring Break! 5 00:03:20,583 --> 00:03:22,667 Hey! 6 00:03:23,875 --> 00:03:26,042 - Whoo! - [Greg] Abgefahren! 7 00:03:29,208 --> 00:03:30,542 Widerlich. 8 00:03:30,583 --> 00:03:32,958 - Greg! - Nachschub. 9 00:03:34,000 --> 00:03:36,583 - [Nat] Cheers. -[alle lachen] 10 00:03:36,583 --> 00:03:38,625 [Greg] Das ist die beste aller Nächte! 11 00:03:38,667 --> 00:03:40,583 Whoo, Millie! 12 00:03:41,208 --> 00:03:42,500 [lachen] 13 00:03:44,625 --> 00:03:48,333 Oh mein... Nein, bitte! 14 00:03:52,583 --> 00:03:53,958 (alle johlen) 15 00:03:55,958 --> 00:03:57,250 [Nat] Oh mein Gott! 16 00:03:58,250 --> 00:04:01,375 Nein, Millie, lass mich los! 17 00:04:01,417 --> 00:04:03,083 - Hilf mir, Tom! - Ich falle aus. 18 00:04:03,125 --> 00:04:04,833 [alle] Nat! Nat! Nat! Nat! 19 00:04:05,125 --> 00:04:07,333 Nat, Nat, Nat, Nat, Nat! 20 00:04:07,917 --> 00:04:09,292 [jubeln] 21 00:04:19,583 --> 00:04:23,333 [Tyler] Weiter so, Mädchen! 22 00:04:23,375 --> 00:04:25,625 - [Nat] Mach ein Foto! - [Greg] Mit mir! 23 00:04:25,917 --> 00:04:28,750 Ja! Spring Break! 24 00:04:28,792 --> 00:04:30,875 - Kommt schon. - Ja, ich könnte tanzen. 25 00:04:30,875 --> 00:04:33,042 Du willst unbedingt tanzen. 26 00:04:50,833 --> 00:04:53,458 Okay, auf den heftigsten aller Kater! 27 00:04:53,583 --> 00:04:55,458 Na und? Der kommt morgen erst! 28 00:04:56,500 --> 00:04:58,750 Das beste Mittel gegen Kater? 29 00:04:58,917 --> 00:05:01,375 Pancakes mit Sirup? 30 00:05:02,292 --> 00:05:04,958 - Eindeutig Tequila. - [alle] Tequila! 31 00:05:05,000 --> 00:05:07,667 - Auf Freunde! - Auf Amigos! 32 00:05:07,708 --> 00:05:09,958 - Salut! - [jubeln] 33 00:05:13,583 --> 00:05:14,958 Gib her, Baby, ich helfe dir. 34 00:05:16,125 --> 00:05:19,750 - Na, dann füll mal nach. - Schlechte Neuigkeiten. 35 00:05:19,750 --> 00:05:22,667 - Spielen wir also Flaschendrehen? - Ja! 36 00:05:22,708 --> 00:05:24,792 Okay, und der Verlierer geht dann Nachschub holen. 37 00:05:24,833 --> 00:05:26,333 Ja, genau. 38 00:05:29,917 --> 00:05:32,458 - Natürlich! - Verlierer! 39 00:05:32,500 --> 00:05:35,750 - Okay, Bier? - [alle] Bier! 40 00:05:35,750 --> 00:05:37,958 [Greg] Und vergiss nicht den Tequila! 41 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 [alle] Tequila! 42 00:05:44,292 --> 00:05:46,792 [Tom] Sie soll bloß nicht mit Wasser ankommen. 43 00:05:46,792 --> 00:05:48,792 Du weißt doch, dass sie wieder Wasser bringen wird. 44 00:05:48,833 --> 00:05:50,625 Das ist typisch Nat. 45 00:06:19,417 --> 00:06:21,625 Hi, Mom und Billy! 46 00:06:22,083 --> 00:06:24,375 Ich wollte euch nur sagen, dass ihr mir fehlt. 47 00:06:24,417 --> 00:06:26,083 Ich freue mich schon auf euch. 48 00:06:26,917 --> 00:06:29,000 Por favor. (Ich bitte Sie.) 49 00:06:29,042 --> 00:06:30,875 Natürlich. 50 00:06:30,917 --> 00:06:34,667 Augenblick. Hab's gleich gefunden. 51 00:06:35,208 --> 00:06:37,083 - Hier. - Gracias. 52 00:06:37,750 --> 00:06:39,875 Darf ich dir was zu Essen holen? 53 00:06:39,875 --> 00:06:41,333 Quieres comer? (Willst du mitkommen?) 54 00:06:41,375 --> 00:06:44,667 No, gracias. Cigarillo? (Nein, danke. Cigarillo?) 55 00:06:44,708 --> 00:06:47,583 Oh nein, danke. No fumo. (Rauche nicht) 56 00:06:47,625 --> 00:06:50,542 Wo sind deine Freunde? 57 00:06:50,583 --> 00:06:54,792 Oh, meine Freunde, die feiern am Strand. 58 00:06:54,833 --> 00:06:56,250 [Bettler] Aha. 59 00:06:58,417 --> 00:06:59,708 Tiburon. (Hai) 60 00:07:00,583 --> 00:07:03,083 Gran Tiburon Blanco. (Großer weißer Hai) 61 00:07:07,417 --> 00:07:09,958 [Greg] Hey, Nat. Wer ist dein neuer Freund? 62 00:07:10,000 --> 00:07:11,333 Willst du uns nicht vorstellen? 63 00:07:12,000 --> 00:07:14,667 - Tiburon. - [Greg] Tibur... was, Alter? 64 00:07:14,917 --> 00:07:16,792 Ich denke, so hat er seine Beine verloren. 65 00:07:16,833 --> 00:07:19,250 Bloß gut, dass wir morgen hier weg sind, oder? 66 00:07:19,250 --> 00:07:20,292 Tyler! 67 00:07:20,292 --> 00:07:23,417 Escuchame. No estoy mintiendo. (Hört zu, ich lüge nicht.) 68 00:07:24,042 --> 00:07:26,500 - No estoy mintiendo. - [Tyler] Der Kerl hat einen Schuss. 69 00:07:26,542 --> 00:07:28,375 Und braucht dringend ein Bad. 70 00:07:28,417 --> 00:07:31,000 Escuchame. Aquí es peligroso! [Hört zu, es ist gefährlich hier!] 71 00:07:31,333 --> 00:07:34,208 - Cuidado. [Vorsichtig sein.] - He, Alter, nicht anfassen. 72 00:07:34,250 --> 00:07:35,833 Cuidado. Cuidado. 73 00:07:36,417 --> 00:07:38,500 - Cuidado. - "Vorsichtig sein." 74 00:07:38,542 --> 00:07:40,542 Er sagt immer wieder "Vorsicht". 75 00:07:41,375 --> 00:07:42,542 Vergiss es. 76 00:08:01,333 --> 00:08:04,875 [Nat kichert] Oh mein Gott, hier geht's lang! 77 00:08:06,500 --> 00:08:11,083 Okay. Was hier in Mexiko wird euch am meisten fehlen? 78 00:08:11,083 --> 00:08:12,583 [Greg] Na, die Kultur. 79 00:08:12,583 --> 00:08:14,458 [Tyler] Wir haben doch nur Bier und Burritos verdrückt? 80 00:08:14,458 --> 00:08:17,792 [Nat ] Mir wird es fehlen, den Urlaub für meinen Freund unvergesslich zu machen. 81 00:08:17,792 --> 00:08:19,625 - [Greg] Oh, wie anzüglich! - [Tom] Danke, Baby. 82 00:08:19,625 --> 00:08:22,167 [reden durcheinander] 83 00:08:28,042 --> 00:08:31,500 Dein Benehmen heute Nacht war unmöglich! 84 00:08:33,625 --> 00:08:35,082 Oh, Vorsicht. 85 00:08:35,917 --> 00:08:37,832 - Schuhe aus? - Ja, Schuhe aus. 86 00:08:37,832 --> 00:08:39,082 Füße rein. 87 00:08:39,082 --> 00:08:41,082 [Millie] Du musst erst die Schuhe ausziehen. 88 00:08:41,875 --> 00:08:45,250 - [Millie] Das ist warm! - [Nat] Ist das schön! 89 00:08:45,250 --> 00:08:46,958 - [Millie] Ich will nicht nach Hause. - [Nat] Ich auch nicht. 90 00:08:47,125 --> 00:08:49,792 [Tyler] Ohm, ich wär fast ins Wasser gefallen! 91 00:08:49,833 --> 00:08:51,417 Was macht ihr da!? 92 00:08:51,458 --> 00:08:53,542 Und was macht ihr da!? 93 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 Kommt gefälligst hierher! 94 00:09:00,625 --> 00:09:02,042 Hey! 95 00:09:03,125 --> 00:09:05,583 Es ist unser letzter Spring Break. 96 00:09:05,958 --> 00:09:07,167 Nat! 97 00:09:14,458 --> 00:09:17,458 [Tyler] Vamos a la playa, Homies! 98 00:09:24,667 --> 00:09:28,750 Hey, lass uns das Ding wieder in Gang bringen. 99 00:09:28,792 --> 00:09:31,333 Nada mas. Ich gehe schlafen. 100 00:09:31,333 --> 00:09:36,417 Nein, um sechs heute Abend hocken wir wieder im Flieger zurück nach Kansas. 101 00:09:36,458 --> 00:09:39,542 Dann ist Sense. Adios. 102 00:09:39,583 --> 00:09:44,458 Bitte! Zu Hause kannst du von mir aus dann die nächsten fünfzig Jahre schlafen. 103 00:09:44,500 --> 00:09:50,458 Aber jetzt setzt du gefälligst deinen süßen, kleinen Arsch in Gang 104 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 und wir feiern weiter! 105 00:09:53,292 --> 00:09:54,458 Okay! 106 00:09:55,750 --> 00:09:57,292 Warte. Auf ex. 107 00:10:02,583 --> 00:10:03,625 Whoo! 108 00:10:03,958 --> 00:10:07,042 - Whoo! Loser! - Siegerdusche! 109 00:10:07,958 --> 00:10:10,500 - Pussy, Baby! - Pussy, Baby! 110 00:10:11,208 --> 00:10:12,417 Hey. 111 00:10:13,833 --> 00:10:15,000 Jetskis? 112 00:10:22,667 --> 00:10:24,458 Seht mal, was wir gefunden haben! 113 00:10:24,500 --> 00:10:26,042 Los, auf geht's! 114 00:10:28,667 --> 00:10:30,750 [Greg] Kommt hier rüber! 115 00:10:30,792 --> 00:10:33,667 Ride or die, motherfuckers! 116 00:10:33,708 --> 00:10:34,875 Whoo! 117 00:10:36,417 --> 00:10:37,917 [Tom] Brich's einfach auf. 118 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Das ist 'ne echt blöde Idee, Leute! 119 00:10:41,667 --> 00:10:45,333 - Wir leihen uns nur Jetskis aus! - [Nat] Das ist Diebstahl! 120 00:10:45,333 --> 00:10:47,458 Oh mein Gott, chill doch mal! 121 00:10:47,500 --> 00:10:48,833 Spring Break! 122 00:10:48,833 --> 00:10:51,875 Und unsere letzte Chance, so was Abgefahrenes zu machen. 123 00:10:52,125 --> 00:10:54,417 Gut, aber dann ohne mich, Leute. 124 00:10:54,458 --> 00:10:57,667 [Millie] Mein Gott, du bist so spießig. 125 00:10:57,667 --> 00:11:00,750 Ich habe wirklich geglaubt, dass man mit dir Spaß haben kann. 126 00:11:00,750 --> 00:11:03,583 [Greg] Hey, Nat! Das kannst du mal deinen Enkeln erzählen. 127 00:11:07,667 --> 00:11:09,042 Also dann! 128 00:11:15,667 --> 00:11:17,083 [Millie] Komm schon mit! 129 00:11:18,500 --> 00:11:21,792 - Hat er die Schlüssel? - Ja, er hat sie, er hat sie. 130 00:11:21,833 --> 00:11:23,167 Machen wir das jetzt wirklich? 131 00:11:26,250 --> 00:11:29,333 [Tom] Das wird absolut abgefahren. Okay, los geht's! 132 00:11:31,250 --> 00:11:34,667 [Tyler] Dreißig Dollar die Stunde! Wer bezahlt? 133 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 [Tom] Gib mir die Dinger. 134 00:11:37,542 --> 00:11:39,000 - Okay. - Sehr gut! 135 00:11:42,208 --> 00:11:43,667 - Hey! - Whoa! 136 00:11:45,500 --> 00:11:46,833 [Nat] He, Leute, wartet! 137 00:11:48,333 --> 00:11:50,167 Alle Maschinen startklar! 138 00:11:50,667 --> 00:11:53,292 Festhalten, Tyler! Vamos! 139 00:12:01,792 --> 00:12:02,958 [Greg] Wo ist er? 140 00:12:03,167 --> 00:12:04,708 [Greg] Tom, du bist ein Idiot. 141 00:12:06,292 --> 00:12:09,375 - [Greg] Er kann doch schwi... Hey! - [Millie] Hey! Whoo! 142 00:12:09,417 --> 00:12:10,708 Arschloch! 143 00:12:10,750 --> 00:12:12,792 Das war's, Alter, ab jetzt fahre ich! 144 00:12:12,833 --> 00:12:14,833 Okay. Der Schlüssel. 145 00:12:14,875 --> 00:12:18,500 - Hey, hier ist noch ein Plätzchen. - Spring auf, Schätzchen! 146 00:12:18,500 --> 00:12:22,375 [Greg] Na los, ein Fünf-Minuten-Spaß und dann gibt's zum Frühstück Churros! 147 00:12:22,417 --> 00:12:23,833 [Millie] Churros! 148 00:12:23,833 --> 00:12:25,708 Churros! 149 00:12:27,208 --> 00:12:28,958 - Ja! - Ja! 150 00:12:32,250 --> 00:12:34,667 - Sitzt du drauf? - Ja. 151 00:12:34,667 --> 00:12:36,583 - Whoo! - Los geht's! 152 00:12:38,625 --> 00:12:40,875 [vergnügte Schreie] 153 00:12:46,833 --> 00:12:49,667 [flotter Popsong] 154 00:12:56,667 --> 00:12:59,333 - Ist das alles? - Die Verlierer bezahlen das Frühstück! 155 00:12:59,375 --> 00:13:01,042 Euch zeige ich es! 156 00:13:21,333 --> 00:13:23,583 - [Tyler] Ja! - [Tom] Los, los, los! 157 00:13:26,167 --> 00:13:27,292 Wir fahren zu weit raus! 158 00:13:28,500 --> 00:13:30,792 Greg, ich will ans Ufer zurück! 159 00:13:33,833 --> 00:13:35,583 Greg, bring mich bitte ans Ufer zurück! 160 00:13:38,417 --> 00:13:39,917 [Tyler] Vorwärts! Ja! 161 00:13:41,792 --> 00:13:44,125 - Wohin fahren sie? - Vollhonk! 162 00:13:45,125 --> 00:13:46,333 [Millie] Hol sie ein! 163 00:13:46,542 --> 00:13:48,375 - Okay! - [Nat] Was machst du denn!? 164 00:13:49,250 --> 00:13:50,917 Fahr langsamer! 165 00:13:50,958 --> 00:13:52,833 Reingelegt! 166 00:13:52,833 --> 00:13:54,000 [Tom] Losers! 167 00:13:56,000 --> 00:13:58,333 Du willst wissen, wer Schiss hat? Na los! Komm her! 168 00:13:58,500 --> 00:13:59,708 Greg, hör auf! 169 00:14:01,167 --> 00:14:02,417 Ja, es geht los! 170 00:14:10,375 --> 00:14:12,417 Greg, hör auf damit! Das ist falsch! 171 00:14:12,750 --> 00:14:16,208 - Das war der totale Hammer! - Noch mal! 172 00:14:16,333 --> 00:14:17,500 Bitte fahr ans Ufer! 173 00:14:17,542 --> 00:14:19,042 Sei kein Schisser! Los, Mann! 174 00:14:19,042 --> 00:14:20,333 [Tom] Ja, gib Gas! 175 00:14:20,375 --> 00:14:21,708 - Wow! - Greg, nein. 176 00:14:21,750 --> 00:14:23,125 Wer ist hier der Schisser? Zeig's ihm! 177 00:15:02,667 --> 00:15:05,250 Mein Bein! 178 00:15:05,292 --> 00:15:07,042 - [Nat] Greg? - Mein scheiß Bein! 179 00:15:09,500 --> 00:15:10,625 Ich komme! 180 00:15:13,542 --> 00:15:15,792 [Nat] Ich komme! Greg! 181 00:15:19,667 --> 00:15:22,125 [Millie] Tom, hilf mir, ich kann nicht schwimmen! 182 00:15:23,417 --> 00:15:24,417 Tom! 183 00:15:27,708 --> 00:15:30,083 [Tom] Bist du verletzt, Millie? 184 00:15:30,125 --> 00:15:31,875 [Tom] Millie, alles okay? 185 00:15:32,375 --> 00:15:34,667 [Tom] Okay, keine Angst, ich bin gleich bei dir. 186 00:15:37,125 --> 00:15:39,833 Okay, hab dich. Halt dich an mir fest, okay? 187 00:15:44,250 --> 00:15:45,417 Ist es schlimm? 188 00:15:45,500 --> 00:15:48,792 Nein, keine Sorge, das kriegen wir hin. 189 00:15:49,125 --> 00:15:51,708 - [Nat] Wonach riecht's hier? - Benzin. 190 00:15:52,583 --> 00:15:54,792 Der Tank muss kaputt sein. 191 00:15:55,333 --> 00:15:57,417 [Nat] Tyler? Wo ist Tyler? 192 00:15:58,500 --> 00:16:00,292 Tyler? Wo ist Tyler? 193 00:16:02,167 --> 00:16:03,167 Tyler?! 194 00:16:05,583 --> 00:16:06,833 Tyler?! 195 00:16:13,750 --> 00:16:14,958 Fuck! 196 00:16:17,833 --> 00:16:19,042 Kumpel! 197 00:16:20,208 --> 00:16:22,292 Kumpel, komm hoch, Alter. 198 00:16:22,875 --> 00:16:24,583 [hustet] 199 00:16:29,208 --> 00:16:31,000 Komm schon. 200 00:16:31,833 --> 00:16:34,708 [Nat] Nein, Greg, nein, lass das, bitte. 201 00:16:34,750 --> 00:16:36,417 Okay, halt dich fest. 202 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 - Du musst mit ihm reden! -[Tom] Was? 203 00:16:39,417 --> 00:16:41,750 Falls er eine Kopfverletzung hat, stell ihm irgendwelche Fragen! 204 00:16:41,792 --> 00:16:44,125 - Wie heißt du, Kumpel? - Hä? 205 00:16:44,167 --> 00:16:45,417 Wie heißt du? 206 00:16:46,333 --> 00:16:48,542 Tyler, du Blödmann. 207 00:16:48,583 --> 00:16:51,417 - Wie lange kennst du mich jetzt? - Geht ihm gut. 208 00:17:03,833 --> 00:17:06,583 Okay, Kumpel, komm her. 209 00:17:06,625 --> 00:17:09,583 Gleich geht's los. Eins, zwei, drei. 210 00:17:09,625 --> 00:17:13,083 - [Greg schreit auf] - Komm, noch ein Stück. 211 00:17:16,250 --> 00:17:17,541 [würgt] 212 00:17:21,333 --> 00:17:22,541 [Millie]Hier! 213 00:17:26,708 --> 00:17:29,167 [Greg] Oh Gott! [schreit] 214 00:17:31,208 --> 00:17:32,542 [Millie] Mein Telefon! 215 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 [Nat] Du musst stillhalten, sonst kippen wir um. 216 00:17:34,333 --> 00:17:35,875 [schreit vor Schmerzen] 217 00:17:39,500 --> 00:17:40,958 [Tom] Alles okay, Bro? 218 00:17:42,583 --> 00:17:43,875 Es funktioniert noch! 219 00:17:44,333 --> 00:17:46,083 Kein Netz. 220 00:17:46,792 --> 00:17:48,625 - Fuck, fuck! - Lass mich mal. 221 00:17:55,792 --> 00:17:57,583 Verdammt nochmal, mach schon! 222 00:17:59,583 --> 00:18:01,375 [Nat] Schon okay. 223 00:18:02,792 --> 00:18:04,792 Alles wird gut. 224 00:18:04,792 --> 00:18:08,083 [bedrohliche Filmmusik] 225 00:19:03,625 --> 00:19:05,292 Oh nein. Nein, nein. 226 00:19:05,333 --> 00:19:07,500 - Es muss sein. -[Greg] Nein, nein, nein. 227 00:19:07,500 --> 00:19:10,125 [schreit vor Schmerz] 228 00:19:12,500 --> 00:19:14,167 Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen. 229 00:19:14,167 --> 00:19:16,583 Kannst du uns langsam zurückfahren? 230 00:19:16,583 --> 00:19:19,333 Ja, aber wie sollen hier alle draufpassen? 231 00:19:19,750 --> 00:19:21,625 Hier ist nur Platz für drei. 232 00:19:23,292 --> 00:19:25,292 Greg muss ins Krankenhaus. 233 00:19:25,750 --> 00:19:28,833 Nein, das könnt ihr mir nicht antun. Ich kann nicht richtig schwimmen! 234 00:19:28,833 --> 00:19:30,708 - Wir kommen sofort zurück. - Was!? 235 00:19:30,750 --> 00:19:32,667 Die See ist ruhig und das Wasser ist warm. 236 00:19:32,667 --> 00:19:35,333 Nein. Ausgeschlossen. Tut mir leid! 237 00:19:35,375 --> 00:19:37,542 Du kannst dich an dem anderen Jetski festhalten. 238 00:19:37,542 --> 00:19:39,250 Wir müssen Greg zurückbringen. 239 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 Bitte, ich will nicht sterben. 240 00:19:41,667 --> 00:19:44,833 Millie, wir können hier warten, okay? Zusammen. 241 00:19:44,875 --> 00:19:47,500 Du kannst dich auch an mir festhalten. 242 00:19:49,167 --> 00:19:51,792 Wir können nicht länger warten, fahr los. 243 00:19:51,833 --> 00:19:55,208 [atmet schwer] Okay. 244 00:19:57,333 --> 00:19:58,750 Okay. 245 00:19:58,875 --> 00:20:00,917 [Tyler] Hey, Luft holen. 246 00:20:11,292 --> 00:20:13,667 - [Nat] Festhalten, okay? - [Greg] Okay, okay. 247 00:20:13,667 --> 00:20:16,333 - [Nat] Ich hab dich. - Jaja. Alles klar. 248 00:20:19,667 --> 00:20:20,792 Euch geht's gut? 249 00:20:20,792 --> 00:20:22,708 Ist ein schöner Tag zum Schwimmen. 250 00:20:23,167 --> 00:20:25,292 - Nat? - Ja, ich habe ihn. 251 00:20:27,875 --> 00:20:30,000 Okay, ja, alles klar. 252 00:20:31,958 --> 00:20:33,750 [Motor stottert] 253 00:20:35,833 --> 00:20:37,500 - Scheiße! - [Nat] Was? 254 00:20:37,500 --> 00:20:40,250 - Verdammt! Springt nicht an! - Was ist denn!? 255 00:20:43,208 --> 00:20:46,042 - Verfluchte Scheiße! - Kannst du es reparieren? 256 00:20:46,208 --> 00:20:48,958 Ich studiere Geschichte! Tyler, hast du Ahnung von Motoren? 257 00:20:48,958 --> 00:20:50,833 Ich weiß nicht mal, wo der hier ist. 258 00:20:50,833 --> 00:20:53,583 Gleich hab ich's, es klemmt. 259 00:20:53,583 --> 00:20:54,833 Super. 260 00:20:54,833 --> 00:20:56,875 Wir kommen da nicht ran, wenn er draufsitzt. 261 00:20:57,750 --> 00:21:00,333 Wir lassen dich kurz runter, okay? Ihr müsst uns helfen! 262 00:21:01,167 --> 00:21:02,292 Komm her. 263 00:21:03,167 --> 00:21:05,583 - [Tyler] Okay, los. - [Millie] Warte! 264 00:21:08,792 --> 00:21:10,625 - Du hältst dich an mir fest, klar? - Ja. 265 00:21:10,667 --> 00:21:12,500 Du lässt nicht los! Halt dich an uns fest. 266 00:21:12,833 --> 00:21:14,208 - [Nat] Vorsichtig. - [Tom] Langsam, Greg. 267 00:21:14,250 --> 00:21:16,500 [Tom] Ganz langsam, und los. 268 00:21:16,542 --> 00:21:18,292 [Knochen kracht] 269 00:21:18,333 --> 00:21:19,583 - [Greg schreit] - [Tom] Ist okay, Alter. 270 00:21:19,625 --> 00:21:22,042 Ist okay, wir haben dich. 271 00:21:22,042 --> 00:21:23,542 [Nat] Du musst durchhalten. 272 00:21:24,083 --> 00:21:25,833 Und jetzt den Sitz hoch, schnell. 273 00:21:38,167 --> 00:21:40,167 - [Tom] Hast du ihn? - [Nat] Ja, hab ihn. 274 00:21:44,500 --> 00:21:45,958 [Nat] Siehst du irgendwas? 275 00:21:45,958 --> 00:21:48,125 [Tom] Keine Ahnung. Warte... 276 00:21:50,417 --> 00:21:52,375 Wie kriegt man dieses Ding auf!? 277 00:21:52,417 --> 00:21:54,833 Siehst du einen Werkzeugkasten? 278 00:21:54,875 --> 00:21:58,083 Nein. Fuck! Versuch, ihn zu starten. 279 00:22:00,167 --> 00:22:02,083 [Motor stottert] 280 00:22:02,125 --> 00:22:03,833 - [Greg schreit vor Schmerzen] - Er hält's nicht mehr aus. 281 00:22:03,833 --> 00:22:05,542 Wir müssen ihn wieder hochhieven. 282 00:22:08,167 --> 00:22:09,542 Deine Hand, Greg. 283 00:22:09,583 --> 00:22:11,708 - [Greg] Zieht mich hoch! - Drei, zwei... 284 00:22:11,708 --> 00:22:13,917 - Und eins. - [Greg schreit vor Schmerzen] 285 00:22:15,083 --> 00:22:16,542 Okay... 286 00:22:18,042 --> 00:22:20,083 Okay, okay... 287 00:22:21,083 --> 00:22:23,875 [dramatische Filmmusik] 288 00:22:59,542 --> 00:23:00,917 Animales. 289 00:23:23,167 --> 00:23:28,000 Es dürfte so etwa sieben Uhr sein. Da ist noch keiner unterwegs. 290 00:23:29,042 --> 00:23:31,333 Hast du eine bessere Idee? 291 00:23:31,333 --> 00:23:34,750 - Ich wollte es nur sagen. - Sag lieber nichts. 292 00:23:34,792 --> 00:23:37,125 Immer, wenn ich auf dich höre, komme ich in Schwierigkeiten. 293 00:23:43,958 --> 00:23:47,792 - [Tom] Wir treiben weiter raus. - [Nat] Was? 294 00:23:47,833 --> 00:23:51,208 Da links war ein Kirchturm, den kann ich nicht mehr sehen. 295 00:23:51,250 --> 00:23:53,000 Die Strömung muss sich geändert haben. 296 00:23:54,208 --> 00:23:56,458 Das Handy muss doch irgendwie Empfang haben. 297 00:23:56,458 --> 00:23:59,292 - [Greg] Tom? - Es kommt schon jemand. 298 00:23:59,333 --> 00:24:01,542 Nein, ich habe solchen Durst. 299 00:24:03,292 --> 00:24:05,000 Nein, nein, nein, nein. 300 00:24:05,042 --> 00:24:06,917 Du darfst das Wasser nicht trinken. 301 00:24:07,667 --> 00:24:09,458 - Bitte... - Es tut mir leid. 302 00:24:09,500 --> 00:24:10,833 [Greg] Okay. 303 00:24:10,875 --> 00:24:13,333 [Tom] Du schaffst es. Versprochen. 304 00:24:13,333 --> 00:24:15,667 - [Greg] Okay. - [Tom] Ruh dich aus. 305 00:24:15,667 --> 00:24:17,875 [Greg] Okay, okay. 306 00:24:17,917 --> 00:24:20,250 [Nat] "Ich muss immer wieder an letzte Nacht denken." 307 00:24:21,292 --> 00:24:22,583 Was? 308 00:24:23,000 --> 00:24:24,708 [Nat] "Echt heiß." 309 00:24:29,292 --> 00:24:30,792 Gib mir das Telefon. 310 00:24:31,333 --> 00:24:32,458 Nein! 311 00:24:34,250 --> 00:24:36,333 - [Millie] Was machst du denn da? - Was ich mache? 312 00:24:36,375 --> 00:24:37,917 - Gib mir das verdammte Telefon! - Nein! 313 00:24:37,958 --> 00:24:40,292 Gib mir das verdammte Telefon! Scheiße! 314 00:24:40,333 --> 00:24:43,167 - [Tom] Was hast du gemacht? - [Nat] Was ich gemacht habe? 315 00:24:43,167 --> 00:24:45,417 - [Tom] Ja, du! - [Nat] Ich habe dir vertraut! 316 00:24:45,458 --> 00:24:47,333 - [Tom] Ich war betrunken! - [Nat] Betrüger! 317 00:24:52,333 --> 00:24:54,667 - Arschloch! - Nein, nein, nein, nein. 318 00:24:54,708 --> 00:24:56,500 Du bist so ein Arschloch. 319 00:24:57,167 --> 00:24:59,667 - Es tut mir leid, Nat. - Fick dich. 320 00:25:03,333 --> 00:25:06,750 [spannende Filmmusik] 321 00:25:28,417 --> 00:25:30,208 [Tyler] Das findet er nie. 322 00:25:58,375 --> 00:26:00,125 [Tyler] Wo ist er? 323 00:26:05,042 --> 00:26:06,333 [schreit] 324 00:26:06,375 --> 00:26:08,708 - Nein! - [Greg] Was war das? 325 00:26:09,792 --> 00:26:11,333 - [Greg] Millie?! - [Tyler] Scheiße. 326 00:26:15,000 --> 00:26:16,083 Tut mir leid. 327 00:26:16,083 --> 00:26:18,125 Du hast mich runtergezogen, du Arschloch! 328 00:26:21,625 --> 00:26:23,750 Hätte nicht gedacht, das ich es finde. 329 00:26:24,042 --> 00:26:25,500 Hier ist es. 330 00:26:36,917 --> 00:26:38,333 [Greg] Arschloch. 331 00:26:47,292 --> 00:26:50,583 [spannende Filmmusik] 332 00:28:11,458 --> 00:28:13,958 Es tut mir so leid, Natty. 333 00:28:15,375 --> 00:28:17,250 Ich war betrunken. 334 00:28:18,250 --> 00:28:19,667 Und er auch. 335 00:28:21,542 --> 00:28:24,333 Er sagte, ihr habt euch getrennt und deswegen... 336 00:28:28,625 --> 00:28:30,000 Deswegen was? 337 00:28:32,458 --> 00:28:34,667 Ich bin ja vielleicht nicht die Einzige. 338 00:28:35,250 --> 00:28:36,417 Erinnert sich jemand von euch an das Boot? 339 00:28:36,458 --> 00:28:39,083 - An was? - Wir sind dran vorbeigefahren. 340 00:28:39,125 --> 00:28:41,083 Es war ein ziemlich großes Segelboot. 341 00:28:42,042 --> 00:28:44,042 Ich glaube, es hat sich kaum bewegt. 342 00:28:44,083 --> 00:28:46,625 Es könnte also noch zwischen uns und dem Ufer sein. 343 00:28:46,667 --> 00:28:48,917 Warum können wir es dann nicht sehen? 344 00:28:50,000 --> 00:28:52,750 Keine Ahnung. Aber wir sollten den Versuch wagen. 345 00:28:52,917 --> 00:28:55,292 Wir müssen alle zusammenbleiben, bis jemand kommt. 346 00:28:55,292 --> 00:28:57,333 Und wenn niemand kommt? 347 00:29:01,333 --> 00:29:03,833 He, ich kriege das hin! Ich schaffe das! 348 00:29:04,667 --> 00:29:06,708 Tyler, dein Kopf hat was abgekriegt. 349 00:29:06,917 --> 00:29:10,000 Das wäre vielleicht ein Problem, wenn da was drin wäre. 350 00:29:10,083 --> 00:29:12,167 Du musst das nicht machen. 351 00:29:13,208 --> 00:29:15,583 - Bitte. - Ich denke schon. 352 00:29:17,042 --> 00:29:18,458 Danke. 353 00:29:19,250 --> 00:29:20,583 [Millie] Hier. 354 00:29:20,833 --> 00:29:23,958 Hat mir der Autoscooter-Typ auf dem Patty County Jahrmarkt geschenkt, 355 00:29:23,958 --> 00:29:25,417 als ich vierzehn war. 356 00:29:25,458 --> 00:29:26,667 [lacht] 357 00:29:26,708 --> 00:29:28,417 Ist das alles gewesen? 358 00:29:28,417 --> 00:29:30,042 [Tyler] Das ist echt cool. 359 00:29:33,333 --> 00:29:34,542 [Tom] Bro. 360 00:29:36,583 --> 00:29:38,000 Geile Sache. 361 00:29:39,167 --> 00:29:40,542 Alter. 362 00:29:41,292 --> 00:29:42,750 Du kriegst das hin. 363 00:29:47,583 --> 00:29:49,375 Viel Glück, Tyler. 364 00:29:50,500 --> 00:29:53,250 Ihr wartet jetzt ganz ruhig ab, klar? 365 00:29:55,625 --> 00:29:58,542 - Keine Party, wenn ich weg bin. - [alle lachen] 366 00:30:01,000 --> 00:30:02,708 - [Tom] Ja, Tyler! - [Millie] Whoo! 367 00:30:03,042 --> 00:30:05,083 - [Tom] Los, Tyler! - [Nat] Ja, Tyler! 368 00:30:05,125 --> 00:30:07,583 - [Tom] Ja, Ty! - [alle rufen] Ja, Tyler! 369 00:30:07,625 --> 00:30:09,458 [Millie] Whoo! 370 00:30:14,083 --> 00:30:15,208 [Greg] Scheiße. 371 00:30:15,250 --> 00:30:17,292 [Nat] Keine Sorge. Er wird's schaffen. 372 00:30:17,708 --> 00:30:19,500 Er schafft es. 373 00:30:19,500 --> 00:30:21,208 - Alles okay? - Ja. 374 00:31:07,542 --> 00:31:10,500 [spannende Filmmusik] 375 00:31:10,542 --> 00:31:11,792 Fuck. 376 00:31:13,292 --> 00:31:15,458 Ein Hai. Ein Hai! 377 00:31:15,458 --> 00:31:16,917 Was? 378 00:31:16,958 --> 00:31:19,458 Tyler! Ein Hai! 379 00:31:22,208 --> 00:31:23,917 - Tyler! - Tyler! 380 00:31:27,000 --> 00:31:28,417 Tyler! 381 00:31:28,458 --> 00:31:30,500 Komm zurück, da ist ein Hai! 382 00:31:39,375 --> 00:31:40,833 Wo ist er hin? 383 00:31:50,208 --> 00:31:51,583 War das wirklich ein Hai? 384 00:31:51,583 --> 00:31:54,542 Scheiße, ich weiß es nicht! Was sieht denn sonst aus wie eine Haiflosse? 385 00:31:54,583 --> 00:31:57,917 [alle schreien] 386 00:31:57,958 --> 00:32:00,458 - [Tom] Lasst mich rauf! - [alle schreien] 387 00:32:22,833 --> 00:32:24,500 [Tom] Greg! Greg! 388 00:32:26,500 --> 00:32:29,250 - Ich kann nicht schwimmen! - [Tom] Millie! 389 00:32:29,292 --> 00:32:31,292 [Millie] Wir müssen aus dem Wasser raus! 390 00:32:34,042 --> 00:32:35,250 [Tom] Millie! 391 00:32:40,292 --> 00:32:42,458 - [Tom] Ich komme, Millie! - [Nat] Greg! 392 00:32:47,750 --> 00:32:49,542 Da war was an meinem Bein! 393 00:32:55,208 --> 00:32:56,333 [Tom] Millie, hier bin ich! 394 00:32:56,375 --> 00:32:57,625 - [schreit] - Komm her. 395 00:33:11,750 --> 00:33:14,750 Wir brauchen Hilfe! Tom! 396 00:33:14,750 --> 00:33:16,750 [Nat] Tom! Du musst uns helfen! 397 00:33:25,292 --> 00:33:26,458 [Nat] Tom! 398 00:33:26,875 --> 00:33:28,542 Wir brauchen Hilfe! 399 00:33:30,333 --> 00:33:32,750 [Tom] Haltet durch! Ich komme! 400 00:33:36,208 --> 00:33:37,250 Bitte, Gott. 401 00:33:38,833 --> 00:33:40,208 [schreit auf] 402 00:33:40,500 --> 00:33:42,333 [alle schreien geschockt] 403 00:33:43,667 --> 00:33:44,750 Nat! 404 00:33:46,250 --> 00:33:48,292 [Nat schreit] 405 00:33:49,542 --> 00:33:52,292 Er zieht euch beide runter! Du musst ihn loslassen! 406 00:33:52,333 --> 00:33:54,750 [Nat schreit] 407 00:33:55,750 --> 00:33:57,083 [Tom] Nat! 408 00:33:59,292 --> 00:34:01,208 [Nat schreit] 409 00:34:01,583 --> 00:34:03,208 [Tom] Nat! 410 00:34:04,250 --> 00:34:05,833 [Greg stöhnt] 411 00:34:49,375 --> 00:34:51,750 - [Tom] Nat! - [Millie] Oh, mein Gott. 412 00:34:53,458 --> 00:34:55,333 [Millie] Komm her, Nat! Komm schnell her! 413 00:34:57,292 --> 00:34:59,583 - Beeil dich! Komm schon! - Nicht nachlassen! 414 00:35:00,208 --> 00:35:02,125 Du hast es gleich geschafft! 415 00:35:04,917 --> 00:35:06,208 [Millie] Komm her! 416 00:35:06,792 --> 00:35:08,458 [Tom] Gib mir die Hand! 417 00:35:08,500 --> 00:35:10,375 - [Millie] Hilf ihr, Tom. - [Tom] Ich hab sie. 418 00:35:14,083 --> 00:35:16,125 [Millie] Ich dachte, wir haben dich verloren. 419 00:35:20,792 --> 00:35:22,833 Jetzt bist du in Sicherheit. 420 00:35:23,792 --> 00:35:25,875 [Millie] Atme einfach durch. 421 00:35:30,500 --> 00:35:32,250 [Millie] Es ist okay, Nat. 422 00:35:34,625 --> 00:35:36,292 [Millie] Es ist okay. 423 00:35:36,292 --> 00:35:39,625 [spannende Filmmusik] 424 00:37:43,292 --> 00:37:44,958 Kann es irgendwie sein... 425 00:37:49,875 --> 00:37:52,000 dass Greg vielleicht... 426 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 [Millie schluchzt] 427 00:38:20,000 --> 00:38:23,042 Gran tiburon blanco. 428 00:38:29,292 --> 00:38:31,000 Was? 429 00:38:33,667 --> 00:38:37,375 Der Bettler... in der Stadt. 430 00:38:41,333 --> 00:38:44,125 Er sagte, dass er seine Beine durch eine Hai-Attacke verloren hat. 431 00:38:51,833 --> 00:38:54,083 Er sagte, es war ein großer, weißer Hai. 432 00:38:58,667 --> 00:39:01,292 [spannende Filmmusik] 433 00:40:07,500 --> 00:40:09,417 Empfang? 434 00:40:09,458 --> 00:40:11,083 Nein. 435 00:40:18,417 --> 00:40:21,000 Was ist, wenn keiner kommt? 436 00:40:24,292 --> 00:40:26,375 Und wenn Tyler das Boot nicht findet? 437 00:40:26,583 --> 00:40:28,208 Millie, hör auf! 438 00:40:29,792 --> 00:40:32,750 Der Hai schnappt sich Tyler und dann uns. 439 00:40:32,792 --> 00:40:34,875 Millie, hör auf! 440 00:40:42,375 --> 00:40:44,917 Ich bin ein großes Arschloch, du hast recht. 441 00:40:49,833 --> 00:40:51,958 Wie viele andere waren es? 442 00:40:54,417 --> 00:40:56,792 Wie viele waren es, außer Millie? 443 00:41:06,000 --> 00:41:07,167 Zwei. 444 00:41:08,125 --> 00:41:09,458 Es tut mir leid. 445 00:41:19,500 --> 00:41:23,333 Meine Mom und mein Dad denken, du bist ein anständiger Kerl. 446 00:41:24,292 --> 00:41:27,000 Der ideale Schwiegersohn. 447 00:41:27,167 --> 00:41:30,083 Und für Billy bist du geradezu ein Held. 448 00:41:33,125 --> 00:41:36,125 Ich meine, wieso bist du noch bei mir? 449 00:41:40,500 --> 00:41:41,833 Hä? 450 00:41:43,875 --> 00:41:45,458 Weil ich dich liebe. 451 00:41:45,500 --> 00:41:48,167 Tom, du liebst einzig und allein dich selbst. 452 00:41:49,917 --> 00:41:54,333 Okay. Du solltest vielleicht anfangen, dir etwas Liebe zu erweisen, 453 00:41:54,375 --> 00:41:57,167 und aufhören, alles für andere zu machen, und allen gefallen zu wollen. 454 00:41:57,208 --> 00:42:00,000 - [Nat] So zeigt man Respekt. - So machst du dich zum Fußabtreter 455 00:42:00,042 --> 00:42:02,375 und lässt alle auf dir rumtrampeln! 456 00:42:03,625 --> 00:42:07,375 [ruhige Filmmusik] 457 00:42:58,917 --> 00:43:01,042 Hey! 458 00:43:01,083 --> 00:43:02,375 Hey! Hier drüben! 459 00:43:02,875 --> 00:43:05,375 [Popmusik im Radio] 460 00:43:06,708 --> 00:43:08,417 Hey! Ich bin hier! 461 00:43:15,750 --> 00:43:16,875 [Tyler entfernt] Hey! 462 00:43:16,958 --> 00:43:18,208 Hey! 463 00:43:35,417 --> 00:43:36,833 [spannende Filmmusik] 464 00:44:18,042 --> 00:44:20,708 [spannende Filmmusik] 465 00:44:24,625 --> 00:44:28,083 [stöhnt, schreit] 466 00:44:28,125 --> 00:44:29,542 Nein, nein! 467 00:44:30,500 --> 00:44:31,917 Nein, nein, nein! 468 00:44:44,458 --> 00:44:46,833 [Tyler schreit] 469 00:44:50,083 --> 00:44:53,042 Hilfe! Ein Hai! 470 00:44:55,833 --> 00:44:58,292 [Popmusik im Radio] 471 00:45:45,167 --> 00:45:46,875 Wie spät ist es? 472 00:45:49,542 --> 00:45:51,583 Nat, wie spät? 473 00:45:56,750 --> 00:45:59,167 Viertel nach Drei. 474 00:45:59,208 --> 00:46:01,917 Wie lange sind wir hier draußen? 475 00:46:04,500 --> 00:46:07,125 Tyler muss das Boot doch schon erreicht haben! 476 00:46:10,833 --> 00:46:14,292 [Millie] Jemand sollte uns doch vermissen, oder? 477 00:46:15,208 --> 00:46:17,375 Sich Sorgen machen... 478 00:46:27,208 --> 00:46:29,458 Ich will einfach nur nach Hause. 479 00:46:39,250 --> 00:46:41,458 Ich hoffe, dass du mir vergeben kannst. 480 00:47:03,833 --> 00:47:06,000 Ich glaube, ich hab was gefunden. 481 00:47:19,208 --> 00:47:21,333 [Tom] Keine Ahnung, was das hier ist. 482 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 [Nat] Nicht! 483 00:47:32,083 --> 00:47:36,042 Außer du willst dehydrieren, dann nur zu. 484 00:47:45,583 --> 00:47:50,083 Versuch mal, deine Lippen zu befeuchten. 485 00:47:54,125 --> 00:47:56,583 [Motor stottert] 486 00:48:18,542 --> 00:48:22,625 [spannende Filmmusik] 487 00:48:41,750 --> 00:48:45,750 [Nat] Es ist halb Sieben. Bald wird es dunkel sein. 488 00:48:47,750 --> 00:48:50,500 [Tom] Dann sind wir wenigstens aus der Sonne raus. 489 00:48:52,500 --> 00:48:55,083 [Millie] Wir sollten jetzt eigentlich zu Hause sein. 490 00:48:58,917 --> 00:49:03,583 [Millie] Die Fluggesellschaft wird doch gemerkt haben, dass wir fehlen, oder? 491 00:49:09,750 --> 00:49:11,958 Ich will nicht im Dunkeln hier draußen sein. 492 00:49:34,667 --> 00:49:37,042 [zittern] 493 00:49:39,875 --> 00:49:41,625 Es ist so kalt. 494 00:49:43,917 --> 00:49:45,542 [Schrecklaut] 495 00:49:45,583 --> 00:49:46,958 Verdammt, was war das? 496 00:49:48,667 --> 00:49:50,167 Keine Ahnung. 497 00:49:51,917 --> 00:49:53,583 [Schrecklaut] 498 00:49:54,625 --> 00:49:57,208 Jagen Haie auch nachts? 499 00:49:57,250 --> 00:50:01,875 Ich schätze, das hängt davon ab, ob sie hungrig sind, oder nicht. 500 00:50:01,917 --> 00:50:03,708 [Tom] Die verarschen uns doch. 501 00:50:21,000 --> 00:50:22,125 [Nat] Da ist ein Licht. 502 00:50:23,833 --> 00:50:25,083 Leute! 503 00:50:25,958 --> 00:50:27,625 Ist das ein Boot? 504 00:50:28,750 --> 00:50:31,250 Da, das Licht! Da drüben! 505 00:50:31,250 --> 00:50:33,208 - Hallo! - Hey! 506 00:50:33,250 --> 00:50:35,042 Hört uns einer? Hey! 507 00:50:35,292 --> 00:50:37,208 - Wir sind hier! - Wir sind hier! Hilfe! 508 00:50:37,250 --> 00:50:39,667 - Was ist denn? Was ist los? - Da drüben ist ein Boot! 509 00:50:39,708 --> 00:50:41,917 Hallo! Hierher! 510 00:50:41,958 --> 00:50:43,542 - Wir sind hier! - Wir sind hier! 511 00:50:43,583 --> 00:50:45,250 Sie können uns sicher nicht hören. 512 00:50:45,875 --> 00:50:49,708 Die Taschenlampe von deinem Handy. Damit können sie uns sehen. 513 00:50:49,750 --> 00:50:51,458 Wir brauchen Hilfe! Bitte! 514 00:50:51,500 --> 00:50:53,875 Hey, hey! Hier drüben! 515 00:50:55,667 --> 00:50:56,917 Was machen die denn? 516 00:50:57,208 --> 00:50:58,625 Gib mir das Telefon. 517 00:50:59,583 --> 00:51:00,708 Hallo? 518 00:51:02,250 --> 00:51:03,667 - Hey! - Hey! 519 00:51:03,708 --> 00:51:05,083 - Wir sind hier! - Hilfe! 520 00:51:05,125 --> 00:51:08,583 - [Millie] Worauf warten die denn nur? - [Tom] Weiß nicht. 521 00:51:08,792 --> 00:51:12,083 - [Nat] Wie weit sind die weg? - Fünfzig oder sechzig Meter. 522 00:51:12,417 --> 00:51:14,500 Könntest du hinschwimmen? 523 00:51:17,083 --> 00:51:18,250 Was? 524 00:51:18,708 --> 00:51:20,958 Einer von uns wird zu dem Boot rüberschwimmen müssen. 525 00:51:55,083 --> 00:51:56,875 [Millie wimmert] Da ist was. 526 00:52:31,208 --> 00:52:32,875 Du kriegst das schon hin. 527 00:52:53,667 --> 00:52:56,042 [Millie schreit] 528 00:52:58,500 --> 00:53:00,208 Nein, ich kann das nicht! 529 00:53:00,250 --> 00:53:02,083 Ich schaffe das nicht. Tut mir leid. 530 00:53:08,750 --> 00:53:10,292 [Tom] Tut mir leid. 531 00:53:23,250 --> 00:53:24,792 Tut mir leid. 532 00:53:30,167 --> 00:53:31,500 Nat? 533 00:53:32,750 --> 00:53:34,083 Du musst das nicht machen. 534 00:53:35,500 --> 00:53:36,917 Nat. 535 00:53:40,000 --> 00:53:44,042 Solltet ihr sehen, dass sich im Wasser irgendwas bewegt... 536 00:53:46,917 --> 00:53:48,417 schreit ihr. 537 00:55:35,958 --> 00:55:38,083 [Nat] Alles in Ordnung? 538 00:55:40,250 --> 00:55:41,875 Was ist hier passiert? 539 00:55:44,833 --> 00:55:46,375 [spannende Filmmusik] 540 00:55:48,458 --> 00:55:50,667 [schreit] 541 00:55:51,625 --> 00:55:54,583 [schreit] 542 00:55:57,708 --> 00:56:00,083 [Nat schreit] 543 00:56:00,333 --> 00:56:01,458 - Nat! - Nat! 544 00:56:01,500 --> 00:56:02,750 - [Millie] Nat! - [Tom] Hey! 545 00:56:02,750 --> 00:56:04,167 Wir müssen irgendwas tun! 546 00:56:04,417 --> 00:56:07,042 - [Nat schreit] - [Millie] Tu irgendwas! 547 00:56:25,583 --> 00:56:27,375 [Nat schreit] 548 00:56:28,167 --> 00:56:29,458 Ich bin's nur. 549 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 [Tom] Ich bin's nur. 550 00:56:31,000 --> 00:56:33,500 Ich bin's nur. Komm her. 551 00:56:36,750 --> 00:56:38,042 [Tom] Ich hab dich. 552 00:56:41,500 --> 00:56:43,667 [Tom] Wir sind gleich da. Ist nicht mehr weit. 553 00:56:49,042 --> 00:56:50,500 [Tom] Ist alles gut. 554 00:56:55,083 --> 00:56:56,917 - Hilf uns, Millie. - Gib mir die Hand. 555 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 Hat er dich gebissen? 556 00:57:07,625 --> 00:57:09,417 [Nat atmet schwer] 557 00:57:10,583 --> 00:57:12,750 Da im Wasser... 558 00:57:14,250 --> 00:57:18,542 schwamm ein Mann mit Rettungsweste. Ist bestimmt ein Segler gewesen. 559 00:57:18,583 --> 00:57:22,167 Ich denke, der Hai hat sein Boot zerstört und ihn getötet. 560 00:59:11,917 --> 00:59:13,083 - [erschrickt] - He, was ist denn? 561 00:59:14,667 --> 00:59:16,000 Mein Gott... 562 00:59:21,083 --> 00:59:22,875 Ach du Scheiße. 563 00:59:34,583 --> 00:59:38,958 Wenn wir nur da sitzen und nichts tun, sind wir Haifutter. 564 00:59:39,000 --> 00:59:42,292 Wenn wir nicht vorher an Flüssigkeitsmangel krepieren. 565 00:59:48,083 --> 00:59:51,583 Da schwimmt Treibholz. Kommen wir da irgendwie ran? 566 01:00:03,708 --> 01:00:05,500 Ich hab's! Ich hab's. 567 01:00:06,917 --> 01:00:08,458 Für dich. 568 01:00:08,500 --> 01:00:10,208 Da ist eine Rettungsweste. 569 01:00:10,542 --> 01:00:13,917 Wenn ich nun ins Wasser falle? Ich kann doch nur Hundepaddeln. 570 01:00:50,667 --> 01:00:51,875 [Nat] Okay. 571 01:00:53,958 --> 01:00:56,667 Und jetzt schön stillhalten... 572 01:00:56,792 --> 01:00:58,083 So eine Scheiße. 573 01:00:59,792 --> 01:01:01,667 Wer macht das jetzt? 574 01:01:01,708 --> 01:01:03,958 [Tom übergibt sich] 575 01:01:08,750 --> 01:01:10,125 [Tom würgt] 576 01:01:37,583 --> 01:01:39,625 [Millie] Oh je... 577 01:01:43,250 --> 01:01:44,917 Danke. 578 01:03:46,667 --> 01:03:48,750 Sicher in diese Richtung? 579 01:03:48,792 --> 01:03:51,458 Äh, kann ich nicht sagen. 580 01:04:27,875 --> 01:04:29,500 Los, mach weiter. 581 01:04:29,917 --> 01:04:31,750 Ich bin erledigt. 582 01:04:33,875 --> 01:04:38,042 - [Millie] Oh Gott, es tut mir leid. - Dass es dir leid tut, genügt nicht. 583 01:04:38,583 --> 01:04:40,625 Leck mich, Nat. 584 01:04:41,583 --> 01:04:44,583 Leck du mich, Millie! 585 01:04:45,542 --> 01:04:47,417 [schreien] 586 01:04:50,792 --> 01:04:52,458 [Millie] Wo ist er hin? 587 01:05:04,542 --> 01:05:06,667 [alle schreien] 588 01:05:06,708 --> 01:05:08,750 [schreit auf] Scheiße! 589 01:05:17,417 --> 01:05:18,917 [Millie] Oh Gott. 590 01:05:20,083 --> 01:05:22,083 [schreit] 591 01:05:23,833 --> 01:05:27,292 Nat hat es dem Mistvieh echt gegeben. So richtig übel. 592 01:05:27,333 --> 01:05:31,583 - Warum sollte es also wiederkommen? - Weil es jetzt hungrig und angepisst ist! 593 01:05:34,542 --> 01:05:36,250 Wir müssen dieses Ding in Gang kriegen. 594 01:05:36,292 --> 01:05:38,583 Wir müssen alle drei ganz langsam aufstehen. 595 01:05:38,625 --> 01:05:41,958 Das haben wir schon mal gemacht, ich gehe nicht wieder in das scheiß Wasser! 596 01:05:42,000 --> 01:05:43,667 Wir müssen es versuchen. 597 01:05:44,500 --> 01:05:46,250 Wie sollen wir das denn machen? 598 01:05:50,042 --> 01:05:52,875 Du gehst auf die linke Seite, ich auf die rechte Seite. 599 01:05:52,917 --> 01:05:55,667 Wir halten uns gegenseitig fest und können so nicht runterfallen. 600 01:05:56,417 --> 01:05:58,917 [Nat] Nein, warte! Wir müssen es gleichzeitig machen, okay? 601 01:05:58,917 --> 01:06:00,792 Ja. 602 01:06:02,625 --> 01:06:04,042 [Nat] Auf "Drei". 603 01:06:04,917 --> 01:06:06,500 Eins... 604 01:06:06,542 --> 01:06:09,042 zwei, drei. 605 01:06:15,917 --> 01:06:18,625 - [Millie schreit auf] - Ich halte dich. 606 01:06:19,917 --> 01:06:21,417 [beide schreien] 607 01:06:23,000 --> 01:06:26,042 - [Millie] Natty! - Alles gut. Alles gut. 608 01:06:27,500 --> 01:06:29,542 Tom, du schaffst es? 609 01:06:29,583 --> 01:06:31,917 [Tom atmet schwer] 610 01:06:50,125 --> 01:06:52,417 - Bereit? - Ja. 611 01:06:52,417 --> 01:06:53,917 [Millie] Ja. 612 01:06:58,542 --> 01:07:00,417 [Nat] Ja... 613 01:07:01,583 --> 01:07:03,042 [Nat] Weiter... 614 01:07:08,917 --> 01:07:10,833 [Millie] Und jetzt? 615 01:07:10,875 --> 01:07:14,042 Wir müssen das Gehäuse aufmachen, damit wir an den Motor kommen. 616 01:07:23,833 --> 01:07:26,958 [Tom] Wenn ich was drunterstecken kann, kriege ich das auf. 617 01:07:28,167 --> 01:07:30,000 [Nat ] Wir müssen es aufbrechen. 618 01:07:30,292 --> 01:07:33,333 [Tom] Ich komm von hier aus nicht dran. Millie, versuch du es. 619 01:07:34,417 --> 01:07:36,500 Nat und ich helfen von den Seiten nach. 620 01:07:36,500 --> 01:07:38,042 Oh, fuck. 621 01:07:38,083 --> 01:07:40,417 [Tom] Na los. Millie? 622 01:07:40,917 --> 01:07:42,667 [Millie wimmert] 623 01:07:43,000 --> 01:07:45,333 [Nat] Nicht bewegen. 624 01:07:46,875 --> 01:07:48,750 Warum nur? 625 01:07:54,792 --> 01:07:56,708 Was tut er da? 626 01:07:57,458 --> 01:07:59,417 Er umkreist uns. 627 01:08:05,917 --> 01:08:07,542 Er kommt näher. 628 01:08:08,792 --> 01:08:10,625 Wir müssen den Sitz wieder draufmachen. 629 01:08:41,250 --> 01:08:43,125 [alle schreien] 630 01:08:52,917 --> 01:08:54,000 [Nat] Millie! 631 01:08:54,000 --> 01:08:55,417 Millie! 632 01:08:56,625 --> 01:08:57,792 Tom! 633 01:08:57,917 --> 01:09:00,082 - Tom! - [Millie] Nat! 634 01:09:03,457 --> 01:09:06,832 [alle schreien] 635 01:09:10,750 --> 01:09:13,042 - [schreit vor Schmerz] - Tom! 636 01:09:13,082 --> 01:09:14,500 [Nat] Millie! 637 01:09:16,082 --> 01:09:17,792 Hilfe! Nein! 638 01:09:17,832 --> 01:09:19,917 - [Tom] Fuck! - [Nat] Komme! 639 01:09:19,917 --> 01:09:22,957 - [schreit vor Schmerz] - Millie! 640 01:09:24,917 --> 01:09:27,250 Tom, du wirst mir helfen müssen, okay? 641 01:09:27,707 --> 01:09:29,082 [Nat] Halt dich fest! 642 01:09:29,125 --> 01:09:30,167 Halt dich fest! 643 01:09:33,750 --> 01:09:35,207 Tom! 644 01:09:37,417 --> 01:09:38,500 Millie! 645 01:09:39,082 --> 01:09:40,375 Millie! 646 01:09:41,375 --> 01:09:42,582 Millie! 647 01:09:43,042 --> 01:09:44,417 [Tom stöhnt] 648 01:09:50,875 --> 01:09:52,375 [Nat] Millie! 649 01:09:55,833 --> 01:09:57,875 [Nat] Komm her, Millie! 650 01:09:57,958 --> 01:09:59,042 Millie! 651 01:10:03,958 --> 01:10:05,333 Komm her! 652 01:10:05,750 --> 01:10:07,500 Ich hab dich! 653 01:10:10,125 --> 01:10:11,667 Ich hab dich! 654 01:10:11,667 --> 01:10:12,917 [knirschen] 655 01:10:13,417 --> 01:10:16,417 Ich hab dich! Halt dich fest! 656 01:10:18,083 --> 01:10:19,125 Millie! 657 01:10:21,042 --> 01:10:22,500 [zerreißendes Fleisch] 658 01:10:22,917 --> 01:10:24,208 [keuchen] 659 01:10:42,417 --> 01:10:43,833 [Tom stöhnt auf] 660 01:10:46,500 --> 01:10:50,750 [Tom schluchzt] 661 01:10:52,667 --> 01:10:54,792 [Tom stöhnt] 662 01:11:00,625 --> 01:11:04,750 [Tom atmet schwer] 663 01:11:07,125 --> 01:11:09,458 [Tom weint laut] 664 01:12:00,417 --> 01:12:03,167 [Nat] Ich bin ein Kansas Girl. 665 01:12:05,083 --> 01:12:07,500 [Tom leise] Go Kansas... 666 01:12:09,958 --> 01:12:12,417 Ein Kansas Girl geht kämpfend unter. 667 01:12:15,375 --> 01:12:16,708 Tom? 668 01:12:18,583 --> 01:12:19,750 Tom? 669 01:12:22,083 --> 01:12:23,667 Tom? 670 01:12:27,708 --> 01:12:29,958 Verlass mich nicht, okay? 671 01:12:44,875 --> 01:12:46,375 [stöhnt angestrengt] 672 01:12:53,208 --> 01:12:54,292 Tom? 673 01:12:57,708 --> 01:12:59,958 Tom, der beste Linebacker? 674 01:13:01,167 --> 01:13:02,167 Hä? 675 01:13:02,750 --> 01:13:05,750 Na los, Tom, antworte: Der beste Linebacker der Chiefs war? 676 01:13:09,167 --> 01:13:10,167 Tom? 677 01:13:10,583 --> 01:13:12,750 Bobby Bell. 678 01:13:13,000 --> 01:13:16,042 Bell ist Scheiße, Derrick Thomas und kein anderer! 679 01:13:23,333 --> 01:13:25,542 Der beste Quarterback? 680 01:13:28,083 --> 01:13:30,083 Komm schon, Tom: Der beste Quarterback! 681 01:13:36,042 --> 01:13:37,333 Scheiße. 682 01:13:37,542 --> 01:13:39,333 Ich höre nichts, Tom! Sag was! 683 01:13:39,708 --> 01:13:42,000 Ich habe Durst, Nat. 684 01:13:42,042 --> 01:13:45,333 Wir werden in null Komma nichts 'ne kalte Cerveza in San José trinken. 685 01:14:10,750 --> 01:14:12,500 Du kannst das. 686 01:14:50,792 --> 01:14:52,917 [spannende Filmmusik] 687 01:14:55,625 --> 01:14:56,750 Nat! 688 01:14:56,833 --> 01:14:59,000 Nat! Nat! 689 01:15:02,250 --> 01:15:04,458 [Tom schreit auf] 690 01:15:09,583 --> 01:15:11,667 [Tom stöhnt] 691 01:15:12,625 --> 01:15:14,583 Nat... 692 01:15:35,083 --> 01:15:37,000 [Tom stöhnt auf] 693 01:15:37,167 --> 01:15:39,333 Nat! Nat! 694 01:15:39,917 --> 01:15:41,708 [Tom] Er kommt zurück! 695 01:15:43,458 --> 01:15:45,250 Er kommt zurück! 696 01:15:50,208 --> 01:15:51,917 Er kommt zurück! 697 01:15:52,417 --> 01:15:53,625 Nat! 698 01:15:58,875 --> 01:16:00,083 Nat... 699 01:16:05,792 --> 01:16:07,208 [Nat schreit auf] 700 01:16:08,583 --> 01:16:10,292 Nat? 701 01:16:20,458 --> 01:16:22,208 [Tom weint] 702 01:16:34,042 --> 01:16:36,958 [ruhige Filmmusik] 703 01:17:03,125 --> 01:17:05,458 [Tom] Ich dachte, du bist tot. 704 01:17:25,833 --> 01:17:28,333 [Nat] Ich muss den Sitz nochmal aufmachen. 705 01:17:50,417 --> 01:17:52,042 [angestrengt] 706 01:18:36,792 --> 01:18:39,333 Halt dich fest. Aber nicht zu fest. 707 01:18:47,375 --> 01:18:49,625 [Motor stottert] 708 01:18:55,333 --> 01:18:57,083 Bitte, Gott. 709 01:18:57,125 --> 01:18:58,625 [Motor stottert] 710 01:18:59,417 --> 01:19:01,125 [Motor startet] 711 01:19:10,125 --> 01:19:11,750 Halt durch, Tom. 712 01:20:42,625 --> 01:20:46,417 Tom, ich sehe die Küste! Wir sind fast da! 713 01:20:49,958 --> 01:20:52,042 [spannende Filmmusik] 714 01:20:54,667 --> 01:20:56,042 Wir schaffen es! 715 01:21:09,750 --> 01:21:10,875 Halt durch! 716 01:21:19,083 --> 01:21:21,875 - [Motor surrt] - Scheiße! Wir haben ein Leck! 717 01:21:27,917 --> 01:21:30,875 Ich weiß nicht, ob wir noch genug Benzin haben, um es ans Ufer zu schaffen. 718 01:21:31,667 --> 01:21:33,250 [Nat] Fahr schon! 719 01:21:37,333 --> 01:21:39,000 [Nat] Tom, wir sinken! 720 01:21:39,917 --> 01:21:41,500 [Tom] Wir sind zu schwer. 721 01:21:41,875 --> 01:21:43,500 Kannst du ihn sehen? 722 01:21:43,833 --> 01:21:45,792 Verfolgt er uns noch? 723 01:21:49,917 --> 01:21:54,625 Sag deinen Eltern und Billy, dass ich wirklich zuverlässig war. 724 01:21:54,667 --> 01:21:56,167 Herrgott! 725 01:21:58,417 --> 01:22:00,125 Ich liebe dich. 726 01:22:01,042 --> 01:22:02,042 Tom! 727 01:22:04,750 --> 01:22:06,500 Tom, nicht! Warte! 728 01:22:09,667 --> 01:22:11,792 - Verschwinde! - Halt durch! 729 01:22:14,542 --> 01:22:16,083 Der Hai. Der Hai! 730 01:22:19,792 --> 01:22:21,250 Tom, nein! 731 01:22:21,750 --> 01:22:23,458 Komm her! Bitte! 732 01:22:23,500 --> 01:22:25,333 Ich schaffe es alleine nicht. 733 01:22:25,625 --> 01:22:27,292 Fahr einfach. 734 01:22:29,417 --> 01:22:31,708 Wir können es immer noch schaffen! Komm her! 735 01:22:33,458 --> 01:22:35,875 Komm her, Tom. Bitte! 736 01:22:37,167 --> 01:22:38,667 Tut mir leid. 737 01:22:39,167 --> 01:22:40,500 [schreit] 738 01:22:40,667 --> 01:22:41,958 Tom! 739 01:22:42,250 --> 01:22:43,583 Nein! 740 01:22:45,833 --> 01:22:47,375 Natalie... 741 01:22:58,917 --> 01:23:02,583 [ruhige Filmmusik] 742 01:27:55,417 --> 01:27:56,667 Scheiße! 743 01:28:13,708 --> 01:28:15,083 [schreit] 744 01:28:40,750 --> 01:28:42,542 [ruhige Filmmusik] 745 01:28:56,292 --> 01:28:57,667 [schreit in Panik] 746 01:28:58,833 --> 01:29:00,333 [spannende Filmmusik] 747 01:30:10,125 --> 01:30:12,042 [ruhige Filmmusik] 748 01:33:42,750 --> 01:33:45,667 [Popsong] 50466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.