Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:10,762
-I'd like to start today.
-That's weird.
2
00:00:10,844 --> 00:00:14,314
Yes, well, today is different.
Today is a special day.
3
00:00:16,433 --> 00:00:18,563
Are you coming out to me?
I don't know if I can handle that.
4
00:00:18,643 --> 00:00:21,563
-No, no, I'm not coming out.
-It's okay. I don't care.
5
00:00:21,646 --> 00:00:23,016
I just don't think of you as a gay guy.
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,976
I'm not.
That's not what I was going to say.
7
00:00:25,066 --> 00:00:26,356
Okay then what is it
that you're gonna say?
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,993
'Cause you're freaking me out a little bit
with this thing you're gonna say.
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,070
You first came to me 15 years ago today.
10
00:00:32,157 --> 00:00:34,867
It's, uh, an anniversary of sorts.
11
00:00:34,951 --> 00:00:36,791
Oh. Okay.
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,910
-[Michael] Is that it?
-How does that make you feel?
13
00:00:39,372 --> 00:00:41,882
Uh... old and horrible?
14
00:00:43,460 --> 00:00:48,050
Milestones like this are
an opportunity to recall our successes.
15
00:00:48,548 --> 00:00:50,128
We've made a lot of progress together.
16
00:00:50,216 --> 00:00:53,006
-Remember how you used to be with cats?
-Yeah, I hated cats.
17
00:00:53,094 --> 00:00:55,934
-You like cats now.
-Well, I'm okay with them.
18
00:00:56,014 --> 00:00:57,524
And buses.
19
00:00:57,599 --> 00:00:59,349
Buses made me want to puke with fear.
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,854
-And how'd you get here today?
-Okay, okay.
21
00:01:02,937 --> 00:01:04,607
So should we celebrate?
22
00:01:04,689 --> 00:01:07,029
-Would you like to?
-I don't know. Uh...
23
00:01:07,108 --> 00:01:10,318
do they make cakes for that?
Uh, therapy cakes?
24
00:01:10,403 --> 00:01:12,703
-No.
-I was kidding.
25
00:01:14,115 --> 00:01:15,735
I thought you were gonna come out to me.
26
00:01:15,825 --> 00:01:18,535
-Would that have been a problem?
-No.
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,750
I bet you they have cakes for that though,
28
00:01:20,830 --> 00:01:22,040
coming out cakes.
29
00:01:22,123 --> 00:01:23,583
Pink icing.
30
00:01:23,666 --> 00:01:25,916
-Yeah.
-Sparklers.
31
00:01:26,002 --> 00:01:28,052
Little frosting bows.
32
00:01:28,963 --> 00:01:30,513
Fruit on the inside.
33
00:01:31,132 --> 00:01:35,432
Little bust of Judy Garland
sculpted in marzipan. [chuckles]
34
00:01:36,763 --> 00:01:37,813
Okay.
35
00:01:38,264 --> 00:01:39,974
Let's begin.
36
00:01:40,058 --> 00:01:41,558
What's on your mind?
37
00:01:43,394 --> 00:01:44,564
Are you gay?
38
00:01:44,646 --> 00:01:47,606
-["Gotta Get Up" by Harry Nilsson plays]
-[alarm clock buzzing]
39
00:01:49,859 --> 00:01:51,689
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
40
00:01:51,778 --> 00:01:55,318
♪ Gotta get homeBefore the morning comes ♪
41
00:01:55,406 --> 00:01:57,576
♪ What if I'm late?Got a big day ♪
42
00:01:57,659 --> 00:02:01,039
♪ Gotta get homeBefore the sun comes up ♪
43
00:02:01,121 --> 00:02:02,961
♪ Up and awayGot a big day ♪
44
00:02:03,039 --> 00:02:04,329
♪ Sorry can't stay ♪
45
00:02:04,415 --> 00:02:06,455
♪ I gotta run, run, yeah ♪
46
00:02:06,543 --> 00:02:08,423
♪ Gotta get homePick up the phone ♪
47
00:02:08,503 --> 00:02:11,463
♪ Gotta let the people knowI'm gonna be late ♪
48
00:02:15,009 --> 00:02:15,889
Good morning.
49
00:02:16,845 --> 00:02:18,135
♪ There was a time-- ♪
50
00:02:18,221 --> 00:02:20,721
-[Claire] Michael's here, Dr. Storper.
-[Michael] My hands are getting sweaty
51
00:02:20,807 --> 00:02:23,387
-and, and numb, and numb!
-Take a breath.
52
00:02:23,476 --> 00:02:24,516
[exhales]
53
00:02:24,602 --> 00:02:27,272
So, a girl at the bus stop
asked you the time.
54
00:02:27,355 --> 00:02:30,525
-[Michael] Yes, exactly.
-Something like this happened in July.
55
00:02:30,608 --> 00:02:31,728
The mailman talked to you.
56
00:02:31,818 --> 00:02:33,438
The mailman! Yes, exactly. What the hell?
57
00:02:33,528 --> 00:02:35,698
-I am not the mailman's friend.
-But this was worse?
58
00:02:35,780 --> 00:02:38,530
Because it was a girl this time,
so there's all this sexual politics.
59
00:02:38,616 --> 00:02:40,236
I mean, what,
does she want some witty reply?
60
00:02:40,326 --> 00:02:42,786
Is that what she wanted?
What if I didn't say anything?
61
00:02:42,871 --> 00:02:45,001
-Did she think I was gonna rape her?
-Well, I--
62
00:02:45,081 --> 00:02:46,881
I resent this girl
for putting me in this situation.
63
00:02:46,958 --> 00:02:49,498
I resent everyone I don't know
for talking to me.
64
00:02:52,005 --> 00:02:54,005
-Small talk.
-Small talk, yes.
65
00:02:54,090 --> 00:02:55,050
What the hell?
66
00:02:55,508 --> 00:02:58,218
Well, it can be stressful.
You're with a stranger
67
00:02:58,303 --> 00:02:59,803
so you feel vulnerable.
68
00:02:59,888 --> 00:03:02,718
You fantasize violent responses
to trivial inquiries.
69
00:03:03,141 --> 00:03:05,441
This is good, actually.
This is important.
70
00:03:05,685 --> 00:03:07,145
Is there something that we can do?
71
00:03:07,228 --> 00:03:08,938
Yeah, I know something we can do. Um...
72
00:03:10,356 --> 00:03:12,526
-is tomorrow too soon?
-Uh...
73
00:03:12,609 --> 00:03:14,029
tomorrow's, um...
74
00:03:15,111 --> 00:03:17,201
-Yeah, okay, okay.
-Good.
75
00:03:17,280 --> 00:03:20,450
Get out your notebook
and we'll discuss your expectations.
76
00:03:21,910 --> 00:03:24,000
[David] M reacted negativelywhen I told him
77
00:03:24,078 --> 00:03:26,288
that we had been workingtogether for 15 years.
78
00:03:26,873 --> 00:03:29,173
Predictably, he reacted with anxiety,
79
00:03:29,250 --> 00:03:31,250
unable to see the big picture.
80
00:03:32,545 --> 00:03:35,875
Perhaps he perceives his lifeas a series of obstacles
81
00:03:36,257 --> 00:03:38,297
a list that is ticked off.
82
00:03:38,384 --> 00:03:39,684
More direct.
83
00:03:40,136 --> 00:03:44,176
He sees his life... Therapy has given hima perspective that few of us have.
84
00:03:44,891 --> 00:03:47,351
He perceives his lifeas a series of obstacles
85
00:03:47,977 --> 00:03:49,977
a list that is ticked off
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,483
one item at a time.
87
00:03:55,818 --> 00:03:58,608
Just reminding you
about Ledgerow Press at 2:00 pm.
88
00:03:59,239 --> 00:04:00,819
Could you knock before you enter?
89
00:04:00,907 --> 00:04:02,327
-Did I do it again?
-Yes.
90
00:04:02,408 --> 00:04:04,538
I'm sorry. What's wrong with me?
91
00:04:05,161 --> 00:04:07,541
I don't know. You have no...
I don't know.
92
00:04:08,873 --> 00:04:10,673
Ledgerow Press, 2:00 pm.
93
00:04:10,959 --> 00:04:12,089
Thank you.
94
00:04:17,757 --> 00:04:19,507
Happiness is perha--
95
00:04:19,592 --> 00:04:22,052
Is simply-arguably
96
00:04:22,762 --> 00:04:25,602
the ability to function
while that list is being...
97
00:04:27,725 --> 00:04:28,805
worked through.
98
00:04:47,787 --> 00:04:48,787
Knock-knock.
99
00:04:49,539 --> 00:04:51,289
How's life in the lair?
100
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
I got the chats.
101
00:04:54,502 --> 00:04:56,672
I got the needs to chat
You got the chats?
102
00:04:56,754 --> 00:04:59,764
Yeah, no, I, uh...
I don't get the chats.
103
00:04:59,841 --> 00:05:02,261
Working on your pitch?
I finished mine.
104
00:05:02,593 --> 00:05:04,223
It's all about the visuals.
105
00:05:04,595 --> 00:05:06,595
Old, bruised faces.
106
00:05:06,973 --> 00:05:08,983
I weep when I look at them.
107
00:05:09,350 --> 00:05:12,600
Yours is, uh, pretty text-heavy
I see. No, that's cool.
108
00:05:13,187 --> 00:05:15,017
Words are good. Words are old school.
109
00:05:15,398 --> 00:05:17,728
Um... I have work to do, so...
110
00:05:20,028 --> 00:05:22,948
Okay. I just wanted to stop by,
111
00:05:23,781 --> 00:05:25,951
wish you good luck on the pitch.
112
00:05:27,035 --> 00:05:29,155
Is... is that my mug?
113
00:05:29,871 --> 00:05:32,041
Oh, sorry, sorry, sorry, sorry.
114
00:05:32,123 --> 00:05:33,883
Aw, Jesus, Carlos.
115
00:05:35,626 --> 00:05:37,706
You know you can wash those things?
116
00:05:41,382 --> 00:05:43,382
[David] Happiness, for me,
117
00:05:43,468 --> 00:05:45,548
comes easily.
118
00:05:46,179 --> 00:05:47,759
Relatively easily.
119
00:05:47,847 --> 00:05:49,927
Because I stop and
120
00:05:50,016 --> 00:05:53,306
smell the roses because I am open
121
00:05:53,394 --> 00:05:56,814
to smelling because life's roses
122
00:05:56,898 --> 00:05:58,518
are available to me
123
00:05:58,608 --> 00:06:01,358
because of relatively f-f-few...
124
00:06:01,444 --> 00:06:03,574
cognitive obstacles.
125
00:06:05,156 --> 00:06:06,446
Rethink that sentence.
126
00:06:06,532 --> 00:06:10,332
I was trying something.
I, um... I've been musing more.
127
00:06:10,411 --> 00:06:12,331
Did you notice? I don't know
how much musing is appropriate.
128
00:06:12,413 --> 00:06:14,463
This is becoming an autobiography.
129
00:06:14,540 --> 00:06:15,370
Well, it's--
130
00:06:15,458 --> 00:06:17,378
You came to us with an idea
for a self-help book
131
00:06:17,460 --> 00:06:19,550
-about phobias.
-It's evolving.
132
00:06:20,630 --> 00:06:23,470
This is reading like a diary
the diary of a boring person.
133
00:06:23,549 --> 00:06:26,179
I... I-I-I was trying for a kind of a...
134
00:06:26,969 --> 00:06:28,809
-an Oliver Sacks thing.
-It's character
135
00:06:28,888 --> 00:06:31,968
that sells biography, and you,
you're nice. You're a nice person.
136
00:06:32,058 --> 00:06:35,188
You're just not a compelling--
You're not Oliver Sacks by any stretch.
137
00:06:35,269 --> 00:06:36,899
Okay, now we're back to boring.
138
00:06:36,979 --> 00:06:38,019
Hey, I'm boring.
139
00:06:38,106 --> 00:06:40,436
That's why you don't see me
writing my autobiography.
140
00:06:42,193 --> 00:06:43,323
Well... [clears throat]
141
00:06:43,402 --> 00:06:44,742
clearly I'm wasting your time.
142
00:06:44,821 --> 00:06:47,281
David, take a pill.
There is something here.
143
00:06:48,116 --> 00:06:50,736
This guy, M. Your patient, M.
144
00:06:50,827 --> 00:06:52,447
-Yes?
-He's interesting.
145
00:06:52,537 --> 00:06:55,827
-Uh, he's fascinating.
-Obviously you think so too.
146
00:06:55,915 --> 00:06:57,205
He's all over this thing.
147
00:06:57,291 --> 00:06:59,841
But you need to give him a name you know,
to humanize him?
148
00:07:00,419 --> 00:07:01,459
How about Michael?
149
00:07:01,546 --> 00:07:03,506
Uh, how about, um... Miguel?
150
00:07:05,466 --> 00:07:06,926
Latino? Interesting.
151
00:07:07,009 --> 00:07:09,509
Wow. I did not see that coming.
152
00:07:10,096 --> 00:07:12,386
You know, this relationship
between you and Miguel,
153
00:07:12,473 --> 00:07:13,813
it's very touching.
154
00:07:13,891 --> 00:07:16,641
The fact that you're always
there for him at any hour, it's lovely.
155
00:07:16,727 --> 00:07:17,937
It's very sweet.
156
00:07:18,020 --> 00:07:20,650
And he's crazy, so he makes
you interesting by association.
157
00:07:20,731 --> 00:07:23,651
Yeah. I'm really I'm real excited
about this book,
158
00:07:23,734 --> 00:07:26,074
and I'm excited about getting
inside that brain of yours.
159
00:07:28,239 --> 00:07:30,239
We should go for lunch. Do you eat vegan?
160
00:07:30,324 --> 00:07:31,954
What am I saying?
Of course he eats vegan.
161
00:07:32,034 --> 00:07:33,124
Who are you?
162
00:07:33,202 --> 00:07:34,952
Oh, this is Sam.
She's gonna be your editor.
163
00:07:35,037 --> 00:07:36,657
-She's the best.
-Sammy.
164
00:07:40,668 --> 00:07:42,998
I was expecting a beard.
Why is that?
165
00:07:43,421 --> 00:07:44,921
Because it's a cliché?
166
00:07:46,591 --> 00:07:47,801
He's funny too.
167
00:07:47,884 --> 00:07:49,644
Not really.
That'll be your job.
168
00:07:49,719 --> 00:07:52,349
Okay. Good. I can't wait.
169
00:07:53,598 --> 00:07:56,518
Okay, let's review the steps
in this exposure.
170
00:07:56,601 --> 00:07:58,441
-Step one: stop someone.
-A stranger.
171
00:07:58,519 --> 00:08:01,309
-A stranger.
-Wait, what if it's someone that I know?
172
00:08:01,397 --> 00:08:03,567
A stranger. Step two:
ask them what time it is.
173
00:08:03,649 --> 00:08:06,239
-And directions.
-And directions to a store in the mall.
174
00:08:06,319 --> 00:08:09,029
-Step three: thank them, move on.
-Jesus Christ.
175
00:08:09,113 --> 00:08:11,703
You're not doing this today, remember.
I'm doing it. You're just observing.
176
00:08:11,782 --> 00:08:13,412
-Are you ready?
-I'm gonna stay here.
177
00:08:13,493 --> 00:08:15,913
-I'm gonna watch from over here.
-Okay, here we go.
178
00:08:17,163 --> 00:08:18,413
Be careful.
179
00:08:22,084 --> 00:08:24,174
Uh, excuse me. Do you have the time?
180
00:08:24,253 --> 00:08:25,763
-Yeah.
-And do you know where...
181
00:08:29,842 --> 00:08:31,512
-What happened?
-He told me the time.
182
00:08:31,594 --> 00:08:33,224
-Was he pissed off?
-No.
183
00:08:33,304 --> 00:08:35,354
And then I asked him if he knew
where Banana Republic was.
184
00:08:35,431 --> 00:08:37,521
Did he notice that you didn't go
to the Banana Republic?
185
00:08:37,600 --> 00:08:39,730
-No.
-Because he didn't care.
186
00:08:39,810 --> 00:08:41,690
Exactly.
187
00:08:41,771 --> 00:08:43,611
Okay, well, you got the ideal guy.
188
00:08:43,689 --> 00:08:45,439
And he was a guy. So that's easy.
189
00:08:45,608 --> 00:08:47,188
We'll do a girl together.
190
00:08:47,860 --> 00:08:49,400
Normally I'd laugh at that sentence.
191
00:08:49,487 --> 00:08:51,697
-You ready?
-Uh, uh, what am I gonna do?
192
00:08:52,281 --> 00:08:53,821
Nothing. You're just gonna
stand beside me.
193
00:08:53,908 --> 00:08:55,698
Uh, who am I in the scenario?
194
00:08:55,785 --> 00:08:58,075
-Uh, you're my friend.
-Nobody's gonna believe that.
195
00:08:58,162 --> 00:08:59,872
You're so obviously my psychiatrist
196
00:08:59,956 --> 00:09:01,956
I might as well be wearing
a straightjacket.
197
00:09:02,041 --> 00:09:04,291
-I feel sick.
-Pressure point.
198
00:09:08,047 --> 00:09:10,047
I'm gonna stay a few steps behind you.
199
00:09:10,132 --> 00:09:11,342
Okay. Let's go.
200
00:09:15,638 --> 00:09:17,678
Uh, excuse me.
Do you have the time?
201
00:09:17,765 --> 00:09:19,765
[girl] Uh, yeah. It's quarter after ten.
202
00:09:19,850 --> 00:09:22,060
[David] And would you happen to know
where Sleep Country is?
203
00:09:22,562 --> 00:09:24,022
No, sorry.
204
00:09:24,855 --> 00:09:26,065
[David] Thank you.
205
00:09:29,193 --> 00:09:30,863
That was awesome.
206
00:09:30,945 --> 00:09:33,065
Sleep Country?
Where did that come from?
207
00:09:33,155 --> 00:09:35,155
-It's a store.
-It's so risky.
208
00:09:35,241 --> 00:09:37,581
She's a young girl, and you're asking her
about a mattress store?
209
00:09:37,660 --> 00:09:38,870
She could read into it.
210
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
-Yeah, but she didn't.
-Yeah, well, I would.
211
00:09:40,997 --> 00:09:43,957
-You want to do some more?
-Uh... I'm not gonna say anything.
212
00:09:44,584 --> 00:09:46,094
No, you fly solo tomorrow.
213
00:09:46,168 --> 00:09:48,248
Okay, I-I-I'm just gonna watch from here.
214
00:09:48,754 --> 00:09:50,014
Okay.
215
00:09:51,632 --> 00:09:53,092
Do a fat guy this time.
216
00:09:54,468 --> 00:09:56,098
Fifteen years. Wow.
217
00:09:56,178 --> 00:09:58,428
You must know every inch
of that guy's brain.
218
00:09:58,514 --> 00:10:01,484
Is he okay with you, um, you know,
writing it all up in a book?
219
00:10:02,893 --> 00:10:04,483
[coughing]
220
00:10:05,104 --> 00:10:06,944
-Yes.
-Well, that's good,
221
00:10:07,023 --> 00:10:09,153
because that would be my worst nightmare.
[chuckles]
222
00:10:11,319 --> 00:10:12,569
Mmm.
223
00:10:13,529 --> 00:10:16,369
Don't you love this?
It's so... so good.
224
00:10:18,075 --> 00:10:20,945
So good for you mind
and for your soul, apparently.
225
00:10:22,121 --> 00:10:24,371
Do you believe in God?
I know a guy who believes
226
00:10:24,457 --> 00:10:27,537
that religion is just
a chemical reaction in your brain.
227
00:10:28,586 --> 00:10:30,496
But he's a urologist.
He's my sister's husband.
228
00:10:30,588 --> 00:10:32,588
Why would anyone marry a urologist?
229
00:10:32,673 --> 00:10:35,053
Why would anyone be a urologist?
Are you married?
230
00:10:36,218 --> 00:10:37,388
Divorced.
231
00:10:37,470 --> 00:10:39,140
Divorcing. Right.
232
00:10:39,221 --> 00:10:41,601
Yeah. Jas may have told me that.
233
00:10:41,932 --> 00:10:43,602
It's funny, though.
You don't mention her in the book.
234
00:10:43,684 --> 00:10:44,894
Is it nasty?
235
00:10:44,977 --> 00:10:47,397
You know what?
I was basically divorced.
236
00:10:47,480 --> 00:10:50,940
I was with a guy for four years and it was
a mutual dumping, but, you know-- Oh!
237
00:10:51,233 --> 00:10:53,493
I suggest a ritual scrubbing.
This is what I did.
238
00:10:53,569 --> 00:10:57,319
I stripped naked and then I scrubbed
three years of Andrew off my body.
239
00:10:58,074 --> 00:11:00,874
It took me 45 minutes,
and I was very red from head to toe,
240
00:11:00,951 --> 00:11:02,501
but you know what? I was free!
241
00:11:02,578 --> 00:11:03,908
I have to go.
242
00:11:04,997 --> 00:11:06,537
Was I too graphic?
I know I tend to be graphic.
243
00:11:06,624 --> 00:11:09,174
-No.
-No, no, we got it. We got it.
244
00:11:09,251 --> 00:11:11,671
-I talk too much. I babble.
-No.
245
00:11:11,754 --> 00:11:13,674
-I do, I do.
-No, I wasn't saying anything.
246
00:11:13,756 --> 00:11:14,966
So it seemed like you were babbling
247
00:11:15,049 --> 00:11:17,129
just because you were trying
to fill the silences.
248
00:11:17,218 --> 00:11:19,928
-There weren't any silences.
-That's because you filled them all.
249
00:11:20,971 --> 00:11:24,181
-Uh, I have an appointment.
-Uh, couscous!
250
00:11:26,435 --> 00:11:27,725
What?
251
00:11:28,521 --> 00:11:30,561
Um, I'd like to cook for you.
252
00:11:30,648 --> 00:11:32,688
I'm the queen of couscous.
253
00:11:32,775 --> 00:11:35,275
I just have some specifics
with regard to the book
254
00:11:35,361 --> 00:11:38,701
that I'd like to discuss with you-tone,
you know, that sort of thing.
255
00:11:38,781 --> 00:11:41,031
Promise I won't babble about God.
256
00:11:41,784 --> 00:11:43,624
Okay? Tomorrow?
257
00:11:48,541 --> 00:11:50,921
[phone ringing nearby]
258
00:11:51,001 --> 00:11:52,921
[people typing nearby]
259
00:11:53,546 --> 00:11:55,756
Hey. Big day's coming.
260
00:11:55,840 --> 00:11:59,090
Are... you... ready?
261
00:11:59,176 --> 00:12:03,006
-♪ Duh duh duh duh duh ♪
-It's just a pitch, Carlos.
262
00:12:03,097 --> 00:12:04,557
You know about the change of venue, right?
263
00:12:04,640 --> 00:12:05,520
The what?
264
00:12:05,599 --> 00:12:08,439
Yeah, we're not meeting in 3C,
we're meeting in 19E.
265
00:12:08,519 --> 00:12:10,859
-Why?
-Because I requested it.
266
00:12:10,938 --> 00:12:13,608
-Why?
-Because 19E has the highdef screen,
267
00:12:13,691 --> 00:12:15,941
and there's multimedia involved
in my presentation.
268
00:12:16,026 --> 00:12:18,816
-It can't be on the 19th floor.
-But it can.
269
00:12:18,904 --> 00:12:20,614
-All it took was a phone call.
-It--
270
00:12:23,367 --> 00:12:25,117
-I can't deal with that.
-[Carlos] Oh, the height.
271
00:12:26,370 --> 00:12:27,330
It is freaky.
272
00:12:27,413 --> 00:12:30,463
-It's not just that.
-Oh, the elevator thing. Right.
273
00:12:31,000 --> 00:12:33,630
Well, I'll mention you in my pitch,
okay, buddy?
274
00:12:33,711 --> 00:12:35,591
And I'll remind everybody of your...
275
00:12:36,255 --> 00:12:37,625
problems.
276
00:12:38,215 --> 00:12:39,795
Is that your mug too?
277
00:12:40,968 --> 00:12:42,888
You should write your name bigger.
278
00:12:47,308 --> 00:12:49,768
Lots of people. There's no rush.
279
00:12:50,311 --> 00:12:53,271
Just... [inhales]
take your time and breathe.
280
00:12:53,355 --> 00:12:55,515
[inhaling deeply]
281
00:12:55,608 --> 00:12:56,898
[exhaling]
282
00:12:57,568 --> 00:13:00,648
Okay. I'm gonna do the first part.
The time part. Just don't stand so close.
283
00:13:00,738 --> 00:13:02,778
-I feel like you're gonna push me.
-Okay.
284
00:13:14,668 --> 00:13:16,208
Uh, do you have the time?
285
00:13:16,295 --> 00:13:17,545
No? Okay.
286
00:13:18,839 --> 00:13:20,129
He didn't hear me.
287
00:13:20,216 --> 00:13:22,466
You mumbled, you were ten feet away,
288
00:13:22,551 --> 00:13:25,181
and you asked a child.
You are sabotaging this exercise.
289
00:13:25,262 --> 00:13:26,852
I know, I know. Just let me do it.
290
00:13:27,890 --> 00:13:29,930
-Okay, well, take your time.
-Back off.
291
00:13:34,438 --> 00:13:36,148
Uh, hi. Uh, excuse me.
292
00:13:36,232 --> 00:13:38,532
-Uh, do you have the time?
-Yes.
293
00:13:39,527 --> 00:13:41,067
Nine forty-five.
294
00:13:41,153 --> 00:13:42,783
-Thank you.
-You're welcome.
295
00:13:44,698 --> 00:13:47,028
It worked. 9:45. He didn't care.
296
00:13:47,117 --> 00:13:49,247
-That was awesome.
-Try again.
297
00:13:49,328 --> 00:13:52,158
Okay, uh... I'll do an old lady.
I can handle old people.
298
00:13:52,248 --> 00:13:54,288
[women talking]
299
00:13:57,044 --> 00:13:58,674
Um, excuse me, miss.
300
00:13:58,754 --> 00:14:00,424
You wouldn't happen
to know the time, would you?
301
00:14:00,506 --> 00:14:02,416
-Uh, 11:30.
-Thank you.
302
00:14:05,386 --> 00:14:07,806
That was hilarious. She said 11:30.
She has no idea what time it is.
303
00:14:08,389 --> 00:14:10,429
-Keep going.
-Okay, uh...
304
00:14:10,516 --> 00:14:13,136
I'll add the direction
and I'll go younger gradually.
305
00:14:13,227 --> 00:14:15,437
[upbeat music plays]
306
00:14:16,230 --> 00:14:17,110
♪ Ow! ♪
307
00:14:19,191 --> 00:14:20,571
I'm sorry, do you know the time?
308
00:14:24,905 --> 00:14:26,945
Oh, hi. Sorry,
do you know what time it is?
309
00:14:28,826 --> 00:14:30,906
-It's just after 4:00.
-Oh, great. Thanks.
310
00:14:30,995 --> 00:14:33,035
Uh, do you know
where the food court is?
311
00:14:33,122 --> 00:14:35,672
-Here?
-Oh, yeah, right. Okay, bye.
312
00:14:38,043 --> 00:14:39,673
Hi. Do you have the time?
313
00:14:39,753 --> 00:14:41,213
[music continues playing]
314
00:14:44,967 --> 00:14:46,297
This is blowing my mind.
315
00:14:46,385 --> 00:14:48,255
Okay, you see that girl down there?
316
00:14:48,345 --> 00:14:50,965
I went up to her, and I asked her if there
was a hardware store in this mall,
317
00:14:51,056 --> 00:14:53,386
which there obviously isn't,
and she asked me the time.
318
00:14:54,143 --> 00:14:56,313
She was wearing a watch on her wrist.
It's all a game, right?
319
00:14:56,395 --> 00:14:58,105
-Right.
-So, we started talking.
320
00:14:58,188 --> 00:15:00,188
I blurted out that this was an exposure
321
00:15:00,274 --> 00:15:02,234
that I've been in therapy for 15 years.
322
00:15:02,318 --> 00:15:04,318
And look: she gave me her number.
323
00:15:04,403 --> 00:15:06,993
That-that's not the purpose
of this exercise.
324
00:15:07,072 --> 00:15:09,872
But this is bonus.
"If you're honest with people,
325
00:15:09,950 --> 00:15:12,160
there's a distinct possibility of sex"
is the bonus lesson.
326
00:15:12,912 --> 00:15:15,002
-That's not the lesson.
-It's the bonus lesson.
327
00:15:15,497 --> 00:15:17,627
Yeah, well, remember
that these exposures don't
328
00:15:17,708 --> 00:15:19,788
address the underlying causes of anxiety.
329
00:15:19,877 --> 00:15:21,627
I don't need that speech right now.
I feel really good,
330
00:15:21,712 --> 00:15:25,012
and when I feel good, I feel like
I can handle all the stuff in my life.
331
00:15:25,090 --> 00:15:27,260
And I got a lot of stuff right now
I got work stuff.
332
00:15:27,343 --> 00:15:29,553
-Carlos.
-Carlos-related stuff, yes.
333
00:15:29,762 --> 00:15:32,682
So, if I may, can I just feel
normal for like ten minutes?
334
00:15:34,433 --> 00:15:35,353
Go for it.
335
00:15:35,434 --> 00:15:36,354
Thank you.
336
00:15:43,150 --> 00:15:46,530
[David] It was heartening--thrilling to see...
337
00:15:46,987 --> 00:15:50,317
Miguel master the exerciseto lose his fear.
338
00:15:50,407 --> 00:15:52,407
We're cutting it close.
339
00:15:54,203 --> 00:15:56,873
Pissing her off is not gonna
make it any easier.
340
00:15:59,458 --> 00:16:01,378
[David] To realize that communication--
341
00:16:01,460 --> 00:16:04,420
verbal communication-- is notsomething to be feared.
342
00:16:04,505 --> 00:16:07,005
We're talking fairness here, Aaron.
343
00:16:07,091 --> 00:16:09,091
A reasonable standard of living.
344
00:16:09,176 --> 00:16:11,716
The settlement is not in dispute,
and you're ignoring
345
00:16:11,804 --> 00:16:14,264
the potential income from
this house as a rental property.
346
00:16:14,348 --> 00:16:17,598
You're trying to change the
financial picture substantially...
347
00:16:18,227 --> 00:16:21,107
Not to mention my client's
emotional attachment to the...
348
00:16:21,438 --> 00:16:24,108
[solemn music plays]
349
00:16:32,616 --> 00:16:35,076
I painted those pictures.
In case you were wondering.
350
00:16:35,869 --> 00:16:38,459
I, um, I took an art course
a couple of years ago,
351
00:16:38,539 --> 00:16:41,459
color theory... and, um,
after I was finished, I said,
352
00:16:41,542 --> 00:16:43,132
"Okay, good, so I know colors.
353
00:16:43,210 --> 00:16:47,840
So, um, why buy a print to put
above my couch when I can just, you know,
354
00:16:47,923 --> 00:16:49,883
make my own that matches the rug?"
355
00:16:52,261 --> 00:16:53,551
So I did.
356
00:16:54,096 --> 00:16:56,516
[music playing on stereo]
357
00:17:00,352 --> 00:17:01,352
They're good, I think.
358
00:17:08,777 --> 00:17:11,907
Still waters run deep, David?
I don't know. Maybe not.
359
00:17:11,989 --> 00:17:14,779
I'm sorry. I'm not very good
at this sort of thing.
360
00:17:14,867 --> 00:17:16,827
Oh, really?
What sort of thing would that be?
361
00:17:16,910 --> 00:17:18,540
Interacting with human beings?
362
00:17:18,620 --> 00:17:20,330
I don't know what you want.
363
00:17:20,414 --> 00:17:21,624
Well, why don't you just have a drink?
364
00:17:21,707 --> 00:17:23,627
-I don't drink.
-Everybody drinks.
365
00:17:27,546 --> 00:17:29,966
I just want to connect professionally.
366
00:17:30,049 --> 00:17:33,929
I think there's a lot going on behind
those empty doctor eyes of yours, David.
367
00:17:34,011 --> 00:17:36,681
And I don't need to know the details,
though part of me would love to know.
368
00:17:36,764 --> 00:17:38,394
But I just think
if we're gonna collaborate,
369
00:17:38,474 --> 00:17:39,814
we have to be able to talk, right?
370
00:17:39,892 --> 00:17:43,522
-Well, what-- what do you want me to say?
-I don't know. I don't care.
371
00:17:43,604 --> 00:17:45,274
Just put some words together. Just...
372
00:17:48,901 --> 00:17:50,491
Take your time.
373
00:17:58,702 --> 00:18:02,162
It was inhuman!
It was just me and Stacia and the lawyers.
374
00:18:02,247 --> 00:18:03,827
We were fighting over the country house,
375
00:18:03,916 --> 00:18:05,786
and it was horrible!
376
00:18:05,876 --> 00:18:07,746
I couldn't even look her in the eye.
It was pathetic.
377
00:18:07,836 --> 00:18:09,506
-No, no.
-Yes, it was pathetic.
378
00:18:09,588 --> 00:18:10,758
I don't even know if I want the house!
379
00:18:10,839 --> 00:18:12,379
-I'm sure it wasn't that bad.
-You weren't there.
380
00:18:12,466 --> 00:18:13,716
-Trust me, I've been there--
-Just shut up.
381
00:18:13,801 --> 00:18:16,051
It's a beautiful house, five bedrooms.
382
00:18:16,136 --> 00:18:19,516
We had fabulous weekends there.
We had sex. I-- Sorry.
383
00:18:19,848 --> 00:18:22,678
-No, please.
-Wild, stupid sex in the beginning,
384
00:18:22,768 --> 00:18:25,478
and then frustrating,
functional sex for the last six years
385
00:18:25,562 --> 00:18:27,062
when we were trying to get pregnant.
386
00:18:27,147 --> 00:18:28,727
-Yeah.
-It was disastrous!
387
00:18:28,816 --> 00:18:31,736
-I had a-- I had a varicocele.
-What's that?
388
00:18:31,819 --> 00:18:33,609
It's an enlarged vein in the scrotum.
389
00:18:33,695 --> 00:18:35,985
It's all taken care of.
They go in there and they... snipped.
390
00:18:36,073 --> 00:18:37,533
-Ugh.
-She had, uh,
391
00:18:37,616 --> 00:18:41,616
polycystic ovarian syndrome
with elevated levels of prolactin
392
00:18:41,703 --> 00:18:43,873
-because of a pituitary tumor.
-Oh, my God.
393
00:18:43,956 --> 00:18:46,126
It's nothing. It's nothing.
It just adds up to...
394
00:18:46,208 --> 00:18:48,418
no baby, and six wasted years,
395
00:18:48,919 --> 00:18:51,129
and fights, and lawyers, and...
396
00:18:51,672 --> 00:18:53,972
I lo-- I-I-I-I love her.
I love her.
397
00:18:54,842 --> 00:18:56,512
I think. Still. I do.
398
00:18:57,010 --> 00:18:59,220
[music playing on stereo]
399
00:19:01,473 --> 00:19:02,723
Thank you.
400
00:19:02,808 --> 00:19:04,808
Thank you for...
401
00:19:04,893 --> 00:19:06,483
sharing that with me.
402
00:19:06,979 --> 00:19:08,559
You see? That's how it works.
403
00:19:08,647 --> 00:19:10,227
You open up, you're honest with me,
404
00:19:10,315 --> 00:19:12,645
and now we've connected professionally.
405
00:19:12,734 --> 00:19:14,864
[music playing on stereo]
406
00:19:29,126 --> 00:19:31,296
[Jasmina] ...told them that's fine
if they're in grade three
407
00:19:31,378 --> 00:19:33,048
-and they like courses--
-[knocks]
408
00:19:34,047 --> 00:19:35,587
I can't work with Samantha.
409
00:19:35,674 --> 00:19:37,684
-Why?
-I would prefer not to.
410
00:19:37,759 --> 00:19:38,719
We don't fit.
411
00:19:38,802 --> 00:19:41,472
I would prefer to work with someone else.
412
00:19:41,555 --> 00:19:43,635
-Arrange something.
-[cell phone vibrating]
413
00:19:43,724 --> 00:19:44,854
Oh.
414
00:19:47,269 --> 00:19:48,559
I have to go.
415
00:19:53,275 --> 00:19:57,195
[David] Miguel sees his life asa series of obstacles to be overcome.
416
00:19:57,779 --> 00:19:59,819
But his life is simple.
417
00:20:01,116 --> 00:20:02,906
Relatively simple.
418
00:20:04,036 --> 00:20:07,076
He has no ideahow complicated life gets
419
00:20:07,748 --> 00:20:09,918
when you actually engage with it.
420
00:20:12,920 --> 00:20:14,920
It's a blessing, actually.
421
00:20:31,521 --> 00:20:33,521
-Okay?
-Yeah. Thanks.
422
00:20:33,982 --> 00:20:35,902
And I can take the stairs down.
423
00:20:37,444 --> 00:20:38,324
Thanks.
424
00:20:45,202 --> 00:20:46,702
[breathing deep]
425
00:20:58,590 --> 00:21:00,010
[softly] Shit.
426
00:21:06,765 --> 00:21:08,765
[cell phone vibrating]
427
00:21:24,908 --> 00:21:28,198
-So, last week was a good week.
-Yes.
428
00:21:28,787 --> 00:21:30,327
We had another victory.
429
00:21:30,414 --> 00:21:32,004
-Your pitch went well.
-[Michael] Yeah.
430
00:21:32,082 --> 00:21:33,632
Well, it was wordy, but, yeah.
431
00:21:36,128 --> 00:21:38,008
So, how long?
432
00:21:39,172 --> 00:21:40,842
How long what?
433
00:21:40,924 --> 00:21:44,514
How long does therapy last?
434
00:21:44,594 --> 00:21:46,224
When will it be over?
435
00:21:48,557 --> 00:21:50,347
Oh. Well, um...
436
00:21:51,601 --> 00:21:52,891
think of it this way,
437
00:21:52,978 --> 00:21:54,808
when you're a child,
you go to the dentist,
438
00:21:54,896 --> 00:21:57,186
and you continue to see the dentist
439
00:21:57,274 --> 00:21:58,944
-until you--
-Die?
440
00:21:59,026 --> 00:22:02,776
I mean, you take care
of your teeth your whole life.
441
00:22:02,863 --> 00:22:05,873
Once a year. I go to the dentist
once a year maybe.
442
00:22:05,949 --> 00:22:07,329
Not twice a week.
443
00:22:07,409 --> 00:22:09,199
But it's a similar process.
444
00:22:09,286 --> 00:22:11,826
You take care of your mental health
your whole life.
445
00:22:11,913 --> 00:22:13,293
So it never ends.
446
00:22:14,207 --> 00:22:15,577
Do you want it to?
447
00:22:15,667 --> 00:22:19,837
Well... I'd like to think
that maybe one day I'll be cured.
448
00:22:19,921 --> 00:22:23,011
Well, that's what I'm saying.
Your teeth are-- are never cured.
449
00:22:27,804 --> 00:22:29,644
Well, our time is almost up, so--
450
00:22:29,723 --> 00:22:30,973
Five more minutes?
451
00:22:32,642 --> 00:22:33,642
Sure.
452
00:22:38,231 --> 00:22:40,231
[whimsical music playing]
453
00:22:40,281 --> 00:22:44,831
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.