Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,436 --> 00:01:08,023
J just a broken down cowboy
all down on his luck &
4
00:01:08,318 --> 00:01:12,186
j been through the best
of his friends j&
5
00:01:12,489 --> 00:01:18,655
j on a long, lonesome highway
in an old pickup truck j
6
00:01:18,954 --> 00:01:24,290
jcrossed Texas
like a hot, dusty windj'
7
00:01:26,044 --> 00:01:31,960
j he was all-around cowboy
back in '49 j
8
00:01:32,259 --> 00:01:37,174
jfrom the top, it's been
a long way downj'
9
00:01:37,472 --> 00:01:40,430
j since the long years
of hard luck &
10
00:01:40,726 --> 00:01:43,012
j started winning his time j
11
00:01:43,312 --> 00:01:48,978
j they rode him high and hard
to the ground j
12
00:01:52,821 --> 00:01:57,406
j he remembers the thrill
of being a winner j
13
00:01:57,701 --> 00:02:02,741
j in the days
of his first rodeo j
14
00:02:04,833 --> 00:02:07,950
jbut there's something
about winningd
15
00:02:08,253 --> 00:02:11,290
j that don't last forever j
16
00:02:11,590 --> 00:02:17,176
jmaybe tomorrow
things will get betters
17
00:02:17,471 --> 00:02:22,636
j if the devil lets loose
of his soul j
18
00:02:24,061 --> 00:02:29,852
j he'll be
the all-around cowboy again
19
00:02:32,027 --> 00:02:34,393
fill er up with regular.
20
00:02:53,715 --> 00:02:55,080
Damn.
21
00:02:56,218 --> 00:02:59,460
Anybody around here doing any
hiring that you know of?
22
00:02:59,763 --> 00:03:02,175
Nope. The young bucks hereabouts
23
00:03:02,474 --> 00:03:04,465
gets what work there is.
24
00:03:07,062 --> 00:03:09,724
Leak, leak, leak.
25
00:04:10,292 --> 00:04:11,532
Fill this up for me, will ya?
26
00:04:11,835 --> 00:04:12,835
- Yes, sir.
- Thank you.
27
00:04:12,961 --> 00:04:14,689
Hey, wait a minute,
where's my breakfast?
28
00:04:14,713 --> 00:04:18,080
Come on, son. You're
gonna get outta town right now.
29
00:04:18,383 --> 00:04:19,783
It's my right
to get some breakfast.
30
00:04:19,843 --> 00:04:22,043
We're not feeding ya, I said.
You're gettin' outta town,
31
00:04:22,304 --> 00:04:24,920
or you're goin' back up there
in that jailhouse.
32
00:04:25,223 --> 00:04:26,263
That's the way it is, son.
33
00:04:26,516 --> 00:04:30,429
You're gonna leave this town
right now.
34
00:05:26,201 --> 00:05:27,521
Well, it suits me
it if suits you.
35
00:05:27,661 --> 00:05:29,492
See if you can find three more
just like it.
36
00:05:29,788 --> 00:05:31,308
And, uh, fetch a box
of those crackers.
37
00:05:31,414 --> 00:05:33,370
I'll get the coffee
and the rest.
38
00:05:33,667 --> 00:05:34,247
Oh! How do?
39
00:05:34,543 --> 00:05:36,158
We need us a few supplies.
40
00:05:36,461 --> 00:05:38,497
Got a list here someplace.
41
00:05:38,797 --> 00:05:40,583
Huh. Must've lost it.
42
00:05:40,882 --> 00:05:43,464
Let's see,
there was coffee, peaches,
43
00:05:43,760 --> 00:05:45,967
and a few cans of beans.
44
00:05:54,938 --> 00:05:59,307
I'll take these out to the
truck while you pay the man.
45
00:07:29,908 --> 00:07:32,991
You know, them apples
cost me 18 cents apiece?
46
00:07:33,286 --> 00:07:33,820
Worth the price.
47
00:07:34,120 --> 00:07:38,534
You're just bound to get caught taking
something ain't yours, aren't ya?
48
00:07:38,833 --> 00:07:39,833
That what you figure?
49
00:07:39,876 --> 00:07:43,460
That store man was set to get
on you like stink on a skunk.
50
00:07:43,755 --> 00:07:44,870
I'm quicker'n what he is.
51
00:07:45,173 --> 00:07:47,880
Besides, you didn't have
to get mixed in it.
52
00:07:48,176 --> 00:07:49,211
I guess I didn't.
53
00:07:49,511 --> 00:07:51,297
And I can take care of myself.
54
00:07:51,596 --> 00:07:55,180
Says you,
with my apple in your hand.
55
00:08:12,784 --> 00:08:14,775
So you figure that's twice?
56
00:08:15,078 --> 00:08:16,739
I'll let you keep the tally.
57
00:08:17,038 --> 00:08:18,744
Gettin' found short of money
in that place,
58
00:08:19,040 --> 00:08:20,280
sheriff calls being vagrant.
59
00:08:20,583 --> 00:08:22,869
Sheriff'll arrest you
for being vagrant.
60
00:08:23,169 --> 00:08:25,034
He gave me three days
of pickin' trash
61
00:08:25,338 --> 00:08:26,607
from one end of town
to the other.
62
00:08:26,631 --> 00:08:29,714
Town feeds a prisoner, but the
sheriff wouldn't give me nothing,
63
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
so I stole this apple.
64
00:08:31,177 --> 00:08:33,634
Your four are still in the bag.
65
00:08:34,931 --> 00:08:36,171
Where you headin'?
66
00:08:36,474 --> 00:08:39,511
I always had a mind to
someday see the pacific ocean
67
00:08:39,811 --> 00:08:40,971
it's a ways off.
68
00:08:41,271 --> 00:08:42,556
I ain't in no hurry.
69
00:08:42,856 --> 00:08:44,136
You have no strings?
70
00:08:44,315 --> 00:08:47,182
Not a one, mister.
71
00:08:47,861 --> 00:08:49,351
Name's mackintosh.
72
00:08:49,654 --> 00:08:50,654
I go by t.J.
73
00:08:50,739 --> 00:08:52,354
Where're you headed?
74
00:08:52,657 --> 00:08:54,272
Oh, next job.
75
00:08:54,576 --> 00:08:55,576
Where's that?
76
00:08:55,660 --> 00:08:56,069
Wherever.
77
00:08:56,369 --> 00:08:58,576
That's about where
I was thinkin' to get off,
78
00:08:58,872 --> 00:08:59,327
if it suits you.
79
00:08:59,622 --> 00:09:02,329
Well, I plan to turn north
if I don't tie into something
80
00:09:02,625 --> 00:09:03,865
by the time I reach haskell.
81
00:09:04,169 --> 00:09:06,034
You can drop me off
anytime you have a mind.
82
00:09:06,337 --> 00:09:07,417
You're welcome to the ride.
83
00:09:07,714 --> 00:09:10,751
I ain't lookin'
for nothin' else.
84
00:09:11,634 --> 00:09:12,634
What's that?
85
00:09:12,761 --> 00:09:14,041
That's the rest of my breakfast.
86
00:09:14,304 --> 00:09:15,669
You can add it to your things.
87
00:09:15,972 --> 00:09:18,714
The town back there
don't owe me anything.
88
00:09:19,017 --> 00:09:21,178
I'm just payin' my way.
89
00:09:22,187 --> 00:09:24,303
Well, I always have.
90
00:09:37,243 --> 00:09:39,905
Man, that sure is a whole
lot of nothin' to look at.
91
00:09:44,918 --> 00:09:45,498
I look with my eyes.
92
00:09:45,794 --> 00:09:49,127
Then for sure, that's all
you're gonna see with.
93
00:09:49,422 --> 00:09:51,458
You seen a lot, have ya?
94
00:09:51,758 --> 00:09:52,372
My share.
95
00:09:52,675 --> 00:09:53,960
That's what I figure to do.
96
00:09:54,260 --> 00:09:56,797
Have you ever seen the
pacific ocean, mackintosh?
97
00:09:57,097 --> 00:09:59,759
Fair piece of it once.
During the war.
98
00:10:00,058 --> 00:10:00,763
What war?
99
00:10:01,059 --> 00:10:02,390
The one with Japan.
100
00:10:02,685 --> 00:10:03,685
Never heard of it.
101
00:10:03,728 --> 00:10:05,122
Would've thought
it'd been mentioned
102
00:10:05,146 --> 00:10:06,426
in some of your books at school.
103
00:10:06,481 --> 00:10:09,689
Book that we was on when I quit
was about a feller named dick
104
00:10:09,984 --> 00:10:10,984
chasin' a girl named Jane
105
00:10:11,194 --> 00:10:12,400
and they had a dog named spot.
106
00:10:12,695 --> 00:10:16,062
I always wondered
if dick ever caught er.
107
00:10:17,367 --> 00:10:19,608
I knew an old boy
that was in a war once.
108
00:10:19,911 --> 00:10:22,368
In Korea. You know that one?
109
00:10:22,664 --> 00:10:23,278
Yeah.
110
00:10:23,581 --> 00:10:25,242
He lived with us for a time.
111
00:10:25,542 --> 00:10:26,702
Man, he was a squirrelly one.
112
00:10:27,001 --> 00:10:29,367
People said it was the war
that did it to him.
113
00:10:29,671 --> 00:10:31,912
Ma finally threw him out.
114
00:10:32,215 --> 00:10:35,173
Boy, she sure could pick 'em.
115
00:11:07,041 --> 00:11:09,953
I like not knowing what's
around the next corner.
116
00:11:10,253 --> 00:11:11,868
Not many corners
in this country.
117
00:11:12,172 --> 00:11:12,877
That's a fact.
118
00:11:13,173 --> 00:11:14,400
There was a time
I felt like you do,
119
00:11:14,424 --> 00:11:17,837
but I've got to say,
it's kinda worn thin.
120
00:11:18,136 --> 00:11:19,467
That's what time does.
121
00:11:19,762 --> 00:11:20,091
What?
122
00:11:20,388 --> 00:11:23,346
Waters down the bite
in your vinegar.
123
00:11:31,274 --> 00:11:33,234
Did ya ever think to find
a place and settle down?
124
00:11:33,526 --> 00:11:37,269
Once or twice it crossed my
mind when I wasn't lookin'.
125
00:11:37,572 --> 00:11:38,572
Why don't ya?
126
00:11:38,615 --> 00:11:41,527
Ain't all that much
room left, boy.
127
00:11:41,826 --> 00:11:44,158
Looks like a helluva lot
of room to me.
128
00:11:44,454 --> 00:11:46,820
That wasn't exactly my meaning.
129
00:11:47,123 --> 00:11:48,803
I know.
Like my old man used to say:
130
00:11:48,875 --> 00:11:52,868
"Don't want for much, then what you
get'll never be a disappointment.โ
131
00:11:53,171 --> 00:11:56,129
Something like that.
132
00:12:15,276 --> 00:12:18,143
There's somethin'
I'm gonna do somethin' about.
133
00:12:18,446 --> 00:12:19,526
What's that?
134
00:12:19,822 --> 00:12:20,822
Gettin' passed by.
135
00:12:21,032 --> 00:12:23,239
We all get to where we're goin'.
136
00:12:23,534 --> 00:12:25,024
Some quicker'n others.
137
00:12:25,328 --> 00:12:27,535
What happens when
the quick ones get there is,
138
00:12:27,830 --> 00:12:29,695
they usually have to wait.
139
00:12:32,835 --> 00:12:34,245
Damnit all!
140
00:13:17,547 --> 00:13:19,708
How much longer is it gonna be?
141
00:13:20,008 --> 00:13:21,008
Hard to say.
142
00:13:22,719 --> 00:13:24,880
Like a steer, I can try.
143
00:13:25,179 --> 00:13:27,340
Not a whole lot
gets to you, does it?
144
00:13:27,640 --> 00:13:28,254
Not if I can help it.
145
00:13:28,558 --> 00:13:30,594
We can sit here
the rest of the day!
146
00:13:30,893 --> 00:13:31,893
Or you can start walkin'.
147
00:13:31,978 --> 00:13:34,014
My pants are all sticky
from the peach juice.
148
00:13:34,314 --> 00:13:38,227
The next water tank we come to,
you can wash 'em out.
149
00:13:38,526 --> 00:13:40,232
You could dunk yourself, too.
150
00:13:40,528 --> 00:13:41,563
What's that mean?
151
00:13:41,863 --> 00:13:43,063
What's what mean?
152
00:13:43,156 --> 00:13:45,693
"I could dunk myself, too"?
153
00:13:50,455 --> 00:13:53,492
Are you sayin' I stink?
154
00:13:54,625 --> 00:13:56,240
You're sayin' I stink!
155
00:13:56,544 --> 00:14:00,036
Well, downwind you aren't
exactly cinnamon and sugar.
156
00:14:00,340 --> 00:14:00,920
Boy, howdy!
157
00:14:01,215 --> 00:14:02,535
Now, don't get ringy.
158
00:14:02,717 --> 00:14:04,277
Half the day we've been
ridin' together,
159
00:14:04,302 --> 00:14:06,384
and I just now found out
I've been stinkin' ya
160
00:14:06,679 --> 00:14:07,679
outta your own junk heap!
161
00:14:07,930 --> 00:14:09,761
No, you haven't.
The windows were open.
162
00:14:10,058 --> 00:14:11,173
I'm gonna start walkin'.
163
00:14:11,476 --> 00:14:12,841
Aw, get off the huff.
164
00:14:13,144 --> 00:14:15,760
I can't help it if it's hot
and the bugs are after you.
165
00:14:16,064 --> 00:14:17,395
It's just as hot
and buggy for me!
166
00:14:17,690 --> 00:14:22,104
Sit over here in the shade, and
I'll get it done as fast as I can.
167
00:15:03,653 --> 00:15:05,769
- Howdy!
- How do?
168
00:15:06,072 --> 00:15:07,562
- Trouble?
- Some.
169
00:15:07,865 --> 00:15:09,025
- Need any help?
- Nah,
170
00:15:09,325 --> 00:15:11,316
I just about got 'er
tied and cut.
171
00:15:11,619 --> 00:15:14,076
I could send some help
out to ya.
172
00:15:14,372 --> 00:15:15,987
No need to.
173
00:15:16,290 --> 00:15:19,453
Mister, are we close
to anything?
174
00:15:20,169 --> 00:15:22,080
Matador's about 60 miles on.
175
00:15:22,380 --> 00:15:26,168
- That where you goin'?
- Goin' to El Paso.
176
00:15:29,262 --> 00:15:30,422
Got room for one?
177
00:15:30,721 --> 00:15:32,211
Sure.
178
00:15:36,727 --> 00:15:39,469
I don't know how far that place
is that you're turnin' north,
179
00:15:39,772 --> 00:15:41,387
but if you don't
tie into some work...
180
00:15:41,691 --> 00:15:43,147
- Haskell.
- Yeah, haskell.
181
00:15:43,443 --> 00:15:45,024
It's only about
a hundred miles or so.
182
00:15:45,319 --> 00:15:47,526
But you go ahead.
El Paso's a good distance
183
00:15:47,822 --> 00:15:50,609
on your way
to the pacific ocean.
184
00:15:52,118 --> 00:15:55,076
I'd be real obliged for aride.
185
00:15:55,371 --> 00:15:55,860
Come ahead!
186
00:15:56,164 --> 00:15:59,247
Are you sure you don't want us
to send some help back?
187
00:15:59,542 --> 00:15:59,951
No need.
188
00:16:00,251 --> 00:16:01,661
Well, thanks for the ride.
189
00:16:01,961 --> 00:16:04,122
Take care now, boy.
190
00:17:06,025 --> 00:17:08,232
Fill er up with regular.
191
00:17:12,990 --> 00:17:16,403
J you can't go
home if you're goin' by the mill &
192
00:17:16,702 --> 00:17:18,818
j bridge washed out
at the bottom of the hill j
193
00:17:19,121 --> 00:17:21,362
j big creek's up,
little creek's level &
194
00:17:21,666 --> 00:17:23,748
j plow my corn
with a double shovel j
195
00:17:24,043 --> 00:17:26,284
jstay all night,
stay a little longer
196
00:17:26,587 --> 00:17:28,418
j dance all night,
dance a little longer j&
197
00:17:28,714 --> 00:17:30,545
j pull off your coat,
throw it in the corner &
198
00:17:30,841 --> 00:17:33,253
j don't see why you don't
stay a little longer j
199
00:17:33,553 --> 00:17:35,509
j you oughta see
my blue-eyed Sally &
200
00:17:35,805 --> 00:17:37,761
j she lives way down
on shinbone alley j
201
00:17:38,057 --> 00:17:40,298
j and the number on the gate,
the number on the door j
202
00:17:40,601 --> 00:17:42,262
j next house over
is the grocery store j
203
00:17:42,562 --> 00:17:45,144
j you gotta stay all night,
stay a little longer j
204
00:17:45,439 --> 00:17:47,350
j dance all night,
dance a little longer j&
205
00:17:47,650 --> 00:17:49,436
j pull of your coat,
throw it in the corner &
206
00:17:49,735 --> 00:17:53,899
j don't see why you don't
stay a little longer j
207
00:18:26,188 --> 00:18:27,188
What would you like?
208
00:18:27,356 --> 00:18:29,017
Cup of coffee and a steak.
209
00:18:29,317 --> 00:18:30,682
Well done.
210
00:18:57,720 --> 00:18:59,460
Whoooo!
211
00:19:08,439 --> 00:19:10,350
Hey, Shirley Mae. Yeah?
212
00:19:10,650 --> 00:19:12,250
You and me gonna have
a dance, soon as...
213
00:19:12,443 --> 00:19:14,434
Soon as they bring us
some more beers.
214
00:19:14,737 --> 00:19:17,319
J well, the honky Tonks
in Texas j
215
00:19:17,615 --> 00:19:21,449
j were my natural
second home... j
216
00:19:21,744 --> 00:19:24,702
gimme a couple more back there.
217
00:19:28,626 --> 00:19:33,416
I'm sure they made up for it
in other ways, darlin'.
218
00:19:33,714 --> 00:19:35,545
Oh, stop!
219
00:19:35,841 --> 00:19:41,211
J don't matter who's in Austin,
Bob wills is still the king j
220
00:19:44,058 --> 00:19:46,845
j well, if you ain't never
been there j
221
00:19:47,144 --> 00:19:50,636
j then I guess
you ain't been told j!
222
00:19:50,940 --> 00:19:53,852
J that you just can't live
in Texas j,
223
00:19:54,151 --> 00:19:57,518
junless you got a lot of soul j
224
00:19:57,822 --> 00:20:00,689
j it's the home
of Willie Nelson j
225
00:20:00,991 --> 00:20:04,984
j the home of western swing... j
226
00:20:05,830 --> 00:20:08,037
- hey, you made it!
- Sure did.
227
00:20:08,332 --> 00:20:10,573
I figured you'd drive
right on through.
228
00:20:10,876 --> 00:20:13,037
What happened
to your El Paso ride?
229
00:20:13,337 --> 00:20:14,873
That guy was a funny one.
230
00:20:15,172 --> 00:20:16,172
What do you mean, funny?
231
00:20:16,424 --> 00:20:19,006
Well, you know, funny.
Like funny funny?
232
00:20:19,301 --> 00:20:20,301
Oh. "Funny, funny," huh?
233
00:20:20,469 --> 00:20:22,505
Nothin'd make me run
faster, quicker, farther.
234
00:20:22,805 --> 00:20:26,343
Well, I see you've quit
stealin' apples for a livin'.
235
00:20:26,642 --> 00:20:27,256
Trash pickin', too.
236
00:20:27,560 --> 00:20:31,098
I'm makin' 15 bucks washin' a
pile of dishes higher'n your hat.
237
00:20:31,397 --> 00:20:32,557
Where's my money?
238
00:20:32,857 --> 00:20:34,292
- What money?
- I left some money layin'
239
00:20:34,316 --> 00:20:36,022
right here on this table,
and it's gone.
240
00:20:36,318 --> 00:20:37,998
Whoa, whoa, whoa.
241
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
The kid took it.
242
00:20:39,321 --> 00:20:40,321
That came by for dishes.
243
00:20:40,406 --> 00:20:43,864
Oh, that kid
didn't take your money.
244
00:20:45,870 --> 00:20:47,781
Hey you, kid.
245
00:20:48,956 --> 00:20:51,396
- Young buck, you stole my money.
- What're you talkin' about?
246
00:20:51,500 --> 00:20:54,207
I'm talkin' about the money you
took off that table back there.
247
00:20:54,503 --> 00:20:56,789
Yeah, boy. There was a ten,
two fives, and some singles.
248
00:20:57,089 --> 00:20:59,455
- I didn't take nothin'!
- It'll come out of your hide
249
00:20:59,759 --> 00:21:01,169
if it don't come
outta your pockets.
250
00:21:01,469 --> 00:21:02,174
I ain't got it!
251
00:21:02,470 --> 00:21:03,505
Wait just a minute.
252
00:21:03,804 --> 00:21:04,418
Let the boy explain.
253
00:21:04,722 --> 00:21:06,002
You just keep shut, mister.
254
00:21:06,098 --> 00:21:09,135
Bite-size? You better
turn out them pockets, now.
255
00:21:09,435 --> 00:21:12,097
To hell I will!
I said I ain't got it!
256
00:21:12,396 --> 00:21:12,976
Hold on, cowboy.
257
00:21:13,272 --> 00:21:15,729
Stand away, old man. This
ain't no concern of yours.
258
00:21:16,025 --> 00:21:17,856
T.j., if you don't
have the man's money...
259
00:21:18,152 --> 00:21:19,192
- I don't!
- Then show him!
260
00:21:19,278 --> 00:21:21,064
I'll show 'im nothin'!
I said I ain't got it.
261
00:21:21,363 --> 00:21:23,445
I don't have to prove it!
262
00:21:28,370 --> 00:21:30,031
All right.
263
00:21:34,126 --> 00:21:35,686
Wait a minute!
I didn't take your money!
264
00:21:35,920 --> 00:21:39,287
I ain't got it. Honest! Look!
265
00:22:01,195 --> 00:22:01,809
Wait!
266
00:22:02,112 --> 00:22:04,774
Look! It was under the table!
267
00:22:05,074 --> 00:22:07,281
It must be Cal's!
268
00:22:22,299 --> 00:22:23,459
I've always felt
269
00:22:23,759 --> 00:22:27,547
the man without pride
just ain't worth beans.
270
00:22:27,847 --> 00:22:28,847
Course, it's been said,
271
00:22:28,931 --> 00:22:31,513
there's a time and a place
for it.
272
00:22:33,602 --> 00:22:37,436
But not for any man
I'd want to know.
273
00:26:46,772 --> 00:26:47,978
- Mornin'.
- Mornin'.
274
00:26:48,273 --> 00:26:50,059
How far's the main house?
275
00:26:50,359 --> 00:26:52,520
Half mile, straight on.
276
00:27:14,967 --> 00:27:15,626
Howdy.
277
00:27:15,926 --> 00:27:16,926
What can I do for you?
278
00:27:17,094 --> 00:27:18,800
Lookin' for work.
279
00:27:19,179 --> 00:27:20,459
Well, Jim Webster's the manager.
280
00:27:20,556 --> 00:27:22,763
He does all the hiring
when it's needed.
281
00:27:23,058 --> 00:27:26,050
Any needed, that you know of?
282
00:27:27,521 --> 00:27:28,521
Jim'll be at breakfast.
283
00:27:28,730 --> 00:27:31,016
You can catch him
at the chuckhouse.
284
00:27:31,316 --> 00:27:33,432
I'm much obliged.
285
00:27:37,489 --> 00:27:40,105
Let's go, Maggie!
286
00:27:40,409 --> 00:27:42,570
I'll get this, ma'am.
287
00:28:03,182 --> 00:28:05,514
Well, let's see what's to see.
288
00:28:05,809 --> 00:28:08,016
I ain't tyin' into nothin'
for no long time.
289
00:28:08,312 --> 00:28:11,475
I wouldn't worry
about that happenin'.
290
00:28:48,727 --> 00:28:50,809
Whoo! Yah-hoo!
291
00:28:51,104 --> 00:28:53,311
Yah! Yah! Yah!
292
00:28:53,607 --> 00:28:54,972
Get it, get it!
293
00:28:55,275 --> 00:28:55,980
Whoo!
294
00:28:56,276 --> 00:28:59,643
I'm gonna get you again, too!
295
00:28:59,947 --> 00:29:01,437
Morning, Maggie. Luke.
296
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
Mornin', Jim.
297
00:29:02,783 --> 00:29:04,364
Here's them snaps.
298
00:29:04,660 --> 00:29:06,616
Looks like it's
gonna be a good day.
299
00:29:06,912 --> 00:29:08,777
Boys are in good spirits.
300
00:29:09,081 --> 00:29:10,742
Yeah...
301
00:29:13,126 --> 00:29:14,741
Jim wants to move 60 head or so
302
00:29:15,045 --> 00:29:16,125
up on sugar flats tomorrow.
303
00:29:16,171 --> 00:29:17,607
Can you have that
windmill fixed in time?
304
00:29:17,631 --> 00:29:19,496
Doolen, old boy, I'll
have enough water flowin'
305
00:29:19,800 --> 00:29:21,120
60 head'll be able
to take a bath.
306
00:29:21,385 --> 00:29:23,671
But I ain't all that
sure about the "or so."
307
00:29:23,971 --> 00:29:25,882
They may only get the splashes.
308
00:29:42,823 --> 00:29:43,823
- Howdy.
- Hi.
309
00:29:43,865 --> 00:29:46,105
- I'm lookin' for Mr. Webster.
- Why, that won't be hard.
310
00:29:46,243 --> 00:29:48,108
Just look for the biggest
belly you can find,
311
00:29:48,412 --> 00:29:49,948
and he'll be standing
right behind it.
312
00:29:50,247 --> 00:29:51,657
Thanks.
313
00:29:58,088 --> 00:30:00,454
We'll ship those hundred head
from the east pen
314
00:30:00,757 --> 00:30:01,901
as soon as the trucks get here.
315
00:30:01,925 --> 00:30:05,167
Well, you want me to, Jim, I'll go
on out there now and wait on 'em.
316
00:30:05,470 --> 00:30:08,462
Maggie can catch a ride soon
as she gets the supplies.
317
00:30:08,765 --> 00:30:11,723
No, there's plenty of time.
You can take her back home.
318
00:30:12,019 --> 00:30:14,180
Dan and I'll meet you there.
319
00:30:14,479 --> 00:30:17,016
That's the one
I was tellin' you about.
320
00:30:17,316 --> 00:30:19,648
What with Andy Colson
bustin' his leg,
321
00:30:19,943 --> 00:30:22,150
I didn't know,
you might need him.
322
00:30:22,446 --> 00:30:24,903
He may be too long in the tooth.
323
00:30:25,198 --> 00:30:26,859
Yeah.
324
00:30:31,496 --> 00:30:32,576
Well.
325
00:30:32,873 --> 00:30:34,488
Maggie.
326
00:30:41,465 --> 00:30:43,376
Mornin'. How do?
327
00:30:43,675 --> 00:30:45,381
- Mr. Webster?
- Jim Webster.
328
00:30:45,677 --> 00:30:48,043
Mackintosh. This is t.J.
329
00:30:48,347 --> 00:30:49,757
We're lookin' for work.
330
00:30:50,057 --> 00:30:51,177
What kind of work do you do?
331
00:30:51,266 --> 00:30:53,928
Anything anybody else
is too proud to do.
332
00:30:54,227 --> 00:30:56,013
Whatever there is to be done.
333
00:30:56,313 --> 00:30:56,927
You handle horses?
334
00:30:57,230 --> 00:30:58,720
I have all my life.
335
00:30:59,024 --> 00:31:00,584
Well, we have a full roster,
mackintosh,
336
00:31:00,776 --> 00:31:03,438
but there is a couple days' work
you could do.
337
00:31:03,737 --> 00:31:04,737
It's done.
338
00:31:04,905 --> 00:31:05,564
Now, hold on.
339
00:31:05,864 --> 00:31:07,664
Some of the boys
were gonna take a hand in it,
340
00:31:07,866 --> 00:31:10,448
and I had a man coming by
to break these horses,
341
00:31:10,744 --> 00:31:12,655
but he stove up his leg.
342
00:31:15,791 --> 00:31:17,702
Well, I understand.
343
00:31:18,001 --> 00:31:19,041
- I mean...
- I'll take it.
344
00:31:19,211 --> 00:31:23,079
20 dollars a head,
and there's eight of 'em.
345
00:31:23,382 --> 00:31:26,590
Find yourself some room
in the bunkhouse.
346
00:31:26,885 --> 00:31:27,214
Thanks.
347
00:31:27,511 --> 00:31:28,671
- Cotton!
- Yes, Jim?
348
00:31:28,970 --> 00:31:30,570
You and the boys
can forget those broncs.
349
00:31:30,722 --> 00:31:34,010
I got a man.
350
00:31:34,684 --> 00:31:36,174
Make your own time.
351
00:31:36,478 --> 00:31:38,810
Might as well get started.
352
00:31:40,148 --> 00:31:44,482
Andy! Get 'em over
to the breaking corral.
353
00:31:55,288 --> 00:31:56,994
It's taken.
354
00:31:57,499 --> 00:31:59,785
Let's try this one.
355
00:32:25,610 --> 00:32:26,941
Tighter.
356
00:32:27,237 --> 00:32:29,023
That's good.
357
00:32:30,323 --> 00:32:30,812
Dumb.
358
00:32:31,116 --> 00:32:33,983
And broken. Not for long.
359
00:32:34,286 --> 00:32:35,286
There it is.
360
00:32:35,370 --> 00:32:37,281
You're too old by 20 years.
361
00:32:37,581 --> 00:32:38,621
Just make this real tight.
362
00:32:38,790 --> 00:32:40,351
So you keep your insides
from tearin' loose.
363
00:32:40,375 --> 00:32:43,708
What's gonna keep your
bones from gettin' busted?
364
00:32:44,004 --> 00:32:45,289
Skill.
365
00:32:45,589 --> 00:32:46,829
Tighter.
366
00:32:51,970 --> 00:32:53,460
Come on. Come on.
367
00:32:53,763 --> 00:32:54,763
Hi-yah!
368
00:32:55,056 --> 00:32:55,715
Get over!
369
00:32:56,016 --> 00:32:57,016
Come on, now.
370
00:33:02,189 --> 00:33:03,725
Okay.
371
00:33:08,320 --> 00:33:10,732
Come on, you old paint!
372
00:33:11,031 --> 00:33:13,738
Get in, get in! Hi-yah!
373
00:33:56,284 --> 00:34:00,573
J I put snow on the mountain j
374
00:34:00,872 --> 00:34:01,952
j hell on the hill &
375
00:34:02,249 --> 00:34:08,040
j I locked horns
with the devil himself j
376
00:34:09,089 --> 00:34:13,207
j been arodeo bum
377
00:34:13,510 --> 00:34:14,920
jasonofagun?
378
00:34:15,220 --> 00:34:20,840
J and a hobo
with stars in his crown j
379
00:34:24,521 --> 00:34:30,312
j ride me down easy, lord,
ride me on down j
380
00:34:30,610 --> 00:34:36,446
j leave word in the dust
where I lay &
381
00:34:37,117 --> 00:34:41,076
j say I'm easy come j
382
00:34:41,371 --> 00:34:43,327
j easygo rs
383
00:34:43,623 --> 00:34:49,710
j and easy to love when I stay j
384
00:35:25,373 --> 00:35:28,911
J he remembers the thrill &
385
00:35:29,210 --> 00:35:32,122
j of being a winner j
386
00:35:32,422 --> 00:35:36,586
j the days of the old rodeo
387
00:35:36,885 --> 00:35:38,876
j but the one thing
about winning
388
00:35:39,179 --> 00:35:45,300
- ride him now! Ride him now!
- J' it don't last forever j
389
00:35:45,602 --> 00:35:48,059
j maybe tomorrow j
390
00:35:48,355 --> 00:35:51,768
j things'll get better j
391
00:35:52,067 --> 00:35:57,312
j when the devil
lets loose of his soul &
392
00:35:59,699 --> 00:36:05,365
j he'll be the
all-around cowboy again j
393
00:36:22,722 --> 00:36:25,885
All right, everybody
back to work.
394
00:36:26,184 --> 00:36:31,804
Dent? You and big Tom get ready
to help him on the next one.
395
00:36:33,566 --> 00:36:36,899
Hey, the cook puts out
some mighty fine food here.
396
00:36:37,195 --> 00:36:41,404
Be a shame if you get
done with this too quick.
397
00:37:26,870 --> 00:37:28,030
Come in, coley, come in.
398
00:37:28,329 --> 00:37:31,492
J some do it for money &
399
00:37:31,791 --> 00:37:33,827
j some do it for fame j
400
00:37:34,127 --> 00:37:38,791
j to some old boys
it's just another game j
401
00:37:39,090 --> 00:37:40,830
come in, coley, come in.
402
00:37:41,134 --> 00:37:42,465
J but me, hee-yah! J
403
00:37:42,761 --> 00:37:45,093
j I'm livin' for Irene j
404
00:37:45,388 --> 00:37:49,301
j Irene, my blue-eyed queens
405
00:37:49,601 --> 00:37:50,807
come in, coley, come in.
406
00:37:51,102 --> 00:37:53,969
J I'm rough and I rambled
407
00:37:54,272 --> 00:37:56,183
j I traveled the worlds
408
00:37:56,483 --> 00:37:57,017
whoo-haw!
409
00:37:57,317 --> 00:38:02,437
J so restless
I just can't sit still &
410
00:38:03,031 --> 00:38:05,488
jbut me, yah!
411
00:38:05,784 --> 00:38:08,651
J I'm stayin' for Irene j
412
00:38:08,953 --> 00:38:13,993
j Irene, my blue-eyed queen j
413
00:38:14,334 --> 00:38:18,202
jwell, I'd like
to make a bundle... &
414
00:38:18,505 --> 00:38:20,166
coley, this is Dan. Come in.
415
00:38:20,465 --> 00:38:21,671
J like to make a bundle &
416
00:38:21,966 --> 00:38:22,966
j like to make a mint j
417
00:38:23,259 --> 00:38:26,922
j want to chart
my own course... I
418
00:38:27,472 --> 00:38:29,212
aah. This is coley.
419
00:38:29,516 --> 00:38:30,722
Whaddya have, pard? Over.
420
00:38:31,017 --> 00:38:32,217
Where are ya, happy man?
421
00:38:32,477 --> 00:38:36,516
At sugar flats, gettin' ready
for a cows swimmin' party.
422
00:38:36,815 --> 00:38:37,395
A what?
423
00:38:37,690 --> 00:38:39,180
I dunno, that's
what doolen wants.
424
00:38:39,484 --> 00:38:40,599
I think he's nutty.
425
00:38:40,902 --> 00:38:41,902
Well, one of ya is.
426
00:38:42,028 --> 00:38:43,143
And I'm not sure which.
427
00:38:43,446 --> 00:38:45,607
Boogie, boogie, boogie!
428
00:38:45,907 --> 00:38:47,238
Listen. If you're not too busy
429
00:38:47,534 --> 00:38:48,934
Jim would like
to have you come over
430
00:38:49,118 --> 00:38:50,278
and take a look at the blades
431
00:38:50,411 --> 00:38:51,680
on the windmill
at the east pens.
432
00:38:51,704 --> 00:38:52,819
What's wrong with "em now?
433
00:38:53,122 --> 00:38:55,042
He's gonna order some
other things this afternoon
434
00:38:55,083 --> 00:38:57,728
from the supplier, and if anything
need replacing soon, he wants to know.
435
00:38:57,752 --> 00:39:01,165
Well, you tell the big daddy of
us all that I'll be right over.
436
00:39:01,464 --> 00:39:02,464
- Hey, coley?
- Yeah?
437
00:39:02,715 --> 00:39:05,377
How do you get away with callin' him that?
And to his face?
438
00:39:05,677 --> 00:39:10,592
Oh, it's just one of those
understandings between men, Sonny.
439
00:39:10,890 --> 00:39:12,630
Ten-four.
440
00:40:00,231 --> 00:40:03,815
That was three awful fine rides.
How do ya feel?
441
00:40:04,110 --> 00:40:06,192
Well, I've felt better.
442
00:40:06,487 --> 00:40:06,976
It was dumb.
443
00:40:07,280 --> 00:40:09,066
60 dollars isn't dumb.
444
00:40:09,365 --> 00:40:11,196
And neither is that 100
dollars yet to go.
445
00:40:11,492 --> 00:40:14,484
That last one nearly kicked your
head off when he throwed ya.
446
00:40:14,787 --> 00:40:17,278
He's gonna make a fine mount.
447
00:40:17,582 --> 00:40:20,540
Do you want me to leave
this water running for ya?
448
00:40:21,044 --> 00:40:21,578
What for?
449
00:40:21,961 --> 00:40:24,327
Thought I'd just ask.
450
00:40:26,341 --> 00:40:28,582
You're sayin' it again,
aren't ya?
451
00:40:28,885 --> 00:40:30,295
Uh, get my shaving gear for me.
452
00:40:30,595 --> 00:40:32,711
- You're sayin' it again!
- Sayin' what again?
453
00:40:33,014 --> 00:40:36,131
You know what! You're gettin'
mighty darn personal,
454
00:40:36,434 --> 00:40:37,434
that's all I can say.
455
00:40:37,685 --> 00:40:39,391
I guarantee ya,
that isn't my purpose.
456
00:40:39,687 --> 00:40:41,803
You may be pullin' me along
for a free ride,
457
00:40:42,106 --> 00:40:45,314
but you ain't my old man.
458
00:40:47,028 --> 00:40:48,609
- Hello, there.
- Hi, there.
459
00:40:48,905 --> 00:40:50,505
You must be the one
that saved the fellas
460
00:40:50,657 --> 00:40:52,943
from gettin' their tailbones
drove up between their ears.
461
00:40:53,242 --> 00:40:54,242
Name's coley phipps.
462
00:40:54,452 --> 00:40:54,907
Mackintosh.
463
00:40:55,203 --> 00:40:56,430
Good to know you,
Mr. mackintosh.
464
00:40:56,454 --> 00:40:58,115
- T.j.
- Real pleasure, boy.
465
00:40:58,414 --> 00:40:59,414
You must be a proud "un.
466
00:40:59,499 --> 00:41:01,114
Old cotton tells me
your pa here done...
467
00:41:01,417 --> 00:41:02,031
He ain't my pa.
468
00:41:02,335 --> 00:41:04,792
Sorry. Cotton said
it was a fair country ride
469
00:41:05,088 --> 00:41:06,128
you gave that first bronc.
470
00:41:06,255 --> 00:41:07,535
I wish I'd been there to see it.
471
00:41:07,715 --> 00:41:08,995
He was a good horse.
472
00:41:09,092 --> 00:41:10,707
Yeah, but how'd
the rest treat ya?
473
00:41:11,010 --> 00:41:12,090
Mmm, nothin's broken.
474
00:41:12,387 --> 00:41:14,281
But them, uh, hinges and
bolts are some loose, huh?
475
00:41:14,305 --> 00:41:15,966
- Some.
- Well, I'll tell you what.
476
00:41:16,265 --> 00:41:18,051
About 20 minutes,
down at the chuckhouse?
477
00:41:18,351 --> 00:41:20,057
The cookk'll lay on
a table-load of food
478
00:41:20,353 --> 00:41:22,435
that'll go a long way to
479
00:41:22,730 --> 00:41:24,266
tighten 'em all up real good.
480
00:41:24,565 --> 00:41:26,681
I'll see ya down there.
481
00:41:47,547 --> 00:41:51,005
Well? What'd I tell ya, Mr.
Mackintosh?
482
00:41:51,300 --> 00:41:52,780
It was the undyin' truth.
483
00:41:52,844 --> 00:41:54,404
I'm packed tighter
than a miser's purse.
484
00:41:54,512 --> 00:41:57,128
Yeah, cook's tryin' to
turn us all into big daddies
485
00:41:57,432 --> 00:41:59,343
like this old boy. Whoo-haw!
486
00:41:59,642 --> 00:42:01,362
Jim? Do you
suppose we could spring
487
00:42:01,436 --> 00:42:03,848
for a couple o' bucks
to put this lad to work
488
00:42:04,147 --> 00:42:05,147
for a day or two?
489
00:42:05,314 --> 00:42:05,894
You got a job for him?
490
00:42:06,190 --> 00:42:07,190
We was talkin' at supper.
491
00:42:07,483 --> 00:42:09,163
That barn could sure use
some cleanin' out.
492
00:42:09,318 --> 00:42:10,979
You can say that again.
493
00:42:11,279 --> 00:42:13,065
Hop to it.
494
00:42:15,992 --> 00:42:17,072
Purdy time o' day.
495
00:42:17,368 --> 00:42:20,326
Peaceful time, Mr. Webster.
496
00:42:20,621 --> 00:42:22,953
Big Tom told me those two
other broncs you broke
497
00:42:23,249 --> 00:42:24,249
didn't have a Mark on em.
498
00:42:24,500 --> 00:42:25,831
That's the way it's done.
499
00:42:26,127 --> 00:42:28,288
By a top hand, that's
the way it's done.
500
00:42:28,588 --> 00:42:30,795
Is that what you've
got me down for?
501
00:42:31,090 --> 00:42:32,205
Yeah.
502
00:42:32,508 --> 00:42:34,749
There was a time.
503
00:42:35,053 --> 00:42:35,633
Whereabouts?
504
00:42:35,928 --> 00:42:39,591
King ranch. Back in the '50s.
505
00:42:40,349 --> 00:42:43,557
Place like that, you had a home.
506
00:42:43,853 --> 00:42:46,640
Time came to move on.
507
00:42:56,741 --> 00:42:57,901
Evenin', donkin.
508
00:42:58,201 --> 00:42:59,862
What happened to your hand?
509
00:43:00,161 --> 00:43:01,697
Oh, a coyote
I-1 shot the other day.
510
00:43:01,996 --> 00:43:04,453
He had a bite left in him,
so he gave it to me.
511
00:43:04,749 --> 00:43:07,035
Listen, is the supply house
open down there?
512
00:43:07,335 --> 00:43:08,791
Yeah, well,
Dan'll open it for ya.
513
00:43:09,087 --> 00:43:10,952
I ain't drawed
last month's stores, yet.
514
00:43:11,255 --> 00:43:13,246
Yeah, well, I'll send Dan
with the key.
515
00:43:13,549 --> 00:43:14,549
You go ahead.
516
00:43:14,592 --> 00:43:16,111
Oh, uh, listen. Uh,
ask 'im to pick me up
517
00:43:16,135 --> 00:43:17,362
a couple extra cans of cyanide.
518
00:43:17,386 --> 00:43:18,866
I used all I had
on a bunch of coyotes
519
00:43:18,930 --> 00:43:20,795
I run up to
in the flats the other day.
520
00:43:21,099 --> 00:43:22,464
Did you clean "em out?
521
00:43:22,767 --> 00:43:24,007
No, not yet.
522
00:43:24,310 --> 00:43:26,030
Well, we got some cattle
grazin' down there.
523
00:43:26,062 --> 00:43:28,804
Well, I'll get to 'em before
they become a bother.
524
00:43:29,107 --> 00:43:31,473
But we got some
cows in that bunch
525
00:43:31,776 --> 00:43:32,435
ready to calve.
526
00:43:32,735 --> 00:43:37,855
Well, I wouldn't...
I wouldn't fret too much, boss.
527
00:43:43,412 --> 00:43:44,948
Good trapper, is he?
528
00:43:45,248 --> 00:43:49,332
Well, if he wasn't,
I wouldn't keep him around.
529
00:43:49,627 --> 00:43:51,618
See ya tomorrow.
530
00:43:55,341 --> 00:44:00,131
Hey! What're you doing
back so soon?
531
00:44:00,429 --> 00:44:01,760
I was a grandmother long enough.
532
00:44:02,056 --> 00:44:03,387
I wanted to be a wife again.
533
00:44:03,683 --> 00:44:06,265
Aah.
534
00:44:06,561 --> 00:44:10,725
I'll meet you in the house,
soon as I talk to Dan.
535
00:44:21,075 --> 00:44:22,928
Thank the good lord
for the strong west wind.
536
00:44:22,952 --> 00:44:26,570
I tell ya, without that, that donkin
stink would've hung around here
537
00:44:26,873 --> 00:44:27,873
for a week and ten days.
538
00:44:28,124 --> 00:44:30,786
I dunno what stinks
worse, him or them coyote pelts
539
00:44:31,085 --> 00:44:32,165
he collects.
540
00:44:32,336 --> 00:44:34,606
But he gets a fair
bounty price on them, don't he?
541
00:44:34,630 --> 00:44:36,230
Well, it don't
make me no nevermind
542
00:44:36,465 --> 00:44:38,706
but I'd just soon
clean privies for a living
543
00:44:39,010 --> 00:44:39,499
as be a trapper.
544
00:44:39,802 --> 00:44:41,802
I'll say amen to that,
and I'll bet 25 cents.
545
00:44:42,013 --> 00:44:46,347
Hey there, boy, don't let them
pictures give you no ideas.
546
00:44:47,435 --> 00:44:50,051
Nothin' I couldn't have
if one 0' them purdies
547
00:44:50,354 --> 00:44:52,936
stepped forward
and said "howdy."
548
00:44:57,570 --> 00:44:59,686
Haw haw haw.
549
00:45:06,746 --> 00:45:08,111
Did you hear that?
550
00:45:08,414 --> 00:45:09,904
Some of it.
551
00:45:10,583 --> 00:45:13,825
You'd think I never saw
a nekkid woman before.
552
00:45:14,128 --> 00:45:14,492
Dumb.
553
00:45:14,795 --> 00:45:16,160
- What is?
- Those pictures.
554
00:45:16,464 --> 00:45:20,048
Maybe a time comes when a man
gets old that that's so,
555
00:45:20,343 --> 00:45:22,254
but I've got a long ways
to go before then.
556
00:45:22,553 --> 00:45:24,073
I'm not talkin'
about naked women, boy.
557
00:45:24,347 --> 00:45:25,987
I'm talkin' about pictures
of naked women.
558
00:45:26,140 --> 00:45:30,429
At least, like ones that coley
fella's got hangin' on his walls.
559
00:45:30,728 --> 00:45:32,514
Well, they ain't dumb to me.
560
00:45:32,813 --> 00:45:34,178
Obviously.
561
00:45:34,482 --> 00:45:36,814
To me, they make women things.
562
00:45:37,109 --> 00:45:39,270
Now, a thing
you use and throw away.
563
00:45:39,570 --> 00:45:41,686
But a woman you hold and keep.
564
00:45:41,989 --> 00:45:45,072
At least a woman amanwants.
565
00:46:22,863 --> 00:46:24,023
Well...
566
00:46:24,323 --> 00:46:26,780
Yeah, I got a real snorty
one to start today with.
567
00:46:27,076 --> 00:46:29,909
Yeah, he looks like he ate
barbed wire for supper.
568
00:46:30,204 --> 00:46:31,944
Could be I'm gonna
be his breakfast.
569
00:46:32,248 --> 00:46:35,661
You wouldn't mind putting
this ride off for a time?
570
00:46:35,960 --> 00:46:37,916
Time isn't gonna gentle
that ol' boy down.
571
00:46:38,212 --> 00:46:41,295
No, but I need big Tom and
Ben to move some stock.
572
00:46:41,590 --> 00:46:42,950
I got somethin' else
for you to do,
573
00:46:43,134 --> 00:46:44,715
if you're willing.
You're the boss.
574
00:46:45,011 --> 00:46:48,253
One of the married hands needs
some help with busted fencing,
575
00:46:48,556 --> 00:46:50,467
and I can't spare but one man.
576
00:46:50,766 --> 00:46:51,425
You could make it two.
577
00:46:51,726 --> 00:46:52,846
Shouldn't take more'n a day.
578
00:46:53,102 --> 00:46:54,538
We could figure the wages
easy enough.
579
00:46:54,562 --> 00:46:56,848
You do the figurin',
and we'll fix the fence.
580
00:46:57,148 --> 00:46:59,013
Cotton's waitin' for ya
at the garage.
581
00:46:59,317 --> 00:47:01,558
I'll get right over there.
582
00:47:56,499 --> 00:47:58,330
It binds some.
583
00:48:24,443 --> 00:48:25,649
Hey there, Luke.
584
00:48:25,945 --> 00:48:26,945
This here's mackintosh.
585
00:48:27,071 --> 00:48:28,777
Jim sent 'im over
to give us a hand.
586
00:48:29,073 --> 00:48:29,482
Luke Jenkins.
587
00:48:29,782 --> 00:48:30,884
Heard you rode a horse or two.
588
00:48:30,908 --> 00:48:32,719
And I've been
rode by three or four.
589
00:48:32,743 --> 00:48:34,503
Ain't that the truth?
Gimme a hand with this.
590
00:48:34,578 --> 00:48:35,693
- Okay.
- Mornin', Maggie!
591
00:48:35,996 --> 00:48:37,782
Mornin', cotton. How are ya?
592
00:48:38,082 --> 00:48:39,082
Oh, I can't complain.
593
00:48:39,208 --> 00:48:42,120
Unless it's for not having one
of your meals in a long while.
594
00:48:42,420 --> 00:48:45,002
It's not going to be today,
I'm-I'm-i"m afraid.
595
00:48:45,297 --> 00:48:47,913
Oh, I was bragging on your
cookin' all the way down here.
596
00:48:48,217 --> 00:48:52,836
I-I'm havin' lunch today,
in town with Jenny Fraser.
597
00:48:53,139 --> 00:48:53,844
One 0' these days.
598
00:48:54,140 --> 00:48:57,177
Yall follow me
through that gate there.
599
00:49:10,614 --> 00:49:11,774
Hey, Luke!
600
00:49:12,074 --> 00:49:13,218
We gonna be able
to tear you away
601
00:49:13,242 --> 00:49:15,403
from that t.V. Set
of yours tonight?
602
00:49:15,703 --> 00:49:16,112
Nope!
603
00:49:16,412 --> 00:49:18,027
I think I'll just let
you young pups
604
00:49:18,330 --> 00:49:20,412
have the town to yourselves.
605
00:49:20,708 --> 00:49:21,993
You're gettin' in a rut,
ol' man.
606
00:49:22,293 --> 00:49:25,456
My daddy used to say, "a rut's
just a never-ending grave."
607
00:49:25,754 --> 00:49:28,086
That's what your daddy said,
did he?
608
00:49:28,382 --> 00:49:29,582
"Trouble was," he used to say,
609
00:49:29,800 --> 00:49:33,964
"most times you can't tell
for lookin' that you're in it."
610
00:49:57,244 --> 00:50:00,407
I just learned somethin' awful,
absolutely awful.
611
00:50:00,706 --> 00:50:01,706
What's the matter, boy?
612
00:50:01,999 --> 00:50:03,393
Well, that no matter
how hard we try
613
00:50:03,417 --> 00:50:06,409
that bartender ain't gonna run
outta this wonderful stuff!
614
00:50:06,712 --> 00:50:08,168
I mean, we can't drink it all!
615
00:50:09,256 --> 00:50:10,816
Put that down, honey,
and dance with me!
616
00:50:11,050 --> 00:50:12,915
Dance? I shouldn't
even be walkin'!
617
00:50:13,219 --> 00:50:15,756
Come on, Molly,
I'll dance with ya!
618
00:50:16,055 --> 00:50:16,714
I wanna dance, too!
619
00:50:17,014 --> 00:50:19,005
Honey, you just sit there
and act right pretty.
620
00:50:19,308 --> 00:50:22,425
Now, if coley was here,
he'd dance with me.
621
00:50:22,728 --> 00:50:24,764
Amy Jane, coley is
not your type.
622
00:50:25,064 --> 00:50:27,180
Oh, I know he's not,
but he'd dance with me.
623
00:50:27,483 --> 00:50:29,974
Well, come on, honey,
I'll dance with you too!
624
00:50:55,219 --> 00:50:56,755
Whoo-hoo!
625
00:51:03,686 --> 00:51:06,678
Well, just goes to prove my
timing ain't all that bad, huh?
626
00:51:06,981 --> 00:51:10,269
Oh, looky, here's ol' lover
boy, goin' home early.
627
00:51:10,568 --> 00:51:12,168
But he didn't have as much
fun as we did!
628
00:51:12,236 --> 00:51:15,899
You get tired of hitchhikin'
home at four in the morning?
629
00:51:16,198 --> 00:51:17,654
No, he just didn't
want to keep us...
630
00:51:17,950 --> 00:51:20,150
As a matter of fact,
I have cut my evening short
631
00:51:20,202 --> 00:51:22,284
to ask you boys
a very important question.
632
00:51:22,580 --> 00:51:23,580
- Uh-huh.
- Oh, yeah!
633
00:51:23,622 --> 00:51:26,329
No, no, just, just hold on
and listen.
634
00:51:26,625 --> 00:51:27,894
What would you boys say of a man
635
00:51:27,918 --> 00:51:30,500
who tells his wife he's goin'
on a four-day business trip
636
00:51:30,796 --> 00:51:34,004
and then cuts it to three days
without even lettin' her know?
637
00:51:34,300 --> 00:51:36,962
I'd say he's a man
that can't be trusted.
638
00:51:37,261 --> 00:51:38,341
No siree, he can't!
639
00:51:38,637 --> 00:51:41,003
And a man can't be trusted,
deserves what he gets!
640
00:51:41,307 --> 00:51:43,593
Like a quick buryin'.
641
00:51:43,892 --> 00:51:45,883
Oh, mine'll be with a smile
642
00:51:46,186 --> 00:51:47,801
of pure contentment,
schuster, ol' boy.
643
00:51:48,105 --> 00:51:51,723
I'm sorry, but
I don't think that's very funny.
644
00:51:52,026 --> 00:51:53,766
What's the matter, cotton?
645
00:51:54,069 --> 00:51:56,685
Well, she's a married lady!
646
00:51:56,989 --> 00:51:59,025
Married, she is...
647
00:51:59,325 --> 00:52:01,316
But lady, she ain't.
648
00:52:05,289 --> 00:52:07,325
Amy Jane was lookin' for
a dance with you, coley.
649
00:52:07,625 --> 00:52:11,163
Oh, you know I save the real
choice pickin's for you.
650
00:52:11,462 --> 00:52:12,462
Yeah, yeah.
651
00:52:22,139 --> 00:52:24,221
If I'd have got my hands on him,
652
00:52:24,516 --> 00:52:26,052
I'd have blowed his head off.
653
00:52:26,352 --> 00:52:28,764
Why, he scared
poor Ellie to death!
654
00:52:29,063 --> 00:52:30,894
Sick. By damn, sick.
655
00:52:31,190 --> 00:52:32,190
Peekin' in on people.
656
00:52:32,399 --> 00:52:34,811
He'd have been cured
if I'd have caught im.
657
00:52:35,110 --> 00:52:35,815
I'll guarantee ya.
658
00:52:36,111 --> 00:52:39,319
Cured so he'd never do it again.
659
00:53:48,934 --> 00:53:49,934
Movin' on, boy?
660
00:53:50,060 --> 00:53:52,221
'Nother day closer
to seein' the pacific ocean.
661
00:53:52,521 --> 00:53:56,309
Well, I do envy you that.
I reckon I'll never see it.
662
00:53:56,608 --> 00:53:58,269
Did a fine job for me, t.J.
663
00:53:58,569 --> 00:54:00,810
Thank you for sayin' it.
664
00:54:04,908 --> 00:54:07,900
- Mr. Webster?
- Comeonin.
665
00:54:08,203 --> 00:54:09,693
We're about to head out.
666
00:54:09,997 --> 00:54:12,158
Well, I got your money
all ready.
667
00:54:12,458 --> 00:54:15,165
Say, I'm real pleased
with those horses.
668
00:54:15,461 --> 00:54:15,825
Good.
669
00:54:16,128 --> 00:54:18,688
And I would've liked to have made
your stay a little while longer
670
00:54:18,839 --> 00:54:22,502
just to see if you'd ever get
around to calling me Jim.
671
00:54:22,801 --> 00:54:24,883
Much obliged for the work,
uh, Jim.
672
00:54:25,179 --> 00:54:27,420
And I appreciate you makin'
a place for the boy.
673
00:54:27,723 --> 00:54:29,203
Speakin' of him,
you check your money,
674
00:54:29,266 --> 00:54:31,723
and you'll find that
four sixes paid his wages.
675
00:54:32,019 --> 00:54:33,997
Now, when I asked for a job,
I didn't expect you to...
676
00:54:34,021 --> 00:54:36,478
Ah, shut up and get
the hell outta here.
677
00:54:36,774 --> 00:54:38,981
If you ever get by this
way again, stop in.
678
00:54:39,276 --> 00:54:42,018
Who knows? Things
changin' all the time.
679
00:54:42,321 --> 00:54:44,937
And I like workin'
with a top hand.
680
00:54:45,240 --> 00:54:46,821
Take care now.
681
00:54:47,117 --> 00:54:49,483
Take care of yourself.
682
00:55:05,677 --> 00:55:07,542
Jim, it's donkin!
683
00:55:07,846 --> 00:55:09,837
What happened?
684
00:55:10,140 --> 00:55:11,140
Look at his hand!
685
00:55:11,183 --> 00:55:12,423
Where'd you find him?
686
00:55:12,726 --> 00:55:14,704
We was checkin' on
Cal down there in the flats
687
00:55:14,728 --> 00:55:17,048
and we heard him, screamin'
like a banshee up to his cabin.
688
00:55:17,147 --> 00:55:19,763
He nearly took all three of us
apart when we went to get 'im.
689
00:55:20,067 --> 00:55:21,523
It was that coyote that bit him.
690
00:55:21,819 --> 00:55:24,435
Well, get him to the hospital.
691
00:55:30,744 --> 00:55:34,987
I've seen rabies wipe out
a whole herd, Jim.
692
00:55:35,332 --> 00:55:37,744
That coyote's
got to be dead by now.
693
00:55:38,043 --> 00:55:40,375
The question is, how many
others did he infect?
694
00:55:40,671 --> 00:55:43,162
It's a helluva poor
job to offer a top hand.
695
00:55:43,465 --> 00:55:45,706
It's a job, and it needs doin'.
696
00:55:46,009 --> 00:55:47,715
I'm just sorry
I had to get it this way.
697
00:55:48,011 --> 00:55:49,672
Well, it's yours
as long as you want
698
00:55:49,972 --> 00:55:52,384
or until I can offer you
somethin' better.
699
00:55:52,683 --> 00:55:57,723
T.j.? D'you mind putting off seeing
the pacific ocean for a while?
700
00:55:58,021 --> 00:55:58,680
I said I was in no hurry.
701
00:55:58,981 --> 00:56:01,688
I can wait and see
how all this works out.
702
00:56:14,371 --> 00:56:16,327
It's workin' out mighty fine,
so far.
703
00:56:16,623 --> 00:56:19,239
Well, I gotta warn ya,
donkin's no great shakes
704
00:56:19,543 --> 00:56:20,828
at keepin' up a cabin.
705
00:56:21,128 --> 00:56:21,742
It looks okay to me.
706
00:56:22,045 --> 00:56:23,606
You gonna ready up
the place, are you, boy?
707
00:56:23,630 --> 00:56:25,586
Might as well start
right off earnin' my keep.
708
00:56:25,883 --> 00:56:28,249
Yeah, you heard 'him, Jim.
709
00:56:44,735 --> 00:56:46,521
What's that smell?
710
00:56:46,820 --> 00:56:48,856
It's been a time
since I was down here.
711
00:56:49,156 --> 00:56:49,861
I can understand why.
712
00:56:50,157 --> 00:56:52,864
How long do you think it'll take
you to get it in shape, t.J.?
713
00:56:53,160 --> 00:56:55,446
Why don't we just
bury it and start all over?
714
00:56:55,746 --> 00:56:57,657
You go about it
any way you like.
715
00:56:57,956 --> 00:56:59,241
I've got some coyotes to find.
716
00:56:59,541 --> 00:57:02,499
Jim? Might as well get a look
at what there is to see.
717
00:57:02,794 --> 00:57:06,161
Yeah, well, you can keep
these horses to use here.
718
00:57:06,465 --> 00:57:07,585
And I'll ride along with you
719
00:57:07,841 --> 00:57:10,207
and show you the areas
I was talkin' about.
720
00:57:10,510 --> 00:57:13,843
T.j.! Little Tom's comin'
to ride me back to the ranch.
721
00:57:14,139 --> 00:57:15,925
- You tell him I said wait, huh?
- Yessir.
722
00:57:16,224 --> 00:57:20,809
There's cattle all up
through those flats there...
723
00:57:21,104 --> 00:57:23,766
And down into those
arroyos there.
724
00:57:24,066 --> 00:57:25,602
Hell, all around.
The four sixes land,
725
00:57:25,901 --> 00:57:31,146
it spreads 30 miles thataway
and almost 20 this.
726
00:57:49,675 --> 00:57:51,836
Ahhh...
727
00:57:56,306 --> 00:57:58,513
Phew.
728
00:58:12,823 --> 00:58:18,443
Never want for much, you said, and
you'll never be disappointed.
729
00:58:19,454 --> 00:58:21,285
Phew.
730
01:00:43,390 --> 01:00:44,095
Who helped ya?
731
01:00:44,391 --> 01:00:46,552
Friends of the ones who
helped you get those coyotes.
732
01:00:46,852 --> 01:00:47,852
Nice people.
733
01:00:48,103 --> 01:00:49,218
The nicest.
734
01:00:49,521 --> 01:00:51,261
You know, we got us
a fair amount
735
01:00:51,565 --> 01:00:52,805
of bounty money in those hides.
736
01:00:53,108 --> 01:00:55,394
I can't rightly figure
what to do with mine.
737
01:00:55,694 --> 01:00:58,686
Hey, how'd you like
to sleep inside tonight?
738
01:00:58,989 --> 01:00:59,318
Inside?
739
01:00:59,614 --> 01:01:01,254
It's fresher than
a cow's breath in there.
740
01:01:01,366 --> 01:01:03,527
Come on, I'll show ya.
741
01:01:15,797 --> 01:01:20,541
I'm never callin' you boy again.
742
01:01:20,844 --> 01:01:23,961
Seein' that you got more gear,
I figure that chest for you.
743
01:01:24,264 --> 01:01:26,175
Then after we go buyin' me
some things,
744
01:01:26,474 --> 01:01:28,840
maybe I could use
the bottom drawer.
745
01:01:29,144 --> 01:01:30,429
That's great.
746
01:01:30,729 --> 01:01:32,185
Take a look.
747
01:01:32,480 --> 01:01:33,720
Hey, you can see through it!
748
01:01:34,024 --> 01:01:36,231
Go see what's to see!
749
01:01:36,526 --> 01:01:38,266
Well, I'll be fried.
750
01:01:38,570 --> 01:01:40,256
Them stains wouldn't come out,
but it's clean.
751
01:01:40,280 --> 01:01:43,772
You got first dibs tonight, but
from then on we match for it.
752
01:01:44,075 --> 01:01:46,316
I'll go fetch some water.
753
01:04:50,387 --> 01:04:51,752
I'll get this.
754
01:04:52,055 --> 01:04:53,761
Fifty-fifty.
755
01:05:08,321 --> 01:05:11,438
You know how long it's been
since I had what I just ate?
756
01:05:11,741 --> 01:05:14,574
If it's longer'n 14 years,
you beat me.
757
01:05:14,869 --> 01:05:16,450
- Is that how old you are?
- Yep.
758
01:05:16,746 --> 01:05:18,407
And you never had one
in your whole life?
759
01:05:18,706 --> 01:05:21,493
Nope. And if I live to be 111,
I'll never have one.
760
01:05:21,793 --> 01:05:25,206
Root beer float with
pistachio ice cream? Yuck!
761
01:05:33,471 --> 01:05:34,927
That's nice.
Call me when it comes in
762
01:05:35,223 --> 01:05:36,503
and I'll come by and pick it up.
763
01:05:36,641 --> 01:05:37,952
Be about a week
or 10 days, Maggie.
764
01:05:37,976 --> 01:05:39,136
Okay. Thank you. Oh!
765
01:05:39,436 --> 01:05:42,928
I"m sorry! Oh, Mr. mackintosh!
766
01:05:43,231 --> 01:05:44,266
Mrs. Jenkins.
767
01:05:44,566 --> 01:05:47,854
I-1-i-1 should've watched
where I was goin'.
768
01:05:48,153 --> 01:05:49,563
It was my doing.
769
01:05:49,863 --> 01:05:51,603
Uh, I-I sure hope
nothin's broke.
770
01:05:51,906 --> 01:05:54,864
Luckily, t.J. Was
carrying the dishes.
771
01:05:55,160 --> 01:05:58,152
He seems to have stayed
outta the line of fire.
772
01:05:58,455 --> 01:05:59,455
He's smart.
773
01:05:59,664 --> 01:06:01,370
Bought us a few things
for the cabin.
774
01:06:01,666 --> 01:06:04,408
I-, um, I heard that
you'd hired on.
775
01:06:04,711 --> 01:06:06,042
Little over a week ago.
776
01:06:06,337 --> 01:06:07,668
I'm glad for you.
777
01:06:07,964 --> 01:06:09,579
Thank you.
778
01:06:09,883 --> 01:06:12,875
Uh, the four sixes is a...
Is a good place for work.
779
01:06:13,178 --> 01:06:16,887
Luke, uh, Luke has been there
almost five years.
780
01:06:17,182 --> 01:06:20,094
The owners have given, uh,
Mr. Webster a free hand,
781
01:06:20,393 --> 01:06:24,352
and, uh, he's a, he's a good
and generous man.
782
01:06:35,742 --> 01:06:38,734
Hey, cotton, you're past it.
783
01:06:50,131 --> 01:06:51,871
What are you lookin' at?
784
01:06:52,175 --> 01:06:53,210
Maggie Jenkins.
785
01:06:53,510 --> 01:06:56,468
Is that mackintosh with her?
786
01:06:56,763 --> 01:06:58,094
Yeah.
787
01:06:58,389 --> 01:07:02,382
Well, we better get
those supplies for Jim.
788
01:07:18,952 --> 01:07:20,692
Man, I used to hate this job.
789
01:07:20,995 --> 01:07:22,701
Something about it changed,
has it?
790
01:07:22,997 --> 01:07:24,077
Something's changed.
791
01:07:24,374 --> 01:07:25,654
Well, it's not
the pacific ocean.
792
01:07:25,750 --> 01:07:27,615
Ah, pacific ocean ain't
goin' nowhere.
793
01:07:27,919 --> 01:07:29,830
For a time, neither am I.
794
01:07:30,129 --> 01:07:32,495
You know, a big place
I worked in west Texas once
795
01:07:32,799 --> 01:07:35,916
had a hand who started there
about your age.
796
01:07:36,219 --> 01:07:37,755
As a chicken wrangler.
797
01:07:38,054 --> 01:07:39,054
Couple years out for war
798
01:07:39,138 --> 01:07:41,550
and he came back,
ended up as a straw boss.
799
01:07:41,849 --> 01:07:42,849
Somethin' to shoot at.
800
01:07:43,059 --> 01:07:45,926
Well, what you get in life
depends on a couple breaks
801
01:07:46,229 --> 01:07:48,015
and how hard you're
willing to work for it.
802
01:07:48,314 --> 01:07:50,976
Tyin' on to this ranch
was a good break.
803
01:07:51,276 --> 01:07:51,981
That chicken wrangler.
804
01:07:52,277 --> 01:07:56,941
Did he grow up to be a man called
mackintosh, by any chance?
805
01:07:59,576 --> 01:08:01,532
How come you left
a job like that?
806
01:08:01,828 --> 01:08:04,035
Probably the same
reason you left home.
807
01:08:04,330 --> 01:08:05,391
Well, my pa died and my ma,
808
01:08:05,415 --> 01:08:07,827
she went lookin' for him, and
lord knows how many others.
809
01:08:08,126 --> 01:08:09,616
There just wasn't
nothin' left for me.
810
01:08:09,919 --> 01:08:12,626
When there's nothin' left,
you move on.
811
01:08:12,922 --> 01:08:14,122
That lady in the picture died?
812
01:08:14,340 --> 01:08:15,860
Killed in a car accident.
With our son.
813
01:08:16,009 --> 01:08:18,625
You know, if you think on it,
life would be a lot easier
814
01:08:18,928 --> 01:08:21,670
if you didn't get yourself
tied too close to other people.
815
01:08:21,973 --> 01:08:23,413
Well, I don't know
about easier, t.J.
816
01:08:23,683 --> 01:08:26,971
For sure, it'd be a lot emptier.
817
01:08:44,120 --> 01:08:46,907
Are you gonna read again?
818
01:08:50,585 --> 01:08:53,827
How 'bout a game o' checkers?
819
01:08:54,130 --> 01:08:57,122
Throw a few knives in the wall?
820
01:08:57,425 --> 01:09:00,667
Play catch with some cow flops?
821
01:09:19,864 --> 01:09:22,355
Can I take a look
at one 0' your books?
822
01:09:22,659 --> 01:09:25,196
Help yourself.
823
01:10:17,714 --> 01:10:19,375
How long's it been there?
824
01:10:19,674 --> 01:10:21,630
Little over a week.
825
01:10:21,926 --> 01:10:22,585
Thanks.
826
01:10:22,885 --> 01:10:25,752
Hope you enjoy it.
827
01:10:41,696 --> 01:10:43,482
Want some help
with them supplies?
828
01:10:43,781 --> 01:10:44,270
I can manage.
829
01:10:44,574 --> 01:10:47,441
Give me some extra
cans of peaches.
830
01:10:48,411 --> 01:10:50,151
Maggie. How you doin'?
831
01:10:50,455 --> 01:10:50,910
Just fine.
832
01:10:51,205 --> 01:10:52,365
Oh, the supply house is open.
833
01:10:52,540 --> 01:10:53,780
Thank you.
834
01:10:55,460 --> 01:10:56,870
Howdy, Mrs. Webster.
835
01:10:57,170 --> 01:10:58,250
Oh, hello, Maggie.
836
01:10:58,546 --> 01:10:59,831
You got time
for a cup o' coffee?
837
01:11:00,131 --> 01:11:02,417
I wanna talk to ya
about Jim's birthday party.
838
01:11:02,717 --> 01:11:05,834
I'll stop by when I'm through.
839
01:11:29,660 --> 01:11:30,365
Oh.
840
01:11:30,661 --> 01:11:31,741
Good afternoon.
841
01:11:32,038 --> 01:11:33,994
Mr. mackintosh.
842
01:11:35,792 --> 01:11:37,248
I wasn't expectin' anybody.
843
01:11:37,543 --> 01:11:39,955
I didn't mean to startle ya.
844
01:11:40,254 --> 01:11:42,040
Not at all.
845
01:11:45,134 --> 01:11:47,341
Shoppin' day at the four sixes.
846
01:11:47,637 --> 01:11:49,753
Yeah.
847
01:11:56,687 --> 01:11:57,893
Spaghetti on your side?
848
01:11:58,189 --> 01:12:00,271
Yes, there's some right here.
849
01:12:00,566 --> 01:12:01,566
Oh.
850
01:12:01,692 --> 01:12:03,978
- Here y'are.
- Thank you.
851
01:12:04,278 --> 01:12:07,520
People are still talking about
how fast you broke them horses.
852
01:12:07,824 --> 01:12:10,486
Yeah, a couple of 'em
nearly broke me.
853
01:12:10,785 --> 01:12:12,650
Never liked the way
they break horses.
854
01:12:12,954 --> 01:12:16,037
Well, me neither, ma'am,
but I'm sure, Mrs. Jenkins,
855
01:12:16,332 --> 01:12:17,612
that if we had a little
more time
856
01:12:17,792 --> 01:12:19,748
we could figure out
a way to do it better.
857
01:12:20,044 --> 01:12:23,127
Uh. Well, that about
does it for me.
858
01:12:23,422 --> 01:12:25,253
- See you later.
- Bye.
859
01:12:25,550 --> 01:12:28,383
- See ya at the birthday party.
- The what?
860
01:12:28,678 --> 01:12:31,670
A week from Saturday.
Mr. Webster's birthday?
861
01:12:31,973 --> 01:12:34,089
Oh, I-l hadn't heard about it.
862
01:12:34,392 --> 01:12:36,072
Well, you will.
Next to the fourth of July,
863
01:12:36,352 --> 01:12:38,718
it's the biggest celebration
of the year at the four sixes.
864
01:12:39,021 --> 01:12:42,058
Well, everybody's invited.
People come from all over.
865
01:12:42,358 --> 01:12:44,019
It's always a real good...
866
01:12:44,318 --> 01:12:47,902
Party. You-you should,
uh, try to come to it.
867
01:12:48,197 --> 01:12:49,812
Give you a hand, Maggie?
868
01:12:50,116 --> 01:12:50,480
Do what?
869
01:12:50,783 --> 01:12:52,364
Uh, with your supplies.
870
01:12:52,660 --> 01:12:54,116
Oh, I-I'm not through yet.
871
01:12:54,412 --> 01:12:57,404
Well, that's about it for me.
872
01:12:58,583 --> 01:13:00,323
- Anything wrong?
- Uh, what?
873
01:13:00,626 --> 01:13:03,868
Well, he wasn't
botherin' you, was he?
874
01:13:04,171 --> 01:13:07,208
Oh, schuster.
875
01:13:08,509 --> 01:13:10,670
For heaven sakes.
876
01:14:06,108 --> 01:14:07,108
What d'ya say, Luke?
877
01:14:07,318 --> 01:14:09,229
Uh, how's it goin'?
878
01:14:09,528 --> 01:14:10,528
One at a time.
879
01:14:10,821 --> 01:14:12,231
I got another one for ya.
880
01:14:12,531 --> 01:14:13,145
Yeah, I bet you do.
881
01:14:13,449 --> 01:14:14,689
The mill over to glory meadows,
882
01:14:14,784 --> 01:14:16,149
it needs greasin'
somethin' fierce.
883
01:14:16,452 --> 01:14:18,212
Well, 'cause I like you
so much, I'll put you
884
01:14:18,287 --> 01:14:19,389
right at the head of my list.
885
01:14:19,413 --> 01:14:20,849
I'll get to it
as soon as I finish here.
886
01:14:20,873 --> 01:14:24,912
It's just a-whining like a cow
fit to breech-birth twins.
887
01:14:47,400 --> 01:14:49,120
- How you doin', there, Luke?
- Hey, cotton.
888
01:14:49,193 --> 01:14:51,935
- Where you been keepin' yourself?
- Same place as always.
889
01:14:52,238 --> 01:14:54,820
Well, I hadn't seen you
around last couple days.
890
01:14:55,116 --> 01:14:56,176
Miss me, did ya?
891
01:14:56,200 --> 01:14:58,407
Somethin' fierce, yeah.
892
01:14:58,703 --> 01:15:01,615
Luke... you got me down
as a friend?
893
01:15:01,914 --> 01:15:04,496
Now, what the hell's
that supposed to mean?
894
01:15:04,792 --> 01:15:06,783
Well, I've always
figured you for one.
895
01:15:07,086 --> 01:15:11,170
We been workin' together
now for nearly five years.
896
01:15:13,009 --> 01:15:14,419
Why, is somethin' wrong?
897
01:15:14,719 --> 01:15:16,755
Yeah, I think there is.
898
01:15:17,054 --> 01:15:18,169
Well, what is it?
899
01:15:18,472 --> 01:15:20,554
Well, it's personal. It's...
900
01:15:20,850 --> 01:15:23,557
Well, if there's anything I can
do, boy, you just name it.
901
01:15:23,853 --> 01:15:25,559
No, it's somethin' I gotta do.
902
01:15:25,855 --> 01:15:28,813
I gotta do it, 'cause you're
a friend of mine, and...
903
01:15:29,108 --> 01:15:31,064
'Cause a couple of us
have seen it
904
01:15:31,360 --> 01:15:32,975
and talked about it.
905
01:15:33,279 --> 01:15:35,065
You're blind to it.
906
01:15:35,364 --> 01:15:40,950
And because... l gotta stop
it right where it's at.
907
01:15:41,245 --> 01:15:41,825
Wherever that is.
908
01:15:42,121 --> 01:15:44,578
Well, you sure danced
around it, whatever it is.
909
01:15:44,874 --> 01:15:46,580
You wanna get to it now?
910
01:15:46,876 --> 01:15:49,413
It's about mackintosh.
911
01:15:49,712 --> 01:15:51,953
Well, what about him?
912
01:16:06,520 --> 01:16:10,684
Hey, cotton, what the
hell was that all about?
913
01:16:23,871 --> 01:16:27,329
J di-so-do... j
914
01:16:54,610 --> 01:16:57,272
Ah, you've done it again, ma.
915
01:16:57,571 --> 01:17:00,108
They get more fun
every year, don't they?
916
01:17:00,407 --> 01:17:00,941
Not more work?
917
01:17:01,242 --> 01:17:03,198
- Never.
- Ahh.
918
01:17:03,494 --> 01:17:05,485
Happy birthday.
919
01:17:05,788 --> 01:17:07,653
See you round.
920
01:17:08,791 --> 01:17:12,659
All right. Two sloe ginners
for two fast sinners.
921
01:17:12,962 --> 01:17:15,169
- Coley phipps.
- There was a time, honey.
922
01:17:15,464 --> 01:17:17,580
And my luck had me
born too late, huh?
923
01:17:17,883 --> 01:17:18,883
Oh, no.
924
01:17:18,968 --> 01:17:20,328
Hey, now, the lady
who done it all.
925
01:17:20,594 --> 01:17:21,594
An awful lot of help.
926
01:17:21,679 --> 01:17:23,319
Now don't forget, you
promised me a dance.
927
01:17:23,389 --> 01:17:25,846
- I won't forget.
- Okay.
928
01:18:03,971 --> 01:18:05,836
Whoo! Here we go.
929
01:18:06,140 --> 01:18:07,880
Thank you.
930
01:18:12,730 --> 01:18:13,936
Evenin', everybody.
931
01:18:14,231 --> 01:18:17,394
Hi! Isn't this a grand
birthday party?
932
01:18:17,693 --> 01:18:19,254
Well, it's the first one
I've ever been to,
933
01:18:19,278 --> 01:18:21,519
but, well, I've heard
about 'em for years.
934
01:18:21,822 --> 01:18:22,481
It's truly grand.
935
01:18:22,781 --> 01:18:26,740
For ol' cotton, here, and me and
my wife, it's the fifth'un.
936
01:18:27,036 --> 01:18:29,402
Really? My.
937
01:18:29,705 --> 01:18:31,286
Evenin'.
938
01:18:31,582 --> 01:18:32,617
To Jim, everybody!
939
01:18:32,917 --> 01:18:34,703
A lot more parties,
a lot more birthdays,
940
01:18:35,002 --> 01:18:37,960
so pretty little things
like you can come to 'em.
941
01:18:38,255 --> 01:18:39,290
I'll drink to that.
942
01:18:39,590 --> 01:18:42,582
Let's go find the birthday man.
943
01:19:56,959 --> 01:20:01,123
Come and get it!
944
01:20:18,397 --> 01:20:21,059
It's pretty good, huh?
945
01:20:31,076 --> 01:20:32,441
When you were at the king ranch,
946
01:20:32,745 --> 01:20:34,656
did you ever have any
dealings with the x.I.T.?
947
01:20:34,955 --> 01:20:35,955
Pretty hard not to.
948
01:20:35,998 --> 01:20:37,738
You talk about
two old-time ranches.
949
01:20:38,042 --> 01:20:40,909
Them, the matador,
and a few more.
950
01:20:41,211 --> 01:20:43,372
They go way back.
951
01:21:38,060 --> 01:21:41,928
You'll notice the end of the year
is marked by Jim's birthday,
952
01:21:42,231 --> 01:21:43,231
not new year's Eve.
953
01:21:43,273 --> 01:21:44,888
Seemed that way to me for years.
954
01:21:45,192 --> 01:21:47,524
Maggie? I haven't
talked to you all night.
955
01:21:47,820 --> 01:21:50,186
- Come and sit down.
- We're just leavin'.
956
01:21:50,489 --> 01:21:52,289
Well, you'll just have
to wait a little while.
957
01:21:52,491 --> 01:21:54,411
Go on over there, and talk
to Jim and the others.
958
01:21:54,451 --> 01:21:57,818
Let us have some women talk.
959
01:22:03,168 --> 01:22:05,033
You 'bout ready
to pack it in, t.J.?
960
01:22:05,337 --> 01:22:06,793
- Anytime you are.
- Let's do it.
961
01:22:07,089 --> 01:22:08,795
We'll say our thanks
and head on home.
962
01:22:09,091 --> 01:22:12,754
I'd call this a birthday party
worth gettin' born for.
963
01:22:13,053 --> 01:22:14,053
It sure is.
964
01:22:14,346 --> 01:22:15,882
The secret to givin'
a party like this
965
01:22:16,181 --> 01:22:18,261
is to have a few like Maggie
here to do all the work.
966
01:22:18,475 --> 01:22:21,342
Well, it's not true, but
it's good of you to say so.
967
01:22:21,645 --> 01:22:24,887
Not true? Just let me tell ya
what this sweet child did.
968
01:22:25,190 --> 01:22:26,851
Mrs. Webster?
I'm sorry to interrupt you,
969
01:22:27,151 --> 01:22:29,642
but t.J. And I are about
to head back to the cabin.
970
01:22:29,945 --> 01:22:31,225
We just wanted to say
our thanks.
971
01:22:31,488 --> 01:22:33,649
Ma'am, I've never
in my whole entire life
972
01:22:33,949 --> 01:22:35,610
been to nothin' what
I've been to tonight.
973
01:22:35,909 --> 01:22:38,366
Well! Theres gonna be
another one next year,
974
01:22:38,662 --> 01:22:39,662
the good lord willin',
975
01:22:39,746 --> 01:22:42,106
and I hope you're plannin' to
be here so you can come to it.
976
01:22:42,332 --> 01:22:44,012
The hereford strain
that started this place
977
01:22:44,293 --> 01:22:47,831
is as pure today as it was
when we first came here.
978
01:22:48,130 --> 01:22:48,539
You know that.
979
01:22:48,839 --> 01:22:50,579
I'm really glad you enjoyed it.
980
01:22:50,883 --> 01:22:52,293
Thank you. Ladies.
981
01:22:52,593 --> 01:22:53,673
Luke!
982
01:22:56,680 --> 01:22:57,715
Come on, let him go!
983
01:22:58,015 --> 01:23:00,927
Hold it, hold it, hold it.
984
01:23:01,226 --> 01:23:01,681
My god!
985
01:23:01,977 --> 01:23:04,017
I was beginning to think
this party was a bust here!
986
01:23:04,313 --> 01:23:06,770
And you know what
that's for, mackintosh.
987
01:23:07,065 --> 01:23:08,976
Stay away from my wife.
988
01:23:09,276 --> 01:23:11,392
Luke, stop it!
989
01:23:11,695 --> 01:23:12,855
Just stay away from her.
990
01:23:13,155 --> 01:23:14,520
I'll chalk up what you just said
991
01:23:14,823 --> 01:23:16,734
and what you just did to drink.
992
01:23:17,034 --> 01:23:17,739
And I'll forget it.
993
01:23:18,035 --> 01:23:19,512
But if you ever
raise a hand to me again
994
01:23:19,536 --> 01:23:22,369
I'll beat you within
an inch of your life.
995
01:23:22,664 --> 01:23:25,076
And that's a promise.
996
01:25:10,230 --> 01:25:12,221
Luke?
997
01:25:14,151 --> 01:25:15,766
Luke?
998
01:26:31,520 --> 01:26:33,056
Maggie.
999
01:26:36,149 --> 01:26:38,105
He's dead.
1000
01:26:38,402 --> 01:26:40,358
What happened?
1001
01:26:41,113 --> 01:26:43,946
Luke is dead.
1002
01:26:44,241 --> 01:26:49,827
Maggie. You said on the
phone there was a fight.
1003
01:26:52,666 --> 01:26:54,497
Yeah, I heard them.
1004
01:26:54,793 --> 01:26:58,126
They were... they were fighting.
1005
01:26:58,422 --> 01:27:00,629
I heard them fighting.
1006
01:27:03,385 --> 01:27:05,751
Come, Maggie. Come inside.
1007
01:27:06,054 --> 01:27:06,463
Okay.
1008
01:27:06,763 --> 01:27:09,470
Come on.
1009
01:27:10,434 --> 01:27:12,174
Ohh!
1010
01:27:16,106 --> 01:27:18,939
- He's deader'n hell.
- Cotton?
1011
01:27:19,234 --> 01:27:22,476
Whole side of his
head's mashed in.
1012
01:27:22,779 --> 01:27:23,779
Well, did he fall?
1013
01:27:23,864 --> 01:27:25,070
Like hell, he did.
1014
01:27:25,365 --> 01:27:27,321
Cory, call the sheriff.
1015
01:27:31,288 --> 01:27:32,528
My god.
1016
01:27:32,831 --> 01:27:34,058
Must have been
one terrific struggle.
1017
01:27:34,082 --> 01:27:36,539
Drunk as he was, he must've
put up a heck of a fight.
1018
01:27:36,835 --> 01:27:39,121
Yeah. It ain't hard
to figure who with.
1019
01:27:39,421 --> 01:27:40,421
You don't know that.
1020
01:27:40,464 --> 01:27:41,624
Let's ask Maggie.
1021
01:27:41,923 --> 01:27:44,003
Any askin' to be done will
be done by sheriff conley.
1022
01:27:44,259 --> 01:27:46,796
"Til sheriff conley gets here,
then, we'll do some checkin'
1023
01:27:47,095 --> 01:27:50,303
well, if it was mackintosh,
he's long gone by now.
1024
01:27:50,599 --> 01:27:51,805
Let's find out.
1025
01:27:52,100 --> 01:27:53,180
Cotton. Hold on.
1026
01:27:53,477 --> 01:27:54,477
Just hold on.
1027
01:27:54,603 --> 01:27:55,137
Sorry, boss.
1028
01:27:55,437 --> 01:27:56,802
That ol' boy was
a friend o' mine.
1029
01:27:57,105 --> 01:27:59,687
Well, if you find him,
bring him back to me!
1030
01:27:59,983 --> 01:28:01,314
Understand?
1031
01:28:01,610 --> 01:28:03,225
Cotton!
1032
01:28:58,083 --> 01:29:00,540
- What're you doin'?
- Where"s mackintosh?
1033
01:29:00,836 --> 01:29:03,828
- What're you doin' here?
- Answer me, boy!
1034
01:29:04,130 --> 01:29:06,212
- What's wrong?
- Where is he?!
1035
01:29:06,508 --> 01:29:09,796
Well, he went off by himself.
He wanted to be alone.
1036
01:29:10,095 --> 01:29:12,131
Well, why?! Where?!
1037
01:29:12,430 --> 01:29:14,842
You gotta ask why?
You were there.
1038
01:29:15,141 --> 01:29:18,008
Jim sent us to fetch him.
It's about what happened.
1039
01:29:18,311 --> 01:29:21,303
He wants to see himnow?
He sent the four of ya?
1040
01:29:21,606 --> 01:29:23,292
Look, boy, when you've
been here long enough
1041
01:29:23,316 --> 01:29:26,604
you'll learn that when the
boss says do, you do it.
1042
01:29:26,903 --> 01:29:29,189
Now, where is he?
1043
01:29:29,489 --> 01:29:31,445
He's down someplace
by the river.
1044
01:29:31,741 --> 01:29:33,151
Tryin' to sort things out.
1045
01:29:33,451 --> 01:29:36,113
Yeah, that's dead certain.
1046
01:29:36,413 --> 01:29:39,280
Things are gonna get sorted out.
1047
01:30:01,980 --> 01:30:04,562
Cotton.
1048
01:30:04,858 --> 01:30:06,439
Wood smoke.
1049
01:30:06,735 --> 01:30:08,851
Over there.
1050
01:30:20,206 --> 01:30:21,742
That's close enough.
1051
01:30:22,042 --> 01:30:23,042
Not by a damn sight.
1052
01:30:23,293 --> 01:30:24,613
That pretty well
shows the answer.
1053
01:30:24,794 --> 01:30:25,914
Answer to what?
1054
01:30:26,046 --> 01:30:27,440
You shoulda cut
and run, mackintosh!
1055
01:30:27,464 --> 01:30:30,001
You couldn't have
figured to bluff it out.
1056
01:30:30,300 --> 01:30:31,300
Bluff what out?
1057
01:30:31,593 --> 01:30:32,593
You kept your word.
1058
01:30:32,802 --> 01:30:34,082
Or didn't you know he was dead?!
1059
01:30:34,179 --> 01:30:36,921
I guess you figured
you just cold-cocked him.
1060
01:30:37,223 --> 01:30:37,928
Stay right where you are.
1061
01:30:38,224 --> 01:30:40,931
Or I'll brain the first
one that steps in.
1062
01:30:41,227 --> 01:30:42,413
Like you brained Luke?
1063
01:30:42,437 --> 01:30:43,802
Well then swing on
and be damned!
1064
01:30:44,105 --> 01:30:46,562
You can't take us all!
1065
01:31:35,532 --> 01:31:37,488
- Crazy fools!
- He killed Luke!
1066
01:31:37,784 --> 01:31:40,070
- Like hell he did!
- I say he did!
1067
01:31:40,370 --> 01:31:43,032
It was coley phipps!
1068
01:31:55,468 --> 01:31:59,381
You know, he wrote it all down.
Everything.
1069
01:31:59,681 --> 01:32:04,095
We found it in the pocket
of his coat, and, well...
1070
01:32:04,394 --> 01:32:06,976
Couple of you boys, give a hand.
1071
01:32:11,276 --> 01:32:14,689
You know, my wife
had a talk with Maggie...
1072
01:32:14,988 --> 01:32:19,027
Where Luke got
that crazy idea he had?
1073
01:32:19,325 --> 01:32:22,192
Well, it-it was wrong.
1074
01:34:12,480 --> 01:34:14,391
Is she gonna be all right?
1075
01:34:14,691 --> 01:34:15,691
She'll be all right.
1076
01:34:15,859 --> 01:34:18,851
It's just gonna take
a little time.
1077
01:34:33,084 --> 01:34:36,372
Are you figurin'
to turn north at 'askell?
1078
01:34:36,671 --> 01:34:37,080
Haskell?
1079
01:34:37,380 --> 01:34:38,980
You said if you didn't
tie into somethin'
1080
01:34:39,090 --> 01:34:41,251
that you was gonna turn north.
1081
01:34:41,551 --> 01:34:42,791
I said that, but...
1082
01:34:43,094 --> 01:34:44,374
You know, it's been
over 30 years
1083
01:34:44,470 --> 01:34:46,711
since I saw the pacific ocean.
1084
01:34:47,015 --> 01:34:48,015
Yeah?
1085
01:34:48,057 --> 01:34:49,457
We could look
for work along the way
1086
01:34:49,517 --> 01:34:51,428
and take our time gettin' there.
1087
01:34:51,728 --> 01:34:55,312
I said all along,
I was in no hurry.
1088
01:34:56,149 --> 01:35:02,361
J he was all-around cowboy
back in '49 j
1089
01:35:02,655 --> 01:35:07,365
j from the top it's been
a long way down j
1090
01:35:08,077 --> 01:35:09,487
j since the long years j
1091
01:35:09,787 --> 01:35:10,787
j of hard luck &
1092
01:35:10,830 --> 01:35:13,116
j started winning this time j
1093
01:35:13,416 --> 01:35:18,786
j they rode him high
and hard to the ground
1094
01:35:21,591 --> 01:35:24,082
j he remembers the thrill &
1095
01:35:24,385 --> 01:35:27,297
jof being a winner?
1096
01:35:27,597 --> 01:35:32,591
J in the days of
his first rodeo j
1097
01:35:35,063 --> 01:35:37,725
j there's something
about winning j&
1098
01:35:38,024 --> 01:35:41,391
j that don't last forever &
1099
01:35:42,237 --> 01:35:44,148
jmaybe tomorrow?
1100
01:35:44,447 --> 01:35:47,780
J things'll get better j
1101
01:35:48,076 --> 01:35:50,237
j if the devil lets loose j
1102
01:35:50,536 --> 01:35:52,572
j of his soul j
1103
01:35:53,831 --> 01:36:00,077
j he'll be the all-around
cowboy again j
74544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.