Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,408 --> 00:00:34,723
- �C�mo ha podido hacerlo?
- Es muy f�cil.
2
00:00:34,843 --> 00:00:38,245
- �Pero d�nde? - Y ya no est�.
- D�jeme ver, por favor. Mu�streme.
3
00:00:39,466 --> 00:00:41,419
Mu�streme las manos.
No, �sta.
4
00:00:42,738 --> 00:00:44,618
Mu�streme, por favor.
5
00:00:45,746 --> 00:00:48,707
Preg�ntele al caballero,
quiz� �l sepa.
6
00:00:48,827 --> 00:00:51,485
Se equivoca.
Este es mi cigarrillo.
7
00:00:51,818 --> 00:00:54,385
En su paquete dice 'Morava'.
8
00:00:55,003 --> 00:00:58,525
Y yo, como ven,
fumo 'Drina'.
9
00:00:58,789 --> 00:01:02,794
Claro, amigo.
Ha escondido el m�o en el zapato.
10
00:01:02,873 --> 00:01:06,016
En el izquierdo.
Qu�teselo, y ver� si est� ah�.
11
00:01:06,136 --> 00:01:08,597
Es usted un grosero.
12
00:01:08,717 --> 00:01:12,021
- �Qu�, no quiere? Por favor...
- Deber�a darle verg�enza.
13
00:01:12,832 --> 00:01:16,382
Apuesto a que s� porqu�
no se quita los zapatos.
14
00:01:16,502 --> 00:01:18,375
- Lo que usted diga...
- �Y por qu�?
15
00:01:18,495 --> 00:01:20,704
Tiene el calcet�n roto.
16
00:01:21,095 --> 00:01:23,592
No diga tonter�as, por favor.
Sea educado.
17
00:01:23,712 --> 00:01:24,890
�Grosero!
18
00:01:24,891 --> 00:01:27,212
�De verdad? �C�mo lo sabe?
19
00:01:27,332 --> 00:01:29,247
�Le suena la telepat�a?
20
00:01:29,367 --> 00:01:32,895
Deme la mano y le leer�
el pasado y el futuro.
21
00:01:33,693 --> 00:01:37,271
Entonces, trabaja usted en
dactilograf�a, �verdad?
22
00:01:38,085 --> 00:01:41,902
Habla alem�n.
Le corteja el secretario de la empresa.
23
00:01:42,442 --> 00:01:46,343
Aqu�, veo claramente una boda,
pero no con �l.
24
00:01:46,764 --> 00:01:49,851
Sino con un representante
extranjero de su empresa.
25
00:01:50,803 --> 00:01:54,087
F�cil hablar conociendo usted
a mi t�a.
26
00:01:54,325 --> 00:01:57,777
�No me cree?
Y usted, joven, deme la mano.
27
00:01:57,897 --> 00:01:59,397
Tenga.
28
00:01:59,777 --> 00:02:01,966
�Nos conocemos de algo?
29
00:02:02,443 --> 00:02:04,394
No, no recuerdo.
30
00:02:05,597 --> 00:02:09,246
A ver.
Vuelve usted de la costa.
31
00:02:09,961 --> 00:02:13,020
Ha estado en un campamento
de estudiantes durante mucho tiempo.
32
00:02:13,266 --> 00:02:15,834
Es usted estudiante, de medicina.
33
00:02:15,954 --> 00:02:20,282
Le gusta el remo, Par�s,
los crucigramas y el pastel de manzana.
34
00:02:20,402 --> 00:02:23,270
- �He acertado?
- Al 100 %.
35
00:02:23,390 --> 00:02:27,704
- Incre�ble. - �Solo eso?
- Despacio, se�orita, un poco de paciencia.
36
00:02:28,250 --> 00:02:29,750
Mire...
37
00:02:31,927 --> 00:02:33,427
Atenci�n...
38
00:02:34,057 --> 00:02:36,457
Esta carta... y �sta...
39
00:02:37,677 --> 00:02:39,177
y �sta...
40
00:02:40,259 --> 00:02:44,244
dicen que al joven caballero no le es
indiferente el sexo contrario, �cierto?
41
00:02:44,747 --> 00:02:47,638
�Y el futuro? �Y su futuro?
42
00:03:15,802 --> 00:03:18,735
Ha llamado Radojcic, el muchacho
viene hoy desde el correccional.
43
00:03:18,855 --> 00:03:20,191
- �S�?
- S�.
44
00:03:20,192 --> 00:03:24,074
Jefe de banda de ladrones,
detenido en el robo a un banco postal,
45
00:03:24,194 --> 00:03:27,203
condenado a 15 a�os
de prisi�n.
46
00:03:27,538 --> 00:03:29,250
�D�nde est� ahora?
47
00:03:31,734 --> 00:03:33,234
En Mitrovica.
48
00:03:33,453 --> 00:03:36,021
Srdjan Lekic, antiguo jugador,
49
00:03:36,141 --> 00:03:39,529
guarda del campo del Metalac
muerto durante el arresto,
50
00:03:39,649 --> 00:03:42,237
ofreciendo resistencia armada.
51
00:03:43,830 --> 00:03:45,330
�Vamos, vamos!
52
00:03:45,724 --> 00:03:50,748
Budimir Djordjevic, antiguo empleado
postal, ch�fer de Narodna banka.
53
00:03:51,784 --> 00:03:54,619
Ese granuja
me chup� bien la sangre.
54
00:03:55,376 --> 00:03:59,109
Est� casado, con hijos de oro,
y recibe la ayuda por paternidad.
55
00:04:00,842 --> 00:04:06,146
Viktor Klas, carterista y proxeneta,
detenido por prostituci�n.
56
00:04:06,628 --> 00:04:08,916
El informante de Ajkula.
Est� en Padinjak.
57
00:04:09,036 --> 00:04:13,960
Petar Sop, alias Negro, 38 a�os,
motorista profesional de la pared de la muerte
58
00:04:14,080 --> 00:04:16,668
era el sustituto de Ajkula,
fue asesinado por Bigi.
59
00:04:17,212 --> 00:04:19,547
Y Bigi, �qui�n es?
60
00:04:20,313 --> 00:04:22,334
Mile, pon a Bigi.
61
00:04:25,659 --> 00:04:29,139
- �Vas a ir al waterpolo?
- Quer�a, pero no tengo entradas.
62
00:04:29,259 --> 00:04:30,196
Ni yo.
63
00:04:30,197 --> 00:04:34,357
Milan Nesic, alias Bigi,
era l�der de carteristas y matones.
64
00:04:34,477 --> 00:04:36,919
En una pelea con la banda de Ajkula
apu�al� a Negro,
65
00:04:36,920 --> 00:04:38,120
condena de 20 a�os en prisi�n.
66
00:04:38,139 --> 00:04:41,399
Le pondr�a yo a pico y pala
al desgraciado bandido.
67
00:04:41,693 --> 00:04:44,282
Entonces ser�a un mosquito muerto.
68
00:04:44,893 --> 00:04:47,017
- �Eso es todo?
- S�.
69
00:04:47,404 --> 00:04:49,748
�Entonces podemos poner este
caso "ad acta"?
70
00:04:50,563 --> 00:04:55,291
Claro, si el muchacho que ha salido
no vuelve por sus fueros.
71
00:04:58,940 --> 00:05:02,840
- Le llaman, camarada comisario.
- Ahora voy.
72
00:05:06,402 --> 00:05:09,040
Los mis�ntropos en privado
me son indiferentes
73
00:05:09,160 --> 00:05:11,931
pero no soporto a los mis�ntropos
de servicio.
74
00:05:15,732 --> 00:05:19,423
- �C�mo conseguir entradas?
- �Llamamos a Seka?
75
00:05:23,134 --> 00:05:24,677
Oh, a qui�n veo.
76
00:05:25,996 --> 00:05:27,796
Hola, chavalote.
77
00:05:28,417 --> 00:05:29,917
Qu� grande est�s.
78
00:05:31,518 --> 00:05:33,018
S�rvete.
79
00:05:33,567 --> 00:05:35,546
- Si�ntate.
- Gracias.
80
00:05:37,409 --> 00:05:39,135
- �C�mo te va?
- Bah...
81
00:05:39,541 --> 00:05:42,222
- �Todo bien?
- No s� qu� piensa usted.
82
00:05:42,342 --> 00:05:45,349
Est� bien,
si vino del culo a la cabeza.
83
00:05:45,419 --> 00:05:48,576
- �En qu� piensas ahora?
- Cuando me mand� al correccional
84
00:05:48,696 --> 00:05:51,284
dijo que le informara
cuando viniera aqu�.
85
00:06:00,929 --> 00:06:02,429
Qu� bien.
86
00:06:03,048 --> 00:06:05,279
Stole, escucha lo que dice.
87
00:06:05,532 --> 00:06:09,755
Ante todo, creemos que toda comunidad
trabajadora encontrar� en Filip Novosel
88
00:06:09,775 --> 00:06:12,042
su nuevo y �til miembro.
89
00:06:12,162 --> 00:06:15,310
Rogamos mostrarle hospitalidad
sin ninguna duda
90
00:06:15,430 --> 00:06:19,393
porque el camarada Novosel
ha olvidado por completo su pasado.
91
00:06:19,646 --> 00:06:23,294
�Frases! Ya veremos cuando
robe en tres meses alg�n almac�n.
92
00:06:24,006 --> 00:06:25,706
�Y d�nde trabajar�as?
93
00:06:26,195 --> 00:06:27,711
En el cine, tal vez.
94
00:06:29,928 --> 00:06:32,580
�Como que te est�n esperando!
95
00:06:36,778 --> 00:06:38,278
�Hola, direcci�n?
96
00:06:39,163 --> 00:06:40,889
Hola, Milan, aqu� Janez,
97
00:06:41,366 --> 00:06:42,866
s�, s�...
98
00:06:43,162 --> 00:06:44,734
Te tomaba el pelo...
99
00:06:45,660 --> 00:06:47,160
Escucha, Milan,
100
00:06:47,396 --> 00:06:48,940
sabemos de vuestros problemas,
101
00:06:49,936 --> 00:06:54,174
pero sabes lo que significa para ellos
rehacer sus vidas.
102
00:06:55,009 --> 00:06:56,509
S�.
103
00:06:56,511 --> 00:06:58,011
Se lo preguntar�.
104
00:06:58,700 --> 00:07:01,155
- Filip, �qu� oficio?
- Electromec�nica.
105
00:07:02,053 --> 00:07:03,553
Electromec�nica.
106
00:07:04,647 --> 00:07:07,874
Pero d�jalo, concejal,
estoy cansado de esas historias.
107
00:07:07,994 --> 00:07:11,835
Enga�arlos, eso es lo �nico
que sab�is hacer.
108
00:07:11,944 --> 00:07:13,199
Pues s�.
109
00:07:13,200 --> 00:07:15,045
Ponle en alguna coproducci�n.
110
00:07:15,828 --> 00:07:17,146
Escribe,
111
00:07:17,147 --> 00:07:19,013
Filip Novosel.
112
00:07:19,133 --> 00:07:20,633
�Al Capone!
113
00:07:21,287 --> 00:07:23,335
S�, Novosel.
114
00:07:24,332 --> 00:07:25,832
Adi�s.
115
00:07:28,510 --> 00:07:30,376
Y ahora, Fitxo, escucha.
116
00:07:31,358 --> 00:07:33,954
Coge el bus 33 hasta Kosutnjak.
117
00:07:35,987 --> 00:07:39,758
No nos dejes mal.
Y que no nos volvamos a ver aqu�.
118
00:07:40,042 --> 00:07:42,512
Gracias, Sr. Comisario,
y hasta la vista.
119
00:07:48,890 --> 00:07:52,145
S� que es un hasta la vista,
pero �en d�nde?
120
00:07:53,677 --> 00:07:56,497
Primero Al Capone,
ahora Fitxa, Fitxitxa,
121
00:07:57,199 --> 00:08:00,608
No s� cu�nto durar�s
haciendo de abuelita.
122
00:08:01,015 --> 00:08:02,327
Escucha, Stole,
123
00:08:02,328 --> 00:08:05,281
te lo vuelvo a repetir,
deja de soltarles tu mierda.
124
00:08:05,401 --> 00:08:07,301
No le deseo su futuro a nadie.
125
00:08:08,782 --> 00:08:10,999
S� que no te caen bien.
126
00:08:11,979 --> 00:08:13,592
Pero recuerda,
127
00:08:14,013 --> 00:08:18,588
no permitir� que nadie vuelva de la c�rcel
como lo hizo el gran Al Capone.
128
00:08:24,535 --> 00:08:28,941
EL REGRESO
129
00:08:33,546 --> 00:08:35,046
Hola, Al Capone.
130
00:08:36,689 --> 00:08:38,099
�Me recuerdas?
131
00:08:38,100 --> 00:08:40,079
Tintor, c�mo t� por aqu�.
132
00:08:40,199 --> 00:08:41,954
Un verano y dos inviernos
133
00:08:42,170 --> 00:08:43,670
volvemos a vernos.
134
00:08:44,056 --> 00:08:45,556
La compa��a saluda.
135
00:08:45,695 --> 00:08:47,772
Solo te faltan los guantes blancos.
136
00:08:48,108 --> 00:08:50,174
Dicen que te atraparon
en el tren.
137
00:08:51,209 --> 00:08:53,109
�Cu�nto fue?
138
00:08:53,903 --> 00:08:55,403
�Bebes?
139
00:08:58,610 --> 00:09:00,608
- Seis a�os enteros.
- Hala.
140
00:09:02,831 --> 00:09:04,874
P�sate por el Kosovo, est�n
todos all�.
141
00:09:06,108 --> 00:09:07,608
Espera, viejo...
142
00:09:07,702 --> 00:09:09,207
Ten�as un par, �eh?
143
00:09:09,327 --> 00:09:11,377
No digas tonter�as, Zelenko...
Ten�a...
144
00:09:12,612 --> 00:09:14,722
Dir�a que eres Solunac.
145
00:09:15,923 --> 00:09:17,423
�C�mo lo sabes?
146
00:09:17,607 --> 00:09:19,107
Lo dicen tus papeles.
147
00:09:19,639 --> 00:09:21,139
Al diablo.
148
00:09:29,927 --> 00:09:31,427
Otra vez t�.
149
00:09:31,970 --> 00:09:33,979
Hola.
Cumpliste lo tuyo, �eh?
150
00:09:37,764 --> 00:09:40,414
Hab�a m�s paz sin ti, �sabes?
151
00:10:25,948 --> 00:10:27,975
Eh, peque�o, �me oyes?
152
00:10:28,383 --> 00:10:29,983
�Qu� pasa, grande?
153
00:10:29,977 --> 00:10:32,231
�D�nde est� ahora la calle Dunavska?
154
00:10:33,830 --> 00:10:35,357
�No eres de aqu�?
155
00:10:35,649 --> 00:10:37,149
Estaba ah�.
156
00:10:38,028 --> 00:10:39,879
La levantaron hace tiempo.
157
00:10:42,316 --> 00:10:45,860
Esa es la plaza Patricio Lumumba,
si sabes quien es.
158
00:10:57,491 --> 00:10:59,433
La gente se hart�
159
00:10:59,553 --> 00:11:01,958
y Top, sabes, dice que no hay.
160
00:11:02,194 --> 00:11:03,979
Me dice: "Camarada jefe,
161
00:11:04,720 --> 00:11:06,999
el �ngulo es m�s grande
de 45 grados
162
00:11:07,119 --> 00:11:10,066
y nuestro P21, seg�n la normativa,
163
00:11:10,186 --> 00:11:12,075
no puede pasar de los 25.
164
00:11:12,195 --> 00:11:14,634
No puede, dice,
yo le importaba un pito,
165
00:11:14,754 --> 00:11:16,254
pero as� deb�a ser.
166
00:11:22,385 --> 00:11:23,946
�Qu�, marchas?
167
00:11:43,630 --> 00:11:46,638
- �Cu�ndo has venido?
- Hoy, Serjoska, finalmente.
168
00:11:46,758 --> 00:11:48,973
- �Qu� haces?
- Miro.
169
00:11:49,288 --> 00:11:50,960
No me acostumbro.
170
00:11:51,080 --> 00:11:53,331
- Todo ha cambiado.
- La vida sigue.
171
00:11:53,451 --> 00:11:55,363
�Y qu� vas a hacer?
172
00:11:55,483 --> 00:11:57,260
No s�, Serjoska.
173
00:11:57,507 --> 00:12:00,002
Mi madre muri� mientras
estaba cumpliendo condena.
174
00:12:00,215 --> 00:12:01,854
No s� adonde ir.
175
00:12:02,752 --> 00:12:05,828
Me tiraron la caba�a, ahora
est�n construyendo un rascacielos.
176
00:12:06,199 --> 00:12:08,994
Pero me apa�ar�,
no ser� la primera vez.
177
00:12:09,658 --> 00:12:12,229
Toma la llave.
Ve a la iglesia.
178
00:12:12,349 --> 00:12:14,878
Yo vivo ah�.
En nuestra iglesia rusa.
179
00:12:15,172 --> 00:12:17,777
- �chate, descansa.
- Gracias, Serjoska.
180
00:12:18,237 --> 00:12:20,370
No sab�a adonde ir.
181
00:12:20,490 --> 00:12:23,356
- Me voy. Hasta la vista.
- Hasta la vista.
182
00:13:11,938 --> 00:13:13,738
Al Capone ha vuelto.
183
00:13:18,033 --> 00:13:19,537
Enterramos a tu madre.
184
00:13:20,020 --> 00:13:21,455
Solo asist� yo.
185
00:13:21,456 --> 00:13:23,522
Se muri� como un pajarito.
186
00:13:23,747 --> 00:13:25,936
Hola, hermano.
Hola.
187
00:13:26,056 --> 00:13:27,556
�Cu�ndo has llegado?
188
00:13:28,125 --> 00:13:29,640
Ha ganado peso.
189
00:13:30,024 --> 00:13:31,524
�A qui�n veo?
190
00:13:32,281 --> 00:13:34,425
Te esperaba como al sol.
191
00:13:34,545 --> 00:13:36,852
- Tengo que preguntarte algo.
- �El qu�?
192
00:13:37,301 --> 00:13:38,587
Ven aqu�.
193
00:13:38,588 --> 00:13:42,453
Ni hubiera so�ado que esperar�amos
al a�o nuevo con Al Capone.
194
00:13:43,545 --> 00:13:45,045
Hola.
195
00:13:47,991 --> 00:13:50,382
�Qu� pasa, narigudo?
196
00:13:55,592 --> 00:13:57,084
Escucha,
197
00:13:57,085 --> 00:13:58,814
vienes llegado del cielo.
198
00:14:00,565 --> 00:14:02,619
Aqu� solo hay cala�a.
199
00:14:03,510 --> 00:14:06,002
Muchos trabajos,
y nadie con quien trabajar.
200
00:14:06,395 --> 00:14:08,101
Te necesito como el pan.
201
00:14:08,415 --> 00:14:09,915
S� nuestro jefe.
202
00:14:13,514 --> 00:14:16,275
�Deja al hombre!
�No ves que estamos hablando?
203
00:14:17,342 --> 00:14:18,842
Tomara.
204
00:14:18,996 --> 00:14:20,646
Hola, viejo ladr�n.
205
00:14:21,432 --> 00:14:23,666
- Tomara, el llavero.
- Soy yo, soy yo.
206
00:14:24,295 --> 00:14:26,001
- �Camarero!
- �S�, por favor?
207
00:14:26,316 --> 00:14:29,594
- �Sigues robando? �"Llaveando"?
- Dos blancos. - Bien.
208
00:14:30,537 --> 00:14:32,037
�Forzando cerraduras?
209
00:14:34,201 --> 00:14:36,266
- Lo dej�, hermano.
- �Por qu�?
210
00:14:36,386 --> 00:14:38,186
- Me cas�.
- �No me digas?
211
00:14:38,306 --> 00:14:40,082
Arreglo coches con Sale.
212
00:14:40,856 --> 00:14:43,528
- Y motos tambi�n.
- �Y c�mo vives?
213
00:14:44,573 --> 00:14:46,073
Vivo como Zeki.
214
00:14:46,270 --> 00:14:47,976
�Y t�? �Qu� piensas?
215
00:14:48,886 --> 00:14:51,097
No s�. Veremos.
216
00:14:51,681 --> 00:14:54,798
�Y yo?
�No te ofrezco trabajo?
217
00:14:59,093 --> 00:15:00,593
Mira a la mafia.
218
00:15:02,135 --> 00:15:05,835
Son todos m�os.
Todos.
219
00:15:06,538 --> 00:15:08,098
Salvo ese.
220
00:15:08,435 --> 00:15:09,935
Cuidado.
221
00:15:10,737 --> 00:15:13,116
Querr� que trabajes
para Ajkula y para �l.
222
00:15:13,236 --> 00:15:14,736
Y no para m�.
223
00:15:16,127 --> 00:15:17,627
Hola.
224
00:15:20,584 --> 00:15:23,525
Todos quieren ser alg�n d�a
lo que eras t�.
225
00:15:24,627 --> 00:15:26,513
Saben hacer cosas.
226
00:15:27,332 --> 00:15:29,286
Y trabajan como negros.
227
00:15:29,816 --> 00:15:31,634
Solo falta que nos gu�es.
228
00:15:34,880 --> 00:15:36,380
Es lo tuyo.
229
00:15:37,551 --> 00:15:39,051
No lo m�o.
230
00:15:41,549 --> 00:15:44,309
Ey cabrones, �sab�is qui�n es
Al Capone?
231
00:15:45,715 --> 00:15:47,971
Sus fotos sal�an en los peri�dicos.
232
00:15:49,444 --> 00:15:50,944
�Y por qu�?
233
00:15:51,958 --> 00:15:55,055
Sab�a robar un diamante
de un extractor de petr�leo.
234
00:15:56,562 --> 00:15:58,062
�Y vosotros?
235
00:15:58,349 --> 00:15:59,849
�Cacho mierdas!
236
00:16:00,190 --> 00:16:02,704
No val�is ni para cuidar pollos.
237
00:16:03,681 --> 00:16:06,027
En un tren, consigui�
robar un mill�n.
238
00:16:08,454 --> 00:16:11,563
Introdujo opio en Austria
en coches-cama.
239
00:16:12,193 --> 00:16:14,606
- No jodas.
- �Qu� pasa, Al Capone?
240
00:16:15,281 --> 00:16:17,751
La polic�a montaba alertas
solo por ti.
241
00:16:17,964 --> 00:16:19,682
- �Tomara?
- �Qu�?
242
00:16:22,278 --> 00:16:24,568
Cons�gueme alg�n trabajo
donde tu padre.
243
00:16:25,960 --> 00:16:28,721
S� hacer muchas cosas.
244
00:16:30,754 --> 00:16:32,670
�Le oyes, Negro?
245
00:16:32,754 --> 00:16:34,449
Me toma el pelo.
246
00:16:34,820 --> 00:16:36,320
Paciencia.
247
00:16:37,054 --> 00:16:39,883
Cuando vuelva Ajkula,
te dar� un trabajo de verdad.
248
00:17:11,990 --> 00:17:13,784
Eh, �qu� haces?
249
00:17:15,771 --> 00:17:17,271
Ven aqu�.
250
00:17:20,565 --> 00:17:22,065
�Invitas a una ronda?
251
00:17:25,340 --> 00:17:26,840
Bien. Vamos.
252
00:17:27,102 --> 00:17:28,602
Ha vuelto Al Capone.
253
00:17:28,648 --> 00:17:30,077
�Qui�n?
254
00:17:30,078 --> 00:17:32,368
No te oigo por la m�quina.
255
00:17:32,488 --> 00:17:34,310
Espera, ya voy.
256
00:17:35,365 --> 00:17:36,865
No te oigo.
257
00:17:37,456 --> 00:17:38,956
Baja.
258
00:18:02,508 --> 00:18:05,864
- �D�nde est�? Habla.
- No s�, lo perd� entre la gente.
259
00:18:06,190 --> 00:18:08,772
Pero no te preocupes,
Bata piensa en vosotros.
260
00:18:09,593 --> 00:18:11,827
Al Capone ha estado en el Kosovo
como antes.
261
00:18:12,647 --> 00:18:14,147
�Ad�nde vas?
262
00:18:15,498 --> 00:18:16,998
�Y la ronda?
263
00:18:32,668 --> 00:18:35,018
�Ves como es la gente de hoy
en d�a, amigo m�o?
264
00:18:35,138 --> 00:18:37,787
No veo, soy ciego.
Ay�dame a cruzar las v�as.
265
00:18:38,283 --> 00:18:40,528
No tengo tiempo, hermano.
Tengo prisa.
266
00:18:53,555 --> 00:18:55,055
�Qu� quiere?
267
00:18:55,056 --> 00:18:56,956
Un blanco, peque�a.
268
00:18:57,349 --> 00:18:58,849
Bien.
269
00:19:00,145 --> 00:19:01,645
�Dos blancos!
270
00:19:05,511 --> 00:19:07,240
D�jeme pasar.
271
00:19:08,928 --> 00:19:10,847
�Qu� haces ah�?
272
00:19:14,991 --> 00:19:16,506
D�jeme, se lo dir� a mi hermano.
273
00:19:16,753 --> 00:19:18,884
Espera Ajkulitxa,
yo tambi�n soy cliente.
274
00:19:19,077 --> 00:19:20,577
�Qu�?
275
00:19:22,391 --> 00:19:23,891
Menudo culo.
276
00:19:24,378 --> 00:19:25,878
�Cerdo!
277
00:19:27,600 --> 00:19:30,597
Esc�chame bien, no tengo porqu�
hacerlo por las buenas, tengo otras formas.
278
00:19:31,372 --> 00:19:33,796
- Calma, hermano.
- �Qu�? �Qu� quieres t�?
279
00:19:34,686 --> 00:19:36,774
Digo que calma. Vete
280
00:19:39,369 --> 00:19:41,423
Deja al idiota ese.
�Cu�ndo te vas a casa?
281
00:19:41,543 --> 00:19:43,043
En 2 o 3 horas.
282
00:19:43,354 --> 00:19:45,790
Ey se�orita, puedo ser m�s amable...
283
00:19:45,910 --> 00:19:48,374
Escucha cuando Bigi te habla...
284
00:19:48,494 --> 00:19:50,675
Me las pagar�s en el campo
de juego.
285
00:19:50,795 --> 00:19:52,999
Dile a tu hermano que
ha venido Al Capone.
286
00:19:54,427 --> 00:19:55,893
Est� bien, se lo dir�.
287
00:19:55,894 --> 00:19:58,277
- �Le han soltado?
- Aj�, ayer.
288
00:19:59,726 --> 00:20:01,476
- �Y c�mo est�?
- Creo que bien.
289
00:20:01,477 --> 00:20:03,877
Dile a Ajkula que
Al Capone ha ido al Kosovo.
290
00:20:04,453 --> 00:20:06,911
- �No lo olvidar�s?
- No. Seguro.
291
00:20:08,767 --> 00:20:10,367
�Ah� est�!
292
00:20:42,037 --> 00:20:43,537
�Ayuda!
293
00:20:49,043 --> 00:20:50,543
�Polic�a!
294
00:20:51,459 --> 00:20:52,959
�Polic�a!
295
00:20:54,175 --> 00:20:55,972
�Ayuda, gente!
296
00:21:12,142 --> 00:21:15,240
�Has hablado con tu padre
sobre lo de encontrarme trabajo?
297
00:21:18,666 --> 00:21:20,529
�Qu�? �De qu� te r�es?
298
00:21:20,866 --> 00:21:23,134
�Trabajar t�?
�Qui�n lo dir�a?
299
00:21:24,101 --> 00:21:25,403
�Y t�?
300
00:21:25,404 --> 00:21:26,757
Yo soy diferente.
301
00:21:26,758 --> 00:21:28,917
Tengo mujer, casa, obligaciones.
302
00:21:29,037 --> 00:21:30,950
Ves, todo cambia.
303
00:21:38,654 --> 00:21:40,154
Nada cambia.
304
00:21:41,887 --> 00:21:43,837
Solo cambian los amigos.
305
00:22:04,662 --> 00:22:06,840
Hola, Ratxo.
�Tomara habl� contigo?
306
00:22:07,154 --> 00:22:09,579
- S�, mi hijo me dijo...
- �Y qu� pas�?
307
00:22:09,971 --> 00:22:12,430
- No es para ti, Al Capone.
- �Por qu�?
308
00:22:13,141 --> 00:22:15,015
Tu trabajo es conocido.
309
00:22:15,285 --> 00:22:17,676
Aqu� te has pintado
de todos los colores.
310
00:22:18,798 --> 00:22:20,298
Y rojo.
311
00:22:21,323 --> 00:22:22,962
�Qu� te falta?
312
00:22:23,082 --> 00:22:25,624
Yo tengo que pintarme hasta
el cuelo, muchacho.
313
00:22:26,590 --> 00:22:29,640
Muchos impuestos y vida dura.
314
00:22:37,674 --> 00:22:39,174
Dime,
315
00:22:39,324 --> 00:22:41,603
�c�mo es que quieres trabajar?
316
00:22:41,973 --> 00:22:45,026
Siempre dijiste que trabajar�as
para no trabajar.
317
00:22:46,758 --> 00:22:48,643
�Por qu� me pides trabajo?
318
00:22:48,935 --> 00:22:50,435
P�deselo a los
319
00:22:50,621 --> 00:22:53,102
que te ense�aron a vivir
honradamente.
320
00:22:56,359 --> 00:22:57,859
Mira, f�jate.
321
00:22:59,020 --> 00:23:01,665
Este se prepara para A�o nuevo.
322
00:23:02,084 --> 00:23:03,584
Y para m�,
323
00:23:03,835 --> 00:23:05,396
no hay vacaciones.
324
00:23:08,216 --> 00:23:09,716
�Te encargar�as t�?
325
00:23:11,112 --> 00:23:12,897
Por he eso he venido a verte.
326
00:23:15,065 --> 00:23:17,311
Vuelve en Navidad, muchacho.
327
00:23:17,582 --> 00:23:19,082
Ya hablaremos.
328
00:23:33,515 --> 00:23:35,030
Cuidado, Ajkula.
329
00:23:39,221 --> 00:23:41,398
Va a haber pelea.
330
00:23:44,845 --> 00:23:47,701
Ese no le har� la pelota
a la polic�a.
331
00:23:55,379 --> 00:23:57,130
Muri� como un pajarito.
332
00:23:57,792 --> 00:23:59,911
Enterrado pronto al amanecer.
333
00:24:15,478 --> 00:24:18,341
�Quiere m�s?
Aqu� tienes tu vodka.
334
00:24:31,671 --> 00:24:34,051
�Qu� pasa, banda?
Solo pens�is en robar.
335
00:24:34,365 --> 00:24:38,915
- Pero contamos contigo.
- Negro, lo he dejado.
336
00:24:39,756 --> 00:24:40,930
Ya te lo dije.
337
00:24:40,931 --> 00:24:43,628
Mejor un Ajkula
que un reba�o de polic�as.
338
00:24:46,561 --> 00:24:48,233
Conv�ncele para ma�ana.
339
00:24:48,907 --> 00:24:52,341
Sabe de perforaci�n,
Le necesito como al pan.
340
00:25:01,247 --> 00:25:02,864
�Qu� pasa, Al Capone?
341
00:25:03,156 --> 00:25:04,806
Ni me miras.
342
00:25:09,781 --> 00:25:12,082
- �Qu� har�s ahora?
- No s�.
343
00:25:12,202 --> 00:25:15,439
Ven conmigo. Ajkula es el hombre
y ma�ana es el d�a.
344
00:25:20,437 --> 00:25:21,937
Ya basta.
345
00:25:22,155 --> 00:25:24,355
El hombre no trabajar� para vosotros.
�Est� claro?
346
00:25:46,567 --> 00:25:48,487
Calma, muchachos, sin peleas.
347
00:25:49,455 --> 00:25:51,284
No quisiera que viniera
la polic�a.
348
00:25:51,733 --> 00:25:53,765
Ajkula, �qu� hacemos?
�Ad�nde vamos?
349
00:25:53,885 --> 00:25:56,594
�Calla, Negro! �Y t�, Pizur,
r�pido a por los coches!
350
00:27:04,733 --> 00:27:07,596
En breves momentos una renovada
felicidad invadir� nuestros corazones
351
00:27:07,716 --> 00:27:09,762
con un nuevo aliento de vida.
352
00:27:11,077 --> 00:27:14,344
En breves momentos abrir�n
las puertas a una corriente de felicidad
353
00:27:14,725 --> 00:27:17,678
y se mojar�n con
nieve hecha de felicidad.
354
00:27:18,344 --> 00:27:19,870
Se acerca el A�o nuevo.
355
00:27:19,990 --> 00:27:22,430
Ah� est�. A las puertas
de sus casa.
356
00:27:22,550 --> 00:27:24,327
Est� llamando a la puerta.
357
00:29:15,158 --> 00:29:16,658
Mira.
358
00:29:17,055 --> 00:29:19,614
Tu hija lleva dos d�as borracha
y t� no haces nada.
359
00:29:19,734 --> 00:29:21,826
No pasa nada, es A�o nuevo.
360
00:29:25,848 --> 00:29:27,348
Empieza bien.
361
00:29:30,318 --> 00:29:31,979
Ve al s�tano por madera.
362
00:29:33,753 --> 00:29:36,211
�Qu� te pasa? Calma.
363
00:29:51,327 --> 00:29:53,127
Ah� est� Txale.
364
00:29:55,828 --> 00:29:58,511
Oye Pizur, �d�nde
est� el peque�o Al Capone?
365
00:29:59,335 --> 00:30:02,231
- Negro, �vas a buscarle?
- �Por qu� perder el tiempo con el chaval?
366
00:30:02,351 --> 00:30:04,779
No hay nadie mejor
que el viejo Al Capone.
367
00:30:04,899 --> 00:30:06,821
Ayer estuvisteis con �l.
368
00:30:09,124 --> 00:30:11,201
Bomb�n, tr�ele a la plantaci�n.
369
00:30:12,672 --> 00:30:15,231
Vamos Txale,
t� sabes donde duerme.
370
00:30:38,746 --> 00:30:40,246
Es de ma�ana.
371
00:30:41,936 --> 00:30:44,114
Siempre vienes cuando hace malo.
372
00:30:44,507 --> 00:30:47,255
El tiempo pasa,
pero t� sigues tumbado.
373
00:30:47,987 --> 00:30:50,008
Si te molesto, puedo irme.
374
00:30:51,074 --> 00:30:52,574
No, querido.
375
00:30:55,859 --> 00:30:58,093
Entre todo lo dem�s,
estoy en tres grupos,
376
00:30:58,625 --> 00:31:00,915
jud�os, homosexuales,
377
00:31:01,431 --> 00:31:04,350
y mis vagabundos y criminales.
378
00:31:05,123 --> 00:31:07,514
�Qui�n nos va a ayudar,
querido camarada?
379
00:31:07,634 --> 00:31:09,134
Nadie.
380
00:31:09,221 --> 00:31:11,971
Llevo a�os hablando de esto
381
00:31:12,091 --> 00:31:13,924
pero nadie me escucha.
382
00:31:15,116 --> 00:31:16,890
Yo no pertenezco a nadie.
383
00:31:17,451 --> 00:31:18,872
Estoy mejor as�.
384
00:31:18,873 --> 00:31:21,706
Ay querido, la gente
lo recuerda todo.
385
00:31:22,022 --> 00:31:23,522
Que recuerden.
386
00:31:24,548 --> 00:31:26,048
Yo no lo har�.
387
00:31:28,682 --> 00:31:30,972
He roto con los buenos
viejos tiempos.
388
00:31:33,228 --> 00:31:35,215
Quiero que me dejen en paz.
389
00:31:40,180 --> 00:31:43,424
Basta de mis amigos,
de los granujas, y de la polic�a.
390
00:31:43,727 --> 00:31:47,825
El reloj, amigo, �oyes c�mo
suena sin cesar?
391
00:31:49,286 --> 00:31:50,505
Estaba borracho.
392
00:31:50,506 --> 00:31:52,899
Esas cosas hazlas en tu casa.
393
00:31:53,024 --> 00:31:54,697
Te equivocas, amigo.
394
00:31:55,236 --> 00:31:56,736
Se acab�.
395
00:31:58,574 --> 00:32:02,424
Por tu madre, �qu� quieres?
�qu� esperas?
396
00:32:05,841 --> 00:32:07,735
S� lo que no quiero.
397
00:32:10,207 --> 00:32:12,078
Eso no est� bien, querido.
398
00:32:13,282 --> 00:32:14,782
�Qu� piensas?
399
00:32:16,036 --> 00:32:18,685
No quiero ver uniformes azules
ni en sue�os.
400
00:32:18,805 --> 00:32:20,305
�Te queda claro?
401
00:32:20,593 --> 00:32:22,995
�D�nde est�s, Al Capone?
Llevo busc�ndote toda la ma�ana.
402
00:32:23,115 --> 00:32:25,330
Te est�n esperando Negro y Ajkula.
403
00:32:44,095 --> 00:32:45,460
�Por qu� me has llamado?
404
00:32:45,461 --> 00:32:49,225
Buen hotel has elegido.
He o�do que est�s con el ruso lisiado.
405
00:32:50,013 --> 00:32:52,629
Le tiraron la casa
mientras cumpl�a condena.
406
00:32:52,749 --> 00:32:55,682
�Qui�n te ha preguntado?
Anda, vete y b�scame a Rikles.
407
00:32:55,702 --> 00:32:57,302
No jodas.
408
00:32:57,407 --> 00:32:59,007
Tengo una propuesta.
409
00:33:01,926 --> 00:33:03,426
�Qu� propuesta?
410
00:33:05,935 --> 00:33:08,167
Habla r�pido, Negro, no tengo tiempo.
411
00:33:10,000 --> 00:33:11,909
Quiero subir tu est�ndar.
412
00:33:12,167 --> 00:33:13,667
�El m�o?
413
00:33:14,356 --> 00:33:16,017
�C�mo?, eso me interesa.
414
00:33:16,368 --> 00:33:19,163
Esta noche tenemos que
desatar una" verhajnica".
415
00:33:19,645 --> 00:33:21,145
Eso es tu especialidad.
416
00:33:21,677 --> 00:33:23,844
Ajkula te invita a la banda.
417
00:33:24,666 --> 00:33:26,540
�Qui�n necesita que lo perforen?
418
00:33:27,798 --> 00:33:29,302
Muchas gracias.
419
00:33:29,422 --> 00:33:31,614
Dej� el oficio hace mucho tiempo.
420
00:33:31,734 --> 00:33:33,648
Vete a otro con esa canci�n.
421
00:33:33,768 --> 00:33:36,174
20 a�os bastan para madurar.
422
00:33:36,962 --> 00:33:38,462
No ir� contigo
423
00:33:38,770 --> 00:33:40,352
ni con Bigi.
424
00:33:42,025 --> 00:33:43,825
Ah� est� Bigi.
425
00:33:45,944 --> 00:33:48,593
Desgraciado, ahora pagar�
por todo.
426
00:34:01,452 --> 00:34:02,775
�Qu� tal?
427
00:34:02,776 --> 00:34:04,965
- �Por qu� est�s nervioso?
- Ag�rrale...
428
00:34:06,393 --> 00:34:07,893
Huyes, �eh?
429
00:34:08,145 --> 00:34:09,645
Espera.
430
00:34:17,992 --> 00:34:20,546
Un cuchillo en la espalda, �eh?
431
00:34:35,869 --> 00:34:37,369
Ahora sabes
432
00:34:37,833 --> 00:34:39,794
c�mo va Prenter, �eh?
433
00:34:53,252 --> 00:34:54,913
Lleva esto donde Metalac.
434
00:34:57,697 --> 00:35:00,425
- Busca a Rikles y dale la carta.
- S�.
435
00:35:06,143 --> 00:35:07,643
Toma.
436
00:35:08,174 --> 00:35:11,374
Ve t� en mi lugar.
Mira c�mo estoy.
437
00:35:12,891 --> 00:35:15,121
Le encontrar�s en el partido.
438
00:35:41,851 --> 00:35:43,351
Hola.
439
00:35:43,973 --> 00:35:45,420
M�rale.
440
00:35:45,421 --> 00:35:48,137
Boki, mira qui�n ha vuelto
de las vacaciones de verano.
441
00:35:48,184 --> 00:35:51,984
Oh, Al Capone, hermano.
�C�mo est�s?
442
00:35:57,234 --> 00:35:59,389
Quiero preguntarte algo.
443
00:36:00,175 --> 00:36:02,207
Esos muchachos no son buenos.
444
00:36:02,713 --> 00:36:04,375
- No, �y?
- Escucha...
445
00:36:04,611 --> 00:36:07,496
- �Y si me metes en el club?
- �Qui�n lo dir�a?
446
00:36:07,847 --> 00:36:09,620
Los p�jaros vuelan al sur...
447
00:36:10,137 --> 00:36:12,202
Los p�jaros vuelan al sur...
448
00:36:12,741 --> 00:36:15,514
Los p�jaros vuelan a
las tierras del sur...
449
00:36:15,634 --> 00:36:17,399
Tengo que vivir de algo.
450
00:36:20,062 --> 00:36:21,757
Antes estuve en Metalac.
451
00:36:22,015 --> 00:36:24,541
El mejor jugador si lo recuerdas.
452
00:36:24,661 --> 00:36:29,561
Le oyes, Srba. El gran
Al Capone quiere volver a Metalac.
453
00:36:30,110 --> 00:36:32,636
Vamos, Alk, �por qu�
nos tomas el pelo?
454
00:36:33,862 --> 00:36:35,362
Hablo en serio.
455
00:36:36,187 --> 00:36:37,687
Escucha, Al Capone,
456
00:36:38,040 --> 00:36:41,037
por m� no hay problema, pero...
457
00:37:00,733 --> 00:37:03,057
Toma esta carta.
La manda Ajkula.
458
00:37:04,675 --> 00:37:06,175
Bien.
459
00:37:22,496 --> 00:37:23,996
�Gordana!
460
00:37:32,668 --> 00:37:34,420
Tortolitos, tortolitos, �eh?
461
00:37:36,127 --> 00:37:37,627
A callar.
462
00:37:44,268 --> 00:37:45,768
Ven.
463
00:38:19,326 --> 00:38:21,290
- �Duele?
- No es nada.
464
00:38:22,166 --> 00:38:23,542
Asuntos de granujas.
465
00:38:23,543 --> 00:38:25,043
Y ese fuego...
466
00:38:26,198 --> 00:38:28,084
Mira c�mo has crecido.
467
00:38:29,363 --> 00:38:31,350
No te he visto en 6 a�os.
468
00:38:31,891 --> 00:38:33,440
Y t�, �qu� haces?
469
00:38:33,560 --> 00:38:35,595
Pues nada, dar vueltas por ah�...
470
00:38:37,101 --> 00:38:40,053
Dios, no puedo acostumbrar.
Eras as�.
471
00:38:41,030 --> 00:38:43,600
�Recuerdas cuando te llevaba
al tiovivo?
472
00:38:44,501 --> 00:38:46,286
Eres toda una muchacha.
473
00:38:48,329 --> 00:38:49,979
Seguro que tienes novio.
474
00:38:52,698 --> 00:38:54,198
�Qu� te pasa?
475
00:38:55,594 --> 00:38:58,599
- �Por qu� callas?
- Nada. D�jame.
476
00:39:00,143 --> 00:39:02,295
Dime, �he hecho algo?
477
00:39:02,915 --> 00:39:05,306
No importa.
Tengo prisa.
478
00:39:08,913 --> 00:39:12,126
- Bien. Adi�s.
- Adi�s.
479
00:39:40,041 --> 00:39:41,713
�Qu� busca aqu�?
480
00:39:41,983 --> 00:39:45,867
- Eso deber�a pregunt�rtelo yo.
- Midiendo la costa, �contento?
481
00:39:47,910 --> 00:39:49,410
Escucha,
482
00:39:49,897 --> 00:39:51,772
�no sabes hacer otra cosa mejor?
483
00:39:51,892 --> 00:39:53,263
�Qu� piensas?
484
00:39:53,264 --> 00:39:55,557
Pienso en lo que llevas
en la mochila.
485
00:39:55,883 --> 00:39:59,724
- Puedes olvidarte de ello.
- Ve a dar un paseo.
486
00:40:01,285 --> 00:40:02,785
�Te molesto?
487
00:40:11,402 --> 00:40:13,670
Me molestas mientras pienso.
488
00:40:14,074 --> 00:40:16,229
- �C�mo te llamas?
- Dame un cigarrillo.
489
00:40:20,655 --> 00:40:22,455
�De qui�n eres?
490
00:40:26,201 --> 00:40:28,771
Mucho quieres saber,
�no ser�s polic�a?
491
00:40:29,672 --> 00:40:31,138
�T� qu� crees?
492
00:40:31,139 --> 00:40:33,465
Me trae sin cuidado si lo eres.
493
00:40:34,903 --> 00:40:37,501
Menudo eres.
494
00:40:39,126 --> 00:40:41,816
�Tienes familia?
495
00:40:43,460 --> 00:40:45,260
�Madre o padre?
496
00:40:47,952 --> 00:40:49,812
�Alguien los necesita?
497
00:40:55,667 --> 00:40:57,167
�Cu�ntos a�os tienes?
498
00:40:57,463 --> 00:40:59,263
Menos que t�.
499
00:40:59,708 --> 00:41:01,269
�Est�s muy nervioso?
500
00:41:01,751 --> 00:41:04,038
Tengo que estarlo.
Son mis deberes.
501
00:41:14,285 --> 00:41:15,991
�No es muy duro para ti?
502
00:41:16,306 --> 00:41:18,337
�Qu� voy a hacerle?
Mi profesor me odia.
503
00:41:18,457 --> 00:41:20,605
�Por qu� se llama la barca
Al Capone?
504
00:41:20,931 --> 00:41:22,831
Es m�o.
505
00:41:23,243 --> 00:41:24,943
Me llaman as�.
506
00:41:26,658 --> 00:41:28,258
Yo soy Al Capone.
507
00:41:37,024 --> 00:41:38,952
Cu�ntale eso a otro.
508
00:41:39,808 --> 00:41:41,758
A m� no me tomas el pelo.
509
00:41:42,984 --> 00:41:45,123
El viejo ya no vive.
510
00:41:47,494 --> 00:41:49,773
Solo hay un Al Capone.
Y soy yo.
511
00:41:49,893 --> 00:41:51,393
Mira.
512
00:42:52,740 --> 00:42:54,761
- Camarada, por favor, �podemos...
- �Cerrado!
513
00:42:54,881 --> 00:42:57,735
- Solo una ronda...
- Lo siento...
514
00:43:12,459 --> 00:43:13,959
Gordana, �te vas?
515
00:43:14,016 --> 00:43:15,104
Enseguida.
516
00:43:15,105 --> 00:43:16,574
Solo limpiar un poco.
517
00:43:16,575 --> 00:43:18,555
Bien, bien, entonces cierra.
518
00:43:18,675 --> 00:43:20,442
Tr�eme esa planta ma�ana.
519
00:43:20,562 --> 00:43:24,254
Esta esposa m�a me tiene a vueltas
con ese rododendro.
520
00:43:28,134 --> 00:43:29,784
Toma las llaves.
521
00:43:30,211 --> 00:43:31,580
Buenas noches.
522
00:43:31,581 --> 00:43:33,834
Podemos irnos ya.
523
00:43:33,792 --> 00:43:35,554
No tienes por qu�.
524
00:43:35,801 --> 00:43:37,301
�Ad�nde voy?
525
00:43:39,216 --> 00:43:41,080
�A qu� has venido?
526
00:43:41,697 --> 00:43:43,740
- �Qu�?
- �Qu� es lo que quieres?
527
00:43:51,603 --> 00:43:53,287
�Qu� hace dentro?
528
00:43:53,534 --> 00:43:54,854
Trabajo aqu�.
529
00:43:54,855 --> 00:43:56,531
- �Va a cerrar?
- Somos de seguridad.
530
00:43:56,651 --> 00:43:58,498
- Solo tengo que recoger...
- Si no se va ahora,
531
00:43:58,499 --> 00:44:00,999
tendr� que esperar una hora.
La estaci�n est� bloqueada.
532
00:44:01,032 --> 00:44:04,257
- �Qu� puedo hacer? Tengo que
contar el dinero. - Est� bien, cierre.
533
00:44:13,073 --> 00:44:14,824
Zarko, �d�nde est�s?
534
00:44:17,203 --> 00:44:19,316
Aqu�.
�Qu� quer�a?
535
00:44:20,237 --> 00:44:21,921
Ya se han ido, no temas.
536
00:44:22,041 --> 00:44:24,592
Viene un pol�tico,
no se puede salir.
537
00:44:25,950 --> 00:44:28,173
- �Te disgusta?
- No.
538
00:44:29,344 --> 00:44:30,844
�Por qu�?
539
00:44:30,983 --> 00:44:32,968
�Entonces por qu� te quedas ah�?
540
00:44:35,531 --> 00:44:37,031
�Qu� te pasa?
541
00:44:39,000 --> 00:44:40,684
Me he fijado hoy,
542
00:44:42,188 --> 00:44:44,397
es como si te hubiera ofendido.
543
00:44:45,704 --> 00:44:47,204
�Qu� te ocurre?
544
00:44:48,971 --> 00:44:50,621
Antes, de chiquilla...
545
00:44:50,741 --> 00:44:53,091
�Por qu� te has asustado
cuando ha venido la polic�a?
546
00:44:55,158 --> 00:44:57,426
- Rob� un reloj.
- �Qu� dices?
547
00:44:59,257 --> 00:45:00,757
No s�.
548
00:45:01,536 --> 00:45:05,282
Te pasas seis a�os en la c�rcel,
sin ver nada,
549
00:45:06,174 --> 00:45:07,874
y entonces te sueltan
550
00:45:08,341 --> 00:45:11,551
y sales semiinconsciente.
Miro, la gente vive,
551
00:45:11,935 --> 00:45:14,371
y es como si para ellos
no hubieran pasado seis a�os.
552
00:45:17,314 --> 00:45:18,750
Pens� en...
553
00:45:18,751 --> 00:45:21,108
para salir,
coger la libertad.
554
00:45:21,737 --> 00:45:23,237
Toma.
555
00:45:23,612 --> 00:45:25,112
�Qu� te pasa?
556
00:45:25,646 --> 00:45:28,370
�Crees que comprend� algo all�?
557
00:45:29,350 --> 00:45:30,850
No.
558
00:45:31,238 --> 00:45:34,722
All� piensas en tonter�as
corrientes.
559
00:45:35,054 --> 00:45:37,138
En tu madre,
en chirriar las puertas,
560
00:45:38,175 --> 00:45:41,111
en chicas,
y nada m�s.
561
00:45:42,443 --> 00:45:44,363
Y entonces me decid�,
562
00:45:44,483 --> 00:45:46,967
Zarko: se acab� Al Capone.
563
00:45:47,329 --> 00:45:51,078
Basta de hacerse el duro.
Ya es hora de hacer algo mejor.
564
00:45:54,368 --> 00:45:56,871
Quer�a vivir como el resto
de la gente.
565
00:45:56,991 --> 00:45:58,703
Y cuando me soltaron,
566
00:45:59,657 --> 00:46:01,574
�sabes qui�n me esperaba?
567
00:46:02,129 --> 00:46:04,103
Mis viejos compa�eros ladrones.
568
00:46:05,317 --> 00:46:07,888
Los conoces,
�qu� te voy a contar?
569
00:46:08,541 --> 00:46:11,101
Me emborrach�,
entr� en la primera tienda,
570
00:46:12,347 --> 00:46:15,247
cog� el reloj,
�lo rob�!
571
00:46:16,187 --> 00:46:19,276
y ahora,
eso, as� es.
572
00:46:25,989 --> 00:46:27,489
�Qu� te pasa?
573
00:46:31,728 --> 00:46:32,936
Ap�rtate.
574
00:46:32,937 --> 00:46:34,399
�Qu� te pasa?
575
00:46:34,400 --> 00:46:35,900
Dime, no te escondas.
576
00:46:36,013 --> 00:46:37,613
Vete.
577
00:46:37,725 --> 00:46:39,225
Gritar�.
578
00:46:44,070 --> 00:46:47,270
Grita.
Ya he tenido bastante.
579
00:46:53,893 --> 00:46:56,584
Est� bien.
C�lmate.
580
00:47:02,732 --> 00:47:05,432
�T� crees... que soy as�?
581
00:47:05,492 --> 00:47:07,469
Lo s�, solo bromeaba.
582
00:47:11,603 --> 00:47:13,103
No puedo...
583
00:47:14,724 --> 00:47:16,224
no sabes...
584
00:47:17,362 --> 00:47:18,862
ellos...
585
00:47:46,636 --> 00:47:49,925
- �Qui�n es Filipenko?
- El de la barba.
586
00:47:53,711 --> 00:47:55,211
As�...
587
00:47:57,090 --> 00:47:58,942
- �Es usted Filipenko?
- Soy yo.
588
00:47:59,062 --> 00:48:01,532
- Vengo por trabajo.
- Venga otro d�a.
589
00:48:19,964 --> 00:48:23,354
- Espere, es que usted me dijo...
- No moleste. �No ve que est� lleno?
590
00:48:23,474 --> 00:48:25,408
Venga a fin de a�o.
591
00:48:39,908 --> 00:48:42,210
Muestra, cielo.
As�.
592
00:48:46,812 --> 00:48:48,496
Vamos, elige.
593
00:48:49,340 --> 00:48:50,840
Buena.
594
00:48:55,145 --> 00:48:57,435
Sabes lo que te promet�.
595
00:48:59,063 --> 00:49:00,982
Aqu�, mira.
Mira, mira.
596
00:49:01,905 --> 00:49:03,405
Y t�, peque�a.
597
00:49:05,250 --> 00:49:06,750
As�.
598
00:49:09,248 --> 00:49:12,463
- La llave para el piso.
- Al grano. Di lo que quieres.
599
00:49:12,464 --> 00:49:13,464
"All right".
600
00:49:14,222 --> 00:49:15,794
Se acab� la recepci�n.
601
00:49:16,108 --> 00:49:17,635
Vete afuera.
602
00:49:20,084 --> 00:49:21,584
Venga, fuera.
603
00:49:23,094 --> 00:49:25,429
�Qu� me miras?
Ya me has o�do.
604
00:49:27,528 --> 00:49:29,773
Eres un cabr�n, Negro.
Afuera hace fr�o.
605
00:49:29,893 --> 00:49:31,393
Bobadas.
606
00:49:52,222 --> 00:49:55,595
Si vas con Ajkula,
el piso es tuyo.
607
00:50:00,341 --> 00:50:01,841
No.
608
00:50:02,508 --> 00:50:04,008
Mira, mira.
609
00:50:06,189 --> 00:50:08,630
Es tu �ltima oportunidad.
610
00:50:11,018 --> 00:50:13,227
Esta noche tenemos un
buen trabajo.
611
00:50:20,003 --> 00:50:21,507
Nos lidera Ajkula.
612
00:50:25,896 --> 00:50:27,815
Nos hace falta un hombre
como t�.
613
00:50:28,537 --> 00:50:31,142
Quiz� sea la �ltima vez
que te llama.
614
00:50:35,823 --> 00:50:37,323
No.
615
00:50:44,965 --> 00:50:47,331
No le debo nada a nadie.
616
00:50:47,251 --> 00:50:49,332
Y menos a los cobardes.
617
00:51:00,852 --> 00:51:02,424
�Has visto a Negro?
618
00:51:05,210 --> 00:51:07,721
Pensaba que ser�as nuestro jefe.
619
00:51:08,825 --> 00:51:10,325
As� que te ha comprado.
620
00:52:34,190 --> 00:52:36,311
Todos piensan en ellos mismos.
621
00:52:37,322 --> 00:52:39,802
Pero nadie olvida
que soy un delincuente jubilado.
622
00:52:40,375 --> 00:52:42,631
Y me lo siguen recordando.
623
00:52:43,518 --> 00:52:45,988
Ajkula quiere que trabaje
para �l a media jornada.
624
00:52:46,922 --> 00:52:49,100
Y Bigi me quiere de jefe.
625
00:52:49,661 --> 00:52:51,716
Pero no ocurrir� nada.
626
00:52:52,739 --> 00:52:55,375
Yo fui el que se llev� 6 hostias.
627
00:52:55,388 --> 00:52:56,517
�Y no ellos!
628
00:52:56,518 --> 00:53:01,120
Nada, nada, paciencia.
Hay tiempo para todo.
629
00:53:02,215 --> 00:53:03,715
Escucha, amigo,
630
00:53:03,716 --> 00:53:05,216
tengo que vivir.
631
00:53:06,011 --> 00:53:10,190
- De la c�rcel a la calle.
- Pues... �qu� hacer con este reloj?
632
00:53:10,206 --> 00:53:12,036
�D�nde esconderlo?
633
00:53:13,108 --> 00:53:14,724
T�ralo al r�o.
634
00:53:16,240 --> 00:53:18,777
Va a haber pronto...
635
00:53:20,609 --> 00:53:22,371
�Ad�nde?
�Ad�nde vas tan r�pido?
636
00:53:22,491 --> 00:53:24,995
No te preocupes.
No a la polic�a.
637
00:53:42,381 --> 00:53:43,881
�Al Capone!
638
00:53:47,110 --> 00:53:48,610
�Quieto!
639
00:53:48,648 --> 00:53:50,148
�Alto!
640
00:53:51,365 --> 00:53:52,959
�Quieto o disparo!
641
00:53:53,430 --> 00:53:54,946
�Alto, animal!
642
00:53:56,867 --> 00:53:59,007
Ahora mejor que lo sue�es.
643
00:53:59,371 --> 00:54:01,863
So�ando o no, tenemos
que encontrarle.
644
00:54:01,983 --> 00:54:04,038
La �ltima vez rob� dinamita.
645
00:54:25,983 --> 00:54:27,483
Sigue desaparecido.
646
00:54:29,326 --> 00:54:30,826
�Qui�n?
647
00:54:31,043 --> 00:54:33,543
Al Capone.
No tenemos explosivo.
648
00:54:34,927 --> 00:54:36,476
Olv�dalo, Ajkula,
649
00:54:37,057 --> 00:54:38,478
estando Negro muerto.
650
00:54:38,479 --> 00:54:41,053
�Y qu� vamos a hacer sin explosivo?
651
00:54:41,333 --> 00:54:42,833
Escucha, Pizdul,
652
00:54:44,434 --> 00:54:47,192
No me echar� atr�s
ni aunque me atrapen.
653
00:54:48,475 --> 00:54:50,631
�Sabes cu�nta plata hay?
654
00:54:51,282 --> 00:54:53,862
�Y t�?
�Por qu� te desvistes?
655
00:54:54,265 --> 00:54:55,966
Date prisa,
busca a Al Capone.
656
00:54:56,269 --> 00:54:58,143
�Sabes d�nde est� ahora?
657
00:54:58,716 --> 00:55:00,579
- S�.
- Ll�vale al almac�n.
658
00:55:01,984 --> 00:55:04,518
Eh, �a qu� viene esa cara?
659
00:55:05,363 --> 00:55:07,615
Trae lo nuestro,
no tenemos tiempo.
660
00:55:07,915 --> 00:55:09,666
Que Zvontxe prepare las herramientas.
661
00:55:10,385 --> 00:55:12,843
Comprueba la m�quina
y a trabajar.
662
00:55:13,517 --> 00:55:15,481
Ajkula tendr� que pasar
por aqu�.
663
00:55:15,773 --> 00:55:17,951
Desde el otro lado no se puede.
664
00:55:18,436 --> 00:55:21,961
- �Lo has comprobado? - S�, se lo o�
a Bigi cuando fue detenido.
665
00:55:22,081 --> 00:55:25,059
�Ese fue el que mat� al
motorista de la pared de la muerte?
666
00:55:25,179 --> 00:55:26,979
Est� encerrado.
667
00:55:29,181 --> 00:55:31,415
Ajkula le quiere rajar
por lo que le hizo a Negro.
668
00:55:31,535 --> 00:55:32,556
�Y el muchacho?
669
00:55:32,557 --> 00:55:35,277
Mejor c�llate.
Se te escap� a ti.
670
00:55:35,331 --> 00:55:38,454
No te preocupes, tiene que pasar por aqu�.
Por los explosivos tienes mi palabra.
671
00:55:38,474 --> 00:55:42,204
- �Y qu� haremos con Ajkula?
- Hace mucho que le espero.
672
00:55:42,421 --> 00:55:44,206
�D�nde est� la dinamita? Habla.
673
00:55:44,326 --> 00:55:46,216
Se cay� de la barca al r�o.
674
00:55:46,336 --> 00:55:50,210
- �Mientes! - De verdad, Ajkula.
Hu�a de la polic�a, ellos lo saben.
675
00:55:51,437 --> 00:55:52,937
Bajadle.
676
00:55:53,016 --> 00:55:54,516
D�jamelo a m�.
677
00:56:20,890 --> 00:56:22,390
Ajkula, mira.
678
00:56:27,224 --> 00:56:28,724
Hola, Ajkula.
679
00:56:28,852 --> 00:56:30,352
�Por qu� me has llamado?
680
00:56:31,007 --> 00:56:32,669
�Qu� pas� con Negro?
681
00:56:32,938 --> 00:56:36,038
Sabes, Al Capone,
ya bastaba.
682
00:56:36,261 --> 00:56:37,514
Negro est� muerto.
683
00:56:37,515 --> 00:56:40,302
Y este cabroncete me enga��
con unos explosivos.
684
00:56:40,422 --> 00:56:42,649
Solo t� nos puedes ayudar.
685
00:56:43,068 --> 00:56:44,842
Escucha, nadie excepto t�
686
00:56:44,962 --> 00:56:47,648
sabe abrir cajas fuertes
sin explosivos.
687
00:56:48,032 --> 00:56:49,817
�Quieres o no?
688
00:56:50,075 --> 00:56:52,152
Te dije que no ocurrir�a nada.
689
00:56:52,533 --> 00:56:54,033
Adi�s.
690
00:56:54,117 --> 00:56:56,223
As� que trabajas para
la polic�a.
691
00:57:34,351 --> 00:57:35,851
La polic�a.
692
00:57:35,855 --> 00:57:37,355
Alguien nos ha traicionado.
693
00:57:44,232 --> 00:57:47,207
Me estoy helando. �Cu�nto vamos
a esperar as�?
694
00:57:47,510 --> 00:57:49,576
Hasta que llegue Ajkula con la banda.
695
00:57:49,825 --> 00:57:53,384
- �C�mo sabes que vendr�n por aqu�?
- Lo s�. Me he enterado.
696
00:57:54,899 --> 00:57:58,424
- �Qu� pasa? - He estado por todas
las emboscadas y no hay nadie.
697
00:58:03,243 --> 00:58:06,690
Al diablo. Aqu� podr�amos
estar tres d�as congel�ndonos.
698
00:58:06,810 --> 00:58:08,676
Le esperaremos.
699
00:58:15,942 --> 00:58:17,442
�Ad�nde vas tan deprisa?
700
00:58:17,522 --> 00:58:19,022
No s�.
701
00:58:47,048 --> 00:58:48,548
�Alto!
702
00:58:51,280 --> 00:58:52,780
Vete.
703
00:58:52,829 --> 00:58:54,329
�Es ese Ajkula?
704
00:58:55,851 --> 00:58:57,351
�Alto, camarada!
705
00:59:01,576 --> 00:59:03,091
�Ad�nde vas?
706
00:59:03,211 --> 00:59:04,711
�Quieto!
707
00:59:04,946 --> 00:59:05,918
�Alto!
708
00:59:05,919 --> 00:59:07,475
�Ad�nde vas?
709
00:59:07,595 --> 00:59:09,290
�Se va a subir al tren!
710
00:59:50,091 --> 00:59:55,091
Traducci�n: Vozidar
www.cine-clasico.com
50009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.