All language subtitles for Mountain.Top.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,655 --> 00:00:11,034 [light orchestral music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,724 --> 00:00:36,103 [soft folk music] 5 00:00:36,137 --> 00:00:40,103 - Vanessa, put the Matthew Township files on my desk. 6 00:00:40,137 --> 00:00:42,862 I'm behind and I have to file motions for summary judgment 7 00:00:42,896 --> 00:00:46,793 in every one of them by the end of the week. 8 00:00:48,379 --> 00:00:50,586 Oh, and please, please reschedule my appointment 9 00:00:50,620 --> 00:00:51,931 with Mr. Gunn and apologize 10 00:00:51,965 --> 00:00:53,793 for the last two times that I missed. 11 00:00:53,827 --> 00:00:56,482 Also, notify Mr. McCraw that his depositions 12 00:00:56,517 --> 00:00:58,793 he's getting on Tuesday... 13 00:01:11,586 --> 00:01:14,034 [panting] 14 00:01:30,689 --> 00:01:33,033 Vanessa, I need the Ayres file. 15 00:01:33,068 --> 00:01:34,862 Prepare motion for summary judgment. 16 00:01:34,896 --> 00:01:39,033 I need it no later than... [birds screeching] 17 00:02:21,551 --> 00:02:22,379 [recorder thumping] 18 00:02:22,413 --> 00:02:23,551 [laughing] 19 00:02:23,586 --> 00:02:27,034 ["Beggar" by Benjamin James] 20 00:02:38,655 --> 00:02:41,137 ♪ Oh be kind 21 00:02:42,862 --> 00:02:46,896 ♪ To the beggar that's inside of you 22 00:02:46,930 --> 00:02:51,551 ♪ And the fiend that you are hiding too 23 00:02:51,586 --> 00:02:54,103 ♪ Oh be kind 24 00:02:55,930 --> 00:02:58,930 ♪ Feed the poor 25 00:02:59,930 --> 00:03:04,344 ♪ And lonesome man in your own soul 26 00:03:04,379 --> 00:03:08,862 ♪ Love until he's been made whole 27 00:03:08,896 --> 00:03:11,931 ♪ Feed the poor 28 00:03:13,448 --> 00:03:16,034 ♪ Be at peace 29 00:03:17,206 --> 00:03:21,172 ♪ With the enemy in your own home 30 00:03:21,206 --> 00:03:25,965 ♪ Neither you nor he could throw a stone 31 00:03:26,000 --> 00:03:29,103 ♪ So be at peace 32 00:03:30,620 --> 00:03:33,103 ♪ Oh be good 33 00:03:34,827 --> 00:03:38,448 ♪ To the criminal you locked away 34 00:03:38,482 --> 00:03:43,517 ♪ That sinful man you learned to hate 35 00:03:43,551 --> 00:03:46,067 ♪ Oh be good 36 00:04:09,896 --> 00:04:14,000 ♪ When I'm broken to pieces 37 00:04:15,034 --> 00:04:16,964 [flames crackling] 38 00:04:17,000 --> 00:04:21,034 [dramatic orchestral music] 39 00:04:27,620 --> 00:04:30,068 [muttering] 40 00:04:31,517 --> 00:04:34,206 [slow folk music] 41 00:05:00,551 --> 00:05:02,310 - The president, 42 00:05:02,344 --> 00:05:03,172 Tony, 43 00:05:04,379 --> 00:05:05,344 Matthew. 44 00:05:36,206 --> 00:05:41,000 Papa, bless this food to the nourishment of our body. 45 00:05:41,034 --> 00:05:42,379 Amen. 46 00:05:42,413 --> 00:05:43,103 - Amen. 47 00:05:43,931 --> 00:05:45,034 Ah! 48 00:05:45,068 --> 00:05:47,068 - Just one biscuit? 49 00:05:47,103 --> 00:05:48,551 I don't wanna pass out 50 00:05:48,586 --> 00:05:51,448 while I'm working over that Barry Porter's. 51 00:05:51,482 --> 00:05:54,965 - I will pack you two biscuits at lunch. 52 00:05:55,000 --> 00:05:57,586 One for you and one for Barry. 53 00:06:00,000 --> 00:06:02,724 You're getting a little tubby. 54 00:06:02,758 --> 00:06:05,103 [laughing] 55 00:06:06,758 --> 00:06:07,724 - Tubby, huh? 56 00:06:07,758 --> 00:06:10,517 [laughing] 57 00:06:10,551 --> 00:06:11,655 - [Muriel] Cheers. 58 00:06:11,689 --> 00:06:15,068 [upbeat banjo music] 59 00:06:34,896 --> 00:06:36,241 - Howdy, Lamar! 60 00:06:37,448 --> 00:06:38,482 - Sam. 61 00:06:38,517 --> 00:06:40,344 - [Sam] Who's your running buddy here? 62 00:06:40,379 --> 00:06:44,931 - This is Vic Morris who grow up in Hendersonville 63 00:06:44,965 --> 00:06:46,000 and just joined the force. 64 00:06:46,034 --> 00:06:47,413 - Hello, Vic. 65 00:06:47,448 --> 00:06:49,517 I'm sorry I can't offer you fellas any biscuits. 66 00:06:49,551 --> 00:06:52,896 Muriel won't make any extra; she knows where they'd end up. 67 00:06:52,931 --> 00:06:54,241 [laughing] 68 00:06:54,275 --> 00:06:55,655 - That's all right. 69 00:06:55,689 --> 00:06:58,724 We're not here for biscuits this morning. 70 00:07:00,655 --> 00:07:01,793 I'm sorry, Sam. 71 00:07:01,827 --> 00:07:03,137 - [Sam] Sorry for what? 72 00:07:03,172 --> 00:07:04,137 - [Lamar] This is a warrant for your arrest. 73 00:07:04,172 --> 00:07:05,482 - [Sam] What?! 74 00:07:05,517 --> 00:07:07,206 - You have the right to remain silent. 75 00:07:07,241 --> 00:07:10,862 Anything you say can and will be used against you 76 00:07:10,896 --> 00:07:11,931 in a court of law. 77 00:07:11,965 --> 00:07:13,310 - What's going on here?! 78 00:07:13,344 --> 00:07:15,137 Lamar, I don't understand! 79 00:07:15,172 --> 00:07:19,068 - Well, Sam, folks said you stole some money. 80 00:07:42,551 --> 00:07:43,551 [knocking] 81 00:07:43,586 --> 00:07:44,448 - Hello. 82 00:07:47,689 --> 00:07:49,689 - Hello, can I help you? 83 00:07:53,413 --> 00:07:55,137 - Are you Reverend Andrews? 84 00:07:55,172 --> 00:07:57,172 - I am; you are? 85 00:07:57,206 --> 00:07:59,275 - I am Mrs. Muriel Miller. 86 00:07:59,310 --> 00:08:01,034 - Pleasure to meet you. 87 00:08:01,068 --> 00:08:02,206 - Thank you. 88 00:08:03,379 --> 00:08:05,689 - What can I do for you? 89 00:08:06,724 --> 00:08:08,379 - I know we don't belong to your church, 90 00:08:08,413 --> 00:08:11,517 but my husband sent me here to get you. 91 00:08:11,551 --> 00:08:12,379 - Okay? 92 00:08:14,724 --> 00:08:15,965 Come on in. 93 00:08:16,000 --> 00:08:18,172 - Thank you. - Absolutely. 94 00:08:22,862 --> 00:08:25,413 - My husband is in county jail 95 00:08:26,413 --> 00:08:29,620 and he told me you were a good lawyer. 96 00:08:31,448 --> 00:08:35,241 - [clearing throat] Well, technically... 97 00:08:35,275 --> 00:08:38,206 yes, I'm still licensed to practice law, 98 00:08:38,241 --> 00:08:40,413 but I haven't done so in six years. 99 00:08:40,448 --> 00:08:42,758 You see, I'm a pastor now. 100 00:08:42,793 --> 00:08:44,344 I found a new calling. 101 00:08:44,379 --> 00:08:46,517 - I know about callings. 102 00:08:48,448 --> 00:08:50,172 Sam had a dream last night 103 00:08:50,206 --> 00:08:53,586 and he saw you coming to see him in jail. 104 00:08:53,620 --> 00:08:55,068 - So, your husband saw me in a dream? 105 00:08:55,103 --> 00:08:56,482 - Yes sir! 106 00:08:56,517 --> 00:08:59,827 And he told me that I would find you here. 107 00:09:00,827 --> 00:09:02,655 Sam has dreams. 108 00:09:02,689 --> 00:09:05,413 The Lord shows him what is gonna happen 109 00:09:05,448 --> 00:09:07,172 and then he shows him things 110 00:09:07,206 --> 00:09:10,551 about the people he's supposed to pray for. 111 00:09:10,586 --> 00:09:15,344 It isn't any different than what happens in the Bible. 112 00:09:15,379 --> 00:09:16,862 Jacob had a dream. 113 00:09:16,896 --> 00:09:18,448 He saw angels on a ladder. 114 00:09:18,482 --> 00:09:20,551 Joseph had a dream about himself 115 00:09:20,586 --> 00:09:22,517 and he interpreted dreams for others. 116 00:09:22,551 --> 00:09:26,793 - I'm, I'm, I've, [laughing] I've had many a dream myself, 117 00:09:26,827 --> 00:09:30,344 Mrs. Miller, and I'm very, very familiar with the Bible. 118 00:09:30,379 --> 00:09:33,379 - Of course you are. [laughing] 119 00:09:33,413 --> 00:09:37,655 I just didn't want you to think that Sam was [pausing] nuts. 120 00:09:39,620 --> 00:09:42,689 - So, why's your husband in jail? 121 00:09:43,896 --> 00:09:47,620 - They say that he took money from the church. 122 00:09:47,655 --> 00:09:48,310 Mmn-mmm. 123 00:09:48,344 --> 00:09:49,793 - Embezzlement. 124 00:09:49,827 --> 00:09:51,310 - [Muriel] That was the word that they used. 125 00:09:51,344 --> 00:09:52,862 - Okay, what church? 126 00:09:52,896 --> 00:09:54,241 - Craig Valley. 127 00:09:54,275 --> 00:09:56,000 Sam was filling in as preacher for them 128 00:09:56,034 --> 00:10:00,620 for a few months while they found a new man to take the job. 129 00:10:01,862 --> 00:10:05,310 - Look, Mrs. Miller, I'm very sympathetic to your plight, 130 00:10:05,344 --> 00:10:06,758 but I'm not the man that you need to see. 131 00:10:06,793 --> 00:10:09,448 No, what you need is a defense attorney, 132 00:10:09,482 --> 00:10:11,137 a criminal defense attorney, okay? 133 00:10:11,172 --> 00:10:12,344 Delores? 134 00:10:13,103 --> 00:10:14,103 - Yes? 135 00:10:14,137 --> 00:10:15,862 - Do you have a Bible? 136 00:10:17,517 --> 00:10:20,724 - I have one right here, actually. 137 00:10:21,896 --> 00:10:22,862 Here you go. 138 00:10:27,068 --> 00:10:28,689 - Matthew 25:39-40. 139 00:10:32,172 --> 00:10:33,586 They are in red. 140 00:10:40,517 --> 00:10:43,724 - When we see you sick or imprisoned and go to visit you, 141 00:10:43,758 --> 00:10:45,655 the King will reply, "Truly I tell you, 142 00:10:45,689 --> 00:10:47,758 "whatever you did for one of the least 143 00:10:47,793 --> 00:10:51,896 "of these brothers and sisters of mine, you did for me." 144 00:11:01,000 --> 00:11:03,655 - Don't forget about the dream. 145 00:11:04,241 --> 00:11:05,379 Thank you. 146 00:11:05,413 --> 00:11:08,758 [soft orchestral music] 147 00:11:09,758 --> 00:11:12,034 - [Delores] Here you go, right this way. 148 00:11:12,068 --> 00:11:13,827 - [Muriel] Thank you. 149 00:11:19,206 --> 00:11:20,379 - I won't. 150 00:11:22,379 --> 00:11:23,379 - [Woman] Is that where you're gonna go 151 00:11:23,413 --> 00:11:24,724 with this conversation? 152 00:11:24,758 --> 00:11:26,482 Then why don't tell him what you did 153 00:11:26,517 --> 00:11:27,793 to the flowerpots on the deck last summer? 154 00:11:27,827 --> 00:11:29,517 - [Man] Oh, I'd be happy to tell him! 155 00:11:29,551 --> 00:11:30,655 - [Woman] 'Cause I would love for you to share. 156 00:11:30,689 --> 00:11:32,103 - [Man] I had batting practice 157 00:11:32,137 --> 00:11:33,103 with her flowerpots last summer. 158 00:11:33,137 --> 00:11:34,448 - [Mike] Okay, okay! 159 00:11:34,482 --> 00:11:35,862 I think, I think that we should just, 160 00:11:35,896 --> 00:11:38,586 we should just, we should just calm down. 161 00:11:38,620 --> 00:11:40,655 Look, there are proven techniques 162 00:11:40,689 --> 00:11:43,931 to jumpstart marital communication in times like this, okay? 163 00:11:43,965 --> 00:11:45,758 I know that you're both feeling frustrated 164 00:11:45,793 --> 00:11:48,379 and I know that you both have every right. 165 00:11:48,413 --> 00:11:49,482 I know that there are certain-- 166 00:11:49,517 --> 00:11:51,655 - Wait, are you taking his side? 167 00:11:51,689 --> 00:11:53,379 I knew talking to another man 168 00:11:53,413 --> 00:11:55,206 was gonna be a complete waste of time. 169 00:11:55,241 --> 00:11:56,724 - Yeah. 170 00:11:56,758 --> 00:12:00,379 - Madeline told me I need to just kick you out. 171 00:12:00,413 --> 00:12:01,896 - Who's Madeline? 172 00:12:01,931 --> 00:12:03,206 - Wait, Madeline Frick, the divorce attorney? 173 00:12:03,241 --> 00:12:05,103 [stammering] 174 00:12:05,137 --> 00:12:06,586 - Oh! [laughing] 175 00:12:06,620 --> 00:12:07,620 - Oh wait, you don't-- - No, no, no, no, no! 176 00:12:07,655 --> 00:12:09,482 No, no, no, this is great. 177 00:12:09,517 --> 00:12:11,413 This is perfect because if it's a war you want, 178 00:12:11,448 --> 00:12:13,000 that's what you're gonna get. 179 00:12:13,034 --> 00:12:16,586 Zip, zero alimony, and I'm getting custody of the kids, 180 00:12:16,620 --> 00:12:18,655 because there's no way, there's no way 181 00:12:18,689 --> 00:12:20,620 that your crazy mother is gonna watch over them 182 00:12:20,655 --> 00:12:23,241 when you have to go back to work. 183 00:12:23,275 --> 00:12:24,896 [sobbing] 184 00:12:24,931 --> 00:12:28,172 Tell Madeline you can have the pots in the settlement! 185 00:12:28,206 --> 00:12:30,448 [door slamming] 186 00:12:30,482 --> 00:12:32,586 Don't worry about it. 187 00:12:32,620 --> 00:12:35,896 Maybe it'll knock some sense into her. 188 00:12:35,931 --> 00:12:38,413 - I would really try to dissuade you guys 189 00:12:38,448 --> 00:12:39,862 from going down that path. 190 00:12:39,896 --> 00:12:41,310 I think that you should come and talk to me 191 00:12:41,344 --> 00:12:42,413 just a couple more times. 192 00:12:42,448 --> 00:12:43,310 I really think that I can help. 193 00:12:43,344 --> 00:12:44,413 - You know what? 194 00:12:44,448 --> 00:12:46,000 Kristen doesn't know this, 195 00:12:46,034 --> 00:12:48,000 but I've got a secret stash just for this type of emergency, 196 00:12:48,034 --> 00:12:50,862 because her father's loaded and there's no way 197 00:12:50,896 --> 00:12:56,103 that I'm gonna let him steamroll me with his money, no way. 198 00:12:56,137 --> 00:12:57,758 You're not gonna say anything 199 00:12:57,793 --> 00:13:01,413 to Kristen about the cash, are you? 200 00:13:01,448 --> 00:13:03,000 - Oh, no. 201 00:13:03,034 --> 00:13:05,137 It's covered under the clergy confidentiality rules. 202 00:13:05,172 --> 00:13:05,896 - Oh, good. 203 00:13:07,034 --> 00:13:10,137 So, preachers are like lawyers in that way? 204 00:13:10,172 --> 00:13:11,275 - Yeah. 205 00:13:11,310 --> 00:13:13,310 Yeah, we're no different at all. 206 00:13:13,344 --> 00:13:15,172 - [Man] Sweet, thanks. 207 00:13:15,206 --> 00:13:16,000 - Sure. 208 00:13:24,551 --> 00:13:25,448 - [Delores] How did it go? 209 00:13:25,482 --> 00:13:26,896 - You tell me. 210 00:13:27,482 --> 00:13:29,068 Whatcha got? 211 00:13:29,103 --> 00:13:30,517 - Peg called. 212 00:13:30,551 --> 00:13:32,103 She wanted to make sure the appointment 213 00:13:32,137 --> 00:13:34,068 with the fertility doctor in Atlanta is on your schedule. 214 00:13:34,103 --> 00:13:35,586 [groaning] 215 00:13:35,620 --> 00:13:37,000 And Bobby needs to meet with you. 216 00:13:37,034 --> 00:13:38,517 - Okay. 217 00:13:38,551 --> 00:13:39,482 - [Delores] Something about the Elders Board. 218 00:13:39,517 --> 00:13:40,931 - Great, thank you. 219 00:13:40,965 --> 00:13:43,034 - Oh, and Deacon Milton is in the sanctuary. 220 00:13:43,068 --> 00:13:47,620 He wants to discuss your color choice for the carpet again. 221 00:13:47,655 --> 00:13:50,724 He says this will put us over the quarterly budget. 222 00:13:50,758 --> 00:13:52,724 I think he also wants to talk about 223 00:13:52,758 --> 00:13:56,241 your sermon last week and attendance. 224 00:13:56,275 --> 00:13:58,965 [slow folk music] 225 00:14:04,000 --> 00:14:06,172 - [Mike] Deacon Milton, how's it going? 226 00:14:06,206 --> 00:14:08,000 You wanna talk about the carpet? 227 00:14:08,034 --> 00:14:08,896 - Yeah. 228 00:14:32,344 --> 00:14:33,448 - [Mike] Hello? 229 00:14:33,482 --> 00:14:34,793 Peg? 230 00:14:34,827 --> 00:14:37,068 - You didn't answer your phone. 231 00:14:37,103 --> 00:14:39,413 - I'm sorry, I was busy. 232 00:14:39,448 --> 00:14:40,931 What's for dinner? 233 00:14:42,482 --> 00:14:44,137 - Check the fridge. 234 00:14:44,172 --> 00:14:46,206 I fixed myself a sandwich. 235 00:14:46,241 --> 00:14:49,034 [slow folk music] 236 00:14:49,068 --> 00:14:51,137 [muttering] 237 00:15:02,758 --> 00:15:05,965 ♪ Alone in the dark 238 00:15:07,413 --> 00:15:10,000 ♪ All eyes on me 239 00:15:11,586 --> 00:15:14,448 ♪ Can't see it now 240 00:15:14,482 --> 00:15:18,620 ♪ But my heart's fled the scene 241 00:15:19,965 --> 00:15:22,862 ♪ I'm running from their words 242 00:15:22,896 --> 00:15:26,965 ♪ And I melt to their tears 243 00:15:28,620 --> 00:15:31,724 ♪ Just tell me how it is 244 00:15:31,758 --> 00:15:36,000 ♪ 'Cause I've been feeling this for years 245 00:15:38,448 --> 00:15:41,068 ♪ I'll tear down 246 00:15:42,344 --> 00:15:44,931 ♪ You restore 247 00:15:46,517 --> 00:15:49,827 ♪ You turn the page 248 00:15:51,827 --> 00:15:55,413 ♪ But I lock down the door 249 00:15:55,448 --> 00:15:58,000 ♪ I know I'm not 250 00:15:59,448 --> 00:16:02,689 ♪ Who I was before 251 00:16:03,758 --> 00:16:07,827 ♪ I went searching around 252 00:16:07,862 --> 00:16:09,724 - [Man] Hey, preacher! - Good morning. 253 00:16:09,758 --> 00:16:12,068 - You wouldn't have any of your flock in there, would you? 254 00:16:12,103 --> 00:16:13,310 Huh? 255 00:16:13,344 --> 00:16:15,000 You can tell me or went and got a bulletin for me, 256 00:16:15,034 --> 00:16:16,689 something maybe sell a few of these newspapers. 257 00:16:16,724 --> 00:16:18,482 - Do people still read newspapers? 258 00:16:18,517 --> 00:16:19,482 - In this county, they do. 259 00:16:19,517 --> 00:16:20,827 They do, thank goodness. 260 00:16:20,862 --> 00:16:22,310 I'll see you later, brother. 261 00:16:22,344 --> 00:16:23,413 - All right, have a good one. 262 00:16:23,448 --> 00:16:25,172 - [Broxton] Uh-huh, yes sir. 263 00:16:35,689 --> 00:16:37,034 - And just so you know, 264 00:16:37,068 --> 00:16:39,965 I'm here as a minister, not a lawyer. 265 00:16:40,000 --> 00:16:43,241 - I've known Sam and Muriel since I was a kid. 266 00:16:43,275 --> 00:16:47,931 He's a bit odd, but I always thought he was harmless. 267 00:16:52,344 --> 00:16:54,413 Have a seat, I'll get Sam. 268 00:16:54,448 --> 00:16:56,103 - Great, thanks Lamar. 269 00:17:08,448 --> 00:17:11,655 [exhaling deeply] 270 00:17:14,413 --> 00:17:17,068 [slow folk music] 271 00:17:18,586 --> 00:17:20,689 - I'll be just outside. 272 00:17:21,413 --> 00:17:22,723 - Hello, son. 273 00:17:22,758 --> 00:17:24,241 - Mike Andrews. 274 00:17:24,275 --> 00:17:25,378 - Sam Miller. 275 00:17:25,413 --> 00:17:27,000 Thanks for coming. 276 00:17:29,034 --> 00:17:33,068 So, how does it feel to be back where you belong? 277 00:17:35,413 --> 00:17:36,931 - Why'd you wanna see me? 278 00:17:36,965 --> 00:17:40,758 - Well, Papa told me that you were a spiritual man 279 00:17:40,793 --> 00:17:42,724 and that we need to help each other. 280 00:17:42,758 --> 00:17:44,241 - Help each other? 281 00:17:44,275 --> 00:17:45,655 - Mm-hmm. 282 00:17:45,689 --> 00:17:47,758 - Well, you're the one in jail. [laughing] 283 00:17:47,793 --> 00:17:50,241 - Well, there's all kinds of jails. 284 00:17:50,275 --> 00:17:54,206 One of the worst is the prison of wrong thoughts. 285 00:17:54,241 --> 00:17:56,241 I was locked up there for many years 286 00:17:56,275 --> 00:18:00,137 until I found the key and opened the door. 287 00:18:00,172 --> 00:18:03,551 But you can ask me anything you want to. 288 00:18:03,586 --> 00:18:06,275 I don't wanna rush into anything. 289 00:18:06,310 --> 00:18:07,172 - Okay. 290 00:18:09,034 --> 00:18:11,448 Did the detective ask you anything about the embezzlement? 291 00:18:11,482 --> 00:18:13,000 - Yes, many times. 292 00:18:13,620 --> 00:18:14,827 - Okay. 293 00:18:15,862 --> 00:18:17,965 What did he ask you? 294 00:18:18,000 --> 00:18:20,896 - He asked me about me and the church 295 00:18:20,931 --> 00:18:25,000 and who took up the collection, who counted the money, 296 00:18:26,206 --> 00:18:29,620 how all that money got into my checking account. 297 00:18:29,655 --> 00:18:31,896 - Okay, about how much money? 298 00:18:31,931 --> 00:18:33,793 - About $100,000. 299 00:18:35,793 --> 00:18:37,551 I told him it had to be a mistake 300 00:18:37,586 --> 00:18:42,000 because we've never had that kinda money in my whole life! 301 00:18:42,931 --> 00:18:44,586 - Magistrate set bail? 302 00:18:44,620 --> 00:18:47,000 - Yes, that was $100,000 too. 303 00:18:47,758 --> 00:18:49,413 That figures keeps popping up. 304 00:18:49,448 --> 00:18:52,137 I'm praying about it, but I don't know what it means. 305 00:18:52,172 --> 00:18:56,379 - Well, what it means is that it's a felony charge. 306 00:18:56,413 --> 00:19:00,827 Okay, look, I need you to just simply and clearly tell me 307 00:19:01,862 --> 00:19:03,758 why you sent your wife to find me at church. 308 00:19:03,793 --> 00:19:06,206 - [laughing] Papa told me to. 309 00:19:06,241 --> 00:19:07,000 - Papa... 310 00:19:08,551 --> 00:19:10,000 Your father is still alive? 311 00:19:10,034 --> 00:19:12,275 - My Papa will never die. 312 00:19:13,517 --> 00:19:16,931 He's the Ancient of Days, he's the Jehovah-Jireh, 313 00:19:16,965 --> 00:19:20,379 he's the Alpha and Omega, he's Prince of Peace, 314 00:19:20,413 --> 00:19:24,344 he's the Lord or Lords and the King of Kings. 315 00:19:27,413 --> 00:19:30,758 - So, you're telling me that God sent you to contact me? 316 00:19:30,793 --> 00:19:33,931 - Yes, so you could be my lawyer. 317 00:19:34,689 --> 00:19:37,068 - So I could be your lawyer. 318 00:19:38,586 --> 00:19:41,965 Okay, Mr. Miller, [laughing] 319 00:19:42,000 --> 00:19:44,896 I haven't set foot in a courtroom in six years. 320 00:19:44,931 --> 00:19:47,103 - But you could if you wanted to, couldn't you? 321 00:19:47,137 --> 00:19:48,827 - Well, yeah, I suppose I could, 322 00:19:48,862 --> 00:19:51,379 but just as a matter of principle, no. 323 00:19:51,413 --> 00:19:54,137 I gave up my law practice to obey God. 324 00:19:54,172 --> 00:19:56,724 - Oh, well I wouldn't wanna be represented 325 00:19:56,758 --> 00:19:58,482 by anybody who didn't believe that. 326 00:19:58,517 --> 00:20:01,344 - Look, Mr. Miller, I really do feel for you. 327 00:20:01,379 --> 00:20:03,517 I really am sorry about the predicament that you're in. 328 00:20:03,551 --> 00:20:07,689 But just like I told your wife, I'm not your guy. 329 00:20:07,724 --> 00:20:10,172 I can't help you, I'm sorry. 330 00:20:11,310 --> 00:20:12,034 - Then... 331 00:20:15,758 --> 00:20:18,586 Then why'd you come see me? 332 00:20:18,620 --> 00:20:20,000 - Matthew 25. 333 00:20:22,034 --> 00:20:26,275 I figured that it couldn't hurt that I came and visited you. 334 00:20:27,034 --> 00:20:29,413 - Why don't you pray on it? 335 00:20:29,448 --> 00:20:33,862 Pray on helping me and see what Papa tells you. 336 00:20:34,551 --> 00:20:36,034 - I will, indeed. 337 00:20:36,068 --> 00:20:37,724 I'll also make a telephone call to the courthouse 338 00:20:37,758 --> 00:20:38,896 and have you appointed counsel 339 00:20:38,931 --> 00:20:41,931 so you can get outta jail, okay? 340 00:20:42,793 --> 00:20:45,413 All right, well, good luck to you. 341 00:20:48,103 --> 00:20:52,241 - Oh, tell your wife that baby Isaac is on the way. 342 00:21:02,931 --> 00:21:04,000 I like him. 343 00:21:04,965 --> 00:21:08,000 [slow folk music] 344 00:21:20,896 --> 00:21:24,724 - Mike, come look at my newest painting. 345 00:21:24,758 --> 00:21:25,793 - Hey. 346 00:21:25,827 --> 00:21:27,000 - Hey. 347 00:21:33,586 --> 00:21:37,482 Do you know what that filled-in circle means? 348 00:21:38,482 --> 00:21:39,620 - No? 349 00:21:39,655 --> 00:21:41,931 [laughing] No, I have no idea. 350 00:21:41,965 --> 00:21:43,000 - I'm pregnant! 351 00:21:43,034 --> 00:21:46,482 [soft orchestral music] 352 00:21:47,517 --> 00:21:49,551 - How do you know? 353 00:21:49,586 --> 00:21:52,000 - What does this tell you? 354 00:21:54,965 --> 00:21:55,965 - [Mike] Did you go see a doctor? 355 00:21:56,000 --> 00:21:57,482 I mean, have you-- 356 00:21:57,517 --> 00:21:59,000 - I will, of course. 357 00:21:59,034 --> 00:22:02,620 But I know I am; I can feel it. 358 00:22:02,655 --> 00:22:04,827 After all these years of doctors 359 00:22:04,862 --> 00:22:08,034 and exams and procedures and giving up. 360 00:22:08,793 --> 00:22:10,827 [sobbing] 361 00:22:10,862 --> 00:22:13,206 [laughing] 362 00:22:19,586 --> 00:22:20,689 - [Mike] Oh, I love you. 363 00:22:20,724 --> 00:22:24,103 [sobbing and laughing] 364 00:22:26,896 --> 00:22:30,379 [light orchestral music] 365 00:22:56,448 --> 00:22:59,551 - Well, look who's here. [laughing] 366 00:22:59,586 --> 00:23:01,034 - Have a seat. 367 00:23:03,586 --> 00:23:08,068 - So, how are you and your wife this fine morning? 368 00:23:11,758 --> 00:23:13,068 - She's pregnant. 369 00:23:13,103 --> 00:23:15,000 - I told you Isaac was on the way. 370 00:23:15,034 --> 00:23:16,896 - You think we're gonna have a son? 371 00:23:16,931 --> 00:23:18,241 - Yes. 372 00:23:18,275 --> 00:23:20,896 But there's a 50/50 chance 373 00:23:20,931 --> 00:23:24,068 that I could've guessed right anyway. 374 00:23:29,896 --> 00:23:31,034 - How'd you know she was pregnant? 375 00:23:31,068 --> 00:23:33,000 - Oh, Papa told me. 376 00:23:33,034 --> 00:23:35,241 It's a sign and a wonder. 377 00:23:35,275 --> 00:23:37,655 - Okay, you didn't answer my question. 378 00:23:37,689 --> 00:23:38,896 How did you know? 379 00:23:38,931 --> 00:23:40,310 - Well, it was in the dream, 380 00:23:40,344 --> 00:23:43,517 the same one that sent Muriel to fetch you. 381 00:23:43,551 --> 00:23:45,758 I can tell you about it if you wanna listen. 382 00:23:45,793 --> 00:23:46,862 - Please. 383 00:23:46,896 --> 00:23:49,379 - Well, it was like this. 384 00:23:49,413 --> 00:23:53,689 In my dream, my truck broke down at the side of the road 385 00:23:54,862 --> 00:23:56,793 in front of your church 386 00:23:56,827 --> 00:24:01,724 and a lawyer I know came outta the sanctuary to help 387 00:24:01,758 --> 00:24:04,206 and his wife was with him. 388 00:24:04,241 --> 00:24:08,344 And she was laughing and she was pointing at her stomach, 389 00:24:09,482 --> 00:24:13,551 and it was obvious she was pregnant. [laughing] 390 00:24:14,551 --> 00:24:17,482 Anyway, the lawyer went to work on my truck 391 00:24:17,517 --> 00:24:22,103 and he got whatever wrong was fixed and then I went on. 392 00:24:26,620 --> 00:24:27,620 That's it. 393 00:24:27,655 --> 00:24:29,655 - Who's the attorney? 394 00:24:29,689 --> 00:24:31,275 - Bryce Thomas. 395 00:24:31,310 --> 00:24:33,517 - [laughing] Bryce has been dead for almost a decade. 396 00:24:33,551 --> 00:24:36,482 I mean, his wife's gotta be like 90. 397 00:24:36,517 --> 00:24:40,689 - [laughing] That's how I knew that you and your wife 398 00:24:40,724 --> 00:24:45,068 had had a long wait, like Abraham and Sarah. 399 00:24:46,965 --> 00:24:49,103 Those are hard seasons. 400 00:24:50,034 --> 00:24:53,137 Anyhow, the lawyer fixing my truck 401 00:24:54,724 --> 00:24:59,206 told me that you were the one supposed to help me 402 00:25:00,551 --> 00:25:03,482 fix the mess that I'm in right now 403 00:25:03,517 --> 00:25:05,862 and get on down the road of life. 404 00:25:05,896 --> 00:25:07,000 - Okay, but why? 405 00:25:07,034 --> 00:25:08,172 Why Bryce Thomas? 406 00:25:08,206 --> 00:25:09,517 I don't understand. 407 00:25:09,551 --> 00:25:10,862 Bryce wasn't a member of our church. 408 00:25:10,896 --> 00:25:12,172 - Because I knew him. 409 00:25:12,206 --> 00:25:14,344 I used to cut his grass. 410 00:25:15,586 --> 00:25:19,793 And that's what Papa uses when he wants to talk to me. 411 00:25:19,827 --> 00:25:22,655 He shows me somebody I know 412 00:25:22,689 --> 00:25:26,793 to tell me about somebody I don't know. 413 00:25:26,827 --> 00:25:29,275 - Okay, look, you know what? 414 00:25:30,758 --> 00:25:32,206 I mean, dream or not, 415 00:25:32,241 --> 00:25:35,241 I don't know if I'm the right man for this. 416 00:25:35,275 --> 00:25:37,758 I mean, maybe my job was to help you find a lawyer. 417 00:25:37,793 --> 00:25:39,206 - Just keep praying. 418 00:25:39,241 --> 00:25:41,758 - Just keep praying. 419 00:25:41,793 --> 00:25:44,758 Okay, well, what are you gonna do while I just keep praying? 420 00:25:44,793 --> 00:25:47,827 What, are you just gonna, you just gonna sit in jail? 421 00:25:47,862 --> 00:25:50,758 - [laughing] You're not giving me much choice, are you? 422 00:25:50,793 --> 00:25:53,172 [laughing] 423 00:25:54,206 --> 00:25:55,344 - Sign this. 424 00:26:02,517 --> 00:26:04,068 - 'Cause I think he's gonna-- 425 00:26:04,103 --> 00:26:05,689 - [Mike] Hello. 426 00:26:05,724 --> 00:26:08,275 - Oh, hey honey, I think you already know Mrs. Miller. 427 00:26:08,310 --> 00:26:10,034 She was waiting to see you when I stopped by. 428 00:26:10,068 --> 00:26:11,413 - Hello again. - Hello. 429 00:26:11,448 --> 00:26:14,000 - [Muriel] We were talking about you. 430 00:26:14,034 --> 00:26:15,172 - How'd your appointment go? 431 00:26:15,206 --> 00:26:16,793 - It was good. 432 00:26:16,827 --> 00:26:17,793 Everything's fine. 433 00:26:17,827 --> 00:26:19,344 I'm in perfect condition 434 00:26:19,379 --> 00:26:20,896 for someone who's about to have their first baby. 435 00:26:20,931 --> 00:26:22,379 [laughing] 436 00:26:22,413 --> 00:26:24,793 - I thought we were gonna wait to tell people. 437 00:26:24,827 --> 00:26:26,310 - Muriel already knew. 438 00:26:26,344 --> 00:26:27,758 Her husband had a dream about it. 439 00:26:27,793 --> 00:26:29,758 It's an amazing thing. - Most amazing thing. 440 00:26:29,793 --> 00:26:33,758 Yeah, I know, I just left the jail; I heard all about it. 441 00:26:33,793 --> 00:26:36,586 Look, Mrs. Miller, your husband seems to be incapable 442 00:26:36,620 --> 00:26:40,448 of understanding that I am a minister. 443 00:26:40,482 --> 00:26:42,310 I'm not a lawyer, all right? 444 00:26:42,344 --> 00:26:43,896 The charges that have been leveled against him 445 00:26:43,931 --> 00:26:46,827 are very serious and he needs a practicing attorney. 446 00:26:46,862 --> 00:26:51,310 I'm really sorry, Mrs. Miller, but I can't help you. 447 00:26:51,344 --> 00:26:54,793 [soft orchestral music] 448 00:26:57,275 --> 00:26:59,379 - [Muriel] Excuse me. 449 00:28:07,896 --> 00:28:09,655 - [Bobby] Bobby Lambert of Forrest and Lambert, 450 00:28:09,689 --> 00:28:12,275 attorney at law, leave me a message. 451 00:28:12,310 --> 00:28:14,586 - Hey Bobby, it's Mike. 452 00:28:14,620 --> 00:28:16,448 Listen, I need you to call Milton and everyone 453 00:28:16,482 --> 00:28:19,551 and meet me at the church tomorrow for a meeting. 454 00:28:19,586 --> 00:28:21,000 If you have any questions, just give me a call, all right? 455 00:28:21,034 --> 00:28:22,862 I'll be up for a few more hours. 456 00:28:22,896 --> 00:28:23,724 Bye. 457 00:28:32,344 --> 00:28:33,206 - [Bobby] Hey, Mike. 458 00:28:33,241 --> 00:28:34,551 - Gentlemen. 459 00:28:34,586 --> 00:28:36,482 Hey counselor, good to see you 460 00:28:36,517 --> 00:28:37,862 - Pastor. - How are you? 461 00:28:37,896 --> 00:28:39,586 - So, Mike, why don't you fill Milton in 462 00:28:39,620 --> 00:28:42,241 on what you called me about last night? 463 00:28:42,275 --> 00:28:43,620 - Well, there's a fellow minister 464 00:28:43,655 --> 00:28:45,896 that is in need of legal assistance. 465 00:28:45,931 --> 00:28:49,517 It has to do with a misunderstanding of the church funds. 466 00:28:49,551 --> 00:28:51,241 I'd like to represent him pro bono. 467 00:28:51,275 --> 00:28:54,413 - How serious a misunderstanding? 468 00:28:54,448 --> 00:28:57,655 - Well, it did result in a criminal charge, 469 00:28:57,689 --> 00:28:59,379 but the results just may be a misunderstanding 470 00:28:59,413 --> 00:29:01,137 about the bank. 471 00:29:01,172 --> 00:29:03,413 - Don't sugarcoat it, Mike. 472 00:29:03,448 --> 00:29:04,275 It's a felony charge. 473 00:29:04,310 --> 00:29:05,551 - Felony? 474 00:29:05,586 --> 00:29:07,413 - Yeah, it was a felony charge. 475 00:29:07,448 --> 00:29:10,034 $100,000 wound up in the wrong bank account. 476 00:29:10,068 --> 00:29:11,034 - What's his name? 477 00:29:11,068 --> 00:29:12,103 - Sam Miller. 478 00:29:12,137 --> 00:29:13,586 - Miller?! 479 00:29:13,620 --> 00:29:17,034 [laughing] He's no minister, he's a crackpot. 480 00:29:17,068 --> 00:29:18,655 - He's a lay preacher. 481 00:29:18,689 --> 00:29:21,586 - Mike, what's really going on? 482 00:29:21,620 --> 00:29:23,862 Why do you wanna do this? 483 00:29:25,103 --> 00:29:25,862 - Look... 484 00:29:28,448 --> 00:29:31,275 I believe that God wants me to do this. 485 00:29:31,310 --> 00:29:32,620 [soft orchestral music] 486 00:29:32,655 --> 00:29:34,482 All I'm asking is that you let me 487 00:29:34,517 --> 00:29:37,862 try and help a fellow man in need, that's it. 488 00:29:41,517 --> 00:29:44,000 - Okay, but only temporarily. 489 00:29:45,413 --> 00:29:48,413 You have to find another lawyer to take over. 490 00:29:48,448 --> 00:29:49,896 And don't let this take away 491 00:29:49,931 --> 00:29:51,862 from your duties here at the church though. 492 00:29:51,896 --> 00:29:53,413 If you don't have enough to keep you busy, 493 00:29:53,448 --> 00:29:54,862 we can discuss a modification 494 00:29:54,896 --> 00:29:57,965 to your job description and salary. 495 00:30:01,241 --> 00:30:02,862 - Thank you, Milton. 496 00:30:04,827 --> 00:30:07,310 - Bobby, I want you to inform the other deacons. 497 00:30:07,344 --> 00:30:08,379 - [Mike] Hey, thanks for your help with Milton. 498 00:30:08,413 --> 00:30:10,379 - [Bobby] No problem. 499 00:30:10,413 --> 00:30:13,482 You had my back in court a time or two. 500 00:30:13,517 --> 00:30:15,310 - So, what's new with you? 501 00:30:15,344 --> 00:30:17,137 - Not much. 502 00:30:17,172 --> 00:30:18,448 - There it is. 503 00:30:18,482 --> 00:30:20,103 - Although Mr. Forrest, 504 00:30:20,137 --> 00:30:22,827 he's been impossible to deal with the last couple weeks. 505 00:30:22,862 --> 00:30:23,344 - Oh yeah? 506 00:30:23,379 --> 00:30:24,689 - Yeah. 507 00:30:24,724 --> 00:30:26,310 I don't suppose I can convince you 508 00:30:26,344 --> 00:30:27,827 to put your name back on the door? 509 00:30:27,862 --> 00:30:29,655 - [laughing] Oh buddy, the statute of limitations 510 00:30:29,689 --> 00:30:33,206 has run its course on that one, I'm afraid. 511 00:30:34,172 --> 00:30:37,103 So, what's up with Mr. Forrest? 512 00:30:37,137 --> 00:30:38,241 - I don't know. 513 00:30:38,275 --> 00:30:39,655 He's been huddled in meetings 514 00:30:39,689 --> 00:30:41,241 and he dumped a bunch of files on my desk. 515 00:30:41,275 --> 00:30:42,517 - Yeah? - Yeah. 516 00:30:42,551 --> 00:30:44,551 - What kinda files? 517 00:30:44,586 --> 00:30:46,517 - Stuff he could do in his sleep, you know? 518 00:30:46,551 --> 00:30:49,931 You know, that's what makes it so strange. 519 00:30:51,931 --> 00:30:52,793 - Hmm. 520 00:30:56,310 --> 00:30:57,517 - Nice. 521 00:30:58,551 --> 00:31:02,551 [light acoustic guitar music] 522 00:31:06,206 --> 00:31:07,241 - Hey. 523 00:31:07,275 --> 00:31:08,482 - Hey. 524 00:31:09,448 --> 00:31:11,034 What are you working on? 525 00:31:11,068 --> 00:31:14,517 - I'm just, I'm typing up a motion to reduce Sam's bond 526 00:31:14,551 --> 00:31:16,793 and get him outta jail. 527 00:31:18,551 --> 00:31:20,275 - That's good. 528 00:31:20,310 --> 00:31:21,517 Muriel needs him. 529 00:31:21,551 --> 00:31:23,344 - Yeah, she does. 530 00:31:23,379 --> 00:31:26,689 ♪ There was a house 531 00:31:28,724 --> 00:31:32,896 ♪ Where all the people gathered 532 00:31:36,241 --> 00:31:38,965 ♪ And for a day 533 00:31:41,620 --> 00:31:45,896 ♪ They'd be together then scatter 534 00:31:49,344 --> 00:31:52,000 ♪ It was my home 535 00:31:54,689 --> 00:31:58,275 ♪ And in the shadows I was watching 536 00:31:58,310 --> 00:32:00,620 [sighing] 537 00:32:02,448 --> 00:32:05,931 ♪ As my friends and family 538 00:32:07,724 --> 00:32:11,931 ♪ Sang their songs throughout the morning 539 00:32:17,172 --> 00:32:18,241 - Hey bud. 540 00:32:18,275 --> 00:32:19,241 - Hey, how are you doing? 541 00:32:19,275 --> 00:32:20,758 - I'm good, I'm good. 542 00:32:20,793 --> 00:32:23,586 Oh, I see there's a few repeat customers here. 543 00:32:23,620 --> 00:32:26,275 That's Vann Turner, represented him a few times. 544 00:32:26,310 --> 00:32:27,620 There's David. 545 00:32:29,586 --> 00:32:30,793 Hi, David. 546 00:32:32,482 --> 00:32:34,275 - Mike, is that you? 547 00:32:34,310 --> 00:32:35,482 - Mr. Forrest, morning. 548 00:32:35,517 --> 00:32:36,517 - How you doin', kiddo? 549 00:32:36,551 --> 00:32:37,931 - I'm good, thank you. 550 00:32:37,965 --> 00:32:39,413 - You remember Jack Hatcher from the bank? 551 00:32:39,448 --> 00:32:40,551 - Mr. Hatcher. - Hi. 552 00:32:40,586 --> 00:32:42,931 - So, what are you doing here? 553 00:32:42,965 --> 00:32:45,517 Are you testifying as a character witness? 554 00:32:45,551 --> 00:32:46,896 - No, actually-- 555 00:32:46,931 --> 00:32:48,793 - I'm sorry, sir, I forgot to tell you 556 00:32:48,827 --> 00:32:51,241 that Mike is representing Sam Miller pro bono. 557 00:32:51,275 --> 00:32:52,103 - Miller? 558 00:32:53,620 --> 00:32:55,310 Why would you do that? 559 00:32:55,344 --> 00:32:56,931 - [Bailiff] All rise! 560 00:32:57,931 --> 00:33:00,896 The Honorable Judge Coburg presiding. 561 00:33:04,724 --> 00:33:06,689 - Please be seated. 562 00:33:09,310 --> 00:33:13,931 We'll take up criminal matters first this morning. 563 00:33:22,965 --> 00:33:26,103 Glad that you could join us today, Ms. Hall. 564 00:33:26,137 --> 00:33:28,137 - [Ms. Hall] My apologies, your honor. 565 00:33:28,172 --> 00:33:32,241 - When I am presiding, court begins promptly at 9:00. 566 00:33:32,275 --> 00:33:33,379 Is that a problem for you? 567 00:33:33,413 --> 00:33:35,068 - No, your honor. 568 00:33:35,103 --> 00:33:36,517 - [Judge Coburg] Are you ready to proceed? 569 00:33:36,551 --> 00:33:38,137 - Yes, your honor. 570 00:33:44,206 --> 00:33:47,931 - State vs. Miller, motion to reduce bond. 571 00:33:50,172 --> 00:33:53,482 Mr. Andrews, will you be representing Mr. Miller? 572 00:33:53,517 --> 00:33:54,620 - Yes, your honor. 573 00:33:54,655 --> 00:33:56,344 [soft orchestral music] 574 00:33:56,379 --> 00:33:58,000 Mr. Miller, please. 575 00:34:01,689 --> 00:34:03,482 - Papa and I say good morning. 576 00:34:03,517 --> 00:34:04,896 - [laughing] Good morning. 577 00:34:04,931 --> 00:34:07,413 Do me a favor: Leave Papa outta this, okay? 578 00:34:07,448 --> 00:34:08,793 Have a seat. 579 00:34:09,757 --> 00:34:12,034 - [Judge Coburg] Proceed. 580 00:34:13,310 --> 00:34:14,931 - Your honor, this is an embezzlement charge 581 00:34:14,965 --> 00:34:17,724 with the bond set at $100,000. 582 00:34:17,757 --> 00:34:19,827 Mr. Miller and his wife own property 583 00:34:19,862 --> 00:34:22,137 free and clear of $65,000. 584 00:34:23,344 --> 00:34:24,931 We'd like to have the bond amount reduced to that amount, 585 00:34:24,965 --> 00:34:26,757 as Mr. Miller is not a flight risk, 586 00:34:26,793 --> 00:34:29,206 nor does he have any priors. 587 00:34:30,447 --> 00:34:32,724 - Are you going to present evidence from the defendant? 588 00:34:32,757 --> 00:34:34,137 - Yes we will, your honor. 589 00:34:34,172 --> 00:34:36,034 We call Sam Miller to the witness stand. 590 00:34:36,068 --> 00:34:38,516 Sam, just go on up to this chair over here. 591 00:34:38,551 --> 00:34:40,724 Yeah, right over here. 592 00:34:47,862 --> 00:34:49,241 - Do you swear to tell the truth, 593 00:34:49,275 --> 00:34:51,068 the whole truth, and nothing but the truth? 594 00:34:51,103 --> 00:34:51,931 - Yep. 595 00:34:53,241 --> 00:34:54,379 - So help you God? 596 00:34:54,413 --> 00:34:55,241 - Amen. 597 00:35:08,896 --> 00:35:10,965 I'm ready when you are. 598 00:35:15,517 --> 00:35:16,724 - Proceed. 599 00:35:19,344 --> 00:35:21,379 - What is your name? 600 00:35:21,413 --> 00:35:22,793 - Sam Miller. 601 00:35:22,827 --> 00:35:24,103 - Mr. Miller, can you tell the court 602 00:35:24,137 --> 00:35:26,344 a little bit about your background? 603 00:35:29,310 --> 00:35:30,379 - What part? 604 00:35:30,413 --> 00:35:31,965 - Your work, sir. 605 00:35:32,000 --> 00:35:35,896 - Oh, I mow lawns and do all kinds of landscaping. 606 00:35:37,137 --> 00:35:40,206 As a matter of fact, I've cut the judge's grass a few times 607 00:35:40,241 --> 00:35:43,793 when she was out of town and wasn't able to do it herself. 608 00:35:43,827 --> 00:35:46,172 - Mr. Miller, do you have a criminal record? 609 00:35:46,206 --> 00:35:47,241 - No! 610 00:35:47,275 --> 00:35:49,586 - Your honor, permission to approach the witness? 611 00:35:49,620 --> 00:35:50,827 - Granted. 612 00:35:56,172 --> 00:36:00,448 - Mr. Miller, do you and your wife own this property? 613 00:36:00,482 --> 00:36:02,068 - Yes, free and clear. 614 00:36:02,103 --> 00:36:06,482 Bible says carry no debt except the continuing debt of love. 615 00:36:06,517 --> 00:36:07,620 - Mr. Miller, if you post bond, 616 00:36:07,655 --> 00:36:09,137 will you stay in Barlow County 617 00:36:09,172 --> 00:36:11,724 until the charges against you have been resolved? 618 00:36:11,758 --> 00:36:15,000 - Unless Papa sends me somewhere else. 619 00:36:17,517 --> 00:36:19,275 - Mr. Miller, will you be able 620 00:36:19,310 --> 00:36:23,482 to make all of your court appearances? 621 00:36:23,517 --> 00:36:25,965 - Yeah, if I know about 'em. 622 00:36:29,758 --> 00:36:32,862 - No further questions, your honor. 623 00:36:33,862 --> 00:36:35,655 - Ms. Hall, do you have any questions? 624 00:36:35,689 --> 00:36:37,689 - No, your honor. 625 00:36:37,724 --> 00:36:40,655 - I have a few questions. 626 00:36:40,689 --> 00:36:42,103 Mr. Miller, when was the last time 627 00:36:42,137 --> 00:36:44,758 you traveled outta the county? 628 00:36:44,793 --> 00:36:48,000 - Well, I went fishing up at Lake James 629 00:36:48,965 --> 00:36:50,862 about a month before they locked me up. 630 00:36:50,896 --> 00:36:53,862 - And if you do get out on bond, 631 00:36:53,896 --> 00:36:56,275 will you have time to plant your garden? 632 00:36:56,310 --> 00:36:58,551 - Well, Muriel's already started the cold frame, 633 00:36:58,586 --> 00:37:03,172 but I do need to transplant my broccoli and my lettuce 634 00:37:04,206 --> 00:37:07,413 and that cauliflower you love so well. 635 00:37:12,689 --> 00:37:14,689 - What happened to your face? 636 00:37:14,724 --> 00:37:17,793 - [laughing] Oh, this kid in jail, 637 00:37:17,827 --> 00:37:19,862 he lost his temper and went to swinging 638 00:37:19,896 --> 00:37:22,206 and I didn't see it coming. 639 00:37:24,724 --> 00:37:26,896 - I think that's enough. 640 00:37:26,931 --> 00:37:28,724 Motion granted. 641 00:37:28,758 --> 00:37:30,517 I find that the defendant's property 642 00:37:30,551 --> 00:37:31,724 is sufficient collateral. 643 00:37:31,758 --> 00:37:33,206 - Thank you, your honor. 644 00:37:33,241 --> 00:37:36,896 - However, I would like to see both attorneys 645 00:37:36,931 --> 00:37:39,482 involved in this case in my chambers at 4:30. 646 00:37:39,517 --> 00:37:41,241 That's 4:25 for you. 647 00:37:46,448 --> 00:37:49,413 [upbeat folk music] 648 00:37:56,448 --> 00:37:57,310 - Mike! 649 00:37:59,448 --> 00:38:00,551 - Hey, Mr. Forrest. 650 00:38:00,586 --> 00:38:02,241 - [laughing] How are you, kid? 651 00:38:02,275 --> 00:38:03,413 - Good. 652 00:38:03,448 --> 00:38:04,310 - Mike... 653 00:38:06,034 --> 00:38:09,586 You know, I don't think it's wise for you 654 00:38:09,620 --> 00:38:11,586 to be representing Mr. Miller. 655 00:38:11,620 --> 00:38:13,000 - No, it's just temporary 656 00:38:13,034 --> 00:38:14,275 until he finds himself another attorney. 657 00:38:14,310 --> 00:38:15,482 - Oh good, good. 658 00:38:15,517 --> 00:38:19,103 Jack Hatcher is concerned about this situation. 659 00:38:19,137 --> 00:38:21,000 There's a lotta money involved. 660 00:38:21,034 --> 00:38:23,931 I've seen the documentation; it's embezzlement. 661 00:38:23,965 --> 00:38:25,241 - Well, if that's the case, 662 00:38:25,275 --> 00:38:27,344 we'll just work on a plea bargain. 663 00:38:27,379 --> 00:38:28,620 - Good, good. 664 00:38:28,655 --> 00:38:32,862 You know, kid, we're all very proud of your decision. 665 00:38:32,896 --> 00:38:34,931 Just remember, as a minister, 666 00:38:34,965 --> 00:38:36,448 your position in this community 667 00:38:36,482 --> 00:38:41,103 is above the unpleasantness of a criminal case. 668 00:38:41,137 --> 00:38:43,931 Trust me, I'm just looking out for you. 669 00:38:43,965 --> 00:38:46,379 - I appreciate your concern. 670 00:38:46,413 --> 00:38:47,517 - Oh, how's Peg? 671 00:38:47,551 --> 00:38:48,758 - Oh, she's wonderful. 672 00:38:48,793 --> 00:38:50,000 - Good. 673 00:38:51,586 --> 00:38:53,137 We'll see ya, kid. 674 00:38:53,862 --> 00:38:55,000 - See ya. 675 00:39:08,689 --> 00:39:12,137 - On three separate occasions, Mr. Miller has contacted me 676 00:39:12,172 --> 00:39:14,482 with information about a case. 677 00:39:14,517 --> 00:39:18,482 In each instance, he had had some sort of dream. 678 00:39:19,896 --> 00:39:24,034 What he had to pass along was sometimes hard to interpret, 679 00:39:25,000 --> 00:39:28,206 but in every instance proved reliable. 680 00:39:30,689 --> 00:39:31,896 - Has he been in touch with you 681 00:39:31,931 --> 00:39:33,896 about the charges against him? 682 00:39:33,931 --> 00:39:35,551 - No. 683 00:39:35,586 --> 00:39:39,448 If that had happened, I would already have recused myself. 684 00:39:39,482 --> 00:39:43,172 If either of you think that you would like to file a motion 685 00:39:43,206 --> 00:39:47,137 removing me from this case, I will give you time to do it. 686 00:39:47,172 --> 00:39:51,000 [light orchestral music] 687 00:40:06,586 --> 00:40:07,448 - Sam. 688 00:40:13,103 --> 00:40:17,172 Come on, let's get you home in time for supper. 689 00:40:28,758 --> 00:40:32,000 [thunder rumbling] 690 00:40:36,137 --> 00:40:37,241 - Here you go. 691 00:40:37,275 --> 00:40:38,724 - [Mike] Thank you ma'am. 692 00:40:38,758 --> 00:40:40,068 - Honey. - Thank you, sweetheart. 693 00:40:40,103 --> 00:40:41,862 - [Muriel] [laughing] You're welcome. 694 00:40:41,896 --> 00:40:44,344 - Mmmm, oh that's delicious. 695 00:40:44,379 --> 00:40:46,655 Do you think they'll have sweet tea in Heaven? 696 00:40:46,689 --> 00:40:47,862 - Only in the Southern part. 697 00:40:47,896 --> 00:40:50,034 [laughing] 698 00:40:50,068 --> 00:40:53,206 - Honey, you shoulda seen him in court today. 699 00:40:53,241 --> 00:40:55,620 He was as smooth as your egg custard. 700 00:40:55,655 --> 00:40:57,034 [laughing] 701 00:40:57,068 --> 00:40:58,793 - Thank you so much for taking good care of him. 702 00:40:58,827 --> 00:41:00,517 I was just too nervous to go. 703 00:41:00,551 --> 00:41:02,413 - Well, Judge Coburg thinks very highly of him. 704 00:41:02,448 --> 00:41:04,517 - And she thinks very highly of you too. 705 00:41:04,551 --> 00:41:07,413 - Oh, I wish everyone felt the same way. 706 00:41:07,448 --> 00:41:10,758 You know, my old boss, he doesn't want me representing you. 707 00:41:10,793 --> 00:41:12,517 - No? - Mn-mm. 708 00:41:12,551 --> 00:41:15,931 He was telling me that the bank president, Jack Hatcher, 709 00:41:15,965 --> 00:41:18,000 wants to see you go away for quite some time. 710 00:41:18,034 --> 00:41:19,379 - Jack Hatcher. 711 00:41:20,586 --> 00:41:24,655 - Oh, is that the man you wrote that letter to? 712 00:41:26,137 --> 00:41:27,275 - Letter? 713 00:41:28,103 --> 00:41:29,275 What letter? 714 00:41:29,310 --> 00:41:31,931 - Oh, Sam. - What letter? 715 00:41:31,965 --> 00:41:33,620 - You have got to tell your lawyer 716 00:41:33,655 --> 00:41:36,206 everything he needs to know so that he can represent you! 717 00:41:36,241 --> 00:41:37,758 - Well, it slipped my mind! 718 00:41:37,793 --> 00:41:39,206 - [Muriel] Oh, Sam. 719 00:41:39,241 --> 00:41:42,517 - I don't keep copies of my letters now, 720 00:41:42,551 --> 00:41:44,758 but I do probably have some notes back there 721 00:41:44,793 --> 00:41:46,655 that'll jog my memory. 722 00:41:48,448 --> 00:41:51,551 I'll go look around and dig and see if I can find it. 723 00:41:51,586 --> 00:41:53,068 Excuse me. 724 00:41:53,103 --> 00:41:54,655 [groaning] 725 00:41:54,689 --> 00:41:55,862 - About how long's it been since Sam wrote that letter, 726 00:41:55,896 --> 00:41:56,965 do you know? 727 00:41:57,000 --> 00:41:59,068 - It's about three, four months. 728 00:41:59,103 --> 00:42:00,620 - Does Sam know Jack Hatcher? 729 00:42:00,655 --> 00:42:02,310 - I don't think so, 730 00:42:02,344 --> 00:42:05,068 but he writes a lotta letters to people he don't know. 731 00:42:05,103 --> 00:42:06,620 - Really? 732 00:42:06,655 --> 00:42:08,310 - He writes to the president several times a year. 733 00:42:08,344 --> 00:42:09,965 - Really? - Mm-hmm. 734 00:42:10,000 --> 00:42:11,103 - The president ever write him back? 735 00:42:11,137 --> 00:42:13,137 - [Sam] No, but the FBI did! 736 00:42:13,172 --> 00:42:14,827 Here, I think this is what you're looking for. 737 00:42:14,862 --> 00:42:18,103 I think this'll, does that make any sense to you at all? 738 00:42:18,137 --> 00:42:20,241 - No, not at all. 739 00:42:20,275 --> 00:42:21,793 Does it make sense to you? 740 00:42:21,827 --> 00:42:23,137 - Well, yeah. 741 00:42:23,172 --> 00:42:24,689 Let me see here. 742 00:42:24,724 --> 00:42:29,103 I'll jot down some words at night that'll remind me. 743 00:42:30,241 --> 00:42:32,379 Now, let me see here. 744 00:42:32,413 --> 00:42:35,517 Oh yeah, yeah I remember that. 745 00:42:35,551 --> 00:42:38,931 Yeah, the dream took place at nighttime. 746 00:42:40,137 --> 00:42:44,344 There was a hatchet and a box of finishing nails 747 00:42:44,379 --> 00:42:46,689 and a baseball bat and a tree. 748 00:42:46,724 --> 00:42:50,620 They were all standing up, talking like men. 749 00:42:51,586 --> 00:42:55,172 Behind 'em, I could see Cahula Creek, 750 00:42:56,517 --> 00:42:59,896 and the baseball bat man was handing the man that I know 751 00:42:59,931 --> 00:43:04,517 by the name of Larry Paisley a string of glass beads. 752 00:43:06,344 --> 00:43:08,827 They were pretty but worthless. 753 00:43:08,862 --> 00:43:10,655 Now, in the margin here, 754 00:43:10,689 --> 00:43:13,862 I wrote the verse that I sent to Mr. Hatcher. 755 00:43:13,896 --> 00:43:15,724 It's Ephesians 5:11-14. 756 00:43:18,275 --> 00:43:19,758 What does that passage say? 757 00:43:19,793 --> 00:43:22,965 - That is deeds of darkness. [thunder rumbling] 758 00:43:23,000 --> 00:43:25,034 - Yeah, read it for us. 759 00:43:25,068 --> 00:43:26,620 - I know my Bible. 760 00:43:29,965 --> 00:43:31,137 Ephesians. 761 00:43:31,172 --> 00:43:32,551 Ah, here we go. 762 00:43:33,793 --> 00:43:37,758 "Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, 763 00:43:38,758 --> 00:43:41,275 "but rather expose them. 764 00:43:41,310 --> 00:43:44,413 "It is shameful even to mention 765 00:43:44,448 --> 00:43:47,793 "what the disobedient do in secret. 766 00:43:47,827 --> 00:43:52,241 "But everything exposed by the light becomes visible." 767 00:43:57,689 --> 00:43:58,448 - That's it. 768 00:43:58,482 --> 00:44:00,241 - Hatcher was the hatchet. 769 00:44:00,275 --> 00:44:01,793 - [Sam] That's right. 770 00:44:01,827 --> 00:44:04,241 - Okay, well, what else did you write in the letter? 771 00:44:04,275 --> 00:44:06,413 - Something along the lines of warning him 772 00:44:06,448 --> 00:44:09,482 not to take advantage of Larry 773 00:44:09,517 --> 00:44:13,448 because Larry was on the wrong end of a land deal. 774 00:44:13,482 --> 00:44:15,551 - And how could you tell that? 775 00:44:15,586 --> 00:44:17,551 - Well, they were meeting at night 776 00:44:17,586 --> 00:44:19,758 and they were giving him worthless beads 777 00:44:19,793 --> 00:44:23,758 and it all fit in with the deeds of darkness. 778 00:44:26,137 --> 00:44:28,172 You understand what I mean? 779 00:44:28,206 --> 00:44:29,758 - Land deeds. 780 00:44:29,793 --> 00:44:31,206 - That's right. 781 00:44:31,241 --> 00:44:35,517 [laughing] You're gonna catch on quick. 782 00:44:37,034 --> 00:44:38,034 Mmmm! 783 00:44:38,068 --> 00:44:40,862 [light folk music] 784 00:44:59,137 --> 00:45:00,137 - Hey. 785 00:45:00,172 --> 00:45:01,586 - Hey, Brax. 786 00:45:01,620 --> 00:45:04,206 - I saw you at the courthouse this morning. 787 00:45:04,241 --> 00:45:05,413 - Oh, is that news? 788 00:45:05,448 --> 00:45:07,482 - Well, in this town it is. 789 00:45:07,517 --> 00:45:10,482 You're not thinking about giving up the pulpit, are you? 790 00:45:10,517 --> 00:45:12,413 - No, just trying to help somebody 791 00:45:12,448 --> 00:45:13,793 who's in a jam, that's all. 792 00:45:13,827 --> 00:45:15,275 - Thank you. 793 00:45:15,310 --> 00:45:16,344 Ah, look at that. 794 00:45:16,379 --> 00:45:17,724 Don't that smell good? 795 00:45:17,758 --> 00:45:19,379 That's a livermush sandwich with mustard. 796 00:45:19,413 --> 00:45:20,793 Don't you wish you'd ordered you one? 797 00:45:20,827 --> 00:45:22,758 - You wanna write a compelling article, 798 00:45:22,793 --> 00:45:24,206 you should write what that does to your digestive tract. 799 00:45:24,241 --> 00:45:25,620 - Oh, no, no. 800 00:45:25,655 --> 00:45:27,379 Sounds like you're asking me to volunteer 801 00:45:27,413 --> 00:45:29,482 for a colonoscopy or something. 802 00:45:29,517 --> 00:45:31,931 I ain't gonna do that, no. [laughing] 803 00:45:31,965 --> 00:45:32,931 - It's coming. 804 00:45:34,517 --> 00:45:37,413 - Now, let me ask you, have you heard any dreams lately 805 00:45:37,448 --> 00:45:39,689 that might be newsworthy? 806 00:45:39,724 --> 00:45:43,482 - No, I had no idea Mr. Miller was so popular around here. 807 00:45:43,517 --> 00:45:46,172 - Yeah, he's been writing those letters 808 00:45:46,206 --> 00:45:47,965 to the newspapers now for years. 809 00:45:48,000 --> 00:45:50,551 Most of those end up in the little round file cabinet 810 00:45:50,586 --> 00:45:53,379 I keep on the floor over there, you know? 811 00:45:53,413 --> 00:45:55,551 - Why'd you throw 'em all away? 812 00:45:55,586 --> 00:45:59,034 - Well, I've thrown 'em all away but one. 813 00:45:59,068 --> 00:46:00,206 - Oh yeah? 814 00:46:00,241 --> 00:46:02,310 Why'd that one make the cut? 815 00:46:02,344 --> 00:46:05,137 - Well, he wrote it to me. 816 00:46:05,172 --> 00:46:06,241 I don't know how he did it. 817 00:46:06,275 --> 00:46:07,724 That son of a gun found some way 818 00:46:07,758 --> 00:46:10,000 to find out some information about me 819 00:46:10,034 --> 00:46:11,862 that nobody else knows. 820 00:46:11,896 --> 00:46:15,482 Yeah, since then, I've had kind of a soft spot for him. 821 00:46:15,517 --> 00:46:16,827 I'm sorry to hear he got in trouble 822 00:46:16,862 --> 00:46:18,551 and I've been trying to keep his name 823 00:46:18,586 --> 00:46:20,413 off of the crime blotter on the paper, 824 00:46:20,448 --> 00:46:21,724 and now my editor wants me 825 00:46:21,758 --> 00:46:24,517 to write a investigative story about it. 826 00:46:24,551 --> 00:46:27,586 And I'll be honest with you, preacher, 827 00:46:27,620 --> 00:46:31,206 my heart ain't in it; I don't wanna do it. 828 00:46:31,241 --> 00:46:32,241 - You know what? 829 00:46:32,275 --> 00:46:34,068 - What's that? 830 00:46:34,103 --> 00:46:36,068 - You should write that piece. 831 00:46:36,103 --> 00:46:37,620 - Why? 832 00:46:37,655 --> 00:46:41,068 - Then you can investigate what really happened. 833 00:46:41,103 --> 00:46:42,172 - Yeah. 834 00:46:42,206 --> 00:46:43,344 - Mm-hmm. 835 00:46:43,379 --> 00:46:44,931 - Yeah, I like that. 836 00:46:48,034 --> 00:46:48,931 You want a bite? 837 00:46:48,965 --> 00:46:50,000 [Mike groaning] 838 00:46:50,034 --> 00:46:51,413 Tastes good. 839 00:46:51,448 --> 00:46:53,482 - [Mike] I'm okay, thank you though. 840 00:46:53,517 --> 00:46:55,620 - That's good, y'all. 841 00:47:00,344 --> 00:47:03,586 [car horn honking] 842 00:47:07,655 --> 00:47:12,068 - All three deacons are waiting for us at the church. 843 00:47:12,103 --> 00:47:16,655 Larry Fletchall's one of my sons, so we should be okay. 844 00:47:17,689 --> 00:47:20,551 - I didn't know you had family at that church. 845 00:47:20,586 --> 00:47:23,620 - I have 10 sons, including you. 846 00:47:29,310 --> 00:47:30,896 - Spiritual sons. 847 00:47:30,931 --> 00:47:34,862 - [laughing] What's more important about being a papa? 848 00:47:38,689 --> 00:47:41,137 Had a dream about your church last month. 849 00:47:41,172 --> 00:47:42,482 - Oh yeah? 850 00:47:42,517 --> 00:47:43,586 - Uh-huh, a dream where you and I 851 00:47:43,620 --> 00:47:46,137 were sitting in the sanctuary 852 00:47:46,172 --> 00:47:48,413 and Bud Putnam came running in. 853 00:47:48,448 --> 00:47:49,379 - Bud, the fire chief? 854 00:47:49,413 --> 00:47:50,620 - Mm-hmm. 855 00:47:51,310 --> 00:47:53,655 Building was on fire. 856 00:47:53,689 --> 00:47:56,862 Usually in my dreams, Papa uses fire for good, 857 00:47:56,896 --> 00:48:00,551 but in this, I kept looking at the fire 858 00:48:01,551 --> 00:48:04,137 and I realized it was not a good fire. 859 00:48:04,172 --> 00:48:06,172 It was a fire from Hell. 860 00:48:06,206 --> 00:48:07,862 - What does that mean? 861 00:48:07,896 --> 00:48:11,034 - Fussin' and fightin' in the church. 862 00:48:11,068 --> 00:48:15,551 It didn't work for Cain and Abel, it won't work today. 863 00:48:15,586 --> 00:48:18,965 Jesus said that we should love one another. 864 00:48:19,000 --> 00:48:20,586 - Yeah, well Sam, we've got a unified 865 00:48:20,620 --> 00:48:22,482 and growing congregation, so-- 866 00:48:22,517 --> 00:48:24,379 - Just telling you what I saw. 867 00:48:24,413 --> 00:48:25,689 - [Mike] All right. 868 00:48:25,724 --> 00:48:28,448 - Lord, we ask you to come by here. 869 00:48:28,482 --> 00:48:30,655 We know that you are Lord 870 00:48:30,689 --> 00:48:33,965 and we know that you are the one who makes judgements. 871 00:48:34,000 --> 00:48:34,965 - Yes. 872 00:48:35,000 --> 00:48:37,172 - [Larry] So we won't judge anybody. 873 00:48:37,206 --> 00:48:40,862 I ask you to put your arms around Sam and his family. 874 00:48:40,896 --> 00:48:43,965 We ask these things in your name, amen. 875 00:48:44,000 --> 00:48:44,896 - [All] Amen. 876 00:48:51,310 --> 00:48:52,413 - Larry Fletchall. 877 00:48:52,448 --> 00:48:53,517 - Hey, Mike Andrews, pleasure. 878 00:48:53,551 --> 00:48:55,689 - Glad to meet you. 879 00:48:55,724 --> 00:48:59,034 - Jesse, Bob, John, it's good to see you. 880 00:49:00,344 --> 00:49:02,551 - Don't do that, Sam. 881 00:49:02,586 --> 00:49:05,758 Now, we can't pretend that nothing happened. 882 00:49:05,793 --> 00:49:08,827 - But I didn't do anything wrong. 883 00:49:09,931 --> 00:49:13,241 - Hey everybody, why don't we get started, okay? 884 00:49:13,275 --> 00:49:14,068 Sam, please. 885 00:49:19,344 --> 00:49:20,931 - No notes. 886 00:49:20,965 --> 00:49:24,931 We don't want you trying to twist our words in court. 887 00:49:26,275 --> 00:49:27,137 - Okay. 888 00:49:28,862 --> 00:49:31,448 We'll just get right into it. 889 00:49:31,482 --> 00:49:32,896 What do you say? 890 00:49:33,931 --> 00:49:36,000 So, how many accounts does the church have? 891 00:49:36,034 --> 00:49:37,241 - Two. 892 00:49:37,275 --> 00:49:39,586 We have a general account and we have a building fund. 893 00:49:39,620 --> 00:49:41,275 - Is Sam authorized to sign those checks? 894 00:49:41,310 --> 00:49:42,413 - No. 895 00:49:42,448 --> 00:49:44,206 But when went to the bank, 896 00:49:44,241 --> 00:49:47,241 the man showed us the checks that Sam filled out 897 00:49:47,275 --> 00:49:49,655 and put in his account. 898 00:49:49,689 --> 00:49:52,758 - Who'd you speak with at the bank? 899 00:49:58,517 --> 00:50:00,413 - Curtis Dressler, bank manager. 900 00:50:00,448 --> 00:50:01,724 - Dressler. 901 00:50:02,827 --> 00:50:04,379 How many checks were there? 902 00:50:04,413 --> 00:50:06,379 What were the amounts? 903 00:50:06,413 --> 00:50:07,793 - Two, two checks. 904 00:50:07,827 --> 00:50:10,965 One for $10,000 and another for $90,000, 905 00:50:11,000 --> 00:50:14,965 and these are all the paperwork and receipts. 906 00:50:21,517 --> 00:50:22,413 - [Mike] I can keep these? 907 00:50:22,448 --> 00:50:23,586 - [Larry] Yeah. 908 00:50:23,620 --> 00:50:24,413 - Who's Jesse? 909 00:50:24,448 --> 00:50:25,793 - I am. 910 00:50:25,827 --> 00:50:27,896 - Hey Jesse, did you sign the checks? 911 00:50:27,931 --> 00:50:30,620 - No, and don't you come in here accusing me. 912 00:50:30,655 --> 00:50:32,034 - No ma'am, no. 913 00:50:32,068 --> 00:50:33,586 I'm sorry, I just mean do you sign checks 914 00:50:33,620 --> 00:50:35,172 for another purpose? - No. 915 00:50:35,206 --> 00:50:36,448 No. 916 00:50:36,482 --> 00:50:38,413 And there were no bills to pay. 917 00:50:38,448 --> 00:50:40,655 He forged my signature! 918 00:50:40,689 --> 00:50:42,275 - Oh, so Sam knew about the building account? 919 00:50:42,310 --> 00:50:43,448 - [Larry] Yes. 920 00:50:43,482 --> 00:50:44,896 - He did? - Yes. 921 00:50:46,517 --> 00:50:49,724 Sam said he had a dream five years ago 922 00:50:49,758 --> 00:50:52,137 that there will be a great harvest 923 00:50:52,172 --> 00:50:57,448 and that we should build a bigger barn to hold it all. 924 00:50:57,482 --> 00:50:59,068 That's what Sam said. 925 00:51:00,827 --> 00:51:02,379 - Did your congregation grow? 926 00:51:02,413 --> 00:51:03,724 - [All] No. 927 00:51:04,862 --> 00:51:07,827 - He did this to get his hands on it. 928 00:51:07,862 --> 00:51:12,103 He came in here like a fortuneteller, fooled everybody. 929 00:51:13,793 --> 00:51:16,793 I warned them, but nobody wanted to listen to me. 930 00:51:16,827 --> 00:51:18,482 And now he's trying to make it look 931 00:51:18,517 --> 00:51:20,862 like I did something wrong. 932 00:51:22,655 --> 00:51:25,689 - Listen, the truth'll come out. 933 00:51:26,551 --> 00:51:28,482 - [Jesse] It sure will. 934 00:51:28,517 --> 00:51:30,241 - God will see to that. 935 00:51:31,517 --> 00:51:33,896 The truth'll come out, Sam. 936 00:51:36,172 --> 00:51:38,620 [sighing] 937 00:51:39,793 --> 00:51:42,379 - Their testimonies won't help us. 938 00:51:42,413 --> 00:51:43,793 - Larry was right. 939 00:51:44,586 --> 00:51:47,206 Truth will come out in the end. 940 00:51:48,758 --> 00:51:52,206 - Yeah, well did he mean here or in Heaven? 941 00:51:53,172 --> 00:51:56,206 - Very hard to answer that question. 942 00:52:01,551 --> 00:52:05,000 [upbeat country music] 943 00:52:11,655 --> 00:52:12,689 - Thank you. 944 00:52:12,724 --> 00:52:14,931 - [Waitress] My pleasure. 945 00:52:23,103 --> 00:52:24,137 - Hey. 946 00:52:24,172 --> 00:52:25,379 - [Mike] Hey. 947 00:52:25,413 --> 00:52:27,793 - I've been working on the article about your client. 948 00:52:27,827 --> 00:52:29,172 - What'd you find out? 949 00:52:29,206 --> 00:52:31,896 - Well, that when I left a message this morning 950 00:52:31,931 --> 00:52:35,482 for Jack Hatcher, he didn't call me back. 951 00:52:35,517 --> 00:52:37,241 But... 952 00:52:37,275 --> 00:52:38,241 Maxwell did. 953 00:52:39,482 --> 00:52:41,137 - Forrest? - Yeah, yep. 954 00:52:41,172 --> 00:52:43,103 Called about 10 minutes after I left a message 955 00:52:43,137 --> 00:52:45,724 saying I wanted to ask a few questions 956 00:52:45,758 --> 00:52:47,931 about the Miller embezzlement case. 957 00:52:47,965 --> 00:52:49,413 - Well, how'd he respond? 958 00:52:49,448 --> 00:52:50,551 - You wanna hear it? 959 00:52:50,586 --> 00:52:51,896 - [Mike] You recorded it? 960 00:52:51,931 --> 00:52:54,275 - Yeah, buddy, it's all right there. 961 00:52:55,620 --> 00:52:57,827 - Did you tell him you recorded it. 962 00:52:57,862 --> 00:52:59,793 - I told somebody. 963 00:53:04,689 --> 00:53:05,620 - [Maxwell] Well, I think you're doing 964 00:53:05,655 --> 00:53:07,517 the community a service. 965 00:53:07,551 --> 00:53:08,655 - [Braxton] Oh, let's hope so. 966 00:53:08,689 --> 00:53:10,068 I appreciate that. 967 00:53:10,103 --> 00:53:12,103 Let me ask you, did anyone at the bank 968 00:53:12,137 --> 00:53:14,379 receive any correspondence from Miller 969 00:53:14,413 --> 00:53:16,517 prior to the filing of the embezzlement charges? 970 00:53:16,551 --> 00:53:18,137 [dark orchestral music] 971 00:53:18,172 --> 00:53:20,068 - [Maxwell] I'd have to check with Mr. Hatcher about that. 972 00:53:20,103 --> 00:53:21,965 - [Braxton] Uh-huh, could you do that and let me know? 973 00:53:22,000 --> 00:53:25,310 - [Maxwell] Mr. Hatcher gets a lot of correspondence. 974 00:53:25,344 --> 00:53:27,034 - [Braxton] Well, folks who get a letter 975 00:53:27,068 --> 00:53:30,206 from Sam Miller usually remember it. 976 00:53:31,793 --> 00:53:34,137 Mr. Forrest, are you there? 977 00:53:35,379 --> 00:53:36,793 - [Maxwell] Yes. 978 00:53:38,068 --> 00:53:42,034 Does Mr. Miller claim that he wrote a letter to Mr. Hatcher? 979 00:53:42,068 --> 00:53:45,206 - [Braxton] I haven't talked to him. 980 00:53:47,034 --> 00:53:50,172 Mr. Forrest, you still there? 981 00:53:50,206 --> 00:53:51,379 - [Maxwell] Yes. 982 00:53:51,413 --> 00:53:53,413 - [Braxton] You know, embezzling money from a local church 983 00:53:53,448 --> 00:53:55,172 is a serious charge. 984 00:53:55,206 --> 00:53:58,551 When should I expect to hear back from you? 985 00:53:58,586 --> 00:54:00,172 - [Maxwell] In due time. 986 00:54:00,206 --> 00:54:01,000 Goodbye. 987 00:54:03,103 --> 00:54:04,758 - Let me know when he calls you back, okay? 988 00:54:04,793 --> 00:54:07,482 - Okie-doke, I'll record every word. 989 00:54:07,517 --> 00:54:08,965 - [Mike] Thanks. 990 00:54:33,517 --> 00:54:34,793 - Hey, how's it going? 991 00:54:34,827 --> 00:54:36,551 - [Mike] Good, how you doin', man? 992 00:54:36,586 --> 00:54:38,137 - All right. 993 00:54:38,172 --> 00:54:42,793 Listen, you found somebody else to represent Sam Miller yet? 994 00:54:42,827 --> 00:54:44,000 - Not yet, no. 995 00:54:44,034 --> 00:54:45,344 - Well, you should know 996 00:54:45,379 --> 00:54:48,965 that it's getting harder to hold Milton back. 997 00:54:49,620 --> 00:54:51,241 - Hmm. 998 00:54:51,275 --> 00:54:54,000 All right, well, thanks for the heads-up; I appreciate it. 999 00:54:54,034 --> 00:54:56,068 - Yeah man. - All right. 1000 00:55:02,379 --> 00:55:05,206 [winds swirling] 1001 00:55:17,793 --> 00:55:18,689 - Wow. 1002 00:55:18,724 --> 00:55:19,931 - Wow. 1003 00:55:25,586 --> 00:55:27,827 I love mountaintops. 1004 00:55:27,862 --> 00:55:30,413 They're places of perspective. 1005 00:55:35,931 --> 00:55:37,241 You know, this is where I was standing 1006 00:55:37,275 --> 00:55:40,241 when I decided to become a pastor. 1007 00:55:41,931 --> 00:55:44,310 I heard it clear as a bell: 1008 00:55:45,655 --> 00:55:48,275 "For God so loved the world..." 1009 00:55:50,862 --> 00:55:52,275 And then I knew. 1010 00:55:53,517 --> 00:55:57,965 Then I knew I had to help all those people down there. 1011 00:56:01,896 --> 00:56:06,000 - I've put you through a lot the past six years. 1012 00:56:07,172 --> 00:56:09,103 A few of those times I kicked and screamed out loud 1013 00:56:09,137 --> 00:56:12,413 and I did it a lot more on the inside. 1014 00:56:22,827 --> 00:56:26,172 I was gonna leave you last November. 1015 00:56:26,206 --> 00:56:30,310 [slow acoustic guitar music] 1016 00:56:33,517 --> 00:56:35,413 I talked to Madeline Frick about a divorce. 1017 00:56:35,448 --> 00:56:38,344 I even signed the divorce papers. 1018 00:56:50,000 --> 00:56:52,310 - Was there someone else? 1019 00:56:52,344 --> 00:56:53,137 - No. 1020 00:56:53,172 --> 00:56:55,275 - Well, then why'd you stay? 1021 00:56:56,482 --> 00:57:00,655 - The morning that I was supposed to meet with Madeline, 1022 00:57:00,689 --> 00:57:02,551 this came in the mail. 1023 00:57:06,137 --> 00:57:07,965 It said exactly what I was feeling 1024 00:57:08,000 --> 00:57:10,965 and why I was making a mistake. 1025 00:57:15,413 --> 00:57:18,827 It wasn't signed and I never knew who it was from until-- 1026 00:57:18,862 --> 00:57:20,068 - Sam Miller. 1027 00:57:21,551 --> 00:57:24,827 - I asked him if he wrote it and he said yes, 1028 00:57:24,862 --> 00:57:28,103 but only Papa knew if we'd ever meet. 1029 00:57:31,068 --> 00:57:32,206 I'm sorry. 1030 00:57:34,689 --> 00:57:36,034 - Yeah, me too. 1031 00:57:52,137 --> 00:57:53,103 I'm glad you stayed. 1032 00:57:53,137 --> 00:57:57,000 [light orchestral music] 1033 00:58:00,068 --> 00:58:02,206 - [Sam] I know you don't under the choices 1034 00:58:02,241 --> 00:58:06,103 your husband's making and how that makes you feel alone, 1035 00:58:06,137 --> 00:58:08,482 but Papa says these storms will pass 1036 00:58:08,517 --> 00:58:11,724 and he'll be your shelter from the rain. 1037 00:58:11,758 --> 00:58:14,758 Trust him and don't lose heart. 1038 00:58:14,793 --> 00:58:19,862 In the end, Papa's gonna use all this for His good. 1039 00:58:19,896 --> 00:58:21,241 He always does. 1040 00:58:31,000 --> 00:58:32,137 - Preacher! 1041 00:58:32,172 --> 00:58:33,758 Hey, good morning. 1042 00:58:33,793 --> 00:58:37,724 Hop in if you would, I got a couple questions for you. 1043 00:58:37,758 --> 00:58:38,655 Good morning. 1044 00:58:38,689 --> 00:58:40,448 - Good morning. 1045 00:58:40,482 --> 00:58:43,068 - Let me ask you, how much do you know 1046 00:58:43,103 --> 00:58:45,551 about the Cahula Creek Watershed? 1047 00:58:45,586 --> 00:58:47,482 - I know that it's a great place to go trout fishing 1048 00:58:47,517 --> 00:58:49,689 on Thursdays when Game and State stock it on Wednesdays. 1049 00:58:49,724 --> 00:58:53,862 - Yeah, I know that too, but I mean like who owns it? 1050 00:58:53,896 --> 00:58:55,310 - I don't know. 1051 00:58:55,344 --> 00:58:58,275 It's state, private, utility companies; why? 1052 00:58:58,310 --> 00:59:00,275 - Well, all that's fixing to change. 1053 00:59:00,310 --> 00:59:02,137 State Legislature's about to open up 1054 00:59:02,172 --> 00:59:04,517 that whole area down there to private companies. 1055 00:59:04,551 --> 00:59:07,344 They wanna create a big deep water lake 1056 00:59:07,379 --> 00:59:09,620 and build a big residential development up there. 1057 00:59:09,655 --> 00:59:10,965 - Really? - Mmm. 1058 00:59:11,000 --> 00:59:12,137 - Well, that'd be the biggest thing 1059 00:59:12,172 --> 00:59:13,724 to hit this county in decades. 1060 00:59:13,758 --> 00:59:15,655 - Yes it would, and there would be a lotta money to be made 1061 00:59:15,689 --> 00:59:18,068 if you were in the right place at the right time, 1062 00:59:18,103 --> 00:59:18,965 if you know what I mean. 1063 00:59:19,000 --> 00:59:20,310 - Yeah. 1064 00:59:20,344 --> 00:59:22,379 Who are the local contacts? 1065 00:59:22,413 --> 00:59:25,344 - Have you seen the house Jack Hatcher's building? 1066 00:59:25,379 --> 00:59:26,724 - You think Hatcher's getting a cut? 1067 00:59:26,758 --> 00:59:27,793 - Mmm. 1068 00:59:27,827 --> 00:59:29,241 - How do you know this? 1069 00:59:29,275 --> 00:59:31,482 - Through the help of a former bank employee 1070 00:59:31,517 --> 00:59:34,206 that now works with us down at the paper in accounting. 1071 00:59:34,241 --> 00:59:35,758 - What, he told you? 1072 00:59:35,793 --> 00:59:37,620 - Well no, not exactly. 1073 00:59:38,551 --> 00:59:40,862 He brought his own personal laptop in 1074 00:59:40,896 --> 00:59:42,206 to get him started up there 1075 00:59:42,241 --> 00:59:43,758 until we could get him up and running 1076 00:59:43,793 --> 00:59:47,620 and I may or may not have copied some information off of it 1077 00:59:48,655 --> 00:59:50,344 this morning when he went to the bathroom. 1078 00:59:50,379 --> 00:59:52,000 - Braxton, that's not nice. 1079 00:59:52,034 --> 00:59:54,000 - It's all on there for you. 1080 00:59:54,034 --> 00:59:55,689 - So, who is this new employee? 1081 00:59:55,724 --> 00:59:57,862 - It's Curtis Dressler. 1082 00:59:57,896 --> 00:59:58,689 - Dressler. 1083 01:00:00,379 --> 01:00:01,965 Wait, Dressler's the bank rep 1084 01:00:02,000 --> 01:00:04,137 that spoke to the deacons at Craig Valley. 1085 01:00:04,172 --> 01:00:05,827 Why'd he leave the bank? 1086 01:00:05,862 --> 01:00:07,310 - Not real sure on that, 1087 01:00:07,344 --> 01:00:10,310 but I do know it wasn't a friendly departure. 1088 01:00:10,344 --> 01:00:13,379 He needed a job very quickly with health insurance. 1089 01:00:13,413 --> 01:00:16,862 His wife has got cancer very badly. 1090 01:00:16,896 --> 01:00:19,344 Take a look at this memo here from Dressler to Hatcher 1091 01:00:19,379 --> 01:00:21,379 on the deacons meeting. 1092 01:00:21,413 --> 01:00:24,275 What do you see down there at the bottom? 1093 01:00:24,310 --> 01:00:25,793 - "This will take care of the Miller problem 1094 01:00:25,827 --> 01:00:27,448 "once and for all." 1095 01:00:27,482 --> 01:00:29,758 - Evidently, Sam wrote one of his crazy letters to Hatcher 1096 01:00:29,793 --> 01:00:32,827 and made him think he thought something was a little shady 1097 01:00:32,862 --> 01:00:34,517 with that acquisition at Cahula. 1098 01:00:34,551 --> 01:00:36,379 And Hatcher got Dressler to frame Sam 1099 01:00:36,413 --> 01:00:38,379 with the embezzlement charges 1100 01:00:38,413 --> 01:00:40,448 so anything the old man would ever say, 1101 01:00:40,482 --> 01:00:45,310 especially about the bank, would be totally discredited. 1102 01:00:45,344 --> 01:00:46,586 - It looks like I need to have 1103 01:00:46,620 --> 01:00:48,413 a conversation with Mr. Dressler. 1104 01:00:48,448 --> 01:00:50,379 - Well, you can find him every evening 1105 01:00:50,413 --> 01:00:53,137 at the hospital with his wife. 1106 01:00:54,103 --> 01:00:55,241 - All right. 1107 01:00:56,241 --> 01:00:57,413 Great, good work, thanks Braxton. 1108 01:00:57,448 --> 01:00:58,896 - All right, stay in touch. 1109 01:00:58,931 --> 01:00:59,724 - Will do. 1110 01:01:13,103 --> 01:01:14,724 Horseshoe Bottoms. 1111 01:01:18,137 --> 01:01:19,517 Craig Valley? 1112 01:01:28,137 --> 01:01:29,310 - Hello? 1113 01:01:32,000 --> 01:01:32,862 Hello? 1114 01:01:37,965 --> 01:01:38,724 Hi. - Hi! 1115 01:01:39,448 --> 01:01:41,724 - Apples from our orchard. 1116 01:01:50,620 --> 01:01:51,482 Thank you. 1117 01:01:59,482 --> 01:02:02,379 Sam says Mike is pregnant too. 1118 01:02:07,344 --> 01:02:10,655 What he means is that God has planted 1119 01:02:10,689 --> 01:02:14,517 something new and exciting inside Mike too, 1120 01:02:15,517 --> 01:02:18,827 and I am here to help you deal with it. 1121 01:02:20,068 --> 01:02:20,896 Now, eat up. 1122 01:02:26,689 --> 01:02:30,413 - Now, just let me do the talking, okay? 1123 01:02:42,413 --> 01:02:43,827 He's not in there. 1124 01:02:43,862 --> 01:02:46,241 I think we should wait until he gets back. 1125 01:02:46,275 --> 01:02:47,586 No, wait. 1126 01:02:47,620 --> 01:02:49,827 Wait, wait, where you goin', Sam? 1127 01:02:49,862 --> 01:02:50,724 Sam. 1128 01:02:52,000 --> 01:02:52,862 - Marie. 1129 01:02:55,034 --> 01:02:56,517 Papa sent me to visit you. 1130 01:02:56,551 --> 01:02:59,724 - [Mike] Hey, Sam, what are you doing? 1131 01:03:03,482 --> 01:03:06,724 [breathing heavily] 1132 01:03:25,241 --> 01:03:26,551 - [Curtis] What are you doing? 1133 01:03:26,586 --> 01:03:29,448 - I'm sorry, I'm Reverend Mike Andrews. 1134 01:03:31,068 --> 01:03:32,310 - Oh, thanks. 1135 01:03:34,413 --> 01:03:36,034 We haven't been going to church. 1136 01:03:36,068 --> 01:03:37,793 We don't have a pastor. 1137 01:03:43,068 --> 01:03:47,689 This is the first time she's been at peace in days. 1138 01:03:50,000 --> 01:03:52,241 - Mr. Dressler, I need to ask you a few questions. 1139 01:03:52,275 --> 01:03:53,482 - No! 1140 01:03:59,517 --> 01:04:01,793 We just came here to pray. 1141 01:04:09,896 --> 01:04:14,482 - Sir, if you need anything, don't hesitate to call. 1142 01:04:22,448 --> 01:04:24,310 Hey, where we goin'? 1143 01:04:24,344 --> 01:04:26,344 - We came to see her. 1144 01:04:26,379 --> 01:04:28,931 Now Papa says it's time to go. 1145 01:04:28,965 --> 01:04:33,241 And when he says it's time to go, we go. 1146 01:04:33,275 --> 01:04:34,448 - Okay. 1147 01:04:36,103 --> 01:04:37,413 Sam. 1148 01:04:37,448 --> 01:04:38,965 Hey, Sam. 1149 01:04:39,000 --> 01:04:40,379 Look, we're not gonna get another chance to talk to this-- 1150 01:04:40,413 --> 01:04:41,551 - [Sam] Nope, time to go. 1151 01:04:41,586 --> 01:04:45,241 ♪ And love is love 1152 01:04:45,275 --> 01:04:48,482 ♪ When will I know 1153 01:04:49,241 --> 01:04:52,931 ♪ If the battle's won 1154 01:04:52,965 --> 01:04:54,000 - Take it easy, Bobby. 1155 01:04:54,034 --> 01:04:56,241 ♪ If winter did come 1156 01:04:56,275 --> 01:04:59,965 ♪ Would I be left in the cold 1157 01:05:01,413 --> 01:05:04,310 ♪ Though my heart's on fire 1158 01:05:04,344 --> 01:05:08,206 ♪ Can it warm my body and soul 1159 01:05:09,413 --> 01:05:12,206 ♪ Through passing time [Mike laughing] 1160 01:05:12,241 --> 01:05:16,034 ♪ I tried to fill in the cracks 1161 01:05:17,517 --> 01:05:20,241 ♪ If winter did come 1162 01:05:20,275 --> 01:05:24,448 ♪ Would I be left in the cold 1163 01:05:24,482 --> 01:05:28,000 [phone ringing] 1164 01:05:28,034 --> 01:05:29,379 - [Mike] Mike Andrews. 1165 01:05:29,413 --> 01:05:30,965 - So, I've been going over the case 1166 01:05:31,000 --> 01:05:34,137 and you and I both know that the bank records alone 1167 01:05:34,172 --> 01:05:35,344 are enough to convict Mr. Miller 1168 01:05:35,379 --> 01:05:38,413 of the embezzlement statute. 1169 01:05:38,448 --> 01:05:41,137 I'm willing to make an offer. 1170 01:05:41,172 --> 01:05:42,482 - All right, I'm listening. 1171 01:05:42,517 --> 01:05:43,931 - Since the bank recovered the money 1172 01:05:43,965 --> 01:05:45,344 and put it all back in the church's account, 1173 01:05:45,379 --> 01:05:46,931 I can offer six months probation 1174 01:05:46,965 --> 01:05:50,862 on the lesser included misdemeanor, no fine. 1175 01:05:53,034 --> 01:05:54,034 - Really, no fine? 1176 01:05:54,068 --> 01:05:55,689 - [Ms. Hall] No fine. 1177 01:05:55,724 --> 01:05:57,448 - [Mike] All right, well I'll run it by him. 1178 01:05:57,482 --> 01:05:58,758 - You have 10 days. 1179 01:05:58,793 --> 01:06:02,137 After that, we're going to trial. 1180 01:06:02,172 --> 01:06:04,206 [dial tone beeping] 1181 01:06:04,241 --> 01:06:05,344 - [Sam] Do people do that? 1182 01:06:05,379 --> 01:06:06,896 - [Mike] Do what? 1183 01:06:06,931 --> 01:06:09,724 - Plead guilty even though they haven't done anything wrong. 1184 01:06:09,758 --> 01:06:11,551 - Well, sometimes it's easier to take a plea 1185 01:06:11,586 --> 01:06:14,103 than to risk a harsh sentence. 1186 01:06:15,413 --> 01:06:17,241 Sam, you have to think of Muriel. 1187 01:06:17,275 --> 01:06:18,758 - I just can't see the Apostles 1188 01:06:18,793 --> 01:06:21,793 telling lies to get outta jail. 1189 01:06:23,034 --> 01:06:24,448 - Okay. 1190 01:06:24,482 --> 01:06:27,482 Well, why don't you pray about it? 1191 01:06:29,275 --> 01:06:31,482 See what Papa has to say. 1192 01:07:14,275 --> 01:07:15,862 - Gentlemen, this is it. 1193 01:07:15,896 --> 01:07:18,793 Like I was telling you, it's a beautiful piece of land. 1194 01:07:18,827 --> 01:07:21,931 The only addition we would have to make is the day spa, 1195 01:07:21,965 --> 01:07:23,620 and the great thing is we have a walkway 1196 01:07:23,655 --> 01:07:24,551 right over here to the first tee. 1197 01:07:24,586 --> 01:07:26,103 - [Mike] Forrest! 1198 01:07:26,137 --> 01:07:29,620 - Whoa, you've come a long way to find me. [laughing] 1199 01:07:29,655 --> 01:07:30,758 - Hello, Mike. 1200 01:07:30,793 --> 01:07:32,137 - Hey, Mr. Hatcher, how are you? 1201 01:07:32,172 --> 01:07:33,724 - Hi. 1202 01:07:33,758 --> 01:07:36,000 - So, what brings you gentlemen this far out in the woods? 1203 01:07:36,034 --> 01:07:38,413 - Well, these gentlemen are friends of ours. 1204 01:07:38,448 --> 01:07:39,655 - Oh. 1205 01:07:40,793 --> 01:07:43,793 Are you real estate developers? 1206 01:07:44,310 --> 01:07:45,827 [laughing] 1207 01:07:45,862 --> 01:07:48,172 - Mike, could we have a chat? 1208 01:07:48,206 --> 01:07:49,724 Excuse us. - Sure. 1209 01:07:53,862 --> 01:07:58,000 - So, where are you going with this cross-examination? 1210 01:07:58,965 --> 01:08:01,793 - Oh, I don't know, you stopped me. 1211 01:08:01,827 --> 01:08:03,827 - Don't play that game. 1212 01:08:03,862 --> 01:08:06,034 Why do you care if they're looking at this land? 1213 01:08:06,068 --> 01:08:09,586 - Well, sir, I happen to like this land. 1214 01:08:10,862 --> 01:08:12,310 I think it'd be a shame if they knocked down all these trees 1215 01:08:12,344 --> 01:08:14,620 and they put up condos. 1216 01:08:16,655 --> 01:08:20,758 - You're not gonna leave this alone, are you? 1217 01:08:24,103 --> 01:08:25,379 - No. 1218 01:08:25,413 --> 01:08:26,620 Good day. 1219 01:08:43,206 --> 01:08:45,862 [phone vibrating] 1220 01:08:50,103 --> 01:08:50,965 Braxton. 1221 01:08:57,172 --> 01:08:58,241 Yeah, yeah okay. 1222 01:09:01,413 --> 01:09:03,792 Yeah sure, I'm leaving now. 1223 01:09:12,413 --> 01:09:13,965 Hey, thanks for the call. 1224 01:09:14,000 --> 01:09:16,172 I'm sorry to hear about his wife. 1225 01:09:16,206 --> 01:09:17,172 - Yeah, I know. 1226 01:09:17,206 --> 01:09:20,620 That's tough; he's hurtin', I'm sure. 1227 01:09:20,655 --> 01:09:22,206 Look, if you wanna talk to him, 1228 01:09:22,241 --> 01:09:24,309 this is gonna be probably your last chance. 1229 01:09:24,344 --> 01:09:25,655 He resigned his position 1230 01:09:25,689 --> 01:09:27,896 and is moving back to North Alabama. 1231 01:09:27,931 --> 01:09:29,103 - Does he know why I'm here? 1232 01:09:29,137 --> 01:09:30,550 - No, no. 1233 01:09:30,585 --> 01:09:31,689 All right, that's it right there. 1234 01:09:31,724 --> 01:09:33,033 See that room? 1235 01:09:34,241 --> 01:09:37,827 I don't envy you buddy, but good luck. 1236 01:09:54,793 --> 01:09:57,862 - So, it's good to see you again. 1237 01:09:58,793 --> 01:10:00,482 Thanks for coming to the hospital. 1238 01:10:00,517 --> 01:10:01,620 It meant a lot. 1239 01:10:01,655 --> 01:10:04,482 - I'm glad we could be there. 1240 01:10:04,517 --> 01:10:07,793 I am truly sorry about your wife. 1241 01:10:07,827 --> 01:10:09,758 Your prayers helped. 1242 01:10:10,724 --> 01:10:12,550 Please tell the man who came with you 1243 01:10:12,585 --> 01:10:15,655 how much I appreciated him too. 1244 01:10:15,689 --> 01:10:18,344 - Well, that man is Sam Miller. 1245 01:10:20,000 --> 01:10:21,724 - The man who embezzled from the church? 1246 01:10:21,758 --> 01:10:22,862 - Did he? 1247 01:10:25,896 --> 01:10:28,550 I'm representing Sam against the criminal charges. 1248 01:10:28,585 --> 01:10:30,758 - So you're a lawyer. 1249 01:10:30,793 --> 01:10:33,309 That's why you really came to see me. 1250 01:10:33,344 --> 01:10:35,275 - Originally, yes. 1251 01:10:35,309 --> 01:10:39,137 Until Sam realized that God had other plans. 1252 01:10:45,172 --> 01:10:47,103 [sighing] 1253 01:10:48,620 --> 01:10:51,275 - All I have are suspicions. 1254 01:10:51,309 --> 01:10:52,965 But if you're looking for hard evidence 1255 01:10:53,000 --> 01:10:55,689 of improper activity at the bank, 1256 01:10:55,724 --> 01:10:58,965 I'm not the person to give it to you. 1257 01:10:59,000 --> 01:11:01,034 - So there is evidence? 1258 01:11:03,206 --> 01:11:06,827 - But like I said, I'm not the person. 1259 01:11:12,585 --> 01:11:16,309 [dramatic orchestral music] 1260 01:11:18,724 --> 01:11:20,827 - That's a subpoena. 1261 01:11:21,862 --> 01:11:24,655 - You don't wanna do that. 1262 01:11:24,689 --> 01:11:25,931 - Yes I do. 1263 01:11:27,862 --> 01:11:31,172 [slow banjo music] 1264 01:11:31,206 --> 01:11:33,517 - Hearing God's voice is the birthright 1265 01:11:33,550 --> 01:11:35,793 of every true believer. 1266 01:11:37,206 --> 01:11:41,206 In Samuel 1, the Bible said that the Lord was with Samuel. 1267 01:11:41,241 --> 01:11:43,275 As Samuel grew up, Lord was with him 1268 01:11:43,309 --> 01:11:46,758 and he let none of his words fall to the ground. 1269 01:11:46,793 --> 01:11:49,206 And all of Israel from Dan to Beersheba 1270 01:11:49,241 --> 01:11:52,172 knew that Samuel was a trustworthy prophet of the Lord 1271 01:11:52,206 --> 01:11:54,517 and the Lord continued to appear at Shiloh, 1272 01:11:54,550 --> 01:11:58,344 for the Lord revealed himself to Samuel at Shiloh 1273 01:11:58,379 --> 01:12:00,206 by the word of the Lord. 1274 01:12:06,137 --> 01:12:10,000 Let us all be a little bit more like Samuel. 1275 01:12:20,275 --> 01:12:23,379 - Oh, I was just gonna come see you. 1276 01:12:23,413 --> 01:12:25,309 - Tell the judge I'll be there in five minutes. 1277 01:12:25,344 --> 01:12:28,758 - So, my client turned down the deal. 1278 01:12:28,793 --> 01:12:30,068 Here's a motion requiring you 1279 01:12:30,103 --> 01:12:31,896 to file your investigative report. 1280 01:12:31,931 --> 01:12:33,241 If you'd do me a favor and do this quickly, 1281 01:12:33,275 --> 01:12:34,896 I wanna have this resolved as soon as-- 1282 01:12:34,931 --> 01:12:37,517 - The indictment's been dismissed. 1283 01:12:37,550 --> 01:12:38,862 - Really? 1284 01:12:38,896 --> 01:12:40,379 Wait, they're dropping all charges? 1285 01:12:40,413 --> 01:12:42,034 - I still believe we could get a conviction, 1286 01:12:42,068 --> 01:12:45,241 but the bank doesn't wanna prosecute. 1287 01:12:47,620 --> 01:12:49,103 - Well that's great news. 1288 01:12:49,137 --> 01:12:51,517 - Tell Mr. Miller to stick to growing vegetables 1289 01:12:51,550 --> 01:12:52,931 and cutting grass. 1290 01:12:52,965 --> 01:12:56,379 [soft orchestral music] 1291 01:12:57,827 --> 01:12:59,793 - I'll do that. 1292 01:12:59,827 --> 01:13:01,482 That's good advice. 1293 01:13:02,758 --> 01:13:04,137 Peg, good news! 1294 01:13:04,931 --> 01:13:06,931 - Yeah, what is it? 1295 01:13:08,620 --> 01:13:10,000 - It was over before it began. 1296 01:13:10,034 --> 01:13:11,965 It was strange, all charges were dropped. 1297 01:13:12,000 --> 01:13:12,931 Sam is in the clear. 1298 01:13:12,965 --> 01:13:15,309 [laughing] 1299 01:13:16,137 --> 01:13:17,965 Are those good tears? 1300 01:13:18,000 --> 01:13:21,448 - I'm just so relieved for the Millers and for you. 1301 01:13:21,482 --> 01:13:22,862 - [Mike] Me too. 1302 01:13:22,896 --> 01:13:26,655 [laughing and sobbing] 1303 01:13:26,689 --> 01:13:28,206 - [Peg] I love pie. 1304 01:13:28,241 --> 01:13:30,758 - And look, everybody almost ate all their greens. 1305 01:13:30,793 --> 01:13:32,068 But you gotta share it with her. 1306 01:13:32,103 --> 01:13:33,448 - Yes. - You're gonna eat it all? 1307 01:13:33,482 --> 01:13:35,103 - [Mike] Eaten so much chocolate syrup-- 1308 01:13:35,137 --> 01:13:36,931 - Sam, you didn't eat your collards. 1309 01:13:36,965 --> 01:13:38,275 I made it for you. 1310 01:13:38,309 --> 01:13:40,655 - My stomach hurts like the very devil. 1311 01:13:40,689 --> 01:13:41,413 - Oh, Sam. 1312 01:13:42,379 --> 01:13:44,931 I'll get you some apple cider vinegar. 1313 01:13:44,965 --> 01:13:47,068 - I feel like there's a python snake 1314 01:13:47,103 --> 01:13:49,034 wrapped around my middle. 1315 01:13:49,068 --> 01:13:50,413 - Sam, maybe you should just go lay down. 1316 01:13:50,448 --> 01:13:52,413 - Mike, you should take him to the ER. 1317 01:13:52,448 --> 01:13:53,827 - No, no, no! 1318 01:13:53,862 --> 01:13:55,965 This is spiritual. 1319 01:13:56,000 --> 01:13:58,137 They're trying to kill me. [phone ringing] 1320 01:13:58,172 --> 01:13:59,965 - He doesn't like the doctor. 1321 01:14:00,000 --> 01:14:00,896 You'll be all right. 1322 01:14:00,931 --> 01:14:02,241 - Excuse me. 1323 01:14:05,689 --> 01:14:07,137 Hey Bobby, what's up? 1324 01:14:07,172 --> 01:14:08,724 - [Bobby] Mike, Mike, the church is on fire! 1325 01:14:08,758 --> 01:14:10,309 - What? 1326 01:14:10,344 --> 01:14:11,655 - [Bobby] Get there as fast as you can, I'm on my way. 1327 01:14:11,689 --> 01:14:12,620 - Yeah, I'm going now. 1328 01:14:12,655 --> 01:14:13,758 Church is on fire. 1329 01:14:13,793 --> 01:14:14,620 [dramatic orchestral music] 1330 01:14:14,655 --> 01:14:15,620 - That's it! 1331 01:14:15,655 --> 01:14:16,482 I'm going with you! 1332 01:14:16,517 --> 01:14:17,275 - No, Sam. 1333 01:14:17,309 --> 01:14:18,655 Sam! 1334 01:14:18,689 --> 01:14:20,137 Sam, be careful! 1335 01:14:24,379 --> 01:14:27,000 [sirens wailing] 1336 01:14:31,068 --> 01:14:34,344 [flames crackling] 1337 01:15:01,172 --> 01:15:03,309 - Hi, can I help you? 1338 01:15:03,344 --> 01:15:05,344 - We'd like to speak with Reverend Andrews. 1339 01:15:05,379 --> 01:15:07,448 We identified an accelerant pattern 1340 01:15:07,482 --> 01:15:11,482 that ran from the front door partway down the main aisle. 1341 01:15:11,517 --> 01:15:15,000 The burn patterns were very distinct. 1342 01:15:16,068 --> 01:15:18,689 We also found a empty gas can in the bushes 1343 01:15:18,724 --> 01:15:23,309 behind the sanctuary with the name Miller Lawn Care on it. 1344 01:15:25,448 --> 01:15:27,724 Do you know where Mr. Miller was last night 1345 01:15:27,758 --> 01:15:28,896 before the fire began? 1346 01:15:28,931 --> 01:15:30,413 - He was with me. 1347 01:15:31,793 --> 01:15:33,034 - For the whole evening? 1348 01:15:33,068 --> 01:15:34,241 - Yeah. 1349 01:15:36,172 --> 01:15:38,000 - What were you doing? 1350 01:15:38,034 --> 01:15:39,275 Where did you go? 1351 01:15:39,309 --> 01:15:40,965 - We were at Sam's for dinner 1352 01:15:41,000 --> 01:15:43,034 until Mike got the call about the fire. 1353 01:15:43,068 --> 01:15:44,379 Are you accusing my husband 1354 01:15:44,413 --> 01:15:46,448 of having something to do with this? 1355 01:15:46,482 --> 01:15:50,550 - Our job is to conduct a thorough investigation. 1356 01:15:51,550 --> 01:15:54,413 What can you tell me about that gas can? 1357 01:15:54,448 --> 01:15:56,965 - I think it's time for you gentlemen to go. 1358 01:15:57,000 --> 01:15:59,793 Thank you for coming, appreciate it. 1359 01:15:59,827 --> 01:16:00,896 - We'll show ourselves out. 1360 01:16:00,931 --> 01:16:02,550 - Please. 1361 01:16:02,585 --> 01:16:05,413 - If you decide it's in your best interest to cooperate, 1362 01:16:05,448 --> 01:16:07,379 my number's on the back of that card. 1363 01:16:07,413 --> 01:16:08,620 - Great. 1364 01:16:08,655 --> 01:16:09,931 - [Invesigator] Ma'am. 1365 01:16:09,965 --> 01:16:11,275 - Thank you. 1366 01:16:16,793 --> 01:16:19,379 I gotta call Sam and warn him. 1367 01:16:21,275 --> 01:16:23,137 Hey Muriel, where's Sam? 1368 01:16:23,172 --> 01:16:25,137 - It's too late. [sobbing] 1369 01:16:25,172 --> 01:16:27,275 They already took him! 1370 01:16:27,309 --> 01:16:29,068 - What'd they take him to jail? 1371 01:16:29,103 --> 01:16:30,206 - [Muriel] Yes. [sobbing] 1372 01:16:30,241 --> 01:16:31,241 - [Mike] Okay, I'm on my way. 1373 01:16:31,275 --> 01:16:33,585 - Please hurry, Mike. 1374 01:16:33,620 --> 01:16:35,620 - They took Sam to jail. 1375 01:17:04,000 --> 01:17:06,137 Did you talk to the police? 1376 01:17:06,172 --> 01:17:07,550 What'd you tell 'em? 1377 01:17:07,585 --> 01:17:10,068 - Told 'em everything they wanted to know. 1378 01:17:10,103 --> 01:17:13,482 They really perked up when I told 'em 1379 01:17:13,517 --> 01:17:17,344 about the dream of the church burning down. 1380 01:17:20,241 --> 01:17:21,689 - Look, Sam... 1381 01:17:24,103 --> 01:17:25,482 these people are gonna take 1382 01:17:25,517 --> 01:17:27,413 everything that you say, everything that you say, 1383 01:17:27,448 --> 01:17:30,206 they're gonna take it and they are gonna twist it around 1384 01:17:30,241 --> 01:17:31,517 and they're gonna make it sound like 1385 01:17:31,550 --> 01:17:33,172 you wanted to burn the church down. 1386 01:17:33,206 --> 01:17:34,172 - But I didn't do anything wrong! 1387 01:17:34,206 --> 01:17:35,655 - I know, I know. 1388 01:17:38,034 --> 01:17:40,344 [sighing] 1389 01:17:42,862 --> 01:17:44,448 Look, they also found a gas can 1390 01:17:44,482 --> 01:17:47,000 with your company name on it near the scene of the fire. 1391 01:17:47,034 --> 01:17:48,585 What do you know about this? 1392 01:17:48,620 --> 01:17:52,379 - I've been missing a can for a couple of days. 1393 01:17:52,413 --> 01:17:55,620 I thought I left it on a job in town. 1394 01:18:01,068 --> 01:18:01,862 - Reverend Andrews. 1395 01:18:01,896 --> 01:18:03,241 - What? 1396 01:18:03,275 --> 01:18:04,379 - I need to see you when you're finished here. 1397 01:18:04,413 --> 01:18:06,655 - Really, I mean, can this wait? 1398 01:18:07,896 --> 01:18:10,655 - I have a warrant for your arrest for first degree arson. 1399 01:18:10,689 --> 01:18:11,550 - What? 1400 01:18:23,068 --> 01:18:25,103 [camera shutters clicking] 1401 01:18:25,137 --> 01:18:28,689 [dramatic orchestral music] 1402 01:18:31,241 --> 01:18:33,172 - There were fingerprints on the gas can 1403 01:18:33,206 --> 01:18:35,931 that belonged to Sam. 1404 01:18:35,965 --> 01:18:37,550 Detective Perkins told the chief 1405 01:18:37,585 --> 01:18:39,344 that the person who called in the fire 1406 01:18:39,379 --> 01:18:42,379 said they saw you and Sam 1407 01:18:42,413 --> 01:18:45,655 leaving the church parking lot together. 1408 01:18:45,689 --> 01:18:46,550 - What? 1409 01:18:48,827 --> 01:18:50,241 Well, who made the call? 1410 01:18:50,275 --> 01:18:53,275 - It was a 9-1-1 call. 1411 01:18:54,068 --> 01:18:54,758 - I see. 1412 01:18:56,585 --> 01:18:57,448 Thank you. 1413 01:19:16,103 --> 01:19:19,413 [slow banjo music] 1414 01:19:19,448 --> 01:19:22,517 Why'd you have to send Jack Hatcher that letter? 1415 01:19:22,550 --> 01:19:26,241 - I told you, you're here for a reason. 1416 01:19:28,931 --> 01:19:33,137 Look, Mike, if you want to be a spiritual man, 1417 01:19:33,172 --> 01:19:35,862 you've got to obey no matter what. 1418 01:19:37,206 --> 01:19:39,862 Papa put you right here for a reason. 1419 01:20:06,793 --> 01:20:11,413 Papa, thank you for this food and [pausing] 1420 01:20:13,550 --> 01:20:16,793 please, use us for good in this place. 1421 01:20:20,206 --> 01:20:21,344 Amen. 1422 01:20:25,896 --> 01:20:30,103 I think you're supposed to pray after you eat in here, Sam. 1423 01:20:30,137 --> 01:20:31,931 [laughing] 1424 01:20:31,965 --> 01:20:33,344 - Hey, Mr. Andrews. 1425 01:20:33,379 --> 01:20:34,482 - Hey, David. 1426 01:20:34,517 --> 01:20:36,000 - Me and the boys were over here 1427 01:20:36,034 --> 01:20:37,862 and we couldn't help but notice that you were praying 1428 01:20:37,896 --> 01:20:40,172 and was kinda wondering if y'all wouldn't mind 1429 01:20:40,206 --> 01:20:42,413 praying for us too maybe. 1430 01:20:43,206 --> 01:20:44,413 - He can. 1431 01:20:46,758 --> 01:20:48,034 - Yeah? 1432 01:20:48,068 --> 01:20:49,206 - Yeah, actually. 1433 01:20:49,241 --> 01:20:50,206 Yeah, of course, of course. 1434 01:20:50,241 --> 01:20:51,172 Please come join us. 1435 01:20:51,206 --> 01:20:52,724 Fellas, please. 1436 01:20:53,896 --> 01:20:54,896 - [Man] Thanks. 1437 01:20:59,206 --> 01:21:01,689 - [Mike] Wow, that was great. 1438 01:21:04,620 --> 01:21:08,724 - Most of the lost sheep are still in the field. [laughing] 1439 01:21:10,931 --> 01:21:15,517 ["In the Sweet By and By" by Calvin Gilmore] 1440 01:21:16,241 --> 01:21:19,758 ♪ In the sweet by and by 1441 01:21:21,585 --> 01:21:25,758 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1442 01:21:26,517 --> 01:21:30,344 ♪ In the sweet by and by 1443 01:21:31,793 --> 01:21:36,379 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1444 01:21:39,758 --> 01:21:41,758 [sobbing] 1445 01:21:52,862 --> 01:21:56,379 I had a dream, don't wanna forget it. 1446 01:21:56,413 --> 01:21:57,689 - [Mike] Did it have anything to do 1447 01:21:57,724 --> 01:21:59,172 with us getting out of jail, hmm? 1448 01:21:59,206 --> 01:22:00,620 - No. 1449 01:22:00,655 --> 01:22:03,620 I saw Cal Nichols' grandson riding in a jeep 1450 01:22:03,655 --> 01:22:06,309 headed for a steep dropoff. 1451 01:22:06,344 --> 01:22:09,241 Somebody's gotta warn-- - Sam! 1452 01:22:09,275 --> 01:22:10,448 Not now. 1453 01:22:13,241 --> 01:22:16,620 [slow orchestral music] 1454 01:22:33,448 --> 01:22:35,103 I just had a dream. 1455 01:22:35,137 --> 01:22:37,585 - Well, write it down quick 1456 01:22:37,620 --> 01:22:39,793 before it disappears like the fog on a summer morning! 1457 01:22:39,827 --> 01:22:43,482 - No, no, no, no, I'll remember this one. 1458 01:22:43,517 --> 01:22:45,137 You know Carrington's One Stop? 1459 01:22:45,172 --> 01:22:49,482 It's that little store right down the road from my church? 1460 01:22:49,517 --> 01:22:50,965 - Oh yeah, that place that's got 1461 01:22:51,000 --> 01:22:54,482 that great big jar of pickled eggs on the counter. 1462 01:22:54,517 --> 01:22:56,275 Muriel won't let me eat anymore. 1463 01:22:56,309 --> 01:23:00,379 - In my dream, I saw an eagle sitting on top of the One Stop 1464 01:23:00,413 --> 01:23:03,309 and the eagle saw wisps of smoke 1465 01:23:03,344 --> 01:23:04,550 coming from the direction of the church, 1466 01:23:04,585 --> 01:23:06,896 and then it just took off. 1467 01:23:08,379 --> 01:23:10,724 - I love an eagle in my dreams. 1468 01:23:10,758 --> 01:23:14,068 That's a very high level of revelation. 1469 01:23:15,275 --> 01:23:17,344 - Revelation of what? 1470 01:23:17,379 --> 01:23:19,724 - Well, I don't know. 1471 01:23:19,758 --> 01:23:23,862 If I were you, I'd go out to that store and try to find out. 1472 01:23:25,793 --> 01:23:27,517 - I know that inside these walls, 1473 01:23:27,550 --> 01:23:29,241 everything can feel hopeless, all right? 1474 01:23:29,275 --> 01:23:31,655 Everything can feel dark. 1475 01:23:32,896 --> 01:23:35,758 But I'm gonna make you guys a promise. 1476 01:23:35,793 --> 01:23:37,655 I promise you that all of you guys 1477 01:23:37,689 --> 01:23:40,585 can turn your life around. 1478 01:23:40,620 --> 01:23:43,206 All you gotta do is let Jesus do the work. 1479 01:23:43,241 --> 01:23:44,758 It is that simple. 1480 01:23:47,309 --> 01:23:49,517 - Your bail has been posted. 1481 01:23:49,550 --> 01:23:50,517 - And Sam's too? 1482 01:23:50,550 --> 01:23:52,034 - No, just yours. 1483 01:23:55,275 --> 01:23:57,206 [sighing] 1484 01:23:57,241 --> 01:23:58,620 - I'll get you outta here, okay? 1485 01:23:58,655 --> 01:24:01,585 - Be sure and go by that store. 1486 01:24:05,482 --> 01:24:07,758 - I'll see you guys again. 1487 01:24:12,724 --> 01:24:15,413 - Y'all can believe him. 1488 01:24:15,448 --> 01:24:17,758 Everything he says is true. 1489 01:24:22,206 --> 01:24:23,034 - Hey man. 1490 01:24:23,068 --> 01:24:23,931 - Hey. 1491 01:24:25,344 --> 01:24:26,585 You holding up? 1492 01:24:26,620 --> 01:24:28,068 - Yeah, I'm fine. 1493 01:24:28,103 --> 01:24:29,585 [laughing] 1494 01:24:29,620 --> 01:24:31,206 - Does Mr. Forrest know that you bailed me out? 1495 01:24:31,241 --> 01:24:35,482 - [laughing] No, and he'll fire me if he ever finds out. 1496 01:24:35,517 --> 01:24:37,655 Look, you may be hardheaded, Mike, 1497 01:24:37,689 --> 01:24:41,034 but you love that church; you'd never burn it down. 1498 01:24:41,068 --> 01:24:41,931 However... 1499 01:24:46,758 --> 01:24:50,655 The church has terminated you, effective immediately. 1500 01:24:50,689 --> 01:24:55,103 And the truth is, when you took the Miller case, 1501 01:24:55,137 --> 01:24:56,965 your days were numbered. 1502 01:24:58,206 --> 01:24:59,758 I'm sorry, man. 1503 01:25:13,724 --> 01:25:15,137 - [Braxton] Evening. 1504 01:25:15,172 --> 01:25:15,862 - Evening. 1505 01:25:17,550 --> 01:25:19,103 So, how'd you hear about me getting outta jail? 1506 01:25:19,137 --> 01:25:22,172 - There's a deputy that loves donuts with white icing 1507 01:25:22,206 --> 01:25:26,827 and colored sprinkles and I keep him well-supplied. 1508 01:25:28,068 --> 01:25:29,931 - Well, if you're looking to write a story 1509 01:25:29,965 --> 01:25:31,827 about how I got arrested, you've come to the wrong place. 1510 01:25:31,862 --> 01:25:34,620 - No, no, no, I've been investigating the fire, son. 1511 01:25:34,655 --> 01:25:36,620 I come to tell you what I found out. 1512 01:25:36,655 --> 01:25:39,034 Ms. Andrews, I'm serious. 1513 01:25:39,068 --> 01:25:43,689 No notebook, no tape recorder; I'm clean, nothing. 1514 01:25:45,172 --> 01:25:46,620 - Invite him in. 1515 01:25:48,275 --> 01:25:50,172 - You ain't gonna believe this. 1516 01:25:50,206 --> 01:25:51,896 - [Mike] I can't wait. 1517 01:25:53,689 --> 01:25:56,827 - An anonymous 9-1-1 phone call came in about 6:54 1518 01:25:56,862 --> 01:25:59,827 about four nights ago about the fire 1519 01:25:59,862 --> 01:26:03,241 and the caller said that they saw two men 1520 01:26:03,275 --> 01:26:04,620 leaving the property there 1521 01:26:04,655 --> 01:26:06,550 in a truck marked Miller's Lawn Care. 1522 01:26:06,585 --> 01:26:07,655 - No, that's a lie. 1523 01:26:07,689 --> 01:26:09,068 - I know it, I know it is. 1524 01:26:09,103 --> 01:26:11,172 Muriel told me y'all was over to her house there. 1525 01:26:11,206 --> 01:26:14,206 And I when I knew that, I heard that, I knew it was a setup. 1526 01:26:14,241 --> 01:26:17,689 I guess when the embezzlement charges on Sam were dropped, 1527 01:26:17,724 --> 01:26:19,585 then they had to come up with a plan B, 1528 01:26:19,620 --> 01:26:21,758 and unfortunately it includes you. 1529 01:26:21,793 --> 01:26:23,448 - Why would somebody be out to get Mike? 1530 01:26:23,482 --> 01:26:26,172 - Well, he did too good a job of representing Sam, I guess, 1531 01:26:26,206 --> 01:26:30,344 and they think that he knows what Sam knows. 1532 01:26:30,379 --> 01:26:32,137 - Did Sam send him a letter? 1533 01:26:32,172 --> 01:26:33,413 - Yeah. 1534 01:26:33,448 --> 01:26:35,585 - I spoke with the girl down there at 9-1-1 switchboard 1535 01:26:35,620 --> 01:26:37,103 and she said that the call came in 1536 01:26:37,137 --> 01:26:40,482 from a payphone about a mile from the church. 1537 01:26:40,517 --> 01:26:41,758 I didn't even think we had 1538 01:26:41,793 --> 01:26:44,344 any payphones left in this county. 1539 01:26:44,379 --> 01:26:45,862 - Yeah, there's a couple, 1540 01:26:45,896 --> 01:26:49,275 and I just happen to know where one of those is. 1541 01:26:49,309 --> 01:26:52,827 [upbeat country music] 1542 01:26:56,344 --> 01:26:57,931 Is Mr. Carrington in? 1543 01:27:02,068 --> 01:27:02,793 Thanks. 1544 01:27:22,103 --> 01:27:22,827 Aha. 1545 01:27:23,550 --> 01:27:24,758 The eagle. 1546 01:27:28,103 --> 01:27:32,034 Excuse me, do you know if these cameras work? 1547 01:27:33,758 --> 01:27:34,585 Thank you. 1548 01:27:34,620 --> 01:27:36,241 - Hey, Mike! 1549 01:27:36,275 --> 01:27:37,517 - Bob, how are you? 1550 01:27:37,550 --> 01:27:39,241 - I'm doing great, man. 1551 01:27:39,275 --> 01:27:41,793 I sure was sorry to hear about your church. 1552 01:27:41,827 --> 01:27:45,172 - Yeah, thank you, I appreciate that. 1553 01:27:45,206 --> 01:27:46,758 Hey listen, I got a question for you. 1554 01:27:46,793 --> 01:27:48,137 - Yeah, sure. 1555 01:27:48,172 --> 01:27:49,862 - How long do you keep the information 1556 01:27:49,896 --> 01:27:52,448 recorded in these cameras? 1557 01:27:52,482 --> 01:27:53,448 - Surveillance cameras? 1558 01:27:53,482 --> 01:27:55,068 - Yeah. 1559 01:27:55,103 --> 01:27:58,068 - They run, every week it's a loop and then it erases. 1560 01:27:58,103 --> 01:27:59,034 Why? 1561 01:27:59,068 --> 01:28:00,344 - Well, they charged me with arson. 1562 01:28:00,379 --> 01:28:01,379 - You're kidding! 1563 01:28:01,413 --> 01:28:03,034 - No, I wish I was. 1564 01:28:03,068 --> 01:28:04,448 And the person who made the phone call reporting the fire 1565 01:28:04,482 --> 01:28:05,517 made it from your payphone. 1566 01:28:05,550 --> 01:28:06,931 - Really? - Yeah. 1567 01:28:06,965 --> 01:28:10,068 Hey Bob, I have to see those tapes. 1568 01:28:11,413 --> 01:28:14,931 [dramatic orchestral music] 1569 01:28:19,724 --> 01:28:21,344 That's Vann Turner. 1570 01:28:23,000 --> 01:28:24,655 - You know, you're right. 1571 01:28:24,689 --> 01:28:27,482 That rascal comes in here every now and then, buys a beer, 1572 01:28:27,517 --> 01:28:29,931 takes the bottle out to the parking lot and breaks it. 1573 01:28:29,965 --> 01:28:33,724 I've had to toss him out a couple times. 1574 01:28:33,758 --> 01:28:34,827 - 5:53. 1575 01:28:36,344 --> 01:28:37,827 That's too early. 1576 01:28:38,482 --> 01:28:39,309 - Maybe not. 1577 01:28:40,517 --> 01:28:43,344 This doesn't adjust for Daylight Savings Time. 1578 01:28:43,379 --> 01:28:44,827 It's off an hour. 1579 01:28:45,827 --> 01:28:48,758 - Can you save this recording? 1580 01:28:49,724 --> 01:28:50,896 - That's beyond me. 1581 01:28:50,931 --> 01:28:52,413 I don't know how to do it, 1582 01:28:52,448 --> 01:28:53,793 but I could probably call the security company 1583 01:28:53,827 --> 01:28:55,172 and see if they could. 1584 01:28:55,206 --> 01:28:57,413 But you know this is set to erase automatically 1585 01:28:57,448 --> 01:28:58,931 tonight at midnight. 1586 01:28:58,965 --> 01:29:03,344 - Bob, do me a favor, can you find that number? 1587 01:29:03,379 --> 01:29:04,724 - You got it. 1588 01:29:04,758 --> 01:29:05,862 - Thanks. 1589 01:29:09,344 --> 01:29:11,896 [dog barking] 1590 01:29:45,550 --> 01:29:46,413 Hello? 1591 01:29:47,550 --> 01:29:48,379 Hello? 1592 01:29:53,896 --> 01:29:56,689 Oh, hey, Vann. [gun clicking] 1593 01:29:56,724 --> 01:29:57,862 Vann. 1594 01:29:57,896 --> 01:29:59,862 [gun clicking] 1595 01:29:59,896 --> 01:30:03,241 [gun clicking] 1596 01:30:03,275 --> 01:30:03,931 [laughing] 1597 01:30:03,965 --> 01:30:05,896 - It ain't loaded. 1598 01:30:06,931 --> 01:30:10,448 Convicted felon like me can't carry a gun. 1599 01:30:12,448 --> 01:30:13,931 It's more for show. 1600 01:30:16,103 --> 01:30:17,758 - Look, I know you're the one 1601 01:30:17,793 --> 01:30:21,034 that made that 9-1-1 call that night. 1602 01:30:28,689 --> 01:30:30,000 - Have a seat. 1603 01:30:32,965 --> 01:30:37,275 And about that call, [laughing] that weren't me. 1604 01:30:52,585 --> 01:30:54,620 So? [laughing] 1605 01:30:54,655 --> 01:30:59,000 Ain't nothin' wrong with calling to report a fire. 1606 01:30:59,034 --> 01:31:03,000 Besides, I saw that crazy ol' man who cuts grass 1607 01:31:03,034 --> 01:31:05,309 drive off in his truck. 1608 01:31:06,585 --> 01:31:09,344 - Oh now, you see, that's a lie, 1609 01:31:09,379 --> 01:31:12,550 'cause he was with me the entire evening 1610 01:31:12,585 --> 01:31:16,965 and I got two credible witnesses to back that up. 1611 01:31:17,793 --> 01:31:18,550 - Get. 1612 01:31:21,585 --> 01:31:22,965 I said get! 1613 01:31:23,000 --> 01:31:25,103 - Look, I know you burned down that church 1614 01:31:25,137 --> 01:31:27,931 and I'm trying to help you. 1615 01:31:27,965 --> 01:31:30,758 [laughing] 1616 01:31:30,793 --> 01:31:33,550 - Ain't nobody got nothin' on me. 1617 01:31:38,827 --> 01:31:41,517 - How much'd they give you, huh? 1618 01:31:44,000 --> 01:31:46,550 How much you sell your soul for? 1619 01:31:47,689 --> 01:31:48,517 $5,000? 1620 01:31:49,931 --> 01:31:50,965 $10,000? 1621 01:31:53,931 --> 01:31:56,206 You burned down my church? 1622 01:31:57,517 --> 01:32:01,965 You know the truth's gonna come out, don't you? 1623 01:32:02,000 --> 01:32:03,309 And if you're not the first one talking, 1624 01:32:03,344 --> 01:32:06,550 you're gonna go down all by yourself. 1625 01:32:09,137 --> 01:32:13,206 Who do you think they wanna go after, huh? 1626 01:32:13,241 --> 01:32:17,517 A bank president [pausing] or you? 1627 01:32:33,862 --> 01:32:35,034 - I... 1628 01:32:36,241 --> 01:32:39,379 I ain't talkin' unless I get a deal. 1629 01:32:42,137 --> 01:32:44,172 - I can make a call. 1630 01:32:57,241 --> 01:32:59,000 - [Secretary] Jack Hatcher on line one. 1631 01:32:59,034 --> 01:33:01,068 He says it's urgent. 1632 01:33:04,517 --> 01:33:06,068 - Jack. - We need to talk, now. 1633 01:33:06,103 --> 01:33:07,550 - I can't represent you. 1634 01:33:07,585 --> 01:33:09,241 - [Jack] What are you talking about, Forrest? 1635 01:33:09,275 --> 01:33:10,931 I got people asking me questions about-- 1636 01:33:10,965 --> 01:33:12,620 - I gotta hire outside counsel myself. 1637 01:33:12,655 --> 01:33:13,896 - [Jack] Counsel? 1638 01:33:13,931 --> 01:33:14,965 Wait, what are you talking about? 1639 01:33:15,000 --> 01:33:18,309 [upbeat folk music] 1640 01:33:22,585 --> 01:33:27,068 - Mr. Hatcher, we have a warrant for your arrest. 1641 01:33:29,034 --> 01:33:31,620 You have the right to remain silent. 1642 01:33:31,655 --> 01:33:33,241 Anything you say can-- 1643 01:33:33,275 --> 01:33:37,482 - Papa, please take care of Muriel while I'm in here. 1644 01:33:37,517 --> 01:33:41,620 If it be your will, please let me out as soon as you can. 1645 01:33:42,585 --> 01:33:46,034 I've got other things I have to do. 1646 01:33:46,068 --> 01:33:47,585 Thank you, Papa. 1647 01:33:48,517 --> 01:33:49,379 Amen. 1648 01:33:55,550 --> 01:33:58,206 [door buzzing] 1649 01:34:03,827 --> 01:34:05,724 [laughing] 1650 01:34:05,758 --> 01:34:08,550 Papa. [laughing] 1651 01:34:12,172 --> 01:34:13,931 Who says prayer doesn't work? 1652 01:34:13,965 --> 01:34:16,309 [laughing] 1653 01:34:22,931 --> 01:34:24,241 - Thank you. 1654 01:34:27,620 --> 01:34:29,655 [laughing] 1655 01:34:31,344 --> 01:34:35,379 - You're a good lawyer, Mike, and a good man. 1656 01:34:35,413 --> 01:34:36,620 - Come on, let's get outta here. 1657 01:34:36,655 --> 01:34:37,517 - Yeah. 1658 01:34:39,309 --> 01:34:41,034 Papa sure knew what he was doing 1659 01:34:41,068 --> 01:34:44,206 when he told me to ask you for help. 1660 01:34:45,827 --> 01:34:47,793 What's next for you? 1661 01:34:47,827 --> 01:34:49,689 - That's a good question. 1662 01:34:50,965 --> 01:34:52,172 I don't know. 1663 01:34:53,585 --> 01:34:56,241 I mean, I love this town, I love this community 1664 01:34:56,275 --> 01:35:00,034 and I wanna help the people in it, but I have no idea. 1665 01:35:00,068 --> 01:35:01,965 - [laughing] Well, you don't have to be 1666 01:35:02,000 --> 01:35:03,827 a preacher to do that. 1667 01:35:03,862 --> 01:35:05,172 - I guess not. 1668 01:35:06,241 --> 01:35:09,585 - No human heart can contain Papa's love. 1669 01:35:10,793 --> 01:35:12,172 It always spills out. 1670 01:35:12,206 --> 01:35:15,620 [soft orchestral music] 1671 01:35:19,034 --> 01:35:20,172 - [Mike] Are you ready? 1672 01:35:20,206 --> 01:35:21,241 - [Peg] To start over? 1673 01:35:21,275 --> 01:35:22,241 - [Mike] Yeah. 1674 01:35:22,275 --> 01:35:24,137 - [Peg] Absolutely. 1675 01:35:29,655 --> 01:35:31,965 So, I've been thinking about names. 1676 01:35:32,000 --> 01:35:33,482 - [Mike] Oh yeah? 1677 01:35:33,517 --> 01:35:35,689 - [Peg] What do you think about the name Isaac? 1678 01:35:35,724 --> 01:35:36,827 - [Mike] Uh... 1679 01:35:36,862 --> 01:35:37,931 - [Peg] Do you not like it? 1680 01:35:37,965 --> 01:35:39,275 - [Mike] No, no, I love it. 1681 01:35:39,309 --> 01:35:40,896 - [Peg] Me too. 1682 01:35:40,931 --> 01:35:42,550 [phone ringing] 1683 01:35:42,585 --> 01:35:44,206 - Yeah, hold on, I just gotta grab something off my desk. 1684 01:35:44,241 --> 01:35:46,206 I'll be just a second. 1685 01:35:56,206 --> 01:35:57,550 - Hi, Bobby. 1686 01:35:57,585 --> 01:35:59,793 - Good morning. - Morning. 1687 01:36:08,965 --> 01:36:11,309 [groaning] 1688 01:36:14,758 --> 01:36:15,585 It's time. 1689 01:36:16,655 --> 01:36:17,620 - Really? 1690 01:36:17,655 --> 01:36:19,068 - Mm-hmm. 1691 01:36:19,103 --> 01:36:20,585 - Oh, yeah, okay. 1692 01:36:22,275 --> 01:36:24,068 Hey, it's time! 1693 01:36:24,103 --> 01:36:25,206 - Time, it's time?! 1694 01:36:25,241 --> 01:36:26,758 - Yep, it's happening, gotta go. 1695 01:36:26,793 --> 01:36:28,103 - Good luck! 1696 01:36:28,137 --> 01:36:31,655 [soft orchestral music] 1697 01:36:40,585 --> 01:36:41,275 - Hi. 1698 01:36:41,309 --> 01:36:43,103 - Hi, which one is he? 1699 01:36:43,137 --> 01:36:44,103 - He's right there. 1700 01:36:44,137 --> 01:36:46,620 [gasping] 1701 01:36:47,344 --> 01:36:49,655 - Oh Mike, he is beautiful. 1702 01:36:51,275 --> 01:36:53,931 He looks just like you. 1703 01:36:53,965 --> 01:36:55,344 How's Peg? 1704 01:36:55,379 --> 01:36:57,103 - She's doing great, she's doing great. 1705 01:36:57,137 --> 01:36:58,517 She's resting. 1706 01:36:58,550 --> 01:37:00,585 - I'll be quiet, but I'm gonna go see her. 1707 01:37:00,620 --> 01:37:01,482 - Okay. 1708 01:37:07,379 --> 01:37:09,827 So, what do you think we named him? 1709 01:37:09,862 --> 01:37:10,655 - Isaac. 1710 01:37:11,550 --> 01:37:14,309 - Well, you'd be half right. 1711 01:37:15,241 --> 01:37:16,862 Samuel Isaac Andrews. 1712 01:37:21,965 --> 01:37:22,827 - Yep. 1713 01:37:25,000 --> 01:37:25,896 That'll work. 1714 01:37:30,309 --> 01:37:31,965 I wrote something about the little fella 1715 01:37:32,000 --> 01:37:34,275 in my notebook last night. 1716 01:37:36,448 --> 01:37:38,724 I'll show it to you later. 1717 01:37:54,172 --> 01:37:56,275 - For God so loved the world 1718 01:37:56,309 --> 01:37:59,344 that He gave His one and only son 1719 01:38:00,379 --> 01:38:02,034 that whoever believes in Him shall not perish 1720 01:38:02,068 --> 01:38:03,482 but shall have eternal life, 1721 01:38:03,517 --> 01:38:05,448 for God did not send His son into the world 1722 01:38:05,482 --> 01:38:09,965 to condemn the world but to save the world through Him. 1723 01:38:10,000 --> 01:38:10,896 - Amen. 1724 01:38:20,585 --> 01:38:24,689 ["Beggar" by Benjamin James] 1725 01:38:37,000 --> 01:38:39,482 ♪ Oh be kind 1726 01:38:40,758 --> 01:38:44,724 ♪ To the beggar that's inside of you 1727 01:38:44,758 --> 01:38:49,896 ♪ And the fiend that you are hiding too 1728 01:38:49,931 --> 01:38:52,413 ♪ Oh be kind 1729 01:38:54,068 --> 01:38:56,758 ♪ Feed the poor 1730 01:38:58,379 --> 01:39:02,482 ♪ And lonesome man in your own soul 1731 01:39:02,517 --> 01:39:07,137 ♪ Love until he's been made whole 1732 01:39:07,172 --> 01:39:09,724 ♪ Feed the poor 1733 01:39:11,275 --> 01:39:13,862 ♪ Be at peace 1734 01:39:15,379 --> 01:39:19,413 ♪ With the enemy in your own home 1735 01:39:19,448 --> 01:39:24,103 ♪ Neither you nor he can throw a stone 1736 01:39:24,137 --> 01:39:26,931 ♪ So be at peace 1737 01:39:28,965 --> 01:39:31,448 ♪ Oh be good 1738 01:39:32,655 --> 01:39:36,620 ♪ To the criminal you locked away 1739 01:39:36,655 --> 01:39:41,896 ♪ That sinful man you learned to hate 1740 01:39:41,931 --> 01:39:44,413 ♪ Oh be good 1741 01:40:08,206 --> 01:40:11,758 ♪ When I'm broken to pieces 1742 01:40:13,206 --> 01:40:16,000 ♪ You make me whole 1743 01:40:17,241 --> 01:40:21,137 ♪ Through every season 1744 01:40:21,172 --> 01:40:24,620 ♪ You're mending my soul 1745 01:40:25,344 --> 01:40:29,034 ♪ When I'm broken to pieces 1746 01:40:30,241 --> 01:40:33,585 ♪ You make me whole 1747 01:40:34,585 --> 01:40:38,309 ♪ Through every season 1748 01:40:38,344 --> 01:40:41,862 ♪ You're mending my soul 1749 01:40:51,068 --> 01:40:53,655 ♪ Suffer long 1750 01:40:55,413 --> 01:40:58,585 ♪ When you are your own prodigal 1751 01:40:58,620 --> 01:41:03,482 ♪ For where your home is there your heart is full 1752 01:41:03,517 --> 01:41:06,689 ♪ So suffer long 1753 01:41:08,103 --> 01:41:10,724 ♪ And be gentle 1754 01:41:11,758 --> 01:41:16,344 ♪ With the splinters in your mind 1755 01:41:16,379 --> 01:41:19,758 [slow blues guitar music] 116335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.