All language subtitles for Rob And Romesh Vs s04e04 Restaurants Second Course.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The following programme contains 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,840 'Rom and I are trying to open a restaurant.' 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,000 Ah, yes, lads. Look at you two. (LAUGHS). 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,920 Ah, yes, lads. Look at you two. (LAUGHS). 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 'We've got just two weeks 6 00:00:18,920 --> 00:00:20,960 and it's harder than we could've imagined.' 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 'Last week, with a lot of help...' 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,360 'Last week, with a lot of help...' 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,960 Look at that. Yes, Rom, that one's perfect. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,760 '..we found out we could actually cook.' 11 00:00:28,800 --> 00:00:31,160 Yes, Rob! Well done. Well done. 12 00:00:32,480 --> 00:00:34,440 'This week, though, we're flying solo.' 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,480 I've got you a takeaway. (LAUGHS) 14 00:00:36,520 --> 00:00:40,000 'We've got just seven days left till our restaurant doors open 15 00:00:40,000 --> 00:00:40,160 'We've got just seven days left till our restaurant doors open 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,880 and we've got a lot to get through.... 17 00:00:44,440 --> 00:00:47,240 ..before we face the critics on our opening night.' 18 00:00:47,280 --> 00:00:48,000 Oh, my God! Oh, my God, there's so many tickets! Oh, my God. 19 00:00:48,000 --> 00:00:51,560 Oh, my God! Oh, my God, there's so many tickets! Oh, my God. 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,960 Whaahh! 21 00:01:06,720 --> 00:01:09,480 'With a week to go, we needed to come up with a plan fast 22 00:01:09,520 --> 00:01:12,000 because we didn't even have a menu yet.' 23 00:01:12,000 --> 00:01:12,720 because we didn't even have a menu yet.' 24 00:01:12,760 --> 00:01:14,360 I've got an idea. 25 00:01:14,400 --> 00:01:16,320 You should come round mine and I'll cook for you 26 00:01:16,360 --> 00:01:18,280 and then I'll go round yours, you cook for me. 27 00:01:18,320 --> 00:01:20,000 A bit Come Dine With Me, and we can see where we're at. 28 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 A bit Come Dine With Me, and we can see where we're at. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 That's not a bad idea. 30 00:01:22,800 --> 00:01:25,720 And then we sort of know what we can do together, yeah? Yeah. 31 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 Rob's "Come Dine With Me" plan was a good one, 32 00:01:30,760 --> 00:01:32,680 but there was a kicker: 33 00:01:32,720 --> 00:01:36,000 he'd invited two Michelin-starred chefs for dinner tomorrow. 34 00:01:36,000 --> 00:01:37,160 he'd invited two Michelin-starred chefs for dinner tomorrow. 35 00:01:40,560 --> 00:01:43,320 Our friend and guide Tom Kerridge was back, 36 00:01:43,360 --> 00:01:44,000 and with him was queen of Italian cuisine, Angela Hartnett. 37 00:01:44,000 --> 00:01:47,440 and with him was queen of Italian cuisine, Angela Hartnett. 38 00:01:48,400 --> 00:01:52,000 I'd drawn the short straw and they were coming to mine first.' 39 00:01:52,000 --> 00:01:52,120 I'd drawn the short straw and they were coming to mine first.' 40 00:01:52,160 --> 00:01:55,400 I'm planning on making my mum's aubergine curry, 41 00:01:55,440 --> 00:01:57,360 and she's given me, like, a recipe. 42 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 I don't wanna let the family down. This aubergine recipe's 43 00:02:00,000 --> 00:02:00,040 I don't wanna let the family down. This aubergine recipe's 44 00:02:00,080 --> 00:02:04,000 been passed down from generation to generation. 45 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 She provided me with these aubergines, by the way. 46 00:02:05,920 --> 00:02:08,000 I've never seen an aubergine like this in my life. 47 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 I've never seen an aubergine like this in my life. 48 00:02:09,440 --> 00:02:11,680 If... 49 00:02:11,720 --> 00:02:15,640 If I was to sort of give this, like, a genus, 50 00:02:15,680 --> 00:02:16,000 I would call this, er, Aubergine Dildarus Vulgarus. 51 00:02:16,000 --> 00:02:19,600 I would call this, er, Aubergine Dildarus Vulgarus. 52 00:02:19,640 --> 00:02:23,520 'The timing of Rob's "Come Dine With Me" event couldn't have been worse. 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,000 I was moving out in a couple of days, 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 I was moving out in a couple of days, 55 00:02:26,240 --> 00:02:29,000 so cooking for two elite chefs was the last thing I needed.' 56 00:02:29,040 --> 00:02:30,280 Fry. 57 00:02:32,720 --> 00:02:34,480 The whole bottle. Here we go. 58 00:02:35,720 --> 00:02:37,080 Fuck! 59 00:02:38,480 --> 00:02:40,000 Once the aubergines are fried... Oh, fuck. 60 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 Once the aubergines are fried... Oh, fuck. 61 00:02:41,360 --> 00:02:44,280 'But it wasn't just my mum's authentic Sri Lankan curry 62 00:02:44,320 --> 00:02:46,520 I had in store for my guests.' 63 00:02:46,560 --> 00:02:48,000 On Come Dine With Me they always do a thing where, you know, 64 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 On Come Dine With Me they always do a thing where, you know, 65 00:02:49,760 --> 00:02:52,080 they have some, like, crappy entertainment, 66 00:02:52,120 --> 00:02:54,360 and it's a bit awkward and everyone pretends they enjoy it. 67 00:02:54,400 --> 00:02:56,000 So I thought, "Why don't I do entertainment that is incredible?" 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,080 So I thought, "Why don't I do entertainment that is incredible?" 69 00:02:58,120 --> 00:03:00,960 So I've got one of the best DJs in the game, 70 00:03:01,000 --> 00:03:03,680 Yoda, to come and provide entertainment at my house. 71 00:03:04,800 --> 00:03:06,640 'In true Rob Beckett style, 72 00:03:06,680 --> 00:03:09,720 he arrived just as I was at a crisis point in my cooking.' 73 00:03:09,760 --> 00:03:11,360 Hello, mate. Hello! 74 00:03:11,400 --> 00:03:12,000 Come in. Come in. Come in. So, you alright? 75 00:03:12,000 --> 00:03:13,440 Come in. Come in. Come in. So, you alright? 76 00:03:13,480 --> 00:03:15,560 Yeah, yeah, yeah, yeah. Good. Just come through. 77 00:03:15,600 --> 00:03:18,760 It's very messy. I'm in quite a critical situation. 78 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 This is exciting, isn't it? Yeah, very exciting, yeah. 79 00:03:20,000 --> 00:03:21,160 This is exciting, isn't it? Yeah, very exciting, yeah. 80 00:03:21,200 --> 00:03:23,280 Oi! Dude! Dude! Dude! 81 00:03:23,320 --> 00:03:25,120 Do not, do not, do not... 82 00:03:25,160 --> 00:03:28,000 You don't open somebody's fridge. I do. You can't do that. 83 00:03:28,000 --> 00:03:28,600 You don't open somebody's fridge. I do. You can't do that. 84 00:03:28,640 --> 00:03:31,480 No, you don't in my house. Sorry, I'm just having a little look. 85 00:03:31,520 --> 00:03:34,800 I like seeing in people's fridges. Do you like hot sauce? 86 00:03:34,840 --> 00:03:36,000 You've got that one, with all the swear words on. 87 00:03:36,000 --> 00:03:38,520 You've got that one, with all the swear words on. 88 00:03:38,560 --> 00:03:42,400 Yuzu, Holy Fuck, some Boom sauce. 89 00:03:42,440 --> 00:03:44,000 Now that's what I say when I ejaculate. 90 00:03:44,000 --> 00:03:45,320 Now that's what I say when I ejaculate. 91 00:03:45,360 --> 00:03:47,080 (CLEARS THROAT) 92 00:03:47,120 --> 00:03:50,240 Rom, what's going on with the house situation? You've got a new house. 93 00:03:50,280 --> 00:03:52,000 Yeah. This is your old one. 94 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 You're in the middle of moving, is that correct? That is correct. 95 00:03:54,560 --> 00:03:56,640 Leesa's not very happy about this happening today. 96 00:03:56,680 --> 00:03:59,120 Do you want me to give this a little stir? No! OK. 97 00:03:59,160 --> 00:04:00,000 'And before Rob could be any more annoying...' 98 00:04:00,000 --> 00:04:01,680 'And before Rob could be any more annoying...' 99 00:04:01,720 --> 00:04:03,320 (LAUGHS) 100 00:04:03,360 --> 00:04:05,240 There's someone here, Rom. They're not here... 101 00:04:05,280 --> 00:04:06,920 Are you not ready? 102 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 '..our Michelin-starred guests had arrived.' 103 00:04:08,000 --> 00:04:09,520 '..our Michelin-starred guests had arrived.' 104 00:04:09,560 --> 00:04:12,400 We can't just leave them outside. Bloody fuck. 105 00:04:12,440 --> 00:04:14,680 It's a good start. 106 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 Hey! Hello, there. How are you? 107 00:04:16,000 --> 00:04:17,040 Hey! Hello, there. How are you? 108 00:04:17,080 --> 00:04:19,240 Hi, guys. How you doing? Look who it is. 109 00:04:19,280 --> 00:04:21,880 Hello. Hello, how are we? Nice to see you. Good. 110 00:04:21,920 --> 00:04:24,000 Well, it smells nice. Yeah, it does. 111 00:04:24,000 --> 00:04:25,160 Well, it smells nice. Yeah, it does. 112 00:04:25,200 --> 00:04:28,840 It's, er... I'm doing my mum's aubergine curry. Yeah. 113 00:04:28,880 --> 00:04:31,520 A little bit of dahl, some starters. 114 00:04:31,560 --> 00:04:32,000 Erm...and then an avocado chocolate mousse. 115 00:04:32,000 --> 00:04:34,960 Erm...and then an avocado chocolate mousse. 116 00:04:35,000 --> 00:04:38,200 Avocado chocolate mousse? Oh, you're vegan, aren't you? Yeah. 117 00:04:38,240 --> 00:04:40,000 Have you had avocado chocolate mousse before? Never. No. 118 00:04:40,000 --> 00:04:41,200 Have you had avocado chocolate mousse before? Never. No. 119 00:04:41,240 --> 00:04:43,160 I have. Is it good? 120 00:04:43,200 --> 00:04:45,360 Hmm. (LAUGHTER) 121 00:04:46,600 --> 00:04:48,000 You didn't really convince me with that, Tom. "Hmm." 122 00:04:48,000 --> 00:04:49,840 You didn't really convince me with that, Tom. "Hmm." 123 00:04:49,880 --> 00:04:53,360 I mean, this recipe might be very different 124 00:04:53,400 --> 00:04:55,040 to the one that I tried before. Really? 125 00:04:55,080 --> 00:04:56,000 Who did it for you before? 126 00:04:56,000 --> 00:04:57,280 Who did it for you before? 127 00:04:57,320 --> 00:04:59,320 I did it. Oh, you did it? Yeah. 128 00:04:59,360 --> 00:05:02,320 I've got to beat Tom Kerridge at making this mousse. 129 00:05:02,360 --> 00:05:04,000 That feels alright. And my version was shit. 130 00:05:04,000 --> 00:05:04,880 That feels alright. And my version was shit. 131 00:05:04,920 --> 00:05:08,520 Well, you might be able to show Tom how it's done. No pressure. 132 00:05:08,560 --> 00:05:10,440 OK, well, that's great news. That's great news. 133 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 I'm gonna chuck this chocolate in the bin. (LAUGHTER) 134 00:05:12,000 --> 00:05:12,520 I'm gonna chuck this chocolate in the bin. (LAUGHTER) 135 00:05:12,560 --> 00:05:15,120 Er, so guys, do you wanna head up to the...? 136 00:05:15,160 --> 00:05:18,520 I've got DJ Yoda doing a little bit. OK, cool. Take our water. 137 00:05:18,560 --> 00:05:20,000 See you later, guys. Take care. Thanks. See you. 138 00:05:20,000 --> 00:05:20,920 See you later, guys. Take care. Thanks. See you. 139 00:05:20,960 --> 00:05:23,520 'My meet and greet hadn't gone brilliantly, 140 00:05:23,560 --> 00:05:27,240 so I needed Yoda to put on a show and take the heat off me.' 141 00:05:27,280 --> 00:05:28,000 (DJ SCRATCHING) 142 00:05:28,000 --> 00:05:29,800 (DJ SCRATCHING) 143 00:05:29,840 --> 00:05:32,280 (YODA PLAYS TRACK) 144 00:05:32,320 --> 00:05:35,520 I can actually feel the vibrations. Yeah. The neighbours must love it. 145 00:05:35,560 --> 00:05:36,000 Yeah. No wonder he's moving. 146 00:05:36,000 --> 00:05:37,200 Yeah. No wonder he's moving. 147 00:05:37,240 --> 00:05:40,160 (LAUGHS). If not, I'd get out of here. 148 00:05:40,200 --> 00:05:41,880 Go! 149 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 I thought it was gonna be a great idea having Yoda in my living room 150 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 I thought it was gonna be a great idea having Yoda in my living room 151 00:05:45,560 --> 00:05:47,960 but, essentially, Yoda works better in bigger spaces. 152 00:05:49,440 --> 00:05:51,320 (SMOKE ALARM BEEPS) 153 00:05:51,360 --> 00:05:52,000 Probably overdid it with the smoke. 154 00:05:52,000 --> 00:05:53,680 Probably overdid it with the smoke. 155 00:05:53,720 --> 00:05:55,840 Which one is it? (SMOKE ALARM BEEPS) 156 00:05:55,880 --> 00:05:57,760 Oh, my God! 157 00:05:57,800 --> 00:06:00,000 Having him play at the sort of volume he'd play at a nightclub 158 00:06:00,000 --> 00:06:00,480 Having him play at the sort of volume he'd play at a nightclub 159 00:06:00,520 --> 00:06:02,520 was probably another mistake. 160 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 'The entertainment hadn't gone down well. 161 00:06:04,600 --> 00:06:06,960 In the kitchen things weren't much better.' 162 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 I've burnt it. 163 00:06:08,000 --> 00:06:08,280 I've burnt it. 164 00:06:08,320 --> 00:06:10,920 'My plans were crumbling faster than my poppadoms.' 165 00:06:10,960 --> 00:06:13,480 I've gotta be honest, this isn't three-Michelin star, is it? 166 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 I'm sat here with a bought-in poppadom and a glass of water. 167 00:06:16,000 --> 00:06:16,960 I'm sat here with a bought-in poppadom and a glass of water. 168 00:06:17,000 --> 00:06:20,120 'Cooking the curry was stressful enough.' Oh, God. 169 00:06:20,160 --> 00:06:22,560 'Luckily, I had back-up for the starters.' 170 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 I don't think you can ever have too many samosas. 171 00:06:24,000 --> 00:06:24,800 I don't think you can ever have too many samosas. 172 00:06:28,560 --> 00:06:30,120 Done. 173 00:06:30,160 --> 00:06:32,000 'I needed to plate up first, 174 00:06:32,000 --> 00:06:32,040 'I needed to plate up first, 175 00:06:32,080 --> 00:06:36,280 but we'd packed the crockery for the move, so, as a final insult, 176 00:06:36,320 --> 00:06:39,320 I was having to use paper plates.' 177 00:06:39,360 --> 00:06:40,000 It feels like when you visit your mate when he's recently divorced. 178 00:06:40,000 --> 00:06:42,160 It feels like when you visit your mate when he's recently divorced. 179 00:06:42,200 --> 00:06:44,680 Yeah. (LAUGHS) She took everything. 180 00:06:44,720 --> 00:06:48,000 He bought a new sound system and you've gotta sit here and nod, 181 00:06:48,000 --> 00:06:48,480 He bought a new sound system and you've gotta sit here and nod, 182 00:06:48,520 --> 00:06:50,720 and not moan in case he cries. 183 00:06:50,760 --> 00:06:54,200 OK, guys, if you'd like to take a seat. 184 00:06:54,240 --> 00:06:56,000 Yoda, I've got... Well, I haven't actually got enough for you, mate. 185 00:06:56,000 --> 00:06:57,160 Yoda, I've got... Well, I haven't actually got enough for you, mate. 186 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 'DJ Yoda. Yoda. Yoda.' 187 00:06:59,680 --> 00:07:01,360 Lovely table setting. Yes. 188 00:07:01,400 --> 00:07:04,000 What are we gonna do? Are we doing papier mache and then... (LAUGHS) 189 00:07:04,000 --> 00:07:04,880 What are we gonna do? Are we doing papier mache and then... (LAUGHS) 190 00:07:04,920 --> 00:07:06,840 It feels like I've gone back to being seven. 191 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 Oh, my gosh. Because I haven't got any. I'm moving, aren't I? 192 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 So everything's packed away. Thanks. 193 00:07:12,000 --> 00:07:12,400 So everything's packed away. Thanks. 194 00:07:12,440 --> 00:07:14,680 Feels like I'm at a posh festival. 195 00:07:14,720 --> 00:07:17,440 OK, so this is... Talk us through it. 196 00:07:17,480 --> 00:07:19,200 This is Shanthi's Aubergine Curry 197 00:07:19,240 --> 00:07:20,000 with Shanthi's Dahl, er...Romesh's rice. 198 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 with Shanthi's Dahl, er...Romesh's rice. 199 00:07:23,080 --> 00:07:26,480 Right, cool. What's this flapjack? (LAUGHS) 200 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Is this er... Is it a coconut flapjack? 201 00:07:28,000 --> 00:07:29,680 Is this er... Is it a coconut flapjack? 202 00:07:29,720 --> 00:07:33,600 Which bits have you actually made and which bits have you bought in? 203 00:07:33,640 --> 00:07:36,000 OK, so have we made the aubergine curry and the dahl, yeah? Yeah. 204 00:07:36,000 --> 00:07:37,560 OK, so have we made the aubergine curry and the dahl, yeah? Yeah. 205 00:07:37,600 --> 00:07:40,600 OK, cool. Those are the bits I'll try. 206 00:07:40,640 --> 00:07:42,840 What do we think so far? I like the curry, actually. 207 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 I like the aubergine. 208 00:07:44,000 --> 00:07:44,400 I like the aubergine. 209 00:07:44,440 --> 00:07:46,880 I love it. Yes! Huh? 210 00:07:46,920 --> 00:07:48,480 I love that aubergine curry. 211 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 Ha ha ha ha! Mm. 212 00:07:50,560 --> 00:07:52,000 I'm actually buzzing. 213 00:07:52,000 --> 00:07:52,080 I'm actually buzzing. 214 00:07:52,120 --> 00:07:55,120 I thought it was gonna be absolutely awful. Yeah. 215 00:07:55,160 --> 00:07:57,200 It looked horrendous. 216 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 (LAUGHS). 217 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 Didn't it? We weren't confident in there, choking on those poppadoms. 218 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 Didn't it? We weren't confident in there, choking on those poppadoms. 219 00:08:02,360 --> 00:08:04,520 Yeah. DJ set was cool, though. 220 00:08:04,560 --> 00:08:08,000 DJ set was great. Alright. That's good feedback. 221 00:08:08,000 --> 00:08:08,040 DJ set was great. Alright. That's good feedback. 222 00:08:08,080 --> 00:08:11,320 Nah, it's a good thing. The bit that you cooked is the best bit. 223 00:08:11,360 --> 00:08:13,160 Yes, Romesh! 224 00:08:13,200 --> 00:08:14,560 Yes! Yes. 225 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Yes! Fuck you. 226 00:08:16,000 --> 00:08:16,280 Yes! Fuck you. 227 00:08:16,320 --> 00:08:17,760 (LAUGHS) 228 00:08:17,800 --> 00:08:19,920 'Rom had done well with his aubergine curry 229 00:08:19,960 --> 00:08:23,440 and our restaurant experts liked Yoda too, but...' 230 00:08:23,480 --> 00:08:24,000 We're waiting for the main event. Oh, yes! 231 00:08:24,000 --> 00:08:25,800 We're waiting for the main event. Oh, yes! 232 00:08:25,840 --> 00:08:27,880 Dessert? Yeah. 233 00:08:27,920 --> 00:08:30,680 'His vegan avocado mousse.' 234 00:08:30,720 --> 00:08:32,000 There we go. Thank you. 235 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 There we go. Thank you. 236 00:08:32,920 --> 00:08:35,680 Presentation's a bit... It's almost like you've wiped it in. 237 00:08:35,720 --> 00:08:39,280 It's still warm. Yeah, well, listen, it's, er... 238 00:08:39,320 --> 00:08:40,000 It is what it is, you know. Like someone's had a shit in a glass. 239 00:08:40,000 --> 00:08:42,360 It is what it is, you know. Like someone's had a shit in a glass. 240 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 (LAUGHTER) 241 00:08:44,440 --> 00:08:47,960 All I'll say, I've got three boys, you've got three glasses. Enjoy. 242 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 (LAUGHTER) 243 00:08:50,080 --> 00:08:52,840 The mousse, I don't think it could've got a worse reaction, 244 00:08:52,880 --> 00:08:56,000 if I just curled four shits out into glasses and served them. 245 00:08:56,000 --> 00:08:56,400 if I just curled four shits out into glasses and served them. 246 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 Flavour-wise, I think it's great. 247 00:08:58,480 --> 00:09:00,080 Texturally... Awful. 248 00:09:00,120 --> 00:09:02,800 Disaster. Texturally, it doesn't feel like a mousse, does it? 249 00:09:02,840 --> 00:09:04,000 No. I wouldn't call it a mousse. 250 00:09:04,000 --> 00:09:04,800 No. I wouldn't call it a mousse. 251 00:09:04,840 --> 00:09:07,080 Is there a different name I could give it 252 00:09:07,120 --> 00:09:10,080 that that would be acceptable as? Human shit. 253 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 Well, can I just say, thank you for saying "human?" 254 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 Well, can I just say, thank you for saying "human?" 255 00:09:17,320 --> 00:09:18,960 It was inedible. 256 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 The plastic spoons only served to sort of highlight 257 00:09:20,000 --> 00:09:21,360 The plastic spoons only served to sort of highlight 258 00:09:21,400 --> 00:09:25,080 the fact that that mousse, really, you can't serve it to people. 259 00:09:26,760 --> 00:09:28,000 'Overall, my "Come Dine With Me" experience had been a mixed bag, 260 00:09:28,000 --> 00:09:30,880 'Overall, my "Come Dine With Me" experience had been a mixed bag, 261 00:09:30,920 --> 00:09:32,800 but Mum's curry had saved the day, 262 00:09:32,840 --> 00:09:35,400 so that was one dish sorted for our restaurant menu. 263 00:09:35,440 --> 00:09:36,000 I was dying to hear what Rob had planned at his house.' 264 00:09:36,000 --> 00:09:37,920 I was dying to hear what Rob had planned at his house.' 265 00:09:37,960 --> 00:09:40,760 So, I'm doing a butter chicken curry. OK. 266 00:09:40,800 --> 00:09:43,720 You don't eat the chicken. That's a really good point. 267 00:09:43,760 --> 00:09:44,000 I was gonna pick out the chicken. 268 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 I was gonna pick out the chicken. 269 00:09:45,760 --> 00:09:47,680 Pick out the chicken? He was gonna pick the chicken 270 00:09:47,720 --> 00:09:49,600 out of the butter chicken. Yeah. 271 00:09:49,640 --> 00:09:52,000 And what's the problem with that? How you gonna make the sauce? 272 00:09:52,000 --> 00:09:52,520 And what's the problem with that? How you gonna make the sauce? 273 00:09:52,560 --> 00:09:54,840 Er...ghee. 274 00:09:54,880 --> 00:09:57,440 But he's a vegan. Yeah, but it's not butter, is it? 275 00:09:57,480 --> 00:09:59,040 It's clarified butter. It is butter. 276 00:09:59,080 --> 00:10:00,000 Well, I think I've got the vegan ghee. 277 00:10:00,000 --> 00:10:01,080 Well, I think I've got the vegan ghee. 278 00:10:01,120 --> 00:10:03,160 You haven't! 279 00:10:03,200 --> 00:10:06,120 You've literally... What were you thinking? 280 00:10:06,160 --> 00:10:08,000 I've got... I've got my pantry, I'll sort it out. 281 00:10:08,000 --> 00:10:08,440 I've got... I've got my pantry, I'll sort it out. 282 00:10:08,480 --> 00:10:10,920 So you're doing butter chicken. Butter chicken curry 283 00:10:10,960 --> 00:10:13,800 and then my dessert which is sort of like Ferrero Rocher, 284 00:10:13,840 --> 00:10:16,000 shortbread biscuit thing. So that's two courses I can't have either of. 285 00:10:16,000 --> 00:10:18,240 shortbread biscuit thing. So that's two courses I can't have either of. 286 00:10:18,280 --> 00:10:21,160 But do you know what? I wanna impress you guys. (LAUGHS) 287 00:10:22,560 --> 00:10:24,000 If it was a dietary... Have you got dietary requirements? 288 00:10:24,000 --> 00:10:24,800 If it was a dietary... Have you got dietary requirements? 289 00:10:24,840 --> 00:10:27,520 No. But Tom does. Oh, what's yours? Shellfish. 290 00:10:27,560 --> 00:10:29,640 That's great, that's not in the curry. 291 00:10:29,680 --> 00:10:32,000 But... But if it was butter cod curry, 292 00:10:32,000 --> 00:10:33,240 But... But if it was butter cod curry, 293 00:10:33,280 --> 00:10:36,160 I'd go, "Whoa, he's allergic to shellfish." 294 00:10:36,200 --> 00:10:39,200 Are you under the impression that cod is a shellfish? 295 00:10:39,240 --> 00:10:40,000 (LAUGHS) Innit all the same thing? 296 00:10:40,000 --> 00:10:41,920 (LAUGHS) Innit all the same thing? 297 00:10:41,960 --> 00:10:44,520 Yeah. It's all a fish, innit? 298 00:10:45,720 --> 00:10:47,680 How do I know what it lives under? 299 00:10:47,720 --> 00:10:48,000 (LAUGHTER) 300 00:10:48,000 --> 00:10:50,240 (LAUGHTER) 301 00:10:50,280 --> 00:10:52,800 Let's get out of this shit hole. (LAUGHS) 302 00:10:52,840 --> 00:10:54,440 Thanks, Romesh. Cheers. 303 00:10:54,480 --> 00:10:56,000 Do come again cos I won't live here next week. 304 00:10:56,000 --> 00:10:56,600 Do come again cos I won't live here next week. 305 00:10:56,640 --> 00:10:58,160 (LAUGHS) 306 00:10:58,200 --> 00:11:00,400 (TOM LAUGHS) 307 00:11:09,240 --> 00:11:12,000 'In just a few days' time, we'll be rocking the gastronomic world 308 00:11:12,000 --> 00:11:12,280 'In just a few days' time, we'll be rocking the gastronomic world 309 00:11:12,320 --> 00:11:13,880 with the launch of our restaurant.' 310 00:11:13,920 --> 00:11:15,240 Burnt it. 311 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 'Rom's attempt at his dishes...' 312 00:11:17,240 --> 00:11:19,680 I love that aubergine curry. Ha ha ha ha! 313 00:11:19,720 --> 00:11:20,000 '..had mixed results.' 314 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 '..had mixed results.' 315 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 It looks like someone's had a shit in a glass. 316 00:11:24,600 --> 00:11:27,320 'Now it was time to showcase my talents.' 317 00:11:27,360 --> 00:11:28,000 Welcome. Thank you. 318 00:11:28,000 --> 00:11:29,120 Welcome. Thank you. 319 00:11:29,160 --> 00:11:32,120 'And I had a secret weapon when it comes to cooking.' 320 00:11:33,560 --> 00:11:36,000 I own a device that I like to call the future of home cooking. 321 00:11:36,000 --> 00:11:38,480 I own a device that I like to call the future of home cooking. 322 00:11:38,520 --> 00:11:42,040 Tell us, what's Thermomix making for us today? (LAUGHS) 323 00:11:42,080 --> 00:11:44,000 You've gone in guns blazing. No, I'm honestly asking. 324 00:11:44,000 --> 00:11:44,160 You've gone in guns blazing. No, I'm honestly asking. 325 00:11:44,200 --> 00:11:47,320 Sure. Sure. I've got a machine. This is how I cook. 326 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 I'm showing you what I do and I do it with this machine, 327 00:11:49,840 --> 00:11:52,000 the same way as you used a hob. Sure. 328 00:11:52,000 --> 00:11:52,560 the same way as you used a hob. Sure. 329 00:11:52,600 --> 00:11:55,680 Listen, I've got this robot that Rob's got that can make food in. 330 00:11:55,720 --> 00:11:58,280 You don't use it to show off your cooking skills. 331 00:11:58,320 --> 00:11:59,800 It's like an iPad and you press it, 332 00:11:59,840 --> 00:12:00,000 and it just tells you what to do, so tikka paste, 333 00:12:00,000 --> 00:12:01,920 and it just tells you what to do, so tikka paste, 334 00:12:01,960 --> 00:12:05,000 stir it, and then it tells you what to do. 335 00:12:05,040 --> 00:12:07,000 What are we doing here? 336 00:12:07,040 --> 00:12:08,000 Why is this a thing? 337 00:12:08,000 --> 00:12:08,640 Why is this a thing? 338 00:12:08,680 --> 00:12:11,560 Two Michelin-starred chefs have come here for dinner 339 00:12:11,600 --> 00:12:14,400 and you're showing them what R2-D2 tells you to make. 340 00:12:14,440 --> 00:12:16,000 'And it was becoming clear R2-D2 was just the start of Rob's gadgets.' 341 00:12:16,000 --> 00:12:19,240 'And it was becoming clear R2-D2 was just the start of Rob's gadgets.' 342 00:12:19,280 --> 00:12:21,160 I've never seen so many gizmos in a kitchen. 343 00:12:21,200 --> 00:12:24,000 I'm a gizmo guy. I like the way that it's dribbling all down the front. 344 00:12:24,000 --> 00:12:25,280 I'm a gizmo guy. I like the way that it's dribbling all down the front. 345 00:12:25,320 --> 00:12:27,040 (LAUGHTER) 346 00:12:27,080 --> 00:12:30,120 'But thankfully the machines were starting to turn on him.' 347 00:12:30,160 --> 00:12:31,520 Nice head. 348 00:12:31,560 --> 00:12:32,000 Ha ha ha! 349 00:12:32,000 --> 00:12:33,360 Ha ha ha! 350 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 Do you want some beer with that? 351 00:12:35,440 --> 00:12:37,840 Oh, my God! That's... 352 00:12:37,880 --> 00:12:40,000 You are joking. (LAUGHTER) 353 00:12:40,000 --> 00:12:40,320 You are joking. (LAUGHTER) 354 00:12:40,360 --> 00:12:42,480 There you go. Back to the machine. 355 00:12:42,520 --> 00:12:44,840 There you go, Ange. Get it down you. Lovely. 356 00:12:44,880 --> 00:12:47,280 Cheers. Can't wait. Ha ha! 357 00:12:47,320 --> 00:12:48,000 (TOM LAUGHS). Cheers. 358 00:12:48,000 --> 00:12:49,280 (TOM LAUGHS). Cheers. 359 00:12:49,320 --> 00:12:50,640 Cheers. Cheers. 360 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 To, er...machines. Yeah. 361 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 So, guys, you know, in terms of, like, assessing our cooking, 362 00:12:56,000 --> 00:12:56,800 So, guys, you know, in terms of, like, assessing our cooking, 363 00:12:56,840 --> 00:13:00,160 obviously, I made stuff from scratch. Yeah. 364 00:13:00,200 --> 00:13:03,080 And Rob is being instructed by Sky now what to do for his dish, 365 00:13:03,120 --> 00:13:04,000 so will that sort of affect your judgement in any way? 366 00:13:04,000 --> 00:13:06,840 so will that sort of affect your judgement in any way? 367 00:13:06,880 --> 00:13:08,800 How did you, erm, get here today, Rom? 368 00:13:08,840 --> 00:13:11,560 A car. Why? How did you find this address? 369 00:13:11,600 --> 00:13:12,000 Erm, Sat Nav. Ever heard of that? 370 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 Erm, Sat Nav. Ever heard of that? 371 00:13:13,320 --> 00:13:16,640 Yeah, but I'm not being assessed on my ability to make a journey, am I? 372 00:13:16,680 --> 00:13:19,000 We're analysing your cooking. 373 00:13:19,040 --> 00:13:20,000 Fair point. (LAUGHTER) 374 00:13:20,000 --> 00:13:22,480 Fair point. (LAUGHTER) 375 00:13:22,520 --> 00:13:24,360 Why did you come up with that? 376 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 "Question, Romesh." 377 00:13:26,360 --> 00:13:28,000 (LAUGHTER) Quick question, Romesh. 378 00:13:28,000 --> 00:13:28,720 (LAUGHTER) Quick question, Romesh. 379 00:13:28,760 --> 00:13:30,720 Here's an answer. How do you send e-mails? 380 00:13:30,760 --> 00:13:33,120 I thought I'd skewered then. I felt like Paxman. 381 00:13:33,160 --> 00:13:35,560 (LAUGHS) 382 00:13:35,600 --> 00:13:36,000 'So, with my searing interview over...' 383 00:13:36,000 --> 00:13:38,880 'So, with my searing interview over...' 384 00:13:38,920 --> 00:13:42,480 So if you take your seats, I'll bring dinner out in a second. OK. 385 00:13:42,520 --> 00:13:44,000 '..it was time to put the finishing touches to my curry. 386 00:13:44,000 --> 00:13:45,320 '..it was time to put the finishing touches to my curry. 387 00:13:45,360 --> 00:13:49,560 prep the dessert and sort out the small matter of Rom's dinner.' 388 00:13:49,600 --> 00:13:51,320 I've obviously had a bit of a nightmare 389 00:13:51,360 --> 00:13:52,000 because Rom is vegan and it's butter curry, innit? 390 00:13:52,000 --> 00:13:53,640 because Rom is vegan and it's butter curry, innit? 391 00:13:53,680 --> 00:13:56,080 I thought ghee weren't butter, but it is. So I've had a howler. 392 00:13:56,120 --> 00:13:59,000 So I've ordered him something from a takeaway. 393 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 I can't remember what it's called. It was vegan. 394 00:14:00,000 --> 00:14:01,120 I can't remember what it's called. It was vegan. 395 00:14:01,160 --> 00:14:04,160 Let me find it. Tavuk Guvec. 396 00:14:04,200 --> 00:14:08,000 But the U's got two dots at the top and the C's got a little squiggle. 397 00:14:08,000 --> 00:14:08,080 But the U's got two dots at the top and the C's got a little squiggle. 398 00:14:09,600 --> 00:14:12,760 Some lovely art up there. What's that you've got there, mate? 399 00:14:12,800 --> 00:14:14,600 I got you a takeaway. 400 00:14:14,640 --> 00:14:16,000 I was gonna pretend I cooked it but you've seen it. Are you joking? 401 00:14:16,000 --> 00:14:18,080 I was gonna pretend I cooked it but you've seen it. Are you joking? 402 00:14:18,120 --> 00:14:21,320 You've got some Turkish stuff. Turkish? Yeah. 403 00:14:21,360 --> 00:14:24,000 What have you gone for, Rob? Just some vegan options. 404 00:14:24,000 --> 00:14:24,680 What have you gone for, Rob? Just some vegan options. 405 00:14:24,720 --> 00:14:27,680 What vegan options? Some bread. Lovely. 406 00:14:27,720 --> 00:14:32,000 My favourite. Fucking hell, why is it so massive? 407 00:14:32,000 --> 00:14:32,600 My favourite. Fucking hell, why is it so massive? 408 00:14:32,640 --> 00:14:34,920 Did you think I was bringing 20 of my vegan friends? 409 00:14:34,960 --> 00:14:37,160 I don't know why it's so big. (LAUGHS) 410 00:14:37,200 --> 00:14:40,000 (LAUGHTER) 411 00:14:40,000 --> 00:14:40,960 (LAUGHTER) 412 00:14:41,000 --> 00:14:42,800 There you are. (LAUGHS) 413 00:14:42,840 --> 00:14:44,320 Thank you so much. 414 00:14:46,560 --> 00:14:48,000 I had a bit of a nightmare with the rice. Well, I didn't, actually. 415 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 I had a bit of a nightmare with the rice. Well, I didn't, actually. 416 00:14:49,240 --> 00:14:53,280 It's alright. I think Romesh has got a bit of spare food. 417 00:14:53,320 --> 00:14:55,080 There you go. Oh. 418 00:14:55,120 --> 00:14:56,000 A bit of a difference in portion sizes. 419 00:14:56,000 --> 00:14:56,920 A bit of a difference in portion sizes. 420 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 There you go. 421 00:14:58,440 --> 00:15:01,320 There's more if you want it, but I didn't wanna overload your plate. 422 00:15:01,360 --> 00:15:02,920 (LAUGHTER) 423 00:15:02,960 --> 00:15:04,000 Would anybody like coriander for garnish? 424 00:15:04,000 --> 00:15:05,280 Would anybody like coriander for garnish? 425 00:15:05,320 --> 00:15:08,120 I'm good. No, I'd like some, that'd be lovely. 426 00:15:08,160 --> 00:15:09,680 Yeah? Yeah. 427 00:15:09,720 --> 00:15:11,720 There we go. 428 00:15:11,760 --> 00:15:12,000 There you are. Thank you very... 429 00:15:12,000 --> 00:15:13,560 There you are. Thank you very... 430 00:15:13,600 --> 00:15:16,480 (LAUGHS) Looks good, Rob. 431 00:15:16,520 --> 00:15:18,720 You wouldn't have minded if I did that in the kitchen. 432 00:15:18,760 --> 00:15:20,000 (LAUGHS) Let's all tuck in. What do you think? 433 00:15:20,000 --> 00:15:21,680 (LAUGHS) Let's all tuck in. What do you think? 434 00:15:21,720 --> 00:15:23,400 It smells really delicious. 435 00:15:23,440 --> 00:15:25,560 How's the rice? 436 00:15:25,600 --> 00:15:28,000 Solid. Yeah, the rice... The rice isn't very... I left it too long. 437 00:15:28,000 --> 00:15:29,160 Solid. Yeah, the rice... The rice isn't very... I left it too long. 438 00:15:29,200 --> 00:15:31,520 Cos I got distracted. What do you think of the curry? 439 00:15:31,560 --> 00:15:35,360 The curry is very good. Oh, no. 440 00:15:35,400 --> 00:15:36,000 Is it? It really is, actually. I'm surprised. 441 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Is it? It really is, actually. I'm surprised. 442 00:15:37,920 --> 00:15:40,760 I didn't think in that machine it would work. But... 443 00:15:40,800 --> 00:15:43,880 it was bought-in tikka paste. Yeah. 444 00:15:43,920 --> 00:15:44,000 All put together by a machine. Who's making tikka paste? 445 00:15:44,000 --> 00:15:46,360 All put together by a machine. Who's making tikka paste? 446 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Well, chefs. OK. 447 00:15:48,840 --> 00:15:50,680 (LAUGHS) Fair point. 448 00:15:50,720 --> 00:15:52,000 Certain people. 449 00:15:52,000 --> 00:15:52,240 Certain people. 450 00:15:52,280 --> 00:15:55,200 'So I might have cut a few corners with my curry, 451 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 but I still had an ace up my sleeve.' 452 00:15:57,840 --> 00:16:00,000 Wow! 453 00:16:00,000 --> 00:16:00,720 Wow! 454 00:16:00,760 --> 00:16:04,440 'And that was my gold-leaf-topped, chocolate, nutty balls. 455 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Do you like? 456 00:16:06,680 --> 00:16:08,000 Very good. 457 00:16:08,000 --> 00:16:08,040 Very good. 458 00:16:08,080 --> 00:16:10,720 Is that restaurant-level dessert? Yeah, definitely. 459 00:16:10,760 --> 00:16:12,640 So you should put that on. So that should be on. 460 00:16:12,680 --> 00:16:15,480 Aubergine curry, would you put that on? Yeah, definitely. 461 00:16:15,520 --> 00:16:16,000 There you go. I would say you've got three dishes that are worthy. 462 00:16:16,000 --> 00:16:19,400 There you go. I would say you've got three dishes that are worthy. 463 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 So, you've got that chicken. 464 00:16:21,160 --> 00:16:23,040 It's very, very nice. Yeah. 465 00:16:23,080 --> 00:16:24,000 And the aubergine, I think. The chocolate mousse. 466 00:16:24,000 --> 00:16:26,200 And the aubergine, I think. The chocolate mousse. 467 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 No. No, I'd swerve the chocolate mousse. 468 00:16:28,440 --> 00:16:30,520 And then you've got pudding here. Yeah. 469 00:16:30,560 --> 00:16:32,000 You've just gotta decide what you're gonna serve with the main courses. 470 00:16:32,000 --> 00:16:34,520 You've just gotta decide what you're gonna serve with the main courses. 471 00:16:34,560 --> 00:16:37,560 OK. I think, if you made, sort of, curry 472 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 in a way that's been the theme, and do some great accompaniments, 473 00:16:40,000 --> 00:16:40,480 in a way that's been the theme, and do some great accompaniments, 474 00:16:40,520 --> 00:16:43,160 that's all you need. I don't think you need to go bonkers 475 00:16:43,200 --> 00:16:44,960 and have loads of stuff. OK. 476 00:16:45,000 --> 00:16:46,680 That's good, that's encouraging. 477 00:16:46,720 --> 00:16:48,000 You're two-thirds of the way there. Thank you so much. 478 00:16:48,000 --> 00:16:49,760 You're two-thirds of the way there. Thank you so much. 479 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 And the final third is impossible for us to achieve. 480 00:16:52,160 --> 00:16:54,240 So great news. (LAUGHTER) 481 00:16:54,280 --> 00:16:56,000 That's great. Yay. 482 00:16:56,000 --> 00:16:57,080 That's great. Yay. 483 00:16:57,120 --> 00:16:59,040 (LAUGHTER) 484 00:17:01,040 --> 00:17:04,000 'With menu ideas sorted, next on our list, we needed a venue, 485 00:17:04,000 --> 00:17:05,360 'With menu ideas sorted, next on our list, we needed a venue, 486 00:17:05,400 --> 00:17:07,120 and a few days later we found 487 00:17:07,160 --> 00:17:10,560 something promising in a prime location near London's O2.' 488 00:17:11,760 --> 00:17:12,000 Oh, this is nice. Ooh! 489 00:17:12,000 --> 00:17:13,480 Oh, this is nice. Ooh! 490 00:17:13,520 --> 00:17:16,800 'To say it needed work was an understatement.' 491 00:17:16,840 --> 00:17:19,640 It's not as set up as I thought it would be. 492 00:17:19,680 --> 00:17:20,000 'But before any refurb could start, we needed to make some decisions.' 493 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 'But before any refurb could start, we needed to make some decisions.' 494 00:17:24,040 --> 00:17:26,800 Name. What do you mean, name? 495 00:17:26,840 --> 00:17:28,000 Of the restaurant. Oh, erm, how about this? 496 00:17:28,000 --> 00:17:29,440 Of the restaurant. Oh, erm, how about this? 497 00:17:29,480 --> 00:17:30,800 Robandroms. 498 00:17:30,840 --> 00:17:33,320 Rob and Rom. As in poppadoms? 499 00:17:33,360 --> 00:17:35,320 Yes, but you say it like poppadoms. Robandroms. 500 00:17:35,360 --> 00:17:36,000 Robandroms. Would you like some Robandroms? 501 00:17:36,000 --> 00:17:37,520 Robandroms. Would you like some Robandroms? 502 00:17:37,560 --> 00:17:40,240 That's fine, everyone. 503 00:17:40,280 --> 00:17:42,480 Don't panic. Would you like some Robandroms? 504 00:17:42,520 --> 00:17:44,000 Perfect. I can't... 505 00:17:44,000 --> 00:17:44,360 Perfect. I can't... 506 00:17:44,400 --> 00:17:47,400 This is mental. (LAUGHS) 507 00:17:47,440 --> 00:17:50,120 Let's call it that. Robandroms. Robandroms. That's the name. 508 00:17:50,160 --> 00:17:52,000 Robandroms. Cool. 509 00:17:52,000 --> 00:17:52,120 Robandroms. Cool. 510 00:17:52,160 --> 00:17:56,240 Right, OK, so menu. What are we good at? Curry. 511 00:17:56,280 --> 00:17:58,720 Do my aubergine curry. I love that aubergine curry. 512 00:17:58,760 --> 00:18:00,000 Yes! Yes! 513 00:18:00,000 --> 00:18:00,440 Yes! Yes! 514 00:18:00,480 --> 00:18:01,960 That was a smash. That was really good. 515 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 My butter chicken curry. How big do those Thermomixers get? 516 00:18:05,160 --> 00:18:07,560 I might just have to learn to make it. OK, fine. 517 00:18:07,600 --> 00:18:08,000 One of the problems is the rice. Sure. 518 00:18:08,000 --> 00:18:09,960 One of the problems is the rice. Sure. 519 00:18:10,000 --> 00:18:11,640 What's this flapjack? 520 00:18:11,680 --> 00:18:14,360 Well I've thought about this. Cos we've got two choices. 521 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 Yeah. We either sort of devote ourselves in between now 522 00:18:16,000 --> 00:18:17,680 Yeah. We either sort of devote ourselves in between now 523 00:18:17,720 --> 00:18:20,040 and the restaurant opening to really nail the techniques 524 00:18:20,080 --> 00:18:21,760 involved in making great rice. 525 00:18:21,800 --> 00:18:24,000 Or we order it in. There's a Wagamama's round the corner. 526 00:18:24,000 --> 00:18:24,400 Or we order it in. There's a Wagamama's round the corner. 527 00:18:25,880 --> 00:18:28,200 At Copper we were quite good at doing... 528 00:18:28,240 --> 00:18:31,400 you know, the sea bass, the cooking of the meats, or whatever. 529 00:18:31,440 --> 00:18:32,000 Oh, God. I think we should incorporate that. 530 00:18:32,000 --> 00:18:33,960 Oh, God. I think we should incorporate that. 531 00:18:34,000 --> 00:18:36,400 You're doing the aubergine curry that's vegan. 532 00:18:36,440 --> 00:18:38,320 Yeah. Then how about we do a meat option? 533 00:18:38,360 --> 00:18:40,000 A Sri Lankan, sea bass, aubergine curry? 534 00:18:40,000 --> 00:18:41,840 A Sri Lankan, sea bass, aubergine curry? 535 00:18:41,880 --> 00:18:43,200 Yes, Rob! 536 00:18:43,240 --> 00:18:45,960 OK, starters. How about we do our own samosas? 537 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 We do a meat one and a vegan one. Really easy. 538 00:18:48,000 --> 00:18:48,240 We do a meat one and a vegan one. Really easy. 539 00:18:48,280 --> 00:18:50,120 All we need to do is cut out a square of pastry. 540 00:18:50,160 --> 00:18:53,800 OK, and where are you gonna get the pastry square from? Jus-Rol. 541 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 And then dessert, the classic. 542 00:18:56,000 --> 00:18:57,160 And then dessert, the classic. 543 00:18:57,200 --> 00:18:59,240 Avocado, chocolate mousse? No. 544 00:18:59,280 --> 00:19:02,520 Chocolate, knobbly, hazelnut balls. Wow! 545 00:19:02,560 --> 00:19:04,000 Everyone liked them, didn't they? The chefs liked them. Very good. 546 00:19:04,000 --> 00:19:06,040 Everyone liked them, didn't they? The chefs liked them. Very good. 547 00:19:06,080 --> 00:19:10,520 Drinks. How about beer pump at each table? Good shout. 548 00:19:10,560 --> 00:19:12,000 Let's get 'em fucked. Yeah, 100%. 549 00:19:12,000 --> 00:19:12,280 Let's get 'em fucked. Yeah, 100%. 550 00:19:12,320 --> 00:19:14,080 OK, shots. Yeah. Apply Sourz. Yeah. 551 00:19:14,120 --> 00:19:17,160 Tick. Staff wise, shall we just speak to Copper 552 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 and see if they can help us out? We'll ask them to do us a favour. 553 00:19:20,000 --> 00:19:20,520 and see if they can help us out? We'll ask them to do us a favour. 554 00:19:20,560 --> 00:19:22,160 OK, cool. So, that's that done. 555 00:19:22,200 --> 00:19:24,520 Entertainment. Yoda, is he still keen? 556 00:19:24,560 --> 00:19:27,480 Yes, I think we should get him because one of the things I hate 557 00:19:27,520 --> 00:19:28,000 about curry houses, normally, they're putting on the music 558 00:19:28,000 --> 00:19:29,920 about curry houses, normally, they're putting on the music 559 00:19:29,960 --> 00:19:31,760 that people expect in an Indian restaurant. 560 00:19:31,800 --> 00:19:33,440 We should be moving beyond that. 561 00:19:33,480 --> 00:19:36,000 Now, we need something that makes everyone wanna come back, 562 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 Now, we need something that makes everyone wanna come back, 563 00:19:37,520 --> 00:19:38,960 the Instagram moment. 564 00:19:39,000 --> 00:19:41,120 That's what life's about now. I've got an idea. 565 00:19:41,160 --> 00:19:43,800 When we bring out the Ferrero Rocher, gold leaf bay. 566 00:19:43,840 --> 00:19:44,000 That's a great shout. Onto the Ferrero Rocher. 567 00:19:44,000 --> 00:19:46,840 That's a great shout. Onto the Ferrero Rocher. 568 00:19:46,880 --> 00:19:50,640 OK, so there you go. Have we sorted our menu, then? 569 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 Let's not get focussed on the food. Let's focus on the full package. 570 00:19:52,000 --> 00:19:54,800 Let's not get focussed on the food. Let's focus on the full package. 571 00:19:54,840 --> 00:19:58,120 We've got Instagram moment, good entertainment, unlimited beer. 572 00:19:58,160 --> 00:20:00,000 Every great restaurant starts with food comes last. Yeah. 573 00:20:00,000 --> 00:20:02,280 Every great restaurant starts with food comes last. Yeah. 574 00:20:02,320 --> 00:20:04,720 'Rob and I made curries and they were good 575 00:20:04,760 --> 00:20:07,080 and DJ Yoda performed at my house and he was good, 576 00:20:07,120 --> 00:20:08,000 so put those things together, it's a hip-hop curry house.' Let's go. 577 00:20:08,000 --> 00:20:11,760 so put those things together, it's a hip-hop curry house.' Let's go. 578 00:20:11,800 --> 00:20:15,360 So, yeah, I'm very excited about, sort of, tapping into that niche. 579 00:20:15,400 --> 00:20:16,000 'We were aiming to open 580 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 'We were aiming to open 581 00:20:17,640 --> 00:20:19,920 London's first hip-hop curry house 582 00:20:19,960 --> 00:20:22,800 with entertainment provided by Rom's mate, DJ Yoda.' 583 00:20:28,280 --> 00:20:30,360 'We had our concept and our menu. 584 00:20:31,360 --> 00:20:32,000 Now, all we needed was supplies. 585 00:20:32,000 --> 00:20:33,360 Now, all we needed was supplies. 586 00:20:33,400 --> 00:20:35,680 With the meat and fish being delivered tomorrow, 587 00:20:35,720 --> 00:20:38,320 next on our shopping list were the ingredients for our curries, 588 00:20:38,360 --> 00:20:40,000 and I knew just the place. 589 00:20:40,000 --> 00:20:41,680 and I knew just the place. 590 00:20:43,320 --> 00:20:45,720 Home to the largest Indian community in London, 591 00:20:45,760 --> 00:20:48,000 we were in Southall to stock up for our grand opening.' 592 00:20:48,000 --> 00:20:49,240 we were in Southall to stock up for our grand opening.' 593 00:20:49,280 --> 00:20:51,080 OK, here we go. After you. 594 00:20:51,120 --> 00:20:53,120 Why? Oh, come. 595 00:20:53,160 --> 00:20:54,960 (LAUGHS) Mate. 596 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 We've come to a proper Asian supermarket because this is 597 00:20:56,000 --> 00:20:58,680 We've come to a proper Asian supermarket because this is 598 00:20:58,720 --> 00:21:00,600 where you get the best fruit and vegetables. 599 00:21:00,640 --> 00:21:03,280 Even, like, the most exotic rare stuff you're gonna find here. 600 00:21:03,320 --> 00:21:04,000 I'm finding this a bit overwhelming, Romesh. 601 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 I'm finding this a bit overwhelming, Romesh. 602 00:21:06,080 --> 00:21:08,280 There's a lot of new things here I've not seen before. 603 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 Well, they're just people, mate. 604 00:21:10,080 --> 00:21:12,000 I've never seen these aubergines before. 605 00:21:12,000 --> 00:21:12,880 I've never seen these aubergines before. 606 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Look at these little fellas. Those are shallots, aren't they? 607 00:21:15,520 --> 00:21:17,560 Is it? Yeah. I mean, you can't point at stuff 608 00:21:17,600 --> 00:21:19,400 that you regularly find in Tesco's. 609 00:21:19,440 --> 00:21:20,000 You don't get that in Tesco, mate. It looks like King Kong's bollocks. 610 00:21:20,000 --> 00:21:22,560 You don't get that in Tesco, mate. It looks like King Kong's bollocks. 611 00:21:22,600 --> 00:21:25,400 It looks like a fucking growth. You'll have to have that cut off. 612 00:21:25,440 --> 00:21:27,200 Hopefully, it's benign. 613 00:21:27,240 --> 00:21:28,000 'There were lots of ingredients to buy...' 614 00:21:28,000 --> 00:21:29,160 'There were lots of ingredients to buy...' 615 00:21:29,200 --> 00:21:31,400 Do you want me to read it out? Yeah, sure. 616 00:21:31,440 --> 00:21:33,280 '..and helpfully I'd made a list.' 617 00:21:33,320 --> 00:21:35,360 Where d'you wanna start? Wat's on your list? 618 00:21:35,400 --> 00:21:36,000 We've gotta get lots. We've got 50 people coming to the restaurant. 619 00:21:36,000 --> 00:21:38,680 We've gotta get lots. We've got 50 people coming to the restaurant. 620 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 So, what did you do, you just downloaded this off the Thermomix? 621 00:21:41,160 --> 00:21:44,000 Yeah. Garlic, veg oil, lemon, chilli... Lemon? 622 00:21:44,000 --> 00:21:44,720 Yeah. Garlic, veg oil, lemon, chilli... Lemon? 623 00:21:44,760 --> 00:21:47,000 ..powder. You've not even put that plural. 624 00:21:47,040 --> 00:21:48,760 I'm gonna get one big one. 625 00:21:48,800 --> 00:21:51,040 (LAUGHS) Greek yoghurt. 626 00:21:51,080 --> 00:21:52,000 It doesn't sound very Asian. What, Greek yoghurt? 627 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 It doesn't sound very Asian. What, Greek yoghurt? 628 00:21:53,080 --> 00:21:54,920 Yeah. Just say yoghurt, cross out the Greek. 629 00:21:54,960 --> 00:21:57,080 Right, just some yoghurt, but, like, plain. 630 00:21:57,120 --> 00:21:59,320 Yeah. Yeah, don't get Muller Corner. 631 00:21:59,360 --> 00:22:00,000 I like Muller Corners. Yeah. 632 00:22:00,000 --> 00:22:01,360 I like Muller Corners. Yeah. 633 00:22:01,400 --> 00:22:03,440 (LAUGHS) They're good, aren't they? 634 00:22:03,480 --> 00:22:08,000 Why... Why does Rob's dish taste of chocolate cornflakes and banana? 635 00:22:08,000 --> 00:22:09,760 Why... Why does Rob's dish taste of chocolate cornflakes and banana? 636 00:22:09,800 --> 00:22:12,080 Basically, what you do is you get the plate and you fold 637 00:22:12,120 --> 00:22:14,160 the rice into the chicken. (LAUGHS) 638 00:22:14,200 --> 00:22:16,000 We should do that. Do you know what? 639 00:22:16,000 --> 00:22:16,280 We should do that. Do you know what? 640 00:22:16,320 --> 00:22:18,080 That was excellent work. 641 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 'It was time to get down to business 642 00:22:20,520 --> 00:22:23,720 and I was gonna need a lot of aubergines for my dish.' 643 00:22:23,760 --> 00:22:24,000 No, no, no. Rob, Rob, Rob. 644 00:22:24,000 --> 00:22:25,440 No, no, no. Rob, Rob, Rob. 645 00:22:25,480 --> 00:22:28,560 Really? Those little ones? 646 00:22:28,600 --> 00:22:30,840 I thought you liked... Shall we get a few different ones? 647 00:22:30,880 --> 00:22:32,000 Can you bag those up, actually? 648 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Can you bag those up, actually? 649 00:22:33,040 --> 00:22:35,600 OK, that was quite difficult to bag. 650 00:22:35,640 --> 00:22:38,240 I think that's enough probably. OK. Yeah, I think that's fine. 651 00:22:38,280 --> 00:22:39,880 'Next on the list...' 652 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 Onwards. '..spices.' 653 00:22:40,000 --> 00:22:42,400 Onwards. '..spices.' 654 00:22:42,440 --> 00:22:44,120 Garam masala. 655 00:22:44,160 --> 00:22:45,960 'And there were a lot of them.' 656 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Mustard. Oh, we need black mustard seeds. There's yellow. 657 00:22:48,000 --> 00:22:48,680 Mustard. Oh, we need black mustard seeds. There's yellow. 658 00:22:48,720 --> 00:22:52,000 Mustard seeds, brown. Oh, my God, so many colours. You're so close. 659 00:22:52,040 --> 00:22:56,000 I would describe it as taking a very poorly travelled mate abroad 660 00:22:56,000 --> 00:22:56,120 I would describe it as taking a very poorly travelled mate abroad 661 00:22:56,160 --> 00:22:59,840 for the first time, is my experience of taking Rob to the supermarket. 662 00:22:59,880 --> 00:23:02,760 Is it in alphabetical order? 663 00:23:02,800 --> 00:23:04,000 You seem to be under the impression that I'm a tourist guide. 664 00:23:04,000 --> 00:23:05,240 You seem to be under the impression that I'm a tourist guide. 665 00:23:05,280 --> 00:23:07,000 (LAUGHS) Right, I'm just here with you. 666 00:23:07,040 --> 00:23:09,440 I've never been in this shop before. 667 00:23:09,480 --> 00:23:11,880 "Oh, my God, this is like what you get in Tesco's." 668 00:23:11,920 --> 00:23:12,000 Yeah, it's a Mars Bar. 669 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 Yeah, it's a Mars Bar. 670 00:23:13,680 --> 00:23:17,040 What I would say, is in Tesco... This is like a library of flavour. 671 00:23:17,080 --> 00:23:19,240 (LAUGHS) Do you know what I mean? 672 00:23:19,280 --> 00:23:20,000 Yeah. And it's all packaged the same, 673 00:23:20,000 --> 00:23:21,520 Yeah. And it's all packaged the same, 674 00:23:21,560 --> 00:23:25,280 so there must be a system, and I think it is in alphabetical order. 675 00:23:25,320 --> 00:23:27,040 G. Yeah, I think it is. 676 00:23:27,080 --> 00:23:28,000 They're like civilised, aren't they? Come on. Come on. 677 00:23:28,000 --> 00:23:30,920 They're like civilised, aren't they? Come on. Come on. 678 00:23:30,960 --> 00:23:34,840 "So they arrange it like we do?" (LAUGHS) 679 00:23:34,880 --> 00:23:36,000 It's not just randomly thrown at the shelf? They read! 680 00:23:36,000 --> 00:23:38,520 It's not just randomly thrown at the shelf? They read! 681 00:23:38,560 --> 00:23:39,760 (LAUGHS) 682 00:23:41,080 --> 00:23:44,000 Yeah, some of those. What about potatoes for your, erm, samosas? 683 00:23:44,000 --> 00:23:45,480 Yeah, some of those. What about potatoes for your, erm, samosas? 684 00:23:45,520 --> 00:23:47,200 Do you want me to get them for you? Yeah, can you? 685 00:23:52,600 --> 00:23:54,760 What I wanna know is, 686 00:23:54,800 --> 00:23:57,080 how were you surprised by the weight of a sack of potatoes? 687 00:23:57,120 --> 00:24:00,000 It's literally a saying. I didn't expect it. 688 00:24:00,000 --> 00:24:00,160 It's literally a saying. I didn't expect it. 689 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 Fucking hell. 690 00:24:03,960 --> 00:24:06,880 Rob Beckett surprised that a massive sack of potatoes was heavy. 691 00:24:06,920 --> 00:24:08,000 Oh, it's alright once it's on. Elephants weigh more than you think. 692 00:24:08,000 --> 00:24:10,440 Oh, it's alright once it's on. Elephants weigh more than you think. 693 00:24:10,480 --> 00:24:12,000 You take it then. 694 00:24:12,040 --> 00:24:14,360 Just put it in the trolley. No, give me your shoulder. 695 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 It's not that bad. 696 00:24:16,000 --> 00:24:16,360 It's not that bad. 697 00:24:16,400 --> 00:24:20,480 Oh, you wide-shouldered bastard. Come on, then. 698 00:24:20,520 --> 00:24:24,000 'With all our items sorted, we headed to the tills.' 699 00:24:24,000 --> 00:24:24,800 'With all our items sorted, we headed to the tills.' 700 00:24:24,840 --> 00:24:27,400 Yeah, I'll just keep doing this, Rom, you just stand there. 701 00:24:27,440 --> 00:24:29,040 Is that alright? I'm just waiting to pay. 702 00:24:29,080 --> 00:24:31,240 No biggie. Yeah, just stay there. Alright. 703 00:24:31,280 --> 00:24:32,000 Thank you very much. Thanks so much. 704 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 Thank you very much. Thanks so much. 705 00:24:32,880 --> 00:24:34,360 Bye-bye. Bye-bye. 706 00:24:34,400 --> 00:24:36,760 I'll sort you out for half of that money. 707 00:24:36,800 --> 00:24:38,920 Yeah, you will, mate. 708 00:24:49,280 --> 00:24:52,960 'For the past 24 hours, we've been working with a design team 709 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 to give us a fighting chance of being ready for our grand opening.' 710 00:24:56,000 --> 00:24:56,920 to give us a fighting chance of being ready for our grand opening.' 711 00:24:58,680 --> 00:25:00,600 You know Christmas day? 712 00:25:00,640 --> 00:25:03,720 And you've got six people coming, and you just suddenly go, 713 00:25:03,760 --> 00:25:04,000 "I haven't got enough chairs." imagine that for 50. 714 00:25:04,000 --> 00:25:06,760 "I haven't got enough chairs." imagine that for 50. 715 00:25:06,800 --> 00:25:09,400 'But it felt like we'd only scratched the surface.' 716 00:25:09,440 --> 00:25:12,000 The truth is, is that Rob and I doing this alone is a mistake. 717 00:25:12,000 --> 00:25:13,520 The truth is, is that Rob and I doing this alone is a mistake. 718 00:25:13,560 --> 00:25:15,400 And what I kind of get slightly worried about 719 00:25:15,440 --> 00:25:17,640 is that whenever we're doing challenges like this, 720 00:25:17,680 --> 00:25:19,760 Rob and I tend to turn on each other. 721 00:25:19,800 --> 00:25:20,000 But this is the first time that we're in a high-pressure situation, 722 00:25:20,000 --> 00:25:23,960 But this is the first time that we're in a high-pressure situation, 723 00:25:24,000 --> 00:25:26,120 but we'll both have weapons. 724 00:25:26,160 --> 00:25:28,000 'And to make matters even worse, 725 00:25:28,000 --> 00:25:28,320 'And to make matters even worse, 726 00:25:28,360 --> 00:25:30,320 it turns out our signage 727 00:25:30,360 --> 00:25:33,000 wasn't quite what we were expecting either.' 728 00:25:34,840 --> 00:25:36,000 Looks a bit like a, er, strip club. 729 00:25:36,000 --> 00:25:37,280 Looks a bit like a, er, strip club. 730 00:25:37,320 --> 00:25:39,600 It does, yeah. No windows. Yeah. 731 00:25:39,640 --> 00:25:43,000 Rob and Rom just with two aubergines between their butt cheeks. 732 00:25:43,040 --> 00:25:44,000 I think it looks great. (LAUGHS 733 00:25:44,000 --> 00:25:46,440 I think it looks great. (LAUGHS 734 00:25:46,480 --> 00:25:50,360 I've never known a restaurant you can't see inside it before. 735 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 Do you know what I mean? It feels a bit weird. You can't see in it. 736 00:25:52,000 --> 00:25:53,800 Do you know what I mean? It feels a bit weird. You can't see in it. 737 00:25:53,840 --> 00:25:58,680 I've had a look at the sign and it...it don't look good. 738 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 I love the name Robandroms, 739 00:26:00,000 --> 00:26:00,480 I love the name Robandroms, 740 00:26:00,520 --> 00:26:02,360 but it looks like a two-man strip club. 741 00:26:02,400 --> 00:26:04,640 You come in here, frosted glass, 742 00:26:04,680 --> 00:26:07,240 curry and dicks, it's Robandroms. 743 00:26:07,280 --> 00:26:08,000 That is a massive issue. But then that makes it cool. 744 00:26:08,000 --> 00:26:10,480 That is a massive issue. But then that makes it cool. 745 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 Yeah, yeah, yeah. Exclusive. 746 00:26:12,240 --> 00:26:15,840 You know what I quite like about this sign? It's not flashing. 747 00:26:15,880 --> 00:26:16,000 Like, from there, you can't see it. You can't even see the sign. 748 00:26:16,000 --> 00:26:19,200 Like, from there, you can't see it. You can't even see the sign. 749 00:26:19,240 --> 00:26:22,280 And you don't even know what this is. Is there a menu? 750 00:26:22,320 --> 00:26:24,000 No. Is there opening times? No. 751 00:26:24,000 --> 00:26:24,480 No. Is there opening times? No. 752 00:26:24,520 --> 00:26:27,080 Is there a website? Yeah. No. No. 753 00:26:27,120 --> 00:26:29,520 Is it a front for tax fraud? Possibly. 754 00:26:29,560 --> 00:26:31,240 Almost certainly, yes. 755 00:26:32,480 --> 00:26:35,840 This is it, restaurant opening night. We're open. Robandroms! 756 00:26:35,880 --> 00:26:37,520 Oi, mate, pop over! Robandroms. 757 00:26:37,560 --> 00:26:40,000 Come and get your seabass, aubergine, butter chicken! Let's go. 758 00:26:40,000 --> 00:26:41,360 Come and get your seabass, aubergine, butter chicken! Let's go. 759 00:26:41,400 --> 00:26:43,400 (LAUGHS) 760 00:26:46,840 --> 00:26:48,000 'With just four hours until service, Rob and I 761 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 'With just four hours until service, Rob and I 762 00:26:50,040 --> 00:26:52,440 really needed to hurry up and start the prep.' 763 00:26:52,480 --> 00:26:54,200 Here we go. Alright. 764 00:26:55,560 --> 00:26:56,000 'And I couldn't wait to get stuck in. 765 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 'And I couldn't wait to get stuck in. 766 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 Oil or the wine? 767 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 Just so I know which establishment to send you to, 768 00:27:03,360 --> 00:27:04,000 Rehab or hospital. That's oil. 769 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 Rehab or hospital. That's oil. 770 00:27:06,480 --> 00:27:08,120 OK. 771 00:27:08,160 --> 00:27:10,920 So, how do we do this? Samosas is easy, innit? 772 00:27:10,960 --> 00:27:12,000 So what do we do? Here we go. 773 00:27:12,000 --> 00:27:13,360 So what do we do? Here we go. 774 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 In the middle. 775 00:27:15,040 --> 00:27:17,440 (HIP-HOP MUSIC) 776 00:27:22,640 --> 00:27:24,520 This is a nightmare. 777 00:27:24,560 --> 00:27:27,680 'Yes, making samosas is harder than it looks.' 778 00:27:27,720 --> 00:27:28,000 OK, I managed to make a Ku Klux Klan samosa there. 779 00:27:28,000 --> 00:27:30,320 OK, I managed to make a Ku Klux Klan samosa there. 780 00:27:30,360 --> 00:27:33,760 'Unless that is, you take Rom's approach.' 781 00:27:33,800 --> 00:27:36,000 I need more wine. 782 00:27:36,000 --> 00:27:36,280 I need more wine. 783 00:27:37,600 --> 00:27:40,680 He's gonna be so fucked. Look, you've got two options: 784 00:27:40,720 --> 00:27:42,720 get good at making samosas, or have enough of this, 785 00:27:42,760 --> 00:27:44,000 you don't give a shit. Up to you. 786 00:27:44,000 --> 00:27:45,080 you don't give a shit. Up to you. 787 00:27:45,120 --> 00:27:46,640 'Which sounded good to me.' 788 00:27:51,480 --> 00:27:52,000 (LAUGHS) 789 00:27:52,000 --> 00:27:54,920 (LAUGHS) 790 00:27:54,960 --> 00:27:57,160 At what point... 791 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 What more visual cues, 792 00:28:00,000 --> 00:28:00,040 What more visual cues, 793 00:28:00,080 --> 00:28:02,200 apart from verbal, 794 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 can I give you to say I'd had enough in my mouth? 795 00:28:04,280 --> 00:28:06,800 (LAUGHS) 796 00:28:06,840 --> 00:28:08,000 'We'd had our fill of filo.' 797 00:28:08,000 --> 00:28:08,680 'We'd had our fill of filo.' 798 00:28:08,720 --> 00:28:10,520 Let's get these in the oven. 799 00:28:12,440 --> 00:28:13,960 Right, what's next? 800 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 'It was time to prep our mains.' 801 00:28:16,000 --> 00:28:16,360 'It was time to prep our mains.' 802 00:28:16,400 --> 00:28:18,040 How do you think this is going? 803 00:28:18,080 --> 00:28:20,480 Well, so far, 804 00:28:20,520 --> 00:28:23,920 we've sliced one aubergine and half an onion and fucked 40 samosas. 805 00:28:23,960 --> 00:28:24,000 Look, the filling's lovely. 806 00:28:24,000 --> 00:28:25,640 Look, the filling's lovely. 807 00:28:25,680 --> 00:28:27,960 Yeah. They just may look a bit whacky. 808 00:28:28,000 --> 00:28:30,560 Yeah. Where'd you get these aubergines? 809 00:28:30,600 --> 00:28:32,000 Aren't they normally thicker and girthier? But these are Sri Lankan. 810 00:28:32,000 --> 00:28:34,160 Aren't they normally thicker and girthier? But these are Sri Lankan. 811 00:28:34,200 --> 00:28:36,040 (LAUGHS) 812 00:28:36,080 --> 00:28:38,040 (LAUGHS) 813 00:28:38,080 --> 00:28:40,000 (CREW LAUGHING) 814 00:28:40,000 --> 00:28:40,640 (CREW LAUGHING) 815 00:28:42,040 --> 00:28:44,880 Is that what they're like? I wish. 816 00:28:44,920 --> 00:28:46,360 Show me what you've got. 817 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Just genuinely show me what we're dealing with here. 818 00:28:48,000 --> 00:28:48,760 Just genuinely show me what we're dealing with here. 819 00:28:48,800 --> 00:28:51,640 I need to carve this a bit. OK, so we need to be thinner? 820 00:28:51,680 --> 00:28:54,600 Yeah. Here we go. Oh, it looks like a pencil. 821 00:28:56,920 --> 00:29:01,360 Cor, that's horrible. And is it that pointy at the end? Yeah. 822 00:29:01,400 --> 00:29:03,560 Normally, when I'm sort of just... 823 00:29:03,600 --> 00:29:04,000 when I go swimming, I put a little cork on the end. 824 00:29:04,000 --> 00:29:06,640 when I go swimming, I put a little cork on the end. 825 00:29:07,880 --> 00:29:10,840 Anyway, that's wasted, innit, so... (LAUGHS) 826 00:29:12,400 --> 00:29:14,560 'With that little matter taken care of, 827 00:29:14,600 --> 00:29:16,960 we could get down to some serious cooking.' 828 00:29:19,240 --> 00:29:20,000 I've got the allspice and the onion in there, 829 00:29:20,000 --> 00:29:21,320 I've got the allspice and the onion in there, 830 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 now Tom Kerridge's secret weapon. 831 00:29:23,920 --> 00:29:26,560 So how are you feeling about tonight? 832 00:29:26,600 --> 00:29:28,000 I think we should bail. 833 00:29:28,000 --> 00:29:28,360 I think we should bail. 834 00:29:28,400 --> 00:29:31,480 I think we might just have to get pissed and ride it out. Ride it out? 835 00:29:33,280 --> 00:29:36,000 How are we gonna ride it out? They're coming, aren't they? 836 00:29:36,000 --> 00:29:36,120 How are we gonna ride it out? They're coming, aren't they? 837 00:29:36,160 --> 00:29:38,200 I'm being serious, we can't do it. 838 00:29:38,240 --> 00:29:40,560 We actually can't do it. This butter's not melting. 839 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 (TENSE MUSIC) 840 00:29:45,840 --> 00:29:48,000 'Rom was getting cold feet... 841 00:29:49,240 --> 00:29:51,280 ..but there was no way I was letting him bottle it... 842 00:29:52,280 --> 00:29:55,520 ..because after a monumental final push from the team, 843 00:29:55,560 --> 00:29:57,680 the restaurant was looking amazing. 844 00:30:02,280 --> 00:30:04,600 Especially the Apple Sourz. 845 00:30:07,040 --> 00:30:08,000 In 30 minutes, guests would start arriving 846 00:30:08,000 --> 00:30:10,640 In 30 minutes, guests would start arriving 847 00:30:10,680 --> 00:30:12,320 and our brave front-of-house team 848 00:30:12,360 --> 00:30:15,440 needed a briefing from Chef Rob and Chef Rom.' 849 00:30:15,480 --> 00:30:16,000 Hi, guys. Hello. Hiya. 850 00:30:16,000 --> 00:30:18,040 Hi, guys. Hello. Hiya. 851 00:30:18,080 --> 00:30:21,400 Thank you for joining us at Robandroms. Very excited. Big night. 852 00:30:21,440 --> 00:30:23,520 Thanks for helping us out, coming out on opening night. 853 00:30:23,560 --> 00:30:24,000 Any questions? So, can you tell me how long the dishes take to come out 854 00:30:24,000 --> 00:30:26,960 Any questions? So, can you tell me how long the dishes take to come out 855 00:30:27,000 --> 00:30:28,920 just in case we've got people waiting? 856 00:30:28,960 --> 00:30:31,720 I think I feel comfortable with you saying, "Today." 857 00:30:31,760 --> 00:30:32,000 Today? Tonight. This evening, yeah. 858 00:30:32,000 --> 00:30:33,560 Today? Tonight. This evening, yeah. 859 00:30:33,600 --> 00:30:35,520 Before bed. 860 00:30:35,560 --> 00:30:37,240 We react to what the food's doing. 861 00:30:37,280 --> 00:30:39,600 That means we can't give a really super specific time. 862 00:30:39,640 --> 00:30:40,000 (LAUGHS) OK. That's it. 863 00:30:40,000 --> 00:30:42,520 (LAUGHS) OK. That's it. 864 00:30:42,560 --> 00:30:46,000 Good luck, everyone! Let's go. Stop fucking about. 865 00:30:49,320 --> 00:30:51,120 This is the hardest thing we've had to do, easily. 866 00:30:51,160 --> 00:30:54,040 Cos there's gonna be actual people coming and they're gonna want food. 867 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 They don't give a shit that we're off the telly if they're hungry. 868 00:30:56,000 --> 00:30:56,640 They don't give a shit that we're off the telly if they're hungry. 869 00:31:08,560 --> 00:31:11,160 'Tonight, Rom and I are opening a restaurant. 870 00:31:11,200 --> 00:31:12,000 It's been two long weeks.' 871 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 It's been two long weeks.' 872 00:31:13,520 --> 00:31:14,640 Aaah! 873 00:31:14,680 --> 00:31:17,440 'We've learnt a lot, mostly from our mistakes.' 874 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 Oh, God. 875 00:31:20,000 --> 00:31:20,040 Oh, God. 876 00:31:20,080 --> 00:31:23,600 'But now, we could finally say, Robandroms, 877 00:31:23,640 --> 00:31:28,000 the UK's first hip-hop curry house, was officially open.' 878 00:31:29,120 --> 00:31:32,360 (INSTRUMENTAL OF "MOVE ON UP" BY CURTIS MAYFIELD) 879 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 'We were set.' 880 00:31:35,640 --> 00:31:36,000 I'll start getting poppadom plates ready, yeah? All right. 881 00:31:36,000 --> 00:31:38,840 I'll start getting poppadom plates ready, yeah? All right. 882 00:31:38,880 --> 00:31:41,400 'Rom was on poppadom duty and I was making myself busy too.' 883 00:31:41,440 --> 00:31:43,760 Rob, where's the wine? 884 00:31:45,080 --> 00:31:46,560 'The dining room was filling up 885 00:31:46,600 --> 00:31:49,120 and the beer pumps were going down a treat.' 886 00:31:49,160 --> 00:31:50,960 I'm quite enjoying this at the moment. 887 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Are you? Yeah, not cooking. 888 00:31:52,000 --> 00:31:52,640 Are you? Yeah, not cooking. 889 00:31:52,680 --> 00:31:54,680 This is as hard as it gets. (LAUGHS) 890 00:31:56,160 --> 00:31:58,400 Right, Romesh. Huh? 891 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 How you getting on with the poppadoms? Yeah, fine. 892 00:32:00,000 --> 00:32:01,200 How you getting on with the poppadoms? Yeah, fine. 893 00:32:01,240 --> 00:32:04,000 Stop eating poppadoms, you greedy bastard. 894 00:32:04,040 --> 00:32:06,000 'But it wasn't all cheeky wine and poppadoms 895 00:32:06,040 --> 00:32:08,000 because we were in for a surprise visit. 896 00:32:08,000 --> 00:32:09,120 because we were in for a surprise visit. 897 00:32:10,680 --> 00:32:13,840 Two of the most feared food critics in the business. 898 00:32:13,880 --> 00:32:16,000 Jay Rayner and Grace Dent had arrived to review us.' 899 00:32:16,000 --> 00:32:17,360 Jay Rayner and Grace Dent had arrived to review us.' 900 00:32:17,400 --> 00:32:18,600 OK. 901 00:32:20,440 --> 00:32:23,040 Rayner! Rayner! 902 00:32:23,080 --> 00:32:24,000 Jay Rayner's in. Yes, Rayner. 903 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 Jay Rayner's in. Yes, Rayner. 904 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 I'm just gonna stick some samosas in the oven. 905 00:32:29,640 --> 00:32:31,480 Shit! 906 00:32:31,520 --> 00:32:32,000 (LAUGHS). I'll leave that one. 907 00:32:32,000 --> 00:32:33,880 (LAUGHS). I'll leave that one. 908 00:32:33,920 --> 00:32:36,440 Dress that as much as you can, mate. That's chef's dinner. 909 00:32:36,480 --> 00:32:38,560 That's fucking dogs' dinner, mate. (LAUGHS) 910 00:32:38,600 --> 00:32:40,000 Oh, he's on fire. 911 00:32:40,000 --> 00:32:40,400 Oh, he's on fire. 912 00:32:41,680 --> 00:32:44,080 Fuck! What happened? 913 00:32:44,120 --> 00:32:45,880 What happened? Burnt. 914 00:32:45,920 --> 00:32:48,000 Burnt my finger. Already? 915 00:32:48,000 --> 00:32:48,480 Burnt my finger. Already? 916 00:32:48,520 --> 00:32:51,120 What's this? Is that the water? 917 00:32:53,040 --> 00:32:55,800 Ooh, I haven't drank this kind of thing for years. 918 00:32:59,640 --> 00:33:02,440 'The aperitives haven't gone down well with the critics, 919 00:33:02,480 --> 00:33:04,000 but we were on top of it in the kitchen.' 920 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 but we were on top of it in the kitchen.' 921 00:33:05,440 --> 00:33:07,440 Where are you with samosas, chef? Nearly done. 922 00:33:07,480 --> 00:33:09,040 This is going well so far. 923 00:33:11,200 --> 00:33:12,000 How you doing, chefs? The white bowls are ready to go out. 924 00:33:12,000 --> 00:33:13,640 How you doing, chefs? The white bowls are ready to go out. 925 00:33:13,680 --> 00:33:15,600 They're getting cold, those meat samosas. 926 00:33:15,640 --> 00:33:17,960 'We got the starters out in decent time, 927 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 but we'd have to wait to find out what people thought.' 928 00:33:20,000 --> 00:33:20,560 but we'd have to wait to find out what people thought.' 929 00:33:20,600 --> 00:33:25,160 Erm, I think I got the better end of... Well, I don't know. 930 00:33:25,200 --> 00:33:28,000 (LAUGHS) Yours looks about four times bigger than mine. 931 00:33:28,000 --> 00:33:28,120 (LAUGHS) Yours looks about four times bigger than mine. 932 00:33:28,160 --> 00:33:32,320 Is that just an entire lamb cutlet, like, wrapped roughly? 933 00:33:32,360 --> 00:33:34,680 There's a lot of rubble on my plate. 934 00:33:34,720 --> 00:33:36,000 It's actually...pretty authentic, it's pretty nice. 935 00:33:36,000 --> 00:33:40,040 It's actually...pretty authentic, it's pretty nice. 936 00:33:40,080 --> 00:33:42,680 Yeah, it's alright. It's alright. (LAUGHS) 937 00:33:42,720 --> 00:33:44,000 I actually think that was pretty good. 938 00:33:44,000 --> 00:33:45,960 I actually think that was pretty good. 939 00:33:47,000 --> 00:33:49,920 Yeah Thank you. Thank you. 940 00:33:49,960 --> 00:33:52,000 Clean plates coming back? Clean plates? Yeah. 941 00:33:52,000 --> 00:33:52,400 Clean plates coming back? Clean plates? Yeah. 942 00:33:52,440 --> 00:33:54,760 Are they eating it? Everyone's eating it so far, yeah. 943 00:33:54,800 --> 00:33:56,440 Everyone's eating it. 944 00:33:56,480 --> 00:33:58,560 Everyone is eating it. 945 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 'We were off to a good start, 946 00:34:00,000 --> 00:34:00,600 'We were off to a good start, 947 00:34:00,640 --> 00:34:03,480 but we wanted to hear the critics' verdict.' 948 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 (ROMESH RINGS SERVICE BELL) 949 00:34:05,160 --> 00:34:07,480 Go out and speak to 'em. I'm gonna go and have a chat. 950 00:34:07,520 --> 00:34:08,000 'Rob was feeding me to the lions... 951 00:34:08,000 --> 00:34:09,920 'Rob was feeding me to the lions... 952 00:34:09,960 --> 00:34:12,840 while he hid in the kitchen.' 953 00:34:12,880 --> 00:34:15,440 Good evening, guys. 954 00:34:15,480 --> 00:34:16,000 Romesh Ranganathan. Well done. Very Good, thank you. 955 00:34:16,000 --> 00:34:18,120 Romesh Ranganathan. Well done. Very Good, thank you. 956 00:34:18,160 --> 00:34:20,080 Are you enjoying yourselves so far? 957 00:34:20,120 --> 00:34:22,640 It's a really, really interesting evening so far. 958 00:34:23,560 --> 00:34:24,000 'While Rom worked his charm on the critics, 959 00:34:24,000 --> 00:34:25,920 'While Rom worked his charm on the critics, 960 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 I was getting peckish.' 961 00:34:31,320 --> 00:34:32,000 Tell me how you made the samosas. Erm, potato. Which one did you have? 962 00:34:32,000 --> 00:34:35,800 Tell me how you made the samosas. Erm, potato. Which one did you have? 963 00:34:35,840 --> 00:34:37,920 I had the veggie one. Peas, 964 00:34:37,960 --> 00:34:40,000 cumin, er, garam masala... 965 00:34:40,000 --> 00:34:40,520 cumin, er, garam masala... 966 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 Did you make the lamb ones or was that Rob? 967 00:34:42,280 --> 00:34:44,280 That was Rob. You can chalk that up as a victory 968 00:34:44,320 --> 00:34:46,840 to you on the veg samosas. Great. 969 00:34:48,600 --> 00:34:51,080 (HIP-HOP MUSIC) 970 00:34:51,120 --> 00:34:56,000 I've got to say, I am really impressed by how authentic it feels. 971 00:34:56,000 --> 00:34:56,240 I've got to say, I am really impressed by how authentic it feels. 972 00:34:56,280 --> 00:34:59,000 Great. Thank you for having us. Thank you for joining us. 973 00:34:59,040 --> 00:35:01,040 Enjoy the chutney. Thank you. 974 00:35:01,080 --> 00:35:04,000 'It hadn't been as bad as I thought, and I could stick one on Rob.' 975 00:35:04,000 --> 00:35:05,240 'It hadn't been as bad as I thought, and I could stick one on Rob.' 976 00:35:05,280 --> 00:35:07,200 They hated the lamb samosas, mate. 977 00:35:07,240 --> 00:35:09,400 Thought they were shit. Oh, really? Yeah. 978 00:35:12,080 --> 00:35:13,800 Right. No, stop drinking. Right. 979 00:35:13,840 --> 00:35:16,480 'Job done on the starters.' Oh, shit. 980 00:35:16,520 --> 00:35:18,400 'Now we had the mains to worry about.' 981 00:35:19,720 --> 00:35:20,000 Oh, fuck! What is it? 982 00:35:20,000 --> 00:35:21,600 Oh, fuck! What is it? 983 00:35:21,640 --> 00:35:23,240 Aubergine curry and a sea bass. 984 00:35:23,280 --> 00:35:26,080 'But that was just the beginning.' 985 00:35:26,120 --> 00:35:28,000 Oh, my God! (LAUGHS) 986 00:35:28,000 --> 00:35:28,200 Oh, my God! (LAUGHS) 987 00:35:28,240 --> 00:35:31,080 There's so many tickets. Oh, God. 988 00:35:31,120 --> 00:35:34,400 Rob, you've got one, two, three, four, five... 989 00:35:35,560 --> 00:35:36,000 ..nine, ten, eleven, 990 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 ..nine, ten, eleven, 991 00:35:38,040 --> 00:35:40,240 12, 13, 14, 15, 16 tickets. 992 00:35:40,280 --> 00:35:43,400 I've got no sauce at the moment, Rom. Have you not? 993 00:35:43,440 --> 00:35:44,000 Stone fucking cold. 994 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 Stone fucking cold. 995 00:35:45,240 --> 00:35:47,200 I think they're probably going through 996 00:35:47,240 --> 00:35:49,040 an awful lot of stress at the moment. 997 00:35:49,080 --> 00:35:52,000 This is the most stressful thing for any actual professional chef. 998 00:35:52,000 --> 00:35:53,400 This is the most stressful thing for any actual professional chef. 999 00:35:53,440 --> 00:35:57,840 'And 20 minutes later, Rob's cold sauce wasn't the only problem.' 1000 00:35:57,880 --> 00:36:00,000 That looks so raw. Yeah, it needs longer. 1001 00:36:00,000 --> 00:36:01,080 That looks so raw. Yeah, it needs longer. 1002 00:36:01,120 --> 00:36:03,600 'Our timings were miles off. 1003 00:36:03,640 --> 00:36:06,120 Rob's chicken was taking forever 1004 00:36:06,160 --> 00:36:08,000 and we were still missing a key ingredient.' 1005 00:36:08,000 --> 00:36:08,680 and we were still missing a key ingredient.' 1006 00:36:08,720 --> 00:36:11,360 Where's the fucking wine? Why, have you ordered it? 1007 00:36:11,400 --> 00:36:12,920 Yeah, where is it? (LAUGHS) 1008 00:36:12,960 --> 00:36:16,000 The one thing I don't think they've necessarily recognised 1009 00:36:16,000 --> 00:36:16,280 The one thing I don't think they've necessarily recognised 1010 00:36:16,320 --> 00:36:19,280 is selling out the Apollo and feeding a lot of people 1011 00:36:19,320 --> 00:36:21,960 at the same time are not the same thing. 1012 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 'Diners were starting to get restless.' 1013 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 'Diners were starting to get restless.' 1014 00:36:25,640 --> 00:36:27,800 Rob , have you got any dishes ready yet? No. 1015 00:36:27,840 --> 00:36:29,640 Mate, I'm having a really bad time. 1016 00:36:29,680 --> 00:36:32,000 There's four chicken on this one. I'm having a really bad time. 1017 00:36:32,000 --> 00:36:32,200 There's four chicken on this one. I'm having a really bad time. 1018 00:36:35,400 --> 00:36:39,040 Rice is here! OK, quiet. Just... 1019 00:36:39,960 --> 00:36:40,000 Is there another back door that you can come to? No? 1020 00:36:40,000 --> 00:36:42,160 Is there another back door that you can come to? No? 1021 00:36:43,280 --> 00:36:45,160 'Now the rice was here, 1022 00:36:45,200 --> 00:36:48,000 I could finally start plating up my curry and sea bass.' 1023 00:36:48,000 --> 00:36:48,520 I could finally start plating up my curry and sea bass.' 1024 00:36:50,200 --> 00:36:53,280 Right, do me a favour, go out there and shout, "Who wants sea bass?" 1025 00:36:53,320 --> 00:36:55,680 Yeah. 1026 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 Who wants sea bass? 1027 00:36:59,080 --> 00:37:01,360 'It might have been unconventional, 1028 00:37:01,400 --> 00:37:03,640 but at least my orders were going out.' 1029 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 Why have you got them to shout? It looks like we're losing control. 1030 00:37:04,000 --> 00:37:06,960 Why have you got them to shout? It looks like we're losing control. 1031 00:37:07,000 --> 00:37:08,600 Worry about your chicken, you knob. 1032 00:37:08,640 --> 00:37:10,960 How long on those chicken, chef? How long on those chicken? 1033 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 There's three chicken coming. 1034 00:37:12,000 --> 00:37:13,280 There's three chicken coming. 1035 00:37:13,320 --> 00:37:16,600 To give you some context, that's been the case for about 40 minutes. 1036 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Mind your backs. Mind your backs. 1037 00:37:19,080 --> 00:37:20,000 OK, we've got two chicken, table four. 1038 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 OK, we've got two chicken, table four. 1039 00:37:22,040 --> 00:37:25,720 'It had taken nearly 45 minutes, 1040 00:37:25,760 --> 00:37:28,000 but Rob's first two mains finally touched down. 1041 00:37:28,000 --> 00:37:28,960 but Rob's first two mains finally touched down. 1042 00:37:33,160 --> 00:37:36,000 But so far, they were the only two that had gone out, 1043 00:37:36,000 --> 00:37:36,600 But so far, they were the only two that had gone out, 1044 00:37:36,640 --> 00:37:40,000 and there were still a lot of unhappy customers waiting.' 1045 00:37:40,040 --> 00:37:41,920 I need another four chicken, please, Rob. 1046 00:37:41,960 --> 00:37:43,640 Four chicken. Table nine are still waiting. 1047 00:37:43,680 --> 00:37:44,000 Rob, seriously, what's going on, mate? I'm struggling. 1048 00:37:44,000 --> 00:37:46,960 Rob, seriously, what's going on, mate? I'm struggling. 1049 00:37:47,000 --> 00:37:48,680 Right, can we just start doing sweeps, 1050 00:37:48,720 --> 00:37:51,200 making sure people have drinks. Thank you very much. 1051 00:37:52,280 --> 00:37:55,480 'I had massively underestimated the cooking time of the chicken, 1052 00:37:55,520 --> 00:37:59,720 and to make matters worse, the critics were losing patience.' 1053 00:37:59,760 --> 00:38:00,000 I'm quite bewildered how it can be so bad. 1054 00:38:00,000 --> 00:38:02,360 I'm quite bewildered how it can be so bad. 1055 00:38:03,320 --> 00:38:07,200 Because it's quite simple, the things that they're cooking. 1056 00:38:07,240 --> 00:38:08,000 The critics' table are very, very unhappy. OK. 1057 00:38:08,000 --> 00:38:09,560 The critics' table are very, very unhappy. OK. 1058 00:38:09,600 --> 00:38:13,240 Well, we'll have to just do what we do, I dunno. 1059 00:38:13,280 --> 00:38:16,000 Let's make it work. You need to dish them... Oh, you fucking... Rom. 1060 00:38:16,000 --> 00:38:16,480 Let's make it work. You need to dish them... Oh, you fucking... Rom. 1061 00:38:16,520 --> 00:38:19,560 What? That will lose all the heat out of that. 1062 00:38:19,600 --> 00:38:22,200 They need to go on there and then that needs to go back in the oven. 1063 00:38:22,240 --> 00:38:24,000 I'm not telepathic. I don't know that's how you're doing it. 1064 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 I'm not telepathic. I don't know that's how you're doing it. 1065 00:38:25,280 --> 00:38:27,120 Did you think that was gonna get in lengthways? 1066 00:38:27,160 --> 00:38:29,000 All the heat's coming out of it, you silly arse. 1067 00:38:29,040 --> 00:38:31,920 'I was close to a meltdown.' 1068 00:38:31,960 --> 00:38:32,000 Ahhh! 1069 00:38:32,000 --> 00:38:34,800 Ahhh! 1070 00:38:34,840 --> 00:38:36,160 'But eventually...' 1071 00:38:36,200 --> 00:38:38,200 Can you send that to the critics table, please? 1072 00:38:38,240 --> 00:38:40,000 '..we managed to get their dishes out just an hour and a half late.' 1073 00:38:40,000 --> 00:38:41,680 '..we managed to get their dishes out just an hour and a half late.' 1074 00:38:41,720 --> 00:38:43,000 Chicken. 1075 00:38:43,040 --> 00:38:44,760 OK. 1076 00:38:44,800 --> 00:38:47,040 Thank you. 1077 00:38:47,080 --> 00:38:48,000 I don't wanna be paranoid about food poisoning, 1078 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 I don't wanna be paranoid about food poisoning, 1079 00:38:49,840 --> 00:38:51,840 but, erm, I am going in to check. 1080 00:38:54,640 --> 00:38:56,000 Yeah, it's alright. That's not cooked, is it? 1081 00:38:56,000 --> 00:38:58,360 Yeah, it's alright. That's not cooked, is it? 1082 00:39:00,920 --> 00:39:03,080 Oh, for fuck's sake. 1083 00:39:03,120 --> 00:39:04,000 Excuse me. How you doing? 1084 00:39:04,000 --> 00:39:05,480 Excuse me. How you doing? 1085 00:39:05,520 --> 00:39:08,600 It's raw. Oh, my God, I'm so sorry. 1086 00:39:08,640 --> 00:39:11,600 We'll get that rectified for you straightaway. 1087 00:39:14,760 --> 00:39:17,000 Uh, chefs? Yes. 1088 00:39:17,040 --> 00:39:20,000 We've just had, er, the critic send back a raw fish. What the fuck? 1089 00:39:20,000 --> 00:39:22,320 We've just had, er, the critic send back a raw fish. What the fuck? 1090 00:39:22,360 --> 00:39:26,720 'Somehow, I'd undercooked the fish, and to make things worse...' 1091 00:39:26,760 --> 00:39:28,000 Oh, my God. 1092 00:39:28,000 --> 00:39:28,760 Oh, my God. 1093 00:39:28,800 --> 00:39:31,400 ..our little delivery hack had been rumbled.' 1094 00:39:31,440 --> 00:39:33,680 Guys, this is the last of the rice! 1095 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 The last of the rice! Thank you so much. 1096 00:39:35,680 --> 00:39:36,000 Try and shout a little quieter next time, please, for fuck's sake. 1097 00:39:36,000 --> 00:39:38,360 Try and shout a little quieter next time, please, for fuck's sake. 1098 00:39:38,400 --> 00:39:40,480 That's Wagamama rice. 1099 00:39:41,720 --> 00:39:44,000 'And the critics weren't the only ones complaining.' 1100 00:39:44,000 --> 00:39:44,560 'And the critics weren't the only ones complaining.' 1101 00:39:46,480 --> 00:39:49,480 Very tasty but it's cold. Very tasty but it's cold? 1102 00:39:51,040 --> 00:39:52,000 Can we have that recooked and replated, please. 1103 00:39:52,000 --> 00:39:53,120 Can we have that recooked and replated, please. 1104 00:39:53,160 --> 00:39:55,720 They want it replated? Recooked and replated. 1105 00:39:56,880 --> 00:39:58,320 Everything's coming back. 1106 00:40:01,920 --> 00:40:04,400 This is hell. I'm going now. 1107 00:40:04,440 --> 00:40:06,840 'The critics had seen enough.' 1108 00:40:06,880 --> 00:40:08,000 They've left. 1109 00:40:08,000 --> 00:40:09,440 They've left. 1110 00:40:12,000 --> 00:40:14,120 Fair enough. 1111 00:40:14,160 --> 00:40:16,000 'And they weren't alone. 1112 00:40:17,120 --> 00:40:19,360 But we still had an ace in the hole.' 1113 00:40:19,400 --> 00:40:20,880 (DJ YODA SCRATCHES) 1114 00:40:20,920 --> 00:40:23,840 (HIP-HOP MUSIC PLAYS) 1115 00:40:23,880 --> 00:40:24,000 'DJ Yoda was just what everyone needed.' 1116 00:40:24,000 --> 00:40:27,840 'DJ Yoda was just what everyone needed.' 1117 00:40:35,480 --> 00:40:37,360 (CHEERING AND APPLAUSE) 1118 00:40:41,200 --> 00:40:43,240 That's gone down well. Apple Sourz and Yoda. 1119 00:40:43,280 --> 00:40:45,680 Do you know what I'm saying? 1120 00:40:46,760 --> 00:40:48,000 'With people drunk and probably still hungry...' 1121 00:40:48,000 --> 00:40:49,320 'With people drunk and probably still hungry...' 1122 00:40:49,360 --> 00:40:51,400 Thank you so much. 1123 00:40:51,440 --> 00:40:54,160 '..it was time for our knockout blow.' 1124 00:40:54,200 --> 00:40:56,000 Yeah! 1125 00:40:56,000 --> 00:40:56,080 Yeah! 1126 00:41:00,400 --> 00:41:02,640 Jay Rayner and Grace Dent left, 1127 00:41:02,680 --> 00:41:04,000 but everyone else stayed and had a great time. 1128 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 but everyone else stayed and had a great time. 1129 00:41:06,640 --> 00:41:08,280 Let me tell you something. 1130 00:41:08,320 --> 00:41:11,440 Any restaurateurs out there, get some Apple Sourz on those tables 1131 00:41:11,480 --> 00:41:12,000 because it lowers everybody's level of expectation. 1132 00:41:12,000 --> 00:41:14,440 because it lowers everybody's level of expectation. 1133 00:41:16,000 --> 00:41:18,840 Yes, this chicken's underdone and I'm probably gonna be shitting 1134 00:41:18,880 --> 00:41:20,000 through the eye of a needle for about a week, 1135 00:41:20,000 --> 00:41:20,800 through the eye of a needle for about a week, 1136 00:41:20,840 --> 00:41:23,880 but I don't care, I've got Apple Sourz in my system, 1137 00:41:23,920 --> 00:41:26,480 and I'm probably gonna shag that person. Here I am! 1138 00:41:29,120 --> 00:41:34,520 'We put on a show but now Robandroms was officially closed.' 1139 00:41:35,600 --> 00:41:36,000 I'm exhausted. 1140 00:41:36,000 --> 00:41:37,160 I'm exhausted. 1141 00:41:38,960 --> 00:41:40,560 Well done, mate. 1142 00:41:44,160 --> 00:41:47,160 Go on, stick your head under there, Go on, ready? 1143 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 Not yet, not yet. OK, ready? Yeah, now. 1144 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 (LAUGHS) 1145 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 Ugh. So, what do we think? 1146 00:41:57,440 --> 00:42:00,000 Look, we've done it. We cannot do that again. 1147 00:42:00,000 --> 00:42:00,320 Look, we've done it. We cannot do that again. 1148 00:42:00,360 --> 00:42:02,880 No. We've gotta look at the bottom line as well. 1149 00:42:02,920 --> 00:42:05,560 The gold leaf and the gold stuff we did. Yeah. 1150 00:42:05,600 --> 00:42:07,880 We spent £300 on gold. Are you joking? 1151 00:42:07,920 --> 00:42:08,000 Tell you what, though, it was like some sort of freshers' party. 1152 00:42:08,000 --> 00:42:10,880 Tell you what, though, it was like some sort of freshers' party. 1153 00:42:10,920 --> 00:42:13,360 I know that we think we ran a restaurant, but, essentially, 1154 00:42:13,400 --> 00:42:16,000 we ran like a Faliraki cafe, didn't we? 1155 00:42:16,000 --> 00:42:16,480 we ran like a Faliraki cafe, didn't we? 1156 00:42:16,520 --> 00:42:19,680 That's the truth. The food was shit, 1157 00:42:19,720 --> 00:42:21,600 we put beer fountains on the table, 1158 00:42:21,640 --> 00:42:24,000 and we wandered around sprinkling gold dust like we're Greek waiters. 1159 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 and we wandered around sprinkling gold dust like we're Greek waiters. 1160 00:42:25,040 --> 00:42:27,000 I think we tried to make the food too nice. 1161 00:42:27,040 --> 00:42:28,800 We should've just gone like beans on toast. 1162 00:42:28,840 --> 00:42:30,760 We should've called it Get Fucked, Get Full. Yeah. 1163 00:42:30,800 --> 00:42:32,000 I think you and I, Faliraki. Yeah? 1164 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 I think you and I, Faliraki. Yeah? 1165 00:42:34,040 --> 00:42:36,760 Bar near the strip. Yeah. Robandroms. 1166 00:42:36,800 --> 00:42:38,520 Poppadoms when you get inside, 1167 00:42:38,560 --> 00:42:40,000 undercooked fish if you want it. 1168 00:42:40,000 --> 00:42:40,280 undercooked fish if you want it. 1169 00:42:40,320 --> 00:42:43,960 We'll do Apple Sourz, DJ Yoda and regret. I wouldn't regret that. 1170 00:42:45,960 --> 00:42:48,000 Well done, mate. Well, erm... 1171 00:42:48,000 --> 00:42:48,960 Well done, mate. Well, erm... 1172 00:42:49,000 --> 00:42:50,960 shall we tidy up? I think we're done here. 1173 00:42:51,000 --> 00:42:53,160 Shall we have a little blast on that? Pardon? 1174 00:42:53,200 --> 00:42:56,000 Go on, do you wanna have one more go? Course you do. 1175 00:42:56,040 --> 00:42:58,360 It's best to leave in style. 1176 00:42:58,400 --> 00:43:00,440 Ready? 1177 00:43:04,680 --> 00:43:07,080 OK, that was a little bit too much. 1178 00:43:07,120 --> 00:43:09,280 (LAUGHS) 1179 00:43:09,320 --> 00:43:11,320 J-KWON: Tipsy 1180 00:43:12,440 --> 00:43:14,360 Everybody in the club getting tipsy 1181 00:43:14,400 --> 00:43:16,960 Everybody in the club getting tipsy 1182 00:43:17,000 --> 00:43:19,680 Everybody in the club getting tipsy 1183 00:43:22,440 --> 00:43:25,080 Everybody in the club getting tipsy 1184 00:43:27,560 --> 00:43:28,000 Everybody in the club getting tipsy... 1185 00:43:28,000 --> 00:43:30,320 Everybody in the club getting tipsy... 1186 00:43:32,880 --> 00:43:36,280 AccessibleCustomerService@sky.uk 1187 00:43:36,330 --> 00:43:40,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 97349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.