All language subtitles for Like.Sunday.Like.Rain.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,906 --> 00:01:55,906 Buenos dias, Reggie. 4 00:02:06,126 --> 00:02:07,457 Buenos dias, esa. 5 00:03:18,573 --> 00:03:22,236 Look, that woman was treated like family. 6 00:03:22,536 --> 00:03:24,256 Family... do you understand what that means? 7 00:03:24,329 --> 00:03:26,991 And she was paid very well. 8 00:03:27,290 --> 00:03:29,997 And now you're telling me... hold on, I'm talking. 9 00:03:30,293 --> 00:03:31,783 And now you're telling me... hold on, 10 00:03:32,087 --> 00:03:35,671 I said... that she's going back to Panama? 11 00:03:35,966 --> 00:03:38,127 I'm leaving in a week! 12 00:03:38,427 --> 00:03:40,258 What am I supposed... 13 00:03:40,554 --> 00:03:41,714 There are berries in there. 14 00:03:48,562 --> 00:03:49,562 You missed one. 15 00:04:10,584 --> 00:04:12,791 Teacher: Euler's equation says that if you 16 00:04:13,086 --> 00:04:16,624 cut the surface of a sphere into faces, edges, and vertices, 17 00:04:16,923 --> 00:04:20,757 and let f be the number of faces, e, the number of edges, 18 00:04:21,052 --> 00:04:23,384 v, the number of vertices, then you will always 19 00:04:23,680 --> 00:04:28,891 get... Reggie kipper. 20 00:04:29,186 --> 00:04:32,269 V minus e plus f equals 2. 21 00:04:32,564 --> 00:04:35,271 That's correct. 22 00:04:35,567 --> 00:04:37,728 Same holds for a pyramid with five faces, 23 00:04:38,028 --> 00:04:40,986 four triangular and one square, minus eight edges and five 24 00:04:41,281 --> 00:04:43,988 vertices, and really any other combination of edges, 25 00:04:44,284 --> 00:04:46,946 faces, and vertices. 26 00:04:47,245 --> 00:04:49,110 Euler was pretty thorough. 27 00:04:49,414 --> 00:04:51,154 Teacher: Thank you, Mr. kipper. 28 00:04:54,753 --> 00:04:57,210 Eyes front, Mr. kipper. 29 00:05:02,302 --> 00:05:05,544 As I was saying, consider the functions. 30 00:05:05,847 --> 00:05:09,180 Go through the rules, and you will not fail. 31 00:05:09,476 --> 00:05:11,137 Rules will not fail you. 32 00:05:11,436 --> 00:05:13,552 Your calculus book theory reports 33 00:05:13,855 --> 00:05:18,440 are due on Friday... in my office no later than Friday. 34 00:07:31,701 --> 00:07:32,781 Janice? 35 00:07:33,078 --> 00:07:35,444 Hi, it's Eleanor. 36 00:07:35,747 --> 00:07:39,615 Do you... is Dennis there? 37 00:07:39,918 --> 00:07:44,161 No, he didn't come home after his thing last night. 38 00:07:44,464 --> 00:07:45,044 No, I know. 39 00:07:45,340 --> 00:07:46,705 I'm... I'm not worried. 40 00:07:47,008 --> 00:07:51,172 I just thought maybe he'd crash with you guys. 41 00:07:51,471 --> 00:07:52,051 No. 42 00:07:52,347 --> 00:07:53,347 I checked in the hall. 43 00:07:53,515 --> 00:07:56,222 He's not there. 44 00:07:56,518 --> 00:07:57,553 Ok. 45 00:07:57,852 --> 00:07:58,341 Have a nice day. 46 00:07:58,770 --> 00:07:59,770 Bye. 47 00:08:08,405 --> 00:08:10,270 Hey. 48 00:08:10,573 --> 00:08:12,689 It's me. 49 00:08:12,993 --> 00:08:16,030 Um, it's about 10:30. 50 00:08:16,329 --> 00:08:19,446 You never came home last night. 51 00:08:19,749 --> 00:08:26,712 And... I'm done, Dennis. 52 00:08:27,090 --> 00:08:28,090 I'm done. 53 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 Hey. 54 00:09:18,266 --> 00:09:19,506 Hey, you better talk to Greg. 55 00:09:19,684 --> 00:09:20,013 Is he pissed? 56 00:09:20,310 --> 00:09:20,719 Yeah. 57 00:09:21,019 --> 00:09:21,383 Thanks. 58 00:09:21,686 --> 00:09:22,391 I'm sorry. 59 00:09:22,687 --> 00:09:23,847 Sorry don't matter to me. 60 00:09:24,147 --> 00:09:25,353 Just get to work on time. 61 00:09:28,359 --> 00:09:31,817 Pillowed upon my fair love's ripening breast, 62 00:09:32,113 --> 00:09:35,947 to feel forever its soft fall and swell, 63 00:09:36,242 --> 00:09:38,984 awake forever in a sweet unrest. 64 00:09:39,287 --> 00:09:43,826 Still, still, to hear her tender, taken breath. 65 00:09:44,125 --> 00:09:48,744 And so, live ever or else swoon to death. 66 00:10:01,017 --> 00:10:02,017 Hey. 67 00:10:11,236 --> 00:10:13,352 Were you trying to reach me last night? 68 00:10:13,655 --> 00:10:15,941 I ended up at Kirby's. 69 00:10:16,241 --> 00:10:17,241 Someone stole my phone. 70 00:10:17,408 --> 00:10:20,366 Can you believe that? 71 00:10:20,662 --> 00:10:21,276 Oh, ok. 72 00:10:21,579 --> 00:10:22,579 Fine, you're pissed. 73 00:10:22,747 --> 00:10:24,157 How do you think I feel? 74 00:10:24,457 --> 00:10:26,197 Someone stole my phone. 75 00:10:31,548 --> 00:10:33,084 Be right back. 76 00:10:33,383 --> 00:10:34,623 Come with me a sec. 77 00:10:39,681 --> 00:10:41,761 Just take it easy before you get all emotional, ok? 78 00:10:41,975 --> 00:10:43,119 Look, I really can't get fired right now, 79 00:10:43,143 --> 00:10:44,263 so could you please just go? 80 00:10:44,352 --> 00:10:45,746 Just let me explain what happened. 81 00:10:45,770 --> 00:10:46,956 No, I don't want to hear it. 82 00:10:46,980 --> 00:10:47,685 Come on now. 83 00:10:47,981 --> 00:10:48,999 No, I'm through with this. 84 00:10:49,023 --> 00:10:50,263 Look, I'm a fucking musician. 85 00:10:50,567 --> 00:10:51,181 It's my lifestyle. 86 00:10:51,484 --> 00:10:51,893 That's bullshit. 87 00:10:52,193 --> 00:10:52,807 It's what I do. 88 00:10:53,111 --> 00:10:54,151 That's all in your head? 89 00:10:54,487 --> 00:10:54,816 What? 90 00:10:55,155 --> 00:10:55,735 No. 91 00:10:56,030 --> 00:10:56,564 You work at the ups store. 92 00:10:56,865 --> 00:10:57,524 That's what you do. 93 00:10:57,824 --> 00:10:58,904 Oh, really, smart ass? 94 00:10:59,200 --> 00:11:00,594 Then why do we have a regular weekend gig? 95 00:11:00,618 --> 00:11:02,346 You have to pay them to let you play there. 96 00:11:02,370 --> 00:11:04,452 That doesn't quite count as a gig. 97 00:11:04,747 --> 00:11:05,747 Well, fuck you, then. 98 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 Fine. 99 00:11:07,333 --> 00:11:07,742 No, no. 100 00:11:08,084 --> 00:11:08,448 Come on. 101 00:11:08,793 --> 00:11:09,793 No! 102 00:11:09,961 --> 00:11:12,418 I threw your guitar out the window. 103 00:11:12,714 --> 00:11:14,670 You what? 104 00:11:14,966 --> 00:11:17,673 You... you fucking better not have. 105 00:11:23,266 --> 00:11:24,266 Fuck. 106 00:11:35,653 --> 00:11:38,895 Eleanor, you better not have. 107 00:11:39,199 --> 00:11:41,359 Just... just come outside, and we can just talk it over 108 00:11:41,618 --> 00:11:42,323 for a second. 109 00:11:42,619 --> 00:11:44,359 Please, just... can we talk? 110 00:11:44,662 --> 00:11:46,448 No, we cannot talk. 111 00:11:46,748 --> 00:11:49,080 Would you please, just... Just come out and talk to me. 112 00:11:49,375 --> 00:11:50,375 Everything ok? 113 00:11:50,543 --> 00:11:51,953 Everything's fine. 114 00:11:52,253 --> 00:11:53,939 Just come outside so we can talk it over for a second, ok? 115 00:11:53,963 --> 00:11:54,963 Greg: What's happening? 116 00:11:55,006 --> 00:11:56,246 Dennis: Eleanor, can we just... 117 00:11:56,299 --> 00:11:57,419 Dennis, we can talk later. 118 00:11:57,508 --> 00:11:58,508 Just get out of here. 119 00:11:58,551 --> 00:11:59,882 Just... not later, now. 120 00:12:00,178 --> 00:12:01,634 Would you get out of here, please? 121 00:12:01,930 --> 00:12:03,215 Just talk to me! 122 00:12:03,514 --> 00:12:04,549 Ok, out. 123 00:12:04,849 --> 00:12:05,338 Sorry. 124 00:12:05,642 --> 00:12:06,051 I'm sorry. 125 00:12:06,351 --> 00:12:07,351 I'm sorry. 126 00:12:07,435 --> 00:12:08,015 I'm sorry. 127 00:12:08,311 --> 00:12:08,720 Eleanor, I'm sorry, ok? 128 00:12:09,020 --> 00:12:10,760 I'm sorry. 129 00:12:11,064 --> 00:12:12,064 Eleanor. 130 00:12:17,237 --> 00:12:18,602 Greg: You too, Eleanor. 131 00:12:18,905 --> 00:12:21,567 Out. 132 00:12:21,866 --> 00:12:24,073 Great. 133 00:12:24,369 --> 00:12:27,031 Great. 134 00:13:13,876 --> 00:13:15,161 Eating time. 135 00:13:15,461 --> 00:13:17,747 No reading time. 136 00:13:18,047 --> 00:13:19,332 Did the flower guy call? 137 00:13:19,632 --> 00:13:20,963 No, missus. 138 00:13:21,259 --> 00:13:22,987 I've had a house full of dead flowers for three days. 139 00:13:23,011 --> 00:13:24,771 Reggie, did you take the car to school today? 140 00:13:24,887 --> 00:13:25,467 No. 141 00:13:25,763 --> 00:13:26,297 What did I tell you? 142 00:13:26,597 --> 00:13:27,006 I'm not a cripple. 143 00:13:27,307 --> 00:13:28,513 I can walk. 144 00:13:28,808 --> 00:13:30,661 Reggie, you will take the car to and from school. 145 00:13:30,685 --> 00:13:31,685 I like the air, ok? 146 00:13:31,853 --> 00:13:33,013 I like to breathe in the air. 147 00:13:33,271 --> 00:13:34,391 Then roll down the window. 148 00:13:34,605 --> 00:13:36,561 I've got a car and driver sitting out there 149 00:13:36,858 --> 00:13:38,098 while you're walking to school. 150 00:13:41,696 --> 00:13:42,902 What's this sauce? 151 00:13:43,197 --> 00:13:43,652 Is it meat-based? 152 00:13:43,948 --> 00:13:44,357 No. 153 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 Eat now. 154 00:13:46,034 --> 00:13:47,344 I'm interviewing girls tomorrow. 155 00:13:47,368 --> 00:13:48,408 I'll do it in the library. 156 00:13:48,703 --> 00:13:50,222 Make sure everyone takes off their shoes. 157 00:13:50,246 --> 00:13:51,736 Yes, missus. 158 00:13:52,040 --> 00:13:53,530 What happens to tula? 159 00:13:53,833 --> 00:13:54,873 She went back to Panama? 160 00:13:54,917 --> 00:13:55,917 How come? 161 00:13:56,210 --> 00:13:57,330 Because of her green card. 162 00:13:57,378 --> 00:13:58,418 It's none of your concern. 163 00:13:58,463 --> 00:13:59,498 She didn't say goodbye. 164 00:13:59,797 --> 00:14:01,788 She told me to tell you goodbye. 165 00:14:02,091 --> 00:14:03,706 Was it 'cause of me? 166 00:14:04,010 --> 00:14:05,045 Guess what. 167 00:14:05,345 --> 00:14:06,905 The universe doesn't revolve around you. 168 00:14:07,013 --> 00:14:08,991 Sometimes things just happen to occur in this world, ok? 169 00:14:09,015 --> 00:14:09,720 Whatever that means. 170 00:14:10,016 --> 00:14:11,631 It's no meat stew, Reggie. 171 00:14:13,353 --> 00:14:15,514 Yes, but is this brown sauce vegetarian, esa? 172 00:14:15,813 --> 00:14:17,974 Yes, I tell you. 173 00:14:18,274 --> 00:14:21,141 Is it really necessary to employ a nanny at this point? 174 00:14:21,444 --> 00:14:22,444 I'm 13 years of age. 175 00:14:22,612 --> 00:14:23,892 Barbara: You're 12 years of age. 176 00:14:23,946 --> 00:14:25,226 And what are you going to do when 177 00:14:25,448 --> 00:14:27,009 I go see daddy, live alone like a little bachelor? 178 00:14:27,033 --> 00:14:28,148 Esa's here. 179 00:14:28,451 --> 00:14:29,928 I go to my daughter on the 8th for one month. 180 00:14:29,952 --> 00:14:30,361 I know. 181 00:14:30,787 --> 00:14:31,787 I know. 182 00:14:31,829 --> 00:14:32,158 I told you a long time ago, missus. 183 00:14:32,455 --> 00:14:32,989 Yes, yes. 184 00:14:33,289 --> 00:14:34,369 Esa, Jesus Christ. 185 00:14:38,336 --> 00:14:42,204 Will you bring my wine up to my bedroom, please? 186 00:14:42,507 --> 00:14:44,589 I'm going to watch "master chef" and go to sleep. 187 00:14:48,930 --> 00:14:49,930 Hi, mom. 188 00:14:52,266 --> 00:14:55,474 How are you? 189 00:14:55,770 --> 00:14:57,306 Yeah, I'm on a pay phone. 190 00:14:57,605 --> 00:14:59,186 I didn't want to use my minutes. 191 00:14:59,482 --> 00:15:01,143 I know. 192 00:15:01,442 --> 00:15:02,602 Huh? 193 00:15:02,902 --> 00:15:03,607 I don't know. 194 00:15:03,903 --> 00:15:06,019 Linden street. 195 00:15:06,322 --> 00:15:09,029 How's Shelly? 196 00:15:09,325 --> 00:15:10,781 Are you kidding me? 197 00:15:11,077 --> 00:15:13,193 Why is she doing... don't let her do that, mom. 198 00:15:13,496 --> 00:15:15,456 She shouldn't be working there, no matter how much 199 00:15:15,581 --> 00:15:16,581 she's getting. 200 00:15:19,544 --> 00:15:19,999 I'm fine. 201 00:15:20,294 --> 00:15:22,706 I got fired. 202 00:15:23,005 --> 00:15:24,525 It was just a bunch of stuff adding up, 203 00:15:24,632 --> 00:15:28,500 and then Dennis came in and made a big scene. 204 00:15:28,803 --> 00:15:30,323 And I don't really want to get into it, 205 00:15:30,430 --> 00:15:35,220 but I took my stuff out of his place and left. 206 00:15:35,518 --> 00:15:36,518 I don't know. 207 00:15:36,811 --> 00:15:38,091 I didn't really plan it all out. 208 00:15:38,146 --> 00:15:40,637 It just happened. 209 00:15:40,940 --> 00:15:43,682 Actually, I was thinking about maybe coming home 210 00:15:43,985 --> 00:15:44,985 for a little while. 211 00:15:47,905 --> 00:15:48,905 Probably a few weeks. 212 00:15:49,198 --> 00:15:51,860 I'm not sure how long. 213 00:15:52,160 --> 00:15:54,776 No, I'm not going back there. 214 00:15:55,079 --> 00:15:56,119 He wouldn't let me anyway. 215 00:15:56,247 --> 00:15:57,567 I threw his guitar out the window. 216 00:16:00,376 --> 00:16:02,662 L... 1 don't know how long, mom. 217 00:16:02,962 --> 00:16:05,082 Long enough... I mean, till I get some money together. 218 00:16:05,173 --> 00:16:06,754 I've got $160 to my name. 219 00:16:09,969 --> 00:16:12,085 I'm not going to bring a lot of stuff. 220 00:16:12,388 --> 00:16:13,828 What do you think I'm going to bring? 221 00:16:14,098 --> 00:16:16,418 I have everything I own sitting next to me in one suitcase. 222 00:16:22,732 --> 00:16:23,732 Hello? 223 00:16:24,025 --> 00:16:24,480 Yeah, I'm here. 224 00:16:24,859 --> 00:16:25,859 Hang on. 225 00:16:33,784 --> 00:16:35,115 Yeah, sorry. 226 00:16:35,411 --> 00:16:40,121 Um... it's nothing definite. 227 00:16:40,416 --> 00:16:41,656 I was only thinking about it. 228 00:16:41,959 --> 00:16:43,319 I could stay with a girl from work. 229 00:16:43,419 --> 00:16:44,659 She said it'd be fine. 230 00:16:48,966 --> 00:16:52,049 Ok, well, I should go. 231 00:16:52,345 --> 00:16:55,428 This is probably costing you a fortune. 232 00:16:55,723 --> 00:16:57,179 Ok, I will. 233 00:16:57,475 --> 00:16:57,839 I will. 234 00:16:58,142 --> 00:16:59,427 Don't worry. 235 00:16:59,727 --> 00:17:01,872 Tell Shelly that she shouldn't be working in that place 236 00:17:01,896 --> 00:17:06,310 no matter what she's making, ok? 237 00:17:06,651 --> 00:17:07,106 I will. 238 00:17:07,401 --> 00:17:09,232 Ok. 239 00:17:09,612 --> 00:17:10,612 Bye. 240 00:18:09,088 --> 00:18:10,373 Friend: Courtney. 241 00:18:10,673 --> 00:18:11,002 Yeah? 242 00:18:11,299 --> 00:18:12,414 Oh, hey. 243 00:18:12,717 --> 00:18:13,297 I just want to let you know, Eleanor's gonna 244 00:18:13,593 --> 00:18:14,252 stay the night tonight. 245 00:18:14,552 --> 00:18:15,132 Where's she gonna sleep? 246 00:18:15,428 --> 00:18:15,962 Friend: On the couch. 247 00:18:16,262 --> 00:18:17,262 What's the problem? 248 00:18:17,305 --> 00:18:18,323 This isn't a freakin' hotel. 249 00:18:18,347 --> 00:18:19,883 God, a nightmare she is. 250 00:18:20,182 --> 00:18:22,343 Is it going to be ok for me to stay here? 251 00:18:22,643 --> 00:18:24,099 Yeah, don't worry. 252 00:18:24,395 --> 00:18:25,914 If she wasn't such a pain in the ass, I'd let you stay longer, 253 00:18:25,938 --> 00:18:27,178 but technically it's her place. 254 00:18:27,231 --> 00:18:28,391 Oh, it's fine. 255 00:18:28,691 --> 00:18:29,691 Tonight is fine. 256 00:18:29,734 --> 00:18:30,393 I have somewhere to go tomorrow. 257 00:18:30,693 --> 00:18:32,183 Friend: You sure? 258 00:18:32,486 --> 00:18:33,896 Yeah. 259 00:18:34,196 --> 00:18:36,477 I'm just going to lay down and read my book, get up early, 260 00:18:36,574 --> 00:18:37,905 and try to find a job. 261 00:18:38,200 --> 00:18:39,440 Oh, you know what? 262 00:18:39,744 --> 00:18:40,779 Here you go. 263 00:18:41,078 --> 00:18:42,078 Call these people. 264 00:18:42,121 --> 00:18:43,307 My friend Abby told me about it. 265 00:18:43,331 --> 00:18:44,696 It's like a temp agency. 266 00:18:44,999 --> 00:18:45,613 Au pair service? 267 00:18:45,916 --> 00:18:46,916 Yeah. 268 00:18:46,959 --> 00:18:47,448 It's like a service for nannies. 269 00:18:47,752 --> 00:18:49,208 You ever babysit? 270 00:18:49,503 --> 00:18:50,663 Yeah, I guess. 271 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 For my little sister. 272 00:18:52,006 --> 00:18:53,462 Well, there you go. 273 00:18:53,758 --> 00:18:54,463 Call them up, tell them you have experience babysitting, taking 274 00:18:54,759 --> 00:18:55,999 care of kids, or whatever. 275 00:18:56,302 --> 00:18:58,155 Oh, my friend Abby got a job taking care of the kids 276 00:18:58,179 --> 00:18:59,510 up... what's her name? 277 00:18:59,805 --> 00:19:03,297 The British girl from that show? 278 00:19:03,601 --> 00:19:06,388 Anyway, just dress nice, go in there, 279 00:19:06,687 --> 00:19:08,643 bullshit them about your experience. 280 00:19:08,939 --> 00:19:10,930 I was gonna go in there myself, but they check 281 00:19:11,233 --> 00:19:13,144 to see if you have a criminal record, so... 282 00:19:13,444 --> 00:19:15,651 Thanks. 283 00:19:15,946 --> 00:19:16,560 Ok. 284 00:19:16,864 --> 00:19:17,944 Well, I'll see you later? 285 00:19:18,240 --> 00:19:19,400 Lock it, will you? 286 00:19:50,439 --> 00:19:51,975 Friend: Forget about sal, mom. 287 00:19:52,274 --> 00:19:52,933 Sal's not coming back. 288 00:19:53,234 --> 00:19:55,270 I'm not interested in sal. 289 00:19:55,569 --> 00:19:56,569 Mom! 290 00:19:56,862 --> 00:19:59,569 Mom, I'm not interested in sal! 291 00:19:59,865 --> 00:20:00,570 Mom, stop talking. 292 00:20:00,866 --> 00:20:03,198 Stop talking while I'm talking. 293 00:20:03,494 --> 00:20:05,109 Stop talking, mom! 294 00:20:05,413 --> 00:20:06,413 God damn it! 295 00:20:11,877 --> 00:20:14,960 I've been working in a bar-restaurant, 296 00:20:15,256 --> 00:20:19,499 and I've been babysitting mostly. 297 00:20:19,802 --> 00:20:20,382 Ok. 298 00:20:20,678 --> 00:20:21,167 Like, as a nanny. 299 00:20:21,470 --> 00:20:23,210 Woman: A nanny? 300 00:20:23,514 --> 00:20:24,514 Yeah. 301 00:20:24,765 --> 00:20:30,135 I... I was a babysitter for a family. 302 00:20:30,438 --> 00:20:32,478 Woman: And did you want to list them as a reference? 303 00:20:32,606 --> 00:20:38,021 No, because they moved back to Europe. 304 00:20:38,320 --> 00:20:40,151 They're from Belgium. 305 00:20:40,448 --> 00:20:42,328 Ok, and is there any way I could contact them? 306 00:20:42,491 --> 00:20:43,947 Probably not. 307 00:20:44,243 --> 00:20:46,203 I could see if I could get their new number there, 308 00:20:46,454 --> 00:20:47,454 but probably not. 309 00:20:50,332 --> 00:20:52,664 I also took care of my little sister. 310 00:20:52,960 --> 00:20:55,997 I pretty much took care of her from the time 311 00:20:56,297 --> 00:20:59,004 she was born until she was in high school. 312 00:20:59,300 --> 00:21:01,165 My mom worked full time when we were kids, 313 00:21:01,469 --> 00:21:04,586 so I pretty much raised her. 314 00:21:04,889 --> 00:21:09,007 So I guess you could call my mom or my sister... I 315 00:21:09,310 --> 00:21:10,310 mean as a reference. 316 00:21:13,272 --> 00:21:14,272 Woman: Ok. 317 00:21:14,523 --> 00:21:15,843 Could I see your driver's license? 318 00:21:21,739 --> 00:21:23,229 Why don't you have a seat out there? 319 00:21:35,544 --> 00:21:37,785 Six-letter word for "most spare." 320 00:21:38,088 --> 00:21:39,419 Merest. 321 00:21:39,715 --> 00:21:41,171 Merest? 322 00:21:41,467 --> 00:21:44,174 M-e-r-e-s-t, from mere... that is, 323 00:21:44,470 --> 00:21:49,464 solely or no more or better than what is specified. 324 00:21:49,767 --> 00:21:51,928 Merest, the smallest or slightest. 325 00:21:56,106 --> 00:21:56,515 Yeah? 326 00:21:56,857 --> 00:21:58,939 What? 327 00:21:59,235 --> 00:22:01,195 It's none of your fucking business where I stayed. 328 00:22:01,487 --> 00:22:03,352 Do I ask you where you go all night? 329 00:22:03,656 --> 00:22:06,523 It happens all the fucking time, Dennis. 330 00:22:06,826 --> 00:22:07,986 And I told you, I'm finished. 331 00:22:08,285 --> 00:22:10,013 Oh, and thanks for getting me fired from my job 332 00:22:10,037 --> 00:22:11,618 with your little tantrum. 333 00:22:11,914 --> 00:22:13,324 What did you think would happen? 334 00:22:13,624 --> 00:22:14,624 What? 335 00:22:14,667 --> 00:22:15,998 No, I'm not coming back. 336 00:22:16,335 --> 00:22:16,699 I told... 337 00:22:17,086 --> 00:22:18,086 Ok. 338 00:22:18,295 --> 00:22:19,815 We don't usually move forward until we've 339 00:22:19,839 --> 00:22:21,441 had a chance to check everything over thoroughly, 340 00:22:21,465 --> 00:22:23,585 but something's come in that you might be perfect for, 341 00:22:23,717 --> 00:22:24,957 and I don't want to miss out. 342 00:22:25,261 --> 00:22:27,030 It would start immediately, possibly this afternoon. 343 00:22:27,054 --> 00:22:28,214 How does that work? 344 00:22:28,514 --> 00:22:29,514 Yeah. 345 00:22:29,557 --> 00:22:30,046 Yes, I can start immediately. 346 00:22:30,349 --> 00:22:31,349 This afternoon? 347 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Yeah. 348 00:22:32,685 --> 00:22:34,596 It's a live-in situation. 349 00:22:34,895 --> 00:22:36,135 Ok. 350 00:22:36,438 --> 00:22:37,624 They're looking for someone on a temporary basis, 351 00:22:37,648 --> 00:22:38,875 a couple of months, could go longer. 352 00:22:38,899 --> 00:22:39,899 How does that work? 353 00:22:40,192 --> 00:22:41,192 It's fine. 354 00:22:41,485 --> 00:22:42,796 It's a family on the upper West Side. 355 00:22:42,820 --> 00:22:44,297 It would essentially require you looking 356 00:22:44,321 --> 00:22:46,049 after their 12-year-old, a little light housework. 357 00:22:46,073 --> 00:22:46,528 Yes? 358 00:22:46,824 --> 00:22:47,904 Yes. 359 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Great. 360 00:22:49,451 --> 00:22:50,110 Here's the address. 361 00:22:50,411 --> 00:22:51,651 They'll be expecting you. 362 00:22:51,954 --> 00:22:53,954 It's a brief interview with the woman of the house. 363 00:22:56,750 --> 00:22:58,286 On your way, stop at a drugstore, 364 00:22:58,586 --> 00:23:00,897 pick up a little light blush and something subtle for your eyes. 365 00:23:00,921 --> 00:23:01,921 It's a bit much. 366 00:23:01,964 --> 00:23:02,964 Better get moving. 367 00:24:18,290 --> 00:24:20,121 Hello? 368 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 Hi. 369 00:24:24,129 --> 00:24:25,790 Barbara kipper. 370 00:24:26,090 --> 00:24:27,090 Eleanor Logan. 371 00:24:30,010 --> 00:24:31,010 Well, then. 372 00:24:33,764 --> 00:24:35,044 Let's go in the library and chat. 373 00:24:38,936 --> 00:24:39,936 You are from upstate? 374 00:24:40,187 --> 00:24:41,187 Yeah. 375 00:24:41,480 --> 00:24:45,723 Ok, well, my nanny left unexpectedly. 376 00:24:46,026 --> 00:24:47,386 My husband is in China, in Beijing. 377 00:24:47,528 --> 00:24:49,408 That's where his company, his business is based. 378 00:24:49,530 --> 00:24:51,441 I will be joining him there in less than a week. 379 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 Do you smoke? 380 00:24:52,992 --> 00:24:54,198 No. 381 00:24:54,493 --> 00:24:55,637 If you're going to smoke, only on the balconies. 382 00:24:55,661 --> 00:24:56,992 There are 15 different balconies. 383 00:24:57,287 --> 00:24:59,903 Choose one if you want to smoke. 384 00:25:00,207 --> 00:25:00,616 Ok. 385 00:25:00,916 --> 00:25:01,916 I don't smoke. 386 00:25:02,209 --> 00:25:03,689 So Reggie, what did Claire tell you? 387 00:25:03,961 --> 00:25:05,576 Anything? 388 00:25:05,879 --> 00:25:06,208 Very little. 389 00:25:06,505 --> 00:25:07,836 He's 12. 390 00:25:08,132 --> 00:25:09,776 Basically you get him to and from school and make sure 391 00:25:09,800 --> 00:25:10,289 he eats. 392 00:25:10,634 --> 00:25:11,634 That's it. 393 00:25:11,844 --> 00:25:13,484 Anything else you need, esa will help you. 394 00:25:13,512 --> 00:25:13,967 Esa? 395 00:25:14,263 --> 00:25:15,263 Yes, ma'am? 396 00:25:15,514 --> 00:25:16,514 Chrrist. 397 00:25:16,557 --> 00:25:17,659 You're two feet away from me. 398 00:25:17,683 --> 00:25:18,683 Don't do that. 399 00:25:18,767 --> 00:25:20,428 Yes, ma'am. 400 00:25:20,728 --> 00:25:23,470 Helena here is going to take over for tula. 401 00:25:23,772 --> 00:25:24,431 Eleanor. 402 00:25:24,732 --> 00:25:25,772 Do you have a boyfriend? 403 00:25:25,816 --> 00:25:26,816 No. 404 00:25:27,026 --> 00:25:28,426 If you want to see your boyfriend, 405 00:25:28,569 --> 00:25:30,005 go to his house or wherever, because it is strictly 406 00:25:30,029 --> 00:25:30,518 prohibited here. 407 00:25:30,821 --> 00:25:31,401 Ok? 408 00:25:31,697 --> 00:25:32,277 Ok. 409 00:25:32,573 --> 00:25:33,573 See, here's the thing. 410 00:25:33,699 --> 00:25:35,485 He's got to eat. 411 00:25:35,784 --> 00:25:37,900 If you don't make him, he won't. 412 00:25:38,203 --> 00:25:39,363 He only likes certain things. 413 00:25:39,413 --> 00:25:40,573 He's very picky about it. 414 00:25:40,873 --> 00:25:44,411 No meat, vegetarian only. 415 00:25:44,710 --> 00:25:46,871 He doesn't eat meat, fish, or poultry. 416 00:25:47,171 --> 00:25:50,709 He doesn't eat anything except tofu and vegetarian stuff. 417 00:25:51,008 --> 00:25:52,418 What time is he out today? 418 00:25:52,718 --> 00:25:54,254 He has his music until 4:30. 419 00:25:54,553 --> 00:25:55,553 Great. 420 00:25:55,596 --> 00:25:56,927 So you will pick him up at 4:30. 421 00:25:57,222 --> 00:26:02,512 I absolutely do not want him walking to or from school. 422 00:26:02,811 --> 00:26:04,221 A, it's not safe. 423 00:26:04,521 --> 00:26:08,355 B, that's why I employ a driver. 424 00:26:08,650 --> 00:26:11,107 So we're set. 425 00:26:11,403 --> 00:26:14,236 Esa, make sure Laura here gets the whole rundown 426 00:26:14,531 --> 00:26:15,531 on everything. 427 00:26:15,741 --> 00:26:18,027 I've got my massage in 15 minutes. 428 00:26:18,327 --> 00:26:20,158 I'm going to take my pill and get ready. 429 00:29:11,416 --> 00:29:13,828 Uh, excuse me. 430 00:29:15,254 --> 00:29:15,834 Hi. 431 00:29:16,129 --> 00:29:17,369 I'm Eleanor. 432 00:29:17,673 --> 00:29:19,664 I'm here to pick you up. 433 00:29:19,967 --> 00:29:22,879 Did they tell you? 434 00:29:23,178 --> 00:29:24,178 They didn't tell you. 435 00:29:24,429 --> 00:29:25,509 Ok. 436 00:29:25,806 --> 00:29:26,966 Well, the car's right there. 437 00:29:27,266 --> 00:29:29,222 Actually, I prefer to walk. 438 00:29:29,518 --> 00:29:33,227 Well, your mom really wants you to take the car. 439 00:29:33,522 --> 00:29:35,604 Despite what my mother might have said, 440 00:29:35,899 --> 00:29:38,231 I have an arrangement with the guy... an understanding, 441 00:29:38,527 --> 00:29:39,858 a financial agreement. 442 00:29:40,153 --> 00:29:41,188 Now, I aim to walk home. 443 00:29:41,488 --> 00:29:42,488 It's my thing. 444 00:29:42,656 --> 00:29:43,758 I do it every day, rain or shine. 445 00:29:43,782 --> 00:29:46,990 Period, the end. 446 00:29:47,286 --> 00:29:49,527 Fine. 447 00:29:49,871 --> 00:29:50,871 Fine. 448 00:30:14,271 --> 00:30:15,271 Hey. 449 00:30:17,482 --> 00:30:19,643 Yeah? 450 00:30:19,943 --> 00:30:21,558 Would you hang on a second? 451 00:30:25,699 --> 00:30:26,699 I'm Eleanor. 452 00:30:31,621 --> 00:30:32,621 Reggie. 453 00:30:34,833 --> 00:30:36,323 Pleased to meet you. 454 00:30:36,626 --> 00:30:37,626 Likewise. 455 00:30:55,270 --> 00:30:56,590 Isn't that thing a little heavy? 456 00:30:56,813 --> 00:30:57,848 Yeah, but I don't mind. 457 00:31:00,650 --> 00:31:01,810 It was pretty amazing. 458 00:31:02,110 --> 00:31:03,520 1I'm sorry? 459 00:31:03,820 --> 00:31:04,900 Your playing. 460 00:31:05,197 --> 00:31:09,190 I mean, that piece is absolutely gorgeous. 461 00:31:09,493 --> 00:31:10,608 Thanks. 462 00:31:10,911 --> 00:31:12,472 The way the viola and the violins interact, 463 00:31:12,496 --> 00:31:15,408 it's so sad and beautiful. 464 00:31:15,707 --> 00:31:16,707 Who composed that? 465 00:31:17,000 --> 00:31:18,365 Me. 466 00:31:18,668 --> 00:31:19,908 You composed it? 467 00:31:20,212 --> 00:31:20,826 I did. 468 00:31:21,129 --> 00:31:24,292 Oh, wow. 469 00:31:24,591 --> 00:31:26,752 Oh, you must really love doing that. 470 00:31:27,052 --> 00:31:28,812 I mean, I could tell you really love to play. 471 00:31:28,929 --> 00:31:30,044 Something to do. 472 00:31:30,347 --> 00:31:33,339 Is that what you want to do when you grow up? 473 00:31:33,642 --> 00:31:34,757 When I grow up? 474 00:31:35,060 --> 00:31:36,095 Yeah. 475 00:31:36,395 --> 00:31:37,931 No. 476 00:31:38,230 --> 00:31:39,230 Why not? 477 00:31:39,398 --> 00:31:40,398 Why not? 478 00:31:40,649 --> 00:31:43,106 Well, let's see, first off the prospect 479 00:31:43,402 --> 00:31:44,882 of ending up a bitter and lonely drunk 480 00:31:45,070 --> 00:31:46,230 doesn't quite appeal to me. 481 00:31:46,530 --> 00:31:47,940 Ok. 482 00:31:48,240 --> 00:31:50,947 And not to mention the fact that art, as a language, dead. 483 00:31:51,243 --> 00:31:52,779 It doesn't matter what you have to say 484 00:31:53,078 --> 00:31:55,569 or how well you might be able to say it. 485 00:31:55,914 --> 00:31:56,914 Dead. 486 00:31:59,251 --> 00:32:01,333 Kind of a bleak view. 487 00:32:01,628 --> 00:32:02,628 Yes, it is. 488 00:32:12,222 --> 00:32:13,712 Boom. 489 00:32:14,015 --> 00:32:15,630 Douzeper. 490 00:32:15,934 --> 00:32:16,934 What is that? 491 00:32:16,977 --> 00:32:18,808 Looks like 120 points to me. 492 00:32:19,104 --> 00:32:20,104 It's not a word. 493 00:32:20,147 --> 00:32:21,478 It is a word, dickhead. 494 00:32:21,773 --> 00:32:24,014 Noun, plural, one of the 12 legendary nights. 495 00:32:24,317 --> 00:32:26,037 You should know that, with all your dungeons 496 00:32:26,153 --> 00:32:27,153 and dragons nonsense. 497 00:32:27,362 --> 00:32:29,603 If you say so. 498 00:32:29,906 --> 00:32:32,226 I can't believe that little fox is going to be living here. 499 00:32:32,409 --> 00:32:33,569 She is so hot. 500 00:32:33,869 --> 00:32:35,325 Man, is she hot. 501 00:32:35,620 --> 00:32:37,682 That's what you say about every girl you come in contact with. 502 00:32:37,706 --> 00:32:38,320 No. 503 00:32:38,623 --> 00:32:39,738 Just the super-hot ones. 504 00:32:40,041 --> 00:32:41,801 It's only because you're confused, awkward, 505 00:32:41,835 --> 00:32:42,415 and insecure. 506 00:32:42,711 --> 00:32:44,121 Ok, Mr. Freud. 507 00:32:44,421 --> 00:32:46,524 And convinced you'll never get a girl to have sex with you. 508 00:32:46,548 --> 00:32:47,548 Right, sure, ok. 509 00:32:55,390 --> 00:32:56,505 This looks so good. 510 00:32:56,808 --> 00:32:57,513 What's the sauce? 511 00:32:57,809 --> 00:32:58,514 Just eat it. 512 00:32:58,810 --> 00:33:00,516 Esa: Meatless brown gluten. 513 00:33:00,812 --> 00:33:01,471 Eat it, Reggie. 514 00:33:01,771 --> 00:33:03,352 It's vegetarian stir fry. 515 00:33:03,648 --> 00:33:05,929 She's always trying to sneak beef broth into everything. 516 00:33:09,404 --> 00:33:10,564 Sounds like a great set-up. 517 00:33:10,864 --> 00:33:12,464 I can't believe how fast it all happened. 518 00:33:12,491 --> 00:33:14,510 That's what kind of scares me about the whole thing. 519 00:33:14,534 --> 00:33:15,803 I talked to the mother for, like, 520 00:33:15,827 --> 00:33:17,221 10 minutes before she hires me to take 521 00:33:17,245 --> 00:33:18,530 care of her 12-year-old son. 522 00:33:18,830 --> 00:33:20,320 Next thing I know, I'm living there. 523 00:33:20,624 --> 00:33:22,064 Sounds like you totally lucked out. 524 00:33:22,125 --> 00:33:23,331 I mean, what's the big deal? 525 00:33:23,627 --> 00:33:24,907 They're, like, gazillionaires. 526 00:33:24,961 --> 00:33:26,481 The house is the size of grand central. 527 00:33:26,630 --> 00:33:28,911 And what do I know about taking care of a 12-year-old boy? 528 00:33:29,049 --> 00:33:29,663 Free room and board. 529 00:33:29,966 --> 00:33:30,671 Plus you get paid. 530 00:33:30,967 --> 00:33:32,082 What more could you want? 531 00:33:32,385 --> 00:33:34,030 And besides, you lived with Dennis for a year. 532 00:33:34,054 --> 00:33:35,590 You should be fine with a 12 year old. 533 00:33:35,889 --> 00:33:37,095 Yeah, right. 534 00:33:37,390 --> 00:33:39,070 Maybe just see him and have some closure. 535 00:33:39,142 --> 00:33:40,862 I mean, you threw his guitar out the window. 536 00:33:41,061 --> 00:33:41,595 Yeah, that's right. 537 00:33:41,895 --> 00:33:42,895 I did. 538 00:33:43,063 --> 00:33:43,597 Fuck him. 539 00:33:43,897 --> 00:33:44,897 That was my closure. 540 00:33:47,609 --> 00:33:49,645 Back uptown to the rich folk. 541 00:33:49,945 --> 00:33:50,354 Bye. 542 00:33:50,695 --> 00:33:51,695 Eleanor: Bye. 543 00:35:01,099 --> 00:35:02,099 Whoa. 544 00:35:09,065 --> 00:35:10,350 No, no, no, no, no. 545 00:35:10,650 --> 00:35:12,356 Don't stop. 546 00:35:12,652 --> 00:35:13,983 It's beautiful. 547 00:35:14,279 --> 00:35:15,610 No, it's really not. 548 00:35:15,905 --> 00:35:18,521 I'm not feeling too inspired for the cello these days. 549 00:35:21,995 --> 00:35:23,986 Is this where you practice? 550 00:35:24,289 --> 00:35:25,870 It's the best place in the house. 551 00:35:26,166 --> 00:35:27,166 Perfect acoustics. 552 00:35:29,461 --> 00:35:30,461 This place. 553 00:35:32,631 --> 00:35:34,417 I mean, this house is incredible. 554 00:35:34,716 --> 00:35:38,425 It was built by captain Francis falk in 1898. 555 00:35:38,720 --> 00:35:40,585 He also designed the museum of natural history 556 00:35:45,602 --> 00:35:46,933 Why is it empty? 557 00:35:47,228 --> 00:35:50,561 Uh, my mom was going to get tiles hand-made in majorca 558 00:35:50,857 --> 00:35:52,142 or something or other. 559 00:35:52,442 --> 00:35:55,400 I guess she hasn't gotten around to it. 560 00:35:55,695 --> 00:35:58,095 A lot of things in this house she hasn't gotten around to do, 561 00:35:58,239 --> 00:35:59,570 as you can plainly see. 562 00:35:59,866 --> 00:36:02,066 Yeah, but in the meantime you could be swimming in it. 563 00:36:02,243 --> 00:36:03,574 No, not me. 564 00:36:03,870 --> 00:36:04,404 Don't know how. 565 00:36:04,704 --> 00:36:05,318 What? 566 00:36:05,622 --> 00:36:06,622 Why? 567 00:36:06,665 --> 00:36:08,121 I guess nobody ever taught me. 568 00:36:10,794 --> 00:36:12,659 Well, that won't do. 569 00:36:12,962 --> 00:36:13,962 I'll teach you. 570 00:36:19,010 --> 00:36:21,126 Mm. 571 00:36:21,429 --> 00:36:23,841 So good. 572 00:36:24,140 --> 00:36:25,255 I go eat my dinner now. 573 00:36:25,558 --> 00:36:27,038 Please let me know you need something. 574 00:36:31,815 --> 00:36:33,351 I wish she'd eat in here with us. 575 00:36:33,650 --> 00:36:34,935 She likes it in there. 576 00:36:35,235 --> 00:36:36,235 That's weird. 577 00:36:36,444 --> 00:36:37,604 Is it? 578 00:36:37,904 --> 00:36:40,020 She likes to eat in there on her own. 579 00:36:40,323 --> 00:36:41,563 She reads the "TV guide." 580 00:36:41,866 --> 00:36:44,448 Sometimes she watches telemundo. 581 00:36:44,744 --> 00:36:47,531 Perhaps you're projecting your own personal mores 582 00:36:47,831 --> 00:36:49,162 and expectations onto her. 583 00:37:18,945 --> 00:37:22,904 Here is to a stellar and triumphant performance. 584 00:37:23,241 --> 00:37:24,241 Thanks. 585 00:37:29,998 --> 00:37:31,488 So what's the plan? 586 00:37:31,791 --> 00:37:34,111 You got anything lined up with your quartet for the summer? 587 00:37:34,335 --> 00:37:36,451 I think I may be a little burnt on the cello. 588 00:37:39,174 --> 00:37:42,337 It could be you just need a break. 589 00:37:42,635 --> 00:37:44,216 Yeah. 590 00:37:44,512 --> 00:37:46,252 Maybe I do. 591 00:37:46,556 --> 00:37:48,387 I think I'm gonna take a break from the cello. 592 00:37:52,979 --> 00:37:56,016 I mean, I was only suggesting a week or something. 593 00:37:56,316 --> 00:37:57,931 And then, you know, come back to it. 594 00:37:58,234 --> 00:37:58,768 No. 595 00:37:59,068 --> 00:38:00,148 You're right. 596 00:38:00,445 --> 00:38:02,561 No one under the age of 75 is interested 597 00:38:02,864 --> 00:38:05,480 in that dusty and antiquated music anymore. 598 00:38:05,784 --> 00:38:07,365 Its time has come and gone. 599 00:38:07,660 --> 00:38:08,740 That isn't true. 600 00:38:09,037 --> 00:38:10,117 I didn't mean a long break. 601 00:38:10,163 --> 00:38:11,243 I wasn't suggesting that. 602 00:38:11,539 --> 00:38:13,780 No, I think a break is in order. 603 00:38:14,083 --> 00:38:17,041 It's old-fashioned and obsolete. 604 00:38:17,337 --> 00:38:21,000 Anyway, I don't want to talk about it. 605 00:38:21,299 --> 00:38:24,291 So where are you from? 606 00:38:24,594 --> 00:38:26,175 Oneida, New York. 607 00:38:26,471 --> 00:38:27,836 It's a little town near Syracuse. 608 00:38:28,139 --> 00:38:28,628 Of course. 609 00:38:28,932 --> 00:38:29,932 I've heard of it. 610 00:38:30,058 --> 00:38:31,389 Oh? 611 00:38:31,684 --> 00:38:33,884 I was researching a paper on prewar city design, which 612 00:38:34,062 --> 00:38:37,304 involved quite a bit of reading on that particular region. 613 00:38:37,607 --> 00:38:38,892 Oh. 614 00:38:39,192 --> 00:38:40,512 So was it nice growing up there? 615 00:38:43,112 --> 00:38:44,977 It was nice when I was little, I guess. 616 00:38:45,281 --> 00:38:46,896 Maybe that's just how I remember it. 617 00:38:47,200 --> 00:38:48,600 Now everyone's broke and unemployed, 618 00:38:48,701 --> 00:38:50,191 and everything's all rundown. 619 00:38:50,495 --> 00:38:51,495 Any siblings? 620 00:38:51,538 --> 00:38:54,120 You mentioned an older brother. 621 00:38:54,415 --> 00:38:56,451 I have a younger sister as well. 622 00:38:56,751 --> 00:38:59,117 What does she do? 623 00:38:59,420 --> 00:39:00,910 She works in a bar. 624 00:39:01,214 --> 00:39:03,421 And your brother? 625 00:39:03,716 --> 00:39:05,126 Uh, he's in the army. 626 00:39:05,426 --> 00:39:06,085 Oh. 627 00:39:06,386 --> 00:39:07,626 He's in Afghanistan. 628 00:39:08,012 --> 00:39:09,012 Oh. 629 00:39:12,308 --> 00:39:13,308 What about your parents? 630 00:39:16,271 --> 00:39:17,831 Finish your ice cream before it melts. 631 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 Pencils down. 632 00:39:39,627 --> 00:39:41,492 This will count towards your final gpa. 633 00:39:41,796 --> 00:39:46,130 Your calculus books are due in my office on Friday. 634 00:39:46,426 --> 00:39:47,791 That's no later than Friday. 635 00:39:48,094 --> 00:39:48,799 That's not Monday. 636 00:39:49,095 --> 00:39:50,095 That's Friday. 637 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 Hey. 638 00:39:54,893 --> 00:39:56,554 How'd it go? 639 00:39:56,853 --> 00:39:58,514 I'm just glad it's over. 640 00:39:58,813 --> 00:39:59,813 I hate physics. 641 00:40:00,106 --> 00:40:01,812 Physics be damned. 642 00:40:02,108 --> 00:40:03,598 How was the calculus exam? 643 00:40:03,902 --> 00:40:04,391 Great. 644 00:40:04,694 --> 00:40:05,694 This guy? 645 00:40:05,862 --> 00:40:07,182 How the heck does he stay so calm? 646 00:40:07,280 --> 00:40:09,191 Because I'm not spastic like you, that's how. 647 00:40:09,490 --> 00:40:10,570 0ok, ok. 648 00:40:10,867 --> 00:40:12,403 Who wants a jamba juice? 649 00:40:12,702 --> 00:40:13,782 We've got to get going. 650 00:40:14,078 --> 00:40:15,078 Your mom's leaving today. 651 00:40:15,163 --> 00:40:15,743 Oh. 652 00:40:16,039 --> 00:40:17,199 Where's she going now? 653 00:40:17,498 --> 00:40:18,658 Mind your own business. 654 00:40:18,958 --> 00:40:19,447 Ok. 655 00:40:19,751 --> 00:40:20,751 Take it easy. 656 00:40:20,960 --> 00:40:22,621 Do I ask you questions every time 657 00:40:22,921 --> 00:40:24,661 your mother goes somewhere? 658 00:40:24,964 --> 00:40:26,124 1I'm sorry. 659 00:40:26,424 --> 00:40:27,424 It's ok. 660 00:40:27,508 --> 00:40:29,749 Sorry, I didn't mean to snap. 661 00:40:30,053 --> 00:40:31,384 We have to use the car. 662 00:40:31,679 --> 00:40:33,840 Your mom's leaving for the airport in an hour. 663 00:41:34,075 --> 00:41:35,155 Un cafe? 664 00:41:35,451 --> 00:41:37,112 No way, Jose. 665 00:41:37,412 --> 00:41:39,152 Eleanor: I'm sorry I'm late. 666 00:41:39,455 --> 00:41:40,114 My alarm didn't go off. 667 00:41:40,415 --> 00:41:41,575 Good morning, lady. 668 00:41:41,874 --> 00:41:43,455 Don't we have to take you to camp? 669 00:41:43,751 --> 00:41:44,115 What time? 670 00:41:44,419 --> 00:41:44,999 Sit down. 671 00:41:45,294 --> 00:41:46,294 Have a cup of coffee. 672 00:41:46,337 --> 00:41:46,917 Yes, he has camp start today. 673 00:41:47,213 --> 00:41:48,213 But he says he won't go. 674 00:41:48,339 --> 00:41:49,339 Well, he has to go. 675 00:41:49,382 --> 00:41:50,542 What do you mean he won't go? 676 00:41:50,591 --> 00:41:51,591 He says he won't go. 677 00:41:51,676 --> 00:41:52,711 Ok, come on. 678 00:41:53,011 --> 00:41:54,530 We're going to be late, and I don't even 679 00:41:54,554 --> 00:41:55,213 know where to take you. 680 00:41:55,513 --> 00:41:56,093 Where do I take him? 681 00:41:56,389 --> 00:41:58,471 Relax, I'm not going. 682 00:41:58,766 --> 00:42:00,006 Well, it isn't up to you. 683 00:42:00,309 --> 00:42:00,923 Oh? 684 00:42:01,227 --> 00:42:02,433 Who's it up to? 685 00:42:02,729 --> 00:42:04,890 Your mother left me very specific instructions. 686 00:42:05,189 --> 00:42:06,189 Lis that so? 687 00:42:06,357 --> 00:42:07,062 Yes, it is so. 688 00:42:07,358 --> 00:42:07,938 Don't get wise with me, kid. 689 00:42:08,234 --> 00:42:08,814 Who's getting wise? 690 00:42:09,110 --> 00:42:10,350 I'm not getting wise. 691 00:42:10,653 --> 00:42:12,506 I'm just sitting here doing the crossword puzzle. 692 00:42:12,530 --> 00:42:13,530 I stay out of it. 693 00:42:13,573 --> 00:42:15,188 I don't know anything about it. 694 00:42:15,491 --> 00:42:17,857 It just seems to me, those instructions 695 00:42:18,161 --> 00:42:20,652 left you by my mother couldn't have been all that specific, 696 00:42:20,955 --> 00:42:22,820 seeing as how you don't know where or when I'm 697 00:42:23,124 --> 00:42:24,124 supposed to go. 698 00:42:33,134 --> 00:42:34,134 You're going to camp. 699 00:42:44,645 --> 00:42:49,014 Hey, this doesn't look half bad. 700 00:42:49,317 --> 00:42:51,023 This isn't gonna happen. 701 00:42:51,319 --> 00:42:53,184 What is so bad about it? 702 00:42:53,488 --> 00:42:56,400 You get to go to camp in the country at a lake, 703 00:42:56,699 --> 00:42:57,233 for god's sakes. 704 00:42:57,533 --> 00:42:58,648 I wish I could go. 705 00:42:58,951 --> 00:42:59,315 Oh, really? 706 00:42:59,660 --> 00:43:00,740 Mm-hmm. 707 00:43:01,037 --> 00:43:03,278 Camp songs, sing-alongs, mundane trivial debate, 708 00:43:03,581 --> 00:43:06,072 and pointless conversations involving sports, heroes, 709 00:43:06,375 --> 00:43:07,740 and action movies. 710 00:43:08,044 --> 00:43:09,875 And that's just on the bus. 711 00:43:10,171 --> 00:43:12,207 Never mind the canoeing, the obstacle courses, 712 00:43:12,507 --> 00:43:15,123 the campfires, the adolescent camaraderie. 713 00:43:15,426 --> 00:43:17,542 Adolescent camaraderie is good. 714 00:43:17,845 --> 00:43:19,051 You're an adolescent. 715 00:43:19,347 --> 00:43:21,267 Look, this is my mother's ill-conceived notion. 716 00:43:21,474 --> 00:43:22,133 It's not mine. 717 00:43:22,433 --> 00:43:23,513 Maybe we should call her. 718 00:43:23,810 --> 00:43:26,677 I would strongly advise against doing that. 719 00:43:26,979 --> 00:43:28,499 Just let me take care of it from my end 720 00:43:28,773 --> 00:43:29,933 and avoid the complication. 721 00:43:30,233 --> 00:43:31,273 I'm responsible for you. 722 00:43:31,526 --> 00:43:32,806 Then do the responsible thing. 723 00:43:35,780 --> 00:43:36,780 I'll be right back. 724 00:44:02,056 --> 00:44:03,056 Ok. 725 00:44:03,141 --> 00:44:04,221 We're all set. 726 00:44:04,517 --> 00:44:05,837 What do you mean we're all set? 727 00:44:05,935 --> 00:44:07,050 Well, I know that guy. 728 00:44:07,353 --> 00:44:08,593 He's going to take care of it. 729 00:44:08,896 --> 00:44:10,352 Wait, hold on. 730 00:44:10,648 --> 00:44:12,501 He marks my name down, and I send him a check in the mail. 731 00:44:12,525 --> 00:44:13,184 No questions asked. 732 00:44:13,484 --> 00:44:14,894 Wait, you send him a check? 733 00:44:15,194 --> 00:44:16,194 It's ok. 734 00:44:16,445 --> 00:44:18,857 I have an arrangement with the guy. 735 00:44:19,157 --> 00:44:20,647 Try to understand, ok? 736 00:44:20,950 --> 00:44:24,408 I simply do not belong at camp. 737 00:44:24,704 --> 00:44:25,409 Are you hungry? 738 00:44:25,705 --> 00:44:26,740 I bet you're hungry. 739 00:44:27,039 --> 00:44:28,600 I know this great place not far from here. 740 00:44:28,624 --> 00:44:29,329 You like eggs Benedict? 741 00:44:29,625 --> 00:44:30,284 It's all organic. 742 00:44:30,585 --> 00:44:32,166 Here, come on. 743 00:44:32,461 --> 00:44:34,668 Wait, hold on. 744 00:44:34,964 --> 00:44:35,964 Hold on. 745 00:44:50,146 --> 00:44:52,137 Eleanor: $52 for a spinach salad? 746 00:44:52,440 --> 00:44:53,850 It's a heck of a salad. 747 00:44:54,150 --> 00:44:54,809 Trust me. 748 00:44:55,109 --> 00:44:56,599 Everything here, top notch. 749 00:44:56,903 --> 00:44:58,463 I usually get the wild mushroom Risotto. 750 00:44:58,696 --> 00:45:00,311 Go ahead, get whatever you like. 751 00:45:00,615 --> 00:45:01,274 I got this. 752 00:45:01,574 --> 00:45:03,360 We have an account here. 753 00:45:03,659 --> 00:45:05,320 I guess just the garden salad. 754 00:45:05,620 --> 00:45:07,110 That's all? 755 00:45:07,413 --> 00:45:08,413 Eat. 756 00:45:08,456 --> 00:45:09,912 This guy is a world-class chef. 757 00:45:10,208 --> 00:45:12,248 What are we supposed to do for the next six weeks? 758 00:45:12,376 --> 00:45:13,912 This is New York City, kid. 759 00:45:14,212 --> 00:45:15,702 Never a loss for things to do here. 760 00:45:16,005 --> 00:45:16,585 Trust me. 761 00:45:16,881 --> 00:45:17,881 It just seems wrong. 762 00:45:18,132 --> 00:45:19,713 You're supposed to be in that camp. 763 00:45:20,009 --> 00:45:22,716 Camp pinnacle is not an option for me, ok? 764 00:45:23,012 --> 00:45:24,012 It never was. 765 00:45:24,222 --> 00:45:25,662 Now, let's not refer to camp anymore. 766 00:45:25,723 --> 00:45:26,803 But it's not up to you. 767 00:45:27,099 --> 00:45:28,099 Yes, it is. 768 00:45:28,267 --> 00:45:28,847 No one cares. 769 00:45:29,143 --> 00:45:30,143 No one cares where I am. 770 00:45:30,394 --> 00:45:31,394 That isn't true. 771 00:45:31,562 --> 00:45:32,267 Look, I don't mean it like that. 772 00:45:32,563 --> 00:45:33,973 It's just a fact. 773 00:45:34,273 --> 00:45:36,935 The operation continues whether I'm at camp or home reading. 774 00:45:37,235 --> 00:45:39,595 Personally, I'd rather be home reading if it's all the same. 775 00:45:39,737 --> 00:45:41,273 And it is, believe me, all the same. 776 00:45:41,572 --> 00:45:42,572 What about esa? 777 00:45:42,823 --> 00:45:43,823 What about her? 778 00:45:43,991 --> 00:45:45,401 She's fine. 779 00:45:45,701 --> 00:45:47,304 Do you think she's concerned where I am or what I'm doing? 780 00:45:47,328 --> 00:45:48,784 She works in the house. 781 00:45:49,080 --> 00:45:50,080 It's just weird. 782 00:45:50,164 --> 00:45:51,995 It's so weird, Reggie. 783 00:45:52,291 --> 00:45:54,077 Yes, well, this is my life. 784 00:45:54,377 --> 00:45:55,617 Welcome to the weirdness. 785 00:45:55,920 --> 00:45:57,773 I'm just trying to navigate a course towards safety 786 00:45:57,797 --> 00:46:01,210 and sanity the best way I know how. 787 00:46:01,509 --> 00:46:04,171 Ok. 788 00:46:52,310 --> 00:46:55,222 Dennis: I was about to give up. 789 00:46:55,521 --> 00:46:56,977 What the fuck are you doing? 790 00:46:57,273 --> 00:46:59,554 Clearly I've been trying to get in touch to talk to you. 791 00:46:59,650 --> 00:47:01,753 No, I'm not trying to play, like, head games or some shit, 792 00:47:01,777 --> 00:47:02,186 ok? 793 00:47:02,486 --> 00:47:03,486 I'm serious. 794 00:47:03,529 --> 00:47:04,939 I have ended this relationship. 795 00:47:05,239 --> 00:47:07,150 I thought maybe we could just talk it over. 796 00:47:07,450 --> 00:47:09,031 You fucked around a million times, ok? 797 00:47:09,327 --> 00:47:11,158 You... you get drunk with your stupid friends. 798 00:47:11,454 --> 00:47:12,113 You treat me like shit. 799 00:47:12,413 --> 00:47:12,777 So just forget it. 800 00:47:13,122 --> 00:47:13,531 Forget it. 801 00:47:13,831 --> 00:47:14,866 Go home. 802 00:47:15,166 --> 00:47:16,643 Look, I made a mistake, and I realize it now. 803 00:47:16,667 --> 00:47:17,247 I just want to talk. 804 00:47:17,543 --> 00:47:17,952 We talked. 805 00:47:18,252 --> 00:47:19,252 Stop texting me. 806 00:47:19,628 --> 00:47:20,628 Eleanor? 807 00:47:23,591 --> 00:47:26,048 I mean, ever since you left, I've been so, like, despondent. 808 00:47:26,344 --> 00:47:28,300 Ok, I'm sorry that you're feeling bad now. 809 00:47:28,596 --> 00:47:29,990 Maybe you should have thought about that before. 810 00:47:30,014 --> 00:47:31,033 I wrote a bunch of songs about you. 811 00:47:31,057 --> 00:47:31,762 I want you to hear them. 812 00:47:32,058 --> 00:47:33,058 Jesus Christ. 813 00:47:33,142 --> 00:47:33,847 Let's go get a drink. 814 00:47:34,143 --> 00:47:35,162 Let's go down to scratcher. 815 00:47:35,186 --> 00:47:36,186 Bill's djing over there. 816 00:47:36,437 --> 00:47:37,837 Eleanor: What are you talking about? 817 00:47:37,897 --> 00:47:39,217 It's just a drink, just to talk. 818 00:47:39,315 --> 00:47:40,755 Are you listening to me in any way? 819 00:47:40,816 --> 00:47:41,816 I'm working, you idiot. 820 00:47:41,942 --> 00:47:43,148 I'm all messed up inside. 821 00:47:43,444 --> 00:47:44,604 I haven't been able to sleep. 822 00:47:44,653 --> 00:47:46,109 I haven't eaten. 823 00:47:46,405 --> 00:47:49,613 If you think that this cloying, whining, like, desperate act is 824 00:47:49,909 --> 00:47:52,696 in any way attractive or appealing, you're wrong. 825 00:47:52,995 --> 00:47:53,995 So goodbye. 826 00:47:54,163 --> 00:47:55,448 Goodbye. 827 00:47:55,748 --> 00:47:56,863 Eleanor, come on. 828 00:47:57,166 --> 00:47:58,281 Please. 829 00:47:58,584 --> 00:48:00,344 Oh, so you're just going to be like that now? 830 00:48:00,544 --> 00:48:02,424 So in other words, you're just going to move on? 831 00:48:02,546 --> 00:48:03,205 Not in other words. 832 00:48:03,506 --> 00:48:04,791 In those exact words. 833 00:48:05,091 --> 00:48:07,377 Well, fine, but you're going to pay for that guitar. 834 00:48:07,676 --> 00:48:09,507 Make no mistake. 835 00:48:09,804 --> 00:48:11,044 Fucking bitch. 836 00:48:11,347 --> 00:48:12,553 What are you doing out here? 837 00:48:12,848 --> 00:48:13,337 What's going on? 838 00:48:13,641 --> 00:48:13,970 Nothing. 839 00:48:14,266 --> 00:48:15,266 Go inside. 840 00:48:15,351 --> 00:48:16,671 You're going to pay for my shit. 841 00:48:16,811 --> 00:48:17,811 Fucking bitch. 842 00:48:34,829 --> 00:48:37,536 Hey. 843 00:48:37,832 --> 00:48:38,412 Are you ok? 844 00:48:38,707 --> 00:48:39,036 Yeah. 845 00:48:39,333 --> 00:48:40,914 I'm good. 846 00:48:41,210 --> 00:48:43,451 I'm so sorry about that. 847 00:48:43,754 --> 00:48:44,994 Can I make you a snack? 848 00:48:45,297 --> 00:48:47,413 I can whip up some veggie soba noodles real quick. 849 00:48:47,716 --> 00:48:49,456 Or how about some tofu curry? 850 00:48:49,760 --> 00:48:51,500 It's no problem. 851 00:48:51,804 --> 00:48:54,261 You should eat something. 852 00:48:54,557 --> 00:48:55,637 Sure. 853 00:48:55,933 --> 00:48:57,218 Great. 854 00:48:57,518 --> 00:48:58,798 We can finish watching the movie. 855 00:49:05,067 --> 00:49:10,687 If you don't mind me asking, is he prone to such outbursts? 856 00:49:10,990 --> 00:49:13,447 No. 857 00:49:13,742 --> 00:49:14,902 Not that I was aware, anyway. 858 00:49:17,705 --> 00:49:19,320 What a colossal mistake. 859 00:49:24,587 --> 00:49:26,248 Life is a series of colossal mistakes. 860 00:49:32,553 --> 00:49:35,044 I'm doing a horrible job of taking care of you. 861 00:49:35,347 --> 00:49:36,507 What are you talking about? 862 00:49:36,599 --> 00:49:37,599 You're doing a great job. 863 00:49:37,808 --> 00:49:38,888 No. 864 00:49:39,185 --> 00:49:40,787 I don't want you to know about this stuff. 865 00:49:40,811 --> 00:49:41,811 What stuff? 866 00:49:42,104 --> 00:49:43,719 My stuff. 867 00:49:44,023 --> 00:49:46,389 The sordid details of my break-up, 868 00:49:46,692 --> 00:49:49,434 the stuff that happens in my personal life. 869 00:49:49,737 --> 00:49:51,097 We don't know each other that well, 870 00:49:51,197 --> 00:49:52,557 and you're too young to understand. 871 00:49:52,781 --> 00:49:54,021 Don't be too sure about that. 872 00:49:54,241 --> 00:49:55,681 I have a great deal of understanding. 873 00:49:55,951 --> 00:49:56,531 God. 874 00:49:56,827 --> 00:49:58,408 Well beyond my years. 875 00:49:58,704 --> 00:50:02,447 Look, I just don't want you to worry about it 876 00:50:02,750 --> 00:50:04,240 or think about it. 877 00:50:04,543 --> 00:50:05,077 Ok? 878 00:50:05,377 --> 00:50:05,957 Ok. 879 00:50:06,253 --> 00:50:06,912 I won't worry about it. 880 00:50:07,213 --> 00:50:08,293 I'm not worried about it. 881 00:50:08,589 --> 00:50:09,704 Good. 882 00:50:10,007 --> 00:50:12,168 But I can't guarantee I won't think about it. 883 00:50:12,468 --> 00:50:13,048 It's what I do. 884 00:50:13,344 --> 00:50:14,344 I think about things. 885 00:50:14,512 --> 00:50:17,470 It's my nature. 886 00:50:17,765 --> 00:50:19,050 Fine. 887 00:50:19,350 --> 00:50:20,635 You can think. 888 00:50:20,935 --> 00:50:21,935 Fair enough. 889 00:50:31,195 --> 00:50:32,560 Whoa, really? 890 00:50:32,863 --> 00:50:33,898 What? 891 00:50:34,198 --> 00:50:36,189 An uncharacteristic lapse by the master. 892 00:50:36,492 --> 00:50:39,575 You just left yourself open for some brute force. 893 00:50:39,870 --> 00:50:40,870 Got your horsey horse. 894 00:50:40,996 --> 00:50:41,405 Doesn't matter. 895 00:50:41,705 --> 00:50:43,411 I'll still win. 896 00:50:43,707 --> 00:50:45,027 So you know how we were supposed 897 00:50:45,292 --> 00:50:47,032 to go to Sydney, Australia, for vacation? 898 00:50:47,336 --> 00:50:47,916 Yeah. 899 00:50:48,212 --> 00:50:48,792 Well, now we're not. 900 00:50:49,129 --> 00:50:49,538 Oh? 901 00:50:49,880 --> 00:50:51,211 Yeah. 902 00:50:51,507 --> 00:50:52,734 My dad lost his shirt in some deal with this guy in Stanford, 903 00:50:52,758 --> 00:50:55,090 or some guy named Stanford, who knows? 904 00:50:55,386 --> 00:50:57,627 Anyhow, I had to go to karate camp. 905 00:50:57,930 --> 00:50:59,386 That sounds awful. 906 00:50:59,682 --> 00:51:02,042 I mean, why on earth does he think I need to learn karate? 907 00:51:02,184 --> 00:51:04,721 Maybe 'cause you're constantly getting your ass kicked. 908 00:51:05,020 --> 00:51:07,220 What I'd really like to do is this hip-hop dance camp. 909 00:51:07,398 --> 00:51:09,038 That should do wonders for your profile. 910 00:51:09,191 --> 00:51:11,031 It's like this hip-hop camp they have... like, 911 00:51:11,110 --> 00:51:13,150 you know, dancing hip-hop style and stuff like that. 912 00:51:13,279 --> 00:51:13,938 I know what it is. 913 00:51:14,238 --> 00:51:15,238 It's horrifying. 914 00:51:15,364 --> 00:51:16,069 Don't do that. 915 00:51:16,365 --> 00:51:17,509 That's easy for you to say. 916 00:51:17,533 --> 00:51:18,760 You get to sit in the park all day 917 00:51:18,784 --> 00:51:19,904 with your hot-as-hell nanny. 918 00:51:20,077 --> 00:51:21,613 Yep, that's what I do all day. 919 00:51:21,912 --> 00:51:23,368 Here, check it out. 920 00:51:23,664 --> 00:51:26,622 There are all these super-fly lookin' ladies in the pamphlet. 921 00:51:26,917 --> 00:51:28,248 Mm-hmm. 922 00:51:28,544 --> 00:51:30,626 And you figure all these fly-looking ladies 923 00:51:30,921 --> 00:51:32,841 are going to be there, just waiting your arrival? 924 00:51:32,965 --> 00:51:33,624 Got to be in it to win it. 925 00:51:33,924 --> 00:51:35,068 Good luck with that, buddy. 926 00:51:35,092 --> 00:51:36,377 Of course my dad said no. 927 00:51:36,677 --> 00:51:37,712 Smart man. 928 00:51:38,012 --> 00:51:39,406 He just made some vaguely racist remark 929 00:51:39,430 --> 00:51:42,513 and threw it in the trash. 930 00:51:42,808 --> 00:51:44,264 Checkmate. 931 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 Rats. 932 00:51:45,853 --> 00:51:47,413 Gotta get your head out of the clouds. 933 00:52:12,671 --> 00:52:13,706 Sugar-free juicy fruit? 934 00:52:58,050 --> 00:53:01,588 Eleanor: I really love that painting. 935 00:53:01,887 --> 00:53:03,468 Reggie: She kind of looks like you. 936 00:53:06,308 --> 00:53:07,423 I beg your pardon? 937 00:53:07,726 --> 00:53:10,388 I mean in the eyes. 938 00:53:10,688 --> 00:53:14,146 Good, because she's fairly round. 939 00:53:14,441 --> 00:53:18,775 Do you know anything about Modigliani? 940 00:53:19,071 --> 00:53:19,651 No. 941 00:53:19,947 --> 00:53:21,278 I'll be I'm about to. 942 00:53:21,573 --> 00:53:26,317 He died in penurian squalor in 1920 at the age of 35. 943 00:53:26,620 --> 00:53:27,279 What's penury? 944 00:53:27,579 --> 00:53:28,579 Extreme poverty. 945 00:53:28,747 --> 00:53:29,747 Mm. 946 00:53:29,998 --> 00:53:31,393 Yeah, he was discovered by a neighbor 947 00:53:31,417 --> 00:53:34,124 in the final throes of tubercular meningitis. 948 00:53:34,420 --> 00:53:36,536 Evidently, his bed was littered with bottles 949 00:53:36,839 --> 00:53:39,080 of alcohol and empty sardine cans. 950 00:53:39,383 --> 00:53:40,663 His girlfriend, Jeanne hebuterne, 951 00:53:40,759 --> 00:53:42,750 was there taking care of him. 952 00:53:43,053 --> 00:53:44,653 You'd think she could have cleared away 953 00:53:44,722 --> 00:53:46,553 some of the sardine cans. 954 00:53:46,849 --> 00:53:50,012 She was nine months pregnant with their second child. 955 00:53:50,310 --> 00:53:52,141 Two days after his death, she threw herself 956 00:53:52,438 --> 00:53:56,056 backwards from a fifth-floor window. 957 00:53:56,442 --> 00:53:57,442 Whoa. 958 00:54:00,738 --> 00:54:01,898 Can I ask you a question? 959 00:54:02,197 --> 00:54:03,562 Sure. 960 00:54:03,866 --> 00:54:05,982 When did you first become so advanced? 961 00:54:06,285 --> 00:54:07,866 I'm not sure I became advanced. 962 00:54:08,162 --> 00:54:11,495 Well, I mean, for instance, when did you start to read? 963 00:54:11,790 --> 00:54:14,452 I was able to read when I was 18 months old. 964 00:54:14,752 --> 00:54:16,868 I guess that might have been when I became advanced. 965 00:54:17,171 --> 00:54:19,537 What were you reading when you were 18 months old? 966 00:54:19,840 --> 00:54:22,422 My mother walked in, and I was reading "oh, the thinks you 967 00:54:22,718 --> 00:54:24,333 can think" by Dr. Seuss. 968 00:54:24,636 --> 00:54:25,045 Out loud? 969 00:54:25,345 --> 00:54:25,959 Yep. 970 00:54:26,263 --> 00:54:26,968 She must have flipped out. 971 00:54:27,264 --> 00:54:28,470 She was quite amused. 972 00:54:28,766 --> 00:54:30,722 She'd bring me out at parties. 973 00:54:31,018 --> 00:54:32,133 That's insane. 974 00:54:32,436 --> 00:54:33,846 Yes, it is insane. 975 00:54:34,146 --> 00:54:36,207 It's insane to wake a child of less than two years of age 976 00:54:36,231 --> 00:54:38,151 and insist that he sit in the middle of the table 977 00:54:38,275 --> 00:54:40,607 and read "oh, the thinks you can think" 978 00:54:40,903 --> 00:54:42,643 out loud for a bunch of drunk people. 979 00:54:42,946 --> 00:54:43,946 Holy cow! 980 00:54:44,239 --> 00:54:46,070 And then... let's see. 981 00:54:46,366 --> 00:54:48,402 I guess right around when I was four, 982 00:54:48,702 --> 00:54:51,444 they figured out I was a sort of math prodigy, 983 00:54:51,747 --> 00:54:53,658 solving pretty intricate math problems. 984 00:54:53,957 --> 00:54:55,163 Wait, what? 985 00:54:55,459 --> 00:54:58,121 Multiplying seven to 10 digit numbers in my head. 986 00:54:58,420 --> 00:55:00,706 I could give you the cube root of pretty much any number. 987 00:55:01,006 --> 00:55:02,291 Like rain man. 988 00:55:02,591 --> 00:55:05,048 No, I believe that character was an autistic savant. 989 00:55:05,344 --> 00:55:07,960 As you can tell, I'm alert, extroverted, affable, 990 00:55:08,263 --> 00:55:08,752 and articulate. 991 00:55:09,056 --> 00:55:10,091 Of course. 992 00:55:10,390 --> 00:55:11,868 And not to mention devilishly handsome. 993 00:55:11,892 --> 00:55:13,507 Not to mention. 994 00:55:13,811 --> 00:55:16,348 For me, it's always been like a native language... 995 00:55:16,647 --> 00:55:18,512 Numbers, playing music, composing. 996 00:55:18,816 --> 00:55:20,226 It's just the way I came out. 997 00:55:20,526 --> 00:55:23,734 My father, evidently, was extremely intelligent. 998 00:55:24,029 --> 00:55:25,644 What does he do in China? 999 00:55:25,989 --> 00:55:26,478 Who? 1000 00:55:26,949 --> 00:55:27,949 Your dad. 1001 00:55:27,991 --> 00:55:29,311 He doesn't do anything in China. 1002 00:55:29,535 --> 00:55:30,535 He's dead. 1003 00:55:30,661 --> 00:55:31,776 My mother remarried. 1004 00:55:32,079 --> 00:55:33,159 1I'm sorry. 1005 00:55:33,455 --> 00:55:34,114 Thanks. 1006 00:55:34,414 --> 00:55:35,414 It was a long time ago. 1007 00:55:35,624 --> 00:55:37,205 I was three. 1008 00:55:37,501 --> 00:55:38,991 How did he die? 1009 00:55:39,294 --> 00:55:41,125 Someone ran him over. 1010 00:55:41,421 --> 00:55:42,421 He was in Zurich. 1011 00:55:42,631 --> 00:55:44,462 They drive like maniacs over there. 1012 00:55:44,758 --> 00:55:46,248 Eleanor: Yeah, wow. 1013 00:55:46,552 --> 00:55:47,837 He was a concert pianist. 1014 00:55:48,136 --> 00:55:49,501 He traveled quite a bit. 1015 00:55:49,805 --> 00:55:52,137 He also held a degree in physics from mit. 1016 00:55:52,432 --> 00:55:53,672 Sounds amazing. 1017 00:55:53,976 --> 00:55:56,592 I'm sure he had his problems, like everyone else. 1018 00:55:56,895 --> 00:55:59,386 However, I like to idealize him into some mythic figure. 1019 00:55:59,690 --> 00:56:02,306 It makes me feel better. 1020 00:56:02,609 --> 00:56:05,476 I guess he also drank a great deal. 1021 00:56:05,779 --> 00:56:06,779 People will do that. 1022 00:56:11,410 --> 00:56:12,695 You hungry? 1023 00:56:12,995 --> 00:56:15,532 Come on. 1024 00:56:19,918 --> 00:56:20,918 Wow. 1025 00:56:21,211 --> 00:56:22,951 I forgot how bad bolia's cooking is. 1026 00:56:27,342 --> 00:56:28,673 This stuff tastes like gravel. 1027 00:56:28,969 --> 00:56:31,335 Want me to ask her to fix you something else? 1028 00:56:31,638 --> 00:56:32,002 Nah. 1029 00:56:32,306 --> 00:56:33,306 She's nice. 1030 00:56:37,561 --> 00:56:40,348 Hey, want to sneak out of here, go get some Chinese? 1031 00:56:40,647 --> 00:56:42,407 There's a great place in my old neighborhood. 1032 00:56:42,524 --> 00:56:43,524 I'll keep her busy. 1033 00:56:43,692 --> 00:56:45,102 You dump the stuff don't the sink. 1034 00:56:52,701 --> 00:56:53,701 No, gracias. 1035 00:56:53,744 --> 00:56:54,784 We're gonna go for a walk. 1036 00:56:55,746 --> 00:56:56,861 No, gracias. 1037 00:56:57,164 --> 00:56:58,884 You can shut down the kitchen for the night. 1038 00:57:00,125 --> 00:57:01,125 Si, gracias. 1039 00:57:01,919 --> 00:57:02,919 Gracias, bolia. 1040 00:57:04,004 --> 00:57:05,004 Si. 1041 00:57:20,228 --> 00:57:23,641 It's crazy to take the subway when you have a car and driver. 1042 00:57:23,941 --> 00:57:25,056 Yeah, well. 1043 00:57:25,359 --> 00:57:26,474 Thank you. 1044 00:57:26,777 --> 00:57:29,985 Why not let him go and save the money? 1045 00:57:30,280 --> 00:57:31,861 He's a good guy. 1046 00:57:32,157 --> 00:57:34,113 Yeah, but he never drives anyone anywhere. 1047 00:57:34,409 --> 00:57:36,821 He practically lives in the front seat of that car. 1048 00:57:37,120 --> 00:57:38,576 Actually, he was in crown heights 1049 00:57:38,872 --> 00:57:40,512 with his wife and seven-year-old daughter, 1050 00:57:40,749 --> 00:57:42,239 who suffers from cerebral palsy. 1051 00:57:42,542 --> 00:57:44,373 I've kinda got a soft spot for him. 1052 00:57:44,670 --> 00:57:46,786 Plus he's got my back, if you know what I mean. 1053 00:57:47,089 --> 00:57:48,089 Not really. 1054 00:57:51,468 --> 00:57:53,004 What'd I tell you? 1055 00:57:53,303 --> 00:57:54,338 Good, huh? 1056 00:57:54,638 --> 00:57:56,048 Amazing! 1057 00:57:56,348 --> 00:57:58,213 I can feel the msg in my toes. 1058 00:57:58,517 --> 00:57:59,517 Oh, yeah. 1059 00:57:59,685 --> 00:58:00,344 We're gonna get sleepy. 1060 00:58:00,644 --> 00:58:04,102 Reggie: Oh, yeah. 1061 00:58:08,819 --> 00:58:13,813 Another thing about Gerard, he used to work for John gotti. 1062 00:58:14,116 --> 00:58:14,650 Eleanor: Who? 1063 00:58:14,950 --> 00:58:15,950 Gerard, my driver. 1064 00:58:15,993 --> 00:58:16,993 Mm. 1065 00:58:17,160 --> 00:58:18,262 He used to be a soldier for gotti. 1066 00:58:18,286 --> 00:58:20,072 Mm, is that so? 1067 00:58:20,372 --> 00:58:21,953 I believe he may still have some ties 1068 00:58:22,249 --> 00:58:24,490 to some of those folks. 1069 00:58:24,793 --> 00:58:27,250 I was thinking that he might be of some assistance. 1070 00:58:27,546 --> 00:58:28,626 With what? 1071 00:58:28,922 --> 00:58:29,922 Your situation. 1072 00:58:30,215 --> 00:58:32,126 I don't follow. 1073 00:58:32,426 --> 00:58:34,508 Your situation with your boyfriend. 1074 00:58:34,803 --> 00:58:36,293 Oh my god. 1075 00:58:36,596 --> 00:58:38,436 He won't be an issue in your life after that. 1076 00:58:38,515 --> 00:58:39,174 Trust me. 1077 00:58:39,474 --> 00:58:40,554 Are you out of your mind? 1078 00:58:40,851 --> 00:58:43,092 It used to be his job, that kind of thing. 1079 00:58:43,395 --> 00:58:45,035 Would you just drop the subject, please? 1080 00:58:45,105 --> 00:58:46,825 He could just go and have a talk with him. 1081 00:58:46,857 --> 00:58:48,222 L1 appreciate the concern and all. 1082 00:58:48,525 --> 00:58:49,560 Just a suggestion. 1083 00:58:49,860 --> 00:58:51,462 I told you not to worry about any of that. 1084 00:58:51,486 --> 00:58:53,568 0ok, ok. 1085 00:58:53,905 --> 00:58:54,905 Jesus. 1086 00:59:03,999 --> 00:59:05,114 Ok, come on. 1087 00:59:05,417 --> 00:59:07,123 Where are we going? 1088 00:59:07,419 --> 00:59:08,625 It's a beautiful day. 1089 00:59:08,920 --> 00:59:10,205 Let's go for a walk in the park. 1090 00:59:10,505 --> 00:59:13,463 Do you happen to know who liu hoi sing is? 1091 00:59:13,759 --> 00:59:15,169 Why don't you practice the cello? 1092 00:59:15,469 --> 00:59:17,469 You could take it on one of the balconies and play. 1093 00:59:17,596 --> 00:59:20,508 He was the first Chinese person to settle in New York. 1094 00:59:20,807 --> 00:59:22,138 He arrived in 1862. 1095 00:59:22,434 --> 00:59:24,495 He married an Irish woman who bore him two daughters. 1096 00:59:24,519 --> 00:59:25,519 Get your cello. 1097 00:59:25,562 --> 00:59:26,581 You haven't practiced in weeks. 1098 00:59:26,605 --> 00:59:27,805 Ah, I'm done with the cello. 1099 00:59:27,939 --> 00:59:29,224 It takes too much out of me. 1100 00:59:29,524 --> 00:59:31,640 Don't say that. 1101 00:59:31,943 --> 00:59:33,649 I have no interest in the cello. 1102 00:59:33,945 --> 00:59:34,559 All right. 1103 00:59:34,863 --> 00:59:35,443 Fine. 1104 00:59:35,739 --> 00:59:36,854 Let's go to the park. 1105 00:59:37,157 --> 00:59:38,926 We're at that stinkin' park every stinkin' day. 1106 00:59:38,950 --> 00:59:41,066 Then let's go to a different stinkin' park. 1107 00:59:46,666 --> 00:59:48,452 Hey. 1108 00:59:48,752 --> 00:59:51,243 Should we call up one of your friends and, you know, 1109 00:59:51,546 --> 00:59:54,128 set up some kind of play date? 1110 00:59:54,424 --> 00:59:54,833 Play date? 1111 00:59:55,133 --> 00:59:56,543 Yeah. 1112 00:59:56,843 --> 00:59:57,862 Aren't you getting a little sick of hanging around with me 1113 00:59:57,886 --> 00:59:58,250 all day? 1114 00:59:58,595 --> 00:59:58,924 No. 1115 00:59:59,304 --> 00:59:59,838 Not at all. 1116 01:00:00,138 --> 01:00:01,218 Are you getting sick of me? 1117 01:00:01,389 --> 01:00:01,798 No. 1118 01:00:02,099 --> 01:00:03,305 Of course not. 1119 01:00:03,600 --> 01:00:05,369 I just thought maybe one of your musician friends. 1120 01:00:05,393 --> 01:00:06,393 Are you kidding me? 1121 01:00:06,561 --> 01:00:07,141 What? 1122 01:00:07,437 --> 01:00:08,437 They're not my friends. 1123 01:00:08,563 --> 01:00:09,803 I don't have friends like that. 1124 01:00:09,856 --> 01:00:10,311 I told you. 1125 01:00:10,732 --> 01:00:11,346 Come on. 1126 01:00:11,650 --> 01:00:13,060 Those people barely speak to me. 1127 01:00:13,360 --> 01:00:15,379 Well, I'll bet if you opened up, they'd really like you. 1128 01:00:15,403 --> 01:00:17,268 Perhaps you need to make more of an effort. 1129 01:00:20,700 --> 01:00:22,065 Well, let's at least call raj. 1130 01:00:22,369 --> 01:00:23,074 I know he's your friend. 1131 01:00:23,370 --> 01:00:26,032 He's at karate camp. 1132 01:00:26,331 --> 01:00:27,992 Hey! 1133 01:00:28,291 --> 01:00:29,451 You want to play four square? 1134 01:00:32,254 --> 01:00:33,539 No thank you. 1135 01:00:33,839 --> 01:00:34,839 Come on, Ben. 1136 01:00:46,017 --> 01:00:48,599 Man alive, that's harsh. 1137 01:00:48,895 --> 01:00:51,477 We gotta find a way to keep her out of the kitchen. 1138 01:00:51,773 --> 01:00:53,513 It's lentils, I think. 1139 01:00:56,653 --> 01:00:57,768 We love it. 1140 01:00:58,071 --> 01:01:00,278 We were just discussing the delectable taste. 1141 01:01:04,077 --> 01:01:06,443 It might be time to change your number. 1142 01:01:10,167 --> 01:01:13,159 Lord help us. 1143 01:01:13,461 --> 01:01:14,871 Yeah, what do you want, Dale? 1144 01:01:15,255 --> 01:01:16,255 I'm working. 1145 01:01:21,428 --> 01:01:22,428 Yeah? 1146 01:01:22,554 --> 01:01:23,554 Uh-huh? 1147 01:01:27,309 --> 01:01:28,509 How long has he been in there? 1148 01:01:31,646 --> 01:01:34,763 Well, is anyone with him? 1149 01:01:35,066 --> 01:01:35,555 Yeah, ok. 1150 01:01:35,859 --> 01:01:38,271 Fine, I will. 1151 01:01:38,570 --> 01:01:42,028 Why didn't you call me before? 1152 01:01:42,324 --> 01:01:44,360 Can I speak to my mother? 1153 01:01:44,659 --> 01:01:45,193 Oh. 1154 01:01:45,493 --> 01:01:46,699 No, it's fine. 1155 01:01:46,995 --> 01:01:48,955 I just don't understand why no one told me sooner. 1156 01:01:51,958 --> 01:01:52,958 Ok, thanks. 1157 01:01:56,254 --> 01:01:57,254 Who was it? 1158 01:01:59,883 --> 01:02:01,293 That was my uncle Dale. 1159 01:02:01,593 --> 01:02:03,003 Is everything ok? 1160 01:02:03,303 --> 01:02:04,303 Yeah. 1161 01:02:04,596 --> 01:02:06,177 My dad's in the hospital. 1162 01:02:06,473 --> 01:02:07,553 What's wrong with him? 1163 01:02:10,852 --> 01:02:12,638 He's very sick. 1164 01:02:12,938 --> 01:02:15,645 He's been sick for a long time, but I 1165 01:02:15,941 --> 01:02:17,602 guess now it's just really bad. 1166 01:02:17,901 --> 01:02:19,562 What does he have? 1167 01:02:19,861 --> 01:02:25,356 He's just very sick, related to his alcoholism. 1168 01:02:25,659 --> 01:02:27,866 Cirrhosis of the liver? 1169 01:02:28,161 --> 01:02:29,441 I'm gonna have to go up there. 1170 01:02:35,460 --> 01:02:36,460 To oneida? 1171 01:02:55,563 --> 01:02:57,895 Anything I can do? 1172 01:02:58,191 --> 01:03:00,523 No, it's ok. 1173 01:03:00,819 --> 01:03:02,150 I called my friend Sylvia. 1174 01:03:02,445 --> 01:03:03,589 She's going to come and stay with you for a couple days 1175 01:03:03,613 --> 01:03:04,613 while I'm away. 1176 01:03:04,656 --> 01:03:06,066 Sure. 1177 01:03:06,366 --> 01:03:08,823 I don't want to call your mom and cause any undue stress. 1178 01:03:09,119 --> 01:03:10,529 Sure. 1179 01:03:10,829 --> 01:03:12,365 Is that ok? 1180 01:03:12,664 --> 01:03:14,450 Well, I don't see why not. 1181 01:03:14,749 --> 01:03:16,410 I mean, I don't know. 1182 01:03:16,710 --> 01:03:17,870 I don't know Sylvia. 1183 01:03:18,169 --> 01:03:20,706 She's great. 1184 01:03:21,006 --> 01:03:22,006 I mean, she's fine. 1185 01:03:24,968 --> 01:03:27,926 I'm only going to be gone for 48 hours. 1186 01:03:28,221 --> 01:03:29,802 Ok. 1187 01:03:30,098 --> 01:03:32,379 I could call the agency and do it according to protocol, 1188 01:03:32,475 --> 01:03:33,885 but I don't want to stir the pot. 1189 01:03:34,185 --> 01:03:34,719 No. 1190 01:03:35,020 --> 01:03:36,430 I wouldn't do that. 1191 01:03:36,730 --> 01:03:37,094 It's ok. 1192 01:03:37,397 --> 01:03:39,979 Don't worry. 1193 01:03:40,275 --> 01:03:41,515 I don't want to go. 1194 01:03:47,866 --> 01:03:49,948 I just think he's going to die. 1195 01:03:50,243 --> 01:03:53,030 So... 1196 01:04:05,008 --> 01:04:07,750 I'll tell you what I think. 1197 01:04:08,053 --> 01:04:15,641 I think that you and me should travel up to oneida together. 1198 01:04:15,935 --> 01:04:16,935 I'll keep you company. 1199 01:06:40,872 --> 01:06:41,952 You like m&ms? 1200 01:06:42,248 --> 01:06:42,953 We got m&ms. 1201 01:06:43,249 --> 01:06:44,369 He doesn't eat that stuff. 1202 01:06:44,542 --> 01:06:46,578 No, thank you. 1203 01:06:46,878 --> 01:06:47,993 You like ritz crackers? 1204 01:06:48,296 --> 01:06:49,581 We got ritz crackers. 1205 01:06:49,881 --> 01:06:50,461 Or beer nuts? 1206 01:06:50,757 --> 01:06:51,757 How about beer nuts. 1207 01:06:52,050 --> 01:06:53,256 No, thank you. 1208 01:06:53,551 --> 01:06:55,551 I can go to wegman's and get some stuff tomorrow. 1209 01:06:55,637 --> 01:06:57,844 I'm sure as shit not going nowhere tonight. 1210 01:06:58,139 --> 01:07:00,425 So what do you like to do, little boy? 1211 01:07:00,725 --> 01:07:01,725 He likes to read. 1212 01:07:01,976 --> 01:07:03,341 He's very smart. 1213 01:07:03,645 --> 01:07:04,259 What grade you in? 1214 01:07:04,562 --> 01:07:05,562 Fourth, fifth. 1215 01:07:05,813 --> 01:07:07,213 Well, that's somewhat complicated. 1216 01:07:07,357 --> 01:07:09,268 He's very smart. 1217 01:07:09,567 --> 01:07:11,273 Oh, ok. 1218 01:07:11,569 --> 01:07:13,685 Why don't you take your coats off and stay a while? 1219 01:07:13,988 --> 01:07:15,273 Because it's freezing in here. 1220 01:07:15,573 --> 01:07:16,938 How about turning on the heat? 1221 01:07:17,242 --> 01:07:18,722 You want to pay my bill? 1222 01:07:18,785 --> 01:07:20,095 It's summertime, for crying out loud. 1223 01:07:20,119 --> 01:07:21,119 So? 1224 01:07:21,162 --> 01:07:22,402 It's, like, 40 degrees in here. 1225 01:07:25,083 --> 01:07:26,823 So how long you planning to stay? 1226 01:07:27,126 --> 01:07:28,457 Are you kidding me? 1227 01:07:28,753 --> 01:07:29,793 I just walked in the door. 1228 01:07:29,963 --> 01:07:30,963 All right, everybody. 1229 01:07:33,758 --> 01:07:35,638 I'll go see dad in the morning, and then we'll 1230 01:07:35,802 --> 01:07:37,087 go get back on us. 1231 01:07:37,387 --> 01:07:38,387 How's that? 1232 01:07:38,638 --> 01:07:39,297 Don't give a hell how long you stay. 1233 01:07:39,597 --> 01:07:40,597 Stay as long as you want. 1234 01:07:40,807 --> 01:07:41,216 Just keep your hands off the heat. 1235 01:07:41,516 --> 01:07:42,516 It's summertime. 1236 01:07:42,684 --> 01:07:43,264 Jesus, Eleanor. 1237 01:07:43,560 --> 01:07:44,595 You got a real attitude. 1238 01:07:44,894 --> 01:07:47,101 I'll see dad, and then we'll go. 1239 01:07:56,823 --> 01:07:58,103 You like meatloaf, little boy? 1240 01:07:58,324 --> 01:07:59,985 I got a big old meatloaf in the freezer. 1241 01:08:00,285 --> 01:08:01,285 No, thank you. 1242 01:08:16,426 --> 01:08:19,418 Oh, what a slob my sister is. 1243 01:08:19,721 --> 01:08:21,052 She's got a lot of stuff. 1244 01:08:31,983 --> 01:08:34,065 We can't sleep in this room. 1245 01:08:34,360 --> 01:08:35,600 1t'll be ok. 1246 01:08:39,198 --> 01:08:42,065 Would you be more comfortable if we stayed in a hotel? 1247 01:08:42,368 --> 01:08:42,948 Yes. 1248 01:08:43,244 --> 01:08:44,450 But I can't afford that. 1249 01:08:44,746 --> 01:08:46,452 Yes, but would you be more comfortable? 1250 01:08:53,379 --> 01:08:54,835 I need to borrow your car. 1251 01:08:55,131 --> 01:08:56,191 Where the hell you going? 1252 01:08:56,215 --> 01:08:56,920 We're going to stay at a hotel. 1253 01:08:57,216 --> 01:08:58,251 For chrissake, Eleanor. 1254 01:08:58,551 --> 01:08:59,862 I'll bring it back after the hospital. 1255 01:08:59,886 --> 01:09:00,466 What time? 1256 01:09:00,762 --> 01:09:01,762 Where... where you going? 1257 01:09:02,055 --> 01:09:03,261 It's 9 o'clock at night. 1258 01:09:03,556 --> 01:09:04,825 What the hell you gonna do, go driving around town 1259 01:09:04,849 --> 01:09:05,849 with this little kid? 1260 01:09:06,100 --> 01:09:07,369 I don't know if there's gas in there. 1261 01:09:07,393 --> 01:09:08,098 What hotel do you think you're going? 1262 01:09:08,394 --> 01:09:08,928 I'll put gas in it. 1263 01:09:09,228 --> 01:09:09,808 That room's a mess. 1264 01:09:10,104 --> 01:09:11,184 We can't sleep in there. 1265 01:09:11,481 --> 01:09:12,625 Well, if we knew what time you were coming 1266 01:09:12,649 --> 01:09:13,667 and that you were bringing guests, 1267 01:09:13,691 --> 01:09:14,835 we would have straightened up. 1268 01:09:14,859 --> 01:09:18,022 Can I borrow your car or not? 1269 01:09:18,321 --> 01:09:21,028 I don't know if there's gas in there. 1270 01:09:21,324 --> 01:09:22,724 I'll bring it back in the morning. 1271 01:09:26,537 --> 01:09:27,537 Dale: You're welcome. 1272 01:09:57,360 --> 01:10:00,067 They have a pool. 1273 01:10:00,363 --> 01:10:01,363 Closed for renovation. 1274 01:10:01,781 --> 01:10:02,781 Oh, well. 1275 01:10:14,502 --> 01:10:16,834 So is Dale your mom's brother? 1276 01:10:17,130 --> 01:10:18,961 My dad's. 1277 01:10:19,257 --> 01:10:21,248 They got married when my parents split up. 1278 01:10:21,551 --> 01:10:22,666 Wow. 1279 01:10:22,969 --> 01:10:24,584 They were all friends in high school. 1280 01:10:24,887 --> 01:10:28,550 My dad joined the service, went to fight in the Gulf war. 1281 01:10:28,850 --> 01:10:31,091 Dale was there for her, I guess. 1282 01:10:31,394 --> 01:10:32,759 And then my dad came home. 1283 01:10:33,062 --> 01:10:36,646 He was all messed up and started doing all this bad stuff, 1284 01:10:36,941 --> 01:10:38,501 so they got divorced, and Dale moved in. 1285 01:10:45,616 --> 01:10:47,982 I'm tired. 1286 01:10:48,286 --> 01:10:49,286 Go to sleep. 1287 01:10:57,378 --> 01:10:59,790 When I close my eyes, it feels like I'm still on the bus. 1288 01:11:03,593 --> 01:11:05,925 What made you leave? 1289 01:11:06,220 --> 01:11:07,505 Your whole family's here. 1290 01:11:07,805 --> 01:11:09,636 I think you just answered your own question. 1291 01:11:16,898 --> 01:11:18,889 I wanted to go to Juilliard. 1292 01:11:19,192 --> 01:11:21,604 To be an actress? 1293 01:11:21,903 --> 01:11:22,358 No. 1294 01:11:22,653 --> 01:11:24,484 God no. 1295 01:11:24,781 --> 01:11:25,781 For music. 1296 01:11:25,865 --> 01:11:27,981 For music? 1297 01:11:28,284 --> 01:11:29,490 Yeah, I play the cornet. 1298 01:11:29,786 --> 01:11:31,117 What? 1299 01:11:31,412 --> 01:11:32,412 The cornet. 1300 01:11:32,622 --> 01:11:35,739 It's like a trumpet only smaller. 1301 01:11:36,042 --> 01:11:38,328 I know what a cornet is. 1302 01:11:38,628 --> 01:11:40,619 So you're a musician? 1303 01:11:40,922 --> 01:11:41,922 Yep. 1304 01:11:42,131 --> 01:11:43,996 Why didn't you tell me before? 1305 01:11:44,300 --> 01:11:46,712 I didn't not tell you. 1306 01:11:47,011 --> 01:11:48,842 How long have you played? 1307 01:11:49,138 --> 01:11:51,550 Since the fourth grade. 1308 01:11:51,849 --> 01:11:54,556 They did this test to check everyone's tonal ability, 1309 01:11:54,852 --> 01:11:58,094 and I got a perfect score, so I got the free rental. 1310 01:11:58,397 --> 01:12:00,433 Wait, free rental? 1311 01:12:00,733 --> 01:12:02,815 That's how you started playing the cornet? 1312 01:12:03,110 --> 01:12:04,566 Yeah. 1313 01:12:04,862 --> 01:12:06,882 Well, actually I wanted to play the trumpet, but they were out. 1314 01:12:06,906 --> 01:12:08,737 So they handed me a cornet, which 1315 01:12:09,033 --> 01:12:10,944 was fine by me, because it's easier to play. 1316 01:12:11,244 --> 01:12:13,701 And the case was a lot lighter to carry around. 1317 01:12:13,996 --> 01:12:15,156 That was lucky. 1318 01:12:15,456 --> 01:12:16,536 Yeah. 1319 01:12:16,833 --> 01:12:19,245 I played in the band all through high school. 1320 01:12:19,544 --> 01:12:21,535 I loved it. 1321 01:12:21,838 --> 01:12:25,922 I was chosen to play in the special, like, all-star band 1322 01:12:26,217 --> 01:12:28,003 they put together for the ceremony 1323 01:12:28,302 --> 01:12:30,884 to open the new war memorial in Syracuse. 1324 01:12:31,180 --> 01:12:32,380 That sounds like a big deal. 1325 01:12:32,557 --> 01:12:34,284 Hillary Clinton was there to cut the ribbon. 1326 01:12:34,308 --> 01:12:36,515 I got to play a solo. 1327 01:12:36,811 --> 01:12:39,177 So what happened with Juilliard? 1328 01:12:39,480 --> 01:12:41,562 They invited me to attend. 1329 01:12:41,858 --> 01:12:43,098 Wow. 1330 01:12:43,401 --> 01:12:44,516 Yeah. 1331 01:12:44,819 --> 01:12:46,619 But they couldn't offer me a full scholarship, 1332 01:12:46,779 --> 01:12:49,942 so I didn't have enough money for the tuition. 1333 01:12:50,241 --> 01:12:52,482 That's awful. 1334 01:12:52,785 --> 01:12:53,945 Not really. 1335 01:12:54,245 --> 01:12:56,281 I'm not sure I really wanted to go there. 1336 01:12:56,581 --> 01:12:58,572 So what did you do then? 1337 01:12:58,875 --> 01:13:02,959 Got a job waiting tables, started playing in the subway. 1338 01:13:03,254 --> 01:13:04,414 No. 1339 01:13:04,714 --> 01:13:06,705 Yeah. 1340 01:13:07,008 --> 01:13:09,249 I'd play all these, like, Beatles songs, 1341 01:13:09,552 --> 01:13:11,258 and I made good money. 1342 01:13:11,554 --> 01:13:12,554 That's how I met Dennis. 1343 01:13:12,847 --> 01:13:14,303 In the subway? 1344 01:13:14,599 --> 01:13:15,599 Yeah. 1345 01:13:15,892 --> 01:13:17,035 He saw me, and one day he just started 1346 01:13:17,059 --> 01:13:19,141 hanging out there on the platform. 1347 01:13:19,437 --> 01:13:21,302 The trains would come and go, and we'd just 1348 01:13:21,606 --> 01:13:23,267 sit there on the bench. 1349 01:13:23,566 --> 01:13:24,646 Did he give you money? 1350 01:13:24,942 --> 01:13:25,942 Oh, yeah. 1351 01:13:29,071 --> 01:13:31,483 After a while, he started bringing me coffee and stuff. 1352 01:13:31,782 --> 01:13:34,524 One time he dropped a bag of skittles in my case. 1353 01:13:34,827 --> 01:13:37,364 It was cute. 1354 01:13:37,663 --> 01:13:39,449 And then finally I asked him, you 1355 01:13:39,749 --> 01:13:42,661 know, hey, you ever going to say hello? 1356 01:13:42,960 --> 01:13:44,450 What did he say? 1357 01:13:44,754 --> 01:13:47,086 He said he didn't want to bother me. 1358 01:13:47,381 --> 01:13:49,588 He just loved the sound of my trumpet. 1359 01:13:49,884 --> 01:13:51,920 What did you say? 1360 01:13:52,219 --> 01:13:55,256 I said, it's not a trumpet, dummy. 1361 01:13:55,556 --> 01:13:56,596 It happens to be a cornet. 1362 01:13:56,682 --> 01:13:58,547 What did he say? 1363 01:13:58,851 --> 01:14:01,263 I don't remember. 1364 01:14:01,562 --> 01:14:04,178 Then he took me to lunch at this Korean barbecue place, 1365 01:14:04,482 --> 01:14:06,643 which I thought was really cool. 1366 01:14:06,943 --> 01:14:09,935 And we started, you know, hanging out. 1367 01:14:10,237 --> 01:14:12,444 Like boyfriend-girlfriend? 1368 01:14:12,740 --> 01:14:15,026 No, not right away. 1369 01:14:15,326 --> 01:14:16,862 He had a band. 1370 01:14:17,161 --> 01:14:18,161 That was the other thing. 1371 01:14:18,245 --> 01:14:20,110 He asked me to join his band. 1372 01:14:20,414 --> 01:14:21,745 He plays guitar. 1373 01:14:22,041 --> 01:14:23,894 Well, not anymore, since you threw it out the window. 1374 01:14:23,918 --> 01:14:26,705 Yeah, well, I don't feel so good about doing that. 1375 01:14:27,004 --> 01:14:29,461 I let my emotions get the better of me. 1376 01:14:29,757 --> 01:14:32,123 So where's your cornet? 1377 01:14:32,426 --> 01:14:34,712 I don't have it anymore. 1378 01:14:35,012 --> 01:14:37,219 Why not? 1379 01:14:37,515 --> 01:14:39,426 Long story. 1380 01:14:39,725 --> 01:14:41,932 Got in a little financial situation. 1381 01:14:42,228 --> 01:14:44,093 You sold it? 1382 01:14:44,397 --> 01:14:45,512 Sold it? 1383 01:14:45,815 --> 01:14:48,306 Yeah. 1384 01:14:48,609 --> 01:14:53,399 It was a nice horn too, an olds. 1385 01:14:53,698 --> 01:14:57,156 My dad bought it for my high school graduation. 1386 01:14:57,451 --> 01:14:59,692 Total surprise. 1387 01:14:59,996 --> 01:15:01,276 I didn't even know he was there. 1388 01:15:01,330 --> 01:15:02,945 I hadn't seen him for a while. 1389 01:15:07,712 --> 01:15:09,312 And then when I was leaving the ceremony, 1390 01:15:09,505 --> 01:15:12,793 he was waiting in the parking lot. 1391 01:15:13,092 --> 01:15:15,549 He was holding this case with a big red bow around it. 1392 01:15:23,394 --> 01:15:27,228 Well, good night. 1393 01:15:27,523 --> 01:15:28,523 Good night. 1394 01:15:39,076 --> 01:15:41,362 What was the name of that piece you wrote for the recital? 1395 01:15:44,498 --> 01:15:47,956 "Like Sunday, like rain." 1396 01:15:48,252 --> 01:15:51,915 So beautiful. 1397 01:15:52,214 --> 01:15:53,954 I'll write a part for cornet. 1398 01:18:24,074 --> 01:18:25,074 Hey, Shelly. 1399 01:18:25,159 --> 01:18:27,366 Hey, Eleanor. 1400 01:18:27,661 --> 01:18:29,993 This is Reggie. 1401 01:18:30,289 --> 01:18:31,289 You dyed your hair. 1402 01:18:33,751 --> 01:18:35,951 So, I heard that you guys stayed at days inn last night. 1403 01:18:36,170 --> 01:18:38,331 I'm sorry the room was such a mess. 1404 01:18:38,631 --> 01:18:40,872 Yeah, you could have cleaned it up a little bit. 1405 01:18:41,175 --> 01:18:42,695 Yeah, well, that's kind of hard to do 1406 01:18:42,760 --> 01:18:44,160 when you're working 40 hours a week. 1407 01:18:44,428 --> 01:18:47,386 And what are you doing working in that place? 1408 01:18:47,681 --> 01:18:49,797 There are plenty of places besides that to work in. 1409 01:18:50,100 --> 01:18:51,135 You know what? 1410 01:18:51,435 --> 01:18:52,954 It is none of your business where I work. 1411 01:18:52,978 --> 01:18:54,818 Are you going to cover my fucking car insurance 1412 01:18:55,105 --> 01:18:57,892 and payments for me? 1413 01:18:58,192 --> 01:18:59,398 Come on. 1414 01:18:59,693 --> 01:19:00,352 Yeah. 1415 01:19:00,653 --> 01:19:02,814 I didn't think so. 1416 01:19:03,113 --> 01:19:04,113 That's right. 1417 01:19:07,034 --> 01:19:09,491 Acting all high and mighty in front of your friend. 1418 01:19:17,670 --> 01:19:18,785 Where'd you go? 1419 01:19:19,088 --> 01:19:20,106 Don't tell me you stayed at the days inn. 1420 01:19:20,130 --> 01:19:21,441 Mind putting out the cigarette? 1421 01:19:21,465 --> 01:19:22,796 There's a child present. 1422 01:19:23,092 --> 01:19:23,706 Where's Dale? 1423 01:19:24,009 --> 01:19:24,589 Sleeping. 1424 01:19:24,885 --> 01:19:25,419 You like lucky charms? 1425 01:19:25,719 --> 01:19:26,719 I got lucky charms. 1426 01:19:26,887 --> 01:19:27,296 He's fine. 1427 01:19:27,596 --> 01:19:28,176 No, thank you. 1428 01:19:28,472 --> 01:19:29,587 Here's his lousy keys. 1429 01:19:29,890 --> 01:19:31,471 I'm calling a taxi. 1430 01:19:31,767 --> 01:19:33,098 Where you going now? 1431 01:19:33,394 --> 01:19:34,394 Bus station. 1432 01:19:34,603 --> 01:19:35,603 Bus station? 1433 01:19:35,896 --> 01:19:36,896 Did you see your father? 1434 01:19:37,106 --> 01:19:38,458 I thought that's what you came to do. 1435 01:19:38,482 --> 01:19:38,891 Yeah. 1436 01:19:39,191 --> 01:19:39,600 Yeah, I saw him. 1437 01:19:39,900 --> 01:19:40,389 How about you? 1438 01:19:40,693 --> 01:19:42,024 Have you seen him? 1439 01:19:42,319 --> 01:19:42,899 Has anyone here bothered to go down there and see him? 1440 01:19:43,195 --> 01:19:44,560 Keep your voice down. 1441 01:19:44,863 --> 01:19:46,341 You have had a bug up your ass since you showed up here. 1442 01:19:46,365 --> 01:19:46,945 What's the matter? 1443 01:19:47,241 --> 01:19:47,821 Yeah, I'd like a taxi. 1444 01:19:48,117 --> 01:19:49,948 59 pennwick street. 1445 01:19:50,244 --> 01:19:51,244 Yeah, to the bus station. 1446 01:19:51,287 --> 01:19:52,367 Thanks. 1447 01:19:52,663 --> 01:19:53,765 What the hell is all this noise going on? 1448 01:19:53,789 --> 01:19:54,949 He's on life support, Dale. 1449 01:19:55,249 --> 01:19:56,284 Yeah, I know that. 1450 01:19:56,583 --> 01:19:57,769 They said that they've been calling you, 1451 01:19:57,793 --> 01:19:58,993 and you never called him back. 1452 01:19:59,211 --> 01:20:00,981 Do you know what his veteran benefits cover? 1453 01:20:01,005 --> 01:20:02,120 Not very much. 1454 01:20:02,423 --> 01:20:03,650 That's the reason they have been calling here. 1455 01:20:03,674 --> 01:20:05,335 I... I just don't understand why. 1456 01:20:05,634 --> 01:20:08,296 Would it have been so hard for you to go down there 1457 01:20:08,595 --> 01:20:09,595 and sit with him? 1458 01:20:09,847 --> 01:20:11,087 He's your brother. 1459 01:20:11,390 --> 01:20:12,596 He was all alone. 1460 01:20:12,891 --> 01:20:14,301 Hey, I didn't see you nowhere when 1461 01:20:14,601 --> 01:20:18,014 things started getting bad, so don't go giving me no lectures. 1462 01:20:18,314 --> 01:20:19,394 We'll wait on the corner. 1463 01:20:19,606 --> 01:20:21,221 Mom: Come back in the house, Eleanor. 1464 01:20:21,525 --> 01:20:22,525 Go to hell! 1465 01:20:26,864 --> 01:20:27,899 Hey, Eleanor. 1466 01:20:28,198 --> 01:20:29,198 Take it easy, will you? 1467 01:20:29,491 --> 01:20:31,231 I'm never coming back here again. 1468 01:20:31,535 --> 01:20:33,742 Dale: Just come back inside. 1469 01:20:34,038 --> 01:20:35,038 Eleanor. 1470 01:20:35,205 --> 01:20:37,116 Eleanor! 1471 01:21:23,379 --> 01:21:24,379 Sorry. 1472 01:21:24,671 --> 01:21:25,940 That's all they had in the station. 1473 01:21:25,964 --> 01:21:26,964 This is fine. 1474 01:21:27,049 --> 01:21:28,049 Thanks. 1475 01:21:33,347 --> 01:21:34,347 Good. 1476 01:21:38,310 --> 01:21:40,847 Are you really never going back there? 1477 01:21:41,146 --> 01:21:41,726 Where? 1478 01:21:42,022 --> 01:21:43,228 Home. 1479 01:21:43,524 --> 01:21:45,810 You said that you were never gonna go back there. 1480 01:21:46,110 --> 01:21:47,725 Who knows? 1481 01:21:48,028 --> 01:21:51,771 Probably someday, to see my brother if he ever comes back. 1482 01:21:52,074 --> 01:21:54,406 And you know, I worry about my sister, 1483 01:21:54,701 --> 01:21:56,441 though sometimes I want to strangle her. 1484 01:21:56,745 --> 01:21:59,327 She could come see you in New York. 1485 01:21:59,706 --> 01:22:00,706 Sure. 1486 01:22:05,254 --> 01:22:07,461 I think actually I'm gonna head out west. 1487 01:22:07,756 --> 01:22:09,212 Out west? 1488 01:22:09,508 --> 01:22:11,999 This friend of mine lives in Idaho, works at a ski resort, 1489 01:22:12,302 --> 01:22:14,543 makes pretty good money. 1490 01:22:14,847 --> 01:22:17,088 She's always telling me she could hook me up with a job 1491 01:22:17,391 --> 01:22:17,800 there. 1492 01:22:18,100 --> 01:22:19,180 Sounds cold. 1493 01:22:19,476 --> 01:22:21,091 It's really pretty. 1494 01:22:21,395 --> 01:22:22,100 I've seen pictures. 1495 01:22:22,396 --> 01:22:23,476 It's not cold all the time. 1496 01:22:27,734 --> 01:22:30,942 So that's what you're gonna do? 1497 01:22:31,238 --> 01:22:33,399 Yeah, I think so. 1498 01:22:33,699 --> 01:22:34,859 What about the cornet? 1499 01:22:35,159 --> 01:22:36,319 What about it? 1500 01:22:36,618 --> 01:22:37,824 I'll come back to it someday. 1501 01:22:38,120 --> 01:22:39,576 You have to. 1502 01:22:39,872 --> 01:22:41,863 Why don't you read your book? 1503 01:22:42,166 --> 01:22:43,372 Finished it. 1504 01:22:43,667 --> 01:22:45,587 "Grapes of wrath," there's a happy story for you. 1505 01:22:50,382 --> 01:22:54,625 You have a gift, and you have an obligation to take care of it. 1506 01:22:54,928 --> 01:22:56,134 What are you talking about? 1507 01:22:56,430 --> 01:22:58,190 For all you know, I could be the worst cornet 1508 01:22:58,432 --> 01:22:59,472 player in the whole world. 1509 01:22:59,516 --> 01:23:00,551 I don't think so. 1510 01:23:00,851 --> 01:23:02,411 I don't think you would have been chosen 1511 01:23:02,436 --> 01:23:05,098 for that all-star band if that were the case. 1512 01:23:05,397 --> 01:23:08,434 You certainly wouldn't have gotten into Juilliard. 1513 01:23:08,734 --> 01:23:10,816 It's a crime to deprive the world of your art. 1514 01:23:11,111 --> 01:23:12,431 I thought you said art was dead. 1515 01:23:12,696 --> 01:23:14,016 Yes, and it will remain that way 1516 01:23:14,239 --> 01:23:16,605 if all the great artists abandon their cornets 1517 01:23:16,909 --> 01:23:17,909 and move to Idaho. 1518 01:23:20,787 --> 01:23:23,574 Just promise me you'll come back to it. 1519 01:23:23,874 --> 01:23:28,538 Promise me you'll come back to your music. 1520 01:23:28,837 --> 01:23:31,044 I will if you will. 1521 01:23:31,423 --> 01:23:32,423 Deal. 1522 01:24:32,025 --> 01:24:33,265 I dozed off. 1523 01:24:33,569 --> 01:24:36,276 You breathe so deeply when you sleep. 1524 01:24:36,572 --> 01:24:40,485 I was dreaming. 1525 01:24:40,784 --> 01:24:42,320 I was at this lake that we used to go 1526 01:24:42,619 --> 01:24:44,905 to when I was a little girl. 1527 01:24:45,205 --> 01:24:46,911 Dennis was there. 1528 01:24:47,207 --> 01:24:49,949 Did you love him? 1529 01:24:50,252 --> 01:24:51,583 I guess so. 1530 01:24:51,878 --> 01:24:53,709 I thought I did. 1531 01:24:54,006 --> 01:24:55,166 Did he love you? 1532 01:24:58,552 --> 01:25:00,042 He said he did. 1533 01:25:00,345 --> 01:25:04,258 He told me he did, but you know, who knows? 1534 01:25:04,558 --> 01:25:08,016 First he was nice, and then he started treating me bad 1535 01:25:08,312 --> 01:25:14,103 and lying and stuff, so I guess you never really know. 1536 01:25:14,401 --> 01:25:18,986 Do you think you're ever going to get married, have kids? 1537 01:25:19,281 --> 01:25:20,281 So many questions. 1538 01:25:20,324 --> 01:25:20,813 Sorry. 1539 01:25:21,116 --> 01:25:22,116 I'm just curious. 1540 01:25:25,120 --> 01:25:27,486 I don't think so. 1541 01:25:27,789 --> 01:25:30,246 I don't think that stuff is all it's cracked up to be. 1542 01:25:30,542 --> 01:25:31,702 I've never seen it work. 1543 01:25:32,002 --> 01:25:33,583 I would disagree. 1544 01:25:33,879 --> 01:25:35,210 Who's all sentimental? 1545 01:25:35,505 --> 01:25:37,370 It does work. 1546 01:25:37,674 --> 01:25:41,587 If you belong together with someone, then it works. 1547 01:25:41,887 --> 01:25:43,468 The trouble is finding someone you 1548 01:25:43,764 --> 01:25:47,131 belong with who belongs with you. 1549 01:25:52,147 --> 01:25:55,890 Do you think you'll ever see him again? 1550 01:25:56,193 --> 01:25:57,228 No. 1551 01:25:57,527 --> 01:25:58,927 If someone doesn't treat you the way 1552 01:25:59,196 --> 01:26:02,734 you deserve, then they don't deserve to have you. 1553 01:26:03,033 --> 01:26:05,069 My dad always told me that. 1554 01:26:05,369 --> 01:26:07,155 โ€œWill 1? 1555 01:26:07,454 --> 01:26:08,454 Will you what? 1556 01:26:08,497 --> 01:26:10,203 See you. 1557 01:26:10,499 --> 01:26:11,499 I'm right here. 1558 01:26:11,625 --> 01:26:13,115 After you go, I mean. 1559 01:26:13,418 --> 01:26:14,703 You're going, right? 1560 01:26:18,340 --> 01:26:22,083 So, will I ever see you again? 1561 01:26:22,386 --> 01:26:23,386 If you want to. 1562 01:26:26,223 --> 01:26:30,637 We could send letters and stuff, keep in touch. 1563 01:26:30,936 --> 01:26:33,376 Something tells me a year from now you won't remember my name. 1564 01:26:33,522 --> 01:26:34,522 That's not true. 1565 01:26:44,866 --> 01:26:47,107 I wonder if anyone will ever love me. 1566 01:26:50,580 --> 01:26:52,411 I think the odds are pretty good. 1567 01:27:18,608 --> 01:27:19,768 So, how old is he? 1568 01:27:20,068 --> 01:27:21,068 Oh, he's 12. 1569 01:27:21,111 --> 01:27:22,111 He's really great. 1570 01:27:22,237 --> 01:27:25,229 You'll love him. 1571 01:27:25,532 --> 01:27:27,147 Hey, reg. 1572 01:27:27,451 --> 01:27:28,451 Come meet Karina. 1573 01:27:31,037 --> 01:27:32,037 Hi, Reggie. 1574 01:27:32,122 --> 01:27:33,122 Nice to meet you. 1575 01:27:33,415 --> 01:27:34,780 You have a beautiful home. 1576 01:27:35,083 --> 01:27:36,198 Thank you. 1577 01:27:36,501 --> 01:27:39,413 It was built by captain Francis falk in 1898. 1578 01:27:39,713 --> 01:27:42,625 He also designed the museum of natural history. 1579 01:27:42,924 --> 01:27:44,334 Karina: Oh, that's so interesting. 1580 01:27:44,634 --> 01:27:45,634 Not really. 1581 01:27:45,677 --> 01:27:47,668 He designed lots of buildings. 1582 01:27:47,971 --> 01:27:51,054 Come and help me show her around. 1583 01:27:51,349 --> 01:27:52,429 No, thank you. 1584 01:27:52,726 --> 01:27:54,162 I'm going to go back in my room and finish 1585 01:27:54,186 --> 01:27:57,144 reading this biography of Groucho Marx. 1586 01:27:57,439 --> 01:27:58,439 It was nice to meet you. 1587 01:27:58,565 --> 01:28:00,271 Karina: Nice to meet you too. 1588 01:29:08,051 --> 01:29:09,291 Good morning. 1589 01:29:09,594 --> 01:29:12,176 Dark roast French press, just like you like it. 1590 01:29:12,472 --> 01:29:14,838 Eleanor: Awesome. 1591 01:29:15,141 --> 01:29:16,506 I hope you're hungry. 1592 01:29:16,810 --> 01:29:19,722 I made a vegetable frittata and some flourless pancakes. 1593 01:29:20,021 --> 01:29:21,021 Come on down. 1594 01:29:50,468 --> 01:29:52,754 More coffee? 1595 01:29:53,054 --> 01:29:54,419 No, thank you. 1596 01:29:54,723 --> 01:29:55,723 This is delicious. 1597 01:30:03,648 --> 01:30:08,392 Esa will be here tomorrow at 8:00 am. 1598 01:30:08,695 --> 01:30:11,778 So Karina's going to make your dinner tonight. 1599 01:30:12,073 --> 01:30:14,780 And lunch. 1600 01:30:15,076 --> 01:30:16,076 I can feed myself. 1601 01:30:25,503 --> 01:30:26,663 Don't forget your vitamins. 1602 01:30:26,755 --> 01:30:27,995 Why do you have to go? 1603 01:30:43,229 --> 01:30:44,229 Must be Karina. 1604 01:31:20,141 --> 01:31:21,927 She's just getting herself unpacked. 1605 01:31:22,227 --> 01:31:26,891 Do you want to go for a walk or something? 1606 01:31:27,190 --> 01:31:28,930 I think I should probably get going. 1607 01:31:29,275 --> 01:31:30,275 Right. 1608 01:31:37,283 --> 01:31:38,739 This is for you. 1609 01:31:39,035 --> 01:31:40,491 What is it? 1610 01:31:40,787 --> 01:31:43,403 I made some penne with fresh Pesto and some of that crispy 1611 01:31:43,707 --> 01:31:47,541 Kale you like for your trip. 1612 01:31:47,836 --> 01:31:48,836 Thanks, reg. 1613 01:31:57,220 --> 01:31:59,461 Oh, well. 1614 01:31:59,764 --> 01:32:02,380 Yep. 1615 01:32:02,684 --> 01:32:04,299 Karina's very nice. 1616 01:32:04,602 --> 01:32:05,011 Yeah. 1617 01:32:05,311 --> 01:32:06,311 She seems great. 1618 01:32:10,025 --> 01:32:12,812 She likes to play chess, she told me. 1619 01:32:13,153 --> 01:32:14,153 Cool. 1620 01:32:16,531 --> 01:32:19,648 Um, your mom's back on the 27th, 1621 01:32:19,951 --> 01:32:22,738 and she's going to call you tonight. 1622 01:32:23,038 --> 01:32:24,528 Esa's back tomorrow morning, so... 1623 01:32:24,831 --> 01:32:25,490 I know. 1624 01:32:25,790 --> 01:32:26,790 Don't worry. 1625 01:32:30,545 --> 01:32:33,753 Straight on to Idaho, then. 1626 01:32:34,049 --> 01:32:38,133 I'm not too sure about that right now. 1627 01:32:38,428 --> 01:32:42,546 I think I need to go home for a while, regroup. 1628 01:32:42,849 --> 01:32:46,512 You know, gather myself. 1629 01:32:46,811 --> 01:32:49,644 Sometimes that's the best thing. 1630 01:32:49,939 --> 01:32:51,179 Regroup, take stock. 1631 01:32:57,238 --> 01:33:00,446 It's been really nice getting to know you. 1632 01:33:00,825 --> 01:33:01,825 You too. 1633 01:33:04,120 --> 01:33:06,280 It's hard to believe it's only been a couple of months. 1634 01:33:06,498 --> 01:33:10,241 I feel like I've known you... 1635 01:33:11,753 --> 01:33:14,961 I have all these words, these things 1636 01:33:15,256 --> 01:33:20,876 and... that I think I feel the need to say to you. 1637 01:33:21,179 --> 01:33:25,513 Only now, suddenly I don't have the capacity to speak. 1638 01:33:29,020 --> 01:33:32,979 I couldn't have stayed forever, you know. 1639 01:33:33,274 --> 01:33:35,185 It was only supposed to be a temporary thing. 1640 01:33:39,823 --> 01:33:42,565 It's ok. 1641 01:34:26,035 --> 01:34:27,035 Be a good boy. 101728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.