Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,520 --> 00:02:12,119
ï»żVad ska jag ha pĂ„ mig?
2
00:02:12,240 --> 00:02:14,999
Ingenting, helst...
3
00:02:23,280 --> 00:02:26,159
ï»żPassar den hĂ€r slipsen och
kavajen ihop?
4
00:02:26,440 --> 00:02:31,999
Du ska inte vara dar förrÀn om tvÄ
timmar. Du har gott om tid
5
00:02:32,120 --> 00:02:34,359
ï»żJag vill bara inte tona försent.
6
00:02:35,440 --> 00:02:39,359
ï»żVarför behöver du pianolĂ€rare?
Du behöver inte lÀra dig mer.
7
00:02:40,560 --> 00:02:43,479
Man kan alltid lÀra sig mer
8
00:02:43,720 --> 00:02:47,559
ï»żJag fĂ„r inte stipendiet genom
att vara for sjÀlvsÀker...
9
00:02:48,160 --> 00:02:52,479
ï»żMarjarie Tarner har lĂ€rt upp
stora pianister
10
00:02:52,560 --> 00:02:54,719
ï»żOch jag vill bli stor
11
00:02:55,960 --> 00:03:00,079
ï»ż-Det finns mer hon Ă€r ryktbar för
-Vad dÄ?
12
00:03:00,160 --> 00:03:06,759
ï»ż-Att hen ligger med alla elever
-Löjligt. Hon Àr seriös
13
00:03:07,080 --> 00:03:10,879
ï»żOch jag har inte varit sĂ„
intresserad av sex pÄ sistone
14
00:03:11,400 --> 00:03:13,599
Jag har mÀrkt det...
15
00:03:14,920 --> 00:03:20,359
ï»żHin musik gĂ„r först. SĂ„ hĂ€r nĂ€ra
tÀvlingen blir jag distraherad
16
00:03:22,400 --> 00:03:28,399
ï»żTa det inte personligt. Men sĂ„ fort
tÀvlingen Àr över-
17
00:03:28,640 --> 00:03:31,919
-ska jag ta hand om dig
18
00:03:40,400 --> 00:03:45,319
ï»żJag Ă€r sĂ„ glad att du
kontaktade mig, Ryan
19
00:03:45,760 --> 00:03:50,319
ï»żJag sĂ„g ditt upptrĂ€dande förra
Äret. Du har stor talang
20
00:03:51,720 --> 00:03:54,959
ï»ż-Tack, miss Tanner.
-Kalla mig Marjorie
21
00:03:55,720 --> 00:03:59,559
ï»żOkej. Tack, miss Marjorie.
Marjorie, menar jag
22
00:04:01,280 --> 00:04:05,319
Det gör mig mindre nervös
23
00:04:05,480 --> 00:04:08,639
ï»żNervös? över vad dĂ„?
24
00:04:09,400 --> 00:04:11,839
ï»żAtt komina hit och bli er elev.
25
00:04:13,000 --> 00:04:18,359
ï»ż-Ni har ett mycket gott rykte
-Vilket rykte syftar du pÄ?
26
00:04:21,200 --> 00:04:25,759
ï»żKom hit och sĂ€tt dig bredvid mig-
27
00:04:25,760 --> 00:04:28,759
ï»ż-och visa vad du kan
28
00:04:36,120 --> 00:04:38,599
ï»żLat mig se dina hĂ€nder.
29
00:04:39,840 --> 00:04:46,239
ï»żFina KĂ€nsliga, larga och
smala fingrar.
30
00:04:46,520 --> 00:04:51,199
ï»żDefinitivt en konstnĂ€rs hĂ€nder
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,919
Eller kanske en Àlskares
32
00:04:56,280 --> 00:04:59,039
ï»ż-Ska vi börja lektionen?
-Naturligtvis
33
00:04:59,360 --> 00:05:03,639
ï»żKan du MĂ„nskenssonaten?
Spela den för mig
34
00:10:54,800 --> 00:10:58,039
ï»żMĂ€sterligt, Ryan.
Du À mycket skicklig
35
00:10:58,600 --> 00:11:02,519
ï»ż-Tack. Jag övar varje dag,
-Det borde du ocksÄ
36
00:11:02,600 --> 00:11:10,679
ï»żOch domarna i tĂ€vlingen tittar pĂ„
mer Àn bara hur du spelar.
37
00:11:11,040 --> 00:11:17,919
ï»żDe kommer att iaktta dig, för att
se om musiken berör dig
38
00:11:19,560 --> 00:11:23,559
ï»ż-Berör mig? Hur dĂ„?
-Det avgör du sjÀlv
39
00:11:23,680 --> 00:11:27,999
ï»żHen först mĂ„ste du kĂ€nna
den inuti dig
40
00:11:28,400 --> 00:11:35,279
ï»ż-Men jag kan ju spela den
-Ja, precis som andra kör bil
41
00:11:35,920 --> 00:11:40,399
Du kan alla trafikregler-
42
00:11:40,520 --> 00:11:47,279
ï»ż-vet var pedalerna sitter och kan
lÀgga in och ur vÀxlarna-
43
00:11:47,360 --> 00:11:51,159
ï»ż-men jag vill se mer Ă€n sĂ„
44
00:11:51,240 --> 00:11:55,239
Jag vill att musiken ska spela dig
45
00:11:55,800 --> 00:11:59,399
Jag vil att ï»żdu ska kĂ€nna den
46
00:12:01,600 --> 00:12:05,319
ï»żDet kan jag inte. Det Ă€r
det enda jag inte lÀrt mig
47
00:12:05,800 --> 00:12:10,639
ï»żJag ska lĂ€ra dig det. Det Ă€r det
enda du behöver lÀra dig
48
00:12:11,560 --> 00:12:17,479
ï»żVad tĂ€nkte du pĂ„ nĂ€r du
spelade stycket?
49
00:12:18,720 --> 00:12:23,119
ï»żIngenting Jag koncentrerade
mig pÄ att spela bra
50
00:12:23,959 --> 00:12:28,159
Du kan spela den.
Du Àr tycket begÄvad
51
00:12:28,800 --> 00:12:33,119
ï»żNu vill jag att du kĂ€nner den
52
00:12:33,200 --> 00:12:35,879
ï»żVet du vad jag tĂ€nkte pĂ„?
53
00:12:36,347 --> 00:12:39,961
Jag tÀnkte pÄ balett.
PÄ dansöserna-
54
00:12:40,442 --> 00:12:42,147
-och hur vackra de Àr
55
00:12:42,932 --> 00:12:46,839
ï»żSensualiteten som en sann
konstnÀr kan skildra
56
00:12:48,520 --> 00:12:51,039
ï»żJag har aldrig sett mig sjĂ€lv
sen konstnÀr
57
00:12:51,401 --> 00:12:54,987
Det finns i dina ögon,
i dina hÀnder.
58
00:12:55,629 --> 00:12:59,379
ï»żDu Ă€r en konstnĂ€r.
Du kan spela, Ryan
59
00:13:00,280 --> 00:13:04,239
ï»żMitt jobb Ă€r att öppna dig
kÀnslomÀssigt
60
00:13:04,960 --> 00:13:07,239
ï»żHur ska ni göra det?
61
00:13:07,360 --> 00:13:11,119
ï»żï»żJag ska visa dig nĂ„gra nya saker.
62
00:13:11,240 --> 00:13:14,279
ï»żVad ska du göra i kvĂ€ll?
63
00:13:15,648 --> 00:13:18,039
ï»żI kvĂ€ll? Ingenting
64
00:13:18,080 --> 00:13:22,119
ï»żFint. Följ med mig till operan,
jag har fura biljetter
65
00:13:22,240 --> 00:13:26,759
ï»ż-Visst, jag kan ta med min fru
-Det gÄr inte
66
00:13:26,800 --> 00:13:29,519
ï»żJag ska ta med tvĂ„ andra elever
67
00:13:29,560 --> 00:13:34,799
ï»żEn begĂ„vad ung man, Kyle, och
Caroline, en vacker dansös -
68
00:13:35,137 --> 00:13:37,804
ï»żï»żDu ska fĂ„ se
69
00:13:39,640 --> 00:13:47,079
ï»żJag mĂ„ste erkĂ€nna att jag parade
ihop den i förra veckan-
70
00:13:47,120 --> 00:13:52,279
ï»ż-och de trivdes bra ihop.
Jag Àr bra pÄ att para ihop folk
71
00:14:01,080 --> 00:14:06,959
ï»ż-Har du varit pĂ„ opera förut?
-Nej, jag har inte haft rÄd
72
00:14:08,200 --> 00:14:12,319
ï»żEn vacker dag komaer du ha rĂ„d
ted allt du vill
73
00:14:13,280 --> 00:14:17,919
ï»żLita pĂ„ mig.
Jag kÀnner sÄnt pÄ mig
74
00:14:18,960 --> 00:14:22,559
ï»żMin föraning om Kyle och
Caroline stÀmde ju
75
00:14:23,840 --> 00:14:25,919
ï»żHu börjar förestĂ€llningen
76
00:14:48,315 --> 00:14:50,207
UrsÀkta mig
77
00:15:38,752 --> 00:15:41,992
Ăr din fitta blöt?
Ja, det Àar den.
78
00:15:47,320 --> 00:15:50,039
ï»żKom och sĂ€tt dig hĂ€r.
79
00:16:52,490 --> 00:16:53,977
Smek den
80
00:17:06,932 --> 00:17:09,045
HĂ€rlig kuk.
81
00:17:11,740 --> 00:17:13,713
Slicka den
82
00:17:46,920 --> 00:17:49,321
ï»żKom till mig
83
00:18:04,600 --> 00:18:07,519
Ni fÄr dela pÄ den
84
00:18:07,864 --> 00:18:09,763
Smek den
85
00:18:13,720 --> 00:18:16,839
Sug den, din slyna
86
00:19:05,958 --> 00:19:08,239
ï»żSmek den.
87
00:19:13,520 --> 00:19:16,146
Gör den blöt
88
00:19:29,480 --> 00:19:32,159
ï»żSlicka min fitta ï»ż
89
00:19:45,589 --> 00:19:48,119
ï»ż-Kuken Ă€r sĂ„ stor.
-Rid kuken.
90
00:19:48,280 --> 00:19:51,519
ï»żBlöt ner den med din fitta
91
00:20:07,600 --> 00:20:11,159
ï»żDu ska suga hans stora kuk
nÀr han tar ut den
92
00:20:12,650 --> 00:20:14,709
Kom över den
93
00:20:46,049 --> 00:20:48,327
Sug min klitoris
94
00:20:48,635 --> 00:20:50,767
Din snuskiga slyna
95
00:20:51,080 --> 00:20:56,319
Du blir kÄt av det, va?
96
00:20:59,760 --> 00:21:02,839
ï»żAtt se mig bli knullad av
hans stora, svarta kuk
97
00:21:04,927 --> 00:21:07,040
Den Àr sÄ stor.
98
00:21:09,880 --> 00:21:13,559
Du vill nog att jag ska
bli knullad av honom
99
00:21:19,009 --> 00:21:23,115
Det blir du kÄt av.
Du vill titta pÄ
100
00:21:41,000 --> 00:21:44,919
ï»żJag vill se din turga i
min vÄta fitta
101
00:21:51,240 --> 00:21:55,319
Kom över hela hans kuk.
102
00:21:58,960 --> 00:22:02,119
ï»ż-Kon igen
-Gör sÄ att han kommer
103
00:22:02,200 --> 00:22:05,079
ï»żKan du fa mig att komma?
104
00:22:11,720 --> 00:22:13,999
ï»żJa, din snuskiga slyna
105
00:22:14,117 --> 00:22:16,910
Ja, gnid den,
106
00:22:22,686 --> 00:22:24,999
FĂ„ mig att komma
107
00:22:36,440 --> 00:22:40,239
ï»ż-Nu ska han fĂ„ knulla dig.
-Du vill titta pÄ, va?
108
00:22:42,838 --> 00:22:44,871
Vill du det?
109
00:22:57,764 --> 00:22:59,977
Det rÀcker
110
00:24:53,160 --> 00:24:55,319
ï»żSlicka mina fingrar.
111
00:25:03,851 --> 00:25:05,944
Slicka dem
112
00:25:09,408 --> 00:25:12,314
Titta pÄ min fitta
113
00:25:20,080 --> 00:25:24,439
ï»żGnid den. Kom över dina fingrar.
114
00:25:28,120 --> 00:25:30,799
ï»żTitta nĂ€r jag kommer över hans kuk
115
00:25:30,840 --> 00:25:34,359
Kom igen, din slyna!
116
00:25:43,480 --> 00:25:46,519
-Ăr det skont?
-Knulla mig, Kyle
117
00:25:47,160 --> 00:25:50,399
ï»żDu gillar att se honom
knulla mig, va?
118
00:25:50,720 --> 00:25:53,239
ï»żJag vill att du kommer
119
00:26:06,680 --> 00:26:09,479
ï»żJa9 vill se mina fingrar?
120
00:26:13,800 --> 00:26:17,879
ï»ż-Kom över min hĂ€ck.
-över hennes hÀck. Jag vill se det
121
00:26:34,400 --> 00:26:37,679
ï»ż-Kom över hennes hĂ€ck
-Kom nu!
122
00:26:44,075 --> 00:26:46,175
Gör det!
123
00:26:52,639 --> 00:26:54,252
Kom pÄ min hÀck
124
00:27:34,723 --> 00:27:36,599
ï»żHen vill ha det.
125
00:28:08,040 --> 00:28:13,039
ï»żLa Traviata Ă€r un favoritopera.
Hoppas att du tyckte om den
126
00:28:13,200 --> 00:28:16,079
ï»żInte lika mycket som Kyle
och Caroline
127
00:28:16,680 --> 00:28:20,799
De har bara lÀrt sig att
uttrycka sina kÀnslor.
128
00:28:20,880 --> 00:28:23,239
ï»żDet lĂ€r du dig ocksĂ„ snart
129
00:28:23,280 --> 00:28:25,639
ï»żOch fĂ„r knulla offentligt?
130
00:28:25,760 --> 00:28:30,759
ï»żInte den tonen. De gör som de
vill. Jag ber dig inte...
131
00:28:30,800 --> 00:28:35,719
ï»ż-... att göra nĂ„got du inte vill.
-Bra, det skulle jag inte kunna
132
00:28:35,840 --> 00:28:39,239
ï»żOch i min fru skulle nog
inte gilla det.
133
00:28:39,560 --> 00:28:41,799
Ni var unga nÄr ni gifte er, va?
134
00:28:41,800 --> 00:28:46,079
ï»ż-Ja, men vi var kĂ€ra.
-Ăr ni fortfarande det?
135
00:28:46,120 --> 00:28:51,679
ï»żSjĂ€lvklart. Men hon
Àr svartsjuk pÄ min musik
136
00:28:51,960 --> 00:28:56,479
ï»ż-Och hon kar inte locka bert dig?
-Nej, hur visste du det?
137
00:28:56,960 --> 00:29:00,319
ï»żFör att hen Ă€r ung. Hon vet
inte hur hon ska locka bort dig
138
00:29:00,400 --> 00:29:05,279
Men hon lÀr sig med tiden,
om ert förhÄllande hÄller.
139
00:29:08,400 --> 00:29:11,559
ï»ż-Du verkar veta en hel del.
-Om vad dÄ?
140
00:29:12,405 --> 00:29:14,645
Om dig sjÀlv
141
00:29:17,920 --> 00:29:22,399
ï»żSjĂ€lvförtroende Ă€r en av de
största gÄvorna
142
00:29:22,480 --> 00:29:24,919
Det finns inget bÀttre
143
00:29:25,800 --> 00:29:29,999
ï»ż-Det Ă€r jag inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„.
-BÀttre Àn ett sött ansikte...
144
00:29:30,120 --> 00:29:32,639
.ï»ż.. eller en snygg figur.
145
00:29:37,280 --> 00:29:39,399
Det krÀvs mycket...
146
00:29:40,400 --> 00:29:42,999
... tid och erfarenhet-
147
00:29:43,120 --> 00:29:46,959
ï»ż-för att lĂ€ra sig att vara
sjÀlvsÀker som kvinna
148
00:29:48,707 --> 00:29:50,439
ï»żEn srygg figur
skadar inte heller.
149
00:29:51,040 --> 00:29:54,079
ï»ż-Din fru Ă€r sĂ€kert vacker.
-Mycket.
150
00:29:54,240 --> 00:29:57,599
ï»ż-Ănda ignorerar du henne.
-Det tycker jag inte
151
00:29:57,680 --> 00:30:01,239
ï»ż-Det gör sĂ€kert hon.
-Jag har varit upptagen
152
00:30:04,240 --> 00:30:06,839
ï»żFor upptagen för det hĂ€r?
153
00:30:12,920 --> 00:30:17,559
ï»ż-Det var vĂ€l inte sĂ„ hemskt?
-Nej, inte alls
154
00:30:19,040 --> 00:30:21,279
ï»żJag sĂ€tter pĂ„ lite musik
155
00:30:41,760 --> 00:30:45,759
ï»ż-Musiken kan göra dig avslappnad.
-Jag Àr avslappnad
156
00:30:48,000 --> 00:30:50,879
ï»żSka musiken komma ut
ur dina fingertoppar-
157
00:30:52,040 --> 00:30:55,159
-mÄste musklerna vara avslappnade
158
00:30:55,680 --> 00:30:58,439
ï»żNi tĂ€nker inte alls pĂ„ musik, va?
159
00:30:58,560 --> 00:31:01,439
ï»żJag tĂ€nker alltid pĂ„ musik
160
00:31:02,162 --> 00:31:04,199
ï»żLussna pĂ„ den
161
00:31:05,280 --> 00:31:10,039
Den börjar lÀngsamt, lockande...
162
00:31:11,800 --> 00:31:14,879
ï»ż... sen blir den intensivare.
163
00:31:37,560 --> 00:31:40,319
ï»żJag hjĂ€lper dig av med klĂ€derna ï»ż
164
00:31:50,440 --> 00:31:52,759
ï»żï»żHur kĂ€nns det?
165
00:31:53,580 --> 00:31:57,453
-Bra. Jag bara...
-Vad dÄ?
166
00:31:58,067 --> 00:32:01,199
ï»żIngenting
167
00:32:14,760 --> 00:32:18,439
ï»żLyssnar du pĂ„ musiken?
168
00:32:29,840 --> 00:32:31,559
ï»żJag klĂ€r av dig
169
00:37:49,680 --> 00:37:52,919
ï»żSnĂ€lla Ryan, knulla mig
170
00:41:33,600 --> 00:41:35,393
ï»żMer, ge mig mer.
171
00:41:38,120 --> 00:41:39,600
ï»żBara lite mer
172
00:41:53,120 --> 00:41:55,719
ï»żJa, jag kĂ€nner det
173
00:43:11,640 --> 00:43:14,079
ï»żJag har aldrig upplevt en
kvinna som du förut.
174
00:43:14,257 --> 00:43:16,484
Bara flickor
175
00:43:16,760 --> 00:43:22,119
ï»żTĂ€nk da nĂ€r din flicka blir kvinna.
Och det kommer hon att bli
176
00:43:22,600 --> 00:43:27,199
ï»żJag vill inte vĂ€nta sĂ„ large.
Och nu har jag ju dig
177
00:43:27,320 --> 00:43:31,159
ï»żVisst. Men i morgon, dĂ„?
178
00:43:31,240 --> 00:43:32,599
ï»żï»żVad menar du?
179
00:43:34,760 --> 00:43:37,119
ï»żJag Ă€r gammal nog att
vara din mor.
180
00:43:37,320 --> 00:43:40,399
ï»żSĂ„ hĂ€r sĂ„g inte min mamma ut
181
00:43:40,560 --> 00:43:46,079
ï»żJag kommer inte alltid att se ut
sÄ. 20 Àr Àr en stor skillnad
182
00:43:47,173 --> 00:43:49,639
ï»ż-Nej, dĂ„.
-Jo.ï»ż
183
00:43:53,200 --> 00:43:57,159
ï»żJag fattar inte.
Du satte ju igÄng detta
184
00:43:57,680 --> 00:44:00,879
Var jag inte bra nog?
185
00:44:01,080 --> 00:44:04,919
ï»żDu var fantastisk, och jag
hoppas vi kan göra on det
186
00:44:05,040 --> 00:44:08,399
ï»żMen ta det inte för nat mer
Àn det Àr
187
00:44:08,880 --> 00:44:12,959
ï»ż-Och vad Ă€r det?
-Ett fint ögonblick
188
00:44:13,153 --> 00:44:15,807
Som ditt framtrÀdande
vid konserten.
189
00:44:16,080 --> 00:44:19,039
Det Àr vÀrt att göra det
190
00:44:19,160 --> 00:44:22,439
ï»żTa det inte för allvarligt
191
00:44:22,600 --> 00:44:26,999
Det Àr nyckeln till kÀrleken och
till att vinna tÀvlingen
192
00:44:27,080 --> 00:44:31,599
ï»żSĂ„ detta var bara en lektion om
hur jag ska vinna tÀvlingen?
193
00:44:32,840 --> 00:44:36,079
Jag kan inte fatta det.
Jag fÄr inte ens en chans
194
00:44:36,160 --> 00:44:39,999
Du har en fru. Varför ger
du inte henne en chans?
195
00:44:43,680 --> 00:44:45,959
ï»żVill du Ă€lska med mig igen?
196
00:44:46,080 --> 00:44:51,039
Ja, det vill jag.
ï»żMen bli inte kĂ€r i mig
197
00:44:51,160 --> 00:44:54,279
ï»żSpela pĂ„ mig som du
spelar pÄ ditt piano
198
00:44:55,658 --> 00:44:57,879
Jag ska försöka
199
00:45:19,280 --> 00:45:22,319
Du sover inte i det hÀr rummet!
200
00:45:24,080 --> 00:45:27,199
ï»żJag tĂ€nker inte sova pĂ„ soffan
201
00:45:27,360 --> 00:45:30,639
ï»żJag kĂ€nner lukten frĂ„n henne
202
00:45:30,860 --> 00:45:33,147
-Löjligt.
-Nej, du Àr löjlig
203
00:45:35,000 --> 00:45:38,039
ï»żDet bara hĂ€nde, det betydde
ingenting ?
204
00:45:38,200 --> 00:45:41,639
ï»żBara hĂ€nde? Betydde ingenting?
205
00:45:42,840 --> 00:45:46,319
ï»żJag var lite berusad. FörlĂ€t mig
206
00:45:46,520 --> 00:45:53,319
ï»żDu kan Ă€lska ned henne men inte med
mig. Vad har hon som jag inte har?
207
00:45:53,517 --> 00:45:56,683
-Tala om det.
-Jag vet inte.
208
00:45:57,360 --> 00:45:59,679
RĂ€tt attityd, kanske
209
00:46:00,360 --> 00:46:05,679
ï»żHon Ă„r inte blyg för sex.
Hon försöker inte dölja det
210
00:46:05,800 --> 00:46:11,679
ï»żHon har en blick som talar om
precis vad hon vill.
211
00:46:17,280 --> 00:46:22,239
ï»żJag Ă€lskar dig. Men hon tĂ€nde mig
212
00:46:22,280 --> 00:46:24,879
Det var lÀnge sen jag kÀnde sÄ
213
00:46:24,960 --> 00:46:28,599
ï»ż-Din jĂ€vel
-Ălskling, kom tillbaka
214
00:46:30,950 --> 00:46:32,750
Fan ocksÄ!
215
00:46:59,200 --> 00:47:04,199
ï»żSĂ„ fin du Ă€r. Det Ă€r trĂ„kigt
att du och Ryan har problem
216
00:47:04,240 --> 00:47:09,119
ï»ż-Jag önskar jag kurde göra nat
-Det var dÀrför jag kom hit.
217
00:47:11,240 --> 00:47:14,919
ï»żDu har stött pĂ„ mig Ă€nda sen
jag började jobba Ät dig.
218
00:47:14,920 --> 00:47:17,879
ï»żI kvĂ€ll kan du fĂ„ mig
219
00:47:20,173 --> 00:47:21,873
VĂ€nta lite
220
00:47:23,400 --> 00:47:27,319
ï»żDet kĂ€nns som om det Ă€r
nÄt slags hÀmnd-knull
221
00:47:27,360 --> 00:47:31,079
ï»żNej, jag vill bara att du
lÀr mig lite saker
222
00:47:32,240 --> 00:47:33,359
ï»żVad dĂ„?
223
00:47:34,280 --> 00:47:39,719
ï»żDu har prasslat med kvinnor
Ànda sen innan jag föddes
224
00:47:40,360 --> 00:47:44,999
-SÄ gammal Àr jag inte
-Jag Àr 18, du Àr 40
225
00:47:45,000 --> 00:47:49,879
ï»ż-Dina raggrepliker Ă€r Ă€ldre Ă€n jag
-Ett par slycken, kanske
226
00:47:50,960 --> 00:47:56,559
ï»ż-Kvinnor, dubbelt sĂ„ gamla som jag.
-Ja, nÄgra
227
00:47:57,480 --> 00:48:03,559
ï»żVad lockar min man till Ă€ldre
kvinnor? Vad har de som jag saknar?
228
00:48:04,920 --> 00:48:09,199
ï»żHan kanske bara gillar
Ă€ldre kvinnor
229
00:48:09,520 --> 00:48:11,799
ï»żHon kanske inte vet ser Ă€r du
230
00:48:11,840 --> 00:48:16,479
ï»żSnack. Hon vet hur man tĂ€nder
honom, det vet inte jag
231
00:48:19,960 --> 00:48:27,599
ï»żJag antar att du kan fĂ„
anvÀnda sig i kvÀll
232
00:48:28,720 --> 00:48:32,039
ï»żJag kanske till och med
trivs med det.
233
00:48:32,040 --> 00:48:37,439
ï»żFörst mĂ„ste vi jobba med din
instÀllning till dig sjÀlv
234
00:48:37,520 --> 00:48:39,559
Vad Àr det med den?
235
00:48:40,960 --> 00:48:46,439
ï»żHan som Ă€r 18 Ă€r tror att vĂ€nner
och Àlskare ska finnas för evigt
236
00:48:46,480 --> 00:48:50,799
DÀrför bryr de sig mycket om
vad andra ska tycka om dem
237
00:48:51,840 --> 00:48:56,039
ï»żDet Ă€r dĂ€rför du blir
sÄ latt generad
238
00:48:56,040 --> 00:49:00,759
Och manga kvinnor i din Älder
fnissar liter nÀr de Àlskar
239
00:49:02,240 --> 00:49:03,719
Det gör inte jag
240
00:49:03,920 --> 00:49:08,279
ï»żEn mogen kvinna fnissar inte
nÀr hon har sex
241
00:49:08,600 --> 00:49:11,239
ï»żHon ser Ă€lskaren i ögonen-
242
00:49:11,280 --> 00:49:14,519
ï»ż-flĂ„sar kanske i hans öra-
243
00:49:14,560 --> 00:49:18,999
ï»ż-och slĂ€pper ut ett njutningsfullt
stön nÀr han trÀnger in i henne
244
00:49:19,800 --> 00:49:23,519
ï»ż-Det kan jag ocksĂ„ göra.
-SĂ€kert.
245
00:49:24,600 --> 00:49:28,159
ï»żMen det Ă€r ocksĂ„ viktigt
att ha rÀtt stÀmning
246
00:49:28,480 --> 00:49:32,239
ï»żSe till att ljuset Ă€r dĂ€mpat
och mysigt
247
00:49:33,640 --> 00:49:38,359
ï»żOch vĂ€lj musik som passar.
NÄt som Àr lungt och behagligt-
248
00:49:38,480 --> 00:49:43,359
ï»ż-som stegrar sig till en
snabb klimax
249
00:49:43,560 --> 00:49:49,679
ï»ż-Sam "Bolero"?
-Ja, men inte lika vanligt
250
00:49:51,280 --> 00:49:53,759
ï»żNĂ„nting i den hĂ€r stilen
251
00:50:13,285 --> 00:50:15,151
FörstÀr du?
252
00:50:15,440 --> 00:50:18,919
ï»żNĂ„gonting sĂ„nt passar bĂ€ttre
för att skapa stÀming-
253
00:50:19,320 --> 00:50:21,679
ï»ż-Ă€n till exempel Guns n' Roses
254
00:50:22,113 --> 00:50:24,126
Jag antar det
255
00:50:25,160 --> 00:50:29,119
ï»żLindsay, om du verkligen vill
förföra mig-
256
00:50:29,220 --> 00:50:31,160
-sÄ gör det bara
257
00:50:31,400 --> 00:50:34,839
ï»żEn mogen kvinna vet nĂ€r
hon ska göra sitt drag
258
00:50:43,435 --> 00:50:45,047
Mycket bra
259
00:50:46,100 --> 00:50:47,860
ï»żVad hĂ€rder nu?
260
00:50:49,475 --> 00:50:52,559
ï»żNu tror jag ...
261
00:50:53,600 --> 00:50:57,479
ï»ż...att jag vill se din kropp,
om du inte har nÄt emot det
262
00:50:57,600 --> 00:51:00,919
ï»żVarför skulle jag ha det?
Jag Är inte blyg
263
00:51:22,280 --> 00:51:25,239
ï»żVarför tar du inte av dig skjortan?
264
00:51:25,460 --> 00:51:28,013
Ja, jag tÀnkte bara...
265
00:51:29,200 --> 00:51:34,879
ï»żOm du vill vinna tillbaka din man,
har du inget att oroa dig för
266
00:51:37,040 --> 00:51:39,039
Du Ă€r sĂ„ fin. ï»ż ï»żï»ż
267
00:51:43,520 --> 00:51:46,919
Jag hjÀlper dig gÀrna med detta
268
00:51:48,840 --> 00:51:54,159
ï»ż-Du har vĂ€l inget emot det?
-Det var dÀrför jag kom hit
269
00:51:54,680 --> 00:51:57,999
Bra, dÄ kÀnns det mycket bÀttre
270
00:52:07,690 --> 00:52:09,863
Du kysser bra
271
00:52:35,080 --> 00:52:41,199
ï»ż-Jag ska kolla din potential
-Det Àr jag tacksam för
272
00:53:54,120 --> 00:53:58,239
ï»żDu mĂ„ste lĂ€ra dig detta sĂ„
din kille kan göra det pÄ dig
273
00:54:47,160 --> 00:54:52,319
ï»żDin fitta reagerar precis
som den ska
274
00:54:59,338 --> 00:55:01,185
ï»żVisa hur man gör det
275
00:55:01,880 --> 00:55:05,319
ï»żSug mig sĂ„ ska jag sĂ€ga
vad jag tycker
276
00:55:05,400 --> 00:55:08,879
ï»żLĂ„ter bra. Du Ă€r ju experten
277
00:55:22,120 --> 00:55:24,406
ï»żJa, du gör det bra
278
00:55:30,183 --> 00:55:32,550
ï»żFortsĂ€tt bara sĂ„ dĂ„r.
279
00:55:35,080 --> 00:55:37,599
ï»żDu Ă€r en naturbegĂ„vning
280
00:55:55,000 --> 00:56:00,039
ï»żJag mĂ„ste se vad du gör
281
00:56:20,489 --> 00:56:22,882
Ja, sÄ dÄr
282
00:56:28,680 --> 00:56:31,519
ï»żJa, det Ă€r verkligen skönt
283
00:56:36,080 --> 00:56:39,719
Du gillar att slicka pungen, va?
284
00:57:02,153 --> 00:57:05,366
Ta den i munnen
285
00:57:26,624 --> 00:57:28,817
Underbart.
286
00:57:31,160 --> 00:57:34,599
ï»żGör bara precis vad du vill
287
00:57:51,880 --> 00:57:55,719
ï»żDu ar en riktig mönsterelev
288
00:58:08,200 --> 00:58:11,079
ï»żSka vi komma till saken nu?
289
00:58:13,160 --> 00:58:14,839
Det lÄter bra
290
00:58:26,880 --> 00:58:29,919
ï»żKon fram Ă€nda till kanten
291
00:58:34,110 --> 00:58:35,770
Det Àr sÄ skönt
292
01:00:52,160 --> 01:00:54,599
ï»żTycker du om att en man
sprutar pÄ dig?
293
01:00:54,760 --> 01:00:56,839
ï»żJa, över hela mig
294
01:00:56,962 --> 01:00:58,919
ï»żSka jag göra det?
295
01:00:59,610 --> 01:01:01,042
PÄ din hÀck?
296
01:01:50,160 --> 01:01:55,359
ï»żGick det inte lite för fort?
Musiken Àr inte slut Àn
297
01:01:55,880 --> 01:01:58,719
ï»żJag ska berĂ€tta en sak.
298
01:01:59,080 --> 01:02:01,519
ï»żLektion nummer tvĂ„
299
01:02:01,560 --> 01:02:07,079
ï»żEn sexuellt mogen kvinna vet hur
hon ska utnyttja tiden
300
01:02:09,800 --> 01:02:12,519
ï»żJag kom inte bara för
att bli knullad
301
01:02:12,600 --> 01:02:16,719
ï»żJag vill att du ska ge mig
lite lektioner
302
01:02:18,200 --> 01:02:21,279
ï»żSkaffa en riktig lĂ€rare, dĂ„.
Och inte en gammal snusk...
303
01:02:21,320 --> 01:02:26,039
ï»ż...nĂ„n medelĂ„lders man
304
01:02:33,681 --> 01:02:37,354
-Vem Àr det?
-Mrs Ryan Clover
305
01:02:37,720 --> 01:02:42,719
ï»żEr man Ă€r inte hĂ€r, om det
var dÀrför ni kom
306
01:02:42,938 --> 01:02:46,039
Det ar inte det.
FÄr jag komma in?
307
01:02:48,082 --> 01:02:49,728
SÄtt dig
308
01:02:52,640 --> 01:02:54,799
ï»żFĂ„r jag bjuda pĂ„ er drink?
309
01:02:54,880 --> 01:02:58,399
ï»żFörförde du min man genom
att bjuda pÄ sprit?
310
01:02:58,480 --> 01:03:02,879
ï»żAlkohol Ă€r bara för att
slappna av.
311
01:03:03,600 --> 01:03:06,679
ï»żVar det sĂ„ du fick
Ryan att slappna av?
312
01:03:06,800 --> 01:03:12,679
ï»żRyan Ă€r en passionerad man
med djupa kÀnslor.
313
01:03:28,120 --> 01:03:33,199
ï»żDu ir en vacker kvinna.
Det jag kan, kan du ocksÄ
314
01:03:33,920 --> 01:03:37,860
ï»żSka du hjĂ€lpa mig att
ge mig min man tillbaka?
315
01:03:37,967 --> 01:03:40,799
Ska jag visa dig hur?
316
01:03:49,503 --> 01:03:50,795
Lyndsay?
317
01:03:51,640 --> 01:03:57,679
ï»ż-Lindsay, vad Ă€r detta?
-Du var inte hÀr nÀr jag kom
318
01:04:00,080 --> 01:04:03,639
Jag tog en promenad.
Jag kÀnde mig sÄ elÀndig
319
01:04:04,080 --> 01:04:08,439
ï»ż-Jag visste inte om du var kvar.
-Jag Àr kvar.
320
01:04:09,040 --> 01:04:12,999
ï»ż-Du har trĂ€ffat Marjorie, va?
-Ja, och du har rÀtt
321
01:04:13,120 --> 01:04:16,119
ï»żHon Ă€r en bra lĂ€rarinna
322
01:04:44,080 --> 01:04:47,199
ï»żVar inte blyg, Ă€lskling
323
01:04:48,520 --> 01:04:51,719
ï»żVisa vad Marjorie lĂ€rde dig
324
01:05:07,138 --> 01:05:09,104
Ryan...
325
01:06:08,086 --> 01:06:10,559
Det Àr sÄ hÀrligt
326
01:08:33,163 --> 01:08:35,603
Ja, dÀr
327
01:10:42,185 --> 01:10:44,959
LÀgg dig över mig
328
01:13:42,960 --> 01:13:46,679
ï»ż-TĂ€nker du trĂ€ffa Marjorie igen?
-Nej.
329
01:13:47,120 --> 01:13:50,359
ï»żHon har lĂ€rt mig allt jag
behövde veta
330
01:13:50,640 --> 01:13:54,759
ï»ż-Jag ska inte trĂ€ffa henne igen.
-Inte jag heller
331
01:14:05,760 --> 01:14:07,387
Jag Àlskar dig sÄ.
332
01:14:07,520 --> 01:14:12,039
ï»żJag Ă€lskar dig ocksĂ„. Jag Ă€r
sÄ glad att du Àr hemma igen
25815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.