All language subtitles for One.Day.You.Will.Reach.The.Sea.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,141 --> 00:01:03,355 The train isn't coming. 4 00:01:12,322 --> 00:01:15,367 But I need to get home. 5 00:01:17,036 --> 00:01:19,454 The train won't pass, so go by foot. 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,292 Don't look behind you. 7 00:01:23,751 --> 00:01:26,295 Just keep walking. 8 00:01:59,619 --> 00:02:02,289 Deeply. Deeply. 9 00:02:42,121 --> 00:02:43,288 Kotani. 10 00:02:47,667 --> 00:02:48,961 Is everything alright? 11 00:02:51,546 --> 00:02:53,716 - Your eyes. - My eyes? 12 00:02:58,428 --> 00:02:59,806 Are you okay? 13 00:03:00,723 --> 00:03:01,891 Yes, I'm fine. 14 00:03:02,058 --> 00:03:03,101 Pardon me. 15 00:03:03,810 --> 00:03:05,770 - Good. - Excuse me. 16 00:03:12,151 --> 00:03:14,444 Good evening. Would you like to order? 17 00:03:14,490 --> 00:03:16,794 Two whiskeys with ice, and a bottle of 12y Yamazaki. 18 00:03:16,823 --> 00:03:18,074 Right away. 19 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 Two whiskeys with ice, and a bottle of 12y Yamazaki. 20 00:03:31,586 --> 00:03:32,629 OK. 21 00:03:34,423 --> 00:03:37,426 Is there a secret to picking the right music? 22 00:03:38,343 --> 00:03:43,473 No secret, I just ask myself what the guests would like to hear. 23 00:03:44,224 --> 00:03:50,022 I watch the customers and pick an album that suits them. 24 00:03:51,606 --> 00:03:53,567 That seems rather difficult. 25 00:03:53,901 --> 00:03:58,488 No, it isn't. And you? What music do you listen to? 26 00:04:04,619 --> 00:04:05,830 Puffy, for example. 27 00:04:06,746 --> 00:04:10,625 Puffy, huh? They aren't a band from your generation. 28 00:04:12,962 --> 00:04:15,214 My friends liked them. 29 00:04:16,132 --> 00:04:17,257 I understand. 30 00:04:31,063 --> 00:04:34,357 The customer allergic to shellfish has enjoyed this dinner. 31 00:04:34,649 --> 00:04:35,692 Ah, really? 32 00:04:38,070 --> 00:04:41,406 - Kotani, someone's looking for you. - What? 33 00:04:41,531 --> 00:04:44,076 He said he'll wait for you by the entrance. 34 00:04:44,784 --> 00:04:45,995 OK. 35 00:04:47,329 --> 00:04:48,455 Carbonara. 36 00:05:13,396 --> 00:05:15,191 I'm busy too, you know. 37 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Tomorrow, I'm going to see Sumire's Mom. 38 00:05:21,948 --> 00:05:23,657 So today's the last day. 39 00:05:25,367 --> 00:05:28,162 You're quick only in these circumstances. 40 00:05:31,207 --> 00:05:32,541 Come with me tonight? 41 00:05:59,277 --> 00:06:01,070 The rest are Sumire's things. 42 00:06:02,321 --> 00:06:08,451 After you organize them, I'll bring them to her mother, and throw away what's left. 43 00:06:16,543 --> 00:06:18,254 You're really moving. 44 00:06:19,354 --> 00:06:22,307 I found a nice apartment close to my new job. 45 00:06:31,391 --> 00:06:34,519 Do you have any other stuff from her? 46 00:06:37,814 --> 00:06:38,857 Of course. 47 00:06:40,650 --> 00:06:41,818 What have you done? 48 00:06:43,237 --> 00:06:44,446 I'm keeping them. 49 00:06:49,826 --> 00:06:51,370 How is her room? 50 00:09:39,788 --> 00:09:40,830 Are you fine? 51 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Yes. 52 00:09:48,506 --> 00:09:50,216 It feels weird. 53 00:09:52,008 --> 00:09:54,553 I don't usually see... 54 00:09:56,138 --> 00:09:58,848 ...my friends' accessories and clothes publicly. 55 00:10:02,727 --> 00:10:04,896 It's normal when someone dies. 56 00:10:14,240 --> 00:10:15,491 Do you want me to throw them away? 57 00:10:19,869 --> 00:10:22,268 I haven't decided yet whether to get rid of them. 58 00:10:28,670 --> 00:10:31,465 Want to visit her mother with me? 59 00:10:34,176 --> 00:10:36,719 We'll bring her the things and let her decide. 60 00:10:38,514 --> 00:10:40,014 I don't want to throw them away either. 61 00:10:41,600 --> 00:10:42,684 OK. 62 00:10:44,520 --> 00:10:46,855 I'm going to sleep, I need to get up early. 63 00:10:50,359 --> 00:10:52,278 Can I rest as well? 64 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Certainly. 65 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Tono. 66 00:11:12,839 --> 00:11:14,007 To be honest, 67 00:11:16,092 --> 00:11:17,553 I've always... 68 00:11:22,056 --> 00:11:24,851 ...been with you... 69 00:11:27,229 --> 00:11:28,980 ...and I've never liked you that much. 70 00:11:30,023 --> 00:11:34,278 What's with that? Let's get some rest. 71 00:12:33,504 --> 00:12:34,630 Come visit sometime! 72 00:12:44,263 --> 00:12:47,183 Hey, are you interested? 73 00:13:30,935 --> 00:13:35,231 Hey, you're a freshman, right? Have you chosen a club already? 74 00:13:35,566 --> 00:13:38,026 We're called Smash. Do you like tennis? 75 00:13:38,192 --> 00:13:39,695 It's super fun! 76 00:13:39,819 --> 00:13:44,366 A freshman? Cool! Join our club, otherwise you'll remain single. 77 00:13:44,491 --> 00:13:46,868 - Don't scare her. - But it's the truth. 78 00:13:46,993 --> 00:13:49,455 Getting off on the right foot is important. 79 00:13:49,580 --> 00:13:53,542 Tonight, we're having a welcome party. Freshmen don't pay. 80 00:13:53,709 --> 00:13:55,669 Can you write down your name? 81 00:13:56,127 --> 00:13:58,714 Just your name, please. 82 00:13:58,880 --> 00:14:03,051 Write it. Come on, take the pen. Pick up the pen! 83 00:14:03,217 --> 00:14:05,554 - Write! - Almost done. 84 00:14:05,721 --> 00:14:07,055 Can I enter as well? 85 00:14:07,221 --> 00:14:10,016 You're a freshman? Nice! 86 00:14:10,141 --> 00:14:11,810 - Which faculty? - Literature. 87 00:14:11,934 --> 00:14:14,312 - I knew it. - It's written all over your face. 88 00:14:14,438 --> 00:14:15,564 Write my name. 89 00:14:15,731 --> 00:14:17,065 - You're joining? - Yes. 90 00:14:17,190 --> 00:14:18,567 Great! 91 00:14:19,025 --> 00:14:22,613 We have two freshmen! 92 00:14:24,439 --> 00:14:25,907 How cute! What's your name? 93 00:14:26,533 --> 00:14:29,578 - Sumire. - How cute! 94 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 Smash! 95 00:14:37,168 --> 00:14:40,004 There was no timer. Did it come out fine? 96 00:14:40,631 --> 00:14:43,925 - Isn't she cute? - Yeah, very! 97 00:14:44,468 --> 00:14:46,428 How envious! 98 00:14:48,012 --> 00:14:52,518 My clothes? When I bought them, I was strolling around. I don't remember. 99 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Does everyone have a glass? 100 00:14:56,354 --> 00:15:01,485 Thanks for coming to the Smash's freshmen party! 101 00:15:01,652 --> 00:15:05,363 One, two, three... Cheers! 102 00:15:16,458 --> 00:15:18,334 The freshmen are drinking the next. 103 00:15:20,253 --> 00:15:22,548 You haven't drank it yet? Drink! 104 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 Drink! You can do it! 105 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 Come on, come on! 106 00:15:34,810 --> 00:15:36,978 Good! Very good! 107 00:15:45,319 --> 00:15:46,404 Are you feeling okay? 108 00:15:53,119 --> 00:15:54,287 You're unable to vomit? 109 00:15:57,916 --> 00:15:59,000 May I? 110 00:16:10,596 --> 00:16:11,763 Don't bite me. 111 00:16:51,260 --> 00:16:54,472 - Where were you? - Were you initiated? 112 00:16:54,598 --> 00:16:56,140 You look like a doll. 113 00:16:56,265 --> 00:16:57,475 I get told that often. 114 00:16:57,893 --> 00:16:59,603 What high school were you in? 115 00:16:59,728 --> 00:17:01,062 Same one as you. 116 00:17:01,187 --> 00:17:03,607 - It's not famous. - We know of it, yes. 117 00:17:03,732 --> 00:17:06,275 - Were there also boys? - Yes, it was mixed. 118 00:17:08,069 --> 00:17:11,197 - We thougt it was a girls' school. - Why? 119 00:17:11,322 --> 00:17:13,407 Did you have a boyfriend? 120 00:17:14,283 --> 00:17:17,036 - Who knows? - That's a yes! 121 00:17:17,161 --> 00:17:19,372 You're such a virgin. Come right away. 122 00:17:19,391 --> 00:17:21,766 - That's not true, You're not funny. - It's not funny. 123 00:17:21,792 --> 00:17:25,044 Did you have a boyfriend? 124 00:17:25,169 --> 00:17:27,296 - Of course not. - I don't believe you. 125 00:17:27,463 --> 00:17:30,341 Really? You don't have any experience? 126 00:17:30,508 --> 00:17:32,426 - Are you a virgin? - Get with me. 127 00:17:32,552 --> 00:17:34,846 - No, choose me. - I'm better. 128 00:17:34,882 --> 00:17:37,577 - Quiet, virgin. - I want to be your first man. 129 00:17:43,897 --> 00:17:44,898 Excuse me. 130 00:17:45,314 --> 00:17:48,735 Me and her are from the same high school. 131 00:17:51,529 --> 00:17:54,198 Come on, Mana. Idiocy is contagious. 132 00:17:55,742 --> 00:17:57,535 - Idiocy? - We're not idiots. 133 00:17:57,661 --> 00:18:00,288 - Did you call us idiots? - Hey, come back here. 134 00:18:00,454 --> 00:18:03,667 - Don't leave. - Hey, wait. 135 00:18:12,508 --> 00:18:15,679 What university? Students? Do you work? 136 00:18:19,223 --> 00:18:20,266 Excuse me. 137 00:18:22,644 --> 00:18:24,944 I left in a panic and did something strange. 138 00:18:25,521 --> 00:18:28,441 Sorry if I made you unconfortable. 139 00:18:30,318 --> 00:18:31,360 Don't worry about it. 140 00:18:32,194 --> 00:18:33,905 I was scared as well. 141 00:18:35,406 --> 00:18:37,199 You didn't seem like it. 142 00:18:40,202 --> 00:18:41,830 They're all the same. 143 00:18:42,580 --> 00:18:43,665 True. 144 00:18:43,790 --> 00:18:49,253 I thought that university would be different, but it's always the same story. 145 00:18:51,923 --> 00:18:56,344 However, I went to girls' schools. Since kindergarten. 146 00:18:57,386 --> 00:19:00,766 I didn't want to give it up those those idiots, so I lied. 147 00:19:05,311 --> 00:19:06,437 What's your name? 148 00:19:08,023 --> 00:19:10,776 Sumire Utsuki. You can call me Sumire. 149 00:19:11,068 --> 00:19:14,071 I'm Mana Kotani. Call me Mana. 150 00:19:15,739 --> 00:19:19,743 I chose Literature as well. Like you. 151 00:19:21,953 --> 00:19:23,080 Pleased to meet you. 152 00:19:25,188 --> 00:19:28,626 Let's go eat at a better place. That fried chicken was the worst. 153 00:19:36,217 --> 00:19:42,473 2 March 2005, 10:52, sunny. 154 00:19:44,101 --> 00:19:45,894 Hey, stop it. 155 00:19:47,269 --> 00:19:49,731 I feel uncomfortable if you film me. 156 00:19:51,232 --> 00:19:54,276 Sorry. It calms me down instead. 157 00:19:54,736 --> 00:19:55,779 You're strange. 158 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 What were you saying before? 159 00:20:04,453 --> 00:20:06,164 I think you were scared. 160 00:20:06,873 --> 00:20:07,916 Scared? 161 00:20:09,375 --> 00:20:11,762 Maybe I'm just relieved now that we broke up. 162 00:20:12,378 --> 00:20:14,172 Then, don't be sad. 163 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 You know, it's that... 164 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 Before we got together, I liked it so much. 165 00:20:26,684 --> 00:20:32,231 But these stupid problems continued to appear. 166 00:20:32,356 --> 00:20:33,900 Really stupid ones. 167 00:20:34,776 --> 00:20:37,070 For example? 168 00:20:38,937 --> 00:20:41,586 When he was sitting down, if he was stressed he would make the table fly with his legs. 169 00:20:41,615 --> 00:20:42,784 What a nuisance. 170 00:20:43,492 --> 00:20:48,456 He volounteered to help children, but it was just for the curriculum. 171 00:20:48,622 --> 00:20:50,792 - Oh, damn. - Right? 172 00:20:50,917 --> 00:20:54,129 And at the "all you can eat" buffet he always ordered too much and never finished it. 173 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 - He didn't finish what he started? - Exactly! 174 00:20:56,214 --> 00:20:57,215 That's bad. 175 00:20:59,717 --> 00:21:02,761 So what did you like about him? 176 00:21:04,181 --> 00:21:06,765 Good question. Now that I think about it... 177 00:21:13,148 --> 00:21:14,648 His face's profile. 178 00:21:15,942 --> 00:21:18,069 The fact that he was a volunteer. 179 00:21:19,403 --> 00:21:24,993 The things I liked about him were very superficial and frivolous. 180 00:21:27,495 --> 00:21:28,537 I understand. 181 00:21:35,003 --> 00:21:36,553 Want to play scrabble? 182 00:21:36,795 --> 00:21:39,007 "Shitsuren" (delusion of love). Oops! 183 00:21:39,841 --> 00:21:42,760 "Shoushin ryokou" (nostalgic trip). Now with "U". 184 00:21:42,886 --> 00:21:43,929 "U"? 185 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - "Uchuu" (universe). - "Umi" (ocean). 186 00:21:50,601 --> 00:21:53,146 "Miren" (lingering feelings). Finished. 187 00:21:56,607 --> 00:21:57,733 Wow. 188 00:22:26,972 --> 00:22:28,014 Are we there yet? 189 00:22:29,140 --> 00:22:30,391 A bit more. 190 00:22:32,768 --> 00:22:33,811 Let's give up. 191 00:22:33,937 --> 00:22:36,605 Why? We're almost there. 192 00:22:37,690 --> 00:22:40,526 - You sure? - Yes. I see it. 193 00:22:40,818 --> 00:22:41,903 Do you see it? 194 00:22:55,457 --> 00:22:57,002 It's the sea! 195 00:22:59,087 --> 00:23:00,255 Yes! 196 00:23:00,379 --> 00:23:01,505 Are you feeling okay? 197 00:23:01,797 --> 00:23:04,092 I'm fine. And you? 198 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 I like walking. 199 00:23:06,719 --> 00:23:08,637 Do you know how to get to the hotel? 200 00:23:09,180 --> 00:23:10,764 I like getting lost. 201 00:23:11,890 --> 00:23:14,311 I don't want to get lost. 202 00:23:25,613 --> 00:23:27,324 But it's so pretty. 203 00:24:07,238 --> 00:24:08,697 What are you thinking about? 204 00:24:11,409 --> 00:24:16,247 I was wondering why I feel calmer when I'm with my camera. 205 00:24:16,998 --> 00:24:18,041 Why? 206 00:24:25,215 --> 00:24:26,674 I think... 207 00:24:28,967 --> 00:24:32,389 ...that we only see one side of this world. 208 00:24:34,598 --> 00:24:35,766 In other words? 209 00:24:37,768 --> 00:24:39,145 It's difficult to explain. 210 00:24:41,147 --> 00:24:43,441 What profound thoughts. 211 00:24:46,568 --> 00:24:49,571 And you? What were you thinking about? 212 00:24:51,199 --> 00:24:56,578 Well... I wasn't thinking about anything. 213 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Got it. 214 00:25:12,553 --> 00:25:16,182 If you feel safe with someone and want to be together, okay, 215 00:25:17,434 --> 00:25:18,726 but if it's not like that, 216 00:25:20,186 --> 00:25:24,606 I don't think you need to force yourself to be with someone. 217 00:25:28,111 --> 00:25:29,570 Feeling safe? 218 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 I wonder what that means. 219 00:25:38,704 --> 00:25:45,002 Someone who loves you deeply, and puts you before everything else. 220 00:25:46,463 --> 00:25:48,046 Deeply, deeply? 221 00:25:48,922 --> 00:25:49,965 Yes. 222 00:25:53,470 --> 00:25:54,928 Deeply, deeply. 223 00:25:55,513 --> 00:25:56,847 Deeply, deeply. 224 00:25:59,267 --> 00:26:00,893 Deeply, deeply. 225 00:26:01,352 --> 00:26:02,728 Deeply, deeply. 226 00:27:05,874 --> 00:27:07,000 Sorry for the wait. 227 00:27:08,211 --> 00:27:09,462 You came. 228 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 What happened? 229 00:27:12,005 --> 00:27:14,132 Don't say anything and pick me up. 230 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 what are you saying? 231 00:27:16,210 --> 00:27:17,678 I always wanted to tell that joke. 232 00:27:19,680 --> 00:27:20,681 Your hair. 233 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 What do you think? 234 00:27:23,601 --> 00:27:26,437 It's like you always had it like this. 235 00:27:27,564 --> 00:27:29,690 - As if. - I mean it. 236 00:27:31,442 --> 00:27:35,070 Can I get on? 237 00:27:35,405 --> 00:27:37,030 Well, you're already here. 238 00:27:38,782 --> 00:27:40,075 It's been a while. 239 00:27:41,202 --> 00:27:45,206 Two months? We haven't ever been apart for so long. 240 00:27:45,664 --> 00:27:47,875 You're always busy. 241 00:27:52,713 --> 00:27:53,797 Thanks. 242 00:27:54,715 --> 00:27:56,174 It's raining. 243 00:27:57,175 --> 00:27:58,886 - I'm all wet. - You're soaked. 244 00:27:59,011 --> 00:28:00,721 - Yes. - Take a shower. 245 00:28:01,222 --> 00:28:02,223 Thanks. 246 00:28:32,878 --> 00:28:35,506 He'd always get mad if you sat cross-legged. 247 00:28:36,299 --> 00:28:37,675 Your ex. 248 00:28:38,509 --> 00:28:40,052 That was a lifetime ago. 249 00:28:40,637 --> 00:28:45,015 He was so bothersome. "My girl does not sit like that." 250 00:28:45,475 --> 00:28:47,184 Who do you think you are, my father? 251 00:28:49,102 --> 00:28:52,147 Don't force me to do anything. 252 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 Yes? 253 00:28:55,360 --> 00:28:58,946 Everyone unconsciously forces someone to do something. 254 00:29:01,198 --> 00:29:03,784 You don't make me do anything. 255 00:29:13,168 --> 00:29:14,920 Your apartment is relaxing. 256 00:29:16,088 --> 00:29:17,130 Really? 257 00:29:17,340 --> 00:29:19,967 - It's like the bottom of the ocean. - What a strange description. 258 00:29:22,637 --> 00:29:26,683 I want to create places that put people at ease, make them feel safe. 259 00:29:29,810 --> 00:29:32,062 You're lucky, you have a goal. 260 00:29:34,022 --> 00:29:36,484 You want to work for the Nishikawa furniture factory, right? 261 00:29:37,943 --> 00:29:40,070 But the headquarters are in Kyoto. 262 00:29:40,946 --> 00:29:42,657 Kyoto isn't bad. 263 00:29:45,368 --> 00:29:46,994 Do you want to stay here? 264 00:29:48,286 --> 00:29:50,831 No, I didn't mean that, 265 00:29:52,542 --> 00:29:54,918 but I don't want to go somewhere so far away. 266 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 I see. 267 00:30:00,717 --> 00:30:03,301 I think you'd be fine anywhere. 268 00:30:06,805 --> 00:30:09,057 Is there a place you'd like to go? 269 00:30:11,226 --> 00:30:12,770 I don't know. 270 00:30:18,150 --> 00:30:20,445 At the moment, I want to stay at your apartment. 271 00:30:31,079 --> 00:30:32,122 Eat the last one. 272 00:30:57,064 --> 00:30:58,315 What a big storm. 273 00:31:00,859 --> 00:31:02,903 I'd be afraid if I were alone. 274 00:31:11,537 --> 00:31:16,958 I want to be able to talk easily to everyone, like you do. 275 00:31:19,169 --> 00:31:20,879 You just have to tune in. 276 00:31:22,632 --> 00:31:23,800 Tune in? 277 00:31:25,217 --> 00:31:29,012 Yeah, like a radio. 278 00:31:32,265 --> 00:31:35,728 I might end up not liking myself, it scares me. 279 00:31:38,523 --> 00:31:42,568 But, if you do, you could end up meeting someone... 280 00:31:43,235 --> 00:31:48,491 ...who could draw out your real self while you spend time together. 281 00:31:53,746 --> 00:31:55,914 I think I have such a person already. 282 00:31:57,290 --> 00:31:59,251 Really? Who? 283 00:31:59,877 --> 00:32:03,714 When did you meet? Is he from your class? 284 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 It's a secret. 285 00:32:06,634 --> 00:32:08,301 Oh, come on! 286 00:32:33,703 --> 00:32:37,915 It's scary, but we're alive. 287 00:32:58,603 --> 00:33:00,521 It hurts and tickles me. 288 00:33:02,732 --> 00:33:04,191 That's because you're alive. 289 00:33:07,444 --> 00:33:08,445 Goodnight. 290 00:33:09,947 --> 00:33:10,948 'Night. 291 00:33:42,772 --> 00:33:43,814 Mana. 292 00:33:46,567 --> 00:33:48,431 Sorry, the lesson just never seemed to end. 293 00:33:48,694 --> 00:33:50,655 - Did you eat? - No, I'm fine. 294 00:33:52,823 --> 00:33:56,076 I wanted to introduce you to someone. This is Atsushi Tono. 295 00:33:57,035 --> 00:33:58,411 I'm Tono. Pleased to meet you. 296 00:33:59,246 --> 00:34:00,288 I'm Kotani. 297 00:34:00,998 --> 00:34:03,416 Sumire told me that you are her landlady. 298 00:34:05,878 --> 00:34:07,420 Do you play the guitar? 299 00:34:08,463 --> 00:34:09,590 He's not very good at it. 300 00:34:09,715 --> 00:34:11,676 Hey, I'm still learning. 301 00:34:11,842 --> 00:34:14,679 Thanks to him, I can sing without going to the karaoke. 302 00:34:14,887 --> 00:34:15,930 Isn't she annoying? 303 00:34:17,138 --> 00:34:18,431 Maybe I'll eat something. 304 00:34:18,556 --> 00:34:20,685 I'll go. The usal, right? 305 00:34:51,548 --> 00:34:52,638 Sing, Mana. 306 00:35:27,459 --> 00:35:33,173 Sumire, Tono and Mana came to see you. 307 00:35:41,431 --> 00:35:42,975 Is that Sanshiro? 308 00:35:43,308 --> 00:35:44,309 Yes. 309 00:35:45,643 --> 00:35:48,229 I heard a lot about Sanshiro. 310 00:35:49,606 --> 00:35:51,649 Sumire adored him. 311 00:35:53,401 --> 00:35:55,821 She called him that. 312 00:35:59,324 --> 00:36:00,993 I'll get you some tea. 313 00:36:04,287 --> 00:36:05,455 Sanshiro. 314 00:36:07,290 --> 00:36:08,375 Sanshiro. 315 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 Sanshiro. 316 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Please sit down. 317 00:36:18,052 --> 00:36:23,515 He's like Sumire. He's shy and doesn't give his trust easily. 318 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Please. 319 00:36:29,939 --> 00:36:34,902 Me and her got along well when we were little. But at middle school... 320 00:36:36,153 --> 00:36:39,572 ...she looked me in the eyes and said: 321 00:36:40,323 --> 00:36:46,204 "You're either on my side or daddy's. Don't you have your own opinions?" 322 00:36:48,833 --> 00:36:53,670 We haven't gotten along since then, and then she went to study somewhere else. 323 00:36:57,842 --> 00:36:58,675 So... 324 00:37:02,763 --> 00:37:05,432 ...even though she never returned, 325 00:37:08,518 --> 00:37:14,691 it seemed to me like we returned to our initial relation. 326 00:37:18,779 --> 00:37:21,031 I think I understand her a bit. 327 00:37:22,740 --> 00:37:26,871 I sometimes feel closer to her now, than I did in the past. 328 00:37:29,664 --> 00:37:34,170 She could be distant at times, even if she were right beside you. 329 00:38:08,913 --> 00:38:11,207 She always liked blue. 330 00:38:13,625 --> 00:38:15,335 It fit her beautifully. 331 00:38:19,256 --> 00:38:20,925 Why don't you try it? 332 00:38:22,300 --> 00:38:27,264 Don't you want to see as well, Tono? I think Sumire would like that. 333 00:38:28,015 --> 00:38:31,351 Please, try it. 334 00:38:39,734 --> 00:38:41,153 It suits you. 335 00:38:43,571 --> 00:38:44,865 Really? 336 00:38:47,784 --> 00:38:48,911 Thank you. 337 00:38:56,709 --> 00:38:58,170 It really fits you. 338 00:38:59,546 --> 00:39:01,048 Not at all. 339 00:39:02,382 --> 00:39:03,675 No, it fits you. 340 00:39:06,011 --> 00:39:08,346 Get out, I'm changing. 341 00:39:10,099 --> 00:39:11,141 Oh, sorry. 342 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Here. 343 00:39:39,711 --> 00:39:40,712 Thanks. 344 00:39:45,758 --> 00:39:47,885 Can you get the stuff from the back? 345 00:39:53,142 --> 00:39:54,268 Her video camera? 346 00:39:56,436 --> 00:39:58,230 Her mother didn't take it. 347 00:39:59,731 --> 00:40:03,319 She must have thought that if she saw the video, something would have ceased to exist. 348 00:40:07,905 --> 00:40:10,117 Did you see it? 349 00:40:11,952 --> 00:40:13,786 I don't have the courage to. 350 00:40:15,622 --> 00:40:21,753 I feel like she would want you to. 351 00:40:23,463 --> 00:40:25,132 You're just forcing me to do it. 352 00:40:26,050 --> 00:40:27,508 Maybe. 353 00:40:32,056 --> 00:40:34,849 Only Sumire knows how she felt. 354 00:40:36,310 --> 00:40:37,978 They are all arrogant. 355 00:40:39,937 --> 00:40:42,232 Maybe you're right. 356 00:40:45,069 --> 00:40:47,862 We're desperately trying to protect ourselves. 357 00:40:53,493 --> 00:40:55,037 I got engaged. 358 00:41:09,509 --> 00:41:15,182 Sumire's already dead in you and her mother's heart, right? 359 00:41:17,393 --> 00:41:22,772 You might not like it, but I understand how her mother feels. 360 00:41:25,775 --> 00:41:30,571 I've decided to quit trying to make her live inside of me. 361 00:41:35,868 --> 00:41:40,623 And don't you imagine her trapped forever in the same place? 362 00:42:38,515 --> 00:42:40,517 21ยฐ floor. 363 00:42:45,314 --> 00:42:46,564 Hello. 364 00:42:48,150 --> 00:42:49,276 Hello. 365 00:42:51,694 --> 00:42:53,197 Are you the last ones? 366 00:42:54,239 --> 00:42:55,532 There's stil Narahara. 367 00:42:56,616 --> 00:42:59,744 OK. Goodnight. 368 00:43:00,454 --> 00:43:01,829 Goodnight. 369 00:43:11,298 --> 00:43:15,593 Hey, what's the matter? Today's your day off. 370 00:43:17,678 --> 00:43:21,141 I don't think there's much I can do to help. 371 00:43:22,434 --> 00:43:24,186 No, in fact... 372 00:43:27,356 --> 00:43:28,482 Should we drink something? 373 00:43:48,918 --> 00:43:51,296 - Here you go. - Pardon me. 374 00:43:51,963 --> 00:43:55,049 - To be honest, sometimes I do this. - I didn't know. 375 00:43:56,092 --> 00:43:58,094 But I pay precisely for this. 376 00:44:00,222 --> 00:44:02,516 You are extremely correct. 377 00:44:13,527 --> 00:44:16,070 Do you usually listen to jazz? 378 00:44:16,946 --> 00:44:21,951 Not at all. Jazz is not one of my favourites. 379 00:44:22,118 --> 00:44:23,870 I used to like heavy metal... 380 00:44:24,954 --> 00:44:30,210 Do you young ones know Metallica? I loved that stuff. 381 00:44:30,793 --> 00:44:35,047 Heavy metal? I just don't see you liking it. 382 00:44:36,216 --> 00:44:37,884 Do you still listen to it? 383 00:44:44,056 --> 00:44:46,017 I'm not sure... 384 00:44:47,018 --> 00:44:50,980 ...what music I like, or used to listen to. 385 00:44:57,194 --> 00:44:58,988 Is that how it works? 386 00:45:05,077 --> 00:45:08,915 I can't imagine seeing you listen to Puffy too. 387 00:46:29,912 --> 00:46:31,415 What are you doing? Play! 388 00:46:37,587 --> 00:46:41,341 Hey, what's the matter? Were you practicing? 389 00:46:41,466 --> 00:46:42,509 Sing! 390 00:46:43,175 --> 00:46:44,301 Sing, Tono! 391 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 Tono... 392 00:47:01,235 --> 00:47:06,198 25 October 2007, Thursday. 393 00:47:06,866 --> 00:47:11,788 I'm about to say farewell to the place I've stayed at for more than a year. 394 00:49:12,158 --> 00:49:13,450 That's all, right? 395 00:49:14,661 --> 00:49:15,953 I'll bring back the van. 396 00:49:47,276 --> 00:49:48,695 I'll go help Tono. 397 00:49:49,445 --> 00:49:50,446 Okay. 398 00:49:51,698 --> 00:49:53,240 I worry about the way he drives. 399 00:50:19,225 --> 00:50:21,686 How's your girlfriend? 400 00:50:24,856 --> 00:50:26,523 She's a normal person. 401 00:50:32,238 --> 00:50:33,239 What? 402 00:50:34,741 --> 00:50:37,201 Sumire wasn't normal. 403 00:50:40,914 --> 00:50:42,749 I wonder what that means. 404 00:50:47,086 --> 00:50:49,673 Maybe she was extraordinarily normal. 405 00:50:51,883 --> 00:50:57,013 You might be right. You knew her better than me. 406 00:51:01,935 --> 00:51:04,938 I feel relieved, however. 407 00:51:06,690 --> 00:51:10,276 When you got out of the car, I was afraid we'd never see each other again. 408 00:51:19,159 --> 00:51:21,537 In short, you knew nothing about her. 409 00:51:24,415 --> 00:51:26,375 Even if you were with her. 410 00:51:29,004 --> 00:51:30,964 Here's the bill, I'm closing. 411 00:51:38,595 --> 00:51:40,431 There aren't any more trains, huh? 412 00:51:47,271 --> 00:51:51,985 This is where we came last time... 413 00:51:53,152 --> 00:51:54,445 Me and Sumire. 414 00:52:01,368 --> 00:52:03,913 I wonder what she was really like. 415 00:52:10,670 --> 00:52:12,296 Have you watched her videos? 416 00:52:15,967 --> 00:52:19,095 Those videos are not meant for others to watch. 417 00:52:20,429 --> 00:52:23,432 So you shouldn't watch them without her permission. 418 00:52:27,353 --> 00:52:29,605 Maybe you're right. 419 00:52:31,440 --> 00:52:32,441 But... 420 00:52:34,318 --> 00:52:38,322 ...maybe she would want you to watch them? 421 00:52:50,001 --> 00:52:52,252 And what would you know? 422 00:53:03,680 --> 00:53:05,557 OK, let's head back. 423 00:53:39,759 --> 00:53:41,094 Good day. 424 00:53:41,552 --> 00:53:44,180 Did you know we have a new dish each day? 425 00:53:44,304 --> 00:53:45,681 Yes, I know. 426 00:53:48,267 --> 00:53:49,435 Where's Narahara? 427 00:53:50,186 --> 00:53:52,479 I don't think she's arrived yet. 428 00:53:53,313 --> 00:53:54,606 It's not from him. 429 00:54:03,740 --> 00:54:06,202 Bright Coast. Kotani speaking. 430 00:54:06,326 --> 00:54:08,620 - Kotani. - Oh, Narahara. 431 00:54:08,788 --> 00:54:10,999 Sorry, today I'll arrive a bit late. 432 00:54:11,623 --> 00:54:14,293 OK, I'll open up then. 433 00:54:14,794 --> 00:54:18,338 Thank you. Did you go over the instructions for today? 434 00:54:19,174 --> 00:54:20,591 Do you need some help? 435 00:54:20,716 --> 00:54:24,012 I've made sure, everything will be under control. 436 00:54:24,386 --> 00:54:26,806 Oh, and the music? 437 00:54:27,556 --> 00:54:30,226 Why don't you put on some music that you like? 438 00:54:30,852 --> 00:54:32,937 May I, really? 439 00:54:33,729 --> 00:54:34,730 Bye. 440 00:54:35,314 --> 00:54:36,440 Later. 441 00:54:39,819 --> 00:54:40,862 The boss? 442 00:54:40,987 --> 00:54:43,198 He'll be a bit late. 443 00:54:43,948 --> 00:54:44,949 OK. 444 00:55:20,902 --> 00:55:21,945 He's not picking up? 445 00:55:22,528 --> 00:55:24,030 No. 446 00:55:28,868 --> 00:55:31,828 Yagi, could you think about it? 447 00:55:33,248 --> 00:55:34,706 He gave instructions for everything. 448 00:55:35,582 --> 00:55:38,086 Serve this. I'll go see what's going on. 449 00:55:38,920 --> 00:55:40,420 I'll call you when I have some news. 450 00:55:43,590 --> 00:55:44,633 OK. 451 00:55:46,970 --> 00:55:48,888 - Akashi, make the pasta. - OK. 452 00:55:53,184 --> 00:55:54,310 Would you like to order? 453 00:55:54,434 --> 00:55:57,729 A glass of red whine for me, and a Mimosa for my wife. 454 00:55:57,897 --> 00:55:59,148 Perfect. 455 00:56:05,989 --> 00:56:09,825 A glass of red wine and a Mimosa for table ten. 456 00:56:10,534 --> 00:56:12,411 Kunikida is on the telephone. 457 00:56:30,512 --> 00:56:31,638 Kotani speaking. 458 00:56:32,472 --> 00:56:33,599 Sorry for the delay. 459 00:56:33,724 --> 00:56:35,559 It's no problem. What's going on? 460 00:56:39,521 --> 00:56:42,191 Narahara passed away. 461 00:56:50,824 --> 00:56:55,121 I'm at the police station. Her family is here. 462 00:56:55,746 --> 00:56:58,915 I need to answer some questions, so I'll be a little late. 463 00:57:00,459 --> 00:57:06,174 I'll let everyone know he's gone. At the end of the evening, gather everyone and wait for me. 464 00:57:11,553 --> 00:57:12,596 Kotani? 465 00:57:16,475 --> 00:57:17,476 Kotani? 466 00:57:19,436 --> 00:57:25,567 But I just spoke to him. He was on the phone before the meeting. 467 00:57:27,195 --> 00:57:32,325 He told me he'd be a bit late, he asked me if I needed help. 468 00:57:32,491 --> 00:57:33,575 Kotani. 469 00:57:34,160 --> 00:57:38,414 When you hang up, close your eyes, take a deep breath, 470 00:57:38,622 --> 00:57:40,791 and drink a fresh glass of water. 471 00:57:47,006 --> 00:57:48,049 Okay. 472 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 I'll see you later. 473 00:58:32,051 --> 00:58:33,261 You must be hungry. 474 00:58:45,314 --> 00:58:50,236 How did Narahara die? 475 00:58:59,828 --> 00:59:01,830 He hung himself in the bathroom. 476 00:59:17,138 --> 00:59:21,850 I heard he worked in the design department, 477 00:59:22,768 --> 00:59:26,147 but had issues with his boss, and everything got worse from there. 478 00:59:31,693 --> 00:59:34,363 Did he not like working here? 479 00:59:44,039 --> 00:59:47,543 Well, we can only theorize but it wouldn't make sense. 480 00:59:49,378 --> 00:59:51,464 Whatever was the reason, 481 00:59:53,466 --> 00:59:55,759 he's not coming back. 482 01:00:03,683 --> 01:00:06,395 My best friend never came back herself. 483 01:00:09,565 --> 01:00:11,287 The tsunami took her away. 484 01:00:16,489 --> 01:00:20,451 I wonder what Narahara saw before dying. 485 01:01:10,209 --> 01:01:13,337 Playback of saved messages. 486 01:01:14,129 --> 01:01:20,595 2 November 2009, 18:34. 487 01:01:21,304 --> 01:01:24,848 Mana, it's been a while. How are you? 488 01:01:25,474 --> 01:01:29,437 I just wanted to hear your voice. Call me back. 489 01:01:30,103 --> 01:01:36,485 13 June 2010, 11:07. 490 01:01:37,152 --> 01:01:39,154 Mana, how are things? 491 01:01:39,821 --> 01:01:43,033 How's your job? I'll call you back. 492 01:01:44,868 --> 01:01:51,958 21 February 2011, 20:21. 493 01:01:53,294 --> 01:01:56,672 How are you? I forgot to call. 494 01:01:57,047 --> 01:01:59,799 Call me sometime. Bye. 495 01:02:01,594 --> 01:02:04,513 To delete the message... 496 01:02:32,832 --> 01:02:36,127 I'm Kanzaki, the new boss. 497 01:02:37,253 --> 01:02:42,551 Last week a tragedy has occurred, 498 01:02:44,094 --> 01:02:49,433 but our job is to offer a steady service to our customers. 499 01:02:51,602 --> 01:02:54,980 I can't wait to work with you all. 500 01:02:56,607 --> 01:02:58,401 Pleased to meet you. 501 01:03:09,328 --> 01:03:11,871 Kotani, can I speak to you for a moment? 502 01:03:12,373 --> 01:03:14,333 - Yes. - Pardon me. 503 01:03:15,751 --> 01:03:18,546 Could you take those things somewhere else? 504 01:03:22,799 --> 01:03:24,968 But we put on those CDs... 505 01:03:25,093 --> 01:03:28,138 From now on, we will be using a radio. 506 01:03:29,557 --> 01:03:31,808 Let's get rid of useless things. 507 01:03:35,937 --> 01:03:41,985 Oh, and you are the head waitress, so you must instruct the new arrivals. 508 01:03:44,029 --> 01:03:45,155 Certainly. 509 01:04:31,034 --> 01:04:33,161 Narahara's collection, huh? 510 01:04:37,750 --> 01:04:40,001 The restaurant's atmosphere will change. 511 01:04:42,128 --> 01:04:44,465 That's normal when the management changes. 512 01:04:46,925 --> 01:04:50,053 Even if someone passes away, everything still moves on. 513 01:04:51,555 --> 01:04:55,559 If employees weren't replaceable, that would be a huge problem. 514 01:04:57,603 --> 01:05:00,063 It's like he was never here. 515 01:05:15,120 --> 01:05:21,292 For me, he was a too friendly and mysterious boss, 516 01:05:23,086 --> 01:05:24,880 but, for you, it was different. 517 01:05:33,054 --> 01:05:37,142 Kunikida, have you ever listened to Metallica? 518 01:05:39,394 --> 01:05:40,395 Yes. 519 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 The last time we talked, 520 01:05:48,737 --> 01:05:50,029 Narahara said: 521 01:05:53,158 --> 01:05:57,538 "Put on music that you like". 522 01:06:06,755 --> 01:06:10,801 You've accumulated paid holidays, haven't you? Isn't there a place you'd like to go? 523 01:06:15,639 --> 01:06:17,641 To be honest, yes... 524 01:06:18,934 --> 01:06:21,186 Somewhere I haven't been for a while. 525 01:06:26,901 --> 01:06:31,196 The first two years, I often went to see her. 526 01:06:34,199 --> 01:06:35,992 But I got scared. 527 01:06:47,922 --> 01:06:50,591 I didn't want to find her, 528 01:06:55,511 --> 01:06:58,097 but I also felt that I needed to find her. 529 01:07:03,102 --> 01:07:04,103 I get it. 530 01:10:58,964 --> 01:11:02,009 It's hard to think that it's here. 531 01:11:06,512 --> 01:11:09,265 I know, it's normal for things to change, but... 532 01:11:30,536 --> 01:11:31,662 If I'm being honest... 533 01:11:37,627 --> 01:11:43,008 If I'm being honest, I believe I'm slowly forgetting things. 534 01:11:48,263 --> 01:11:49,264 I get it. 535 01:13:57,433 --> 01:14:03,065 OK, Igarashi. Please state your name and age. 536 01:14:03,315 --> 01:14:05,317 I'm Hideko Igarashi. 537 01:14:05,566 --> 01:14:09,487 Last Februrary I turned 73. Let me tell you my story. 538 01:14:09,820 --> 01:14:14,659 An enormous tsunami had arrived that wiped out me, my husband and my uncle. 539 01:14:14,784 --> 01:14:20,790 I lost hold of my uncle. My husband and I were swept away. 540 01:14:20,915 --> 01:14:27,214 And he cried out my name, "Hideko!", three times. 541 01:14:28,340 --> 01:14:32,635 He had never called me by name with such emotion. 542 01:14:33,261 --> 01:14:39,558 This may seem innapropriate, but I thought: "He still remembers my name". 543 01:14:39,725 --> 01:14:41,103 That's how I felt. 544 01:14:41,228 --> 01:14:45,690 My husband was a quiet man who never spoke much, 545 01:14:45,815 --> 01:14:49,860 but when he did something, he did it for me. 546 01:14:49,985 --> 01:14:53,489 I loved that about him. 547 01:14:53,614 --> 01:14:55,908 Because I'm a careless person. 548 01:14:56,909 --> 01:15:04,792 The smell and sound of the sea are imprinted in my mind since I was little, 549 01:15:05,210 --> 01:15:08,463 so I never thought of it as anything in particular. 550 01:15:08,587 --> 01:15:11,716 But, when a friend visited from Saitama, 551 01:15:12,134 --> 01:15:15,803 he told me he couldn't sleep because of the sound of the waves. 552 01:15:16,637 --> 01:15:20,434 And I thought: "What sound?" I didn't notice it at the beginning. 553 01:15:20,641 --> 01:15:24,562 It seems like it's only noisy for those not used to it. 554 01:15:25,688 --> 01:15:30,235 Now I live ten... maybe fifteen kilometres... 555 01:15:30,402 --> 01:15:32,778 ...from where I used to live. 556 01:15:33,155 --> 01:15:38,951 And I often feel at home. 557 01:15:42,997 --> 01:15:46,792 But the sound of the sea... Oh, I mean its smell, 558 01:15:47,085 --> 01:15:50,963 and the sounds of the waves, I don't hear them anymore. 559 01:15:51,714 --> 01:15:57,095 Before the earthquake and the tsunami, my grandfather had a bar at the port. 560 01:15:57,262 --> 01:16:03,684 I lived there... Or better, I went there after school. 561 01:16:03,809 --> 01:16:08,106 That place was swept away by the tsunami, 562 01:16:08,273 --> 01:16:10,649 so if I could go back in time, 563 01:16:10,858 --> 01:16:16,323 I would like to go to that place and see the people who lived there again. 564 01:16:17,698 --> 01:16:21,869 I'm Hazumi Ito. I'm in first grade. 565 01:16:24,539 --> 01:16:32,464 My father and grandma are still missing after the tsunami. 566 01:16:35,716 --> 01:16:42,890 My parents ran a hotel, 567 01:16:43,015 --> 01:16:49,855 and one time for my birthday we decided to go to an aquarium, 568 01:16:50,689 --> 01:16:57,988 but a guest missed the day of arrival, so we didn't go. 569 01:16:58,156 --> 01:17:02,660 These things happened often, and so we couldn't go. 570 01:17:03,661 --> 01:17:07,541 That's why I don't have many memories with my father. 571 01:17:08,749 --> 01:17:13,045 I don't remember much of him, 572 01:17:14,088 --> 01:17:15,798 and that's a bit sad. 573 01:17:21,429 --> 01:17:23,681 Me and my grandma... 574 01:17:24,932 --> 01:17:31,189 ...often took walks along the beach, 575 01:17:31,647 --> 01:17:34,775 and gathered shells. 576 01:17:36,361 --> 01:17:40,615 Or we counted the boats, 577 01:17:40,739 --> 01:17:45,287 and I had so much fun spending time with her. 578 01:17:48,998 --> 01:17:54,044 She taught me many traditional children's songs. 579 01:17:56,755 --> 01:18:01,719 I still, and will always, remember those beautiful moments with her. 580 01:18:01,844 --> 01:18:07,057 Those shopping trips with her, 581 01:18:07,182 --> 01:18:10,520 but also the landscape and the wonderful smells. 582 01:18:12,187 --> 01:18:15,567 I'll treasure them forever. 583 01:18:18,861 --> 01:18:20,238 Thanks, Hazumi. 584 01:18:27,621 --> 01:18:29,581 You should speak too, Mom. 585 01:18:29,830 --> 01:18:31,374 Do it, Sachie. 586 01:18:31,499 --> 01:18:32,542 Come on! 587 01:18:32,917 --> 01:18:35,253 Me? No. 588 01:18:35,378 --> 01:18:37,589 - Speak. - Really? 589 01:18:42,469 --> 01:18:44,596 - OK. - Ready? 590 01:18:45,430 --> 01:18:46,681 Hey, where's the button? 591 01:18:46,805 --> 01:18:48,933 Come on, it's the red one. 592 01:18:49,058 --> 01:18:50,100 This? 593 01:18:50,768 --> 01:18:51,769 Ready? 594 01:19:14,626 --> 01:19:18,754 Here we go. Serve yourselves. 595 01:19:19,381 --> 01:19:21,341 Thanks. 596 01:19:21,799 --> 01:19:22,800 One for you. 597 01:19:22,925 --> 01:19:24,093 Thank you. 598 01:19:27,555 --> 01:19:29,516 Why did you come here? 599 01:19:33,102 --> 01:19:35,813 My best friend still hasn't returned. 600 01:19:36,939 --> 01:19:39,024 She liked to travel alone. 601 01:19:39,526 --> 01:19:43,988 We know she was in this area at the time of the earthquake and tsunami. 602 01:19:44,739 --> 01:19:46,491 I understand. 603 01:19:47,534 --> 01:19:49,910 Was she form Tokyo? 604 01:19:50,035 --> 01:19:51,078 Yes. 605 01:19:53,540 --> 01:19:55,249 Why do you make these recordings? 606 01:19:58,002 --> 01:20:00,254 I ask that myself... 607 01:20:02,297 --> 01:20:07,261 On one hand to console us, but also to leave a trace. 608 01:20:09,096 --> 01:20:12,392 Shooting videos was my husband's hobby, so... 609 01:20:13,518 --> 01:20:17,187 - Want me to get you on camera as well? - No, that's fine. 610 01:20:18,690 --> 01:20:20,400 What will you do today? 611 01:20:20,734 --> 01:20:22,360 I haven't decided yet. 612 01:20:22,694 --> 01:20:26,698 Why don't you stay with us? We have a hotel. 613 01:20:27,615 --> 01:20:28,783 Are you sure? 614 01:20:29,743 --> 01:20:31,786 Of course, please eat. 615 01:20:32,202 --> 01:20:33,371 Thank you. 616 01:20:53,265 --> 01:20:56,728 Sorry, mom is cooking. 617 01:20:56,796 --> 01:20:59,048 - Sorry. - It's no problem. 618 01:21:00,272 --> 01:21:01,899 Is the room okay? 619 01:21:02,567 --> 01:21:03,942 Well, no... 620 01:21:04,444 --> 01:21:06,987 - Seperate rooms, if that's okay. - Sure. 621 01:21:09,198 --> 01:21:10,408 Here you go. 622 01:21:10,533 --> 01:21:11,909 Thanks. 623 01:21:12,910 --> 01:21:14,912 I'll show you the rooms. 624 01:25:00,722 --> 01:25:02,640 You're up early. 625 01:25:06,351 --> 01:25:07,895 Were you able to get any sleep? 626 01:25:11,065 --> 01:25:13,525 I had a dream. It's been so long since I had one. 627 01:25:15,110 --> 01:25:16,528 What was it about? 628 01:25:32,252 --> 01:25:34,714 Would you sing me an old children's song? 629 01:25:45,767 --> 01:25:54,608 I'll sail to the sky and honor the mountains 630 01:25:55,525 --> 01:26:04,035 I'll sail to the sky and return to earth 631 01:26:05,243 --> 01:26:13,251 I'll sail to the sky and flow in the rivers 632 01:26:14,045 --> 01:26:22,762 One day, one day I'll reach the sea 633 01:26:29,267 --> 01:26:30,560 Thank you. 634 01:26:34,023 --> 01:26:35,983 What's the meaning of the song? 635 01:26:37,359 --> 01:26:39,904 I'm not sure myself, 636 01:26:41,321 --> 01:26:46,410 but it's a song about a wife who waits for her husband who died at sea. 637 01:26:46,576 --> 01:26:48,121 My grandma sang it to me. 638 01:26:51,248 --> 01:26:52,290 I see. 639 01:27:03,136 --> 01:27:06,513 What's Tokyo like? 640 01:27:09,892 --> 01:27:11,853 I can't explain it. 641 01:27:13,353 --> 01:27:14,604 Would you want to go? 642 01:27:15,815 --> 01:27:17,150 I'm not sure. 643 01:27:19,276 --> 01:27:21,946 I'd like to go to university there. 644 01:27:23,447 --> 01:27:29,244 I want to study foreign languages and travel abroad. 645 01:27:30,537 --> 01:27:33,207 But I haven't told my mother yet. 646 01:27:36,002 --> 01:27:37,044 Ah, really? 647 01:27:39,296 --> 01:27:40,297 Sounds like a good plan. 648 01:27:51,349 --> 01:27:53,144 - The melody doesn't go like that. - No? 649 01:29:07,051 --> 01:29:08,593 I just had a good sleep. 650 01:29:12,514 --> 01:29:13,933 I was dreaming. 651 01:29:14,766 --> 01:29:16,018 What were you dreaming about? 652 01:29:20,231 --> 01:29:23,234 Uhm... I don't really remember. 653 01:29:26,904 --> 01:29:28,405 I made you some coffee. 654 01:29:30,116 --> 01:29:31,325 Thanks. 655 01:29:32,367 --> 01:29:33,410 See you later. 656 01:29:34,828 --> 01:29:36,205 Leaving already? 657 01:33:10,252 --> 01:33:12,129 You sleep like the dead. 658 01:35:12,374 --> 01:35:13,917 Did you choose a club? 659 01:35:14,834 --> 01:35:17,962 We're called Smash. Do you like tennis? 660 01:35:18,212 --> 01:35:19,340 It's super fun! 661 01:35:19,465 --> 01:35:22,133 A freshman? Cool! 662 01:35:29,642 --> 01:35:31,017 Can I sign up as well? 663 01:35:31,142 --> 01:35:32,269 Are you a freshman? 664 01:35:32,603 --> 01:35:34,145 How cute! 665 01:35:34,812 --> 01:35:37,190 - Literature. - It's written all over your face. 666 01:35:38,317 --> 01:35:39,485 Put down my name. 667 01:35:39,610 --> 01:35:42,363 You're signing up? Yes! 668 01:35:42,488 --> 01:35:46,157 We have two freshmen! 669 01:36:56,102 --> 01:36:57,228 Are you okay? 670 01:37:05,820 --> 01:37:07,864 You can't live by yourself. 671 01:37:09,907 --> 01:37:13,076 I can't work in a place where they tell me what colour my hair needs to be. 672 01:37:13,370 --> 01:37:15,664 That's just what a company does. 673 01:37:17,248 --> 01:37:19,752 That's the only way you see things, right? 674 01:37:20,502 --> 01:37:22,253 You know nothing about the world. 675 01:37:25,298 --> 01:37:28,301 Mom, you don't have an identity. 676 01:37:29,052 --> 01:37:30,596 And do you have one? 677 01:37:48,112 --> 01:37:49,280 Sorry for the wait. 678 01:37:50,198 --> 01:37:51,408 You came. 679 01:37:52,366 --> 01:37:53,494 I understand. 680 01:37:55,870 --> 01:37:58,457 I think you would be fine anywhere. 681 01:38:01,209 --> 01:38:03,878 Is there a place you'd like to go? 682 01:38:06,673 --> 01:38:08,049 I don't know. 683 01:38:12,261 --> 01:38:14,388 At the moment, I want to stay at your apartment. 684 01:38:25,942 --> 01:38:26,984 Eat the last one. 685 01:38:57,181 --> 01:39:03,312 I want to be able to talk easily to everyone, like you do. 686 01:39:05,482 --> 01:39:07,358 You just have to tune in. 687 01:39:09,110 --> 01:39:10,319 Tune in? 688 01:39:12,113 --> 01:39:16,743 Yeah, like a radio. 689 01:39:19,538 --> 01:39:25,084 I might end up not liking myself, it scares me. 690 01:39:28,212 --> 01:39:33,635 But if you do, you could end up meeting someone... 691 01:39:34,260 --> 01:39:39,725 ...who could draw out your real self while you spend time together. 692 01:39:44,646 --> 01:39:46,981 I think I have such a person already. 693 01:39:48,734 --> 01:39:50,903 Really? Who? 694 01:39:51,820 --> 01:39:55,616 When did you meet? Is he from your class? 695 01:39:56,365 --> 01:39:57,408 It's a secret. 696 01:39:58,785 --> 01:40:00,328 Oh, come on! 697 01:40:23,560 --> 01:40:25,394 She sleeps like a rock. 698 01:42:29,853 --> 01:42:37,069 I didn't like my clothes, so I borrowed some of yours. - Sumire 699 01:42:37,443 --> 01:42:42,908 What was your favourite pastime in elementary school? 700 01:42:46,535 --> 01:42:48,080 Hide and seek. 701 01:42:48,454 --> 01:42:49,497 Why? 702 01:42:51,499 --> 01:42:52,751 Because I liked it. 703 01:42:53,960 --> 01:42:55,003 OK. 704 01:42:56,587 --> 01:43:02,593 So what's the most important thing in your life? 705 01:43:07,681 --> 01:43:08,809 I don't know. 706 01:43:13,063 --> 01:43:15,564 You're not fun to interview. 707 01:43:21,154 --> 01:43:23,156 You don't talk without your camera, right? 708 01:43:31,705 --> 01:43:32,874 You found me out... 709 01:43:46,679 --> 01:43:48,140 You want to move in together? 710 01:43:54,813 --> 01:43:56,605 Don't say things you don't mean. 711 01:43:57,273 --> 01:43:58,817 What about Kotani? 712 01:44:01,862 --> 01:44:03,237 Are you jelous? 713 01:44:03,989 --> 01:44:05,031 No. 714 01:44:08,325 --> 01:44:09,702 Put that away. 715 01:44:29,680 --> 01:44:31,808 You said you wanted to stay with her. 716 01:44:39,607 --> 01:44:41,609 I can't stay with her forever. 717 01:44:43,862 --> 01:44:44,905 Why not? 718 01:45:30,324 --> 01:45:31,868 Do you want to live together? 719 01:46:11,490 --> 01:46:16,453 25 October 2007, Thursday. 720 01:46:17,122 --> 01:46:22,252 I'm about to say farewell to the place I've stayed at for more than a year. 721 01:47:21,810 --> 01:47:22,853 Mana. 722 01:48:01,975 --> 01:48:03,353 That's all, right? 723 01:48:04,520 --> 01:48:05,854 I'll bring back the van. 724 01:48:27,377 --> 01:48:28,420 What's the matter? 725 01:48:42,475 --> 01:48:44,017 I'll go help Tono. 726 01:48:44,394 --> 01:48:45,395 Okay. 727 01:48:45,853 --> 01:48:47,563 I worry about the way he drives. 728 01:49:40,283 --> 01:49:44,077 I'm always on my feet, so my legs are swelling. 729 01:49:44,329 --> 01:49:50,543 Whoever works part-time leaves one hour earlier than us... 730 01:49:50,667 --> 01:49:53,296 - For you. Fried chicken. - Thank you. 731 01:49:53,796 --> 01:49:56,382 They're leaving us with the hardest work. 732 01:49:56,508 --> 01:49:57,883 Terrible. 733 01:50:08,144 --> 01:50:10,146 Should we go out together again? 734 01:50:10,973 --> 01:50:13,912 Next week, I'll be away for work, call me when I get back. 735 01:50:13,941 --> 01:50:15,193 Where are you going? 736 01:50:15,443 --> 01:50:16,693 To see the ocean. 737 01:50:16,985 --> 01:50:18,530 How nice. 738 01:50:28,331 --> 01:50:30,791 This cut looks good on you. 739 01:50:35,921 --> 01:50:40,926 It's like you always had it like that, right? 740 01:50:42,928 --> 01:50:44,514 That takes me back. 741 01:50:52,104 --> 01:50:53,273 Go ahead. 742 01:50:54,106 --> 01:50:56,066 I'll wait for the bus to arrive. 743 01:51:11,624 --> 01:51:13,293 The cat-shaped purse... 744 01:51:18,631 --> 01:51:20,883 Nothing, forget about it. 745 01:51:21,217 --> 01:51:22,260 Tell me. 746 01:51:26,805 --> 01:51:31,269 You've always been someone who can't ever fake a smile. 747 01:51:33,186 --> 01:51:34,397 You think so? 748 01:51:45,115 --> 01:51:48,994 You're stronger than you think. 749 01:51:49,953 --> 01:51:50,996 See you. 750 01:51:51,456 --> 01:51:52,498 See you next time. 751 01:52:41,506 --> 01:52:43,006 Hello. 752 01:52:43,424 --> 01:52:44,550 Hello. 753 01:52:50,806 --> 01:52:52,350 Where are you from? 754 01:52:53,141 --> 01:52:54,267 Tokyo. 755 01:52:56,312 --> 01:52:58,855 Tokyo, huh? That's quite far. 756 01:52:59,649 --> 01:53:01,274 It took a while to get here. 757 01:53:03,777 --> 01:53:05,530 Did you come by yourself? 758 01:53:06,447 --> 01:53:07,448 Yes. 759 01:53:08,782 --> 01:53:10,326 Don't you feel alone? 760 01:53:12,412 --> 01:53:17,458 If I travel by myself, I can go at my own pace, 761 01:53:18,000 --> 01:53:19,042 so I don't mind. 762 01:53:20,002 --> 01:53:21,379 You're young. 763 01:53:34,434 --> 01:53:36,268 The train's late. 764 01:54:09,469 --> 01:54:12,722 The train won't come. 765 01:58:49,331 --> 01:58:51,124 13 May. 766 01:58:57,172 --> 01:58:58,214 Sunny. 767 01:59:03,679 --> 01:59:05,681 17:51. 768 01:59:20,570 --> 01:59:25,200 Do you remember the day we first met? 769 01:59:29,579 --> 01:59:31,539 That sunny day? 770 01:59:32,875 --> 01:59:34,250 Or was it cloudy? 771 01:59:45,178 --> 01:59:49,224 I don't think I ever gave you back that coloured elastic... 772 01:59:51,018 --> 01:59:53,561 ...that you used to tie my hair with. 773 01:59:59,151 --> 02:00:01,070 I wonder where it is now. 774 02:00:05,116 --> 02:00:07,200 I just realized it was gone. 775 02:00:11,371 --> 02:00:13,373 But I didn't throw it away. 776 02:00:21,714 --> 02:00:22,842 Sumire. 777 02:00:34,937 --> 02:00:36,354 Can you hear me? 778 02:00:41,068 --> 02:00:43,653 Can you see me from where you are? 779 02:00:48,784 --> 02:00:50,285 Right now, here, 780 02:00:52,328 --> 02:00:53,746 there's the sun. 781 02:02:32,096 --> 02:02:37,101 ONE DAY, YOU WILL REACH THE SEA 51211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.