All language subtitles for Michael Everyday s01e10 Sweating.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,592 [jazz music plays] 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,420 Welcome back to Book Buzz. I'm Renata Sabatini. 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,006 We've been talking with the author, Dr. David Storper, 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,142 but now it's time to talk to the man himself, 5 00:00:11,219 --> 00:00:13,509 the titular "Miguel," 6 00:00:13,596 --> 00:00:15,426 not his real name. 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,175 Now, Miguel, snakes, 8 00:00:18,268 --> 00:00:20,438 cats, buses, 9 00:00:20,520 --> 00:00:24,940 bugs, heights, vomiting, strangers. 10 00:00:25,024 --> 00:00:26,654 Is there anything you're not afraid of? 11 00:00:27,569 --> 00:00:30,359 W-- Uh... 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,201 I can answer that question, Renata. 13 00:00:33,283 --> 00:00:36,663 Multiple phobias often either prefigure 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,655 or are co-morbid with generalized anxiety disorders-- 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,328 So, what does that mean, exactly? 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,076 It means multiple phobias-- 17 00:00:43,168 --> 00:00:45,708 pre-figure, or cr-- 18 00:00:45,795 --> 00:00:50,175 Generalized anxiety disorder is, by definition, uh, cognitive, uh... 19 00:00:50,258 --> 00:00:53,718 Miguel, are your brain circuits just fried? 20 00:00:54,679 --> 00:00:57,679 I wouldn't use the term "fried." Anxiety is a complex, uh, 21 00:00:57,766 --> 00:01:01,136 mixture of physiological, cognitive, and behavioral determinants. 22 00:01:01,227 --> 00:01:03,057 Did you get teased a lot in school? 23 00:01:03,146 --> 00:01:05,066 I did, actually, that's why I decided to go into psych-- 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,148 -No, I was asking Miguel. -Were you teased? 25 00:01:07,233 --> 00:01:10,823 -Oh, uh... -Called "scaredy cat?" Yeah. 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,074 He's nodding, for our listeners at home. 27 00:01:13,156 --> 00:01:17,236 You've been in therapy for... 15 years. 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,657 When will you be cured? 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,285 -Uh, um... -If I may, Renata, 30 00:01:21,372 --> 00:01:25,172 -we don't like to use the term "cured." -Miguel? 31 00:01:25,251 --> 00:01:31,261 Uh... it's about tolerating discomfort, which I can do. 32 00:01:31,466 --> 00:01:32,586 Are we done? 33 00:01:33,384 --> 00:01:35,184 Uh, we, we are. 34 00:01:35,261 --> 00:01:37,511 The book is called Miguel Tuesdays and Thursdays. 35 00:01:37,597 --> 00:01:39,267 I would like to thank Dr. David Storper 36 00:01:39,349 --> 00:01:44,019 and his very frightened patient, Miguel, for joining us. 37 00:01:44,103 --> 00:01:47,443 You've been listening to Book Buzz with Renata Sabatini. 38 00:01:47,524 --> 00:01:49,534 [jazz outro music plays] 39 00:01:51,986 --> 00:01:53,606 Bit of a work in progress, huh? 40 00:01:54,989 --> 00:01:56,659 Aren't we all? 41 00:01:57,659 --> 00:02:01,499 -["Gotta Get Up" by Harry Nilsson plays] -[alarm clock buzzing] 42 00:02:02,539 --> 00:02:04,419 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 43 00:02:04,499 --> 00:02:08,169 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 44 00:02:08,253 --> 00:02:10,303 ♪ What if I'm late? Got a big day ♪ 45 00:02:10,380 --> 00:02:13,760 ♪ Gotta get home Before the sun comes up ♪ 46 00:02:13,842 --> 00:02:15,592 ♪ Up and away Got a big day ♪ 47 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 ♪ Sorry can't stay ♪ 48 00:02:17,095 --> 00:02:18,755 ♪ I gotta run, run, yeah ♪ 49 00:02:18,847 --> 00:02:21,307 ♪ Gotta get home Pick up the phone ♪ 50 00:02:21,391 --> 00:02:23,891 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 51 00:02:24,727 --> 00:02:26,807 Michael, it's normal to sweat 52 00:02:26,896 --> 00:02:29,226 when you're in an overheated room being asked inane questions 53 00:02:29,315 --> 00:02:30,475 by an idiotic radio host. 54 00:02:30,567 --> 00:02:33,737 Yeah, but not like I do. It's like my face is... raining. 55 00:02:33,820 --> 00:02:36,530 -It's disgusting. -You think you disgust 56 00:02:36,614 --> 00:02:38,834 other people when you sweat, which makes you anx-- 57 00:02:38,908 --> 00:02:39,908 -[Claire] Now? -Yes. 58 00:02:39,993 --> 00:02:41,833 -I'm not disturbing? -No, I asked you to come in. 59 00:02:41,911 --> 00:02:43,161 You could have knocked first. 60 00:02:43,246 --> 00:02:45,996 -You want me to go back? -No, just give me the pictures. 61 00:02:46,082 --> 00:02:47,252 I can... 62 00:02:49,377 --> 00:02:50,297 Oh. 63 00:02:52,422 --> 00:02:53,302 Was that okay? 64 00:02:53,381 --> 00:02:56,381 -Well-- -Not really. I'm sorry. 65 00:02:56,467 --> 00:02:58,887 I heard you on the radio. You were great. 66 00:02:58,970 --> 00:03:00,810 -Did you hear me sweat? -Do you make a sound 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,099 -when you sweat? -Thank you, Claire. 68 00:03:02,181 --> 00:03:03,021 Sorry. 69 00:03:03,099 --> 00:03:04,929 [door closing] 70 00:03:05,018 --> 00:03:07,898 Now, these are pictures of sweaty men. 71 00:03:07,979 --> 00:03:10,189 This one, for instance, does it disgust you? 72 00:03:10,440 --> 00:03:13,230 Well, it's Mel Gibson, so, yeah. 73 00:03:13,318 --> 00:03:14,608 Yes, but he's Braveheart. 74 00:03:14,694 --> 00:03:16,954 My point is that his character is sweating, um, 75 00:03:17,030 --> 00:03:20,410 and it doesn't take away from his masculinity. 76 00:03:20,491 --> 00:03:23,871 Those are joggers. They look healthy. 77 00:03:23,953 --> 00:03:25,463 Right, so this doesn't repulse you. 78 00:03:25,538 --> 00:03:28,748 That's a... little disturbing. 79 00:03:28,833 --> 00:03:31,843 -Claire! -[door opening] 80 00:03:31,920 --> 00:03:36,130 Oh, God. I'm sorry. 81 00:03:36,216 --> 00:03:38,636 I just Googled "sweaty men." 82 00:03:38,718 --> 00:03:41,008 Shred it. 83 00:03:41,095 --> 00:03:43,175 Quick-- quickly, please. 84 00:03:43,264 --> 00:03:44,314 Sorry. 85 00:03:46,142 --> 00:03:48,602 So, sweating is associated 86 00:03:48,686 --> 00:03:51,016 with a healthy and vigorous lifestyle. It's normal. 87 00:03:51,105 --> 00:03:53,435 Now, I have an idea for an exposure 88 00:03:53,524 --> 00:03:56,534 that involves sweating in front of strangers. Are you interested? 89 00:03:59,405 --> 00:04:00,985 -[laughing] -Yeah! Yes! 90 00:04:01,074 --> 00:04:03,084 -Hey! -David! 91 00:04:03,159 --> 00:04:05,909 Your BQ is rockin'. 92 00:04:05,995 --> 00:04:08,285 -I don't know what that means. -Your buzz quotient. 93 00:04:08,373 --> 00:04:11,333 -I don't know what that means either. -People are talking about you. 94 00:04:11,417 --> 00:04:14,587 -Tell him about the book tour. -We are sending you to Regina. 95 00:04:14,671 --> 00:04:16,461 Miguel Tuesdays and Thursdays is number five 96 00:04:16,547 --> 00:04:18,377 on the Leader Post bestseller list, 97 00:04:18,466 --> 00:04:21,216 -ahead of John Grisham. -Wow. 98 00:04:21,302 --> 00:04:23,012 I know! Now, tell him about the cover piece. 99 00:04:23,096 --> 00:04:24,846 The Ottawa Ledger wants to do a feature on you. 100 00:04:24,931 --> 00:04:27,561 It'll run nationally. They're sending a photographer by Friday. 101 00:04:27,642 --> 00:04:29,982 And Wendy Slade. 102 00:04:30,061 --> 00:04:31,191 Wendy loves the book. 103 00:04:31,271 --> 00:04:33,731 She wants you to come on the show-- with Miguel, of course. 104 00:04:33,815 --> 00:04:38,275 Ah... that's good. I don't, I don't think Miguel's ready for TV. 105 00:04:38,361 --> 00:04:41,741 Yeah, I don't think she's interested if it's just you. Have you Tweeted yet? 106 00:04:42,657 --> 00:04:46,327 I'm... I'm having trouble grasping the concept, to be honest. 107 00:04:46,411 --> 00:04:49,041 Take this. That's gonna beep every four hours. 108 00:04:49,122 --> 00:04:51,372 It beeps, you Tweet. Beep, Tweet, beep, Tweet. 109 00:04:51,457 --> 00:04:54,877 Simple. And it would be really helpful if you can convince Miguel to do Wendy Slade. 110 00:04:54,961 --> 00:04:56,751 It's not a question of convincing. 111 00:04:56,838 --> 00:04:59,298 Cure him, then. Seriously. Slade could get us 112 00:04:59,382 --> 00:05:03,262 into every drugstore checkout line in North America. Think about it. 113 00:05:08,349 --> 00:05:11,599 Hey! Caught your interview on the radio, bro! 114 00:05:12,895 --> 00:05:14,725 -[Carlos hits the table] -You were good. 115 00:05:14,814 --> 00:05:16,774 You were scared, but that's good. 116 00:05:16,858 --> 00:05:19,318 But here you should be careful, 117 00:05:19,402 --> 00:05:21,242 because people are starting to get worried 118 00:05:21,321 --> 00:05:23,491 you can't handle the stress of the National Seniors Council. 119 00:05:23,573 --> 00:05:25,373 Who's worried? 120 00:05:25,450 --> 00:05:27,450 Everyone who's read the book. 121 00:05:27,535 --> 00:05:29,325 Sally, Mike, 122 00:05:29,412 --> 00:05:31,162 Jordan, Lisa-- 123 00:05:31,247 --> 00:05:33,617 the entire staff of the Communication Department. 124 00:05:33,708 --> 00:05:34,828 What? 125 00:05:41,549 --> 00:05:43,259 [whispering] No. 126 00:05:43,968 --> 00:05:45,218 You bought everyone a copy of the book, didn't you? 127 00:05:45,303 --> 00:05:48,013 I'm proud of you, bro. 128 00:05:48,097 --> 00:05:49,467 I also believe in full disclosure 129 00:05:49,557 --> 00:05:51,307 so that management can make informed decisions 130 00:05:51,392 --> 00:05:54,442 about future promotions, et cetera. 131 00:05:55,313 --> 00:05:56,903 You're in it too, you know? 132 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 -In what? -The book. 133 00:05:59,776 --> 00:06:02,236 I'm in the book? No, I'm not. 134 00:06:03,196 --> 00:06:04,606 Read it more carefully, Carlos. 135 00:06:08,034 --> 00:06:09,454 Read it. 136 00:06:09,535 --> 00:06:12,615 [camera flashing] 137 00:06:13,873 --> 00:06:16,293 [camera flashing] 138 00:06:18,711 --> 00:06:21,841 [Sammy] Can I see? Oh, wow. Wow! 139 00:06:21,923 --> 00:06:24,263 David, you look so hot! 140 00:06:24,342 --> 00:06:26,682 -[phone tweeting] -Oh, uh... 141 00:06:26,761 --> 00:06:28,761 Just do it. Don't think about it. Just Tweet. 142 00:06:29,597 --> 00:06:31,677 Off the top of your head. Just Tweet! 143 00:06:31,766 --> 00:06:33,936 [sighs] Um... 144 00:06:42,944 --> 00:06:44,284 [beep] 145 00:06:46,155 --> 00:06:48,945 Oh, I... I wanted to try something. 146 00:06:49,033 --> 00:06:52,703 Um... Sort of "Who's there?" kind of thing. 147 00:06:53,746 --> 00:06:54,786 Huh? Who's there? 148 00:06:54,872 --> 00:06:57,132 Oh, I like that one. That's good. 149 00:06:58,459 --> 00:07:00,999 That's great! Oh! Does that feel good for you, David? 150 00:07:01,087 --> 00:07:02,757 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 151 00:07:03,548 --> 00:07:06,008 [music playing on stereo] 152 00:07:18,104 --> 00:07:20,524 I'm just getting my friend wet. 153 00:07:21,566 --> 00:07:22,936 Nice cover. 154 00:07:23,317 --> 00:07:27,027 [rock music playing] 155 00:07:30,658 --> 00:07:33,408 ♪ Your mind, evict your mind Evict your mind ♪ 156 00:07:33,494 --> 00:07:37,084 ♪ Evict, evict your mind Evict your mind, evict your mind ♪ 157 00:07:39,333 --> 00:07:41,793 I don't know. It seems too fake. 158 00:07:41,878 --> 00:07:43,458 What do you mean? 159 00:07:43,546 --> 00:07:45,916 Well, we're both dripping wet, but for no reason. 160 00:07:46,007 --> 00:07:48,007 Maybe we should be breathing-- you know, breathing heavily, 161 00:07:48,092 --> 00:07:50,432 -like we've been working out. -Oh, right. Okay. 162 00:08:05,109 --> 00:08:06,609 People are staring. 163 00:08:06,694 --> 00:08:09,074 -What? -The people are staring at us. 164 00:08:09,947 --> 00:08:12,157 They are. 165 00:08:17,872 --> 00:08:19,292 It's freaking me out. 166 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 Well, what... 167 00:08:22,835 --> 00:08:24,995 Oh, it's the breathing. Stop the breathing. 168 00:08:25,922 --> 00:08:28,672 I can't. The staring's making me hyperventilate. 169 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 Oh. Just, uh, relax. Breathe slowly. 170 00:08:32,011 --> 00:08:34,641 -I'm having a heart attack. -No, you're not. You are hyperventilating. 171 00:08:34,722 --> 00:08:36,642 I'm gonna slow your breathing, Okay? I'm gonna put my hand 172 00:08:36,724 --> 00:08:38,734 over your mouth, and one finger on your nostril. 173 00:08:39,185 --> 00:08:42,055 You're perfectly fine. Box breathing. 174 00:08:43,105 --> 00:08:45,015 One, two, three, four. 175 00:08:45,107 --> 00:08:46,817 One, two, three, four. 176 00:08:46,901 --> 00:08:48,441 One, two, three, four. 177 00:08:48,528 --> 00:08:50,488 One, two, three, four. 178 00:08:50,571 --> 00:08:52,201 One, two, three, four. 179 00:08:52,281 --> 00:08:54,281 -Get the hell out of my gym. -Right away. 180 00:08:58,329 --> 00:09:00,329 He's not disgusted; he's just angry. 181 00:09:01,165 --> 00:09:03,415 -Do you understand your homework? -Uh, yeah: 182 00:09:03,501 --> 00:09:05,421 simulated sweating in a non-athletic environment. 183 00:09:05,503 --> 00:09:07,213 Without the heavy breathing, obviously. 184 00:09:07,296 --> 00:09:09,006 -Yeah, obviously. -Good. 185 00:09:09,090 --> 00:09:11,300 And have you given any thought to the TV interview? 186 00:09:11,384 --> 00:09:13,434 It's perfectly all right if you don't want to do it. 187 00:09:13,511 --> 00:09:15,851 Yeah, can we talk about it after the homework? 188 00:09:15,930 --> 00:09:16,850 Sure. 189 00:09:19,475 --> 00:09:23,095 When we've finished changing, we leave here quickly with our heads down. 190 00:09:23,312 --> 00:09:25,362 -Agreed? -Agreed. 191 00:09:27,066 --> 00:09:29,236 He has long arms-- really long arms-- 192 00:09:29,318 --> 00:09:31,648 and his chest is smaller than you think, given the size of his waist. 193 00:09:31,737 --> 00:09:33,857 I'm standing beside you. I can hear everything you're saying. 194 00:09:34,198 --> 00:09:36,908 Honey, you're body is appropriate for a man your age. 195 00:09:36,993 --> 00:09:39,623 -"Appropriate." That's very nice. -I think I have just the thing. 196 00:09:41,038 --> 00:09:43,668 Come here. So? Regina. 197 00:09:44,458 --> 00:09:47,338 -Do you really want to go? -You don't want me to go. 198 00:09:47,420 --> 00:09:50,050 -I do, but it's Regina. It's not Paris. -It's Paris of the prairies. 199 00:09:50,131 --> 00:09:53,181 -That's Saskatoon, I believe. -Well, neither one of them is Paris, 200 00:09:53,259 --> 00:09:54,259 right? Let's face it. 201 00:09:54,343 --> 00:09:57,473 [whispering] Come on! Think about the motel sex. It'll be fun. 202 00:09:57,555 --> 00:09:59,675 I agree. I want you there. I'm just giving you an out. 203 00:09:59,765 --> 00:10:01,345 Well, I don't want an out. 204 00:10:01,434 --> 00:10:04,694 I want to accompany a new author on his first book tour 205 00:10:04,770 --> 00:10:07,440 -and have hotel sex with him. -Stacia called. 206 00:10:07,523 --> 00:10:08,653 Oh, Christ. 207 00:10:08,733 --> 00:10:11,783 I'm just telling you now, ahead of time. She wants to meet again. 208 00:10:11,861 --> 00:10:13,611 -Okay, why? -I don't know. 209 00:10:13,696 --> 00:10:16,486 Uh, friendly chat. "Friendly" is the word she used. 210 00:10:16,574 --> 00:10:18,704 -Mm-hmm. -I have no interest 211 00:10:18,784 --> 00:10:20,834 in getting back together with her. None at all. 212 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 She could throw herself at my feet, 213 00:10:22,455 --> 00:10:24,995 -weeping. I would walk away. -Right. Okay. 214 00:10:25,666 --> 00:10:27,996 No, that's fine. I don't care. Um, I don't get jealous. 215 00:10:28,711 --> 00:10:30,841 I just get more demanding. 216 00:10:31,839 --> 00:10:33,009 Fair warning. 217 00:10:33,090 --> 00:10:34,680 -Oh, hey! Yes, yes! -How's this? 218 00:10:34,759 --> 00:10:35,889 That's it! 219 00:10:35,968 --> 00:10:39,428 TV-friendly, sexy, confident. This look will get you laid 220 00:10:39,513 --> 00:10:41,523 -in Regina by me. -I'll take it. 221 00:10:43,559 --> 00:10:45,599 Oh, God. Are we really gonna do this? 222 00:10:45,686 --> 00:10:47,856 -Yes. Here, get ready. -No, no, no. I can't. 223 00:10:47,938 --> 00:10:50,398 -You can. Here we go. Let's go. -[sighs] 224 00:10:51,776 --> 00:10:54,066 How can they not stare at the disgusting guy? 225 00:10:54,153 --> 00:10:56,033 Well, because it's not that disgusting. People sweat. 226 00:10:56,113 --> 00:10:57,493 I mean, who cares? 227 00:10:57,573 --> 00:10:59,163 You know, that's exactly what Dr. Storper would say. 228 00:10:59,909 --> 00:11:02,699 Yay! I got it right! 229 00:11:03,996 --> 00:11:06,036 So, this is, this is what the two of you do? 230 00:11:06,123 --> 00:11:07,543 This is an exposure? 231 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Basically, yeah. 232 00:11:09,210 --> 00:11:11,420 Hmm. I thought it would be more... 233 00:11:12,880 --> 00:11:14,720 I don't know, scientific. 234 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 No, no. This is pretty typical. 235 00:11:17,885 --> 00:11:20,255 Actually, you know what? This isn't even that hard. 236 00:11:20,346 --> 00:11:22,056 Seriously. I'm not anxious at all. 237 00:11:22,139 --> 00:11:24,059 You know why? It's because of your confidence, 238 00:11:24,141 --> 00:11:25,981 and I think that the book has done that for you. 239 00:11:27,061 --> 00:11:28,901 I think you're right. 240 00:11:28,979 --> 00:11:31,399 Maybe I can do that TV show. Holy shit. 241 00:11:33,234 --> 00:11:35,864 -That's kinda hot. -What is? 242 00:11:35,945 --> 00:11:39,405 I mean this confidence. It's... it's kinda hot. 243 00:11:43,077 --> 00:11:44,497 [stop bell dings] 244 00:11:46,997 --> 00:11:48,327 You look good! 245 00:11:48,958 --> 00:11:51,838 Ah, well, I've... I've been to the gym... recently. 246 00:11:52,503 --> 00:11:56,343 -Um, how's, uh, Anthony? -Yeah. 247 00:11:56,424 --> 00:11:59,804 Dating my divorce lawyer, bad idea. What was I thinking? 248 00:12:01,971 --> 00:12:04,221 Oh, I read the interview. 249 00:12:04,306 --> 00:12:05,216 Which interview? 250 00:12:05,307 --> 00:12:07,977 Which interview? In the Examiner. Are there others? 251 00:12:08,060 --> 00:12:10,230 Uh, a few. Um... 252 00:12:10,312 --> 00:12:12,362 Oh, there's gonna be a feature in the Ottawa Ledger in a few days, 253 00:12:12,440 --> 00:12:13,690 national. 254 00:12:14,150 --> 00:12:16,490 And, uh, I'm doing a TV thing 255 00:12:16,569 --> 00:12:18,029 with Wendy... 256 00:12:18,112 --> 00:12:19,992 Wendy Slade. 257 00:12:20,072 --> 00:12:22,872 God! You've completely reinvented yourself. 258 00:12:22,950 --> 00:12:24,660 You're a different man! 259 00:12:25,327 --> 00:12:27,957 Well, no, maybe not so different. 260 00:12:28,414 --> 00:12:32,384 Maybe a little like the old David, just... with snazzier shoes. 261 00:12:32,793 --> 00:12:35,553 -Oh! Ha-ha! Oh, damn it. -[phone tweeting] 262 00:12:35,880 --> 00:12:38,590 -Excuse me. I have to Tweet. -You Tweet? 263 00:12:39,216 --> 00:12:40,716 Well, I have followers. 264 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 Be careful, David. 265 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Don't get too attractive. 266 00:12:45,890 --> 00:12:47,390 I've had a few. 267 00:12:47,892 --> 00:12:49,892 [she laughs] 268 00:12:49,977 --> 00:12:51,977 We could have had sex-- we didn't-- 269 00:12:52,062 --> 00:12:54,272 but we could have. She wanted to. 270 00:12:54,356 --> 00:12:56,396 And she said she regretted the divorce. 271 00:12:56,484 --> 00:12:58,154 -Mm-hmm. -She didn't actually say those words, 272 00:12:58,235 --> 00:12:59,275 but it was clear. 273 00:12:59,361 --> 00:13:02,201 It was huge! And I kept thinking, 274 00:13:02,281 --> 00:13:03,451 "I'm..." 275 00:13:05,743 --> 00:13:08,043 -What? -I can't... I can't say it. 276 00:13:08,787 --> 00:13:10,247 -Say it. -I can't. 277 00:13:10,331 --> 00:13:14,001 -I can't, I can't say the words. -Say them! It's getting irritating. 278 00:13:15,628 --> 00:13:18,668 I'm... not sad. 279 00:13:19,757 --> 00:13:21,007 Darren... 280 00:13:21,091 --> 00:13:22,801 Darren... 281 00:13:22,885 --> 00:13:26,135 What do you think is gonna happen if you admit that you're happy? 282 00:13:26,680 --> 00:13:30,180 You think the sky is gonna fall? That you're gonna get punished? 283 00:13:30,809 --> 00:13:31,939 Of course not. 284 00:13:32,019 --> 00:13:34,359 The universe doesn't care about you. 285 00:13:34,438 --> 00:13:37,018 You're not special. You're nothing. 286 00:13:38,025 --> 00:13:40,895 So, for God's sake, admit that you're happy! 287 00:13:42,446 --> 00:13:44,526 -I... -Eh? 288 00:13:45,783 --> 00:13:47,493 -Say it. -I'm... 289 00:13:48,786 --> 00:13:50,496 Say it! 290 00:13:50,579 --> 00:13:52,619 God damn it, say it, 291 00:13:52,706 --> 00:13:55,576 or I'll get out of this chair and I'll choke you. 292 00:13:56,168 --> 00:13:58,378 You hear me?! Huh?! Do you hear me?! 293 00:13:58,462 --> 00:13:59,922 -I'm happy! -Yeah! 294 00:14:00,005 --> 00:14:02,375 -I am happy! I'm happy! -Say it! Yeah! Good! 295 00:14:09,890 --> 00:14:12,520 [phone tweeting] 296 00:14:35,040 --> 00:14:36,330 Good morning! 297 00:14:39,378 --> 00:14:41,298 Is... is that the Ottawa Ledger? 298 00:14:41,380 --> 00:14:43,760 No, no... Yes. 299 00:14:44,925 --> 00:14:46,925 It's not that bad. 300 00:14:47,011 --> 00:14:48,891 Oh, my God! 301 00:14:48,971 --> 00:14:51,221 [sniffles] Headline-- it's the worst part. 302 00:14:52,474 --> 00:14:54,894 And then the beginning. And then, and then it's just so mean, 303 00:14:54,977 --> 00:14:56,807 you can't even take it seriously. 304 00:14:56,896 --> 00:14:59,396 It, it wasn't supposed to be a review; it was supposed to be a feature. 305 00:15:00,357 --> 00:15:02,987 -Has, has Michael read this? -No. 306 00:15:03,402 --> 00:15:05,492 -Don't, don't tell him, please. -Okay. 307 00:15:05,779 --> 00:15:07,819 [she sighs] 308 00:15:07,907 --> 00:15:09,867 [sobbing] Seriously, most people don't even know 309 00:15:09,950 --> 00:15:12,450 what "turgid" means. It's... 310 00:15:17,041 --> 00:15:19,631 It's a vitriolic, merciless... 311 00:15:19,710 --> 00:15:22,670 personal attack. What do we do? Write a letter? 312 00:15:23,172 --> 00:15:26,382 What would the letter say? "This review makes me sad?" 313 00:15:38,896 --> 00:15:41,146 [phone vibrating] 314 00:15:47,363 --> 00:15:49,373 [phone vibrating] 315 00:15:49,448 --> 00:15:51,118 [vibrating stops] 316 00:15:53,827 --> 00:15:57,077 -[audience applause] -Welcome back. 317 00:15:57,164 --> 00:16:00,584 On today's show, we have author Dr. David Storper, 318 00:16:00,668 --> 00:16:03,838 who's written a book about a client of his, a remarkable young man 319 00:16:03,921 --> 00:16:06,381 -named Miguel. -[audience applause] 320 00:16:06,465 --> 00:16:08,335 Thank you so much for being here. 321 00:16:08,425 --> 00:16:09,585 This is wonderful. 322 00:16:09,677 --> 00:16:12,387 -[applause ends] -Thank you. Now, 323 00:16:12,471 --> 00:16:16,141 I have to tell you, as a fellow anxiety sufferer, 324 00:16:16,225 --> 00:16:18,635 this guy is my hero. 325 00:16:18,727 --> 00:16:20,847 He has battled every kind of phobia, 326 00:16:20,938 --> 00:16:23,398 including some you've never even heard of. 327 00:16:23,482 --> 00:16:26,942 So, today, Miguel, in honor of your South American heritage, 328 00:16:27,027 --> 00:16:28,277 we are gonna be whipping up 329 00:16:28,362 --> 00:16:31,532 huevos rancheros! Sound good? 330 00:16:31,615 --> 00:16:33,275 Sounds delicious, Wendy. 331 00:16:33,367 --> 00:16:35,697 [Wendy] Great! Well, let's get started! 332 00:16:35,786 --> 00:16:37,656 -[TV show music] -Okay... 333 00:16:37,746 --> 00:16:40,496 I am pouring the oil into the pan... 334 00:16:40,582 --> 00:16:44,632 So, Dr. Storper, how long did it take you to write this book? 335 00:16:45,504 --> 00:16:46,804 Um, write it? 336 00:16:46,880 --> 00:16:49,050 About a year... year le... 337 00:16:49,133 --> 00:16:54,053 le... less than... -Miguel, you are mashing avocados. 338 00:16:54,138 --> 00:16:56,638 Do you ever think about Carl while you do that? 339 00:16:56,724 --> 00:16:59,104 [laughing] Oh, he's not that bad. 340 00:16:59,184 --> 00:17:02,154 Carl is the office bully who torments Miguel. 341 00:17:02,229 --> 00:17:03,269 [audience booing] 342 00:17:03,355 --> 00:17:06,185 Dr. Storper, what exactly is his problem? 343 00:17:06,817 --> 00:17:11,527 Well, I imagine he has a, a mild, uh, paranoid personality disorder. 344 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 uh, concurrent with self-esteem issues 345 00:17:13,782 --> 00:17:16,662 that manifests itself in passive-aggressive behavior. 346 00:17:16,744 --> 00:17:18,504 Ah, well, nobody likes that. 347 00:17:18,579 --> 00:17:21,749 -No. Blah. Oh, my gosh. -[TV show music] 348 00:17:22,541 --> 00:17:24,251 -Okay, are you ready... -[audience applause] 349 00:17:24,334 --> 00:17:26,464 -to have a little taste? -Mm-hmm. 350 00:17:26,545 --> 00:17:28,045 Mmm! 351 00:17:28,130 --> 00:17:30,380 Mmm! It's good! It's hot! 352 00:17:30,466 --> 00:17:31,756 [Wendy laughing] 353 00:17:35,888 --> 00:17:38,098 Oh, my goodness. So sweaty. 354 00:17:39,725 --> 00:17:41,885 Oh, I'm sorry, I'm, ugh... 355 00:17:41,977 --> 00:17:43,727 I'm so disgusting. 356 00:17:46,482 --> 00:17:49,782 I-- It's the peppers-- muy caliente! 357 00:17:49,860 --> 00:17:51,820 [Wendy and audience laughing] 358 00:17:51,904 --> 00:17:53,824 [Wendy] So, now, tell me, Miguel, 359 00:17:53,906 --> 00:17:55,866 what part of South America are you from, anyway? 360 00:17:56,450 --> 00:17:58,620 Actually, I'm not from South America. 361 00:17:58,702 --> 00:18:00,752 -What? -[audience gasps] 362 00:18:00,829 --> 00:18:03,959 And my name's not really Miguel; it's Michael. 363 00:18:04,666 --> 00:18:07,416 [Wendy] Michael? That's your real name? 364 00:18:07,503 --> 00:18:09,463 Yeah. Michael Francis Dyer. 365 00:18:11,173 --> 00:18:13,633 Oh, wow. Okay. 366 00:18:14,676 --> 00:18:18,636 -How brave is this guy? Oh! -[audience applause] 367 00:18:18,889 --> 00:18:20,929 You are wonderful! 368 00:18:21,016 --> 00:18:23,476 -What a delight! -Thank you, Wendy. 369 00:18:23,560 --> 00:18:25,940 [upbeat music playing] 370 00:18:40,285 --> 00:18:43,705 [lyrics in foreign language] 371 00:19:03,851 --> 00:19:05,311 Michael! 372 00:19:05,394 --> 00:19:07,234 I just thought 373 00:19:07,312 --> 00:19:09,312 that you might like a chair with a little more support. 374 00:19:09,398 --> 00:19:12,278 -You didn't have to do that. -I know. I just wanted 375 00:19:12,359 --> 00:19:15,279 to do something, you know? To say... 376 00:19:15,362 --> 00:19:17,362 thank you for being so brave. 377 00:19:17,447 --> 00:19:19,157 Thank you. 378 00:19:20,159 --> 00:19:21,369 Lisa. 379 00:19:23,745 --> 00:19:24,785 I'm... 380 00:19:27,541 --> 00:19:28,961 I am not Carl. 381 00:19:29,042 --> 00:19:30,542 -Well... -I am not paranoid, 382 00:19:30,627 --> 00:19:32,127 I don't have self-esteem issues, 383 00:19:32,212 --> 00:19:34,302 I am not passive-aggressive! 384 00:19:34,381 --> 00:19:36,301 All those times you thought I was being mean in the book, 385 00:19:36,383 --> 00:19:38,183 I was kidding, and you didn't get it! 386 00:19:38,260 --> 00:19:41,350 -I didn't write that-- -Everyone here thinks I'm a dick. 387 00:19:41,430 --> 00:19:43,060 You need to tell them I'm not a dick. 388 00:19:43,140 --> 00:19:45,430 This is very serious. 389 00:19:45,517 --> 00:19:49,227 I will never, ever get laid again, because of this book. 390 00:19:50,814 --> 00:19:52,574 How can I go on living? 391 00:19:53,150 --> 00:19:54,480 How? 392 00:20:03,202 --> 00:20:06,332 -[phone beeps] -[Claire] Your wife's on one-- two-- one. 393 00:20:06,413 --> 00:20:08,423 -Ex-wife. -Ex-wife. 394 00:20:11,168 --> 00:20:12,878 -Hello? -Hi. 395 00:20:12,961 --> 00:20:15,211 I had a wonderful time the other night. 396 00:20:15,297 --> 00:20:19,007 Oh, I'm so glad that we can still be a part of each other's lives. 397 00:20:19,092 --> 00:20:22,012 And, further to that, my lawyer tells me 398 00:20:22,095 --> 00:20:24,005 that I'm entitled to a share of the royalties 399 00:20:24,097 --> 00:20:27,057 from the book as reasonable compensation for lost income... 400 00:20:27,142 --> 00:20:28,142 -[phone tweeting] -...from The Country House 401 00:20:28,227 --> 00:20:29,557 as a rental property. 402 00:20:29,645 --> 00:20:31,895 So how should we handle this? 403 00:20:31,980 --> 00:20:34,570 Should I contact your publisher directly? Or, I don't know... 404 00:20:34,650 --> 00:20:36,360 [chuckles] David-- 405 00:20:43,575 --> 00:20:45,945 [phone breaking] 406 00:20:47,037 --> 00:20:48,827 It was unbelievable. For the first time, 407 00:20:48,914 --> 00:20:51,424 I felt like people really noticed me and not just noticed. 408 00:20:51,500 --> 00:20:53,090 I was a rock star. 409 00:20:53,168 --> 00:20:55,668 Lisa gave me a chair. Carlos is a wreck. 410 00:20:56,546 --> 00:20:58,756 Actually, I'm a little worried about Carlos. 411 00:20:58,840 --> 00:21:00,340 Is this what it's gonna be like from now on? 412 00:21:00,425 --> 00:21:03,135 People giving me things? Smiling and clapping for me? 413 00:21:05,055 --> 00:21:07,135 Maybe. Um... 414 00:21:08,267 --> 00:21:11,267 Did you read the piece in the Ottawa Ledger a few days ago? 415 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 -No, a piece about what? -About the book. 416 00:21:13,397 --> 00:21:15,227 Damn it, no. Was it a good story? 417 00:21:15,315 --> 00:21:18,145 No, it wasn't a story so much as a review. 418 00:21:18,235 --> 00:21:20,025 Oh. Was it a good review? 419 00:21:20,112 --> 00:21:22,532 No, it wasn't entirely supportive. 420 00:21:23,991 --> 00:21:27,621 It was harsh. I would hesitate to use the word "devastating," 421 00:21:27,703 --> 00:21:30,333 but many would use that word. 422 00:21:30,414 --> 00:21:33,174 -Now you're scaring me. -I don't mean to scare you, 423 00:21:33,250 --> 00:21:35,540 but it was... 424 00:21:35,627 --> 00:21:37,457 an evil review, 425 00:21:37,546 --> 00:21:40,666 written by an evil, petty man. 426 00:21:40,757 --> 00:21:43,047 So, take an Ativan, 427 00:21:44,553 --> 00:21:46,643 read the review, and... 428 00:21:47,055 --> 00:21:48,675 we'll talk about it. 429 00:21:50,225 --> 00:21:52,265 It's just one guy's opinion. 430 00:21:52,352 --> 00:21:53,852 I mean, it's not the end of the world, right? 431 00:21:53,937 --> 00:21:55,977 [clock ticking] 432 00:22:02,029 --> 00:22:03,819 [whimsical music playing] 433 00:22:18,879 --> 00:22:19,919 [child] Bye-bye! 434 00:22:19,969 --> 00:22:24,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.