Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,880 --> 00:03:19,960
Wie kijkt er nu, naar deze rotzooi?
2
00:03:23,680 --> 00:03:25,720
Kun je mij die doos eens geven?
3
00:03:27,080 --> 00:03:28,280
Wat is het?
4
00:03:28,760 --> 00:03:31,840
Het is een geluksamulet.
Die heb ik vandaag van Michelle gekregen.
5
00:03:31,920 --> 00:03:34,960
Wat is het? Een Boeddha?
- Ja, een Boeddha popje.
6
00:03:35,040 --> 00:03:37,840
Jij versierder, je verwent de vrouwen
7
00:03:38,000 --> 00:03:40,680
Vriend, dat is nog niks.
Ik ben 5.000 euro kwijt...
8
00:03:40,760 --> 00:03:44,000
om je moeder, in de Jersey Hotdog
eetwedstrijd te krijgen.
9
00:03:44,040 --> 00:03:46,240
Krijg wat.
Neem wat te drinken met mij.
10
00:03:55,000 --> 00:03:56,080
H� Courtney.
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,760
Wat is er aan de hand, dames?
12
00:03:57,880 --> 00:04:00,840
Dit zijn mijn vrienden uit Jersey.
Dat hele eind gereden.
13
00:04:00,920 --> 00:04:03,480
Dit is Dustin en dit is Owen.
14
00:04:03,720 --> 00:04:07,000
Ik wil dat ze het leuk hebben,
dus laat ik ze bij jullie achter, ok�?
15
00:04:07,120 --> 00:04:11,640
We gaan morgen weer terug.
- Dit zijn mijn vriendinnen, Kristy en Nickie.
16
00:04:11,760 --> 00:04:13,200
Ze komen uit L.A..
17
00:04:13,520 --> 00:04:16,140
Wat je daarnet liet zien,
was behoorlijk indrukwekkend.
18
00:04:16,200 --> 00:04:19,300
We zaten te kijken.
- Weet ik, zij hebben mij overgehaald.
19
00:04:19,359 --> 00:04:23,880
Ik wilde het niet.
- Ik vroeg mij af, of jullie wat te roken hebben?
20
00:04:24,000 --> 00:04:26,600
Ik kan wel wat regelen, als je dat wilt?
21
00:04:26,720 --> 00:04:28,040
Ja.
- We gaan.
22
00:04:30,000 --> 00:04:32,480
Mijn vriend vind, dat jullie beeldschoon zijn.
23
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
Waar is dat klote toilet?
- Boven.
24
00:04:45,760 --> 00:04:48,920
Zijn jullie professionele snowboarders?
25
00:04:49,160 --> 00:04:51,600
Nee, nee, we zijn hier op vakantie.
26
00:04:52,000 --> 00:04:55,880
Wat doen jullie in Jersey?
- Ik zit in het restaurant gebeuren.
27
00:04:56,000 --> 00:05:00,040
Het restaurant gebeuren?
Ben je eigenaar van een restaurant?
28
00:05:00,359 --> 00:05:05,519
Niet echt, ik ben nog maar een kok.
Maar ik wil er ooit wel ��n bezitten.
29
00:05:07,440 --> 00:05:09,519
Wat gaan jullie na het feest doen?
30
00:05:09,660 --> 00:05:13,200
Wij gaan verder met mijn verjaardagsfeest
om ons te vermaken.
31
00:05:14,799 --> 00:05:18,679
Ok� dan... goed gedaan.
32
00:05:18,920 --> 00:05:23,040
Laat me er in.
Laat me er in.
33
00:05:26,120 --> 00:05:29,839
Gozer, ik krijg een slecht gevoel van jou.
34
00:05:29,959 --> 00:05:31,679
Wat heb ik gedaan dan?
35
00:05:31,980 --> 00:05:33,499
Het zit verstopt.
36
00:05:37,960 --> 00:05:39,920
Je ziet er wel leuk uit.
37
00:05:40,139 --> 00:05:41,920
Je mag er zelf ook wel wezen.
38
00:05:42,000 --> 00:05:44,020
Dit feest is vrij saai, h�?
39
00:05:45,559 --> 00:05:47,279
Wil je hier weg dan?
40
00:06:15,300 --> 00:06:16,699
Sorry, jongens.
41
00:06:16,899 --> 00:06:19,139
Is die vent soms uit Streetfighter?
42
00:06:19,419 --> 00:06:22,280
Superknal.
- Ga lekker door, vriend.
43
00:06:26,920 --> 00:06:30,800
Ben je soms een idioot? Het zit op slot.
Dan is iemand hier aanwezig.
44
00:06:47,000 --> 00:06:50,319
Wat is dit?
- Zeg, kun je opdonderen?
45
00:06:50,379 --> 00:06:52,379
Oh kut, kut. Sorry.
46
00:07:08,379 --> 00:07:11,459
H�, hoe gaat het?
- Hoi.
47
00:07:12,520 --> 00:07:14,159
Hoi, ik ben Emily.
48
00:07:14,419 --> 00:07:18,100
Weet je? Je lijkt op een jongen waarmee ik
verkering had tijdens de middelbare school.
49
00:07:18,200 --> 00:07:19,000
Is dat zo?
50
00:07:19,300 --> 00:07:22,019
Sorry, ik ben het niet.
- Hoe heet je dan?
51
00:07:22,119 --> 00:07:24,539
Ik ben Owen.
- Hoi, leuk je te ontmoeten.
52
00:07:25,120 --> 00:07:28,100
Jou ook.
- Ik ben hier met wat vriendinnen.
53
00:07:28,400 --> 00:07:31,620
Het is hier altijd ��n groot feest.
- Leuk.
54
00:07:31,759 --> 00:07:33,159
Komen jullie uit Colorado?
55
00:07:33,779 --> 00:07:38,919
Nee, we komen eigenlijk uit Jersey.
- Ja, mijn moeder is geboren in Jersey.
56
00:07:39,200 --> 00:07:43,680
Wat gaan jullie na het feest doen?
- Dat weet ik niet.
57
00:07:43,819 --> 00:07:46,140
Willen jullie naar ons appartement komen?
58
00:07:46,880 --> 00:07:52,020
Weet je, ik moet mijn vrienden
maar eens gaan opzoeken.
59
00:08:37,160 --> 00:08:38,480
Gozer.
60
00:08:58,040 --> 00:08:59,979
Wat is er?
- Waar is Dustin?
61
00:09:00,219 --> 00:09:02,699
Die is aan het ontbijten met die griet
van gisteravond.
62
00:09:02,759 --> 00:09:04,820
Dank je.
- Wat is er gisteravond eigenlijk gebeurd?
63
00:09:04,899 --> 00:09:07,539
Wij werden gek.
Dit ga je niet geloven.
64
00:09:07,639 --> 00:09:10,660
Ik betrapte twee leuke meiden
die samen aan het vrijen waren.
65
00:09:10,720 --> 00:09:11,980
Wat?
- Ja, dat was te gek.
66
00:09:12,119 --> 00:09:13,860
Ze dachten zeker dat ik een viezerik was.
67
00:09:14,299 --> 00:09:15,660
Waren er nog andere meiden?
68
00:09:15,800 --> 00:09:18,860
Er was ��n meid die mij probeerde te versieren.
Maar ik raakte bewusteloos.
69
00:09:19,000 --> 00:09:22,480
Komt zeker door dat alcohol.
- Dat gebeurd altijd met jou.
70
00:09:22,619 --> 00:09:25,720
Ik heb altijd pech?
- Wil je de kofferbak even openen.
71
00:09:32,919 --> 00:09:36,119
Hier, je hebt je kleren laten liggen.
- Mooi zo.
72
00:09:40,219 --> 00:09:44,000
Ik heb geen ruimte meer, mag het in jouw tas?
- Ja, doe maar.
73
00:09:52,959 --> 00:09:55,059
Heb je een pistool meegenomen
- Ja.
74
00:09:55,180 --> 00:09:56,100
Van wie is het?
75
00:09:56,170 --> 00:09:59,770
Van mijn vader, hij altijd zo ongerust
dat ik het overal mee moet nemen.
76
00:10:00,040 --> 00:10:02,420
Godsamme, ik leg het weer terug.
- Ok�.
77
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
Ongelooflijk
- Wat?
78
00:10:04,720 --> 00:10:07,379
Ze geven ons de aanbetaling niet terug.
- Wat?
79
00:10:07,500 --> 00:10:10,399
We zouden de vriezer hebben verneukt,
een gat in de muur hebben geschopt...
80
00:10:10,540 --> 00:10:11,660
en het toilet hebben verstopt.
Dat komt door jou.
81
00:10:12,480 --> 00:10:14,020
Je maakt een grap.
- Wij zijn klaar.
82
00:10:14,160 --> 00:10:15,660
Het is niet waar.
83
00:10:16,310 --> 00:10:17,859
Heb je haar nog geneukt?
84
00:10:17,980 --> 00:10:20,759
Waar heb je het over?
- Je hebt net met haar ontbeten.
85
00:10:20,900 --> 00:10:24,539
Zeg het.
- Ik zeg alleen dat de meiden hier gek zijn.
86
00:10:24,600 --> 00:10:28,560
Jij hebt altijd geluk.
- Schei toch uit, ik heb je nog geholpen.
87
00:10:28,660 --> 00:10:31,460
Ok�, genoeg zo.
Laten we hier weggaan.
88
00:11:14,499 --> 00:11:16,259
Wat haat ik mijn baas.
89
00:11:16,600 --> 00:11:19,640
25.000 per jaar betalen ze me.
En ik werk 50 uur per week.
90
00:11:19,779 --> 00:11:22,659
Dat is zwaar.
- Wees blij dat je niet in een restaurant werkt.
91
00:11:22,800 --> 00:11:26,020
Ik begrijp je. Mijn vader schopt me verrot
als ik terug kom.
92
00:11:26,159 --> 00:11:28,359
Ik zou vandaag in de winkel helpen.
93
00:11:28,720 --> 00:11:31,880
Heb ik jullie ooit vertelt, wat er met mijn
oom Lorry is gebeurd?
94
00:11:31,960 --> 00:11:33,000
Nee, waarom?
95
00:11:34,219 --> 00:11:36,140
Hoe kom je aan die pijp?
96
00:11:37,580 --> 00:11:39,939
E�n van die gozers van het feest gaf het aan mij.
97
00:11:40,039 --> 00:11:41,400
Tuurlijk.
98
00:11:42,400 --> 00:11:44,920
Hoe dan ook, mijn oom Lorry werkt
in Saint Louis...
99
00:11:45,119 --> 00:11:48,119
bij ��n van de slechtste bedrijven
in de wereld...
100
00:11:48,220 --> 00:11:51,739
die de smerigste klussen doen,
zoals schijthuizen schoonmaken en zo.
101
00:11:52,160 --> 00:11:55,340
Bij ��n klus moest hij samenwerken
met Roemeense immigranten...
102
00:11:55,460 --> 00:11:59,179
het weghalen van rotzooi in een kelder
van een verlaten gebouw.
103
00:11:59,309 --> 00:12:00,309
Ok� dan.
104
00:12:00,459 --> 00:12:05,059
Ze zijn dus in de kelder, en stuitten
daar op een houten vat in een hoek.
105
00:12:05,260 --> 00:12:08,760
Een wat?
- Een vat. Zoals een regenton.
106
00:12:09,180 --> 00:12:13,719
Ze tabten het af, en toen stroomde er whiskey
over de hele vloer.
107
00:12:14,099 --> 00:12:17,600
Die Roemenen werden helemaal gek.
Ze hebben nooit wat gehad.
108
00:12:17,720 --> 00:12:22,299
Dat geloof ik.
- Ome Lorry dronk een week lang met ze mee.
109
00:12:22,420 --> 00:12:26,539
Elke pauze werden ze helemaal lazerus
van die whiskey.
110
00:12:26,759 --> 00:12:28,119
Mazzelpikken.
111
00:12:28,440 --> 00:12:30,940
En op een dag was het op.
112
00:12:31,580 --> 00:12:34,979
Ze wisten niet wat er aan de hand was,
omdat ze nog steeds dronken waren.
113
00:12:35,280 --> 00:12:38,519
E�n van die Roemenen haalt de deksel
van het vat af.
114
00:12:38,600 --> 00:12:41,460
En daarin lag een stoffelijk overschot.
- Echt niet.
115
00:12:41,559 --> 00:12:44,359
Ja, man.
Een echt ingeblikt lijk.
116
00:12:44,499 --> 00:12:45,999
Echt niet
- Ja hoor.
117
00:12:46,149 --> 00:12:51,780
Ze dronken een week lang zombiesap,
en werden er ook nog dronken van.
118
00:12:51,859 --> 00:12:53,839
Dat is zo smerig.
119
00:12:53,940 --> 00:12:55,280
Ik geloof er niks van.
120
00:12:55,410 --> 00:12:59,910
Het is echt gebeurd. Als jullie mijn oom Lorry
zouden zien dan geloofden jullie mij wel...
121
00:13:17,240 --> 00:13:18,680
Hoe is het?
- H� man.
122
00:13:19,580 --> 00:13:20,900
Waar zijn we in godsnaam?
123
00:13:20,999 --> 00:13:23,159
Ik ben net Pennsylvania binnen gekomen.
124
00:13:24,499 --> 00:13:26,020
We zitten niet op de snelweg.
125
00:13:26,360 --> 00:13:29,899
De snelweg zit vast, overal ligt sneeuw.
126
00:13:30,539 --> 00:13:33,879
Ik probeer een plek te vinden waar ik
de weg kan vragen.
127
00:13:34,719 --> 00:13:36,519
Hier zijn we de lul?
- Ja?
128
00:13:36,639 --> 00:13:38,499
Probeer de radio eens?
- Goed.
129
00:13:42,160 --> 00:13:45,380
Verwacht zware sneeuwval in het westen
en het midden van Pennsylvania...
130
00:13:45,490 --> 00:13:47,190
gedurende de dag en tijdens de nacht.
131
00:13:47,339 --> 00:13:50,280
Verwacht wegversperringen op alle hoofdwegen
ten zuiden van de A80.
132
00:13:50,359 --> 00:13:52,179
Zie je.
- Men adviseerd om niet te rijden...
133
00:13:52,260 --> 00:13:53,760
Ongelooflijk.
134
00:14:35,380 --> 00:14:38,840
Waarschuwing: Aanranding wordt in deze streek
niet aangemeld, maar wel beoordeeld.
135
00:15:17,659 --> 00:15:20,260
Jezus, dit eten is verschrikkelijk.
136
00:15:20,400 --> 00:15:22,199
Ik weet het, echt smerig.
137
00:15:23,439 --> 00:15:26,180
Zijn jullie klaar?
- Ja, wij zijn klaar. Dank je.
138
00:15:31,999 --> 00:15:35,539
Hoe dan ook, als we de A70 kunnen pakken
en dan naar Harrisburg gaan...
139
00:15:35,659 --> 00:15:37,539
kunnen we doorrijden naar Jersey.
140
00:15:37,999 --> 00:15:40,979
Hoe komen we dan op de A70 vanuit hier?
- Ik heb geen idee.
141
00:15:41,230 --> 00:15:43,830
Waarom vraag je het niet aan Grizzly Adams?
142
00:15:44,580 --> 00:15:48,080
Dat ga ik hem niet vragen.
- Toe dan, ik meen het.
143
00:15:48,179 --> 00:15:51,080
Waarom moet ik dat altijd doen?
- Vraag hem gewoon.
144
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
Sorry meneer.
145
00:15:58,700 --> 00:16:02,219
We willen op de A70 komen.
Kunnen jullie ons helpen?
146
00:16:02,360 --> 00:16:04,739
Ben ik godverdomme een routekaart?
147
00:16:04,800 --> 00:16:06,319
Ga naar de kapper, jij griezel.
148
00:16:06,600 --> 00:16:08,080
Sorry jongens, rustig maar.
149
00:16:08,280 --> 00:16:12,420
Willen jullie naar de A70?
- Ja, we zoeken de A70.
150
00:16:12,480 --> 00:16:14,119
Geen probleem.
151
00:16:14,659 --> 00:16:19,439
Rij zo'n 2 kilometer de weg af,
dan kom je bij een bord waarop staat...
152
00:16:19,580 --> 00:16:22,340
"Pinegrove"
Sla dan linksaf.
153
00:16:22,800 --> 00:16:27,960
Rij dan 10 km verder voorbij Pinegrove,
en daar buigt de weg af...
154
00:16:28,100 --> 00:16:29,400
naar een kruispunt.
155
00:16:29,549 --> 00:16:31,680
Ga dan links en weer rechts.
En dan links aanhouden.
156
00:16:31,799 --> 00:16:36,000
Dan kom je op de A70.
Het duurt ongeveer een uur vanaf hier.
157
00:16:36,140 --> 00:16:38,660
Perfect, dank je.
- Graag gedaan.
158
00:16:41,439 --> 00:16:43,040
Ok�, we kunnen gaan.
- Echtwaar?
159
00:16:43,219 --> 00:16:46,519
Ik kreeg de route van die gek daar.
- Dank je.
160
00:16:46,639 --> 00:16:49,299
Mooi.
- Laten we snel weggaan.
161
00:16:56,620 --> 00:16:59,259
Stop. Waar is mijn geld jongeman?
162
00:17:00,340 --> 00:17:03,940
We hebben net 20 dollar op de tafel gelegd.
- Op deze tafel ligt geen geld.
163
00:17:06,140 --> 00:17:09,239
Mevrouw, ik heb daarnet 20 dollar neergelegd.
164
00:17:09,880 --> 00:17:11,679
Vieze gierige klootzakken.
165
00:17:11,800 --> 00:17:15,480
Kom op, jongeman, stadsjongen.
- Ok�, ik betaal die 20 dollar wel...
166
00:17:15,580 --> 00:17:19,339
Nee, nee, nee, we betalen niet nog een keer
20 dollar. Wat is het probleem?
167
00:17:19,539 --> 00:17:22,640
Ik mag die rotkoppen van jullie niet.
- Wacht eens even.
168
00:17:22,759 --> 00:17:27,660
Wat is hier verdomme aan de hand?
- Hier kijk, hier is het.
169
00:17:27,759 --> 00:17:29,459
Jij bent gek.
- Dat zal wel.
170
00:17:29,510 --> 00:17:34,499
Rot op klootzakken, rot op en neuk jezelf.
Donder op voordat ik de politie bel.
171
00:17:39,580 --> 00:17:43,059
Ik kan die mafkees nog steeds niet geloven,
ons bedreigen met een hakmes.
172
00:17:43,200 --> 00:17:45,800
Die boeren zijn echt geschift hier.
173
00:17:46,199 --> 00:17:47,999
Ja.
- Daarom wil ik naar huis.
174
00:17:48,140 --> 00:17:51,219
Zitten we vast in een uithoek van Pennsylvania.
175
00:17:51,300 --> 00:17:53,139
Waarom betaalde je die 20 dollar nu?
176
00:17:53,320 --> 00:17:58,539
Je moet het zo zien, ik betaalde 20 dollar,
zodat ze ons niet in mekaar slaan.
177
00:17:58,599 --> 00:18:01,080
Daaar heb je gelijk in.
- En ze zouden het zeker doen.
178
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Waar moesten we heen van die dikbil?
Dit is kloten.
179
00:18:03,720 --> 00:18:08,080
Hij zei, dat we deze weg moesten uitrijden.
Dan komen we bij een splitsing en dan linksaf.
180
00:18:20,419 --> 00:18:22,180
Gozer, waar zij we in godsnaam?
181
00:18:22,480 --> 00:18:24,320
Misschien moeten we maar omkeren.
182
00:18:24,459 --> 00:18:27,019
Terug naar die klote restaurant.
Ben je gek of zo?
183
00:18:27,320 --> 00:18:30,599
Weet jij wel waar je heen gaat?
- Wil jij misschien rijden.
184
00:18:30,700 --> 00:18:31,819
Kijk uit.
185
00:18:47,040 --> 00:18:48,160
Kut.
186
00:18:48,940 --> 00:18:50,640
We hebben een botsing gehad.
- Wat is er gebeurd?
187
00:18:50,719 --> 00:18:53,880
Alles goed met je?
Mijn schouder doet een beetje zeer.
188
00:18:54,119 --> 00:18:55,639
Trevor, alles goed met je?
189
00:18:57,080 --> 00:19:00,300
Klotezooi, mijn been.
- Wat is daar mee?
190
00:19:00,920 --> 00:19:03,400
Ik denk dat het gebroken is.
- Oh, nee h�.
191
00:19:03,720 --> 00:19:04,879
Verder alles goed?
192
00:19:05,019 --> 00:19:06,620
Kut, laat me eruit.
193
00:19:09,479 --> 00:19:11,360
Wat hebben we in godsnaam geraakt?
194
00:19:14,799 --> 00:19:15,719
Kut.
195
00:19:21,900 --> 00:19:23,619
Kom op, we gaan hier weg.
196
00:19:24,700 --> 00:19:25,860
Kut.
197
00:19:28,490 --> 00:19:29,990
Ben je er klaar voor?
Kom op.
198
00:19:32,119 --> 00:19:33,120
Kut.
199
00:19:33,239 --> 00:19:36,300
Weet je wat. Ik ga hulp halen.
- Ik ga nergens heen.
200
00:19:36,419 --> 00:19:38,319
Ga maar hulp halen.
- Jij ook.
201
00:19:38,459 --> 00:19:39,660
Moet ik ook gaan?
- Ik red me wel.
202
00:19:39,800 --> 00:19:40,899
Zeker weten?
- Ga maar hulp halen.
203
00:19:41,040 --> 00:19:42,839
Ik ben zo terug.
- Kut.
204
00:20:14,680 --> 00:20:18,120
Dit is een nachtmerrie.
Er is hier niks.
205
00:20:18,260 --> 00:20:20,219
Weet ik.
Je kunt het niet voorstellen.
206
00:20:21,560 --> 00:20:23,839
We hebben al die tijd nog geen auto gezien.
207
00:20:26,019 --> 00:20:27,619
Ik heb nog steeds geen bereik.
208
00:20:27,880 --> 00:20:31,839
Wat? We moeten doorgaan.
Volgens mij zag ik daar ergens een weg?
209
00:20:34,340 --> 00:20:37,380
Ik weet het niet. Laten we teruggaan naar Trevor.
210
00:20:38,519 --> 00:20:39,839
Ik maak me zorgen om hem.
211
00:20:40,979 --> 00:20:42,459
Is dat een schoorsteen daar?
212
00:20:43,999 --> 00:20:45,959
Krijg nou wat, je hebt gelijk.
213
00:20:46,100 --> 00:20:47,580
Laten we gaan kijken.
- Ja.
214
00:20:53,840 --> 00:20:57,160
Waar zijn we in godsnaam?
- Ik heb geen idee.
215
00:20:57,300 --> 00:20:58,780
Ik zag rook op deze weg.
216
00:20:59,379 --> 00:21:03,100
Ik had nooit die route moeten volgen.
- Zeg dat wel?
217
00:21:08,439 --> 00:21:09,839
Kijk, daar is een huis.
218
00:21:11,020 --> 00:21:12,420
Het is wel een vreemd huis.
219
00:21:12,530 --> 00:21:15,730
Ja, er moet wel iemand thuis zijn.
Er staat een auto hier.
220
00:21:45,785 --> 00:21:46,785
Hallo.
221
00:21:47,039 --> 00:21:49,079
Wat is dit voor een klote plek?
222
00:21:58,939 --> 00:22:00,220
Het zit op slot.
223
00:22:00,459 --> 00:22:01,939
Laten we weggaan.
224
00:22:03,160 --> 00:22:05,860
Er moet hier iemand zijn.
Laten we achterom gaan.
225
00:22:06,009 --> 00:22:07,009
Kom op.
226
00:22:18,859 --> 00:22:20,840
Wat is dat voor een ding?
227
00:22:21,739 --> 00:22:24,260
Er is nog een deur hier.
- Kijk maar.
228
00:22:38,440 --> 00:22:39,960
Het is open.
- Ga naar binnen.
229
00:22:40,080 --> 00:22:43,340
Naar binnen?
- Trevor zit in de auto zich te bevriezen.
230
00:22:43,420 --> 00:22:44,979
Kijk of er iemand is.
231
00:22:52,050 --> 00:22:53,050
Hallo.
232
00:22:57,885 --> 00:22:58,885
Hallo.
233
00:23:15,903 --> 00:23:16,903
Hallo.
234
00:23:29,320 --> 00:23:30,440
Is er iemand thuis?
235
00:23:30,499 --> 00:23:32,099
Niemand is er.
- En een telefoon?
236
00:23:32,200 --> 00:23:34,439
Er is geen stroom hier.
- Hoe bedoel je, geen stroom?
237
00:23:34,580 --> 00:23:36,319
Ik weet het niet meer.
Wie weet waar we zijn.
238
00:23:36,379 --> 00:23:38,039
Zullen we een bericht achterlaten?
- Een bericht?
239
00:23:49,140 --> 00:23:52,579
Dit is zinloos, ik kan nergens een pen vinden.
240
00:23:52,700 --> 00:23:54,260
Dit is gewoon kloten. Laten we gaan.
241
00:23:55,380 --> 00:23:58,600
Er moet toch iemand terugkomen.
Ze hebben de kachel aangelaten.
242
00:23:58,699 --> 00:24:01,219
Ik voel me niet op mijn gemak,
in het huis van een Redneck.
243
00:24:01,360 --> 00:24:04,679
Ik ben een Redneck.
Op de ouderwetse manier.
244
00:24:08,160 --> 00:24:09,339
Het spijt me.
245
00:24:09,439 --> 00:24:11,559
We hebben een auto ongeluk gehad.
We zijn op zoek naar hulp.
246
00:24:11,659 --> 00:24:13,660
Weet je, we gaan wel weg.
We gaan al.
247
00:24:15,739 --> 00:24:18,540
Jullie jongens, hebben al mijn warmte eruit gelaten.
248
00:24:18,639 --> 00:24:20,240
Ik was net aan het jagen.
249
00:24:20,560 --> 00:24:21,599
Het spijt me.
250
00:24:21,800 --> 00:24:23,400
Jullie hebben een ongeluk gehad?
251
00:24:23,460 --> 00:24:26,560
Ja, onze auto is een stukje verder op
tegen iets aangereden.
252
00:24:27,019 --> 00:24:30,260
We waren op zoek naar een telefoon?
- We hebben hier geen telefoons.
253
00:24:30,360 --> 00:24:33,019
Dit is berenland.
Niemandsland.
254
00:24:33,160 --> 00:24:35,220
In de winter zijn de wegen hier gesloten.
255
00:24:35,479 --> 00:24:37,799
Onze vriend zit nog in de auto.
Hij is zwaargewond.
256
00:24:37,920 --> 00:24:41,339
We moeten weer terug.
- Waarom zeggen jullie dat niet gelijk.
257
00:24:41,479 --> 00:24:43,600
Mijn truck staat buiten, laten we gaan.
258
00:24:47,620 --> 00:24:50,440
Sorry dat ik zo hard overkwam, maar...
259
00:24:50,559 --> 00:24:53,540
de dag ervoor had ik een paar kinderen
in mijn hut, weet je?
260
00:24:53,640 --> 00:24:57,380
Sorry dat u zo geschrokken bent.
- Maak u maar niet druk, wij waarderen u hulp.
261
00:24:57,480 --> 00:24:58,800
Het is al goed.
262
00:24:59,679 --> 00:25:04,000
Waar zijn we trouwens?
- Jullie zijn in centraal Pennsylvania, maar amper.
263
00:25:04,099 --> 00:25:07,580
De grens met Maryland is maar 5 km hiervandaan.
- Ok�.
264
00:25:08,159 --> 00:25:11,639
Trouwens, ik ben Owen en dit Dustin.
- Leuk u te ontmoeten.
265
00:25:11,760 --> 00:25:14,100
Ik heet Ivan.
Waar komen jullie vandaan?
266
00:25:14,180 --> 00:25:20,259
Maple in New Jersey. We dachten dat we
vanavond wel thuis zouden zijn.
267
00:25:21,119 --> 00:25:24,119
Nou, dan hebben jullie nog een eind voor de boeg.
- Ja.
268
00:25:24,959 --> 00:25:29,240
Ik maak me alleen zorgen om Trevor.
Ik hoop dat alles goed is. Dit weer wordt slechter.
269
00:25:29,359 --> 00:25:35,000
Ja, er komt een flinke storm aan.
Zo is het hier altijd rond deze tijd.
270
00:25:35,959 --> 00:25:41,160
De radio zegt, dat de snelwegen dicht zijn.
- Ja, daardoor zijn wij op deze weg beland.
271
00:25:41,259 --> 00:25:44,620
We komen vanuit Colorado.
- Colorado, h�?
272
00:25:44,679 --> 00:25:47,019
We stopten daar bij zo'n restaurant...
273
00:25:47,079 --> 00:25:50,579
waar we van die vage beschrijvingen kregen.
En zijn toen hier beland.
274
00:25:51,729 --> 00:25:53,580
Waar is hier de dichtsbijzijnde stad?
275
00:25:53,959 --> 00:25:56,360
Pinegrove, is zo'n 10 kilometer rijden.
276
00:25:56,899 --> 00:26:00,859
Daar doe je tenminste een uur over bij mooi weer,
op deze kutwegen. En met...
277
00:26:00,999 --> 00:26:04,200
weer zoals dit, waarschijnlijk het dubbele.
278
00:26:04,340 --> 00:26:08,780
Kunt u ons daarheen brengen?
- Ben je gek. Niet met deze storm opkomst?
279
00:26:12,679 --> 00:26:15,120
H�, dat is onze auto.
- Hier zo.
280
00:26:24,539 --> 00:26:25,819
Trevor.
281
00:26:30,639 --> 00:26:34,040
Kut, hij is weg.
- Wat? Waar is hij heen dan?
282
00:26:34,119 --> 00:26:38,000
Jezus, ik begrijp het niet.
- Misschien zoekt hij ons wel.
283
00:26:38,420 --> 00:26:42,019
Ons zoeken? Heb je zijn been gezien?
Hij kan niet lopen.
284
00:26:42,259 --> 00:26:44,940
Is alles goed met jullie vriend?
- Hij is weg.
285
00:26:45,080 --> 00:26:48,400
Weg?
- We hebben hem hier achtergelaten.
286
00:26:50,819 --> 00:26:52,280
Trevor.
- Trevor.
287
00:26:54,419 --> 00:26:57,819
Wacht even jongens.
Ik denk dat jullie vriend is opgepikt.
288
00:26:58,780 --> 00:27:00,120
Kijk eens in de sneeuw.
289
00:27:00,280 --> 00:27:03,240
Er liggen verse sporen vanuit de auto
tot aan de weg.
290
00:27:03,519 --> 00:27:06,239
Het lijkt erop, dat er ��n niet goed kon lopen.
291
00:27:07,540 --> 00:27:09,319
Wie zou hem hier nu oppikken?
292
00:27:09,739 --> 00:27:13,799
Ik zou denken dat het Wade was.
Hij woont een paar kilometer verderop.
293
00:27:13,960 --> 00:27:18,419
Hij is altijd zeer behulpzaam.
- Ja, maar waarom zou Trevor zonder ons gaan?
294
00:27:18,560 --> 00:27:20,779
Zo ziet het er wel naar uit.
295
00:27:20,899 --> 00:27:23,200
Kun je hem dat kwalijk nemen met dit weer.
296
00:27:23,620 --> 00:27:25,320
Wat kunnen we nu doen?
297
00:27:25,839 --> 00:27:29,480
We hebben geen keuzes meer.
We zitten vast. De telefoon doet het niet.
298
00:27:29,619 --> 00:27:33,439
Het lijkt erop dat de storm
elk moment kan losbarsten.
299
00:27:33,579 --> 00:27:35,060
En het wordt snel donker.
300
00:27:35,839 --> 00:27:40,900
Jullie twee zijn welkom om bij mij te slapen.
En morgen rij ik jullie naar de stad.
301
00:27:42,840 --> 00:27:47,359
Ik ken die vent niet eens?
- Laten we gaan. We hebben geen andere keuze.
302
00:27:48,080 --> 00:27:51,520
H� Ivan, kun je ons morgen ook
naar onze vriend brengen?
303
00:27:51,580 --> 00:27:55,640
Natuurlijk, natuurlijk. Schiet nu op.
Ik wil niet dat mijn truck vast komt te zitten.
304
00:27:56,639 --> 00:27:58,739
Hopelijk kunnen ze de auto er nog uit krijgen.
305
00:27:59,419 --> 00:28:02,020
Heb je alles?
- Ja, laten we gaan.
306
00:28:06,819 --> 00:28:08,080
Kut.
- Wat?
307
00:28:08,159 --> 00:28:11,819
Ik heb de sleutels aan Trevor gegeven.
- Maakt niet uit. Die krijgen we morgen wel.
308
00:28:46,980 --> 00:28:50,319
Alles loopt hier op propaan
sinds ik het heb gebouwt in 1968.
309
00:28:53,180 --> 00:28:55,199
H�, doe alsof je thuis bent.
310
00:28:55,319 --> 00:28:57,719
Is goed.
- Normaal zeg ik dat nooit.
311
00:29:03,679 --> 00:29:05,659
Hoe gaat het met jullie trouwens?
312
00:29:06,019 --> 00:29:10,239
Alles goed, hebben jullie pijn?
- Gaat wel, ik heb mijn hoofd flink gestoten.
313
00:29:10,380 --> 00:29:13,019
Het was een harde klap.
- Verder is alles goed.
314
00:29:13,079 --> 00:29:18,240
Ik ben ook een paar keer met mijn truck omgeslagen.
Die wegen zijn nauw. Net een maagd.
315
00:29:18,900 --> 00:29:20,659
Dat zijn ze zeker.
- Dat klopt.
316
00:29:20,919 --> 00:29:23,900
Ik weet niet wat jullie willen, maar ik heb honger.
317
00:29:24,039 --> 00:29:27,080
Als je in deze omstreken woont,
kan het voedsel schaars zijn.
318
00:29:27,220 --> 00:29:31,480
Maar ik heb vers vlees voor jullie.
Willen jullie mij gezelschap houden?
319
00:29:31,720 --> 00:29:34,200
Eigenlijk... eet ik geen vlees.
320
00:29:34,340 --> 00:29:39,320
Nee, nee, nee, wij hebben nog niks gegeten.
We willen graag wat. Dat zou fantastisch zijn.
321
00:29:39,620 --> 00:29:42,859
Ok�, dan maak ik wat.
Willen jullie wat te drinken?
322
00:29:42,979 --> 00:29:44,780
Ja.
- Als dat kan.
323
00:29:45,829 --> 00:29:48,129
Ik heb je gezegd dat ik geen vlees eet.
324
00:29:50,379 --> 00:29:53,260
Meneer, denk u echt dat iemand
onze vriend heeft geholpen?
325
00:29:53,340 --> 00:29:55,679
Die wegversperring heeft ons verrast.
Ik begrijp het niet.
326
00:29:55,820 --> 00:29:57,700
Tuurlijk, is je vriend is in orde.
327
00:29:58,039 --> 00:30:01,800
Die wegverperring is geplaatst door Wade.
Die woont langs die weg.
328
00:30:02,080 --> 00:30:06,180
Hij heeft het geplaatst, omdat de weg
aan de andere kant nog niet klaar is.
329
00:30:06,619 --> 00:30:07,820
Oh, zo.
330
00:30:11,760 --> 00:30:14,039
Jullie jongens, zullen dit lekker vinden.
331
00:30:14,200 --> 00:30:17,220
Het is 100% pure Malarki.
332
00:30:17,619 --> 00:30:19,019
Malarki? Wat is dat?
333
00:30:19,379 --> 00:30:23,339
Malarki is een eeuwenoud drankje dat op het
platteland van Pennsylvania wordt gebrouwen.
334
00:30:23,519 --> 00:30:25,919
En dit hier is mijn persoonlijke mix.
335
00:30:26,339 --> 00:30:27,579
Dank u.
336
00:30:28,479 --> 00:30:29,639
Drink maar.
- Ja.
337
00:30:38,479 --> 00:30:40,119
Jullie stadsmensen laten mij lachen.
338
00:30:40,860 --> 00:30:42,220
Kut, wat is dit sterk.
339
00:30:42,679 --> 00:30:45,500
Als je dat opdrinkt ben je zo van je koppijn af.
340
00:30:45,619 --> 00:30:47,180
Dat zal het zeker.
341
00:30:49,300 --> 00:30:53,059
Dit is verkeerd. De auto ligt in de greppel,
en ik moet morgen weer werken.
342
00:30:53,119 --> 00:30:57,680
Ik moet morgen ook werken.
- Ik vertrouw hem niet. En Trevor dan?
343
00:30:57,800 --> 00:31:00,379
Hij zei, dat Trevor in orde is.
Maak je geen zorgen.
344
00:31:00,440 --> 00:31:02,599
Doe nou eens rustig?
- Wat moeten we doen?
345
00:31:04,280 --> 00:31:05,379
Hij is gek.
346
00:31:05,519 --> 00:31:10,279
Het wordt een koude nacht.
Willen jullie nog een stuk hout erin gooien?
347
00:31:10,739 --> 00:31:12,280
Ja, ik doe het wel.
348
00:31:14,340 --> 00:31:16,220
Ja, het weer is nu zeer slecht geworden.
349
00:31:20,100 --> 00:31:23,180
Ivan, woon je hier alleen?
350
00:31:23,480 --> 00:31:27,740
Ja, ik heb dit gebouwt in 1968.
Ik moest ergens heen kunnen...
351
00:31:27,800 --> 00:31:30,419
om te jagen en van de natuur kan genieten.
352
00:31:30,600 --> 00:31:35,940
Het is een interessant huis, dat is zeker.
- Dank je.
353
00:31:36,999 --> 00:31:40,579
Weet je, het stadsleven is niks voor mij, en...
354
00:31:40,739 --> 00:31:44,559
zelfs het dorpsleven vond ik niks, dus...
355
00:31:44,700 --> 00:31:47,339
kwam ik hier in de weekenden.
356
00:31:47,479 --> 00:31:51,679
Tenslotte verhuisde mijn vrouw en ik hierheen.
En we zijn nooit meer weggegaan.
357
00:31:51,820 --> 00:31:53,799
Oh, je vrouw? Waar is ze.
358
00:31:53,880 --> 00:31:58,319
Oh, ze is al een tijdje overleden.
De winters waren te zwaar voor haar.
359
00:31:59,360 --> 00:32:02,399
Ok�, het is klaar.
Pak een stoel in de keuken.
360
00:32:43,680 --> 00:32:46,719
Lekker eten, goed vlees...
361
00:32:46,979 --> 00:32:49,739
en goede God, laten we eten.
362
00:32:56,359 --> 00:32:58,600
Niks is zo lekker als een net gedood beest.
363
00:33:08,259 --> 00:33:09,899
Ik zie dat je graag jaagt.
364
00:33:10,880 --> 00:33:12,159
Ja.
365
00:33:12,600 --> 00:33:16,299
Ik jaag en voorzie mijzelf al 40 jaar lang.
366
00:33:16,460 --> 00:33:19,979
Ik weet al eens niet meer hoe voedsel
uit een winkel smaakt.
367
00:33:22,180 --> 00:33:24,539
Jij zei toch, dat je geen vlees lust?
368
00:33:24,619 --> 00:33:29,139
Ik heb het al 7 jaar niet meer gehad.
- Wat ben je, een flikker of zo?
369
00:33:29,280 --> 00:33:30,839
Het smaakt toch lekker, of niet?
370
00:33:31,599 --> 00:33:33,359
Ja, het smaakt wel lekker.
Dank je.
371
00:33:34,080 --> 00:33:39,160
Weet je Ivan, dat hele voedselketen gedoe
vindt ik gewoon pure onzin.
372
00:33:39,220 --> 00:33:42,119
Als je niet hoeft te doden om te overleven,
waarom zou je het dan doen?
373
00:33:42,260 --> 00:33:45,339
Ik begrijp wat je bedoeld, Dustin.
374
00:33:45,519 --> 00:33:51,080
Ik vind dat je moet werken voor je eten.
Jagen en het dan verdienen.
375
00:33:51,420 --> 00:33:55,059
Mensen zien het voedselaanbod nu als vanzelfsprekend.
376
00:33:55,560 --> 00:34:00,519
Hoe weet je nu of je een echte man bent,
als je een hotdog op straat eet?
377
00:34:00,979 --> 00:34:02,260
Je hebt een punt.
378
00:34:03,500 --> 00:34:07,799
Ik heb respect voor de beesten die ik dood.
- Je jaagt dus alleen maar?
379
00:34:07,939 --> 00:34:12,819
Koop je nooit geen eten?
- Nee, ik jaag alleen, en dat eet ik.
380
00:34:12,999 --> 00:34:15,499
Ja, ik zie dat je aardig wat geweren hebt.
381
00:34:15,639 --> 00:34:18,419
Oh ja, ik hou van geweren.
382
00:34:19,639 --> 00:34:22,400
Zie je die musket daar in het midden?
- Ja.
383
00:34:23,259 --> 00:34:25,279
Dat geweer is uit de burgeroorlog.
384
00:34:25,639 --> 00:34:28,639
Het wordt steeds doorgegeven aan familie.
- Echtwaar.
385
00:34:28,699 --> 00:34:33,340
Ik heb daar nog een bok mee doodgeschoten.
Hij werkt nog steeds prima.
386
00:34:33,420 --> 00:34:37,800
Dat zal wel.
- En het is gebruikt in de slag om Gettysburg.
387
00:34:37,940 --> 00:34:39,499
Jezus, dat is oud.
388
00:34:40,839 --> 00:34:46,399
Wist je dat er 750 mensen, drie maanden lang
op het slagveld bleven liggen...
389
00:34:46,539 --> 00:34:48,520
voordat ze het kwamen opeisen?
390
00:34:48,660 --> 00:34:52,919
De stank bleeft er vijf jaar lang rondhangen.
391
00:34:53,300 --> 00:34:54,979
Dat is smerig.
392
00:34:55,360 --> 00:34:57,080
Ik laat jullie iets zien.
393
00:35:07,340 --> 00:35:09,739
Dit hier, is mijn trots.
394
00:35:09,839 --> 00:35:13,099
Dit geweer houdt mij in leven.
- Dat is een mooi geweer.
395
00:35:13,539 --> 00:35:15,380
Het is de Enfield 303.
396
00:35:16,240 --> 00:35:19,960
Hij gaat dwars door een bok heen,
en daarna zijn broer en zus ook nog.
397
00:35:20,779 --> 00:35:23,359
Ja, ik maak hem iedere ochtend schoon.
398
00:35:24,699 --> 00:35:28,779
Ik schiet alleen met een schoon geweer
en schone kogels.
399
00:35:30,580 --> 00:35:33,860
Weet je wat het mooie is, aan al die ramen?
400
00:35:33,979 --> 00:35:35,660
Dat ik alles kan zien.
401
00:35:37,400 --> 00:35:40,060
Daarom heb ik het ook zo gebouwt.
402
00:35:41,620 --> 00:35:43,839
Ik heb ook nog een eigen schietbaan.
403
00:35:44,199 --> 00:35:47,020
Ivan, ik wil weten hoe laat we morgen gaan?
404
00:35:47,140 --> 00:35:49,939
Ik moet nog een sleepauto regelen
voor mijn auto.
405
00:35:50,259 --> 00:35:54,260
En ik ben bezorgd over mijn vriend.
- Ja, zeker.
406
00:35:56,760 --> 00:35:59,800
Ik zal de radio aanzetten en luisteren
wat het weer gaat doen.
407
00:35:59,900 --> 00:36:00,620
Bedankt.
- Mooi.
408
00:36:00,979 --> 00:36:05,039
Maak je maar geen zorgen om je vriend.
Hij is vast al in het ziekenhuis.
409
00:36:05,219 --> 00:36:06,459
Dat hoop ik.
410
00:36:06,520 --> 00:36:10,000
H�, willen jullie nog een portie?
- Nee, ik zit vol. Dank je.
411
00:36:10,320 --> 00:36:15,739
En nu het weer, alle wegen in en rond de A80
zijn nog steeds afgesloten.
412
00:36:15,879 --> 00:36:19,979
Er wordt nog meer sneeuw verwacht
in de avond en morgenvroeg.
413
00:36:20,119 --> 00:36:22,699
En dat geldt ook voor morgen.
414
00:36:22,759 --> 00:36:26,759
Lokaal nieuws, burgemeester Bringhem
zal zich niet weer herkiesbaar stellen.
415
00:36:26,890 --> 00:36:29,590
Dit komt door zijn gevecht tegen prostaatkanker.
416
00:36:31,720 --> 00:36:34,559
Zo gaat dat nu eenmaal met een storm.
417
00:36:35,179 --> 00:36:37,179
We zullen wel zien hoe het morgen is.
418
00:36:37,839 --> 00:36:40,040
Wie wil er met mij potje schaken?
419
00:36:40,159 --> 00:36:42,439
Het komt wel goed.
Ik wil wel schaken.
420
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
Ok� dan.
421
00:36:43,729 --> 00:36:48,129
Ivan, heb je een toilet wat ik kan gebruiken?
- Oh natuurlijk, er is buiten een toilet.
422
00:36:48,499 --> 00:36:52,080
Maar als je alleen moet pissen,
dan mag je het wel van de veranda doen.
423
00:36:52,219 --> 00:36:53,739
Dat is fijn, bedankt.
424
00:37:10,000 --> 00:37:12,599
Het is gebeurd met je.
- Echt niet.
425
00:37:14,679 --> 00:37:18,060
Ivan, kan ik ergens gaan slapen?
- Slapen, nu al?
426
00:37:18,200 --> 00:37:20,660
Ik ben moe.
- We beginnen net.
427
00:37:21,319 --> 00:37:24,799
Kom op zeg, ik heb al drie jaar
geen gasten meer gehad.
428
00:37:25,079 --> 00:37:27,499
Ik heb nog genoeg malarki.
- Niet slecht.
429
00:37:27,639 --> 00:37:30,860
Ik heb er niet veel zin in.
Ik maak me zorgen om Trevor.
430
00:37:31,100 --> 00:37:32,899
Ik wil graag gaan slapen.
431
00:37:33,699 --> 00:37:36,640
Is de bank goed.
Daarachter ligt een deken.
432
00:37:36,760 --> 00:37:38,360
De bank is goed.
- Ok�.
433
00:37:38,510 --> 00:37:41,540
Zoon, wil je mij die kan nog even geven
voordat je gaat?
434
00:37:41,600 --> 00:37:42,940
Ja, natuurlijk.
435
00:37:53,539 --> 00:37:54,779
Schaakmat.
436
00:38:14,340 --> 00:38:15,580
Trevor.
437
00:38:16,920 --> 00:38:18,240
Dustin.
438
00:38:27,440 --> 00:38:28,639
Trevor.
439
00:38:39,139 --> 00:38:40,520
Je had hier nooit moeten komen.
440
00:39:16,019 --> 00:39:17,380
H� Dustin.
441
00:39:24,960 --> 00:39:26,180
Ivan.
442
00:39:58,920 --> 00:40:00,460
Wat ben je aan het doen?
443
00:40:00,580 --> 00:40:03,079
Sorry. Ik dacht dat ik iets hoorde.
444
00:40:03,219 --> 00:40:04,539
Wat voor geluid?
445
00:40:04,639 --> 00:40:07,080
Weet ik niet, het leek op soort gekras.
446
00:40:08,019 --> 00:40:09,699
Dat zal die wasberen wel zijn geweest.
447
00:40:09,960 --> 00:40:12,839
Er leeft een hele familie onder mijn huis.
448
00:40:13,119 --> 00:40:16,860
Wat is het koud hier.
- Waar waren jullie eigenlijk?
449
00:40:16,940 --> 00:40:19,499
Ik hielp Ivan met wat rotzooi wegslepen...
450
00:40:19,600 --> 00:40:22,479
en dan ga ik hem helpen met het opzetten
van een hijssysteem.
451
00:40:22,520 --> 00:40:24,979
Dat is het minste wat we voor hem kunnen doen.
452
00:40:25,119 --> 00:40:27,399
Waar heb je het over?
En Trevor dan?
453
00:40:27,860 --> 00:40:30,179
Hij zegt dat de wegen nog steeds vastzitten.
Wat wil je doen dan?
454
00:40:30,259 --> 00:40:34,100
Jullie jongens kunnen beter even wachten,
totdat de storm is gaan liggen.
455
00:40:34,240 --> 00:40:37,479
Gaat liggen? Het is prachtig weer buiten.
Ik kan wel lopen naar de stad.
456
00:40:37,560 --> 00:40:41,320
Veel succes.
Je zult je stijf bevriezen in de sneeuw.
457
00:40:41,399 --> 00:40:44,040
Ik heb hier sneeuwstormen gezien
die wel een week aanhouden.
458
00:40:44,179 --> 00:40:46,419
Ik ben al eens een maand ingesneeuwd geweest.
459
00:40:46,679 --> 00:40:49,520
Dan kom je erachter of je een man bent of niet.
460
00:40:50,799 --> 00:40:54,419
Heb jij ooit moeten jagen voor voedsel
om te kunnen overleven?
461
00:40:54,520 --> 00:40:56,120
Luister, ik wil alleen maar Trevor vinden.
462
00:40:56,159 --> 00:40:58,320
Ik wil hier niet staan rondhuppelen.
463
00:40:58,460 --> 00:41:00,979
Niemand weet dat we een ongeluk hebben gehad.
464
00:41:01,080 --> 00:41:04,460
Owen doe eens rustig. Help hem even.
En dan rijdt hij ons naar de stad.
465
00:41:04,599 --> 00:41:06,800
Wat is er op de top van die rots daarboven?
466
00:41:07,699 --> 00:41:09,039
Alleen bos.
467
00:41:09,180 --> 00:41:11,640
Kan ik daar komen?
- Waarom wil je daar heen?
468
00:41:11,780 --> 00:41:14,639
Omdat ik geen signaal op mijn telefoon krijg.
Om voor hulp te bellen.
469
00:41:14,720 --> 00:41:16,960
Doe geen moeite, je verdwaald toch.
470
00:41:17,100 --> 00:41:18,459
Hoe kom ik daar?
471
00:41:19,259 --> 00:41:21,839
Het zal zwaar worden door al dat sneeuw maar...
472
00:41:21,980 --> 00:41:24,440
volg de rand van de rots
totdat het afbuigt...
473
00:41:24,520 --> 00:41:27,439
en dan kun je een pad maken door het bos,
totdat je er bent.
474
00:41:27,579 --> 00:41:29,220
Ik ga nu hoor.
475
00:41:29,520 --> 00:41:31,120
Wat is er toch met je?
- Wat?
476
00:41:44,379 --> 00:41:48,099
Dustin, mag ik jouw sterke spieren even lenen?
- Tuurlijk.
477
00:41:48,200 --> 00:41:52,760
Het touw is van dat katrol af.
Kun je mij helpen om het weer goed te krijgen?
478
00:41:52,839 --> 00:41:55,020
Je gebruikt dit ding voor herten?
479
00:41:55,080 --> 00:41:57,579
Dat klopt. Om ze te laten bloeden en open te halen.
480
00:41:57,720 --> 00:42:03,159
Soms zit er een hert in een klem, en dan
breng je ze hierheen om ze te laten bloeden.
481
00:42:03,539 --> 00:42:04,660
Dat is verschrikkelijk.
482
00:42:04,719 --> 00:42:07,500
Nee, nee, zo wordt de kwaliteit
van het vlees beter.
483
00:42:07,639 --> 00:42:11,620
Zoveel verschilt het niet, hoe ze de varkens
en koeien slachten in jou wereld.
484
00:42:11,719 --> 00:42:15,199
Goed zo. Laat het smerige werk
maar over aan een vegetarier.
485
00:42:15,879 --> 00:42:21,380
Weet je Ivan, het spijt me van Owen.
Hij is altijd snel bezorgd, weet je.
486
00:42:28,919 --> 00:42:30,200
Kut.
487
00:42:41,900 --> 00:42:43,539
Dit is echt kloten.
488
00:42:55,919 --> 00:42:58,239
Het volgende waar jij me mee kunt helpen is...
489
00:42:58,380 --> 00:43:01,640
om wat sneeuw weg te halen van mijn schietbaan.
- Tuurlijk.
490
00:43:08,140 --> 00:43:10,560
Zo te zien heb je dit al een tijdje niet meer gebruikt.
491
00:43:10,639 --> 00:43:13,200
Nee, de herten zijn hier echt bang geworden.
492
00:43:22,960 --> 00:43:26,159
Wat is er jongen?
- Het eten valt me verkeerd op de maag.
493
00:43:26,220 --> 00:43:29,440
Kan ik jouw plee gebruiken?
- Natuurlijk, je weet waar het is.
494
00:43:30,119 --> 00:43:32,400
Die heb ik ook zelf gebouwd.
495
00:43:32,710 --> 00:43:35,910
Een gat van drie meter diep.
Genoeg om acht jaar lang te schijten.
496
00:43:36,019 --> 00:43:37,699
Dank je.
497
00:44:51,219 --> 00:44:52,520
Ivan.
498
00:44:53,300 --> 00:44:54,620
Dustin.
499
00:45:25,779 --> 00:45:28,100
Weerberichten.
500
00:46:59,939 --> 00:47:03,120
Sta op, nu.
Jij stuk stront.
501
00:47:03,799 --> 00:47:05,319
Ga staan, jongen.
502
00:47:06,960 --> 00:47:08,239
Sta op.
503
00:47:41,559 --> 00:47:43,079
Kom hier.
504
00:48:06,179 --> 00:48:10,100
Nu zullen jullie weten wat echte pijn is.
505
00:48:44,720 --> 00:48:46,319
Laat me eruit.
506
00:48:50,499 --> 00:48:52,020
Help me.
507
00:50:15,119 --> 00:50:17,000
Ik heb jullie vriend gevonden.
508
00:50:58,280 --> 00:51:01,860
Ik heb lekker vers vlees voor jullie.
Willen jullie wat proeven.
509
00:51:08,720 --> 00:51:10,899
Hoe smaakte het eten gisteren, jongens?
510
00:51:38,899 --> 00:51:40,419
Laat hem los.
511
00:51:44,659 --> 00:51:47,060
Welkom in jullie nieuwe huis, jongens.
512
00:51:47,459 --> 00:51:50,939
Het is al zeer lang geleden
dat we deze kamer hebben gebruikt.
513
00:51:51,399 --> 00:51:53,260
Waarom hou je de boel op?
514
00:51:53,399 --> 00:51:56,860
Ophouden? Je weet, dat ik graag
wil weten wie ik ga opeten.
515
00:51:57,000 --> 00:52:00,240
Ik zat te verhongeren daar.
- Wat jammer nou.
516
00:52:00,340 --> 00:52:02,779
Ik moest wat meer weten over hun.
517
00:52:03,019 --> 00:52:04,539
Dat niemand weet waar ze zijn.
518
00:52:04,660 --> 00:52:06,900
Wat de gevolgen zouden zijn als ze worden vermist.
519
00:52:07,040 --> 00:52:10,319
En het laatste slachtoffer wat je bracht
was helemaal bedorven.
520
00:52:10,520 --> 00:52:12,679
Weet je nog, die klote zwerver?
521
00:52:15,500 --> 00:52:20,260
Die klote necrose met lepra.
We gingen bijna dood aan de diarree.
522
00:52:20,599 --> 00:52:22,599
Maar niet deze jongens...
523
00:52:23,520 --> 00:52:25,040
zij zijn vers.
524
00:52:25,639 --> 00:52:27,520
We hadden nog nooit drie tegelijk.
525
00:52:28,019 --> 00:52:31,219
We hebben nu genoeg vlees om de winter
door te komen.
526
00:52:31,359 --> 00:52:33,559
Wie moet er volgens jou het eerst?
527
00:52:33,699 --> 00:52:38,760
Ik mag deze leuke jongen wel.
Jij flikker met stekelhaar.
528
00:52:38,979 --> 00:52:43,539
Ja, maar die dikke ligt al op de grond.
Waar we al in hebben gesneden.
529
00:52:43,689 --> 00:52:47,420
Die andere twee kunnen we op de
ouderwetse manier gaan doen.
530
00:52:49,620 --> 00:52:53,720
We laten die dikke varken morgenvroeg leegbloeden.
Maak hem weer vast.
531
00:53:31,739 --> 00:53:33,399
Ga rennen, jij eikel.
532
00:53:36,160 --> 00:53:37,559
Ren.
533
00:54:15,399 --> 00:54:16,679
Hij ligt.
534
00:54:38,960 --> 00:54:40,599
Zie hem eens bloeden.
535
00:56:33,900 --> 00:56:37,779
We hebben vorig jaar niks gevangen.
We leefden van de restjes, verdomme.
536
00:56:38,040 --> 00:56:41,080
We moeten de Schooier laten weten,
dat we weer in produktie zijn.
537
00:56:41,420 --> 00:56:43,420
Die klootzak wil zeker een deel hiervan.
538
00:56:43,560 --> 00:56:46,959
Wil jij even je bek houden.
Ik kan niet eens goed nadenken.
539
00:56:51,960 --> 00:56:54,879
Zo vers vlees, heb ik al lange tijd niet gehad.
540
00:56:55,560 --> 00:56:58,119
Ik voel dat ik mijn kracht weer terug krijg.
541
00:57:15,520 --> 00:57:17,240
Ik heb 100 dollar hier.
542
00:57:20,119 --> 00:57:24,800
Niet te geloven, die twee.
Ze liepen gelijk naar dit huis.
543
00:57:25,439 --> 00:57:28,079
Het is maar goed, want we hadden honger.
544
00:57:30,500 --> 00:57:32,100
Ja.
545
00:57:46,560 --> 00:57:47,839
Wakker worden.
546
00:57:49,079 --> 00:57:51,320
Wij zetten jullie eikels vandaag aan het werk.
547
00:58:03,580 --> 00:58:06,100
Graaf. Graaf jullie klootzakken.
548
00:58:11,040 --> 00:58:12,480
Graaf jongen.
549
00:58:30,340 --> 00:58:32,579
Gisteren hebben we jullie vriend in stukjes gehakt.
550
00:58:32,960 --> 00:58:37,540
We moeten zijn overblijfsels begraven.
Anders blijven er dieren rond ons hut hangen.
551
00:58:38,079 --> 00:58:40,040
Kom op, kom eruit.
552
00:58:52,420 --> 00:58:54,739
Ok�, we gaan.
Terug naar de hut.
553
00:59:11,679 --> 00:59:15,440
Als die twee op je schietbaan zijn, moeten we
meer kogels hebben voor jouw geweer.
554
00:59:18,760 --> 00:59:23,259
Misschien is het nu tijd om de Schooier te bellen.
Om een deal te maken voor het vlees.
555
00:59:23,360 --> 00:59:27,840
Twee�nhalf kilo voor... 100 kogels.
556
00:59:28,379 --> 00:59:29,919
En wat malarkimix.
557
00:59:30,000 --> 00:59:32,720
Moeten we wat van die dikke meenemen,
die we hebben opensneden?
558
00:59:32,860 --> 00:59:36,700
Nee, de Schooier wil alleen pas geslacht vlees.
559
00:59:36,819 --> 00:59:38,939
We laten hem langskomen als we bezig zijn.
560
01:00:18,399 --> 01:00:19,979
Kut, wat moet ik nu doen?
561
01:00:20,159 --> 01:00:21,679
Wat moet ik doen?
562
01:00:23,360 --> 01:00:25,919
Je moet hulp gaan halen.
Ga nu.
563
01:00:26,000 --> 01:00:27,399
Ga, ga, ga...
564
01:00:45,399 --> 01:00:46,679
Kut.
565
01:01:28,700 --> 01:01:30,460
Grijp dat vlees.
566
01:01:54,400 --> 01:01:58,440
Jullie kunnen niet gaan rondlopen
wanneer jullie dat uitkomen.
567
01:01:58,760 --> 01:02:00,879
We werken aan iets hier.
568
01:02:01,120 --> 01:02:02,700
Wij houden graag van mals vlees.
569
01:02:03,199 --> 01:02:07,720
Daar sta ik om bekend.
Mijn klein lief speklapje.
570
01:02:20,679 --> 01:02:22,080
Hoe smaakt hij?
571
01:02:23,480 --> 01:02:26,820
Hij is bijna goed.
Nog een paar dagen.
572
01:02:30,040 --> 01:02:32,959
Ik heb het gevoel dat je niet nog een keer
probeert weg te lopen.
573
01:02:33,480 --> 01:02:36,800
Je moet leren, om je te gedragen.
574
01:02:38,460 --> 01:02:40,259
Zo doen we dat hier.
575
01:02:40,600 --> 01:02:43,280
We proberen jullie wilde dieren, tam te maken.
576
01:02:48,280 --> 01:02:52,299
Wist jij, dat je teennagels blijven doorgroeien
nadat... je dood bent?
577
01:02:55,520 --> 01:02:57,120
Maar de jouwe niet.
578
01:03:24,959 --> 01:03:27,399
Stop, alstublieft stop.
579
01:04:17,840 --> 01:04:19,320
Dat is genoeg zo.
580
01:04:20,700 --> 01:04:22,779
Het is etenstijd.
581
01:04:46,580 --> 01:04:48,639
Wil jij ook wat hebben?
582
01:07:32,879 --> 01:07:34,839
Morgen is de grote dag, jongens.
583
01:07:46,520 --> 01:07:48,879
Waarom?
Waarom doe je dit, ons aan?
584
01:07:53,000 --> 01:07:57,919
Sommige schepsels, als ze eenmaal de smaak
van menselijk bloed in hun bek hebben...
585
01:07:58,000 --> 01:07:59,919
willen ze nooit meer wat anders.
586
01:08:01,140 --> 01:08:03,939
Zo is het ook met ons gegaan.
587
01:08:04,000 --> 01:08:07,120
Als je eenmaal het vlees proeft, ben je om.
588
01:08:07,159 --> 01:08:10,239
Het is het beste vlees wat er is.
589
01:08:11,620 --> 01:08:16,459
Hoe dan ook, dat was 40 harde winters geleden.
590
01:08:17,440 --> 01:08:20,119
Mijn vrouw.
God hebbe haar ziel.
591
01:08:21,000 --> 01:08:23,120
Zij was de eerste die we aten.
592
01:08:23,680 --> 01:08:25,200
Zij was de zwakste.
593
01:08:25,520 --> 01:08:28,699
En er was bijna niks meer te jagen.
En we waren ingesneeuwd.
594
01:08:30,440 --> 01:08:35,539
Sindsdien jagen en oogsten we schooiers
zoals jou, om te overleven.
595
01:08:35,680 --> 01:08:38,879
Jij bent maar een nummer op een lange lijst.
596
01:08:39,399 --> 01:08:44,080
Binnenkort passeer je mijn lichaam,
en dan ben je alleen nog maar stront.
597
01:08:47,240 --> 01:08:48,680
Daarom doen we dat.
598
01:08:49,520 --> 01:08:51,200
Om te overleven.
599
01:09:54,479 --> 01:09:56,120
Het is zover.
600
01:10:48,999 --> 01:10:50,540
Jullie mogen gaan.
601
01:10:56,400 --> 01:11:00,679
Je kunt maar beter opschieten, jongens.
Het is nog maar een paar uur licht.
602
01:11:37,279 --> 01:11:38,359
Snel.
603
01:11:40,560 --> 01:11:42,559
Schiet op.
- Ik kom.
604
01:11:42,619 --> 01:11:43,619
Ze komen er aan.
605
01:11:53,379 --> 01:11:55,159
Een pad, hier is een pad.
606
01:12:18,300 --> 01:12:20,699
Ik voel mijn voeten niet meer.
607
01:12:21,679 --> 01:12:23,679
Kom op, we moeten verder.
608
01:12:24,200 --> 01:12:27,600
Ze zijn nu bij de doorgang. Nu zijn ze van ons.
609
01:19:39,640 --> 01:19:41,020
Verdomme.
610
01:19:42,450 --> 01:19:43,450
Kut.
611
01:21:17,879 --> 01:21:19,900
Kijk eens aan.
612
01:21:21,160 --> 01:21:24,300
Dus jullie hebben mijn aanwijzingen
toch opgevolgd?
613
01:21:29,479 --> 01:21:32,080
Jij bent al lekker mals aan het worden.
614
01:21:34,840 --> 01:21:37,880
Hij weet precies, hoe hij zijn vlees moet verzorgen.
615
01:21:38,240 --> 01:21:40,639
Ik kan niet wachten om jou te gaan proeven.
616
01:21:47,240 --> 01:21:51,560
Ivan, dit vlees ruikt voortreffelijk.
617
01:21:52,179 --> 01:21:53,819
Wat is dit.
618
01:22:38,320 --> 01:22:41,359
Je hebt zojuist de Schooier vermoordt, jij zuiger.
619
01:22:43,159 --> 01:22:46,320
Hij liet ons hard werken voor ons voedsel.
620
01:23:00,320 --> 01:23:02,320
Ik ga jou levend opensnijden.
621
01:23:13,539 --> 01:23:15,019
Genoeg.
622
01:23:19,520 --> 01:23:23,700
Jij domme klootzak, daar zit geen munitie in.
623
01:24:07,659 --> 01:24:10,700
Wat doe je daar?
We moeten een weg vinden. Kom op.
624
01:25:10,379 --> 01:25:12,739
Ik kan niet wachten om in Jersey te zijn.
625
01:25:50,520 --> 01:25:51,639
Help.
626
01:26:14,949 --> 01:26:16,149
Wat is dit?
627
01:26:16,459 --> 01:26:17,780
Wie is daar?
628
01:26:56,999 --> 01:27:00,359
Willen jullie naar de A70.
- Ja....
629
01:27:03,819 --> 01:27:07,580
Jullie zien er echt smakkelijk uit.
630
01:27:10,240 --> 01:27:11,560
Hou op.
631
01:27:11,799 --> 01:27:15,459
Ga nou niet zeuren.
- Alstublieft, hou op.
632
01:27:17,799 --> 01:27:19,979
Voelt dat niet lekker aan?
633
01:27:20,479 --> 01:27:26,160
Ik vind dat wel.
Oh, helemaal over je prachtige huid.
634
01:27:27,540 --> 01:27:29,100
Ik heb nog iets anders.
635
01:27:29,600 --> 01:27:30,640
Hier zo.
636
01:27:30,800 --> 01:27:34,819
Kom, toe nou.
Wakker worden. Kom op, wakker worden.
637
01:27:37,279 --> 01:27:40,279
Kijk eens wat ik heb, voor jou?
638
01:27:41,280 --> 01:27:45,320
Kom op. Zeg me, als je dit wel waardeerd?
639
01:27:45,399 --> 01:27:47,400
Toe maar. Harder.
640
01:27:47,999 --> 01:27:51,959
Oh, ja. Ja.
Dat maakt me zo gelukkig.
641
01:27:52,019 --> 01:27:53,019
Doe het maar.
642
01:27:53,769 --> 01:27:57,120
Nee, dan kunnen we niks meer plannen.
643
01:27:59,839 --> 01:28:02,139
Oh, je schaamt je toch niet.
644
01:28:02,600 --> 01:28:04,479
Wij gaan een leuke tijd krijgen.
645
01:28:07,759 --> 01:28:10,079
Maak me los, maak me los?
- Waar zijn we hier eigenlijk?
646
01:28:10,500 --> 01:28:12,180
Maak me alstublieft los.
647
01:28:16,100 --> 01:28:17,420
Maak me los.
648
01:29:27,600 --> 01:29:31,919
Binnenkort passeer je mijn lichaam,
en dan ben je alleen nog maar stront.
649
01:29:32,019 --> 01:29:36,019
Vertaling: Emunky
Gedownload van www.ondertitel.com
52854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.