Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The following programme contains
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,840
'Rom and I are trying
to open a restaurant.'
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,000
Ah, yes, lads.
Look at you two. (LAUGHS).
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,920
Ah, yes, lads.
Look at you two. (LAUGHS).
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
'We've got just two weeks
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
and it's harder
than we could've imagined.'
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
'Last week, with a lot of help...'
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,360
'Last week, with a lot of help...'
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,960
Look at that.
Yes, Rom, that one's perfect.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,760
'..we found out
we could actually cook.'
11
00:00:28,800 --> 00:00:31,160
Yes, Rob!
Well done. Well done.
12
00:00:32,480 --> 00:00:34,440
'This week, though,
we're flying solo.'
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
I've got you a takeaway.
(LAUGHS)
14
00:00:36,520 --> 00:00:40,000
'We've got just seven days left
till our restaurant doors open
15
00:00:40,000 --> 00:00:40,160
'We've got just seven days left
till our restaurant doors open
16
00:00:40,200 --> 00:00:42,880
and we've got a lot
to get through....
17
00:00:44,440 --> 00:00:47,240
..before we face the critics
on our opening night.'
18
00:00:47,280 --> 00:00:48,000
Oh, my God! Oh, my God, there's so
many tickets! Oh, my God.
19
00:00:48,000 --> 00:00:51,560
Oh, my God! Oh, my God, there's so
many tickets! Oh, my God.
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,960
Whaahh!
21
00:01:06,720 --> 00:01:09,480
'With a week to go, we needed
to come up with a plan fast
22
00:01:09,520 --> 00:01:12,000
because we didn't even
have a menu yet.'
23
00:01:12,000 --> 00:01:12,720
because we didn't even
have a menu yet.'
24
00:01:12,760 --> 00:01:14,360
I've got an idea.
25
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
You should come round mine
and I'll cook for you
26
00:01:16,360 --> 00:01:18,280
and then I'll go round yours,
you cook for me.
27
00:01:18,320 --> 00:01:20,000
A bit Come Dine With Me,
and we can see where we're at.
28
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
A bit Come Dine With Me,
and we can see where we're at.
29
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
That's not a bad idea.
30
00:01:22,800 --> 00:01:25,720
And then we sort of know what
we can do together, yeah? Yeah.
31
00:01:28,280 --> 00:01:30,720
Rob's "Come Dine With Me"
plan was a good one,
32
00:01:30,760 --> 00:01:32,680
but there was a kicker:
33
00:01:32,720 --> 00:01:36,000
he'd invited two Michelin-starred
chefs for dinner tomorrow.
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,160
he'd invited two Michelin-starred
chefs for dinner tomorrow.
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,320
Our friend and guide Tom Kerridge
was back,
36
00:01:43,360 --> 00:01:44,000
and with him was queen of Italian
cuisine, Angela Hartnett.
37
00:01:44,000 --> 00:01:47,440
and with him was queen of Italian
cuisine, Angela Hartnett.
38
00:01:48,400 --> 00:01:52,000
I'd drawn the short straw
and they were coming to mine first.'
39
00:01:52,000 --> 00:01:52,120
I'd drawn the short straw
and they were coming to mine first.'
40
00:01:52,160 --> 00:01:55,400
I'm planning on making
my mum's aubergine curry,
41
00:01:55,440 --> 00:01:57,360
and she's given me, like, a recipe.
42
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
I don't wanna let the family down.
This aubergine recipe's
43
00:02:00,000 --> 00:02:00,040
I don't wanna let the family down.
This aubergine recipe's
44
00:02:00,080 --> 00:02:04,000
been passed down
from generation to generation.
45
00:02:04,040 --> 00:02:05,880
She provided me with these
aubergines, by the way.
46
00:02:05,920 --> 00:02:08,000
I've never seen
an aubergine like this in my life.
47
00:02:08,000 --> 00:02:09,400
I've never seen
an aubergine like this in my life.
48
00:02:09,440 --> 00:02:11,680
If...
49
00:02:11,720 --> 00:02:15,640
If I was to sort of give
this, like, a genus,
50
00:02:15,680 --> 00:02:16,000
I would call this, er,
Aubergine Dildarus Vulgarus.
51
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
I would call this, er,
Aubergine Dildarus Vulgarus.
52
00:02:19,640 --> 00:02:23,520
'The timing of Rob's "Come Dine With
Me" event couldn't have been worse.
53
00:02:23,560 --> 00:02:24,000
I was moving out
in a couple of days,
54
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
I was moving out
in a couple of days,
55
00:02:26,240 --> 00:02:29,000
so cooking for two elite chefs
was the last thing I needed.'
56
00:02:29,040 --> 00:02:30,280
Fry.
57
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
The whole bottle. Here we go.
58
00:02:35,720 --> 00:02:37,080
Fuck!
59
00:02:38,480 --> 00:02:40,000
Once the aubergines are fried...
Oh, fuck.
60
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
Once the aubergines are fried...
Oh, fuck.
61
00:02:41,360 --> 00:02:44,280
'But it wasn't just my mum's
authentic Sri Lankan curry
62
00:02:44,320 --> 00:02:46,520
I had in store for my guests.'
63
00:02:46,560 --> 00:02:48,000
On Come Dine With Me they always do
a thing where, you know,
64
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
On Come Dine With Me they always do
a thing where, you know,
65
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
they have some, like,
crappy entertainment,
66
00:02:52,120 --> 00:02:54,360
and it's a bit awkward
and everyone pretends they enjoy it.
67
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
So I thought, "Why don't I do
entertainment that is incredible?"
68
00:02:56,000 --> 00:02:58,080
So I thought, "Why don't I do
entertainment that is incredible?"
69
00:02:58,120 --> 00:03:00,960
So I've got
one of the best DJs in the game,
70
00:03:01,000 --> 00:03:03,680
Yoda, to come and provide
entertainment at my house.
71
00:03:04,800 --> 00:03:06,640
'In true Rob Beckett style,
72
00:03:06,680 --> 00:03:09,720
he arrived just as I was
at a crisis point in my cooking.'
73
00:03:09,760 --> 00:03:11,360
Hello, mate.
Hello!
74
00:03:11,400 --> 00:03:12,000
Come in. Come in. Come in.
So, you alright?
75
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
Come in. Come in. Come in.
So, you alright?
76
00:03:13,480 --> 00:03:15,560
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Good. Just come through.
77
00:03:15,600 --> 00:03:18,760
It's very messy.
I'm in quite a critical situation.
78
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
This is exciting, isn't it?
Yeah, very exciting, yeah.
79
00:03:20,000 --> 00:03:21,160
This is exciting, isn't it?
Yeah, very exciting, yeah.
80
00:03:21,200 --> 00:03:23,280
Oi! Dude! Dude! Dude!
81
00:03:23,320 --> 00:03:25,120
Do not, do not, do not...
82
00:03:25,160 --> 00:03:28,000
You don't open somebody's fridge.
I do. You can't do that.
83
00:03:28,000 --> 00:03:28,600
You don't open somebody's fridge.
I do. You can't do that.
84
00:03:28,640 --> 00:03:31,480
No, you don't in my house. Sorry,
I'm just having a little look.
85
00:03:31,520 --> 00:03:34,800
I like seeing in people's fridges.
Do you like hot sauce?
86
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
You've got that one,
with all the swear words on.
87
00:03:36,000 --> 00:03:38,520
You've got that one,
with all the swear words on.
88
00:03:38,560 --> 00:03:42,400
Yuzu, Holy Fuck, some Boom sauce.
89
00:03:42,440 --> 00:03:44,000
Now that's what I say
when I ejaculate.
90
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
Now that's what I say
when I ejaculate.
91
00:03:45,360 --> 00:03:47,080
(CLEARS THROAT)
92
00:03:47,120 --> 00:03:50,240
Rom, what's going on with the house
situation? You've got a new house.
93
00:03:50,280 --> 00:03:52,000
Yeah.
This is your old one.
94
00:03:52,040 --> 00:03:54,520
You're in the middle of moving,
is that correct? That is correct.
95
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
Leesa's not very happy
about this happening today.
96
00:03:56,680 --> 00:03:59,120
Do you want me to give this
a little stir? No! OK.
97
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
'And before Rob
could be any more annoying...'
98
00:04:00,000 --> 00:04:01,680
'And before Rob
could be any more annoying...'
99
00:04:01,720 --> 00:04:03,320
(LAUGHS)
100
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
There's someone here, Rom.
They're not here...
101
00:04:05,280 --> 00:04:06,920
Are you not ready?
102
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
'..our Michelin-starred guests
had arrived.'
103
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
'..our Michelin-starred guests
had arrived.'
104
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
We can't just leave them outside.
Bloody fuck.
105
00:04:12,440 --> 00:04:14,680
It's a good start.
106
00:04:14,720 --> 00:04:16,000
Hey!
Hello, there. How are you?
107
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
Hey!
Hello, there. How are you?
108
00:04:17,080 --> 00:04:19,240
Hi, guys. How you doing?
Look who it is.
109
00:04:19,280 --> 00:04:21,880
Hello. Hello, how are we?
Nice to see you. Good.
110
00:04:21,920 --> 00:04:24,000
Well, it smells nice.
Yeah, it does.
111
00:04:24,000 --> 00:04:25,160
Well, it smells nice.
Yeah, it does.
112
00:04:25,200 --> 00:04:28,840
It's, er... I'm doing my mum's
aubergine curry. Yeah.
113
00:04:28,880 --> 00:04:31,520
A little bit of dahl, some starters.
114
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
Erm...and then an avocado
chocolate mousse.
115
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
Erm...and then an avocado
chocolate mousse.
116
00:04:35,000 --> 00:04:38,200
Avocado chocolate mousse? Oh,
you're vegan, aren't you? Yeah.
117
00:04:38,240 --> 00:04:40,000
Have you had avocado chocolate
mousse before? Never. No.
118
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
Have you had avocado chocolate
mousse before? Never. No.
119
00:04:41,240 --> 00:04:43,160
I have.
Is it good?
120
00:04:43,200 --> 00:04:45,360
Hmm.
(LAUGHTER)
121
00:04:46,600 --> 00:04:48,000
You didn't really convince me
with that, Tom. "Hmm."
122
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
You didn't really convince me
with that, Tom. "Hmm."
123
00:04:49,880 --> 00:04:53,360
I mean, this recipe might be
very different
124
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
to the one that I tried before.
Really?
125
00:04:55,080 --> 00:04:56,000
Who did it for you before?
126
00:04:56,000 --> 00:04:57,280
Who did it for you before?
127
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
I did it.
Oh, you did it? Yeah.
128
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
I've got to beat
Tom Kerridge at making this mousse.
129
00:05:02,360 --> 00:05:04,000
That feels alright.
And my version was shit.
130
00:05:04,000 --> 00:05:04,880
That feels alright.
And my version was shit.
131
00:05:04,920 --> 00:05:08,520
Well, you might be able to show Tom
how it's done. No pressure.
132
00:05:08,560 --> 00:05:10,440
OK, well, that's great news.
That's great news.
133
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
I'm gonna chuck this
chocolate in the bin. (LAUGHTER)
134
00:05:12,000 --> 00:05:12,520
I'm gonna chuck this
chocolate in the bin. (LAUGHTER)
135
00:05:12,560 --> 00:05:15,120
Er, so guys,
do you wanna head up to the...?
136
00:05:15,160 --> 00:05:18,520
I've got DJ Yoda doing a little bit.
OK, cool. Take our water.
137
00:05:18,560 --> 00:05:20,000
See you later, guys. Take care.
Thanks. See you.
138
00:05:20,000 --> 00:05:20,920
See you later, guys. Take care.
Thanks. See you.
139
00:05:20,960 --> 00:05:23,520
'My meet and greet
hadn't gone brilliantly,
140
00:05:23,560 --> 00:05:27,240
so I needed Yoda to put on a show
and take the heat off me.'
141
00:05:27,280 --> 00:05:28,000
(DJ SCRATCHING)
142
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
(DJ SCRATCHING)
143
00:05:29,840 --> 00:05:32,280
(YODA PLAYS TRACK)
144
00:05:32,320 --> 00:05:35,520
I can actually feel the vibrations.
Yeah. The neighbours must love it.
145
00:05:35,560 --> 00:05:36,000
Yeah. No wonder he's moving.
146
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
Yeah. No wonder he's moving.
147
00:05:37,240 --> 00:05:40,160
(LAUGHS).
If not, I'd get out of here.
148
00:05:40,200 --> 00:05:41,880
Go!
149
00:05:41,920 --> 00:05:44,000
I thought it was gonna be a great
idea having Yoda in my living room
150
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
I thought it was gonna be a great
idea having Yoda in my living room
151
00:05:45,560 --> 00:05:47,960
but, essentially,
Yoda works better in bigger spaces.
152
00:05:49,440 --> 00:05:51,320
(SMOKE ALARM BEEPS)
153
00:05:51,360 --> 00:05:52,000
Probably overdid it with the smoke.
154
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
Probably overdid it with the smoke.
155
00:05:53,720 --> 00:05:55,840
Which one is it?
(SMOKE ALARM BEEPS)
156
00:05:55,880 --> 00:05:57,760
Oh, my God!
157
00:05:57,800 --> 00:06:00,000
Having him play at the sort of
volume he'd play at a nightclub
158
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
Having him play at the sort of
volume he'd play at a nightclub
159
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
was probably another mistake.
160
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
'The entertainment hadn't
gone down well.
161
00:06:04,600 --> 00:06:06,960
In the kitchen things
weren't much better.'
162
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
I've burnt it.
163
00:06:08,000 --> 00:06:08,280
I've burnt it.
164
00:06:08,320 --> 00:06:10,920
'My plans were crumbling
faster than my poppadoms.'
165
00:06:10,960 --> 00:06:13,480
I've gotta be honest, this
isn't three-Michelin star, is it?
166
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
I'm sat here with a bought-in
poppadom and a glass of water.
167
00:06:16,000 --> 00:06:16,960
I'm sat here with a bought-in
poppadom and a glass of water.
168
00:06:17,000 --> 00:06:20,120
'Cooking the curry was stressful
enough.' Oh, God.
169
00:06:20,160 --> 00:06:22,560
'Luckily, I had back-up
for the starters.'
170
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
I don't think you can
ever have too many samosas.
171
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
I don't think you can
ever have too many samosas.
172
00:06:28,560 --> 00:06:30,120
Done.
173
00:06:30,160 --> 00:06:32,000
'I needed to plate up first,
174
00:06:32,000 --> 00:06:32,040
'I needed to plate up first,
175
00:06:32,080 --> 00:06:36,280
but we'd packed the crockery for the
move, so, as a final insult,
176
00:06:36,320 --> 00:06:39,320
I was having to use paper plates.'
177
00:06:39,360 --> 00:06:40,000
It feels like when you visit your
mate when he's recently divorced.
178
00:06:40,000 --> 00:06:42,160
It feels like when you visit your
mate when he's recently divorced.
179
00:06:42,200 --> 00:06:44,680
Yeah. (LAUGHS)
She took everything.
180
00:06:44,720 --> 00:06:48,000
He bought a new sound system and
you've gotta sit here and nod,
181
00:06:48,000 --> 00:06:48,480
He bought a new sound system and
you've gotta sit here and nod,
182
00:06:48,520 --> 00:06:50,720
and not moan in case he cries.
183
00:06:50,760 --> 00:06:54,200
OK, guys,
if you'd like to take a seat.
184
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
Yoda, I've got... Well, I haven't
actually got enough for you, mate.
185
00:06:56,000 --> 00:06:57,160
Yoda, I've got... Well, I haven't
actually got enough for you, mate.
186
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
'DJ Yoda. Yoda. Yoda.'
187
00:06:59,680 --> 00:07:01,360
Lovely table setting.
Yes.
188
00:07:01,400 --> 00:07:04,000
What are we gonna do? Are we doing
papier mache and then... (LAUGHS)
189
00:07:04,000 --> 00:07:04,880
What are we gonna do? Are we doing
papier mache and then... (LAUGHS)
190
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
It feels like I've gone back
to being seven.
191
00:07:06,880 --> 00:07:10,280
Oh, my gosh. Because I haven't got
any. I'm moving, aren't I?
192
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
So everything's packed away.
Thanks.
193
00:07:12,000 --> 00:07:12,400
So everything's packed away.
Thanks.
194
00:07:12,440 --> 00:07:14,680
Feels like I'm at a posh festival.
195
00:07:14,720 --> 00:07:17,440
OK, so this is...
Talk us through it.
196
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
This is Shanthi's Aubergine Curry
197
00:07:19,240 --> 00:07:20,000
with Shanthi's Dahl,
er...Romesh's rice.
198
00:07:20,000 --> 00:07:23,040
with Shanthi's Dahl,
er...Romesh's rice.
199
00:07:23,080 --> 00:07:26,480
Right, cool. What's this flapjack?
(LAUGHS)
200
00:07:26,520 --> 00:07:28,000
Is this er...
Is it a coconut flapjack?
201
00:07:28,000 --> 00:07:29,680
Is this er...
Is it a coconut flapjack?
202
00:07:29,720 --> 00:07:33,600
Which bits have you actually made
and which bits have you bought in?
203
00:07:33,640 --> 00:07:36,000
OK, so have we made the aubergine
curry and the dahl, yeah? Yeah.
204
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
OK, so have we made the aubergine
curry and the dahl, yeah? Yeah.
205
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
OK, cool.
Those are the bits I'll try.
206
00:07:40,640 --> 00:07:42,840
What do we think so far?
I like the curry, actually.
207
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
I like the aubergine.
208
00:07:44,000 --> 00:07:44,400
I like the aubergine.
209
00:07:44,440 --> 00:07:46,880
I love it.
Yes! Huh?
210
00:07:46,920 --> 00:07:48,480
I love that aubergine curry.
211
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Ha ha ha ha!
Mm.
212
00:07:50,560 --> 00:07:52,000
I'm actually buzzing.
213
00:07:52,000 --> 00:07:52,080
I'm actually buzzing.
214
00:07:52,120 --> 00:07:55,120
I thought it was gonna be
absolutely awful. Yeah.
215
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
It looked horrendous.
216
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
(LAUGHS).
217
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
Didn't it? We weren't confident in
there, choking on those poppadoms.
218
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
Didn't it? We weren't confident in
there, choking on those poppadoms.
219
00:08:02,360 --> 00:08:04,520
Yeah.
DJ set was cool, though.
220
00:08:04,560 --> 00:08:08,000
DJ set was great.
Alright. That's good feedback.
221
00:08:08,000 --> 00:08:08,040
DJ set was great.
Alright. That's good feedback.
222
00:08:08,080 --> 00:08:11,320
Nah, it's a good thing. The bit
that you cooked is the best bit.
223
00:08:11,360 --> 00:08:13,160
Yes, Romesh!
224
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
Yes!
Yes.
225
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Yes!
Fuck you.
226
00:08:16,000 --> 00:08:16,280
Yes!
Fuck you.
227
00:08:16,320 --> 00:08:17,760
(LAUGHS)
228
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
'Rom had done well
with his aubergine curry
229
00:08:19,960 --> 00:08:23,440
and our restaurant experts
liked Yoda too, but...'
230
00:08:23,480 --> 00:08:24,000
We're waiting for the main event.
Oh, yes!
231
00:08:24,000 --> 00:08:25,800
We're waiting for the main event.
Oh, yes!
232
00:08:25,840 --> 00:08:27,880
Dessert?
Yeah.
233
00:08:27,920 --> 00:08:30,680
'His vegan avocado mousse.'
234
00:08:30,720 --> 00:08:32,000
There we go.
Thank you.
235
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
There we go.
Thank you.
236
00:08:32,920 --> 00:08:35,680
Presentation's a bit...
It's almost like you've wiped it in.
237
00:08:35,720 --> 00:08:39,280
It's still warm.
Yeah, well, listen, it's, er...
238
00:08:39,320 --> 00:08:40,000
It is what it is, you know. Like
someone's had a shit in a glass.
239
00:08:40,000 --> 00:08:42,360
It is what it is, you know. Like
someone's had a shit in a glass.
240
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
(LAUGHTER)
241
00:08:44,440 --> 00:08:47,960
All I'll say, I've got three boys,
you've got three glasses. Enjoy.
242
00:08:48,000 --> 00:08:50,040
(LAUGHTER)
243
00:08:50,080 --> 00:08:52,840
The mousse, I don't think it
could've got a worse reaction,
244
00:08:52,880 --> 00:08:56,000
if I just curled four shits out
into glasses and served them.
245
00:08:56,000 --> 00:08:56,400
if I just curled four shits out
into glasses and served them.
246
00:08:56,440 --> 00:08:58,440
Flavour-wise, I think it's great.
247
00:08:58,480 --> 00:09:00,080
Texturally...
Awful.
248
00:09:00,120 --> 00:09:02,800
Disaster. Texturally, it doesn't
feel like a mousse, does it?
249
00:09:02,840 --> 00:09:04,000
No.
I wouldn't call it a mousse.
250
00:09:04,000 --> 00:09:04,800
No.
I wouldn't call it a mousse.
251
00:09:04,840 --> 00:09:07,080
Is there a different name
I could give it
252
00:09:07,120 --> 00:09:10,080
that that would be acceptable as?
Human shit.
253
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
Well, can I just say,
thank you for saying "human?"
254
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
Well, can I just say,
thank you for saying "human?"
255
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
It was inedible.
256
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
The plastic spoons only
served to sort of highlight
257
00:09:20,000 --> 00:09:21,360
The plastic spoons only
served to sort of highlight
258
00:09:21,400 --> 00:09:25,080
the fact that that mousse, really,
you can't serve it to people.
259
00:09:26,760 --> 00:09:28,000
'Overall, my "Come Dine With Me"
experience had been a mixed bag,
260
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
'Overall, my "Come Dine With Me"
experience had been a mixed bag,
261
00:09:30,920 --> 00:09:32,800
but Mum's curry had saved the day,
262
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
so that was one dish sorted
for our restaurant menu.
263
00:09:35,440 --> 00:09:36,000
I was dying to hear what
Rob had planned at his house.'
264
00:09:36,000 --> 00:09:37,920
I was dying to hear what
Rob had planned at his house.'
265
00:09:37,960 --> 00:09:40,760
So, I'm doing
a butter chicken curry. OK.
266
00:09:40,800 --> 00:09:43,720
You don't eat the chicken.
That's a really good point.
267
00:09:43,760 --> 00:09:44,000
I was gonna pick out the chicken.
268
00:09:44,000 --> 00:09:45,720
I was gonna pick out the chicken.
269
00:09:45,760 --> 00:09:47,680
Pick out the chicken?
He was gonna pick the chicken
270
00:09:47,720 --> 00:09:49,600
out of the butter chicken.
Yeah.
271
00:09:49,640 --> 00:09:52,000
And what's the problem with that?
How you gonna make the sauce?
272
00:09:52,000 --> 00:09:52,520
And what's the problem with that?
How you gonna make the sauce?
273
00:09:52,560 --> 00:09:54,840
Er...ghee.
274
00:09:54,880 --> 00:09:57,440
But he's a vegan.
Yeah, but it's not butter, is it?
275
00:09:57,480 --> 00:09:59,040
It's clarified butter.
It is butter.
276
00:09:59,080 --> 00:10:00,000
Well, I think I've got
the vegan ghee.
277
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
Well, I think I've got
the vegan ghee.
278
00:10:01,120 --> 00:10:03,160
You haven't!
279
00:10:03,200 --> 00:10:06,120
You've literally...
What were you thinking?
280
00:10:06,160 --> 00:10:08,000
I've got... I've got my pantry,
I'll sort it out.
281
00:10:08,000 --> 00:10:08,440
I've got... I've got my pantry,
I'll sort it out.
282
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
So you're doing butter chicken.
Butter chicken curry
283
00:10:10,960 --> 00:10:13,800
and then my dessert which
is sort of like Ferrero Rocher,
284
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
shortbread biscuit thing. So that's
two courses I can't have either of.
285
00:10:16,000 --> 00:10:18,240
shortbread biscuit thing. So that's
two courses I can't have either of.
286
00:10:18,280 --> 00:10:21,160
But do you know what? I wanna
impress you guys. (LAUGHS)
287
00:10:22,560 --> 00:10:24,000
If it was a dietary...
Have you got dietary requirements?
288
00:10:24,000 --> 00:10:24,800
If it was a dietary...
Have you got dietary requirements?
289
00:10:24,840 --> 00:10:27,520
No. But Tom does.
Oh, what's yours? Shellfish.
290
00:10:27,560 --> 00:10:29,640
That's great,
that's not in the curry.
291
00:10:29,680 --> 00:10:32,000
But...
But if it was butter cod curry,
292
00:10:32,000 --> 00:10:33,240
But...
But if it was butter cod curry,
293
00:10:33,280 --> 00:10:36,160
I'd go,
"Whoa, he's allergic to shellfish."
294
00:10:36,200 --> 00:10:39,200
Are you under the impression
that cod is a shellfish?
295
00:10:39,240 --> 00:10:40,000
(LAUGHS)
Innit all the same thing?
296
00:10:40,000 --> 00:10:41,920
(LAUGHS)
Innit all the same thing?
297
00:10:41,960 --> 00:10:44,520
Yeah.
It's all a fish, innit?
298
00:10:45,720 --> 00:10:47,680
How do I know what it lives under?
299
00:10:47,720 --> 00:10:48,000
(LAUGHTER)
300
00:10:48,000 --> 00:10:50,240
(LAUGHTER)
301
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
Let's get out of this shit hole.
(LAUGHS)
302
00:10:52,840 --> 00:10:54,440
Thanks, Romesh.
Cheers.
303
00:10:54,480 --> 00:10:56,000
Do come again
cos I won't live here next week.
304
00:10:56,000 --> 00:10:56,600
Do come again
cos I won't live here next week.
305
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
(LAUGHS)
306
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
(TOM LAUGHS)
307
00:11:09,240 --> 00:11:12,000
'In just a few days' time, we'll be
rocking the gastronomic world
308
00:11:12,000 --> 00:11:12,280
'In just a few days' time, we'll be
rocking the gastronomic world
309
00:11:12,320 --> 00:11:13,880
with the launch of our restaurant.'
310
00:11:13,920 --> 00:11:15,240
Burnt it.
311
00:11:15,280 --> 00:11:17,200
'Rom's attempt at his dishes...'
312
00:11:17,240 --> 00:11:19,680
I love that aubergine curry.
Ha ha ha ha!
313
00:11:19,720 --> 00:11:20,000
'..had mixed results.'
314
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
'..had mixed results.'
315
00:11:21,520 --> 00:11:23,440
It looks like someone's
had a shit in a glass.
316
00:11:24,600 --> 00:11:27,320
'Now it was time to showcase
my talents.'
317
00:11:27,360 --> 00:11:28,000
Welcome.
Thank you.
318
00:11:28,000 --> 00:11:29,120
Welcome.
Thank you.
319
00:11:29,160 --> 00:11:32,120
'And I had a secret weapon
when it comes to cooking.'
320
00:11:33,560 --> 00:11:36,000
I own a device that I like to call
the future of home cooking.
321
00:11:36,000 --> 00:11:38,480
I own a device that I like to call
the future of home cooking.
322
00:11:38,520 --> 00:11:42,040
Tell us, what's Thermomix making
for us today? (LAUGHS)
323
00:11:42,080 --> 00:11:44,000
You've gone in guns blazing.
No, I'm honestly asking.
324
00:11:44,000 --> 00:11:44,160
You've gone in guns blazing.
No, I'm honestly asking.
325
00:11:44,200 --> 00:11:47,320
Sure. Sure. I've got a machine.
This is how I cook.
326
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
I'm showing you what I do and
I do it with this machine,
327
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
the same way as you used a hob.
Sure.
328
00:11:52,000 --> 00:11:52,560
the same way as you used a hob.
Sure.
329
00:11:52,600 --> 00:11:55,680
Listen, I've got this robot that
Rob's got that can make food in.
330
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
You don't use it to show off
your cooking skills.
331
00:11:58,320 --> 00:11:59,800
It's like an iPad
and you press it,
332
00:11:59,840 --> 00:12:00,000
and it just tells you what to do,
so tikka paste,
333
00:12:00,000 --> 00:12:01,920
and it just tells you what to do,
so tikka paste,
334
00:12:01,960 --> 00:12:05,000
stir it, and then it tells you
what to do.
335
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
What are we doing here?
336
00:12:07,040 --> 00:12:08,000
Why is this a thing?
337
00:12:08,000 --> 00:12:08,640
Why is this a thing?
338
00:12:08,680 --> 00:12:11,560
Two Michelin-starred chefs
have come here for dinner
339
00:12:11,600 --> 00:12:14,400
and you're showing them
what R2-D2 tells you to make.
340
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
'And it was becoming clear R2-D2 was
just the start of Rob's gadgets.'
341
00:12:16,000 --> 00:12:19,240
'And it was becoming clear R2-D2 was
just the start of Rob's gadgets.'
342
00:12:19,280 --> 00:12:21,160
I've never seen so many
gizmos in a kitchen.
343
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
I'm a gizmo guy. I like the way that
it's dribbling all down the front.
344
00:12:24,000 --> 00:12:25,280
I'm a gizmo guy. I like the way that
it's dribbling all down the front.
345
00:12:25,320 --> 00:12:27,040
(LAUGHTER)
346
00:12:27,080 --> 00:12:30,120
'But thankfully the machines were
starting to turn on him.'
347
00:12:30,160 --> 00:12:31,520
Nice head.
348
00:12:31,560 --> 00:12:32,000
Ha ha ha!
349
00:12:32,000 --> 00:12:33,360
Ha ha ha!
350
00:12:33,400 --> 00:12:35,400
Do you want some beer with that?
351
00:12:35,440 --> 00:12:37,840
Oh, my God!
That's...
352
00:12:37,880 --> 00:12:40,000
You are joking.
(LAUGHTER)
353
00:12:40,000 --> 00:12:40,320
You are joking.
(LAUGHTER)
354
00:12:40,360 --> 00:12:42,480
There you go.
Back to the machine.
355
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
There you go, Ange.
Get it down you. Lovely.
356
00:12:44,880 --> 00:12:47,280
Cheers. Can't wait. Ha ha!
357
00:12:47,320 --> 00:12:48,000
(TOM LAUGHS).
Cheers.
358
00:12:48,000 --> 00:12:49,280
(TOM LAUGHS).
Cheers.
359
00:12:49,320 --> 00:12:50,640
Cheers.
Cheers.
360
00:12:50,680 --> 00:12:52,960
To, er...machines.
Yeah.
361
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
So, guys, you know, in terms of,
like, assessing our cooking,
362
00:12:56,000 --> 00:12:56,800
So, guys, you know, in terms of,
like, assessing our cooking,
363
00:12:56,840 --> 00:13:00,160
obviously, I made stuff
from scratch. Yeah.
364
00:13:00,200 --> 00:13:03,080
And Rob is being instructed by Sky
now what to do for his dish,
365
00:13:03,120 --> 00:13:04,000
so will that sort of affect your
judgement in any way?
366
00:13:04,000 --> 00:13:06,840
so will that sort of affect your
judgement in any way?
367
00:13:06,880 --> 00:13:08,800
How did you, erm,
get here today, Rom?
368
00:13:08,840 --> 00:13:11,560
A car. Why?
How did you find this address?
369
00:13:11,600 --> 00:13:12,000
Erm, Sat Nav. Ever heard of that?
370
00:13:12,000 --> 00:13:13,280
Erm, Sat Nav. Ever heard of that?
371
00:13:13,320 --> 00:13:16,640
Yeah, but I'm not being assessed on
my ability to make a journey, am I?
372
00:13:16,680 --> 00:13:19,000
We're analysing your cooking.
373
00:13:19,040 --> 00:13:20,000
Fair point.
(LAUGHTER)
374
00:13:20,000 --> 00:13:22,480
Fair point.
(LAUGHTER)
375
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
Why did you come up with that?
376
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
"Question, Romesh."
377
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
(LAUGHTER)
Quick question, Romesh.
378
00:13:28,000 --> 00:13:28,720
(LAUGHTER)
Quick question, Romesh.
379
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
Here's an answer.
How do you send e-mails?
380
00:13:30,760 --> 00:13:33,120
I thought I'd skewered then.
I felt like Paxman.
381
00:13:33,160 --> 00:13:35,560
(LAUGHS)
382
00:13:35,600 --> 00:13:36,000
'So, with my searing interview
over...'
383
00:13:36,000 --> 00:13:38,880
'So, with my searing interview
over...'
384
00:13:38,920 --> 00:13:42,480
So if you take your seats, I'll
bring dinner out in a second. OK.
385
00:13:42,520 --> 00:13:44,000
'..it was time to put
the finishing touches to my curry.
386
00:13:44,000 --> 00:13:45,320
'..it was time to put
the finishing touches to my curry.
387
00:13:45,360 --> 00:13:49,560
prep the dessert and sort out the
small matter of Rom's dinner.'
388
00:13:49,600 --> 00:13:51,320
I've obviously had
a bit of a nightmare
389
00:13:51,360 --> 00:13:52,000
because Rom is vegan
and it's butter curry, innit?
390
00:13:52,000 --> 00:13:53,640
because Rom is vegan
and it's butter curry, innit?
391
00:13:53,680 --> 00:13:56,080
I thought ghee weren't butter,
but it is. So I've had a howler.
392
00:13:56,120 --> 00:13:59,000
So I've ordered him
something from a takeaway.
393
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
I can't remember what it's called.
It was vegan.
394
00:14:00,000 --> 00:14:01,120
I can't remember what it's called.
It was vegan.
395
00:14:01,160 --> 00:14:04,160
Let me find it. Tavuk Guvec.
396
00:14:04,200 --> 00:14:08,000
But the U's got two dots at the top
and the C's got a little squiggle.
397
00:14:08,000 --> 00:14:08,080
But the U's got two dots at the top
and the C's got a little squiggle.
398
00:14:09,600 --> 00:14:12,760
Some lovely art up there. What's
that you've got there, mate?
399
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
I got you a takeaway.
400
00:14:14,640 --> 00:14:16,000
I was gonna pretend I cooked it but
you've seen it. Are you joking?
401
00:14:16,000 --> 00:14:18,080
I was gonna pretend I cooked it but
you've seen it. Are you joking?
402
00:14:18,120 --> 00:14:21,320
You've got some Turkish stuff.
Turkish? Yeah.
403
00:14:21,360 --> 00:14:24,000
What have you gone for, Rob?
Just some vegan options.
404
00:14:24,000 --> 00:14:24,680
What have you gone for, Rob?
Just some vegan options.
405
00:14:24,720 --> 00:14:27,680
What vegan options?
Some bread. Lovely.
406
00:14:27,720 --> 00:14:32,000
My favourite.
Fucking hell, why is it so massive?
407
00:14:32,000 --> 00:14:32,600
My favourite.
Fucking hell, why is it so massive?
408
00:14:32,640 --> 00:14:34,920
Did you think I was bringing
20 of my vegan friends?
409
00:14:34,960 --> 00:14:37,160
I don't know why it's so big.
(LAUGHS)
410
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
(LAUGHTER)
411
00:14:40,000 --> 00:14:40,960
(LAUGHTER)
412
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
There you are.
(LAUGHS)
413
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
Thank you so much.
414
00:14:46,560 --> 00:14:48,000
I had a bit of a nightmare with the
rice. Well, I didn't, actually.
415
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
I had a bit of a nightmare with the
rice. Well, I didn't, actually.
416
00:14:49,240 --> 00:14:53,280
It's alright. I think Romesh
has got a bit of spare food.
417
00:14:53,320 --> 00:14:55,080
There you go.
Oh.
418
00:14:55,120 --> 00:14:56,000
A bit of a difference
in portion sizes.
419
00:14:56,000 --> 00:14:56,920
A bit of a difference
in portion sizes.
420
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
There you go.
421
00:14:58,440 --> 00:15:01,320
There's more if you want it, but
I didn't wanna overload your plate.
422
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
(LAUGHTER)
423
00:15:02,960 --> 00:15:04,000
Would anybody like coriander
for garnish?
424
00:15:04,000 --> 00:15:05,280
Would anybody like coriander
for garnish?
425
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
I'm good.
No, I'd like some, that'd be lovely.
426
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
Yeah?
Yeah.
427
00:15:09,720 --> 00:15:11,720
There we go.
428
00:15:11,760 --> 00:15:12,000
There you are.
Thank you very...
429
00:15:12,000 --> 00:15:13,560
There you are.
Thank you very...
430
00:15:13,600 --> 00:15:16,480
(LAUGHS)
Looks good, Rob.
431
00:15:16,520 --> 00:15:18,720
You wouldn't have minded
if I did that in the kitchen.
432
00:15:18,760 --> 00:15:20,000
(LAUGHS) Let's all tuck in.
What do you think?
433
00:15:20,000 --> 00:15:21,680
(LAUGHS) Let's all tuck in.
What do you think?
434
00:15:21,720 --> 00:15:23,400
It smells really delicious.
435
00:15:23,440 --> 00:15:25,560
How's the rice?
436
00:15:25,600 --> 00:15:28,000
Solid. Yeah, the rice... The rice
isn't very... I left it too long.
437
00:15:28,000 --> 00:15:29,160
Solid. Yeah, the rice... The rice
isn't very... I left it too long.
438
00:15:29,200 --> 00:15:31,520
Cos I got distracted.
What do you think of the curry?
439
00:15:31,560 --> 00:15:35,360
The curry is very good.
Oh, no.
440
00:15:35,400 --> 00:15:36,000
Is it? It really is, actually.
I'm surprised.
441
00:15:36,000 --> 00:15:37,880
Is it? It really is, actually.
I'm surprised.
442
00:15:37,920 --> 00:15:40,760
I didn't think in that machine
it would work. But...
443
00:15:40,800 --> 00:15:43,880
it was bought-in tikka paste.
Yeah.
444
00:15:43,920 --> 00:15:44,000
All put together by a machine.
Who's making tikka paste?
445
00:15:44,000 --> 00:15:46,360
All put together by a machine.
Who's making tikka paste?
446
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Well, chefs.
OK.
447
00:15:48,840 --> 00:15:50,680
(LAUGHS)
Fair point.
448
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
Certain people.
449
00:15:52,000 --> 00:15:52,240
Certain people.
450
00:15:52,280 --> 00:15:55,200
'So I might have cut
a few corners with my curry,
451
00:15:55,240 --> 00:15:57,800
but I still had an ace
up my sleeve.'
452
00:15:57,840 --> 00:16:00,000
Wow!
453
00:16:00,000 --> 00:16:00,720
Wow!
454
00:16:00,760 --> 00:16:04,440
'And that was my gold-leaf-topped,
chocolate, nutty balls.
455
00:16:04,480 --> 00:16:06,640
Do you like?
456
00:16:06,680 --> 00:16:08,000
Very good.
457
00:16:08,000 --> 00:16:08,040
Very good.
458
00:16:08,080 --> 00:16:10,720
Is that restaurant-level dessert?
Yeah, definitely.
459
00:16:10,760 --> 00:16:12,640
So you should put that on.
So that should be on.
460
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
Aubergine curry, would you put that
on? Yeah, definitely.
461
00:16:15,520 --> 00:16:16,000
There you go. I would say you've got
three dishes that are worthy.
462
00:16:16,000 --> 00:16:19,400
There you go. I would say you've got
three dishes that are worthy.
463
00:16:19,440 --> 00:16:21,120
So, you've got that chicken.
464
00:16:21,160 --> 00:16:23,040
It's very, very nice.
Yeah.
465
00:16:23,080 --> 00:16:24,000
And the aubergine, I think.
The chocolate mousse.
466
00:16:24,000 --> 00:16:26,200
And the aubergine, I think.
The chocolate mousse.
467
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
No.
No, I'd swerve the chocolate mousse.
468
00:16:28,440 --> 00:16:30,520
And then you've got pudding here.
Yeah.
469
00:16:30,560 --> 00:16:32,000
You've just gotta decide what you're
gonna serve with the main courses.
470
00:16:32,000 --> 00:16:34,520
You've just gotta decide what you're
gonna serve with the main courses.
471
00:16:34,560 --> 00:16:37,560
OK.
I think, if you made, sort of, curry
472
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
in a way that's been the theme,
and do some great accompaniments,
473
00:16:40,000 --> 00:16:40,480
in a way that's been the theme,
and do some great accompaniments,
474
00:16:40,520 --> 00:16:43,160
that's all you need.
I don't think you need to go bonkers
475
00:16:43,200 --> 00:16:44,960
and have loads of stuff.
OK.
476
00:16:45,000 --> 00:16:46,680
That's good, that's encouraging.
477
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
You're two-thirds of the way
there. Thank you so much.
478
00:16:48,000 --> 00:16:49,760
You're two-thirds of the way
there. Thank you so much.
479
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
And the final third
is impossible for us to achieve.
480
00:16:52,160 --> 00:16:54,240
So great news.
(LAUGHTER)
481
00:16:54,280 --> 00:16:56,000
That's great.
Yay.
482
00:16:56,000 --> 00:16:57,080
That's great.
Yay.
483
00:16:57,120 --> 00:16:59,040
(LAUGHTER)
484
00:17:01,040 --> 00:17:04,000
'With menu ideas sorted, next
on our list, we needed a venue,
485
00:17:04,000 --> 00:17:05,360
'With menu ideas sorted, next
on our list, we needed a venue,
486
00:17:05,400 --> 00:17:07,120
and a few days later we found
487
00:17:07,160 --> 00:17:10,560
something promising in a prime
location near London's O2.'
488
00:17:11,760 --> 00:17:12,000
Oh, this is nice.
Ooh!
489
00:17:12,000 --> 00:17:13,480
Oh, this is nice.
Ooh!
490
00:17:13,520 --> 00:17:16,800
'To say it needed work
was an understatement.'
491
00:17:16,840 --> 00:17:19,640
It's not as set up
as I thought it would be.
492
00:17:19,680 --> 00:17:20,000
'But before any refurb could start,
we needed to make some decisions.'
493
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
'But before any refurb could start,
we needed to make some decisions.'
494
00:17:24,040 --> 00:17:26,800
Name.
What do you mean, name?
495
00:17:26,840 --> 00:17:28,000
Of the restaurant.
Oh, erm, how about this?
496
00:17:28,000 --> 00:17:29,440
Of the restaurant.
Oh, erm, how about this?
497
00:17:29,480 --> 00:17:30,800
Robandroms.
498
00:17:30,840 --> 00:17:33,320
Rob and Rom.
As in poppadoms?
499
00:17:33,360 --> 00:17:35,320
Yes, but you say it like poppadoms.
Robandroms.
500
00:17:35,360 --> 00:17:36,000
Robandroms.
Would you like some Robandroms?
501
00:17:36,000 --> 00:17:37,520
Robandroms.
Would you like some Robandroms?
502
00:17:37,560 --> 00:17:40,240
That's fine, everyone.
503
00:17:40,280 --> 00:17:42,480
Don't panic.
Would you like some Robandroms?
504
00:17:42,520 --> 00:17:44,000
Perfect.
I can't...
505
00:17:44,000 --> 00:17:44,360
Perfect.
I can't...
506
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
This is mental.
(LAUGHS)
507
00:17:47,440 --> 00:17:50,120
Let's call it that. Robandroms.
Robandroms. That's the name.
508
00:17:50,160 --> 00:17:52,000
Robandroms.
Cool.
509
00:17:52,000 --> 00:17:52,120
Robandroms.
Cool.
510
00:17:52,160 --> 00:17:56,240
Right, OK, so menu.
What are we good at? Curry.
511
00:17:56,280 --> 00:17:58,720
Do my aubergine curry.
I love that aubergine curry.
512
00:17:58,760 --> 00:18:00,000
Yes! Yes!
513
00:18:00,000 --> 00:18:00,440
Yes! Yes!
514
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
That was a smash.
That was really good.
515
00:18:02,000 --> 00:18:05,120
My butter chicken curry.
How big do those Thermomixers get?
516
00:18:05,160 --> 00:18:07,560
I might just have to learn
to make it. OK, fine.
517
00:18:07,600 --> 00:18:08,000
One of the problems is the rice.
Sure.
518
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
One of the problems is the rice.
Sure.
519
00:18:10,000 --> 00:18:11,640
What's this flapjack?
520
00:18:11,680 --> 00:18:14,360
Well I've thought about this.
Cos we've got two choices.
521
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
Yeah. We either sort of devote
ourselves in between now
522
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
Yeah. We either sort of devote
ourselves in between now
523
00:18:17,720 --> 00:18:20,040
and the restaurant opening
to really nail the techniques
524
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
involved in making great rice.
525
00:18:21,800 --> 00:18:24,000
Or we order it in. There's
a Wagamama's round the corner.
526
00:18:24,000 --> 00:18:24,400
Or we order it in. There's
a Wagamama's round the corner.
527
00:18:25,880 --> 00:18:28,200
At Copper
we were quite good at doing...
528
00:18:28,240 --> 00:18:31,400
you know, the sea bass, the
cooking of the meats, or whatever.
529
00:18:31,440 --> 00:18:32,000
Oh, God.
I think we should incorporate that.
530
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
Oh, God.
I think we should incorporate that.
531
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
You're doing the aubergine curry
that's vegan.
532
00:18:36,440 --> 00:18:38,320
Yeah.
Then how about we do a meat option?
533
00:18:38,360 --> 00:18:40,000
A Sri Lankan, sea bass,
aubergine curry?
534
00:18:40,000 --> 00:18:41,840
A Sri Lankan, sea bass,
aubergine curry?
535
00:18:41,880 --> 00:18:43,200
Yes, Rob!
536
00:18:43,240 --> 00:18:45,960
OK, starters.
How about we do our own samosas?
537
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
We do a meat one and a vegan one.
Really easy.
538
00:18:48,000 --> 00:18:48,240
We do a meat one and a vegan one.
Really easy.
539
00:18:48,280 --> 00:18:50,120
All we need to do
is cut out a square of pastry.
540
00:18:50,160 --> 00:18:53,800
OK, and where are you gonna get
the pastry square from? Jus-Rol.
541
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
And then dessert, the classic.
542
00:18:56,000 --> 00:18:57,160
And then dessert, the classic.
543
00:18:57,200 --> 00:18:59,240
Avocado, chocolate mousse?
No.
544
00:18:59,280 --> 00:19:02,520
Chocolate, knobbly, hazelnut balls.
Wow!
545
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
Everyone liked them, didn't they?
The chefs liked them. Very good.
546
00:19:04,000 --> 00:19:06,040
Everyone liked them, didn't they?
The chefs liked them. Very good.
547
00:19:06,080 --> 00:19:10,520
Drinks. How about beer pump
at each table? Good shout.
548
00:19:10,560 --> 00:19:12,000
Let's get 'em fucked.
Yeah, 100%.
549
00:19:12,000 --> 00:19:12,280
Let's get 'em fucked.
Yeah, 100%.
550
00:19:12,320 --> 00:19:14,080
OK, shots. Yeah.
Apply Sourz. Yeah.
551
00:19:14,120 --> 00:19:17,160
Tick. Staff wise, shall
we just speak to Copper
552
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
and see if they can help us out?
We'll ask them to do us a favour.
553
00:19:20,000 --> 00:19:20,520
and see if they can help us out?
We'll ask them to do us a favour.
554
00:19:20,560 --> 00:19:22,160
OK, cool. So, that's that done.
555
00:19:22,200 --> 00:19:24,520
Entertainment.
Yoda, is he still keen?
556
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
Yes, I think we should get him
because one of the things I hate
557
00:19:27,520 --> 00:19:28,000
about curry houses, normally,
they're putting on the music
558
00:19:28,000 --> 00:19:29,920
about curry houses, normally,
they're putting on the music
559
00:19:29,960 --> 00:19:31,760
that people expect
in an Indian restaurant.
560
00:19:31,800 --> 00:19:33,440
We should be moving beyond that.
561
00:19:33,480 --> 00:19:36,000
Now, we need something that makes
everyone wanna come back,
562
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
Now, we need something that makes
everyone wanna come back,
563
00:19:37,520 --> 00:19:38,960
the Instagram moment.
564
00:19:39,000 --> 00:19:41,120
That's what life's about now.
I've got an idea.
565
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
When we bring out
the Ferrero Rocher, gold leaf bay.
566
00:19:43,840 --> 00:19:44,000
That's a great shout.
Onto the Ferrero Rocher.
567
00:19:44,000 --> 00:19:46,840
That's a great shout.
Onto the Ferrero Rocher.
568
00:19:46,880 --> 00:19:50,640
OK, so there you go.
Have we sorted our menu, then?
569
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Let's not get focussed on the food.
Let's focus on the full package.
570
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
Let's not get focussed on the food.
Let's focus on the full package.
571
00:19:54,840 --> 00:19:58,120
We've got Instagram moment, good
entertainment, unlimited beer.
572
00:19:58,160 --> 00:20:00,000
Every great restaurant
starts with food comes last. Yeah.
573
00:20:00,000 --> 00:20:02,280
Every great restaurant
starts with food comes last. Yeah.
574
00:20:02,320 --> 00:20:04,720
'Rob and I made curries
and they were good
575
00:20:04,760 --> 00:20:07,080
and DJ Yoda performed
at my house and he was good,
576
00:20:07,120 --> 00:20:08,000
so put those things together, it's
a hip-hop curry house.' Let's go.
577
00:20:08,000 --> 00:20:11,760
so put those things together, it's
a hip-hop curry house.' Let's go.
578
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
So, yeah, I'm very excited about,
sort of, tapping into that niche.
579
00:20:15,400 --> 00:20:16,000
'We were aiming to open
580
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
'We were aiming to open
581
00:20:17,640 --> 00:20:19,920
London's first hip-hop curry house
582
00:20:19,960 --> 00:20:22,800
with entertainment provided
by Rom's mate, DJ Yoda.'
583
00:20:28,280 --> 00:20:30,360
'We had our concept and our menu.
584
00:20:31,360 --> 00:20:32,000
Now, all we needed was supplies.
585
00:20:32,000 --> 00:20:33,360
Now, all we needed was supplies.
586
00:20:33,400 --> 00:20:35,680
With the meat and fish being
delivered tomorrow,
587
00:20:35,720 --> 00:20:38,320
next on our shopping list were
the ingredients for our curries,
588
00:20:38,360 --> 00:20:40,000
and I knew just the place.
589
00:20:40,000 --> 00:20:41,680
and I knew just the place.
590
00:20:43,320 --> 00:20:45,720
Home to the largest
Indian community in London,
591
00:20:45,760 --> 00:20:48,000
we were in Southall to stock up
for our grand opening.'
592
00:20:48,000 --> 00:20:49,240
we were in Southall to stock up
for our grand opening.'
593
00:20:49,280 --> 00:20:51,080
OK, here we go. After you.
594
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
Why?
Oh, come.
595
00:20:53,160 --> 00:20:54,960
(LAUGHS)
Mate.
596
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
We've come to a proper Asian
supermarket because this is
597
00:20:56,000 --> 00:20:58,680
We've come to a proper Asian
supermarket because this is
598
00:20:58,720 --> 00:21:00,600
where you get the best
fruit and vegetables.
599
00:21:00,640 --> 00:21:03,280
Even, like, the most exotic rare
stuff you're gonna find here.
600
00:21:03,320 --> 00:21:04,000
I'm finding this a bit overwhelming,
Romesh.
601
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
I'm finding this a bit overwhelming,
Romesh.
602
00:21:06,080 --> 00:21:08,280
There's a lot of new things
here I've not seen before.
603
00:21:08,320 --> 00:21:10,040
Well, they're just people, mate.
604
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
I've never seen
these aubergines before.
605
00:21:12,000 --> 00:21:12,880
I've never seen
these aubergines before.
606
00:21:12,920 --> 00:21:15,480
Look at these little fellas.
Those are shallots, aren't they?
607
00:21:15,520 --> 00:21:17,560
Is it? Yeah.
I mean, you can't point at stuff
608
00:21:17,600 --> 00:21:19,400
that you regularly find in Tesco's.
609
00:21:19,440 --> 00:21:20,000
You don't get that in Tesco, mate.
It looks like King Kong's bollocks.
610
00:21:20,000 --> 00:21:22,560
You don't get that in Tesco, mate.
It looks like King Kong's bollocks.
611
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
It looks like a fucking growth.
You'll have to have that cut off.
612
00:21:25,440 --> 00:21:27,200
Hopefully, it's benign.
613
00:21:27,240 --> 00:21:28,000
'There were lots
of ingredients to buy...'
614
00:21:28,000 --> 00:21:29,160
'There were lots
of ingredients to buy...'
615
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
Do you want me to read it out?
Yeah, sure.
616
00:21:31,440 --> 00:21:33,280
'..and helpfully I'd made a list.'
617
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
Where d'you wanna start?
Wat's on your list?
618
00:21:35,400 --> 00:21:36,000
We've gotta get lots. We've got 50
people coming to the restaurant.
619
00:21:36,000 --> 00:21:38,680
We've gotta get lots. We've got 50
people coming to the restaurant.
620
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
So, what did you do, you just
downloaded this off the Thermomix?
621
00:21:41,160 --> 00:21:44,000
Yeah. Garlic, veg oil,
lemon, chilli... Lemon?
622
00:21:44,000 --> 00:21:44,720
Yeah. Garlic, veg oil,
lemon, chilli... Lemon?
623
00:21:44,760 --> 00:21:47,000
..powder.
You've not even put that plural.
624
00:21:47,040 --> 00:21:48,760
I'm gonna get one big one.
625
00:21:48,800 --> 00:21:51,040
(LAUGHS)
Greek yoghurt.
626
00:21:51,080 --> 00:21:52,000
It doesn't sound very Asian.
What, Greek yoghurt?
627
00:21:52,000 --> 00:21:53,040
It doesn't sound very Asian.
What, Greek yoghurt?
628
00:21:53,080 --> 00:21:54,920
Yeah. Just say yoghurt,
cross out the Greek.
629
00:21:54,960 --> 00:21:57,080
Right, just some yoghurt,
but, like, plain.
630
00:21:57,120 --> 00:21:59,320
Yeah. Yeah, don't get Muller Corner.
631
00:21:59,360 --> 00:22:00,000
I like Muller Corners.
Yeah.
632
00:22:00,000 --> 00:22:01,360
I like Muller Corners.
Yeah.
633
00:22:01,400 --> 00:22:03,440
(LAUGHS)
They're good, aren't they?
634
00:22:03,480 --> 00:22:08,000
Why... Why does Rob's dish taste of
chocolate cornflakes and banana?
635
00:22:08,000 --> 00:22:09,760
Why... Why does Rob's dish taste of
chocolate cornflakes and banana?
636
00:22:09,800 --> 00:22:12,080
Basically, what you do is
you get the plate and you fold
637
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
the rice into the chicken.
(LAUGHS)
638
00:22:14,200 --> 00:22:16,000
We should do that.
Do you know what?
639
00:22:16,000 --> 00:22:16,280
We should do that.
Do you know what?
640
00:22:16,320 --> 00:22:18,080
That was excellent work.
641
00:22:18,120 --> 00:22:20,480
'It was time to get down to business
642
00:22:20,520 --> 00:22:23,720
and I was gonna need a lot
of aubergines for my dish.'
643
00:22:23,760 --> 00:22:24,000
No, no, no. Rob, Rob, Rob.
644
00:22:24,000 --> 00:22:25,440
No, no, no. Rob, Rob, Rob.
645
00:22:25,480 --> 00:22:28,560
Really? Those little ones?
646
00:22:28,600 --> 00:22:30,840
I thought you liked...
Shall we get a few different ones?
647
00:22:30,880 --> 00:22:32,000
Can you bag those up, actually?
648
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Can you bag those up, actually?
649
00:22:33,040 --> 00:22:35,600
OK, that was quite difficult to bag.
650
00:22:35,640 --> 00:22:38,240
I think that's enough probably.
OK. Yeah, I think that's fine.
651
00:22:38,280 --> 00:22:39,880
'Next on the list...'
652
00:22:39,920 --> 00:22:40,000
Onwards.
'..spices.'
653
00:22:40,000 --> 00:22:42,400
Onwards.
'..spices.'
654
00:22:42,440 --> 00:22:44,120
Garam masala.
655
00:22:44,160 --> 00:22:45,960
'And there were a lot of them.'
656
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Mustard. Oh, we need black mustard
seeds. There's yellow.
657
00:22:48,000 --> 00:22:48,680
Mustard. Oh, we need black mustard
seeds. There's yellow.
658
00:22:48,720 --> 00:22:52,000
Mustard seeds, brown. Oh, my God,
so many colours. You're so close.
659
00:22:52,040 --> 00:22:56,000
I would describe it as taking
a very poorly travelled mate abroad
660
00:22:56,000 --> 00:22:56,120
I would describe it as taking
a very poorly travelled mate abroad
661
00:22:56,160 --> 00:22:59,840
for the first time, is my experience
of taking Rob to the supermarket.
662
00:22:59,880 --> 00:23:02,760
Is it in alphabetical order?
663
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
You seem to be under the impression
that I'm a tourist guide.
664
00:23:04,000 --> 00:23:05,240
You seem to be under the impression
that I'm a tourist guide.
665
00:23:05,280 --> 00:23:07,000
(LAUGHS)
Right, I'm just here with you.
666
00:23:07,040 --> 00:23:09,440
I've never been in this shop before.
667
00:23:09,480 --> 00:23:11,880
"Oh, my God, this is like
what you get in Tesco's."
668
00:23:11,920 --> 00:23:12,000
Yeah, it's a Mars Bar.
669
00:23:12,000 --> 00:23:13,640
Yeah, it's a Mars Bar.
670
00:23:13,680 --> 00:23:17,040
What I would say, is in Tesco...
This is like a library of flavour.
671
00:23:17,080 --> 00:23:19,240
(LAUGHS)
Do you know what I mean?
672
00:23:19,280 --> 00:23:20,000
Yeah.
And it's all packaged the same,
673
00:23:20,000 --> 00:23:21,520
Yeah.
And it's all packaged the same,
674
00:23:21,560 --> 00:23:25,280
so there must be a system, and
I think it is in alphabetical order.
675
00:23:25,320 --> 00:23:27,040
G. Yeah, I think it is.
676
00:23:27,080 --> 00:23:28,000
They're like civilised, aren't they?
Come on. Come on.
677
00:23:28,000 --> 00:23:30,920
They're like civilised, aren't they?
Come on. Come on.
678
00:23:30,960 --> 00:23:34,840
"So they arrange it like we do?"
(LAUGHS)
679
00:23:34,880 --> 00:23:36,000
It's not just randomly thrown
at the shelf? They read!
680
00:23:36,000 --> 00:23:38,520
It's not just randomly thrown
at the shelf? They read!
681
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
(LAUGHS)
682
00:23:41,080 --> 00:23:44,000
Yeah, some of those. What about
potatoes for your, erm, samosas?
683
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
Yeah, some of those. What about
potatoes for your, erm, samosas?
684
00:23:45,520 --> 00:23:47,200
Do you want me to get them
for you? Yeah, can you?
685
00:23:52,600 --> 00:23:54,760
What I wanna know is,
686
00:23:54,800 --> 00:23:57,080
how were you surprised
by the weight of a sack of potatoes?
687
00:23:57,120 --> 00:24:00,000
It's literally a saying.
I didn't expect it.
688
00:24:00,000 --> 00:24:00,160
It's literally a saying.
I didn't expect it.
689
00:24:00,200 --> 00:24:02,160
Fucking hell.
690
00:24:03,960 --> 00:24:06,880
Rob Beckett surprised that a massive
sack of potatoes was heavy.
691
00:24:06,920 --> 00:24:08,000
Oh, it's alright once it's on.
Elephants weigh more than you think.
692
00:24:08,000 --> 00:24:10,440
Oh, it's alright once it's on.
Elephants weigh more than you think.
693
00:24:10,480 --> 00:24:12,000
You take it then.
694
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
Just put it in the trolley.
No, give me your shoulder.
695
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
It's not that bad.
696
00:24:16,000 --> 00:24:16,360
It's not that bad.
697
00:24:16,400 --> 00:24:20,480
Oh, you wide-shouldered bastard.
Come on, then.
698
00:24:20,520 --> 00:24:24,000
'With all our items sorted,
we headed to the tills.'
699
00:24:24,000 --> 00:24:24,800
'With all our items sorted,
we headed to the tills.'
700
00:24:24,840 --> 00:24:27,400
Yeah, I'll just keep doing this,
Rom, you just stand there.
701
00:24:27,440 --> 00:24:29,040
Is that alright?
I'm just waiting to pay.
702
00:24:29,080 --> 00:24:31,240
No biggie. Yeah, just stay there.
Alright.
703
00:24:31,280 --> 00:24:32,000
Thank you very much.
Thanks so much.
704
00:24:32,000 --> 00:24:32,840
Thank you very much.
Thanks so much.
705
00:24:32,880 --> 00:24:34,360
Bye-bye.
Bye-bye.
706
00:24:34,400 --> 00:24:36,760
I'll sort you out
for half of that money.
707
00:24:36,800 --> 00:24:38,920
Yeah, you will, mate.
708
00:24:49,280 --> 00:24:52,960
'For the past 24 hours, we've been
working with a design team
709
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
to give us a fighting chance of
being ready for our grand opening.'
710
00:24:56,000 --> 00:24:56,920
to give us a fighting chance of
being ready for our grand opening.'
711
00:24:58,680 --> 00:25:00,600
You know Christmas day?
712
00:25:00,640 --> 00:25:03,720
And you've got six people coming,
and you just suddenly go,
713
00:25:03,760 --> 00:25:04,000
"I haven't got enough chairs."
imagine that for 50.
714
00:25:04,000 --> 00:25:06,760
"I haven't got enough chairs."
imagine that for 50.
715
00:25:06,800 --> 00:25:09,400
'But it felt like we'd only
scratched the surface.'
716
00:25:09,440 --> 00:25:12,000
The truth is, is that Rob and
I doing this alone is a mistake.
717
00:25:12,000 --> 00:25:13,520
The truth is, is that Rob and
I doing this alone is a mistake.
718
00:25:13,560 --> 00:25:15,400
And what I kind of get
slightly worried about
719
00:25:15,440 --> 00:25:17,640
is that whenever we're doing
challenges like this,
720
00:25:17,680 --> 00:25:19,760
Rob and I tend to turn
on each other.
721
00:25:19,800 --> 00:25:20,000
But this is the first time that
we're in a high-pressure situation,
722
00:25:20,000 --> 00:25:23,960
But this is the first time that
we're in a high-pressure situation,
723
00:25:24,000 --> 00:25:26,120
but we'll both have weapons.
724
00:25:26,160 --> 00:25:28,000
'And to make matters even worse,
725
00:25:28,000 --> 00:25:28,320
'And to make matters even worse,
726
00:25:28,360 --> 00:25:30,320
it turns out our signage
727
00:25:30,360 --> 00:25:33,000
wasn't quite
what we were expecting either.'
728
00:25:34,840 --> 00:25:36,000
Looks a bit like a, er, strip club.
729
00:25:36,000 --> 00:25:37,280
Looks a bit like a, er, strip club.
730
00:25:37,320 --> 00:25:39,600
It does, yeah.
No windows. Yeah.
731
00:25:39,640 --> 00:25:43,000
Rob and Rom just with two aubergines
between their butt cheeks.
732
00:25:43,040 --> 00:25:44,000
I think it looks great.
(LAUGHS
733
00:25:44,000 --> 00:25:46,440
I think it looks great.
(LAUGHS
734
00:25:46,480 --> 00:25:50,360
I've never known a restaurant you
can't see inside it before.
735
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
Do you know what I mean? It feels
a bit weird. You can't see in it.
736
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
Do you know what I mean? It feels
a bit weird. You can't see in it.
737
00:25:53,840 --> 00:25:58,680
I've had a look at the sign
and it...it don't look good.
738
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
I love the name Robandroms,
739
00:26:00,000 --> 00:26:00,480
I love the name Robandroms,
740
00:26:00,520 --> 00:26:02,360
but it looks like
a two-man strip club.
741
00:26:02,400 --> 00:26:04,640
You come in here, frosted glass,
742
00:26:04,680 --> 00:26:07,240
curry and dicks, it's Robandroms.
743
00:26:07,280 --> 00:26:08,000
That is a massive issue.
But then that makes it cool.
744
00:26:08,000 --> 00:26:10,480
That is a massive issue.
But then that makes it cool.
745
00:26:10,520 --> 00:26:12,200
Yeah, yeah, yeah. Exclusive.
746
00:26:12,240 --> 00:26:15,840
You know what I quite like about
this sign? It's not flashing.
747
00:26:15,880 --> 00:26:16,000
Like, from there, you can't see it.
You can't even see the sign.
748
00:26:16,000 --> 00:26:19,200
Like, from there, you can't see it.
You can't even see the sign.
749
00:26:19,240 --> 00:26:22,280
And you don't even know what this
is. Is there a menu?
750
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
No. Is there opening times? No.
751
00:26:24,000 --> 00:26:24,480
No. Is there opening times? No.
752
00:26:24,520 --> 00:26:27,080
Is there a website? Yeah. No.
No.
753
00:26:27,120 --> 00:26:29,520
Is it a front for tax fraud?
Possibly.
754
00:26:29,560 --> 00:26:31,240
Almost certainly, yes.
755
00:26:32,480 --> 00:26:35,840
This is it, restaurant opening
night. We're open. Robandroms!
756
00:26:35,880 --> 00:26:37,520
Oi, mate, pop over!
Robandroms.
757
00:26:37,560 --> 00:26:40,000
Come and get your seabass,
aubergine, butter chicken! Let's go.
758
00:26:40,000 --> 00:26:41,360
Come and get your seabass,
aubergine, butter chicken! Let's go.
759
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
(LAUGHS)
760
00:26:46,840 --> 00:26:48,000
'With just four hours until service,
Rob and I
761
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
'With just four hours until service,
Rob and I
762
00:26:50,040 --> 00:26:52,440
really needed to hurry up
and start the prep.'
763
00:26:52,480 --> 00:26:54,200
Here we go.
Alright.
764
00:26:55,560 --> 00:26:56,000
'And I couldn't wait
to get stuck in.
765
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
'And I couldn't wait
to get stuck in.
766
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
Oil or the wine?
767
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
Just so I know which
establishment to send you to,
768
00:27:03,360 --> 00:27:04,000
Rehab or hospital.
That's oil.
769
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
Rehab or hospital.
That's oil.
770
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
OK.
771
00:27:08,160 --> 00:27:10,920
So, how do we do this?
Samosas is easy, innit?
772
00:27:10,960 --> 00:27:12,000
So what do we do?
Here we go.
773
00:27:12,000 --> 00:27:13,360
So what do we do?
Here we go.
774
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
In the middle.
775
00:27:15,040 --> 00:27:17,440
(HIP-HOP MUSIC)
776
00:27:22,640 --> 00:27:24,520
This is a nightmare.
777
00:27:24,560 --> 00:27:27,680
'Yes, making samosas is harder
than it looks.'
778
00:27:27,720 --> 00:27:28,000
OK, I managed to make a Ku Klux Klan
samosa there.
779
00:27:28,000 --> 00:27:30,320
OK, I managed to make a Ku Klux Klan
samosa there.
780
00:27:30,360 --> 00:27:33,760
'Unless that is,
you take Rom's approach.'
781
00:27:33,800 --> 00:27:36,000
I need more wine.
782
00:27:36,000 --> 00:27:36,280
I need more wine.
783
00:27:37,600 --> 00:27:40,680
He's gonna be so fucked.
Look, you've got two options:
784
00:27:40,720 --> 00:27:42,720
get good at making samosas,
or have enough of this,
785
00:27:42,760 --> 00:27:44,000
you don't give a shit. Up to you.
786
00:27:44,000 --> 00:27:45,080
you don't give a shit. Up to you.
787
00:27:45,120 --> 00:27:46,640
'Which sounded good to me.'
788
00:27:51,480 --> 00:27:52,000
(LAUGHS)
789
00:27:52,000 --> 00:27:54,920
(LAUGHS)
790
00:27:54,960 --> 00:27:57,160
At what point...
791
00:27:57,200 --> 00:28:00,000
What more visual cues,
792
00:28:00,000 --> 00:28:00,040
What more visual cues,
793
00:28:00,080 --> 00:28:02,200
apart from verbal,
794
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
can I give you to say
I'd had enough in my mouth?
795
00:28:04,280 --> 00:28:06,800
(LAUGHS)
796
00:28:06,840 --> 00:28:08,000
'We'd had our fill of filo.'
797
00:28:08,000 --> 00:28:08,680
'We'd had our fill of filo.'
798
00:28:08,720 --> 00:28:10,520
Let's get these in the oven.
799
00:28:12,440 --> 00:28:13,960
Right, what's next?
800
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
'It was time to prep our mains.'
801
00:28:16,000 --> 00:28:16,360
'It was time to prep our mains.'
802
00:28:16,400 --> 00:28:18,040
How do you think this is going?
803
00:28:18,080 --> 00:28:20,480
Well, so far,
804
00:28:20,520 --> 00:28:23,920
we've sliced one aubergine and half
an onion and fucked 40 samosas.
805
00:28:23,960 --> 00:28:24,000
Look, the filling's lovely.
806
00:28:24,000 --> 00:28:25,640
Look, the filling's lovely.
807
00:28:25,680 --> 00:28:27,960
Yeah.
They just may look a bit whacky.
808
00:28:28,000 --> 00:28:30,560
Yeah.
Where'd you get these aubergines?
809
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
Aren't they normally thicker and
girthier? But these are Sri Lankan.
810
00:28:32,000 --> 00:28:34,160
Aren't they normally thicker and
girthier? But these are Sri Lankan.
811
00:28:34,200 --> 00:28:36,040
(LAUGHS)
812
00:28:36,080 --> 00:28:38,040
(LAUGHS)
813
00:28:38,080 --> 00:28:40,000
(CREW LAUGHING)
814
00:28:40,000 --> 00:28:40,640
(CREW LAUGHING)
815
00:28:42,040 --> 00:28:44,880
Is that what they're like?
I wish.
816
00:28:44,920 --> 00:28:46,360
Show me what you've got.
817
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Just genuinely show me
what we're dealing with here.
818
00:28:48,000 --> 00:28:48,760
Just genuinely show me
what we're dealing with here.
819
00:28:48,800 --> 00:28:51,640
I need to carve this a bit.
OK, so we need to be thinner?
820
00:28:51,680 --> 00:28:54,600
Yeah. Here we go.
Oh, it looks like a pencil.
821
00:28:56,920 --> 00:29:01,360
Cor, that's horrible. And is it that
pointy at the end? Yeah.
822
00:29:01,400 --> 00:29:03,560
Normally, when I'm sort of just...
823
00:29:03,600 --> 00:29:04,000
when I go swimming,
I put a little cork on the end.
824
00:29:04,000 --> 00:29:06,640
when I go swimming,
I put a little cork on the end.
825
00:29:07,880 --> 00:29:10,840
Anyway, that's wasted, innit, so...
(LAUGHS)
826
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
'With that little matter
taken care of,
827
00:29:14,600 --> 00:29:16,960
we could get down
to some serious cooking.'
828
00:29:19,240 --> 00:29:20,000
I've got the allspice
and the onion in there,
829
00:29:20,000 --> 00:29:21,320
I've got the allspice
and the onion in there,
830
00:29:21,360 --> 00:29:23,880
now Tom Kerridge's secret weapon.
831
00:29:23,920 --> 00:29:26,560
So how are you feeling
about tonight?
832
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
I think we should bail.
833
00:29:28,000 --> 00:29:28,360
I think we should bail.
834
00:29:28,400 --> 00:29:31,480
I think we might just have to get
pissed and ride it out. Ride it out?
835
00:29:33,280 --> 00:29:36,000
How are we gonna ride it out?
They're coming, aren't they?
836
00:29:36,000 --> 00:29:36,120
How are we gonna ride it out?
They're coming, aren't they?
837
00:29:36,160 --> 00:29:38,200
I'm being serious, we can't do it.
838
00:29:38,240 --> 00:29:40,560
We actually can't do it.
This butter's not melting.
839
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
(TENSE MUSIC)
840
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
'Rom was getting cold feet...
841
00:29:49,240 --> 00:29:51,280
..but there was no way
I was letting him bottle it...
842
00:29:52,280 --> 00:29:55,520
..because after a monumental
final push from the team,
843
00:29:55,560 --> 00:29:57,680
the restaurant was looking amazing.
844
00:30:02,280 --> 00:30:04,600
Especially the Apple Sourz.
845
00:30:07,040 --> 00:30:08,000
In 30 minutes,
guests would start arriving
846
00:30:08,000 --> 00:30:10,640
In 30 minutes,
guests would start arriving
847
00:30:10,680 --> 00:30:12,320
and our brave front-of-house team
848
00:30:12,360 --> 00:30:15,440
needed a briefing
from Chef Rob and Chef Rom.'
849
00:30:15,480 --> 00:30:16,000
Hi, guys.
Hello. Hiya.
850
00:30:16,000 --> 00:30:18,040
Hi, guys.
Hello. Hiya.
851
00:30:18,080 --> 00:30:21,400
Thank you for joining us at
Robandroms. Very excited. Big night.
852
00:30:21,440 --> 00:30:23,520
Thanks for helping us out,
coming out on opening night.
853
00:30:23,560 --> 00:30:24,000
Any questions? So, can you tell me
how long the dishes take to come out
854
00:30:24,000 --> 00:30:26,960
Any questions? So, can you tell me
how long the dishes take to come out
855
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
just in case
we've got people waiting?
856
00:30:28,960 --> 00:30:31,720
I think I feel comfortable
with you saying, "Today."
857
00:30:31,760 --> 00:30:32,000
Today?
Tonight. This evening, yeah.
858
00:30:32,000 --> 00:30:33,560
Today?
Tonight. This evening, yeah.
859
00:30:33,600 --> 00:30:35,520
Before bed.
860
00:30:35,560 --> 00:30:37,240
We react to what the food's doing.
861
00:30:37,280 --> 00:30:39,600
That means we can't give
a really super specific time.
862
00:30:39,640 --> 00:30:40,000
(LAUGHS)
OK. That's it.
863
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
(LAUGHS)
OK. That's it.
864
00:30:42,560 --> 00:30:46,000
Good luck, everyone! Let's go.
Stop fucking about.
865
00:30:49,320 --> 00:30:51,120
This is the hardest thing
we've had to do, easily.
866
00:30:51,160 --> 00:30:54,040
Cos there's gonna be actual people
coming and they're gonna want food.
867
00:30:54,080 --> 00:30:56,000
They don't give a shit that we're
off the telly if they're hungry.
868
00:30:56,000 --> 00:30:56,640
They don't give a shit that we're
off the telly if they're hungry.
869
00:31:08,560 --> 00:31:11,160
'Tonight, Rom and I
are opening a restaurant.
870
00:31:11,200 --> 00:31:12,000
It's been two long weeks.'
871
00:31:12,000 --> 00:31:13,480
It's been two long weeks.'
872
00:31:13,520 --> 00:31:14,640
Aaah!
873
00:31:14,680 --> 00:31:17,440
'We've learnt a lot,
mostly from our mistakes.'
874
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
Oh, God.
875
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
Oh, God.
876
00:31:20,080 --> 00:31:23,600
'But now,
we could finally say, Robandroms,
877
00:31:23,640 --> 00:31:28,000
the UK's first hip-hop curry house,
was officially open.'
878
00:31:29,120 --> 00:31:32,360
(INSTRUMENTAL OF "MOVE ON UP"
BY CURTIS MAYFIELD)
879
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
'We were set.'
880
00:31:35,640 --> 00:31:36,000
I'll start getting poppadom plates
ready, yeah? All right.
881
00:31:36,000 --> 00:31:38,840
I'll start getting poppadom plates
ready, yeah? All right.
882
00:31:38,880 --> 00:31:41,400
'Rom was on poppadom duty
and I was making myself busy too.'
883
00:31:41,440 --> 00:31:43,760
Rob, where's the wine?
884
00:31:45,080 --> 00:31:46,560
'The dining room was filling up
885
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
and the beer pumps
were going down a treat.'
886
00:31:49,160 --> 00:31:50,960
I'm quite enjoying this
at the moment.
887
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Are you?
Yeah, not cooking.
888
00:31:52,000 --> 00:31:52,640
Are you?
Yeah, not cooking.
889
00:31:52,680 --> 00:31:54,680
This is as hard as it gets.
(LAUGHS)
890
00:31:56,160 --> 00:31:58,400
Right, Romesh.
Huh?
891
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
How you getting on with
the poppadoms? Yeah, fine.
892
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
How you getting on with
the poppadoms? Yeah, fine.
893
00:32:01,240 --> 00:32:04,000
Stop eating poppadoms,
you greedy bastard.
894
00:32:04,040 --> 00:32:06,000
'But it wasn't all cheeky wine
and poppadoms
895
00:32:06,040 --> 00:32:08,000
because we were in
for a surprise visit.
896
00:32:08,000 --> 00:32:09,120
because we were in
for a surprise visit.
897
00:32:10,680 --> 00:32:13,840
Two of the most feared food critics
in the business.
898
00:32:13,880 --> 00:32:16,000
Jay Rayner and Grace Dent
had arrived to review us.'
899
00:32:16,000 --> 00:32:17,360
Jay Rayner and Grace Dent
had arrived to review us.'
900
00:32:17,400 --> 00:32:18,600
OK.
901
00:32:20,440 --> 00:32:23,040
Rayner! Rayner!
902
00:32:23,080 --> 00:32:24,000
Jay Rayner's in. Yes, Rayner.
903
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
Jay Rayner's in. Yes, Rayner.
904
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
I'm just gonna stick
some samosas in the oven.
905
00:32:29,640 --> 00:32:31,480
Shit!
906
00:32:31,520 --> 00:32:32,000
(LAUGHS).
I'll leave that one.
907
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
(LAUGHS).
I'll leave that one.
908
00:32:33,920 --> 00:32:36,440
Dress that as much as you can, mate.
That's chef's dinner.
909
00:32:36,480 --> 00:32:38,560
That's fucking dogs' dinner, mate.
(LAUGHS)
910
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
Oh, he's on fire.
911
00:32:40,000 --> 00:32:40,400
Oh, he's on fire.
912
00:32:41,680 --> 00:32:44,080
Fuck!
What happened?
913
00:32:44,120 --> 00:32:45,880
What happened?
Burnt.
914
00:32:45,920 --> 00:32:48,000
Burnt my finger.
Already?
915
00:32:48,000 --> 00:32:48,480
Burnt my finger.
Already?
916
00:32:48,520 --> 00:32:51,120
What's this?
Is that the water?
917
00:32:53,040 --> 00:32:55,800
Ooh, I haven't drank
this kind of thing for years.
918
00:32:59,640 --> 00:33:02,440
'The aperitives haven't gone down
well with the critics,
919
00:33:02,480 --> 00:33:04,000
but we were on top of it
in the kitchen.'
920
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
but we were on top of it
in the kitchen.'
921
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
Where are you with samosas, chef?
Nearly done.
922
00:33:07,480 --> 00:33:09,040
This is going well so far.
923
00:33:11,200 --> 00:33:12,000
How you doing, chefs?
The white bowls are ready to go out.
924
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
How you doing, chefs?
The white bowls are ready to go out.
925
00:33:13,680 --> 00:33:15,600
They're getting cold,
those meat samosas.
926
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
'We got the starters
out in decent time,
927
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
but we'd have to wait to find out
what people thought.'
928
00:33:20,000 --> 00:33:20,560
but we'd have to wait to find out
what people thought.'
929
00:33:20,600 --> 00:33:25,160
Erm, I think I got the better
end of... Well, I don't know.
930
00:33:25,200 --> 00:33:28,000
(LAUGHS) Yours looks about four
times bigger than mine.
931
00:33:28,000 --> 00:33:28,120
(LAUGHS) Yours looks about four
times bigger than mine.
932
00:33:28,160 --> 00:33:32,320
Is that just an entire lamb
cutlet, like, wrapped roughly?
933
00:33:32,360 --> 00:33:34,680
There's a lot of rubble on my plate.
934
00:33:34,720 --> 00:33:36,000
It's actually...pretty authentic,
it's pretty nice.
935
00:33:36,000 --> 00:33:40,040
It's actually...pretty authentic,
it's pretty nice.
936
00:33:40,080 --> 00:33:42,680
Yeah, it's alright. It's alright.
(LAUGHS)
937
00:33:42,720 --> 00:33:44,000
I actually think
that was pretty good.
938
00:33:44,000 --> 00:33:45,960
I actually think
that was pretty good.
939
00:33:47,000 --> 00:33:49,920
Yeah Thank you.
Thank you.
940
00:33:49,960 --> 00:33:52,000
Clean plates coming back?
Clean plates? Yeah.
941
00:33:52,000 --> 00:33:52,400
Clean plates coming back?
Clean plates? Yeah.
942
00:33:52,440 --> 00:33:54,760
Are they eating it?
Everyone's eating it so far, yeah.
943
00:33:54,800 --> 00:33:56,440
Everyone's eating it.
944
00:33:56,480 --> 00:33:58,560
Everyone is eating it.
945
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
'We were off to a good start,
946
00:34:00,000 --> 00:34:00,600
'We were off to a good start,
947
00:34:00,640 --> 00:34:03,480
but we wanted to hear
the critics' verdict.'
948
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
(ROMESH RINGS SERVICE BELL)
949
00:34:05,160 --> 00:34:07,480
Go out and speak to 'em.
I'm gonna go and have a chat.
950
00:34:07,520 --> 00:34:08,000
'Rob was feeding me to the lions...
951
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
'Rob was feeding me to the lions...
952
00:34:09,960 --> 00:34:12,840
while he hid in the kitchen.'
953
00:34:12,880 --> 00:34:15,440
Good evening, guys.
954
00:34:15,480 --> 00:34:16,000
Romesh Ranganathan. Well done.
Very Good, thank you.
955
00:34:16,000 --> 00:34:18,120
Romesh Ranganathan. Well done.
Very Good, thank you.
956
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
Are you enjoying yourselves
so far?
957
00:34:20,120 --> 00:34:22,640
It's a really, really interesting
evening so far.
958
00:34:23,560 --> 00:34:24,000
'While Rom worked his charm
on the critics,
959
00:34:24,000 --> 00:34:25,920
'While Rom worked his charm
on the critics,
960
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
I was getting peckish.'
961
00:34:31,320 --> 00:34:32,000
Tell me how you made the samosas.
Erm, potato. Which one did you have?
962
00:34:32,000 --> 00:34:35,800
Tell me how you made the samosas.
Erm, potato. Which one did you have?
963
00:34:35,840 --> 00:34:37,920
I had the veggie one.
Peas,
964
00:34:37,960 --> 00:34:40,000
cumin, er, garam masala...
965
00:34:40,000 --> 00:34:40,520
cumin, er, garam masala...
966
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
Did you make the lamb ones
or was that Rob?
967
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
That was Rob.
You can chalk that up as a victory
968
00:34:44,320 --> 00:34:46,840
to you on the veg samosas.
Great.
969
00:34:48,600 --> 00:34:51,080
(HIP-HOP MUSIC)
970
00:34:51,120 --> 00:34:56,000
I've got to say, I am really
impressed by how authentic it feels.
971
00:34:56,000 --> 00:34:56,240
I've got to say, I am really
impressed by how authentic it feels.
972
00:34:56,280 --> 00:34:59,000
Great. Thank you for having us.
Thank you for joining us.
973
00:34:59,040 --> 00:35:01,040
Enjoy the chutney.
Thank you.
974
00:35:01,080 --> 00:35:04,000
'It hadn't been as bad as I thought,
and I could stick one on Rob.'
975
00:35:04,000 --> 00:35:05,240
'It hadn't been as bad as I thought,
and I could stick one on Rob.'
976
00:35:05,280 --> 00:35:07,200
They hated the lamb samosas, mate.
977
00:35:07,240 --> 00:35:09,400
Thought they were shit.
Oh, really? Yeah.
978
00:35:12,080 --> 00:35:13,800
Right. No, stop drinking. Right.
979
00:35:13,840 --> 00:35:16,480
'Job done on the starters.'
Oh, shit.
980
00:35:16,520 --> 00:35:18,400
'Now we had the mains
to worry about.'
981
00:35:19,720 --> 00:35:20,000
Oh, fuck!
What is it?
982
00:35:20,000 --> 00:35:21,600
Oh, fuck!
What is it?
983
00:35:21,640 --> 00:35:23,240
Aubergine curry and a sea bass.
984
00:35:23,280 --> 00:35:26,080
'But that was just the beginning.'
985
00:35:26,120 --> 00:35:28,000
Oh, my God!
(LAUGHS)
986
00:35:28,000 --> 00:35:28,200
Oh, my God!
(LAUGHS)
987
00:35:28,240 --> 00:35:31,080
There's so many tickets. Oh, God.
988
00:35:31,120 --> 00:35:34,400
Rob, you've got one,
two, three, four, five...
989
00:35:35,560 --> 00:35:36,000
..nine, ten, eleven,
990
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
..nine, ten, eleven,
991
00:35:38,040 --> 00:35:40,240
12, 13, 14, 15, 16 tickets.
992
00:35:40,280 --> 00:35:43,400
I've got no sauce at the moment,
Rom. Have you not?
993
00:35:43,440 --> 00:35:44,000
Stone fucking cold.
994
00:35:44,000 --> 00:35:45,200
Stone fucking cold.
995
00:35:45,240 --> 00:35:47,200
I think they're probably
going through
996
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
an awful lot of stress
at the moment.
997
00:35:49,080 --> 00:35:52,000
This is the most stressful thing
for any actual professional chef.
998
00:35:52,000 --> 00:35:53,400
This is the most stressful thing
for any actual professional chef.
999
00:35:53,440 --> 00:35:57,840
'And 20 minutes later, Rob's cold
sauce wasn't the only problem.'
1000
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
That looks so raw.
Yeah, it needs longer.
1001
00:36:00,000 --> 00:36:01,080
That looks so raw.
Yeah, it needs longer.
1002
00:36:01,120 --> 00:36:03,600
'Our timings were miles off.
1003
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
Rob's chicken was taking forever
1004
00:36:06,160 --> 00:36:08,000
and we were still missing
a key ingredient.'
1005
00:36:08,000 --> 00:36:08,680
and we were still missing
a key ingredient.'
1006
00:36:08,720 --> 00:36:11,360
Where's the fucking wine?
Why, have you ordered it?
1007
00:36:11,400 --> 00:36:12,920
Yeah, where is it?
(LAUGHS)
1008
00:36:12,960 --> 00:36:16,000
The one thing I don't think
they've necessarily recognised
1009
00:36:16,000 --> 00:36:16,280
The one thing I don't think
they've necessarily recognised
1010
00:36:16,320 --> 00:36:19,280
is selling out the Apollo
and feeding a lot of people
1011
00:36:19,320 --> 00:36:21,960
at the same time
are not the same thing.
1012
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
'Diners were starting
to get restless.'
1013
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
'Diners were starting
to get restless.'
1014
00:36:25,640 --> 00:36:27,800
Rob , have you got
any dishes ready yet? No.
1015
00:36:27,840 --> 00:36:29,640
Mate, I'm having a really bad time.
1016
00:36:29,680 --> 00:36:32,000
There's four chicken on this one.
I'm having a really bad time.
1017
00:36:32,000 --> 00:36:32,200
There's four chicken on this one.
I'm having a really bad time.
1018
00:36:35,400 --> 00:36:39,040
Rice is here!
OK, quiet. Just...
1019
00:36:39,960 --> 00:36:40,000
Is there another back door
that you can come to? No?
1020
00:36:40,000 --> 00:36:42,160
Is there another back door
that you can come to? No?
1021
00:36:43,280 --> 00:36:45,160
'Now the rice was here,
1022
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
I could finally start plating up
my curry and sea bass.'
1023
00:36:48,000 --> 00:36:48,520
I could finally start plating up
my curry and sea bass.'
1024
00:36:50,200 --> 00:36:53,280
Right, do me a favour, go out there
and shout, "Who wants sea bass?"
1025
00:36:53,320 --> 00:36:55,680
Yeah.
1026
00:36:57,040 --> 00:36:59,040
Who wants sea bass?
1027
00:36:59,080 --> 00:37:01,360
'It might have been unconventional,
1028
00:37:01,400 --> 00:37:03,640
but at least my orders
were going out.'
1029
00:37:03,680 --> 00:37:04,000
Why have you got them to shout?
It looks like we're losing control.
1030
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
Why have you got them to shout?
It looks like we're losing control.
1031
00:37:07,000 --> 00:37:08,600
Worry about your chicken, you knob.
1032
00:37:08,640 --> 00:37:10,960
How long on those chicken, chef?
How long on those chicken?
1033
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
There's three chicken coming.
1034
00:37:12,000 --> 00:37:13,280
There's three chicken coming.
1035
00:37:13,320 --> 00:37:16,600
To give you some context, that's
been the case for about 40 minutes.
1036
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Mind your backs. Mind your backs.
1037
00:37:19,080 --> 00:37:20,000
OK, we've got two chicken,
table four.
1038
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
OK, we've got two chicken,
table four.
1039
00:37:22,040 --> 00:37:25,720
'It had taken nearly 45 minutes,
1040
00:37:25,760 --> 00:37:28,000
but Rob's first two mains
finally touched down.
1041
00:37:28,000 --> 00:37:28,960
but Rob's first two mains
finally touched down.
1042
00:37:33,160 --> 00:37:36,000
But so far, they were the only
two that had gone out,
1043
00:37:36,000 --> 00:37:36,600
But so far, they were the only
two that had gone out,
1044
00:37:36,640 --> 00:37:40,000
and there were still a lot
of unhappy customers waiting.'
1045
00:37:40,040 --> 00:37:41,920
I need another four chicken,
please, Rob.
1046
00:37:41,960 --> 00:37:43,640
Four chicken.
Table nine are still waiting.
1047
00:37:43,680 --> 00:37:44,000
Rob, seriously, what's going on,
mate? I'm struggling.
1048
00:37:44,000 --> 00:37:46,960
Rob, seriously, what's going on,
mate? I'm struggling.
1049
00:37:47,000 --> 00:37:48,680
Right,
can we just start doing sweeps,
1050
00:37:48,720 --> 00:37:51,200
making sure people have drinks.
Thank you very much.
1051
00:37:52,280 --> 00:37:55,480
'I had massively underestimated
the cooking time of the chicken,
1052
00:37:55,520 --> 00:37:59,720
and to make matters worse,
the critics were losing patience.'
1053
00:37:59,760 --> 00:38:00,000
I'm quite bewildered
how it can be so bad.
1054
00:38:00,000 --> 00:38:02,360
I'm quite bewildered
how it can be so bad.
1055
00:38:03,320 --> 00:38:07,200
Because it's quite simple,
the things that they're cooking.
1056
00:38:07,240 --> 00:38:08,000
The critics' table are very,
very unhappy. OK.
1057
00:38:08,000 --> 00:38:09,560
The critics' table are very,
very unhappy. OK.
1058
00:38:09,600 --> 00:38:13,240
Well, we'll have to just do
what we do, I dunno.
1059
00:38:13,280 --> 00:38:16,000
Let's make it work. You need to
dish them... Oh, you fucking... Rom.
1060
00:38:16,000 --> 00:38:16,480
Let's make it work. You need to
dish them... Oh, you fucking... Rom.
1061
00:38:16,520 --> 00:38:19,560
What? That will lose all the heat
out of that.
1062
00:38:19,600 --> 00:38:22,200
They need to go on there and then
that needs to go back in the oven.
1063
00:38:22,240 --> 00:38:24,000
I'm not telepathic. I don't
know that's how you're doing it.
1064
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
I'm not telepathic. I don't
know that's how you're doing it.
1065
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
Did you think that was gonna
get in lengthways?
1066
00:38:27,160 --> 00:38:29,000
All the heat's coming out of it,
you silly arse.
1067
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
'I was close to a meltdown.'
1068
00:38:31,960 --> 00:38:32,000
Ahhh!
1069
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Ahhh!
1070
00:38:34,840 --> 00:38:36,160
'But eventually...'
1071
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
Can you send that
to the critics table, please?
1072
00:38:38,240 --> 00:38:40,000
'..we managed to get their dishes
out just an hour and a half late.'
1073
00:38:40,000 --> 00:38:41,680
'..we managed to get their dishes
out just an hour and a half late.'
1074
00:38:41,720 --> 00:38:43,000
Chicken.
1075
00:38:43,040 --> 00:38:44,760
OK.
1076
00:38:44,800 --> 00:38:47,040
Thank you.
1077
00:38:47,080 --> 00:38:48,000
I don't wanna be paranoid
about food poisoning,
1078
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
I don't wanna be paranoid
about food poisoning,
1079
00:38:49,840 --> 00:38:51,840
but, erm, I am going in to check.
1080
00:38:54,640 --> 00:38:56,000
Yeah, it's alright.
That's not cooked, is it?
1081
00:38:56,000 --> 00:38:58,360
Yeah, it's alright.
That's not cooked, is it?
1082
00:39:00,920 --> 00:39:03,080
Oh, for fuck's sake.
1083
00:39:03,120 --> 00:39:04,000
Excuse me.
How you doing?
1084
00:39:04,000 --> 00:39:05,480
Excuse me.
How you doing?
1085
00:39:05,520 --> 00:39:08,600
It's raw.
Oh, my God, I'm so sorry.
1086
00:39:08,640 --> 00:39:11,600
We'll get that rectified for you
straightaway.
1087
00:39:14,760 --> 00:39:17,000
Uh, chefs?
Yes.
1088
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
We've just had, er, the critic send
back a raw fish. What the fuck?
1089
00:39:20,000 --> 00:39:22,320
We've just had, er, the critic send
back a raw fish. What the fuck?
1090
00:39:22,360 --> 00:39:26,720
'Somehow, I'd undercooked the fish,
and to make things worse...'
1091
00:39:26,760 --> 00:39:28,000
Oh, my God.
1092
00:39:28,000 --> 00:39:28,760
Oh, my God.
1093
00:39:28,800 --> 00:39:31,400
..our little delivery hack
had been rumbled.'
1094
00:39:31,440 --> 00:39:33,680
Guys, this is the last of the rice!
1095
00:39:33,720 --> 00:39:35,640
The last of the rice!
Thank you so much.
1096
00:39:35,680 --> 00:39:36,000
Try and shout a little quieter next
time, please, for fuck's sake.
1097
00:39:36,000 --> 00:39:38,360
Try and shout a little quieter next
time, please, for fuck's sake.
1098
00:39:38,400 --> 00:39:40,480
That's Wagamama rice.
1099
00:39:41,720 --> 00:39:44,000
'And the critics weren't
the only ones complaining.'
1100
00:39:44,000 --> 00:39:44,560
'And the critics weren't
the only ones complaining.'
1101
00:39:46,480 --> 00:39:49,480
Very tasty but it's cold.
Very tasty but it's cold?
1102
00:39:51,040 --> 00:39:52,000
Can we have that recooked
and replated, please.
1103
00:39:52,000 --> 00:39:53,120
Can we have that recooked
and replated, please.
1104
00:39:53,160 --> 00:39:55,720
They want it replated?
Recooked and replated.
1105
00:39:56,880 --> 00:39:58,320
Everything's coming back.
1106
00:40:01,920 --> 00:40:04,400
This is hell. I'm going now.
1107
00:40:04,440 --> 00:40:06,840
'The critics had seen enough.'
1108
00:40:06,880 --> 00:40:08,000
They've left.
1109
00:40:08,000 --> 00:40:09,440
They've left.
1110
00:40:12,000 --> 00:40:14,120
Fair enough.
1111
00:40:14,160 --> 00:40:16,000
'And they weren't alone.
1112
00:40:17,120 --> 00:40:19,360
But we still had an ace
in the hole.'
1113
00:40:19,400 --> 00:40:20,880
(DJ YODA SCRATCHES)
1114
00:40:20,920 --> 00:40:23,840
(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
1115
00:40:23,880 --> 00:40:24,000
'DJ Yoda was just
what everyone needed.'
1116
00:40:24,000 --> 00:40:27,840
'DJ Yoda was just
what everyone needed.'
1117
00:40:35,480 --> 00:40:37,360
(CHEERING AND APPLAUSE)
1118
00:40:41,200 --> 00:40:43,240
That's gone down well.
Apple Sourz and Yoda.
1119
00:40:43,280 --> 00:40:45,680
Do you know what I'm saying?
1120
00:40:46,760 --> 00:40:48,000
'With people drunk
and probably still hungry...'
1121
00:40:48,000 --> 00:40:49,320
'With people drunk
and probably still hungry...'
1122
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
Thank you so much.
1123
00:40:51,440 --> 00:40:54,160
'..it was time
for our knockout blow.'
1124
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
Yeah!
1125
00:40:56,000 --> 00:40:56,080
Yeah!
1126
00:41:00,400 --> 00:41:02,640
Jay Rayner and Grace Dent left,
1127
00:41:02,680 --> 00:41:04,000
but everyone else stayed
and had a great time.
1128
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
but everyone else stayed
and had a great time.
1129
00:41:06,640 --> 00:41:08,280
Let me tell you something.
1130
00:41:08,320 --> 00:41:11,440
Any restaurateurs out there, get
some Apple Sourz on those tables
1131
00:41:11,480 --> 00:41:12,000
because it lowers everybody's
level of expectation.
1132
00:41:12,000 --> 00:41:14,440
because it lowers everybody's
level of expectation.
1133
00:41:16,000 --> 00:41:18,840
Yes, this chicken's underdone
and I'm probably gonna be shitting
1134
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
through the eye of a needle
for about a week,
1135
00:41:20,000 --> 00:41:20,800
through the eye of a needle
for about a week,
1136
00:41:20,840 --> 00:41:23,880
but I don't care,
I've got Apple Sourz in my system,
1137
00:41:23,920 --> 00:41:26,480
and I'm probably gonna shag
that person. Here I am!
1138
00:41:29,120 --> 00:41:34,520
'We put on a show but now Robandroms
was officially closed.'
1139
00:41:35,600 --> 00:41:36,000
I'm exhausted.
1140
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
I'm exhausted.
1141
00:41:38,960 --> 00:41:40,560
Well done, mate.
1142
00:41:44,160 --> 00:41:47,160
Go on, stick your head under there,
Go on, ready?
1143
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
Not yet, not yet.
OK, ready? Yeah, now.
1144
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
(LAUGHS)
1145
00:41:54,840 --> 00:41:57,400
Ugh.
So, what do we think?
1146
00:41:57,440 --> 00:42:00,000
Look, we've done it.
We cannot do that again.
1147
00:42:00,000 --> 00:42:00,320
Look, we've done it.
We cannot do that again.
1148
00:42:00,360 --> 00:42:02,880
No. We've gotta look
at the bottom line as well.
1149
00:42:02,920 --> 00:42:05,560
The gold leaf
and the gold stuff we did. Yeah.
1150
00:42:05,600 --> 00:42:07,880
We spent £300 on gold.
Are you joking?
1151
00:42:07,920 --> 00:42:08,000
Tell you what, though, it was like
some sort of freshers' party.
1152
00:42:08,000 --> 00:42:10,880
Tell you what, though, it was like
some sort of freshers' party.
1153
00:42:10,920 --> 00:42:13,360
I know that we think we ran
a restaurant, but, essentially,
1154
00:42:13,400 --> 00:42:16,000
we ran like a Faliraki cafe,
didn't we?
1155
00:42:16,000 --> 00:42:16,480
we ran like a Faliraki cafe,
didn't we?
1156
00:42:16,520 --> 00:42:19,680
That's the truth. The food was shit,
1157
00:42:19,720 --> 00:42:21,600
we put beer fountains on the table,
1158
00:42:21,640 --> 00:42:24,000
and we wandered around sprinkling
gold dust like we're Greek waiters.
1159
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
and we wandered around sprinkling
gold dust like we're Greek waiters.
1160
00:42:25,040 --> 00:42:27,000
I think we tried
to make the food too nice.
1161
00:42:27,040 --> 00:42:28,800
We should've just
gone like beans on toast.
1162
00:42:28,840 --> 00:42:30,760
We should've called it
Get Fucked, Get Full. Yeah.
1163
00:42:30,800 --> 00:42:32,000
I think you and I, Faliraki.
Yeah?
1164
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
I think you and I, Faliraki.
Yeah?
1165
00:42:34,040 --> 00:42:36,760
Bar near the strip.
Yeah. Robandroms.
1166
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
Poppadoms when you get inside,
1167
00:42:38,560 --> 00:42:40,000
undercooked fish if you want it.
1168
00:42:40,000 --> 00:42:40,280
undercooked fish if you want it.
1169
00:42:40,320 --> 00:42:43,960
We'll do Apple Sourz, DJ Yoda
and regret. I wouldn't regret that.
1170
00:42:45,960 --> 00:42:48,000
Well done, mate. Well, erm...
1171
00:42:48,000 --> 00:42:48,960
Well done, mate. Well, erm...
1172
00:42:49,000 --> 00:42:50,960
shall we tidy up?
I think we're done here.
1173
00:42:51,000 --> 00:42:53,160
Shall we have a little blast
on that? Pardon?
1174
00:42:53,200 --> 00:42:56,000
Go on, do you wanna have one
more go? Course you do.
1175
00:42:56,040 --> 00:42:58,360
It's best to leave in style.
1176
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
Ready?
1177
00:43:04,680 --> 00:43:07,080
OK, that was a little bit too much.
1178
00:43:07,120 --> 00:43:09,280
(LAUGHS)
1179
00:43:09,320 --> 00:43:11,320
J-KWON: Tipsy
1180
00:43:12,440 --> 00:43:14,360
Everybody in the club
getting tipsy
1181
00:43:14,400 --> 00:43:16,960
Everybody in the club
getting tipsy
1182
00:43:17,000 --> 00:43:19,680
Everybody in the club
getting tipsy
1183
00:43:22,440 --> 00:43:25,080
Everybody in the club
getting tipsy
1184
00:43:27,560 --> 00:43:28,000
Everybody in the club
getting tipsy...
1185
00:43:28,000 --> 00:43:30,320
Everybody in the club
getting tipsy...
1186
00:43:32,880 --> 00:43:36,280
AccessibleCustomerService@sky.uk
1187
00:43:36,330 --> 00:43:40,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
97349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.