All language subtitles for Lost Bullet 2020 x265 480p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 NETFLIX PRESENTS 3 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 It's here. 4 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 It's concrete, Lino. 5 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 You think you'll go through with a Clio? 6 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 What? No, no... 7 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Whose fault is it if we're here? 8 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 There must be another way to get 10,000. 9 00:02:45,880 --> 00:02:48,680 We go through this window, take everything we can and get out. 10 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 I'll find another way to get their money. 11 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 I need weight in the front. 12 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Your car won't hold, Lino. 13 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Seatbelt. 14 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Shit. 15 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Shit. 16 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Fuck, it's stuck! 17 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 I can't. 18 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Get lost. 19 00:04:04,840 --> 00:04:05,680 Get lost! 20 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Lino, move! 21 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Come on! Fuck! 22 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Fuck. 23 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 I've got it! 24 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Come on, let's go! 25 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Come on, throw it! 26 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Behind! Moron! 27 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Turn! Come here. Yeah! 28 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 I'm glad you're here. 29 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Don't start. 30 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 Which one is it? 31 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 That one. 32 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 Let go of me! 33 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Come on! 34 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 That guy... 35 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 You, get lost. 36 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...went through four layers of concrete. 37 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Look! Get out! 38 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 He did it with a Clio. He barely twisted his wrist. 39 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 I don't care. 40 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 You want to stop that trafficking, then leave him to me. 41 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 The judge agreed. 42 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Come on! 43 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 You can't get a guy who's not in jail? 44 00:05:25,960 --> 00:05:26,800 No. 45 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 I need a magician. And that's what he is. 46 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Trust me. 47 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 Okay, you have one month. No more. 48 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Bring me two chairs, please? 49 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 I lead a team of anti-go fast. 50 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 -I don't do go fast. -I know. 51 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 -Look. -That's not me. 52 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 I know. 53 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Take it. 54 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 My cars are not up to the task. 55 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Zero power. 56 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Zero durability. 57 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Zero chance. 58 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 What's your car? 59 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 A Renault 21, 2 L Turbo. Don't laugh! 60 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 It's the first interception car used by the force. 61 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 I know. My father had one. 62 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 What do you want? A good tow truck driver? 63 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 No, I'd rather a good mechanic. 64 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 With no plans for the next couple of years. 65 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 What does that mean? 66 00:06:59,160 --> 00:07:01,960 I'm done watching my teams get crushed like hedgehogs. 67 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 I want to stop these fucking dealers. 68 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 I have the best pilots. 69 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 You'll give them the best cars. 70 00:07:09,360 --> 00:07:10,200 Are you serious? 71 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Don't get shot tonight. 72 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 I'm picking you up at 7. Sharp. 73 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 NATIONAL POLICE 74 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2, on the run. 75 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 We're chasing it, guys! 76 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Interception 10-2. Eyes on the BMW. 77 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Go fast confirmed. 78 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 Roger that. 79 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 I'm on it. 80 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Forget about it, Areski. Julia is on it. 81 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 That's good. 82 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Stop it. 83 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Don't let him go. Get him, now. 84 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 No, no! 85 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 Block the traffic. 86 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 So who's the boss? 87 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 We were on it, damn it. 88 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Heading to Paris? 89 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Hey. 90 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 That's a beauty. 91 00:10:21,400 --> 00:10:22,240 Show me. 92 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Holy fuck. 93 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeff! You called for the 300's spoiler? 94 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Jeff! 95 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 -What? -The spoiler? 96 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 I've been waiting for months. 97 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 It will get there on the 21st. 98 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Or we have to order-- 99 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Julia. 100 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 What are you doing? 101 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Nothing, I was in the way. 102 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 That's right. So you go back under your car. 103 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 -Charas. -What? 104 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Can I stay here tonight? 105 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Again? 106 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Okay, I'll call the prison. 107 00:11:36,120 --> 00:11:38,280 But tomorrow morning, you go back to your cell. 108 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 -So? -We crushed them. 109 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 -How much? -Frontal, 85. 110 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 -Peak speed? -One hundred and fifty. 111 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I can optimize the mass transfer. 112 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 You're a pain with your stuff. You'll get us killed. 113 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeff, let's put it on the bridge. 114 00:11:57,920 --> 00:11:59,480 We'll go celebrate. You join us? 115 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 No. 116 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relax, Julia will get there. 117 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 I'm not worried about Julia. 118 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 What's your deal? I just risked my life for you. 119 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 In six months, not one go fast beat us. 120 00:12:17,880 --> 00:12:19,040 You know it's a lie. 121 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 For each go fast we get, how many pounds do we miss, 400, 600? 122 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 They sacrifice entire loads. 123 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 They feed us, and we eat. 124 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 I'm sure they have intel on us. 125 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 Who are you talking about? Who's "they"? 126 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 I'll know soon. 127 00:12:43,360 --> 00:12:44,960 You overestimate the opponent. 128 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 You won that war, Charas. 129 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 And it's a little thanks to me. 130 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 If you change your mind, join us. 131 00:13:36,400 --> 00:13:37,360 Can I talk to you? 132 00:13:37,440 --> 00:13:38,280 No. 133 00:13:46,880 --> 00:13:48,280 Jeff, you join us for a drink? 134 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 See you Monday, Lino. 135 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 You have to stop that! 136 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 Come on, get in. 137 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 All I say is that you have a vintage car and you won't let me take a look. 138 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nobody touches my 2 L Turbo. 139 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 -Look at it. -I'm a pro 140 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 when it comes to mechanics, all right? 141 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Just one-- 142 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 I said no. Never. So stop, now. 143 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Then go faster. 144 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 If I'm not in my cell by 8, 145 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 -they'll be on my case. -Relax. 146 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 I make the rules. 147 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Today, we'll stray a bit. 148 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 You like it? 149 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Welcome to our future garage, Lino. 150 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 You should see your face. 151 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Wait. 152 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 The best is that. 153 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 That's a joke? 154 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Starting next week. 155 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 Moss validated that? 156 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 In person. 157 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Don't mess with me, Charas. 158 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Don't get excited. It's an early release but there's some conditions. 159 00:17:16,600 --> 00:17:17,760 And you deserve it. 160 00:17:18,400 --> 00:17:19,720 This is also thanks to you. 161 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 You should tell the others. 162 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 An inmate in the team, it didn't look good, is that it? 163 00:17:29,360 --> 00:17:31,960 You've been working for nine months without even a thanks. 164 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 I believe in second chances. 165 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 You put too much trust in people, but don't change a thing. 166 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Oh, here... 167 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Speaking of trust... I found that in yesterday's go fast. 168 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Can you tell me more about that? 169 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 -It's an injection diverter. -Yeah. 170 00:17:56,960 --> 00:17:58,840 Your engine gets 300 percent power 171 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 but it only lasts 650 feet before it explodes. 172 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 Last time I saw that, it was on a Clio that ended up in a jewelry store. 173 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 It's exactly the same. 174 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 And? 175 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 You were not alone that night. 176 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Don't ask me that, Charas. 177 00:18:14,320 --> 00:18:15,280 He's my baby brother. 178 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 I'm not after him. 179 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 I'm sure he's working for the guys I want. 180 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Quentin is not a brain, he just attracts shit. 181 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 How long before your Quentin ends up behind the wheels 182 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 of a car that finishes in Areski's radiator? 183 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Give me your word. 184 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 You have it. 185 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 -You're sure he's here? -No. 186 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 -We're waiting for Areski. -He doesn't answer. 187 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 I give you two minutes. 188 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Fuck, Areski. Answer your phone. 189 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 I'm with Lino. It could go wrong. Call me back. 190 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Fuck that shit. 191 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Surprise! 192 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 You're into maps? 193 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Stop that shit, you need to move, bro. 194 00:19:56,600 --> 00:19:58,640 First, you give me a hug... 195 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Lino, give me your number. I'll call you. 196 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 Hey. 197 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Looking for something? 198 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 I came to see my brother. 199 00:20:14,480 --> 00:20:16,560 Your brother is busy. Come back another time. 200 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 You can't let him go for a couple of hours? 201 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 We'll get a drink. I'll bring him back. 202 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 You told him to come here? 203 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Not at all. Lino, you've got to go. 204 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 That's fine, Quentin. We said we'd hang out, let's do it. 205 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Kad, get him out of here. 206 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 What's going on? Hey! 207 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino! 208 00:20:44,520 --> 00:20:47,160 Amazing the amount of shit you can get into in two minutes. 209 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Search him. 210 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Fuck. 211 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 I know that beautiful face. Show me... 212 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 What's your name? 213 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Lino, go get the car. 214 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marco. Marco! 215 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Cuff these two. 216 00:21:11,360 --> 00:21:12,440 We'll make them talk. 217 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 You brief me? 218 00:21:18,200 --> 00:21:19,320 I'll take care of him. 219 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 -No, I've got him. -See you at the warehouse. 220 00:21:21,480 --> 00:21:22,760 I said I've got him. 221 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 -Don't let him take the kid. -Shut up. 222 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Get in. 223 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 We're in deep shit. 224 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 "We're in deep shit." 225 00:21:47,200 --> 00:21:48,280 Come on, drive! 226 00:21:48,360 --> 00:21:49,920 Drive! 227 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 Charas! 228 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Lino, move! Move, they'll kill you. 229 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 They'll fucking kill you. Get lost! 230 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Get out. 231 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Fuck! 232 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Fuck! 233 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques! You burn it, you disassemble it. I want it gone! 234 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 A phone. I need a phone. 235 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Hey! Don't move! 236 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Put the phone down! 237 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Julia, pick up. 238 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Drop the phone. 239 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Pick up. 240 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Drop it! 241 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Fuck. 242 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Give it. 243 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Pick up. 244 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 Search him. 245 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 He's clean. 246 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 You're Charas' mechanic. 247 00:25:11,280 --> 00:25:12,880 You're not in jail on weekends? 248 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Charas, Bruno here. 249 00:25:20,320 --> 00:25:22,960 They brought me your mechanic. He was armed. Call me back. 250 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Hey. 251 00:25:27,320 --> 00:25:29,200 Can you call Julia, please? 252 00:25:29,800 --> 00:25:31,840 She's part of the team. I'll only talk to her. 253 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Okay. 254 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 You thought they'd call Julia? 255 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Sit down. 256 00:26:00,360 --> 00:26:01,320 You mind? 257 00:26:05,800 --> 00:26:08,280 Nobody will come, Lino. Sit down. It's just me. 258 00:26:27,800 --> 00:26:28,880 You were in the car. 259 00:26:30,840 --> 00:26:31,960 Armed men showed up. 260 00:26:33,680 --> 00:26:35,360 You noticed a guy from the junkyard. 261 00:26:36,040 --> 00:26:36,880 He opened fire. 262 00:26:38,040 --> 00:26:39,920 Charas got hit. You couldn't do a thing. 263 00:26:40,800 --> 00:26:42,920 You took his gun and ran to save your ass. 264 00:26:44,440 --> 00:26:45,280 What do you say? 265 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 Not bad? 266 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Lino... 267 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 I'm trying to save your ass, okay? 268 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 I do this for you. 269 00:27:02,120 --> 00:27:02,960 So? 270 00:27:09,800 --> 00:27:10,640 Up to you. 271 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 In about 30 min, they'll find Charas and his car. 272 00:27:20,320 --> 00:27:21,600 We caught you with his gun. 273 00:27:22,560 --> 00:27:23,800 His blood is on you. 274 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 And that... 275 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Fuck, Areski. Pick up your phone. 276 00:27:31,240 --> 00:27:32,800 I'm with Lino. It could go wrong. 277 00:27:33,520 --> 00:27:34,440 Call me back. 278 00:27:38,440 --> 00:27:39,280 What's that look? 279 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 I've been nice to you. 280 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 It's too bad. 281 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Really. 282 00:27:53,080 --> 00:27:53,920 You come with me. 283 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Cop killer. 284 00:28:15,200 --> 00:28:16,040 You got Charas? 285 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Nothing yet. 286 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Fuck. 287 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Bruno, I need your help. 288 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 -If they know my mechanic got busted... -Okay. 289 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Let me do the paperwork. He's yours in an hour. 290 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 One hour? 291 00:28:29,280 --> 00:28:30,120 I can't do better. 292 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Okay. 293 00:28:33,040 --> 00:28:34,200 Nobody gets near him. 294 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 I'll make sure of it. 295 00:28:35,680 --> 00:28:36,560 I'll owe you one. 296 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Let's go. 297 00:29:00,680 --> 00:29:01,640 Every time... 298 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 Every time, right? 299 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 Areski locked the door? 300 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Move! 301 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Get him! 302 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Hold him! 303 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Get him! 304 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Asshole! 305 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Calm down! 306 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Fill up this form... 307 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Sign here. 308 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 -One minute... -Motherfuckers! 309 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Fucking assholes! 310 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Come here, hurry! 311 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Fucking assholes! 312 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 Get out! 313 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 What's happening? 314 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 François? 315 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Fuck them up, these fucking cops! 316 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Go ahead, fuck him up! 317 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 That fucking asshole! 318 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Watch out, behind you! 319 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Go ahead, yeah. 320 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Let go! 321 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Get up! 322 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Come on! 323 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 -Let go! -Get up! 324 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Hold him here! 325 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 Cuff him! 326 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Come on! 327 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 They lost contact by the river banks. 328 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 They shot him like a dog. 329 00:34:03,080 --> 00:34:04,600 He wouldn't get played like that. 330 00:34:06,200 --> 00:34:07,040 Not him. 331 00:34:08,120 --> 00:34:09,400 Lino fooled us all, Moss. 332 00:34:10,040 --> 00:34:11,320 Meanwhile he disappeared. 333 00:34:14,160 --> 00:34:16,400 Ten cops, not one could stop him. Where were you? 334 00:34:21,840 --> 00:34:23,040 I'm ready to fix this. 335 00:34:25,200 --> 00:34:26,080 Put me in charge. 336 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 Charas wouldn't have wanted that, you know it. 337 00:34:47,080 --> 00:34:48,080 It's gonna be okay. 338 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 You're insane! What are you doing? 339 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Now you look like you lost a colleague. 340 00:35:20,600 --> 00:35:22,240 Step up. That shit slows you down. 341 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 -What about Moss? -I'll handle her. 342 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 Like you did with Charas. 343 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Fucking shit! Are you kidding me? 344 00:35:30,360 --> 00:35:33,280 I've got the balls to protect us both. That's how you thank me? 345 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Never say that again, okay? 346 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 I won't let Moss fuck this up. The brigade is ours. 347 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 We'll be able to clear double the load. Without Charas, it's open bar. 348 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 You're going too far. If Lino gets caught... 349 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 We'll be the first to know. You know the guys. 350 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 If he talks, nobody will believe him. He's burned. 351 00:35:57,040 --> 00:35:57,880 I'm not serene. 352 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 Why didn't Jacques burn Charas with his car? 353 00:36:00,480 --> 00:36:03,720 Everything burned. There is no fucking proof! 354 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 Stop being a pussy, shit! 355 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 We'll take care of Jacques, Kad and the kid. 356 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 I need you, Marco, okay? Get a grip! 357 00:36:23,920 --> 00:36:24,840 I need you, Marco. 358 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Come on. 359 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 Let's go. 360 00:38:36,280 --> 00:38:37,120 Julia! 361 00:38:38,160 --> 00:38:39,000 Hey! 362 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 Julia! 363 00:38:57,560 --> 00:38:58,520 I just want to talk. 364 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 -Julia! -I was framed by Areski. 365 00:39:03,040 --> 00:39:03,920 Hey! 366 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 He killed Charas. 367 00:39:07,120 --> 00:39:09,000 I can't turn myself in, I have no proof. 368 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 Okay. 369 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 You have to believe me. 370 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Fuck! 371 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Julia! 372 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, uncuff me. 373 00:40:21,680 --> 00:40:22,840 You're making it worst. 374 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Charas! 375 00:40:28,200 --> 00:40:29,440 That's not the right rims. 376 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 That's not his car. 377 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 That's not Charas' car. 378 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 Lino, uncuff me! 379 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 Lino! 380 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 What happened? 381 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 I don't fucking know, I was locked up! 382 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 -I don't-- -Your story does not make sense. 383 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 -I can't-- -You don't listen! 384 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 You're not hurt? 385 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 That's fine. I got this. 386 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Moss, she's my colleague. 387 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Let her breathe, she'll answer you after. 388 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 He threatened you? 389 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 No, it was weird. 390 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 He did not make sense. He accused you and Marco. 391 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 He's trying to brainwash you. 392 00:41:51,680 --> 00:41:53,200 He was hoping you'd help him run. 393 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 -I'd never do that. -I know, gorgeous. 394 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 When they come after you, I'll be there. 395 00:41:58,600 --> 00:41:59,520 Who's gonna come? 396 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Moss... 397 00:42:02,640 --> 00:42:03,680 Colleagues outside. 398 00:42:04,960 --> 00:42:06,680 If they find out about you and Lino... 399 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 It's all good, relax. 400 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 We won't say a thing, okay? 401 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 It wasn't serious between us. 402 00:42:19,200 --> 00:42:20,040 I know. 403 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 -Take your time. -Yeah. 404 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 Quentin, don't forget that. 405 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 So we cover it? 406 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 -Bring it. -Here. 407 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 What the fuck? 408 00:44:59,240 --> 00:45:00,680 The cars are impounded? 409 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 You don't need it to track down Lino. 410 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 I'll stay for a while, it's such a mess. 411 00:45:08,520 --> 00:45:10,480 It's not necessary. The team is operational. 412 00:45:10,840 --> 00:45:11,800 There's no more team. 413 00:45:14,360 --> 00:45:15,680 Don't take away the brigade. 414 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Let go. 415 00:45:23,800 --> 00:45:24,920 Why are you calling me? 416 00:45:29,520 --> 00:45:32,880 -Don't make me pay for Charas' mistakes. -You think I'm here to punish you? 417 00:45:34,760 --> 00:45:37,640 Get that brigade out of your head and focus on the mechanic. 418 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 I'll bring him back. 419 00:45:46,400 --> 00:45:47,360 Be easy on Julia. 420 00:45:48,280 --> 00:45:50,360 Don't make her pay for her liaison with Lino. 421 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Have a good day. 422 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 You fucked up, guys. 423 00:46:01,000 --> 00:46:01,840 Really? 424 00:46:03,120 --> 00:46:04,920 I know you didn't burn Charas' car. 425 00:46:09,960 --> 00:46:11,440 Areski's bullet is still inside. 426 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 I'm done. 427 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 They're gonna kill him. 428 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Forget about him. He's not our problem. Drive. 429 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 -Let's get the money and the drug. -That's not the plan. 430 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 It will take a minute. 431 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 No! 432 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 I won't turn myself in. 433 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 You're not, I hand you over. 434 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 I save your life, and that's it? 435 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 I didn't come for you. I didn't need a thing. 436 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 I'm not made for jail. 437 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 I took two years for you. 438 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 You got out after three weeks. 439 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 Where do you think I slept? And when I was out, I worked for the cops. 440 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Truth is, you never felt better. When the cop died, I bet you cried. 441 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 That cop died because of you. 442 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 Never talk about him again, okay? 443 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Sorry. 444 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 I'm freaking out. 445 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 -I have an idea. -No need. 446 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 -Listen! -No need! 447 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Fucking listen! 448 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 I heard you talk about the car earlier, with Areski's bullet... 449 00:48:55,080 --> 00:48:56,200 You know where it is? 450 00:48:56,400 --> 00:48:57,560 Yes, I hid it. 451 00:49:00,720 --> 00:49:03,040 Jacques has another hideout. Areski doesn't know it. 452 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 You're just stalling. 453 00:49:07,640 --> 00:49:09,760 Even if I know where it is, how do I bring it? 454 00:49:10,560 --> 00:49:12,960 I can't take the chance to run into Areski or Marco. 455 00:49:20,040 --> 00:49:21,320 Not really what I expected. 456 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Let's stay calm. 457 00:49:42,640 --> 00:49:44,560 Listen to me before you make a mistake. 458 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 You think you're in charge? 459 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Sorry, I'm out of bullets. 460 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Wait! 461 00:50:27,360 --> 00:50:28,520 The car was not my idea. 462 00:50:29,200 --> 00:50:31,000 Let me go. I'll tell you where it is. 463 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 Which car? What are you talking about? 464 00:50:34,160 --> 00:50:35,200 The cop's car. 465 00:50:37,280 --> 00:50:38,480 Jacques did not burn it. 466 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 He asked the kid to hide it. 467 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 I can take you there. 468 00:50:49,480 --> 00:50:50,920 It's in a barn nearby. 469 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 I'm listening. 470 00:51:02,520 --> 00:51:03,360 Julia. 471 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 I did what you said. 472 00:51:16,040 --> 00:51:19,360 Given the frame and the steering, it hasn't run for years. 473 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino was right. That's not Charas' car. 474 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 -Moss, we need to talk. -I don't have time! 475 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Lino just made two more victims. 476 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Are you sure it's him? 477 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 I'll pretend I didn't hear that. 478 00:51:43,200 --> 00:51:44,720 That's not what you think, Moss. 479 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff just told me that-- 480 00:51:46,440 --> 00:51:49,360 I really like you, Julia. But Areski told me about you and Lino. 481 00:51:49,680 --> 00:51:51,880 So you stay put until we find him, is that clear? 482 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 You took your time. 483 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 He had a tough skull. 484 00:52:20,160 --> 00:52:21,080 What are you doing? 485 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 I'll get rid of the riffle. 486 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 You're in a rush? 487 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 No. 488 00:52:28,720 --> 00:52:30,560 Get rid of it when we're done with Moss. 489 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 He said something? 490 00:52:43,920 --> 00:52:45,520 No more witnesses, no more worries. 491 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Two more and it's over, Marco. 492 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 I'm a witness too. 493 00:52:52,320 --> 00:52:53,360 I know what I'm doing. 494 00:53:30,200 --> 00:53:31,360 Find us a quiet spot. 495 00:53:34,360 --> 00:53:35,240 Julia, it's Lino. 496 00:53:37,800 --> 00:53:38,680 Hello? 497 00:53:40,680 --> 00:53:42,680 Give me a good reason not to hang up on you. 498 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 I didn't kill Charas, you know it. 499 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 The two corpses at the junkyard, it's not you? 500 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 They were alive when I left them. Areski and Marco found them, I bet. 501 00:53:53,680 --> 00:53:55,520 Remember where Charas introduced us? 502 00:53:55,600 --> 00:53:58,680 They think I'm your fucking accomplice! Why am I even talking to you? 503 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Take your car and meet me where we first met. 504 00:54:03,040 --> 00:54:03,880 Alone. 505 00:54:03,960 --> 00:54:05,560 What are you thinking, Lino-- 506 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Go ahead. 507 00:56:09,360 --> 00:56:11,040 I'm Quentin, 19. Abandoned at birth, 508 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 I spent my childhood in foster homes, where I met Lino. He taught me everything. 509 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 It's my fault if he's been to jail and if he goes back. 510 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 I was working in a junkyard to pay back guys I owed money to. Jacques and-- 511 00:56:22,000 --> 00:56:23,080 Move on, they're dead. 512 00:56:23,680 --> 00:56:25,400 I was preparing cars for go fast. 513 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Lino arrived this morning with the other cop. 514 00:56:27,960 --> 00:56:29,240 Charas. 515 00:56:29,600 --> 00:56:32,480 He wanted to take me in but another cop showed up and shot him. 516 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 Areski. 517 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 I'd seen him at the junkyard but I didn't know he was a cop. 518 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Anyway, I've witnessed it all. 519 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Here's how I see things... 520 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 You take us in, Areski shoots us before Quentin testifies. You carry that guilt. 521 00:57:01,000 --> 00:57:04,120 Or you leave with us and we'll come back together with proof. 522 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 What do you say? 523 00:57:13,720 --> 00:57:14,680 You have to be crazy. 524 00:57:18,360 --> 00:57:19,360 Who are these guys? 525 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Go fast organizers. 526 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Lino's old friends. 527 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Fuck. 528 00:57:47,120 --> 00:57:49,840 You go to the farm and you find me that fucking car. 529 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 -Moss! -What? 530 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 My guys apprehended Julia. 531 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 She helped Lino escape in front of witnesses. 532 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Get in. 533 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 I have my car. 534 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 Don't worry. 535 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 I'll wait for forensics, I'll bring you your car. 536 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski! 537 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Coming. 538 00:59:34,560 --> 00:59:37,080 He told me they were dead. No one's here. Don't worry. 539 00:59:38,480 --> 00:59:40,240 I'm the only one who knows this place. 540 00:59:46,280 --> 00:59:47,640 I'll try to find the key. 541 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 No, wait. 542 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Of course. All right... 543 01:00:08,000 --> 01:00:08,880 Quentin! 544 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 Quentin! 545 01:00:33,040 --> 01:00:34,600 That's why you brought me here? 546 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Dude, look at all this dough. 547 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 What don't you understand? I need the car! 548 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Fuck! We can buy 10,000 cars with this! 549 01:00:46,800 --> 01:00:47,720 Hey! 550 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Quentin. 551 01:00:53,840 --> 01:00:54,680 Hey. 552 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino! 553 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 I'm just here for the car! 554 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 Tell me where it is. 555 01:01:22,520 --> 01:01:23,520 Come help the kid! 556 01:01:33,080 --> 01:01:34,280 Suit yourself. 557 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Tell me where he is! I'm talking to you. Tell me where he is! 558 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Stop it. 559 01:04:02,560 --> 01:04:03,440 Go get some air. 560 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 I've got it, Julia. Fuck, I've got it. 561 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 Julia? 562 01:08:04,080 --> 01:08:06,520 Julia won't be able to answer for quite a while. 563 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Call me directly next time, it will be faster. 564 01:08:11,560 --> 01:08:12,600 She knows everything. 565 01:08:13,120 --> 01:08:14,920 No one will believe her. You're alone. 566 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 I ran into Marco, we talked about you a bit. 567 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 The conversation didn't end well. 568 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 You're alone, too, now. 569 01:08:25,120 --> 01:08:26,200 Don't worry about that. 570 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 You'll see my new pilots soon. 571 01:08:29,040 --> 01:08:31,680 Charas gone, the brigade is mine. You're a dead man, Lino. 572 01:08:31,800 --> 01:08:33,280 Funny, you mention Charas. 573 01:08:33,440 --> 01:08:35,400 He left you a souvenir. Want to know what? 574 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Yes, go ahead. 575 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 A clue. 576 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 It's a car. 577 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 -Yeah. -Red. 578 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 With your gun's bullet inside. 579 01:08:44,280 --> 01:08:46,400 You're talking shit. I got it burned, asshole. 580 01:08:46,840 --> 01:08:48,080 Jacques kept the real one. 581 01:08:48,560 --> 01:08:49,640 Marco didn't tell you? 582 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 You don't have the car. 583 01:08:58,120 --> 01:08:59,000 Sound familiar? 584 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Listen to me, you son of a bitch. We'll find you-- 585 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Don't waste gas. I'll bring it over. 586 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Moss will be happy. 587 01:09:06,800 --> 01:09:10,240 You'll never reach the warehouse! You won't drive 300 feet before I know it. 588 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Listen to me, little shit. 589 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 I'll give you one more chance. Run away from this car if you care about your life. 590 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas left me a chance and I won't let him down, son of a bitch. 591 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 The first to catch Lino gets a spot in the brigade. 592 01:10:21,440 --> 01:10:23,440 I know Charas meant a lot to you. 593 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 You're still in shock. 594 01:10:27,440 --> 01:10:28,600 It can help you. 595 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 We all make mistakes, under pressure. 596 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas had big plans for you and if he was still around-- 597 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 If he was still around he'd be on Lino's side. 598 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 You prefer throwing away your career, your life, for a guy 599 01:10:43,120 --> 01:10:45,480 who could have come clean 20 times but rather hide? 600 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Sorry, my friend. 601 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 He should be here, not you. 602 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 He's too busy doing your job. 603 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 You have the night to think it through. 604 01:11:01,400 --> 01:11:04,360 Then Internal Affairs will take over, I won't be able to help you. 605 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 And me help you. 606 01:11:06,400 --> 01:11:09,960 When Lino gets back with the car, you won't be able to say you didn't know. 607 01:11:57,120 --> 01:11:58,240 For sure he'll drive by? 608 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Don't worry, he'll come. Bring me all the cars! 609 01:12:32,120 --> 01:12:33,080 It's for a movie. 610 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 He was located at a gas station. 611 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Say that again. 612 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 He was located at a gas station. He's on the D60, coming your way. 613 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 Renault 21 confirmed? 614 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Confirmed. Over. 615 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 You stick to him so he can't turn around. Tell me when you see him. 616 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Roger that. 617 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 We close the road block. 618 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Okay, 21 confirmed. He spotted us. We'll pressure him. Over. 619 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 Go ahead. You're on. 620 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Come on! 621 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Where is he? I can't see him! 622 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Behind. 623 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Don't slow down! 624 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Stay away from his hooks! 625 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Fucking asshole! 626 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 We're down! 627 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Stop, Lino! 628 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Stop! 629 01:16:09,280 --> 01:16:11,000 He's pushing us! Fuck! 630 01:16:11,080 --> 01:16:12,720 Stop shouting, I can't hear a thing. 631 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 Fuck! Stop it! He's pushing us! 632 01:16:14,720 --> 01:16:16,640 Stop shouting, I can't hear anything! 633 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Fuck! Don't shoot! 634 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Don't shoot! 635 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Shoot. Fucking shoot! 636 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Go ahead, morons! 637 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Fucking shoot! 638 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Yes, Moss. 639 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 Which car was it? 640 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Yes, where? 641 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 A Renault 21, red. 642 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 He authorized the road block. 643 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 We have two casualties, hurry up! 644 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 A Renault 21... We're sending two cars. 645 01:18:33,840 --> 01:18:36,080 I don't care that your cars crashed. Catch Areski. 646 01:18:36,160 --> 01:18:37,680 Going toward the D60. 647 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, pick up. Areski... 648 01:18:41,040 --> 01:18:44,400 I order you to stop the pursuit. Cars are on the way. If you touch Lino... 649 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 No, Julia! 650 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Julia! 651 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Watch out! 652 01:19:37,080 --> 01:19:39,920 I'm near the river banks. Make sure Areski doesn't get to Lino. 653 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 Fuck! 654 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Oh, fuck. 655 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Hey... Julia. 656 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Areski! 657 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Find me anything! 658 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 I don't give a fuck, do you hear me? 659 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 I need anything, a taxi, an ambulance, I don't care! 660 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 A scooter, who cares? 661 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Move your ass! 662 01:23:27,680 --> 01:23:29,200 I don't know where they are! 663 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Fuck. 664 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Moss! 665 01:25:55,080 --> 01:25:57,360 He's downstairs. You don't want to give it to him? 666 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 No. 667 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julia... 668 01:26:04,600 --> 01:26:05,800 Tell him to stick around. 669 01:26:06,760 --> 01:26:08,160 In case we need him. 669 01:26:09,305 --> 01:27:09,353 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6x8rh Help other users to choose the best subtitles 44611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.