Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,171
My therapist is writing a book
about my weirdnesses.
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,553
-I'm not flattered.
-I'm just saying...
3
00:00:05,630 --> 00:00:08,220
It's gonna be filled
with every pathetic detail of my life.
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,589
All the stuff from when I was a kid,
my parents' divorce.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,137
Oh, my God, he's gonna list
all the times I masturbated.
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,930
[laughs] Not all the times.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,224
What if a psycho buys the book
and kidnaps me
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,687
and makes me experience
all my worst fears at once?
9
00:00:18,768 --> 00:00:22,268
That's so not going to happen,
and do you know why?
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,685
Dr. Storper didn't use your real name.
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,985
How, how do you know
he didn't use my real name?
12
00:00:29,070 --> 00:00:31,990
-You know about the book?
-Well... yes,
13
00:00:32,073 --> 00:00:33,663
because I transcribed his notes.
14
00:00:33,742 --> 00:00:36,412
-You've read it?
-Well... not the actual book;
15
00:00:36,494 --> 00:00:38,754
just the notes.
I didn't, I didn't know
16
00:00:38,830 --> 00:00:41,880
it was you at first.
It wasn't until I got to the part
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,958
about how you put your backpack
up against the inside
18
00:00:44,043 --> 00:00:45,963
of the bathroom door
in case the lock doesn't work--
19
00:00:46,045 --> 00:00:47,255
I can't believe you didn't tell me.
20
00:00:47,338 --> 00:00:49,258
I couldn't! There's an ethical thing.
21
00:00:49,340 --> 00:00:52,470
-What ethical thing?
-The medical receptionist ethical thing.
22
00:00:52,552 --> 00:00:53,642
I mean, I wanted to tell you.
23
00:00:53,720 --> 00:00:56,970
-We've had sex together.
-I don't... get the connection.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,517
-I'm sorry.
-I gotta go.
25
00:00:58,600 --> 00:01:01,810
-I didn't have a choice!
-I don't want to see you right now.
26
00:01:01,895 --> 00:01:03,685
I can't. I can't see you for a while.
27
00:01:03,772 --> 00:01:05,692
But the sex has nothing to do with it.
28
00:01:05,774 --> 00:01:08,324
It's a
medical-ethical-receptionist thing.
29
00:01:08,651 --> 00:01:10,741
-[door closes]
-[baby crying]
30
00:01:10,820 --> 00:01:15,240
-["Gotta Get Up" by Harry Nilsson plays]
-[alarm clock buzzing]
31
00:01:16,326 --> 00:01:18,156
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
32
00:01:18,244 --> 00:01:21,754
♪ Gotta get homeBefore the morning comes ♪
33
00:01:21,831 --> 00:01:24,041
♪ What if I'm late?Got a big day ♪
34
00:01:24,125 --> 00:01:27,495
♪ Gotta get homeBefore the sun comes up ♪
35
00:01:27,587 --> 00:01:29,337
♪ Up and awayGot a big day ♪
36
00:01:29,422 --> 00:01:30,762
♪ Sorry can't stay ♪
37
00:01:30,840 --> 00:01:32,510
♪ I gotta run, run, yeah ♪
38
00:01:32,592 --> 00:01:35,052
♪ Gotta get homePick up the phone ♪
39
00:01:35,136 --> 00:01:37,636
♪ Gotta let the people knowI'm gonna be late ♪
40
00:01:37,722 --> 00:01:39,102
[Claire] Michael's here, Dr. Storper.
41
00:01:40,183 --> 00:01:43,143
[clock ticking quietly]
42
00:01:49,609 --> 00:01:53,359
You're upset. Let's put that feeling
under the microscope.
43
00:01:54,781 --> 00:01:56,241
Why are you upset, exactly?
44
00:01:57,325 --> 00:01:59,735
Because I lied to you about the book,
45
00:01:59,828 --> 00:02:02,078
I'm guessing. Fair enough.
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,872
You're also upset with Claire.
Why is that?
47
00:02:07,210 --> 00:02:09,210
Likely because she knew about
the book and didn't tell you,
48
00:02:09,295 --> 00:02:11,045
so in your mind,
she was lying to you as well.
49
00:02:11,131 --> 00:02:13,681
-Yeah, but your lie was worse.
-Because?
50
00:02:13,758 --> 00:02:15,508
Because you lied first and longest.
51
00:02:16,302 --> 00:02:18,352
-Right.
-I mean, how can I trust you
52
00:02:18,429 --> 00:02:20,519
when I know that you've been
lying to me for years?
53
00:02:20,598 --> 00:02:23,308
It's interesting--
it's interesting you would say that.
54
00:02:23,393 --> 00:02:25,313
You said something very similar to that
55
00:02:25,395 --> 00:02:27,435
about your father when
your parents were divorcing.
56
00:02:27,522 --> 00:02:30,112
-So?
-So... that's why you're upset.
57
00:02:30,191 --> 00:02:32,281
You're not upset with me or Claire.
58
00:02:32,360 --> 00:02:35,160
I mean, I mean, you are, but ultimately
and more significantly,
59
00:02:35,238 --> 00:02:36,658
you're upset with your father.
60
00:02:36,739 --> 00:02:38,579
Eureka moment!
61
00:02:38,658 --> 00:02:41,158
-No, no.
-Follow me. Your father lied
62
00:02:41,244 --> 00:02:43,584
to you and your mother for years
about having an affair.
63
00:02:43,663 --> 00:02:47,003
You say that I lied to you,
and I'm kind of a father figure for you.
64
00:02:47,083 --> 00:02:48,253
What? No, you're not.
65
00:02:48,334 --> 00:02:50,384
Well, I serve a kind
of paternal role for you.
66
00:02:50,461 --> 00:02:52,761
You're nothing like my father.
He's older; he's got all his hair.
67
00:02:52,839 --> 00:02:55,259
It has nothing to do with ph--
What do you mean, he has all his hair?
68
00:02:55,341 --> 00:02:56,551
I have all my hair.
69
00:02:56,634 --> 00:02:57,844
You've got like
a receding thing going on.
70
00:02:57,927 --> 00:02:58,967
This is my mature hairline.
71
00:02:59,053 --> 00:03:00,973
-I've had this since university.
-Your hair is fine.
72
00:03:01,055 --> 00:03:02,765
I'm just saying I don't think
of you as my father.
73
00:03:02,849 --> 00:03:05,099
No, you know, I really think
we're onto something here.
74
00:03:05,184 --> 00:03:07,944
Could you come in tomorrow at one?
I've had a cancellation.
75
00:03:08,021 --> 00:03:11,441
I really think we could use
another session this week.
76
00:03:11,524 --> 00:03:13,194
Good.
77
00:03:15,403 --> 00:03:17,703
Well, that's, that's it.
That's all the time we have.
78
00:03:17,780 --> 00:03:20,330
I told you. Claire and I had a fight.
I can't face her.
79
00:03:20,408 --> 00:03:22,698
I snuck in this morning
while she was in the washroom.
80
00:03:22,785 --> 00:03:24,495
Well, how...
81
00:03:29,500 --> 00:03:32,090
[classical music playing softly]
82
00:03:33,588 --> 00:03:35,838
[whispering]
83
00:03:39,302 --> 00:03:41,722
You're seriously asking me to do this?
84
00:03:41,846 --> 00:03:43,306
Yes.
85
00:03:44,974 --> 00:03:46,984
[sighs] No.
86
00:03:47,060 --> 00:03:50,100
Please, let's not have a horrible scene
in front of Mrs. Bronfman.
87
00:03:53,024 --> 00:03:55,154
What are you going to do for me?
88
00:03:56,069 --> 00:03:58,199
-What?
-Take me to lunch.
89
00:03:58,613 --> 00:04:01,323
Today. Yeah. Take me for a fancy lunch.
90
00:04:01,491 --> 00:04:02,951
Fine.
91
00:04:11,209 --> 00:04:12,789
Okay.
92
00:04:15,505 --> 00:04:18,625
Mrs. Bronfman, why don't you just go right
in? I'll be with you in a second.
93
00:04:20,510 --> 00:04:21,890
Thank you.
94
00:04:27,725 --> 00:04:29,635
Better be damned fancy.
95
00:04:32,480 --> 00:04:35,440
[David] Trust is a learned behavior.
96
00:04:35,525 --> 00:04:38,645
As a child, one looks to one's parents
97
00:04:38,736 --> 00:04:41,566
to learn what type of behaviormost benefits...
98
00:04:41,656 --> 00:04:45,406
one in one's adult life.Rephrase without "ones".
99
00:04:46,703 --> 00:04:50,963
In Miguel's case, as a child hisprimary role model demonstrated
100
00:04:51,040 --> 00:04:54,290
to him that lying isan acceptable form of behavior.
101
00:04:54,377 --> 00:04:56,377
In adulthood,
102
00:04:56,462 --> 00:04:59,632
another role modelinadvertently confirmed that.
103
00:04:59,716 --> 00:05:01,546
[Carlos] Cowboy.
104
00:05:03,136 --> 00:05:05,256
How are the elder abuse slogans coming?
105
00:05:05,346 --> 00:05:08,636
-I'm working on them.
-You're not working on them, cowboy;
106
00:05:08,725 --> 00:05:10,095
you're surfing the web.
107
00:05:10,184 --> 00:05:12,354
We have to present tomorrow,
and I haven't seen any slogans.
108
00:05:12,437 --> 00:05:14,857
-When can I see some slogans?
-When I finish working on them.
109
00:05:14,939 --> 00:05:17,399
Please, stop using variations
of that phrase and tell me
110
00:05:17,483 --> 00:05:20,283
specifically when, because I'm
getting very nervous here, bro.
111
00:05:20,361 --> 00:05:22,411
I am the team leader,
and the team is behind,
112
00:05:22,488 --> 00:05:23,988
so Mr. Renn could blame me.
113
00:05:24,073 --> 00:05:26,243
-He will blame you.
-Mr. Renn will blame me,
114
00:05:26,326 --> 00:05:28,286
because I'm in a position
of responsibility here,
115
00:05:28,369 --> 00:05:30,199
so please, cowboy, please,
116
00:05:30,288 --> 00:05:32,668
-when can I see some slogans?
-Tomorrow morning.
117
00:05:33,082 --> 00:05:35,212
Tomorrow morning!
118
00:05:35,293 --> 00:05:36,633
We present at 3:00.
119
00:05:36,711 --> 00:05:38,921
Look, I'm just not into this, Carlos.
I've got other things--
120
00:05:39,005 --> 00:05:42,005
I, I, I don't hear it. Please.
121
00:05:42,091 --> 00:05:44,091
Just write the slogans, okay, cowboy?
122
00:05:44,510 --> 00:05:46,550
Good slogans.
123
00:05:46,763 --> 00:05:48,473
Tomorrow morning.
124
00:05:54,437 --> 00:05:55,857
I want to try the lobster roll too.
125
00:05:55,938 --> 00:05:58,358
-Fine.
-And dessert. Some gelato.
126
00:05:58,441 --> 00:05:59,441
Okay.
127
00:05:59,525 --> 00:06:01,935
And... cognac.
Oh, a big glass of cognac.
128
00:06:02,028 --> 00:06:03,318
No.
129
00:06:04,655 --> 00:06:07,905
Look, I'm... I'm sorry
that you two had a fight.
130
00:06:08,618 --> 00:06:11,868
This is your fault for not
telling him about the book two years ago.
131
00:06:12,288 --> 00:06:15,078
I appreciate what you did.
132
00:06:15,166 --> 00:06:18,086
I owe you one, so... enjoy the lunch.
133
00:06:18,336 --> 00:06:20,836
No. No.
134
00:06:20,922 --> 00:06:23,722
This lunch is for making me hide
in the supply closet.
135
00:06:23,800 --> 00:06:26,180
You owe me something
much bigger than this.
136
00:06:26,260 --> 00:06:28,260
-Like what?
-I'm having trouble
137
00:06:28,346 --> 00:06:30,966
with Sophie's father, and...
138
00:06:31,057 --> 00:06:33,177
I want you to, you know,
step in and do your thing.
139
00:06:33,267 --> 00:06:35,807
-Do my thing?
-You know, couples...
140
00:06:35,895 --> 00:06:36,895
therapy, or whatever.
141
00:06:36,979 --> 00:06:39,519
-You want free couples therapy?
-Not free.
142
00:06:39,607 --> 00:06:41,567
In exchange for doing your thing,
I will continue
143
00:06:41,651 --> 00:06:45,571
to hide in the supply closet as Michael...
comes and goes,
144
00:06:45,655 --> 00:06:48,275
even though I find that humiliating
and degrading.
145
00:06:53,538 --> 00:06:54,958
Do we have a deal?
146
00:06:58,000 --> 00:07:00,750
Excuse me, do you have any--
sorry--quail eggs?
147
00:07:01,045 --> 00:07:03,335
-Or any really expensive eggs?
-Mm-hmm.
148
00:07:03,422 --> 00:07:04,762
Yeah?
149
00:07:07,301 --> 00:07:09,511
[wind blowing]
150
00:07:10,721 --> 00:07:13,061
[thunderclap]
151
00:07:16,436 --> 00:07:18,186
[knocking]
152
00:07:18,438 --> 00:07:20,608
[classical music playing softly]
153
00:07:24,652 --> 00:07:25,952
You can go right in.
154
00:07:33,161 --> 00:07:36,871
I would like to try
a role-playing exercise.
155
00:07:37,081 --> 00:07:39,711
[clears throat] I will play your father.
156
00:07:39,792 --> 00:07:41,132
No, I want to talk about the book.
157
00:07:41,210 --> 00:07:42,800
As I said, it's all connected.
158
00:07:42,879 --> 00:07:46,379
Your father's infidelities are
responsible for the trust issues
159
00:07:46,466 --> 00:07:49,586
that have recently come
to the surface as a result
160
00:07:49,677 --> 00:07:52,757
of the book and the, uh,
associated half-truths.
161
00:07:53,139 --> 00:07:55,269
-Lies.
-Yes.
162
00:07:55,349 --> 00:07:57,849
Um, so I will play your father,
163
00:07:57,935 --> 00:07:59,305
and you play you.
164
00:08:00,354 --> 00:08:05,034
Okay, I want you to tell your father, me,
how you actually feel about him,
165
00:08:05,234 --> 00:08:07,824
Okay? I want you to be honest, Okay?
166
00:08:08,446 --> 00:08:09,816
Ahem...
167
00:08:12,116 --> 00:08:13,946
Hello, Michael.
You wanted to speak with me?
168
00:08:14,035 --> 00:08:15,495
I know it's you.
169
00:08:15,578 --> 00:08:17,618
Uh, I'll try something.
170
00:08:19,415 --> 00:08:22,075
[deep voice] He-he-hello. Hello.
171
00:08:22,168 --> 00:08:24,548
Hello. Hello.
172
00:08:24,629 --> 00:08:27,169
Hello. Hello, Michael.
You wanted to speak with me?
173
00:08:27,548 --> 00:08:29,678
Okay, you just sound like Darth Vader.
174
00:08:29,842 --> 00:08:31,802
Okay, you're resisting.
175
00:08:32,094 --> 00:08:34,684
-Sorry.
-Hello.
176
00:08:35,348 --> 00:08:37,728
Hello, Michael.
You wanted to speak with me?
177
00:08:39,227 --> 00:08:41,017
You've hurt me.
178
00:08:41,479 --> 00:08:43,479
I, I didn't mean to.
179
00:08:43,898 --> 00:08:45,778
You lied to me for two years.
180
00:08:45,858 --> 00:08:48,988
I was trying
to protect you and your mother.
181
00:08:49,070 --> 00:08:50,990
You were trying to protect yourself.
That's all you ever do.
182
00:08:51,072 --> 00:08:51,952
What were you gonna do?
183
00:08:52,031 --> 00:08:54,701
Were you ever gonna tell me?
What if I walked by the bookstore
184
00:08:54,784 --> 00:08:58,504
-and saw it in the window?
-Saw what in the window of a bookstore?
185
00:08:58,579 --> 00:09:00,749
-The book.
-What book?
186
00:09:00,831 --> 00:09:02,631
-The book you were writing about me.
-I don't know what you mean.
187
00:09:02,708 --> 00:09:04,128
Did you describe me?
Are their pictures?
188
00:09:04,210 --> 00:09:05,710
Okay, cut. Cut.
189
00:09:05,795 --> 00:09:07,915
-[loud thunderclap]
-This isn't working.
190
00:09:08,005 --> 00:09:09,415
You're not taking this seriously.
191
00:09:09,507 --> 00:09:11,087
I think I was, actually.
192
00:09:11,884 --> 00:09:14,184
[thunder rumbling]
193
00:09:14,262 --> 00:09:16,312
There's another way to do this.
194
00:09:16,389 --> 00:09:18,639
I want you to write a letter
to your father.
195
00:09:18,724 --> 00:09:20,734
We're not gonna send it.
196
00:09:20,810 --> 00:09:24,230
Just write out
what you would say to him, okay?
197
00:09:24,313 --> 00:09:25,773
That sounds lame.
198
00:09:25,856 --> 00:09:27,856
It's not at all lame.
199
00:09:27,942 --> 00:09:30,492
Um... The process of finding
the appropriate words
200
00:09:30,570 --> 00:09:33,320
to express your thoughts
and emotions is in itself cathartic.
201
00:09:33,489 --> 00:09:36,029
Yeah, well, you'd know all about that,
wouldn't you?
202
00:09:37,201 --> 00:09:40,001
-[wind blowing]
-[rain hitting windows]
203
00:09:40,079 --> 00:09:41,369
[David clears his throat]
204
00:09:41,789 --> 00:09:43,959
[classical music playing softly]
205
00:09:52,133 --> 00:09:53,763
-[David] All clear.
206
00:09:59,056 --> 00:10:01,346
-Okay.
-[sighs]
207
00:10:02,476 --> 00:10:03,886
Roger agreed
208
00:10:03,978 --> 00:10:06,478
-to the therapy thing.
-Roger?
209
00:10:07,148 --> 00:10:08,688
-Sophie's father.
-Oh.
210
00:10:08,774 --> 00:10:10,744
But he didn't want to do it
at the office. He's being difficult.
211
00:10:10,818 --> 00:10:13,068
So he said that he would do it
at his place.
212
00:10:13,613 --> 00:10:15,453
No, that's not gonna happen.
213
00:10:16,324 --> 00:10:18,034
-Why?
-Because I'm not going into
214
00:10:18,117 --> 00:10:20,037
some strange man's apartment with you.
215
00:10:20,119 --> 00:10:22,619
You do therapy all over the place.
You took Michael to Cirque du Soleil.
216
00:10:22,705 --> 00:10:24,075
That's different.
217
00:10:24,165 --> 00:10:26,785
I don't feel comfortable going
into some shady hood
218
00:10:26,876 --> 00:10:28,836
-to meet some low-life.
-What?
219
00:10:28,919 --> 00:10:31,169
You think that I slept
with a crack dealer?
220
00:10:31,631 --> 00:10:34,801
No, he owns a software company.
He lives in Rockcliffe.
221
00:10:35,718 --> 00:10:37,428
He's richer than you.
222
00:10:42,183 --> 00:10:43,983
"Don't Hit Them."
223
00:10:44,060 --> 00:10:46,520
We are trying to suggest
with this one that people
224
00:10:46,604 --> 00:10:47,904
shouldn't hit seniors.
225
00:10:50,107 --> 00:10:51,857
It might be too direct.
226
00:10:57,615 --> 00:10:59,075
"Whatever He Did To You,
227
00:10:59,158 --> 00:11:00,448
Let It Go."
228
00:11:00,534 --> 00:11:03,504
This one, this one is less direct.
229
00:11:03,579 --> 00:11:05,329
[whispering] That's not our message.
230
00:11:05,414 --> 00:11:07,794
-That implies blame.
-Yes, it does.
231
00:11:07,875 --> 00:11:10,705
-We don't want to imply blame.
-No, we don't. Um...
232
00:11:10,795 --> 00:11:12,375
Let's put this one away.
233
00:11:18,803 --> 00:11:20,433
"It's Not Worth The Effort."
234
00:11:22,890 --> 00:11:24,980
I think we can all agree that it isn't...
235
00:11:25,059 --> 00:11:27,059
worth the effort.
236
00:11:27,937 --> 00:11:29,857
Hitting seniors, I mean.
237
00:11:30,481 --> 00:11:33,571
-I'm more than a little disappointed.
-Yes.
238
00:11:33,651 --> 00:11:36,571
Let's put our heads together and come up
with something better, shall we?
239
00:11:37,071 --> 00:11:39,201
-[chair whirring]
-Bring it up a notch.
240
00:11:39,657 --> 00:11:40,907
We'll meet again next week.
241
00:11:40,991 --> 00:11:43,121
-Thank you, Mr. Renn.
-Thank you.
242
00:11:47,289 --> 00:11:49,829
You are going
to drink beer with me. Now.
243
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
Cowboy, I don't understand.
244
00:11:54,964 --> 00:11:57,014
I don't understand your brain,
I don't understand how it works.
245
00:11:57,091 --> 00:11:59,051
Where I come from,
we don't have this...
246
00:11:59,135 --> 00:12:01,215
mental illness.
247
00:12:01,303 --> 00:12:02,853
I'm just saying
we consider these things--
248
00:12:02,930 --> 00:12:05,560
being afraid of photocopy machines,
for instance--
249
00:12:05,641 --> 00:12:08,351
as being weak,
being a weakling, we would say.
250
00:12:08,436 --> 00:12:09,726
This has nothing to do with anxiety.
251
00:12:09,812 --> 00:12:11,772
Then what? What is it that is going on?
Tell me.
252
00:12:11,856 --> 00:12:14,526
-There's a lot going on.
-Tell me one thing.
253
00:12:14,608 --> 00:12:15,478
[Michael sighs]
254
00:12:15,568 --> 00:12:18,858
All right, stuff has happened recently,
upsetting stuff,
255
00:12:18,946 --> 00:12:21,196
and this stuff has made me
think of my father.
256
00:12:22,199 --> 00:12:23,329
Yes?
257
00:12:23,409 --> 00:12:25,039
I'm trying to find him.
258
00:12:25,411 --> 00:12:27,201
-Is he lost?
-No.
259
00:12:27,746 --> 00:12:29,746
I haven't spoken to him in eight years.
260
00:12:29,832 --> 00:12:31,672
He divorced my mother when I was nine.
261
00:12:31,750 --> 00:12:34,130
We kept in contact for a while,
and then we fell out of touch.
262
00:12:35,087 --> 00:12:36,627
That's sad.
263
00:12:36,714 --> 00:12:38,724
Now put it out of your mind
and do your work!
264
00:12:38,799 --> 00:12:40,889
-I'm trying to.
-You're failing.
265
00:12:41,802 --> 00:12:44,222
Bro, you're weird, okay?
266
00:12:44,305 --> 00:12:46,385
You've got a lot of weirdness.
And I don't mind it
267
00:12:46,474 --> 00:12:49,944
because it's a bit funny and
usually it doesn't bother me,
268
00:12:50,019 --> 00:12:51,849
but now that the weirdness
in your brain is directly
269
00:12:51,937 --> 00:12:53,017
affecting my brain.
270
00:12:53,105 --> 00:12:55,315
I can't sleep, I'm losing muscle mass,
271
00:12:55,399 --> 00:12:57,439
and even if you don't care
about that, I will tell you this:
272
00:12:58,360 --> 00:12:59,780
you will lose your job,
273
00:12:59,862 --> 00:13:01,662
because, cowboy,
274
00:13:01,739 --> 00:13:04,829
"It's Not Worth The Effort"
is a terrible,
275
00:13:05,284 --> 00:13:06,994
terrible slogan.
276
00:13:31,894 --> 00:13:33,654
[knocking at door]
277
00:13:33,729 --> 00:13:35,399
[classical music playing softly]
278
00:13:35,481 --> 00:13:37,271
Ready.
279
00:13:37,358 --> 00:13:40,858
We could talk about this, you know.
Time has passed.
280
00:13:42,738 --> 00:13:44,908
"Dear Dad, [sighs]
281
00:13:45,324 --> 00:13:48,494
I haven't seen you in years,
and I don't know anything about you.
282
00:13:48,577 --> 00:13:52,997
You chose to leave me and Mom
and be some other kid's father.
283
00:13:53,082 --> 00:13:57,802
That hurt a lot.
I really hated you for that.
284
00:13:57,878 --> 00:13:59,758
I used to draw pictures of you being shot
285
00:13:59,838 --> 00:14:02,628
by a robot firing squad with lasers."
286
00:14:03,926 --> 00:14:06,216
Robot-firing-squad-with-laser pictures.
287
00:14:06,303 --> 00:14:09,103
But I also know that you tried
many times to bring me
288
00:14:09,181 --> 00:14:11,231
into your new family, and I resisted.
289
00:14:11,308 --> 00:14:13,308
I have to admit that most of those
290
00:14:13,394 --> 00:14:15,944
family gatherings were awful
because of me.
291
00:14:16,021 --> 00:14:19,281
Remember when I peed
in the Easter basket? Ha ha ha."
292
00:14:19,358 --> 00:14:21,438
I'm trying to show him
that I can laugh now.
293
00:14:21,527 --> 00:14:24,027
-Is that appropriate?
-Sure.
294
00:14:24,113 --> 00:14:26,573
-Go on.
-"I guess what I'm getting at
295
00:14:26,657 --> 00:14:28,737
is that I have a lot of problems now,
296
00:14:28,826 --> 00:14:32,076
and it would be easy to blame them
all on you, but I won't.
297
00:14:32,246 --> 00:14:34,496
I'm not saying it wasn't awful--
298
00:14:34,582 --> 00:14:36,542
the lying hurt the most--
299
00:14:37,793 --> 00:14:40,803
but it didn't make me who I am today.
300
00:14:40,880 --> 00:14:43,590
I hope you appreciate the fact
that I'm taking the high road--
301
00:14:43,674 --> 00:14:45,934
the Ativan helps.
302
00:14:46,010 --> 00:14:48,550
Warmly,"--warmly?
303
00:14:48,637 --> 00:14:51,137
"Michael Dyer."
304
00:14:54,393 --> 00:14:55,943
That's good.
305
00:14:56,020 --> 00:14:57,940
-There's a lot there.
-Yeah.
306
00:14:58,022 --> 00:15:00,772
I realized as I was writing it
that what hurt the most was
307
00:15:00,858 --> 00:15:03,608
that he didn't think I could handle it.
308
00:15:03,861 --> 00:15:06,571
He didn't respect me enough
to tell me the truth.
309
00:15:11,785 --> 00:15:13,655
[David] Trust issues,especially those rooted
310
00:15:13,746 --> 00:15:15,206
in parental behavior,
311
00:15:15,289 --> 00:15:17,329
color all one's relationships.
312
00:15:17,416 --> 00:15:20,586
They thrive in an atmosphereof trust and respect.
313
00:15:20,669 --> 00:15:23,009
Respect is important, of course,
314
00:15:23,088 --> 00:15:25,378
but ultimately lovingadult relationships cannot be
315
00:15:25,466 --> 00:15:28,136
sustained withouta solid foundation of trust.
316
00:15:29,345 --> 00:15:30,505
That's my little preamble.
317
00:15:30,596 --> 00:15:32,846
Uh, now let's begin.
318
00:15:32,932 --> 00:15:35,642
I'm just gonna start by asking
you a few basic questions.
319
00:15:35,726 --> 00:15:38,726
Roger, um, what do you do
for a living?
320
00:15:39,813 --> 00:15:41,983
I'm in software development--
321
00:15:42,066 --> 00:15:45,396
high-end 3D graphic modelers
used for medical imaging--
322
00:15:45,486 --> 00:15:48,736
-MRIs, PET scans, CAT scans.
-Pays well?
323
00:15:49,156 --> 00:15:51,866
-Very well.
-Oh--
324
00:15:52,242 --> 00:15:54,662
What kind of a dog is that?
325
00:15:54,745 --> 00:15:58,325
Oh, hey.
It's a Neapolitan Mastiff.
326
00:15:59,124 --> 00:16:01,254
Expensive dog? It looks expensive.
327
00:16:01,335 --> 00:16:03,335
-About two grand with shipping.
-He's rich.
328
00:16:03,420 --> 00:16:05,300
Can we get on with it?
329
00:16:05,381 --> 00:16:07,551
-Um, how did you two meet?
-I worked at his health club.
330
00:16:07,633 --> 00:16:11,433
I'm an ultra-marathoner
so I'd been there a lot,
331
00:16:12,221 --> 00:16:13,931
and one day I just asked her out--
332
00:16:14,014 --> 00:16:16,144
It wasn't working, Roger.
The condom thing was bad timing.
333
00:16:16,225 --> 00:16:19,265
I was, I was planning
on breaking it off anyway.
334
00:16:19,353 --> 00:16:20,903
Why?
335
00:16:20,980 --> 00:16:22,770
He's not what I'm looking for.
336
00:16:32,700 --> 00:16:34,620
[Carlos sighs] Here.
337
00:16:36,453 --> 00:16:38,043
What's this?
338
00:16:38,122 --> 00:16:40,122
This is everything I could
find on your father,
339
00:16:40,207 --> 00:16:42,377
-Stanley Peter Dyer.
-How--
340
00:16:42,459 --> 00:16:44,799
You were constantly Googling him,
Stanley Peter Dyer,
341
00:16:44,878 --> 00:16:46,798
-Stanley Peter Dyer. That's all you do.
-Yeah, but--
342
00:16:46,880 --> 00:16:49,930
I assumed your father was a senior,
so I looked him up in the database,
343
00:16:50,009 --> 00:16:52,969
so here you go, address,
medical records, tax records,
344
00:16:53,053 --> 00:16:56,473
he recently applied for a boating license,
so I assume he likes water.
345
00:16:56,557 --> 00:16:57,557
There you go.
346
00:16:57,641 --> 00:16:59,561
There's your father.
He's not lost anymore.
347
00:16:59,643 --> 00:17:02,943
-I don't know what to say.
-Say, "Thank you, Carlos.
348
00:17:03,022 --> 00:17:05,272
Now I can stop constantly
Googling my father,
349
00:17:05,357 --> 00:17:07,187
and focus and write good slogans
for the campaign."
350
00:17:07,276 --> 00:17:09,566
I will. Thank you.
351
00:17:17,870 --> 00:17:20,960
I should probably tell you
that I'm falling in love
352
00:17:21,040 --> 00:17:22,080
with someone else.
353
00:17:22,166 --> 00:17:24,416
[laughs] Who?
354
00:17:24,501 --> 00:17:26,961
His name is Michael. I met him at work.
355
00:17:27,671 --> 00:17:29,011
Don't tell me he's a patient.
356
00:17:29,089 --> 00:17:31,179
He's a client, yes. So?
357
00:17:31,258 --> 00:17:33,588
Uh, so I don't want my daughter
358
00:17:33,677 --> 00:17:35,547
hanging around with crazy Michael.
359
00:17:35,637 --> 00:17:38,807
Dr. Storper, you gotta get her
to open her eyes.
360
00:17:38,891 --> 00:17:42,811
I mean, I can provide Sophie
with a fabulous life, and her too.
361
00:17:42,895 --> 00:17:44,435
Would you-- Tell her.
362
00:17:44,521 --> 00:17:47,901
I mean, she can't choose
some deranged loser over me.
363
00:17:47,983 --> 00:17:50,613
-I mean, look, Claire, let's go--
-Sit!
364
00:17:50,694 --> 00:17:52,994
[dog whines quietly]
365
00:17:54,573 --> 00:17:58,993
The client with whom Claire is presently
involved has social anxiety issues.
366
00:17:59,078 --> 00:18:00,998
He's completely functional,
367
00:18:01,080 --> 00:18:03,750
intelligent, sensitive, funny--
a wonderful guy.
368
00:18:03,832 --> 00:18:05,462
A good catch.
369
00:18:05,542 --> 00:18:09,172
You have a narcissistic
personality disorder,
370
00:18:09,254 --> 00:18:12,384
and, judging by your
inappropriately tight clothing,
371
00:18:12,466 --> 00:18:14,926
and your reference to ultra-marathoning,
372
00:18:15,010 --> 00:18:18,560
the fact that you felt compelled to define
medical imaging to a physician,
373
00:18:18,639 --> 00:18:23,189
and your $2,000 dog,
suggests that you fall into
374
00:18:23,268 --> 00:18:26,558
the phallic narcissist subtype,
which is particularly difficult
375
00:18:26,647 --> 00:18:29,817
to treat because it's rooted
in a physical shortcoming.
376
00:18:30,651 --> 00:18:34,361
So, let's continue our work,
and with a bit of luck,
377
00:18:34,446 --> 00:18:37,566
I'll be able to leave here without having
to secure a restraining order.
378
00:18:40,077 --> 00:18:42,787
-Agreed?
-That was awesome.
379
00:18:46,875 --> 00:18:49,545
[David] Sometimes,through no fault of our own,
380
00:18:49,628 --> 00:18:53,338
we find ourselves in a situationthat is unsatisfying,
381
00:18:53,423 --> 00:18:57,513
unfair, cruel.Unless we extricate ourselves,
382
00:18:57,594 --> 00:19:00,064
we run the riskof allowing this cruel burden
383
00:19:00,139 --> 00:19:02,389
to define us.
384
00:19:02,474 --> 00:19:05,104
And that makes for a miserable life.
385
00:19:05,727 --> 00:19:07,647
[door opening]
386
00:19:21,243 --> 00:19:22,953
[he sighs]
387
00:19:25,247 --> 00:19:27,167
This is not the system.
388
00:19:27,666 --> 00:19:31,126
I'm sorry. I know that
what happened wasn't your fault.
389
00:19:32,671 --> 00:19:34,011
Okay.
390
00:19:34,256 --> 00:19:36,176
And I'm sorry you had to hide
391
00:19:36,258 --> 00:19:38,008
every time I came in.
392
00:19:38,260 --> 00:19:40,430
I really hated doing that.
393
00:19:40,637 --> 00:19:42,217
I know.
394
00:19:42,890 --> 00:19:45,350
[classical music playing softly]
395
00:19:52,524 --> 00:19:54,234
I really think that Dr. Storper was trying
396
00:19:54,318 --> 00:19:56,738
to protect you
by not telling you about the book.
397
00:19:56,820 --> 00:19:59,030
He cares about you a lot.
398
00:19:59,114 --> 00:20:01,204
I mean, let's face it,
you do tend to overreact.
399
00:20:01,283 --> 00:20:04,333
-Yeah.
-He's a sweet, caring man.
400
00:20:04,411 --> 00:20:06,961
Honestly.
He's really helped me with Roger.
401
00:20:07,039 --> 00:20:10,129
-What?
-Oh, did Dr. Storper...
402
00:20:10,209 --> 00:20:12,169
-not tell you about this?
-[door opening]
403
00:20:16,924 --> 00:20:18,344
Shall we step into my office?
404
00:20:20,802 --> 00:20:22,182
I did this for you.
405
00:20:22,262 --> 00:20:26,232
Waived my fee so that Claire
would agree to hide when you...
406
00:20:26,308 --> 00:20:29,478
And again, this situation
never would have come up
407
00:20:29,561 --> 00:20:31,941
if you hadn't decided
to date my receptionist.
408
00:20:32,022 --> 00:20:35,652
Okay, obviously it wouldn't have come up
if I had told you about the book,
409
00:20:35,734 --> 00:20:37,904
which I didn't do, yes,
410
00:20:37,986 --> 00:20:40,066
perhaps because I was protecting you,
411
00:20:40,155 --> 00:20:42,865
but is that such a bad thing?
412
00:20:43,784 --> 00:20:46,954
And anyway, it's an entirely
different situation. You know what?
413
00:20:47,037 --> 00:20:49,617
Let's get back to work.
414
00:20:49,706 --> 00:20:52,286
I... I'd like to talk about the letter.
415
00:20:52,376 --> 00:20:54,666
-Would you bring it out?
-Uh, I don't have it.
416
00:20:55,379 --> 00:20:58,509
-You don't have it?
-No. Uh, I mailed it.
417
00:20:58,590 --> 00:21:00,630
-You mailed it?
-Yeah.
418
00:21:00,717 --> 00:21:01,757
You weren't supposed--
419
00:21:01,843 --> 00:21:03,643
-It was an exercise.
-Yeah, I know,
420
00:21:03,720 --> 00:21:06,140
but I wanted my father to see
that I can handle things now,
421
00:21:06,223 --> 00:21:09,603
so, you know, if he wants to see me,
maybe it'll be okay.
422
00:21:09,685 --> 00:21:12,185
Things have changed. I've changed.
I'm not a kid anymore.
423
00:21:12,271 --> 00:21:13,611
He doesn't have to worry about hurting me.
424
00:21:19,069 --> 00:21:21,199
[David clears his throat]
425
00:21:21,280 --> 00:21:23,570
I need you to sign
some papers for the book--
426
00:21:23,657 --> 00:21:27,367
a release that terminates
legal liability. So...
427
00:21:27,869 --> 00:21:28,869
Ahem...
428
00:21:33,875 --> 00:21:36,455
Take your time. Read through it,
429
00:21:37,671 --> 00:21:39,721
and if you're comfortable,
I'll bring in the release
430
00:21:39,798 --> 00:21:42,838
-and you can sign it.
-Is this the...?
431
00:21:43,677 --> 00:21:44,887
It's the book.
432
00:21:44,970 --> 00:21:47,010
[Michael sighs]
433
00:21:47,097 --> 00:21:50,517
I know this doesn't make up
for two years of me hiding it from you,
434
00:21:50,600 --> 00:21:53,770
but maybe reading it
will help you trust me again.
435
00:21:56,356 --> 00:22:00,146
You can, uh, you can...
call or text if you want to.
436
00:22:01,987 --> 00:22:04,157
[whimsical music playing]
437
00:22:17,002 --> 00:22:19,672
-[glass shatters]
-[man screams]
438
00:22:19,722 --> 00:22:24,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.