All language subtitles for Rising.Lady.2022.E03.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:01:24,468
☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆
☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆
مترجم : faezeh.f
2
00:01:27,160 --> 00:01:29,680
[بانوی درخشان]
3
00:01:30,120 --> 00:01:32,920
[قسمت سوم]
4
00:01:33,150 --> 00:01:33,710
یالا زود باشین
5
00:01:33,790 --> 00:01:35,150
مردای خوب درو برتون رو
6
00:01:35,230 --> 00:01:36,510
بهم معرفی کنین
7
00:01:36,560 --> 00:01:37,870
به یوتیان کمک کنین
آدم درست حسابی پیدا کنه
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
باشه-
باشه-
9
00:01:39,400 --> 00:01:40,950
خوب؟ شوخی میکنه
10
00:01:41,230 --> 00:01:42,350
ژانگ ون
11
00:01:42,430 --> 00:01:43,840
با یه آدم پولدار ازدواج کردی
12
00:01:43,870 --> 00:01:47,560
درسته به رفیق صمیمت
13
00:01:47,640 --> 00:01:48,760
کادوی دسته دوم میدی؟
14
00:01:50,950 --> 00:01:55,070
حالا که این دستبند
نشونه خوشبختیته
15
00:01:55,400 --> 00:01:56,760
بنظرم اول باید نگهش داری
16
00:01:57,350 --> 00:01:58,480
وقتی برای بار سوم ازدواج کردی
17
00:01:58,759 --> 00:02:00,039
دیر نمیشه اونموقع بهش بدی
18
00:02:00,759 --> 00:02:01,790
بیخیال، چی داری میگی؟
19
00:02:02,040 --> 00:02:02,760
حتما مستی
20
00:02:02,840 --> 00:02:04,310
مگه نگفتی ازدواج کردن خوبه؟
21
00:02:04,400 --> 00:02:06,150
میتونی چند بار دیگه هم شوهر کنی
22
00:02:06,560 --> 00:02:08,710
...این هدیه هم
23
00:02:08,800 --> 00:02:10,360
نمیخوامش، باشه؟
24
00:02:10,430 --> 00:02:11,360
میتونی نگهش داری برای یکی دیگه
25
00:02:11,430 --> 00:02:12,630
ولی نگران نباش
26
00:02:12,710 --> 00:02:14,430
به محض اینکه ازدواج کردی
27
00:02:14,520 --> 00:02:17,360
یادم نمیره سهمم رو بدم، باشه؟
28
00:02:17,560 --> 00:02:19,800
تلفنم داره زنگ میزنه
باید برم
29
00:02:20,030 --> 00:02:21,560
میشه منو برسونی؟
30
00:02:21,680 --> 00:02:23,400
بذار توی ماشین فِراریت بشینم
31
00:02:23,710 --> 00:02:24,750
باعث افتخاره
32
00:02:24,840 --> 00:02:25,750
بیا بریم
33
00:02:26,240 --> 00:02:27,310
ما داریم میریم
34
00:02:27,400 --> 00:02:27,910
خداحافظ
35
00:02:27,960 --> 00:02:29,120
به امید دیدار-
به امید دیدار-
36
00:02:29,590 --> 00:02:30,710
خداحافظ
37
00:02:31,360 --> 00:02:34,310
راستی ، امیدوارم خوشبخت بشی
38
00:02:41,120 --> 00:02:43,030
سومین بار؟ ایول به تو بابا
39
00:02:43,190 --> 00:02:44,840
امروز خیلی باحال شدی
40
00:02:45,400 --> 00:02:47,360
تو الهه منی
41
00:02:47,430 --> 00:02:48,910
عشق منی، عشق منی، عشق منی
42
00:02:50,840 --> 00:02:52,080
خیلی خنده داره؟
43
00:02:52,800 --> 00:02:53,870
نیست؟
44
00:02:53,960 --> 00:02:56,080
اونا چه خَری ان؟
45
00:02:56,400 --> 00:02:58,960
قرار نیست ازشون جدا بشی مگه نه؟
46
00:02:59,120 --> 00:03:00,360
سان یوتیان، گوش کن
47
00:03:00,430 --> 00:03:02,080
همه چیز رو میتونی باهاشون مقایسه کنی
48
00:03:02,150 --> 00:03:02,710
ولی
49
00:03:02,800 --> 00:03:04,840
اگه موضوع ازدواج کردن و بچه دار شدنه
50
00:03:04,910 --> 00:03:06,560
دیگه دوستت نیستم
51
00:03:08,680 --> 00:03:10,310
خب من از گروه میام بیرون
52
00:03:12,630 --> 00:03:13,430
همین الان
53
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
لی لی؟
54
00:03:21,630 --> 00:03:22,520
پارسال دوست امسال آشنا
55
00:03:23,310 --> 00:03:24,400
مشتاق دیدار
56
00:03:25,910 --> 00:03:27,360
بهتره تا ابد همدیگه رو نبینیم
57
00:03:30,080 --> 00:03:31,560
هنوزم همونی
58
00:03:31,680 --> 00:03:32,710
با تندی و بی رحمی حرف میزنی
59
00:03:33,360 --> 00:03:34,680
خجالتم میدی
60
00:03:52,190 --> 00:03:53,240
این کیه؟
61
00:03:53,870 --> 00:03:56,680
...اسمش چیه؟چِن
چِن چی؟
62
00:03:56,800 --> 00:03:57,710
خفه شو
63
00:03:58,910 --> 00:04:01,360
ازدواج با یه زن خوب
واقعا اونو خوشتیپ تر میکنه
64
00:04:03,360 --> 00:04:04,750
ناراحت نباش
65
00:04:04,960 --> 00:04:07,280
هرکی ممکنه عاشق یه حرومزاده بشه، نه؟
66
00:04:07,430 --> 00:04:08,800
ناراحت نیستم
67
00:04:09,240 --> 00:04:10,840
کور بودم
اینو قبول دارم
68
00:04:12,120 --> 00:04:13,360
فقط همین یه بار بود
69
00:04:13,560 --> 00:04:16,630
من چی؟
همیشه خدا کورم
70
00:04:17,310 --> 00:04:18,680
شغل نامناسب
71
00:04:19,390 --> 00:04:20,830
هیچ مرد مجردی نمیخواد با من ازدواج کنه
72
00:04:21,560 --> 00:04:23,270
از کی تا حالا اینقدر غمگین شدی؟
73
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
مکتب کلوپ خواهران مجرد رو
74
00:04:25,240 --> 00:04:26,360
یادت رفته؟
75
00:04:26,680 --> 00:04:29,270
ما مجردیم چون خودمون میخواییم مجرد باشیم
76
00:04:29,430 --> 00:04:29,750
گرفتی؟
77
00:04:29,830 --> 00:04:30,630
گرفتم
78
00:04:31,720 --> 00:04:32,800
از اون گروه اومدم بیرون
79
00:04:33,680 --> 00:04:35,270
منو از این گروه ننداز بیرون
80
00:04:36,000 --> 00:04:37,680
اون کیه؟دیر وقته
یه مَرده؟
81
00:04:37,830 --> 00:04:38,920
وِن جین
82
00:04:39,630 --> 00:04:40,950
بهش پیشنهاد بده
بریم بیرون نوشیدنی بزنیم
83
00:04:41,360 --> 00:04:42,240
خوشحال نیستم
84
00:04:42,510 --> 00:04:44,870
هی، خوشحال باش یالا
85
00:04:45,510 --> 00:04:46,830
اینم اومد
بیا بریم
86
00:04:49,510 --> 00:04:51,720
چیزی که دفعه پیش
87
00:04:52,070 --> 00:04:53,160
ازت خواستم رو پرسیدی؟
88
00:04:53,360 --> 00:04:54,190
آره پرسیدم
89
00:04:54,950 --> 00:04:55,800
جیانشون گفت
90
00:04:55,920 --> 00:04:57,800
میون اون پزشکایی که رفتن نیویورک
91
00:04:57,870 --> 00:04:59,720
فقط یه نفر مونده
92
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
ولی نگران نباش
93
00:05:01,160 --> 00:05:02,600
ژانگ ویچن نیست
94
00:05:04,040 --> 00:05:06,360
گمونم اون به زودی برمیگرده
95
00:05:06,600 --> 00:05:08,070
من از مومنت ویچت دیدیم
*مومنت مثل استاتوس واتس اپه*
96
00:05:08,240 --> 00:05:11,070
انگار الان سیاتلـه
97
00:05:15,120 --> 00:05:16,630
سیاتل؟
98
00:05:20,993 --> 00:05:22,480
چطور از شوهرت پرسیدی؟
99
00:05:23,360 --> 00:05:24,680
مستقیما ازش نپرسیدم
100
00:05:25,900 --> 00:05:26,600
مطمئن باش
101
00:05:26,750 --> 00:05:28,120
چطور میتونم اینقدر احمق باشم؟
102
00:05:29,164 --> 00:05:30,630
جیانشون یه دانشجوی سال سومی داره
103
00:05:31,750 --> 00:05:33,560
بیشتر اوقات باهم در ارتباطن
104
00:05:33,950 --> 00:05:35,510
بعدش منم اونو توی وی چت اددش کردم
105
00:05:35,600 --> 00:05:37,270
یه عکس توی مومنت ویچت گذاشته بود
106
00:05:37,950 --> 00:05:39,480
دیدی؟ اون دست شوهرت رو گرفته
107
00:05:39,480 --> 00:05:41,000
خیلی صمیمی به نظر میان
108
00:05:41,310 --> 00:05:43,270
تو میشناسیش؟
109
00:05:45,750 --> 00:05:46,720
نه
110
00:05:46,950 --> 00:05:48,310
خانم ژانگ
111
00:05:48,480 --> 00:05:50,390
هوشیار باش.باشه؟
112
00:05:50,480 --> 00:05:51,870
مگه بهت نگفتم؟
113
00:05:51,950 --> 00:05:54,800
دانشجویای سال سومی خیلی خطرناکن
114
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
ببین
115
00:05:57,040 --> 00:05:59,430
دست ژانگ ویچن رو گرفته
116
00:05:59,870 --> 00:06:02,750
عجب زنیه
117
00:06:02,830 --> 00:06:04,920
از یه مرد متاهل فاصله نگرفته
118
00:06:05,310 --> 00:06:06,360
بیخیال
119
00:06:08,310 --> 00:06:09,750
بعد از دیدن این عکس
120
00:06:09,870 --> 00:06:12,160
ناخواسته از جیانشون پرسیدم
121
00:06:12,310 --> 00:06:13,560
گفتش ژانگ ویچن
122
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
ممکنه برای تحقیقات دانشگاهی
123
00:06:16,120 --> 00:06:17,510
بره سیاتل
124
00:06:21,830 --> 00:06:24,920
چرا نمیری سیاتل و پیداش نمیکنی؟
125
00:06:25,950 --> 00:06:27,390
غیبت باعث میشه علاقه ایجاد بشه
126
00:06:27,480 --> 00:06:28,510
فقط برو تعطیلات
127
00:06:29,070 --> 00:06:30,630
ولش کن
128
00:06:31,070 --> 00:06:32,950
در شان من نیست اینطوری
پاشم عجله ای برم اونجا
129
00:06:33,390 --> 00:06:35,950
در ضمن ، ویچن میره سر کار
130
00:06:36,270 --> 00:06:38,160
نمیخوام رو کارش تاثیر بذارم
131
00:06:38,310 --> 00:06:40,040
بهتره صبر کنم تا خودش برگرده
132
00:06:41,560 --> 00:06:42,720
بیخیال
133
00:06:43,190 --> 00:06:45,000
همش به فکر بقیه ای
134
00:06:45,510 --> 00:06:46,360
چرا به فکر احساسات خودت
135
00:06:46,360 --> 00:06:47,390
نیستی؟
136
00:06:49,040 --> 00:06:51,800
بفرما. همسر کامل
137
00:07:02,680 --> 00:07:04,480
برو شوهرت رو بردار
138
00:07:05,240 --> 00:07:07,600
تنهایی میتونی بری خونه؟
139
00:07:07,680 --> 00:07:08,510
خیلی راحت
140
00:07:08,600 --> 00:07:09,430
وقتی تو بری
141
00:07:09,510 --> 00:07:10,480
یه تاکسی میگیرم
142
00:07:10,560 --> 00:07:12,190
پس مراقب باش
143
00:07:14,120 --> 00:07:15,750
وقتی رسیدی خونه بهم پیام بده
144
00:07:15,830 --> 00:07:16,480
تو هم همینطور
145
00:07:16,600 --> 00:07:17,430
بابت شام ممنونم
146
00:07:17,560 --> 00:07:19,000
خواهش میکنم
147
00:07:19,190 --> 00:07:20,680
من رفتم، خداحافظ
148
00:07:45,760 --> 00:07:49,560
[عزیزم]
[پول رسید.یه پیام بفرست]
149
00:07:52,000 --> 00:07:52,750
عزیزم
150
00:07:52,830 --> 00:07:54,750
هرچی میخوای انتخاب کن
151
00:07:54,800 --> 00:07:55,830
واست میخرمش
152
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
میخوام بهم پول بدی
153
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
تا بتونم خودم بخرمش
154
00:08:00,480 --> 00:08:01,360
پول بدم بهت؟
155
00:08:02,560 --> 00:08:03,630
داری میری خارج از کشور
156
00:08:03,720 --> 00:08:05,830
باید همه چی تو خونه داشته باشم
157
00:08:05,920 --> 00:08:07,560
نباید ماهانه بهم
158
00:08:07,630 --> 00:08:08,830
پول بدی؟
159
00:08:09,190 --> 00:08:10,270
آره باید بدم
160
00:08:10,310 --> 00:08:11,360
چقدر میخوای؟
161
00:08:13,120 --> 00:08:14,720
بس کن، دارم کار میکنم
162
00:08:15,830 --> 00:08:17,070
من اینو گذروندم
163
00:08:17,240 --> 00:08:18,270
از یه ارشد هم پرسیدم
164
00:08:18,390 --> 00:08:19,480
تازه وارد محل کارش شده
165
00:08:19,750 --> 00:08:23,190
حقوق پایه یه دستیار
شش هزار یوان تو ماهه
166
00:08:23,919 --> 00:08:26,389
تو سن من، حداقل یه بار باید تغییر شغل بدم
167
00:08:26,510 --> 00:08:28,120
حقمه حقوقم زیاد باشه، مگه نه؟
168
00:08:28,630 --> 00:08:29,800
حقِته
169
00:08:30,750 --> 00:08:33,750
قبلا روزی هشت ساعت کار میکردم
170
00:08:34,030 --> 00:08:36,200
ولی الان شده بیست و چهار ساعته
171
00:08:36,480 --> 00:08:39,320
حقوقم باید سه برابر بشه
172
00:08:40,360 --> 00:08:42,960
عزیزم، با این همه پول چیکار میکنی؟
173
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
خوشگلم؟
174
00:08:44,630 --> 00:08:45,390
خوشگلی
175
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
منو میاری بیرون افتخار میکنی،مگه نه؟
176
00:08:50,790 --> 00:08:52,480
معلومه که میکنم
177
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
پاک کننده صورت ، 230
178
00:08:57,670 --> 00:08:59,910
ابزار پاک کننده 1800
179
00:09:00,000 --> 00:09:01,870
اسانس ضد چروک 1700
180
00:09:01,960 --> 00:09:03,720
لوسیون پوست، 650
181
00:09:03,790 --> 00:09:05,240
کرم دور چشم 770
182
00:09:05,320 --> 00:09:06,270
کرم صورت 890
183
00:09:06,390 --> 00:09:07,030
و
184
00:09:07,120 --> 00:09:08,870
جدیدترین رژ لب 500
185
00:09:09,000 --> 00:09:10,120
بسه
186
00:09:11,000 --> 00:09:13,600
هنوز لباسامو و کیفامو حساب نکردم
187
00:09:14,720 --> 00:09:16,360
باشه
188
00:09:17,120 --> 00:09:20,480
زیبایی گرونترین چیز تو دنیائه
189
00:09:21,150 --> 00:09:23,320
بیست هزار یوان تو ماه زیاد نیست، مگه نه؟
190
00:09:25,320 --> 00:09:26,120
عزیزم
191
00:09:26,200 --> 00:09:28,440
تو که میدونی درآمدم ماهانه چقدره
192
00:09:29,870 --> 00:09:33,030
اینم میدونم چند تا خونه به نامته
193
00:09:35,670 --> 00:09:37,600
عزیزم، قیمت خونه هنوز داره میره بالا
194
00:09:37,670 --> 00:09:39,390
خوب نیست الان نقدش کنم
195
00:09:40,550 --> 00:09:42,390
مگه نه؟
196
00:09:42,480 --> 00:09:44,440
یا قلبت داره عوض میشه؟
197
00:09:45,480 --> 00:09:47,630
پونزده هزار تا، خونه هارو نفروش
198
00:09:47,720 --> 00:09:49,960
به مامانمم نگو، چطوره؟
199
00:09:51,240 --> 00:09:53,150
باشه، خب
200
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
فقط سه چهارمش رو پرداخت میکنی
201
00:09:55,080 --> 00:09:56,510
شش ساعت توی روز
202
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
تو شوهرم نیستی
203
00:10:00,200 --> 00:10:01,150
آقای ژانگ
204
00:10:01,320 --> 00:10:03,120
الان میرم دوستم رو ببینم
205
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
بعدا میبینمت
206
00:10:04,550 --> 00:10:05,510
صبر کن
207
00:10:06,550 --> 00:10:08,360
چیز دیگه ای هست آقای ژانگ؟
208
00:10:09,910 --> 00:10:11,080
قبوله
209
00:10:19,480 --> 00:10:22,000
رمز از این به بعد تولد منه
210
00:10:25,080 --> 00:10:26,200
ممنونم عزیزم
211
00:10:27,080 --> 00:10:27,910
بریم
212
00:10:39,360 --> 00:10:41,320
مرسی عزیزم.بقیه رو سالم و سلامت تموم کن
213
00:11:01,200 --> 00:11:02,270
دیر نکردین
214
00:11:02,790 --> 00:11:03,910
من آوردمش اینجا
215
00:11:04,270 --> 00:11:05,870
تعجب نداره
216
00:11:05,960 --> 00:11:06,670
خیلی خسته ام
217
00:11:09,270 --> 00:11:10,910
محصولات جدید شرکتم
218
00:11:11,240 --> 00:11:13,600
اول شما امتحانشون کنین
219
00:11:14,270 --> 00:11:15,320
هدیه گرفتم
220
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
این چیه؟
221
00:11:19,840 --> 00:11:21,150
پد بهداشتی
222
00:11:21,360 --> 00:11:22,630
این دیگه چه کوفتیه؟
223
00:11:22,750 --> 00:11:23,870
این دیگه چه هدیه ایه
224
00:11:24,870 --> 00:11:27,910
قدرشو بدونین، چون زیاد طول نمیکشه که
225
00:11:28,080 --> 00:11:31,080
باید برای همیشه
باهاش خداحافطی کنین
226
00:11:31,720 --> 00:11:32,600
خداحافظی؟
227
00:11:32,880 --> 00:11:33,720
اگه بخوای
228
00:11:33,760 --> 00:11:34,930
حتی میتونی هشتاد سالگی هم ازدواج کنی
229
00:11:35,090 --> 00:11:37,000
اما همه تو سن متوسط ازدواج
230
00:11:37,050 --> 00:11:37,880
ازدواج می کنن
231
00:11:37,970 --> 00:11:39,720
حس کمبود نداری؟
232
00:11:41,360 --> 00:11:43,050
اگه همه باید
233
00:11:43,090 --> 00:11:44,330
توی متوسط سن ازدواج ، ازدواج کنن
234
00:11:44,600 --> 00:11:45,930
پس وقتی متوسط سن مرگ برسه
235
00:11:46,050 --> 00:11:47,640
همه با هم میمیرن؟
236
00:11:47,760 --> 00:11:49,810
مزخرفه
237
00:11:50,400 --> 00:11:51,720
مامانت ازت خواست
238
00:11:51,810 --> 00:11:53,400
عضو گروه قرار
از پیش تعیین شده هشت دقیقه ای بشی
239
00:11:53,480 --> 00:11:54,450
چه خبر شد؟
240
00:11:54,760 --> 00:11:55,520
اون چیه؟
241
00:11:55,600 --> 00:11:56,330
نخند
242
00:11:56,690 --> 00:11:58,690
گروه قرار از پیش تعیین شده؟
عمده فروشیه مگه؟
243
00:11:59,120 --> 00:12:00,570
مراقب حرفات باش
244
00:12:00,640 --> 00:12:01,850
درسته
245
00:12:02,000 --> 00:12:04,640
مگه قرارای اینجوری فقط یه معامله نیست؟
246
00:12:05,090 --> 00:12:07,210
وقتی مردم ازدواج میکنن، مردا پول میدن
زنا خودشون رو تحویل میدن
247
00:12:07,400 --> 00:12:10,000
بعلاوه، مردها بايد سپرده هم پرداخت کنن
248
00:12:10,210 --> 00:12:10,880
سپرده؟
249
00:12:11,450 --> 00:12:13,050
شیر بها
250
00:12:15,760 --> 00:12:18,760
خانم لي، شما فوق العاده ای
251
00:12:19,090 --> 00:12:20,520
ما يه قرار گذاشتیم
252
00:12:20,600 --> 00:12:22,050
همدیگه رو ول نکنیم
253
00:12:22,170 --> 00:12:23,360
بعد از اينکه پير شدم
254
00:12:23,450 --> 00:12:25,000
ازتون دور نمیشم
255
00:12:25,210 --> 00:12:27,450
تا اون موقع، با هم توي
يه آسایشگاه زندگي ميکنيم
256
00:12:27,570 --> 00:12:30,520
ماهجونگ بازی میکنیم
فیلم میبینیم و باهم میخوابیم
257
00:12:31,240 --> 00:12:33,120
خیلی خوشحالم که بهش فکر میکنم
258
00:12:33,210 --> 00:12:34,690
نميتوني ايده بهتري بدی؟
259
00:12:34,810 --> 00:12:36,880
چرا آسایشگاه؟
260
00:12:36,970 --> 00:12:38,240
بياین يه ويلا اجاره کنيم
261
00:12:38,330 --> 00:12:39,720
رمز وای فای رو بهم بدیم
262
00:12:39,810 --> 00:12:41,000
چند تا دختر کوچولوی زیبا پیدا کنیم
263
00:12:41,090 --> 00:12:41,930
بشن کارگرامون
264
00:12:42,000 --> 00:12:43,970
تا از ما مراقبت کنن . خوب نيست؟
265
00:12:43,970 --> 00:12:45,690
به هر حال یه قرار داشتیم
266
00:12:45,760 --> 00:12:47,240
خواهرای مجردمون
267
00:12:47,240 --> 00:12:48,480
ازدواج کنن
268
00:12:48,600 --> 00:12:50,290
هيچوقت از هم جدا نميشن
269
00:12:56,450 --> 00:12:57,450
با منه؟
270
00:13:01,240 --> 00:13:02,930
چرا معرفی نمیکنی؟
271
00:13:13,810 --> 00:13:14,690
ای خائن
272
00:13:15,720 --> 00:13:16,640
باشگاه خواهران مجرد
273
00:13:16,640 --> 00:13:17,850
اینجوری منحل میشه؟
274
00:13:21,880 --> 00:13:24,570
ما سه ماهه که همديگر رو نديديم
275
00:13:24,880 --> 00:13:26,600
وقت نشد بهتون بگم
276
00:13:26,930 --> 00:13:27,880
در ضمن
277
00:13:28,290 --> 00:13:32,240
فکر نميکردم اينقدر زود ازدواج کنم
278
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
از کجا ميشناسيش؟
279
00:13:37,360 --> 00:13:38,240
قرار از پیش تعیین شده
280
00:13:38,400 --> 00:13:40,330
سرگرمی یا بدهی های بدی نداره؟
281
00:13:40,570 --> 00:13:41,880
نه زیاد مشروب میخوره
نه سیگار میکشه
282
00:13:42,000 --> 00:13:44,210
حتی از پرداخت های اعتباری هم
استفاده نمیکنه
283
00:13:44,600 --> 00:13:45,930
هر روز چقدر با تلفن صحبت می کردی؟
284
00:13:46,090 --> 00:13:47,090
یکی دو ساعت
285
00:13:47,170 --> 00:13:48,120
از اینجا برو بیرون-
از اینجا برو بیرون-
286
00:13:49,290 --> 00:13:50,450
بهتره بری
287
00:13:51,946 --> 00:13:53,690
به همون زبان حرف ميزني
اون سرگرمي بدي نداره
288
00:13:53,760 --> 00:13:54,720
فقط با اين جور آدما برو
289
00:13:54,810 --> 00:13:56,850
وقتی بره نمیتونی بهش برسی
290
00:14:01,240 --> 00:14:02,170
واقعا دارم ميرم
291
00:14:02,360 --> 00:14:03,720
وقتی رفتی دیگه برنگرد
292
00:14:03,850 --> 00:14:05,240
شنیدی؟
293
00:14:09,290 --> 00:14:10,090
بسه
294
00:14:10,480 --> 00:14:11,690
این جدایی مرگ و زندگی نیست
295
00:14:11,850 --> 00:14:14,170
بعد اينکه باهاش ازدواج کردي
نميخواي ما رو ببيني؟
296
00:14:19,480 --> 00:14:20,850
پس واقعا دارم ميرم
297
00:14:27,480 --> 00:14:29,400
شما دو تا هم
کمتر مشروب بخورید
298
00:14:30,120 --> 00:14:31,400
زود برید خونه
299
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
بریم
300
00:14:41,120 --> 00:14:42,290
حسوديم شد
301
00:14:42,520 --> 00:14:43,640
منم همینطور
302
00:14:44,330 --> 00:14:45,720
چرا ما هم نریم؟
303
00:14:46,330 --> 00:14:47,240
کجا؟
304
00:14:47,600 --> 00:14:48,690
خوش گذورنی
305
00:14:49,120 --> 00:14:50,000
مگه نگفتیم
306
00:14:50,120 --> 00:14:51,720
خواهرای مجرد امروز بايد مست بشن؟
307
00:14:52,170 --> 00:14:53,520
یه خواهر رفت
باشگاه نداریم دیگه
308
00:14:53,640 --> 00:14:55,570
ما هنوز اینجاییم
309
00:14:56,120 --> 00:14:57,520
لباستو عوض کن و
یه جای دیگه پیدا کن
310
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
عزیزم
311
00:15:16,600 --> 00:15:18,970
اون مرد اونجا
همش داره به من نگاه میکنه
312
00:15:19,000 --> 00:15:19,850
کی؟
313
00:15:20,240 --> 00:15:21,120
اون یکی
314
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
امروز از همیشه خوشگل ترم؟
315
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
خیلی خوشگلی
316
00:15:28,360 --> 00:15:29,640
پس من میرم
317
00:15:30,570 --> 00:15:31,520
کجا؟
318
00:15:43,410 --> 00:15:45,410
[لی لی، بایدوپدیا]
319
00:15:45,530 --> 00:15:46,370
یه ستاره محبوب به دنبال یه رییس زن زیبا ست
320
00:16:19,170 --> 00:16:20,120
بالاخره
321
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
بالاخره شانسشو پیدا کردم پیشتون بشینم و
322
00:16:22,480 --> 00:16:23,450
باهاتون حرف بزنم
323
00:16:23,570 --> 00:16:25,210
میتونی اینجا بشینی
324
00:16:25,330 --> 00:16:27,450
ولي نميخوام باهات حرف بزنم
325
00:16:27,520 --> 00:16:29,970
اگه مزاحمت شدم
326
00:16:30,050 --> 00:16:31,360
میتونم جامو عوض کنم
327
00:16:31,600 --> 00:16:33,690
باشه بفرما
328
00:16:33,930 --> 00:16:36,400
نمیتونم. صورت های فلکی
329
00:16:36,480 --> 00:16:37,450
میگن
330
00:16:37,520 --> 00:16:39,000
امشب، شب شانسمه
331
00:16:39,050 --> 00:16:41,360
عزيزم، بذار يه چيزي بهت بگم
332
00:16:41,480 --> 00:16:43,970
راستش اون يه ارشد توي دانشگاه منه
333
00:16:44,760 --> 00:16:45,640
سلام عزيزم
334
00:16:45,760 --> 00:16:46,930
کمکم کن
335
00:16:46,970 --> 00:16:48,520
حواست به این خانم جذاب باشه
336
00:16:48,930 --> 00:16:50,240
کجا میری؟
337
00:16:51,090 --> 00:16:51,880
مگه نگفتیم
338
00:16:51,880 --> 00:16:52,640
خواهرای مجرد
339
00:16:52,720 --> 00:16:53,760
بايد مست بشن؟
340
00:16:53,850 --> 00:16:56,000
حتما مست میشم، خداحافظ
341
00:16:56,000 --> 00:16:57,330
مشروب نخور و رانندگي نکن
342
00:16:57,480 --> 00:16:58,640
کارت اتاق تو کيفته
343
00:16:58,640 --> 00:16:59,290
مجرد؟
344
00:16:59,569 --> 00:17:01,959
پس مجردی
345
00:17:02,440 --> 00:17:04,160
عجله کن و از رئيست بخواه که
346
00:17:04,250 --> 00:17:05,810
با لی لی آشنا بشه
347
00:17:05,920 --> 00:17:06,640
خب
348
00:17:06,730 --> 00:17:09,680
ممکنه کاری کنی اونا زن و شوهر بشن
349
00:17:12,730 --> 00:17:14,160
تو سن من
350
00:17:14,290 --> 00:17:15,680
تا وقتي که مجردم
351
00:17:16,290 --> 00:17:17,330
کسي ميتونه
352
00:17:17,400 --> 00:17:19,050
مسخره م کنه؟
353
00:17:19,200 --> 00:17:20,360
معلومه که نه
354
00:17:21,530 --> 00:17:22,440
منظورم اينه که
355
00:17:22,570 --> 00:17:23,880
تو عالي هستي
356
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
زیبا و مجرد
357
00:17:26,330 --> 00:17:28,010
پس شانس دارم
358
00:17:30,920 --> 00:17:32,530
فکر کنم اشتباه فهميدی
359
00:17:33,160 --> 00:17:35,730
من از اون جور آدما نيستم
360
00:17:36,050 --> 00:17:38,640
که بتونی باهاش لاس بزنی
361
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
چه چال گونه های قشنگی
362
00:17:43,440 --> 00:17:44,090
کجا میری؟
363
00:17:44,400 --> 00:17:46,290
دستشویی. میایی؟
364
00:17:46,850 --> 00:17:48,090
پس منتظرت مي مونم
365
00:18:14,970 --> 00:18:17,930
♪زمان در حال تغییره♪
366
00:18:19,490 --> 00:18:22,490
♪خیابان ها قرمز میشن♪
367
00:18:24,290 --> 00:18:27,450
♪فضاها پنهان میشن♪
368
00:18:27,490 --> 00:18:31,210
♪چیزی که قبلاً بالای سر بود♪
369
00:18:32,890 --> 00:18:35,890
♪و من منتظرم♪
370
00:18:37,650 --> 00:18:40,490
♪هنوز در دور دست هام♪
371
00:18:42,290 --> 00:18:45,490
♪در انتظار کسی♪
372
00:18:46,490 --> 00:18:49,650
♪تا منو کنار بکشه♪
373
00:18:53,250 --> 00:18:56,730
♪ما هميشه♪
374
00:18:58,210 --> 00:19:01,690
♪همیشه♪
375
00:19:02,650 --> 00:19:06,050
♪همیشه♪
376
00:19:13,610 --> 00:19:17,010
♪پس به نرمی بیا♪
377
00:19:18,490 --> 00:19:21,250
♪به دریا♪
378
00:19:48,090 --> 00:19:50,050
گفتم شاید تشنه باشی
بخاطر همین برات آب آوردم
379
00:20:37,770 --> 00:20:38,570
سلام؟
380
00:20:39,010 --> 00:20:39,810
سلام
381
00:20:40,770 --> 00:20:42,290
امرتون چیه؟
382
00:20:44,880 --> 00:20:46,090
بذار يه چيزي ازت بپرسم
383
00:20:46,600 --> 00:20:47,880
دو تا آدم بالغ
384
00:20:48,400 --> 00:20:49,680
یه مرد و یه زن
385
00:20:51,250 --> 00:20:53,160
شب توی هتل با هم بودن
386
00:20:53,920 --> 00:20:56,290
ولی هیچ اتفاقی نیافتاده
387
00:20:56,920 --> 00:20:58,200
یعنی چی؟
388
00:20:58,600 --> 00:21:01,570
چی؟ هیچی نشده؟
389
00:21:01,880 --> 00:21:02,680
صبر کن ببینم
390
00:21:02,770 --> 00:21:04,640
اين زن بدشانس کيه؟
391
00:21:07,400 --> 00:21:09,330
تو که نیستی
392
00:21:11,370 --> 00:21:12,440
تویی؟
393
00:21:12,440 --> 00:21:13,240
تویی؟
394
00:21:52,160 --> 00:21:53,130
عزیزم
395
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
عزیزم، الان چین ساعت پنج صبحه
396
00:21:56,370 --> 00:21:58,130
مجبور نیستی اینقدر صبح زود
باهام تصویری حرف بزنی
397
00:21:58,960 --> 00:22:01,000
تو فقط موقع ناهار وقت داری
398
00:22:01,090 --> 00:22:02,530
مگه نه؟
399
00:22:02,960 --> 00:22:04,720
نگران من نباش
من مشکلی ندارم
400
00:22:05,960 --> 00:22:08,680
عزیزم، یه سوپرایز برات دارم
401
00:22:09,050 --> 00:22:11,240
بلیت نیویورک خریدم
402
00:22:14,160 --> 00:22:17,050
عزیزم، یادم رفت بهت بگم
403
00:22:17,090 --> 00:22:18,370
من الان نیویورک نیستم
404
00:22:18,440 --> 00:22:19,480
یه شهر دیگه م
405
00:22:19,610 --> 00:22:21,850
مشغول جمع آوری اطلاعات
تو یه شهر دانشگاهیم
406
00:22:23,920 --> 00:22:27,130
پس چرا بهم نگفتی؟
407
00:22:27,680 --> 00:22:30,680
این آزمایش کی تموم میشه؟
408
00:22:32,240 --> 00:22:33,850
عزیزم، خودتم میدونی
409
00:22:33,920 --> 00:22:36,440
این پروژه برام خیلی مهمه
410
00:22:36,570 --> 00:22:37,890
اگه بیایی
411
00:22:37,960 --> 00:22:40,160
ممکنه برات وقت نداشته باشم
412
00:22:41,330 --> 00:22:44,330
ناراحت شدی، برنامه م
413
00:22:44,770 --> 00:22:46,290
موقتا تغییر کرد؟
414
00:22:48,810 --> 00:22:50,290
آره
415
00:22:51,810 --> 00:22:53,400
ولی هنوزم دوست دارم
416
00:22:53,610 --> 00:22:55,570
یه هفته دیگه لازم دارم تا کارمو تموم کنم
417
00:22:56,290 --> 00:22:58,290
راستی ،دیروز داشتم همینجوری بیرون
دور میزدم
418
00:22:58,370 --> 00:23:00,090
یه کیف دیدم که خیلی بهت میاد
419
00:23:00,200 --> 00:23:02,480
میخواستم غافلگیرت کنم
420
00:23:04,370 --> 00:23:06,530
عزیزم،داره دیرم میشه
421
00:23:06,640 --> 00:23:08,920
میرم با همکارام ناهار بخورم
422
00:23:09,370 --> 00:23:12,920
پس بليت رو پس ميدم
423
00:23:14,160 --> 00:23:15,720
دختر خوب، عاشقتم
424
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
چی شده؟
امروز بدجور ورزش میکنی
425
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
نگرانی های روزانه یک زن خانه دار
426
00:24:19,770 --> 00:24:21,160
پر از انرژي منفي
427
00:24:21,370 --> 00:24:22,720
عدم امنیت
428
00:24:25,160 --> 00:24:27,440
میدونی که با ورزش میشه
انرژی منفی رو تخلیه کرد
429
00:24:27,480 --> 00:24:28,680
زن خانه دار خوبی هستی
430
00:24:29,200 --> 00:24:30,890
خیلی بهتر از
431
00:24:31,050 --> 00:24:32,530
اونایی هستی که
432
00:24:32,610 --> 00:24:35,200
از زنای مجرد انتقاد میکنن تا
خودشون رو برتر نشون بدن
433
00:24:35,850 --> 00:24:37,050
به نظر میاد
434
00:24:37,130 --> 00:24:39,370
زن قوی
435
00:24:39,440 --> 00:24:41,610
مثل تو
436
00:24:41,850 --> 00:24:44,850
برای همچین جمع سکولاری مناسب نیست
437
00:24:44,920 --> 00:24:46,050
زدی به هدف
438
00:24:49,370 --> 00:24:51,570
حالا امروز چه بلایی سر تو اومده؟
439
00:24:51,720 --> 00:24:53,770
خیلی سخت ورزش میکنی
440
00:24:53,850 --> 00:24:56,640
يه زن مجرد هميشه تنها ميخوابه
441
00:24:57,640 --> 00:24:58,890
جایی هم نداره
442
00:24:59,330 --> 00:25:00,720
تا از قدرتش استفاده کنه
443
00:25:04,850 --> 00:25:05,370
ميرم سر کار
444
00:25:05,440 --> 00:25:07,240
نرو
امشب شام باهم بخوریم
445
00:25:07,330 --> 00:25:08,090
نه
446
00:25:08,610 --> 00:25:10,290
هشت مدل غذا و یه سوپ میپزی
من میخورم
447
00:25:11,290 --> 00:25:13,290
باشه، حله
448
00:25:20,370 --> 00:25:21,770
آن یان، باید برم
449
00:25:21,850 --> 00:25:22,920
فردا میام یه سر بهت میزنم
450
00:25:23,130 --> 00:25:24,400
ممنونم
451
00:25:42,330 --> 00:25:43,770
خانم لی هیچوقت مردارو
452
00:25:43,850 --> 00:25:46,000
هدف زندگیش قرار نمیده
453
00:25:49,240 --> 00:25:53,160
...هیچوقت مردارو هدف
454
00:25:56,130 --> 00:25:58,050
یعنی نمیخواد ازدواج کنه
ولی میخواد معشوقه باشه؟
455
00:25:58,200 --> 00:26:01,000
نميخواستم دستيار لزلی بشم
456
00:26:01,290 --> 00:26:02,530
خودتم میدونی
457
00:26:03,130 --> 00:26:04,400
بچه من پدر نداره
458
00:26:04,530 --> 00:26:06,530
اگه هم دو ماه دیگه برگردم سرکار
459
00:26:06,610 --> 00:26:08,440
حتما حواسم پرته
460
00:26:08,960 --> 00:26:11,160
بخاطر همین از قبل هم
میدونستم که باید دستیار بشم
461
00:26:11,290 --> 00:26:14,160
راستش، کمک به اون، کمک به خودمه
462
00:26:14,240 --> 00:26:16,160
دخترِ یه قصد و نیتی داره
463
00:26:16,640 --> 00:26:18,000
لزلی هیچوقت اجازه نمیده یه مظنون
464
00:26:18,090 --> 00:26:20,440
وارد تیممون بشه
465
00:26:20,960 --> 00:26:24,680
حتی اگه بخواد هم جای تورو بگیره
466
00:26:24,810 --> 00:26:26,370
به نظرم گزینه خوبی نیست
467
00:26:26,480 --> 00:26:29,050
چطور اینقدر مطمئنی که
میتونه بهت کمک کنه؟
468
00:26:29,720 --> 00:26:31,000
حالا هر چی
469
00:26:31,130 --> 00:26:32,480
اون من و بچه رو نجات داد
470
00:26:33,890 --> 00:26:35,570
من کارش رو دیدم
471
00:26:35,920 --> 00:26:37,570
خيلي خوبه
472
00:26:38,000 --> 00:26:39,720
به نظرم تو هم یه نگاه بهش بنداز
473
00:26:43,400 --> 00:26:45,160
مهم نيست مصاحبه چطور پيش رفته
474
00:26:45,290 --> 00:26:47,480
اميدوارم بتوني يه شانس ديگه بهش بدي
475
00:27:05,610 --> 00:27:07,200
شنيدم ميخواي براي بانوی درخشان کار کني
476
00:27:07,720 --> 00:27:10,050
درسته
477
00:27:13,050 --> 00:27:14,130
اینا کار توئه؟
478
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
بله،منحنی داده بانوی درخشانـه
479
00:27:18,050 --> 00:27:19,170
مزایا و معایب شرکت های دیگه رو هم
480
00:27:19,170 --> 00:27:21,240
به صورت افقی و هم عمودی مقایسه کردم
481
00:27:22,720 --> 00:27:23,520
حتما خیلی زحمت کشیدی
482
00:27:23,650 --> 00:27:25,050
توی دانشگاه
483
00:27:25,090 --> 00:27:26,520
یه بار تو پروژه ای از
اداره ملی آمار شرکت کردم
484
00:27:26,650 --> 00:27:27,720
با اینکه دانش آموز علوم انسانی بودم
485
00:27:27,810 --> 00:27:28,680
ولی ریاضیم خوبه
486
00:27:28,760 --> 00:27:29,610
معلمم هم گفته
487
00:27:29,650 --> 00:27:31,810
منطقی تر از خیلی از مردم فکر میکنم
488
00:27:32,610 --> 00:27:34,480
درخواستت رو قبول نکردم
489
00:27:34,650 --> 00:27:36,680
آن یان رو هم رد کردم
490
00:27:39,960 --> 00:27:41,610
شين جيان، محل کار اون چيزي که
تو فکر ميکني، نیست
491
00:27:41,760 --> 00:27:44,000
از طریق رابطه نمیتونی کار پیدا کنی
492
00:27:46,920 --> 00:27:48,850
من فرهنگ شرکت بانوی درخشان رو درک میکنم
493
00:27:50,130 --> 00:27:51,370
نه تنها به دخترا آموزش میده
494
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
چجوری برند بپوشن
495
00:27:52,810 --> 00:27:54,170
بلک کاری میکنه که جذاب باشن
496
00:27:54,280 --> 00:27:56,000
درست مثل خانم لی و آن یان
497
00:28:03,410 --> 00:28:04,370
این چیه؟
498
00:28:04,480 --> 00:28:05,890
بالاخره کابوس تموم شد
499
00:28:05,890 --> 00:28:07,330
قرارداد امضا کردیمPBبالاخره با
500
00:28:09,570 --> 00:28:10,240
محشره
501
00:28:10,240 --> 00:28:10,960
براوو
502
00:28:11,200 --> 00:28:14,410
پس چطوره امشب شام بیرون بخوريم و
جشن بگيريم؟
503
00:28:14,410 --> 00:28:15,810
باشه-
آره-
504
00:28:15,810 --> 00:28:16,570
چیلی خون اردک چطوره؟
505
00:28:16,650 --> 00:28:17,330
غذاهای سیچوان
دوستش دارم
506
00:28:17,370 --> 00:28:18,000
دارم آب میدم
507
00:28:18,090 --> 00:28:19,330
فقط همینو بلدی
508
00:28:19,330 --> 00:28:21,090
آقای چین، امشب شام میریم بیرون
509
00:28:21,170 --> 00:28:21,890
باهامون میایین؟
510
00:28:22,000 --> 00:28:22,610
زود باشین
511
00:28:24,330 --> 00:28:25,610
امشب باید همراه آن یان باشم
512
00:28:25,680 --> 00:28:26,370
تازه زایمان کرده
513
00:28:26,570 --> 00:28:27,480
واقعا؟
514
00:28:27,570 --> 00:28:28,330
آن یان زایمان کرده؟
515
00:28:28,440 --> 00:28:30,090
دو تا اتفاق شاد همزمان افتاده
516
00:28:30,440 --> 00:28:31,610
شماها چرا اینقدر خوشحالین؟
517
00:28:32,280 --> 00:28:33,170
خانم لی
518
00:28:33,520 --> 00:28:34,720
شام بیرون؟
519
00:28:36,760 --> 00:28:38,680
باشه
شاید یه روز دیگه
520
00:28:39,200 --> 00:28:40,050
باشه-
یه روز دیگه-
521
00:28:40,090 --> 00:28:40,650
مرسی خانم لی
522
00:28:40,760 --> 00:28:42,280
خوبه-
ممنون خانم لی-
523
00:28:42,410 --> 00:28:43,240
یه روز دیگه
524
00:28:43,440 --> 00:28:44,680
چه کوفتیه؟
525
00:28:48,650 --> 00:28:50,760
آن یان گفته براتون قهوه درست کنم
526
00:28:52,810 --> 00:28:54,050
بدون آن یان
527
00:28:54,130 --> 00:28:56,090
حس میکنم شکست عشقی خوردم
528
00:28:57,610 --> 00:28:58,650
پیدا کردن یه دستیار زحمت کش
529
00:28:58,720 --> 00:28:59,960
مثل آن یان
530
00:29:00,050 --> 00:29:01,050
کار خیلی سختیه
531
00:29:01,520 --> 00:29:02,760
دارین این روزا باهاش کنار میاین
532
00:29:02,890 --> 00:29:04,200
من دستیارتون میشم
533
00:29:04,330 --> 00:29:06,440
میترسم فکر کنی
دارم در حقت ظلم میکنم
534
00:29:08,130 --> 00:29:10,280
دختر کوچولو
خيلي خوب به نظر ميومد
535
00:29:10,570 --> 00:29:11,440
چرا استخدامش نکردي؟
536
00:29:11,760 --> 00:29:13,410
به درد کار کردن اینجا نمیخوره
به نظرم قصد و نیتی داره
537
00:29:13,570 --> 00:29:15,810
اگه اینطوره
شاید دوست دختر خوبی نشه
538
00:29:15,890 --> 00:29:17,480
ولی توی محل کار مشکلی نداره
539
00:29:17,610 --> 00:29:19,330
هرگز به نکویی نرسد مرد سبکسار
540
00:29:19,370 --> 00:29:20,480
اینو تا حالا شنیدی؟
541
00:29:21,050 --> 00:29:22,650
میترسی جای تورو بگیره؟
542
00:29:22,850 --> 00:29:25,960
نه ، مطمئن نیستم
543
00:29:26,280 --> 00:29:27,920
جاسوسه یا نه
544
00:29:29,330 --> 00:29:30,240
چرا اینو میگی؟
545
00:29:30,410 --> 00:29:31,440
اون روز تو کافه
546
00:29:31,520 --> 00:29:32,610
فهمیدم داره ازت فیلم میگیره
547
00:29:32,810 --> 00:29:34,240
فقط هیچ مدرکی پیدا نکردم
548
00:29:39,610 --> 00:29:41,760
پس استخدامش کن تا امتحانش کنی
549
00:29:43,330 --> 00:29:44,000
باشه
550
00:29:45,850 --> 00:29:46,850
مگه ازم نخواستی
551
00:29:46,920 --> 00:29:48,170
شین جیان رو استخدام نکنم؟
552
00:29:50,090 --> 00:29:51,170
نیرو کار کم داریم
553
00:29:51,370 --> 00:29:52,370
تازه واردا ثابت نیستن
554
00:29:52,520 --> 00:29:54,440
یه نیروی آماده باش بگیر
مشکلش چیه؟
555
00:29:55,090 --> 00:29:55,650
مشکلی نیست
556
00:29:55,760 --> 00:29:57,370
به خانم لی و شما بستگی داره
557
00:30:02,330 --> 00:30:05,000
جیان، من برگشتم
558
00:30:05,090 --> 00:30:06,050
بفرما
559
00:30:06,370 --> 00:30:07,000
چیزی خوردی؟
560
00:30:07,090 --> 00:30:07,960
از بیرون غذا سفارش دادم
561
00:30:08,050 --> 00:30:09,200
میخوای برات گرمش کنم؟
562
00:30:09,610 --> 00:30:12,200
نه خیلی کُفریم
563
00:30:12,480 --> 00:30:13,330
چی شده؟
564
00:30:13,480 --> 00:30:15,050
چرا خدمت کردن به
565
00:30:15,130 --> 00:30:16,650
خانم هاي محله اينقدر سخته؟
566
00:30:16,810 --> 00:30:19,200
تمام روز سرم شلوغ بوده
567
00:30:19,330 --> 00:30:20,520
رییس هم سرم غر زده
568
00:30:22,480 --> 00:30:24,200
تو چی؟
امروز چه کارا کردی؟
569
00:30:24,330 --> 00:30:27,000
امروز از منابع انسانی بهم زنگ زدن
570
00:30:27,000 --> 00:30:28,410
از فردا تو بانوی درخشان کار میکنم
571
00:30:28,440 --> 00:30:29,050
اگه همه چی خوب پیش بره
572
00:30:29,050 --> 00:30:30,520
مهمونت میکنم
573
00:30:31,440 --> 00:30:33,000
واقعا ميخواي کار کني؟
574
00:30:33,130 --> 00:30:34,280
خانواده ات موافقن؟
575
00:30:34,760 --> 00:30:35,650
نمیدونم والا
576
00:30:35,760 --> 00:30:36,850
پدر و مادرم حتما الان فکر میکنن
577
00:30:36,920 --> 00:30:38,440
سوار هواپیمای نیویورکم
578
00:30:38,680 --> 00:30:39,410
وای خدا
579
00:30:39,920 --> 00:30:42,200
تو یه خانم کله شقی که
580
00:30:42,280 --> 00:30:43,610
از رنج انسان هیچی نمیدونی
581
00:30:43,810 --> 00:30:45,240
کی گفته نمیدونم؟
582
00:30:45,330 --> 00:30:45,920
بذار يه چيزي بهت بگم
583
00:30:46,050 --> 00:30:47,760
کلا فقط پونصد یوان دارم
584
00:30:47,850 --> 00:30:48,890
باید تا آخر ماه با همین سر کنم
585
00:30:49,130 --> 00:30:51,650
تازه شم نميتونم کارت بکشم
تا پول نقد بگيرم
586
00:30:51,760 --> 00:30:53,090
چون میفهمن کجام
587
00:30:54,330 --> 00:30:56,480
خانم لی اینقدر خوبه؟
588
00:30:56,890 --> 00:30:58,330
بخاطر اون
589
00:30:58,410 --> 00:31:00,370
بیخیال درس خوندن تو نیویورک شدی
590
00:31:00,920 --> 00:31:03,090
میخوام ببینم میتونم
روی پای خودم بایستم یا نه
591
00:31:04,090 --> 00:31:04,720
برو استراحت کن
592
00:31:04,850 --> 00:31:06,280
وقتی روزمه م تموم کردم ، میخوابم
593
00:31:07,760 --> 00:31:09,000
محشره
594
00:31:10,090 --> 00:31:11,760
ميخوام پاهام رو خيس کنم
595
00:31:14,010 --> 00:31:15,770
[ازدواج های خوب، طراحی شدن]
[صبری که بعد از سنجیدن جوانب مثبت و منفیه]
596
00:31:19,530 --> 00:31:23,250
[عشق تصادفی، ازدواج عاقلانه]
597
00:31:26,930 --> 00:31:29,490
برای برنامه ریزی ازدواج
سه نکته اصلی وجود داره
598
00:31:37,410 --> 00:31:39,860
[احساساتتون رو برای آرامش مهار کنید]
599
00:31:39,860 --> 00:31:41,660
[فقط در ازای قبولی]
600
00:31:41,660 --> 00:31:43,960
طرف مقابل نه تنها قدردانی میکنه
بلکه ولخرجی هم میکنه
601
00:31:43,960 --> 00:31:45,100
[سلسله چینگ مرده]
602
00:31:45,100 --> 00:31:48,050
اینقدر با شعار با استعداد و با تقوا بودن
زنای احمق رو شستشوی مغری ندین
603
00:31:56,170 --> 00:31:58,610
اینقدر با شعار با استعداد و با تقوا بودن
زنای احمق رو شستشوی مغری ندین
604
00:32:30,090 --> 00:32:31,890
اجازه بدین امروز
دو همکار جدیدمون رو معرفی کنم
605
00:32:32,570 --> 00:32:34,200
ژائو جوچی و شین جیانان
606
00:32:34,370 --> 00:32:35,280
از امروز
607
00:32:35,370 --> 00:32:37,280
این دو نفر تا رسما به بخش ما ملحق ميشن
608
00:32:37,370 --> 00:32:38,280
دوره آزمایشی سه ماهه
609
00:32:38,410 --> 00:32:39,170
بهشون خوشآمد بگین
610
00:32:40,410 --> 00:32:42,480
سلام به همگی
لطفا بعدا هوامو داشته باشین
611
00:32:42,960 --> 00:32:44,200
ایشون فَن فَنـه
مدیر
612
00:32:44,480 --> 00:32:45,130
میسپارمشون به شما
613
00:32:45,200 --> 00:32:45,850
راحت باش
حواسم بهشون هست
614
00:32:45,890 --> 00:32:46,760
من شین جیانان هستم
615
00:32:47,720 --> 00:32:48,920
سلام خانم فَن فَن
616
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
من ژائو جوچی هستم
617
00:32:50,920 --> 00:32:52,850
خانم فن فن
خیلی ازتون تعریف شنیدم
618
00:32:53,000 --> 00:32:55,280
براتون یه هدیه آوردم
619
00:32:55,610 --> 00:32:56,520
ممنونم
620
00:32:57,330 --> 00:32:58,440
جاتون اونجان
621
00:32:58,520 --> 00:32:59,130
برید بشینید
622
00:32:59,280 --> 00:32:59,850
بله
623
00:33:00,410 --> 00:33:02,050
اگه چیزی احتیاج داشتین بهم زنگ بزنین
624
00:33:13,960 --> 00:33:14,720
خانم
625
00:33:15,090 --> 00:33:15,960
عزیزم
626
00:33:17,130 --> 00:33:19,050
دوباره عشق رو احساس کردم
627
00:33:19,440 --> 00:33:21,570
اون یار دیشبی توی بار
628
00:33:21,650 --> 00:33:23,000
یه بار توی دانشگاه روم کراش داشته
629
00:33:23,280 --> 00:33:25,680
دیشب بهم اعتراف کرد
630
00:33:26,170 --> 00:33:27,410
بعد یه شب
631
00:33:27,890 --> 00:33:30,960
فکر کنم چین و چروکای صورتم کم شده
632
00:33:31,520 --> 00:33:33,240
چطوره اونو بیارم پیشت؟
633
00:33:33,480 --> 00:33:35,170
بیخیال، تو تا حالا هزار بار
634
00:33:35,240 --> 00:33:36,410
عاشق شدی
635
00:33:36,480 --> 00:33:37,170
سه ماه
636
00:33:37,240 --> 00:33:38,760
اگه این یارو سه ماه دوست پسر موند
637
00:33:38,890 --> 00:33:39,810
اونموقع بیار پیشم
638
00:33:39,920 --> 00:33:41,610
آخه چرا همیشه خدا اینقدر ناامیدی؟
639
00:33:41,850 --> 00:33:44,240
شادی بیش از حد ممکنه تبدیل به فاجعه بشه
640
00:33:44,280 --> 00:33:44,960
ممنون
641
00:33:45,330 --> 00:33:47,570
فقط ميخوام خوشحال باشم
642
00:33:47,890 --> 00:33:50,370
عشق بهترین محصول
مراقبت از پوست برای زناست
643
00:33:50,440 --> 00:33:52,840
منظورم اینه ، تازگیا چروکای صورتت زیاد شده
644
00:33:52,970 --> 00:33:54,280
امشب چه کاریه؟
645
00:33:54,360 --> 00:33:55,720
امشب شلوغه
646
00:33:55,840 --> 00:33:56,970
شاید یکی هم واسه تو پیدا شد
647
00:33:57,130 --> 00:33:58,530
نه ممنون
648
00:33:58,610 --> 00:34:00,840
خوب بخور، خوب بنوش، خوش بگذرون
649
00:34:01,360 --> 00:34:03,840
تو حقته مجرد بمونی
650
00:34:04,360 --> 00:34:06,450
وقتی مرد ایده آلت رو از دست دادی
تقصیر من ننداز
651
00:34:07,090 --> 00:34:07,930
خداحافظ
652
00:34:22,489 --> 00:34:23,319
منم، چال لپی
653
00:34:23,880 --> 00:34:25,800
چی؟
654
00:34:27,170 --> 00:34:27,730
[حذف کردن]
655
00:34:33,760 --> 00:34:34,840
بذار يه چيزي بهت بگم
656
00:34:34,929 --> 00:34:36,009
به این پودر نگاه کن
657
00:34:36,090 --> 00:34:37,650
فوق العاده خوبه
658
00:34:37,719 --> 00:34:39,649
یه فیلتر اینجاست
659
00:34:39,760 --> 00:34:41,570
اثر آرایشیش به شدت عالیه
660
00:34:41,679 --> 00:34:43,129
به غیر از گرون تر بودنش
661
00:34:43,199 --> 00:34:45,449
هیچ ایرادی نداره
662
00:34:45,530 --> 00:34:47,280
یه رفیق دارم که مامور خریده
663
00:34:47,320 --> 00:34:48,490
اگه باهم بخریمش
664
00:34:48,530 --> 00:34:50,090
هزینه ارسالش تخفیف داره
665
00:34:50,930 --> 00:34:52,170
ولی خانم فن فن
666
00:34:52,240 --> 00:34:54,050
من تازه اومدم سرکار
667
00:34:54,130 --> 00:34:55,720
هنوز حقوق نگرفتم
668
00:34:56,840 --> 00:34:57,970
به من گوش کن
669
00:34:58,090 --> 00:35:00,170
یه زن همیشه باید عاشق خودش باشه
670
00:35:00,240 --> 00:35:02,170
تو لحظه زندگی کن
671
00:35:02,240 --> 00:35:04,450
یا اینکه من بهت پول قرض میدم
672
00:35:04,570 --> 00:35:06,130
وقتي حقوق گرفتي بهم پس بده
673
00:35:06,400 --> 00:35:07,320
جدی میگین؟
674
00:35:07,450 --> 00:35:08,680
مشکلی نیست
675
00:35:08,800 --> 00:35:10,050
باشه
پس یکی میخوام
676
00:35:10,400 --> 00:35:11,650
تو هم يکي ميخواي؟
677
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
نه ممنون
678
00:35:13,530 --> 00:35:15,450
خب، این خوبه
679
00:35:15,530 --> 00:35:16,450
چرا یه امتحانی نمیکنی؟
680
00:35:16,800 --> 00:35:17,840
میشناسم اینو
681
00:35:18,130 --> 00:35:20,200
فیلتر داخلش بی فایده ست
682
00:35:20,240 --> 00:35:21,130
اصلا خوب نیست
683
00:35:21,200 --> 00:35:22,490
با وجود اون
هنوزم پول پخش و پلا میشه
684
00:35:22,570 --> 00:35:23,760
بهتون توصیه میکنم اینو نخرین
685
00:35:23,840 --> 00:35:26,450
بعدش میفهمین
پولتون رو ریختین تو جوی آب
686
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
تا حالا استفاده ش کردی؟
687
00:35:28,800 --> 00:35:30,280
چرت نگو
688
00:35:31,400 --> 00:35:33,320
خانم فن فن
من یکی میخوام
689
00:35:44,400 --> 00:35:45,360
خانم لی
690
00:35:46,930 --> 00:35:48,610
امری داشتین؟
691
00:35:48,930 --> 00:35:49,930
چی شده؟
692
00:35:51,720 --> 00:35:53,800
اینم از قرارداد شینگ، بفرستش
693
00:36:25,290 --> 00:36:26,570
مامان: هیچ جینسینگی به بزرگی این یکی نیست
یه دختر بهتر از یه پسره، حالش رو ببر
694
00:36:36,800 --> 00:36:39,400
مامان، چرا این عکس رو استوری کردی؟
695
00:36:39,490 --> 00:36:41,130
نکنه میخوای برام دردسر درست کنی؟
696
00:36:41,450 --> 00:36:42,760
سریع پاکش کن
697
00:37:01,880 --> 00:37:02,680
خانم لی
698
00:37:05,450 --> 00:37:06,530
روز اول کاریم
699
00:37:06,610 --> 00:37:07,720
با مشکل روبرو شدم
700
00:37:07,800 --> 00:37:09,880
میشه بهم کمک کنین؟
701
00:37:11,320 --> 00:37:13,760
چرا از مدیر چین یا بقیه همکارات نخواستی؟
702
00:37:14,490 --> 00:37:15,570
اگه امروز سرتون شلوغه
703
00:37:15,650 --> 00:37:16,760
یه روز دیگه ازتون میخوام
704
00:37:16,887 --> 00:37:18,207
نه هیچ روز دیگه ای
705
00:37:18,400 --> 00:37:20,880
دور زدن مافوق توی محل کار، ممنوعه
706
00:37:33,570 --> 00:37:35,490
[گروه شِن]
707
00:37:58,890 --> 00:38:00,090
[دستیار رئیس ]
708
00:38:21,770 --> 00:38:24,730
[لی لی]
709
00:38:25,880 --> 00:38:27,130
لی لی
710
00:38:28,320 --> 00:38:29,570
بانوی درخشان
711
00:38:29,570 --> 00:38:30,800
خيلي خب، فقط صبر کن
712
00:38:32,370 --> 00:38:36,370
[گروه شِن]
713
00:38:43,530 --> 00:38:44,200
ببخشید
714
00:38:44,570 --> 00:38:45,170
سلام
715
00:38:46,090 --> 00:38:47,050
میخواستم
716
00:38:47,320 --> 00:38:48,840
اینو چاپ کنین
717
00:38:49,880 --> 00:38:53,450
بعدش این شماره رو هم بذارین روش
718
00:38:54,720 --> 00:38:56,490
درخواست برای نوزادان با پاداش بالا؟
719
00:38:57,490 --> 00:38:58,360
خانم
720
00:38:58,650 --> 00:39:00,800
کلاهبردار نیستی که، مگه نه؟
721
00:39:01,880 --> 00:39:02,970
اگه کلاهبردار بودم
722
00:39:03,050 --> 00:39:04,130
چرا باید اینو
723
00:39:04,200 --> 00:39:05,610
تو مغازه چاپ میکردم؟
724
00:39:06,970 --> 00:39:10,490
لطفا صد تا برام چاپ کن
725
00:39:10,610 --> 00:39:12,360
باشه
کار غیرقانونی انجام ندی باهاش
726
00:39:12,680 --> 00:39:14,570
نگران نباش
نمیدم
727
00:39:16,210 --> 00:39:17,250
[بخش خدماتی]
728
00:39:20,720 --> 00:39:21,570
دوومی
729
00:39:23,010 --> 00:39:23,530
مامان
730
00:39:23,530 --> 00:39:24,970
چرا اینقدر دیر اومدی؟
731
00:39:25,280 --> 00:39:26,090
بذارش پایین-
استراحت کن-
732
00:39:26,200 --> 00:39:26,840
...خب
733
00:39:26,970 --> 00:39:28,050
بذارش زمین
خیلی سنگینه
734
00:39:28,050 --> 00:39:28,490
این چیه؟
735
00:39:28,490 --> 00:39:29,200
بذارش زمین
استراحت کن
736
00:39:31,280 --> 00:39:33,010
اول باید بابات رو سوار ماشین کنم و
737
00:39:33,090 --> 00:39:34,050
بدرقه اش کنم
738
00:39:35,200 --> 00:39:37,130
چه مادرشوهری پر دردسر
739
00:39:37,320 --> 00:39:38,450
فقط یه جینسینگـه
740
00:39:38,530 --> 00:39:39,970
آخه چرا باید فشار خونش بره بالا؟
741
00:39:40,050 --> 00:39:42,130
بخاطر استوری که گذاشتیه
742
00:39:42,200 --> 00:39:43,530
مگه برات گروه هارو تقسیم نکردم؟
743
00:39:43,650 --> 00:39:44,650
گروه هایی که میتونن استوریات رو ببینن و
744
00:39:44,720 --> 00:39:45,840
گروه هایی که نمیتونن
745
00:39:45,930 --> 00:39:47,610
فکر کردي اينکارو نکردم؟
746
00:39:47,680 --> 00:39:49,170
گیج شده بودم
747
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
گروه هارو
748
00:39:50,280 --> 00:39:52,280
قاطی کردم
749
00:39:52,400 --> 00:39:54,320
تکنولوژی منو میکشه
750
00:39:54,450 --> 00:39:56,130
یه عالمه گروهه
751
00:39:56,200 --> 00:39:56,970
قر و قاطیه
752
00:39:57,010 --> 00:39:58,200
سرگیجه میگیرم
753
00:39:58,610 --> 00:39:59,450
بریم داخل
754
00:39:59,530 --> 00:40:00,240
یه دقیقه وایسا
755
00:40:00,320 --> 00:40:01,400
قبل اینکه بریم تو
دوباره بهت میگم
756
00:40:01,490 --> 00:40:03,170
میدونم
میدونم چی بگم
757
00:40:04,280 --> 00:40:06,280
مامان
کاری نکن شرمنده بشه
758
00:40:06,360 --> 00:40:07,840
ناراحتش نکن
759
00:40:08,090 --> 00:40:10,280
فهمیدم
آبروداری میکنم
760
00:40:10,360 --> 00:40:11,490
تا بتونیم بازم همدیگه رو ببینیم
761
00:40:12,240 --> 00:40:14,880
بعدا نه،هر روز
762
00:40:14,930 --> 00:40:17,170
بیا،من میارم اینارو
خیلی سنگیه
763
00:40:17,360 --> 00:40:17,970
برو
764
00:40:17,970 --> 00:40:18,680
برو-
برو-
765
00:40:19,280 --> 00:40:20,170
یادت هست دیگه؟
766
00:40:20,200 --> 00:40:21,400
فهمیدم
767
00:40:43,023 --> 00:42:52,746
☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆
☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆
مترجم : faezeh.f
59210