Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,906 --> 00:01:55,906
Buenos dias, Reggie.
4
00:02:06,126 --> 00:02:07,457
Buenos dias, esa.
5
00:03:18,573 --> 00:03:22,236
Look, that woman was
treated like family.
6
00:03:22,536 --> 00:03:24,256
Family... do you understand
what that means?
7
00:03:24,329 --> 00:03:26,991
And she was paid very well.
8
00:03:27,290 --> 00:03:29,997
And now you're telling
me... hold on, I'm talking.
9
00:03:30,293 --> 00:03:31,783
And now you're
telling me... hold on,
10
00:03:32,087 --> 00:03:35,671
I said... that she's
going back to Panama?
11
00:03:35,966 --> 00:03:38,127
I'm leaving in a week!
12
00:03:38,427 --> 00:03:40,258
What am I supposed...
13
00:03:40,554 --> 00:03:41,714
There are berries in there.
14
00:03:48,562 --> 00:03:49,562
You missed one.
15
00:04:10,584 --> 00:04:12,791
Teacher: Euler's
equation says that if you
16
00:04:13,086 --> 00:04:16,624
cut the surface of a sphere
into faces, edges, and vertices,
17
00:04:16,923 --> 00:04:20,757
and let f be the number of
faces, e, the number of edges,
18
00:04:21,052 --> 00:04:23,384
v, the number of vertices,
then you will always
19
00:04:23,680 --> 00:04:28,891
get... Reggie kipper.
20
00:04:29,186 --> 00:04:32,269
V minus e plus f equals 2.
21
00:04:32,564 --> 00:04:35,271
That's correct.
22
00:04:35,567 --> 00:04:37,728
Same holds for a
pyramid with five faces,
23
00:04:38,028 --> 00:04:40,986
four triangular and one square,
minus eight edges and five
24
00:04:41,281 --> 00:04:43,988
vertices, and really any
other combination of edges,
25
00:04:44,284 --> 00:04:46,946
faces, and vertices.
26
00:04:47,245 --> 00:04:49,110
Euler was pretty thorough.
27
00:04:49,414 --> 00:04:51,154
Teacher: Thank you, Mr. kipper.
28
00:04:54,753 --> 00:04:57,210
Eyes front, Mr. kipper.
29
00:05:02,302 --> 00:05:05,544
As I was saying,
consider the functions.
30
00:05:05,847 --> 00:05:09,180
Go through the rules,
and you will not fail.
31
00:05:09,476 --> 00:05:11,137
Rules will not fail you.
32
00:05:11,436 --> 00:05:13,552
Your calculus book
theory reports
33
00:05:13,855 --> 00:05:18,440
are due on Friday... in my
office no later than Friday.
34
00:07:31,701 --> 00:07:32,781
Janice?
35
00:07:33,078 --> 00:07:35,444
Hi, it's Eleanor.
36
00:07:35,747 --> 00:07:39,615
Do you... is Dennis there?
37
00:07:39,918 --> 00:07:44,161
No, he didn't come home
after his thing last night.
38
00:07:44,464 --> 00:07:45,044
No, I know.
39
00:07:45,340 --> 00:07:46,705
I'm... I'm not worried.
40
00:07:47,008 --> 00:07:51,172
I just thought maybe
he'd crash with you guys.
41
00:07:51,471 --> 00:07:52,051
No.
42
00:07:52,347 --> 00:07:53,347
I checked in the hall.
43
00:07:53,515 --> 00:07:56,222
He's not there.
44
00:07:56,518 --> 00:07:57,553
Ok.
45
00:07:57,852 --> 00:07:58,341
Have a nice day.
46
00:07:58,770 --> 00:07:59,770
Bye.
47
00:08:08,405 --> 00:08:10,270
Hey.
48
00:08:10,573 --> 00:08:12,689
It's me.
49
00:08:12,993 --> 00:08:16,030
Um, it's about 10:30.
50
00:08:16,329 --> 00:08:19,446
You never came home last night.
51
00:08:19,749 --> 00:08:26,712
And... I'm done, Dennis.
52
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
I'm done.
53
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Hey.
54
00:09:18,266 --> 00:09:19,506
Hey, you better talk to Greg.
55
00:09:19,684 --> 00:09:20,013
Is he pissed?
56
00:09:20,310 --> 00:09:20,719
Yeah.
57
00:09:21,019 --> 00:09:21,383
Thanks.
58
00:09:21,686 --> 00:09:22,391
I'm sorry.
59
00:09:22,687 --> 00:09:23,847
Sorry don't matter to me.
60
00:09:24,147 --> 00:09:25,353
Just get to work on time.
61
00:09:28,359 --> 00:09:31,817
Pillowed upon my fair
love's ripening breast,
62
00:09:32,113 --> 00:09:35,947
to feel forever its
soft fall and swell,
63
00:09:36,242 --> 00:09:38,984
awake forever in a sweet unrest.
64
00:09:39,287 --> 00:09:43,826
Still, still, to hear
her tender, taken breath.
65
00:09:44,125 --> 00:09:48,744
And so, live ever or
else swoon to death.
66
00:10:01,017 --> 00:10:02,017
Hey.
67
00:10:11,236 --> 00:10:13,352
Were you trying to
reach me last night?
68
00:10:13,655 --> 00:10:15,941
I ended up at Kirby's.
69
00:10:16,241 --> 00:10:17,241
Someone stole my phone.
70
00:10:17,408 --> 00:10:20,366
Can you believe that?
71
00:10:20,662 --> 00:10:21,276
Oh, ok.
72
00:10:21,579 --> 00:10:22,579
Fine, you're pissed.
73
00:10:22,747 --> 00:10:24,157
How do you think I feel?
74
00:10:24,457 --> 00:10:26,197
Someone stole my phone.
75
00:10:31,548 --> 00:10:33,084
Be right back.
76
00:10:33,383 --> 00:10:34,623
Come with me a sec.
77
00:10:39,681 --> 00:10:41,761
Just take it easy before
you get all emotional, ok?
78
00:10:41,975 --> 00:10:43,119
Look, I really can't
get fired right now,
79
00:10:43,143 --> 00:10:44,263
so could you please just go?
80
00:10:44,352 --> 00:10:45,746
Just let me explain
what happened.
81
00:10:45,770 --> 00:10:46,956
No, I don't want to hear it.
82
00:10:46,980 --> 00:10:47,685
Come on now.
83
00:10:47,981 --> 00:10:48,999
No, I'm through with this.
84
00:10:49,023 --> 00:10:50,263
Look, I'm a fucking musician.
85
00:10:50,567 --> 00:10:51,181
It's my lifestyle.
86
00:10:51,484 --> 00:10:51,893
That's bullshit.
87
00:10:52,193 --> 00:10:52,807
It's what I do.
88
00:10:53,111 --> 00:10:54,151
That's all in your head?
89
00:10:54,487 --> 00:10:54,816
What?
90
00:10:55,155 --> 00:10:55,735
No.
91
00:10:56,030 --> 00:10:56,564
You work at the ups store.
92
00:10:56,865 --> 00:10:57,524
That's what you do.
93
00:10:57,824 --> 00:10:58,904
Oh, really, smart ass?
94
00:10:59,200 --> 00:11:00,594
Then why do we have a
regular weekend gig?
95
00:11:00,618 --> 00:11:02,346
You have to pay them
to let you play there.
96
00:11:02,370 --> 00:11:04,452
That doesn't quite
count as a gig.
97
00:11:04,747 --> 00:11:05,747
Well, fuck you, then.
98
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
Fine.
99
00:11:07,333 --> 00:11:07,742
No, no.
100
00:11:08,084 --> 00:11:08,448
Come on.
101
00:11:08,793 --> 00:11:09,793
No!
102
00:11:09,961 --> 00:11:12,418
I threw your guitar
out the window.
103
00:11:12,714 --> 00:11:14,670
You what?
104
00:11:14,966 --> 00:11:17,673
You... you fucking
better not have.
105
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
Fuck.
106
00:11:35,653 --> 00:11:38,895
Eleanor, you better not have.
107
00:11:39,199 --> 00:11:41,359
Just... just come outside,
and we can just talk it over
108
00:11:41,618 --> 00:11:42,323
for a second.
109
00:11:42,619 --> 00:11:44,359
Please, just... can we talk?
110
00:11:44,662 --> 00:11:46,448
No, we cannot talk.
111
00:11:46,748 --> 00:11:49,080
Would you please, just...
Just come out and talk to me.
112
00:11:49,375 --> 00:11:50,375
Everything ok?
113
00:11:50,543 --> 00:11:51,953
Everything's fine.
114
00:11:52,253 --> 00:11:53,939
Just come outside so we can
talk it over for a second, ok?
115
00:11:53,963 --> 00:11:54,963
Greg: What's happening?
116
00:11:55,006 --> 00:11:56,246
Dennis: Eleanor, can we just...
117
00:11:56,299 --> 00:11:57,419
Dennis, we can talk later.
118
00:11:57,508 --> 00:11:58,508
Just get out of here.
119
00:11:58,551 --> 00:11:59,882
Just... not later, now.
120
00:12:00,178 --> 00:12:01,634
Would you get out
of here, please?
121
00:12:01,930 --> 00:12:03,215
Just talk to me!
122
00:12:03,514 --> 00:12:04,549
Ok, out.
123
00:12:04,849 --> 00:12:05,338
Sorry.
124
00:12:05,642 --> 00:12:06,051
I'm sorry.
125
00:12:06,351 --> 00:12:07,351
I'm sorry.
126
00:12:07,435 --> 00:12:08,015
I'm sorry.
127
00:12:08,311 --> 00:12:08,720
Eleanor, I'm sorry, ok?
128
00:12:09,020 --> 00:12:10,760
I'm sorry.
129
00:12:11,064 --> 00:12:12,064
Eleanor.
130
00:12:17,237 --> 00:12:18,602
Greg: You too, Eleanor.
131
00:12:18,905 --> 00:12:21,567
Out.
132
00:12:21,866 --> 00:12:24,073
Great.
133
00:12:24,369 --> 00:12:27,031
Great.
134
00:13:13,876 --> 00:13:15,161
Eating time.
135
00:13:15,461 --> 00:13:17,747
No reading time.
136
00:13:18,047 --> 00:13:19,332
Did the flower guy call?
137
00:13:19,632 --> 00:13:20,963
No, missus.
138
00:13:21,259 --> 00:13:22,987
I've had a house full of
dead flowers for three days.
139
00:13:23,011 --> 00:13:24,771
Reggie, did you take
the car to school today?
140
00:13:24,887 --> 00:13:25,467
No.
141
00:13:25,763 --> 00:13:26,297
What did I tell you?
142
00:13:26,597 --> 00:13:27,006
I'm not a cripple.
143
00:13:27,307 --> 00:13:28,513
I can walk.
144
00:13:28,808 --> 00:13:30,661
Reggie, you will take the
car to and from school.
145
00:13:30,685 --> 00:13:31,685
I like the air, ok?
146
00:13:31,853 --> 00:13:33,013
I like to breathe in the air.
147
00:13:33,271 --> 00:13:34,391
Then roll down the window.
148
00:13:34,605 --> 00:13:36,561
I've got a car and
driver sitting out there
149
00:13:36,858 --> 00:13:38,098
while you're walking to school.
150
00:13:41,696 --> 00:13:42,902
What's this sauce?
151
00:13:43,197 --> 00:13:43,652
Is it meat-based?
152
00:13:43,948 --> 00:13:44,357
No.
153
00:13:44,741 --> 00:13:45,741
Eat now.
154
00:13:46,034 --> 00:13:47,344
I'm interviewing girls tomorrow.
155
00:13:47,368 --> 00:13:48,408
I'll do it in the library.
156
00:13:48,703 --> 00:13:50,222
Make sure everyone
takes off their shoes.
157
00:13:50,246 --> 00:13:51,736
Yes, missus.
158
00:13:52,040 --> 00:13:53,530
What happens to tula?
159
00:13:53,833 --> 00:13:54,873
She went back to Panama?
160
00:13:54,917 --> 00:13:55,917
How come?
161
00:13:56,210 --> 00:13:57,330
Because of her green card.
162
00:13:57,378 --> 00:13:58,418
It's none of your concern.
163
00:13:58,463 --> 00:13:59,498
She didn't say goodbye.
164
00:13:59,797 --> 00:14:01,788
She told me to tell you goodbye.
165
00:14:02,091 --> 00:14:03,706
Was it 'cause of me?
166
00:14:04,010 --> 00:14:05,045
Guess what.
167
00:14:05,345 --> 00:14:06,905
The universe doesn't
revolve around you.
168
00:14:07,013 --> 00:14:08,991
Sometimes things just happen
to occur in this world, ok?
169
00:14:09,015 --> 00:14:09,720
Whatever that means.
170
00:14:10,016 --> 00:14:11,631
It's no meat stew, Reggie.
171
00:14:13,353 --> 00:14:15,514
Yes, but is this brown
sauce vegetarian, esa?
172
00:14:15,813 --> 00:14:17,974
Yes, I tell you.
173
00:14:18,274 --> 00:14:21,141
Is it really necessary to
employ a nanny at this point?
174
00:14:21,444 --> 00:14:22,444
I'm 13 years of age.
175
00:14:22,612 --> 00:14:23,892
Barbara: You're 12 years of age.
176
00:14:23,946 --> 00:14:25,226
And what are you
going to do when
177
00:14:25,448 --> 00:14:27,009
I go see daddy, live alone
like a little bachelor?
178
00:14:27,033 --> 00:14:28,148
Esa's here.
179
00:14:28,451 --> 00:14:29,928
I go to my daughter on
the 8th for one month.
180
00:14:29,952 --> 00:14:30,361
I know.
181
00:14:30,787 --> 00:14:31,787
I know.
182
00:14:31,829 --> 00:14:32,158
I told you a long
time ago, missus.
183
00:14:32,455 --> 00:14:32,989
Yes, yes.
184
00:14:33,289 --> 00:14:34,369
Esa, Jesus Christ.
185
00:14:38,336 --> 00:14:42,204
Will you bring my wine
up to my bedroom, please?
186
00:14:42,507 --> 00:14:44,589
I'm going to watch "master
chef" and go to sleep.
187
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
Hi, mom.
188
00:14:52,266 --> 00:14:55,474
How are you?
189
00:14:55,770 --> 00:14:57,306
Yeah, I'm on a pay phone.
190
00:14:57,605 --> 00:14:59,186
I didn't want to use my minutes.
191
00:14:59,482 --> 00:15:01,143
I know.
192
00:15:01,442 --> 00:15:02,602
Huh?
193
00:15:02,902 --> 00:15:03,607
I don't know.
194
00:15:03,903 --> 00:15:06,019
Linden street.
195
00:15:06,322 --> 00:15:09,029
How's Shelly?
196
00:15:09,325 --> 00:15:10,781
Are you kidding me?
197
00:15:11,077 --> 00:15:13,193
Why is she doing... don't
let her do that, mom.
198
00:15:13,496 --> 00:15:15,456
She shouldn't be working
there, no matter how much
199
00:15:15,581 --> 00:15:16,581
she's getting.
200
00:15:19,544 --> 00:15:19,999
I'm fine.
201
00:15:20,294 --> 00:15:22,706
I got fired.
202
00:15:23,005 --> 00:15:24,525
It was just a bunch
of stuff adding up,
203
00:15:24,632 --> 00:15:28,500
and then Dennis came in
and made a big scene.
204
00:15:28,803 --> 00:15:30,323
And I don't really
want to get into it,
205
00:15:30,430 --> 00:15:35,220
but I took my stuff out
of his place and left.
206
00:15:35,518 --> 00:15:36,518
I don't know.
207
00:15:36,811 --> 00:15:38,091
I didn't really plan it all out.
208
00:15:38,146 --> 00:15:40,637
It just happened.
209
00:15:40,940 --> 00:15:43,682
Actually, I was thinking
about maybe coming home
210
00:15:43,985 --> 00:15:44,985
for a little while.
211
00:15:47,905 --> 00:15:48,905
Probably a few weeks.
212
00:15:49,198 --> 00:15:51,860
I'm not sure how long.
213
00:15:52,160 --> 00:15:54,776
No, I'm not going back there.
214
00:15:55,079 --> 00:15:56,119
He wouldn't let me anyway.
215
00:15:56,247 --> 00:15:57,567
I threw his guitar
out the window.
216
00:16:00,376 --> 00:16:02,662
L... 1 don't know how long, mom.
217
00:16:02,962 --> 00:16:05,082
Long enough... I mean, till
I get some money together.
218
00:16:05,173 --> 00:16:06,754
I've got $160 to my name.
219
00:16:09,969 --> 00:16:12,085
I'm not going to
bring a lot of stuff.
220
00:16:12,388 --> 00:16:13,828
What do you think
I'm going to bring?
221
00:16:14,098 --> 00:16:16,418
I have everything I own sitting
next to me in one suitcase.
222
00:16:22,732 --> 00:16:23,732
Hello?
223
00:16:24,025 --> 00:16:24,480
Yeah, I'm here.
224
00:16:24,859 --> 00:16:25,859
Hang on.
225
00:16:33,784 --> 00:16:35,115
Yeah, sorry.
226
00:16:35,411 --> 00:16:40,121
Um... it's nothing definite.
227
00:16:40,416 --> 00:16:41,656
I was only thinking about it.
228
00:16:41,959 --> 00:16:43,319
I could stay with
a girl from work.
229
00:16:43,419 --> 00:16:44,659
She said it'd be fine.
230
00:16:48,966 --> 00:16:52,049
Ok, well, I should go.
231
00:16:52,345 --> 00:16:55,428
This is probably
costing you a fortune.
232
00:16:55,723 --> 00:16:57,179
Ok, I will.
233
00:16:57,475 --> 00:16:57,839
I will.
234
00:16:58,142 --> 00:16:59,427
Don't worry.
235
00:16:59,727 --> 00:17:01,872
Tell Shelly that she shouldn't
be working in that place
236
00:17:01,896 --> 00:17:06,310
no matter what she's making, ok?
237
00:17:06,651 --> 00:17:07,106
I will.
238
00:17:07,401 --> 00:17:09,232
Ok.
239
00:17:09,612 --> 00:17:10,612
Bye.
240
00:18:09,088 --> 00:18:10,373
Friend: Courtney.
241
00:18:10,673 --> 00:18:11,002
Yeah?
242
00:18:11,299 --> 00:18:12,414
Oh, hey.
243
00:18:12,717 --> 00:18:13,297
I just want to let you
know, Eleanor's gonna
244
00:18:13,593 --> 00:18:14,252
stay the night tonight.
245
00:18:14,552 --> 00:18:15,132
Where's she gonna sleep?
246
00:18:15,428 --> 00:18:15,962
Friend: On the couch.
247
00:18:16,262 --> 00:18:17,262
What's the problem?
248
00:18:17,305 --> 00:18:18,323
This isn't a freakin' hotel.
249
00:18:18,347 --> 00:18:19,883
God, a nightmare she is.
250
00:18:20,182 --> 00:18:22,343
Is it going to be ok
for me to stay here?
251
00:18:22,643 --> 00:18:24,099
Yeah, don't worry.
252
00:18:24,395 --> 00:18:25,914
If she wasn't such a pain in the
ass, I'd let you stay longer,
253
00:18:25,938 --> 00:18:27,178
but technically it's her place.
254
00:18:27,231 --> 00:18:28,391
Oh, it's fine.
255
00:18:28,691 --> 00:18:29,691
Tonight is fine.
256
00:18:29,734 --> 00:18:30,393
I have somewhere to go tomorrow.
257
00:18:30,693 --> 00:18:32,183
Friend: You sure?
258
00:18:32,486 --> 00:18:33,896
Yeah.
259
00:18:34,196 --> 00:18:36,477
I'm just going to lay down and
read my book, get up early,
260
00:18:36,574 --> 00:18:37,905
and try to find a job.
261
00:18:38,200 --> 00:18:39,440
Oh, you know what?
262
00:18:39,744 --> 00:18:40,779
Here you go.
263
00:18:41,078 --> 00:18:42,078
Call these people.
264
00:18:42,121 --> 00:18:43,307
My friend Abby told me about it.
265
00:18:43,331 --> 00:18:44,696
It's like a temp agency.
266
00:18:44,999 --> 00:18:45,613
Au pair service?
267
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Yeah.
268
00:18:46,959 --> 00:18:47,448
It's like a service for nannies.
269
00:18:47,752 --> 00:18:49,208
You ever babysit?
270
00:18:49,503 --> 00:18:50,663
Yeah, I guess.
271
00:18:50,963 --> 00:18:51,963
For my little sister.
272
00:18:52,006 --> 00:18:53,462
Well, there you go.
273
00:18:53,758 --> 00:18:54,463
Call them up, tell them you have
experience babysitting, taking
274
00:18:54,759 --> 00:18:55,999
care of kids, or whatever.
275
00:18:56,302 --> 00:18:58,155
Oh, my friend Abby got a
job taking care of the kids
276
00:18:58,179 --> 00:18:59,510
up... what's her name?
277
00:18:59,805 --> 00:19:03,297
The British girl from that show?
278
00:19:03,601 --> 00:19:06,388
Anyway, just dress
nice, go in there,
279
00:19:06,687 --> 00:19:08,643
bullshit them about
your experience.
280
00:19:08,939 --> 00:19:10,930
I was gonna go in there
myself, but they check
281
00:19:11,233 --> 00:19:13,144
to see if you have a
criminal record, so...
282
00:19:13,444 --> 00:19:15,651
Thanks.
283
00:19:15,946 --> 00:19:16,560
Ok.
284
00:19:16,864 --> 00:19:17,944
Well, I'll see you later?
285
00:19:18,240 --> 00:19:19,400
Lock it, will you?
286
00:19:50,439 --> 00:19:51,975
Friend: Forget about sal, mom.
287
00:19:52,274 --> 00:19:52,933
Sal's not coming back.
288
00:19:53,234 --> 00:19:55,270
I'm not interested in sal.
289
00:19:55,569 --> 00:19:56,569
Mom!
290
00:19:56,862 --> 00:19:59,569
Mom, I'm not interested in sal!
291
00:19:59,865 --> 00:20:00,570
Mom, stop talking.
292
00:20:00,866 --> 00:20:03,198
Stop talking while I'm talking.
293
00:20:03,494 --> 00:20:05,109
Stop talking, mom!
294
00:20:05,413 --> 00:20:06,413
God damn it!
295
00:20:11,877 --> 00:20:14,960
I've been working
in a bar-restaurant,
296
00:20:15,256 --> 00:20:19,499
and I've been
babysitting mostly.
297
00:20:19,802 --> 00:20:20,382
Ok.
298
00:20:20,678 --> 00:20:21,167
Like, as a nanny.
299
00:20:21,470 --> 00:20:23,210
Woman: A nanny?
300
00:20:23,514 --> 00:20:24,514
Yeah.
301
00:20:24,765 --> 00:20:30,135
I... I was a babysitter
for a family.
302
00:20:30,438 --> 00:20:32,478
Woman: And did you want to
list them as a reference?
303
00:20:32,606 --> 00:20:38,021
No, because they
moved back to Europe.
304
00:20:38,320 --> 00:20:40,151
They're from Belgium.
305
00:20:40,448 --> 00:20:42,328
Ok, and is there any
way I could contact them?
306
00:20:42,491 --> 00:20:43,947
Probably not.
307
00:20:44,243 --> 00:20:46,203
I could see if I could get
their new number there,
308
00:20:46,454 --> 00:20:47,454
but probably not.
309
00:20:50,332 --> 00:20:52,664
I also took care of
my little sister.
310
00:20:52,960 --> 00:20:55,997
I pretty much took care
of her from the time
311
00:20:56,297 --> 00:20:59,004
she was born until she
was in high school.
312
00:20:59,300 --> 00:21:01,165
My mom worked full
time when we were kids,
313
00:21:01,469 --> 00:21:04,586
so I pretty much raised her.
314
00:21:04,889 --> 00:21:09,007
So I guess you could call
my mom or my sister... I
315
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
mean as a reference.
316
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Woman: Ok.
317
00:21:14,523 --> 00:21:15,843
Could I see your
driver's license?
318
00:21:21,739 --> 00:21:23,229
Why don't you have
a seat out there?
319
00:21:35,544 --> 00:21:37,785
Six-letter word
for "most spare."
320
00:21:38,088 --> 00:21:39,419
Merest.
321
00:21:39,715 --> 00:21:41,171
Merest?
322
00:21:41,467 --> 00:21:44,174
M-e-r-e-s-t, from
mere... that is,
323
00:21:44,470 --> 00:21:49,464
solely or no more or better
than what is specified.
324
00:21:49,767 --> 00:21:51,928
Merest, the smallest
or slightest.
325
00:21:56,106 --> 00:21:56,515
Yeah?
326
00:21:56,857 --> 00:21:58,939
What?
327
00:21:59,235 --> 00:22:01,195
It's none of your fucking
business where I stayed.
328
00:22:01,487 --> 00:22:03,352
Do I ask you where
you go all night?
329
00:22:03,656 --> 00:22:06,523
It happens all the
fucking time, Dennis.
330
00:22:06,826 --> 00:22:07,986
And I told you, I'm finished.
331
00:22:08,285 --> 00:22:10,013
Oh, and thanks for getting
me fired from my job
332
00:22:10,037 --> 00:22:11,618
with your little tantrum.
333
00:22:11,914 --> 00:22:13,324
What did you think would happen?
334
00:22:13,624 --> 00:22:14,624
What?
335
00:22:14,667 --> 00:22:15,998
No, I'm not coming back.
336
00:22:16,335 --> 00:22:16,699
I told...
337
00:22:17,086 --> 00:22:18,086
Ok.
338
00:22:18,295 --> 00:22:19,815
We don't usually move
forward until we've
339
00:22:19,839 --> 00:22:21,441
had a chance to check
everything over thoroughly,
340
00:22:21,465 --> 00:22:23,585
but something's come in that
you might be perfect for,
341
00:22:23,717 --> 00:22:24,957
and I don't want to miss out.
342
00:22:25,261 --> 00:22:27,030
It would start immediately,
possibly this afternoon.
343
00:22:27,054 --> 00:22:28,214
How does that work?
344
00:22:28,514 --> 00:22:29,514
Yeah.
345
00:22:29,557 --> 00:22:30,046
Yes, I can start immediately.
346
00:22:30,349 --> 00:22:31,349
This afternoon?
347
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Yeah.
348
00:22:32,685 --> 00:22:34,596
It's a live-in situation.
349
00:22:34,895 --> 00:22:36,135
Ok.
350
00:22:36,438 --> 00:22:37,624
They're looking for someone
on a temporary basis,
351
00:22:37,648 --> 00:22:38,875
a couple of months,
could go longer.
352
00:22:38,899 --> 00:22:39,899
How does that work?
353
00:22:40,192 --> 00:22:41,192
It's fine.
354
00:22:41,485 --> 00:22:42,796
It's a family on
the upper West Side.
355
00:22:42,820 --> 00:22:44,297
It would essentially
require you looking
356
00:22:44,321 --> 00:22:46,049
after their 12-year-old,
a little light housework.
357
00:22:46,073 --> 00:22:46,528
Yes?
358
00:22:46,824 --> 00:22:47,904
Yes.
359
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Great.
360
00:22:49,451 --> 00:22:50,110
Here's the address.
361
00:22:50,411 --> 00:22:51,651
They'll be expecting you.
362
00:22:51,954 --> 00:22:53,954
It's a brief interview with
the woman of the house.
363
00:22:56,750 --> 00:22:58,286
On your way, stop
at a drugstore,
364
00:22:58,586 --> 00:23:00,897
pick up a little light blush and
something subtle for your eyes.
365
00:23:00,921 --> 00:23:01,921
It's a bit much.
366
00:23:01,964 --> 00:23:02,964
Better get moving.
367
00:24:18,290 --> 00:24:20,121
Hello?
368
00:24:20,501 --> 00:24:21,501
Hi.
369
00:24:24,129 --> 00:24:25,790
Barbara kipper.
370
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
Eleanor Logan.
371
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
Well, then.
372
00:24:33,764 --> 00:24:35,044
Let's go in the
library and chat.
373
00:24:38,936 --> 00:24:39,936
You are from upstate?
374
00:24:40,187 --> 00:24:41,187
Yeah.
375
00:24:41,480 --> 00:24:45,723
Ok, well, my nanny
left unexpectedly.
376
00:24:46,026 --> 00:24:47,386
My husband is in
China, in Beijing.
377
00:24:47,528 --> 00:24:49,408
That's where his company,
his business is based.
378
00:24:49,530 --> 00:24:51,441
I will be joining him
there in less than a week.
379
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
Do you smoke?
380
00:24:52,992 --> 00:24:54,198
No.
381
00:24:54,493 --> 00:24:55,637
If you're going to smoke,
only on the balconies.
382
00:24:55,661 --> 00:24:56,992
There are 15
different balconies.
383
00:24:57,287 --> 00:24:59,903
Choose one if you want to smoke.
384
00:25:00,207 --> 00:25:00,616
Ok.
385
00:25:00,916 --> 00:25:01,916
I don't smoke.
386
00:25:02,209 --> 00:25:03,689
So Reggie, what
did Claire tell you?
387
00:25:03,961 --> 00:25:05,576
Anything?
388
00:25:05,879 --> 00:25:06,208
Very little.
389
00:25:06,505 --> 00:25:07,836
He's 12.
390
00:25:08,132 --> 00:25:09,776
Basically you get him to and
from school and make sure
391
00:25:09,800 --> 00:25:10,289
he eats.
392
00:25:10,634 --> 00:25:11,634
That's it.
393
00:25:11,844 --> 00:25:13,484
Anything else you need,
esa will help you.
394
00:25:13,512 --> 00:25:13,967
Esa?
395
00:25:14,263 --> 00:25:15,263
Yes, ma'am?
396
00:25:15,514 --> 00:25:16,514
Chrrist.
397
00:25:16,557 --> 00:25:17,659
You're two feet away from me.
398
00:25:17,683 --> 00:25:18,683
Don't do that.
399
00:25:18,767 --> 00:25:20,428
Yes, ma'am.
400
00:25:20,728 --> 00:25:23,470
Helena here is going
to take over for tula.
401
00:25:23,772 --> 00:25:24,431
Eleanor.
402
00:25:24,732 --> 00:25:25,772
Do you have a boyfriend?
403
00:25:25,816 --> 00:25:26,816
No.
404
00:25:27,026 --> 00:25:28,426
If you want to
see your boyfriend,
405
00:25:28,569 --> 00:25:30,005
go to his house or wherever,
because it is strictly
406
00:25:30,029 --> 00:25:30,518
prohibited here.
407
00:25:30,821 --> 00:25:31,401
Ok?
408
00:25:31,697 --> 00:25:32,277
Ok.
409
00:25:32,573 --> 00:25:33,573
See, here's the thing.
410
00:25:33,699 --> 00:25:35,485
He's got to eat.
411
00:25:35,784 --> 00:25:37,900
If you don't make him, he won't.
412
00:25:38,203 --> 00:25:39,363
He only likes certain things.
413
00:25:39,413 --> 00:25:40,573
He's very picky about it.
414
00:25:40,873 --> 00:25:44,411
No meat, vegetarian only.
415
00:25:44,710 --> 00:25:46,871
He doesn't eat meat,
fish, or poultry.
416
00:25:47,171 --> 00:25:50,709
He doesn't eat anything except
tofu and vegetarian stuff.
417
00:25:51,008 --> 00:25:52,418
What time is he out today?
418
00:25:52,718 --> 00:25:54,254
He has his music until 4:30.
419
00:25:54,553 --> 00:25:55,553
Great.
420
00:25:55,596 --> 00:25:56,927
So you will pick him up at 4:30.
421
00:25:57,222 --> 00:26:02,512
I absolutely do not want him
walking to or from school.
422
00:26:02,811 --> 00:26:04,221
A, it's not safe.
423
00:26:04,521 --> 00:26:08,355
B, that's why I employ a driver.
424
00:26:08,650 --> 00:26:11,107
So we're set.
425
00:26:11,403 --> 00:26:14,236
Esa, make sure Laura here
gets the whole rundown
426
00:26:14,531 --> 00:26:15,531
on everything.
427
00:26:15,741 --> 00:26:18,027
I've got my massage
in 15 minutes.
428
00:26:18,327 --> 00:26:20,158
I'm going to take my
pill and get ready.
429
00:29:11,416 --> 00:29:13,828
Uh, excuse me.
430
00:29:15,254 --> 00:29:15,834
Hi.
431
00:29:16,129 --> 00:29:17,369
I'm Eleanor.
432
00:29:17,673 --> 00:29:19,664
I'm here to pick you up.
433
00:29:19,967 --> 00:29:22,879
Did they tell you?
434
00:29:23,178 --> 00:29:24,178
They didn't tell you.
435
00:29:24,429 --> 00:29:25,509
Ok.
436
00:29:25,806 --> 00:29:26,966
Well, the car's right there.
437
00:29:27,266 --> 00:29:29,222
Actually, I prefer to walk.
438
00:29:29,518 --> 00:29:33,227
Well, your mom really
wants you to take the car.
439
00:29:33,522 --> 00:29:35,604
Despite what my
mother might have said,
440
00:29:35,899 --> 00:29:38,231
I have an arrangement with
the guy... an understanding,
441
00:29:38,527 --> 00:29:39,858
a financial agreement.
442
00:29:40,153 --> 00:29:41,188
Now, I aim to walk home.
443
00:29:41,488 --> 00:29:42,488
It's my thing.
444
00:29:42,656 --> 00:29:43,758
I do it every day,
rain or shine.
445
00:29:43,782 --> 00:29:46,990
Period, the end.
446
00:29:47,286 --> 00:29:49,527
Fine.
447
00:29:49,871 --> 00:29:50,871
Fine.
448
00:30:14,271 --> 00:30:15,271
Hey.
449
00:30:17,482 --> 00:30:19,643
Yeah?
450
00:30:19,943 --> 00:30:21,558
Would you hang on a second?
451
00:30:25,699 --> 00:30:26,699
I'm Eleanor.
452
00:30:31,621 --> 00:30:32,621
Reggie.
453
00:30:34,833 --> 00:30:36,323
Pleased to meet you.
454
00:30:36,626 --> 00:30:37,626
Likewise.
455
00:30:55,270 --> 00:30:56,590
Isn't that thing a little heavy?
456
00:30:56,813 --> 00:30:57,848
Yeah, but I don't mind.
457
00:31:00,650 --> 00:31:01,810
It was pretty amazing.
458
00:31:02,110 --> 00:31:03,520
1I'm sorry?
459
00:31:03,820 --> 00:31:04,900
Your playing.
460
00:31:05,197 --> 00:31:09,190
I mean, that piece is
absolutely gorgeous.
461
00:31:09,493 --> 00:31:10,608
Thanks.
462
00:31:10,911 --> 00:31:12,472
The way the viola and
the violins interact,
463
00:31:12,496 --> 00:31:15,408
it's so sad and beautiful.
464
00:31:15,707 --> 00:31:16,707
Who composed that?
465
00:31:17,000 --> 00:31:18,365
Me.
466
00:31:18,668 --> 00:31:19,908
You composed it?
467
00:31:20,212 --> 00:31:20,826
I did.
468
00:31:21,129 --> 00:31:24,292
Oh, wow.
469
00:31:24,591 --> 00:31:26,752
Oh, you must really
love doing that.
470
00:31:27,052 --> 00:31:28,812
I mean, I could tell
you really love to play.
471
00:31:28,929 --> 00:31:30,044
Something to do.
472
00:31:30,347 --> 00:31:33,339
Is that what you want
to do when you grow up?
473
00:31:33,642 --> 00:31:34,757
When I grow up?
474
00:31:35,060 --> 00:31:36,095
Yeah.
475
00:31:36,395 --> 00:31:37,931
No.
476
00:31:38,230 --> 00:31:39,230
Why not?
477
00:31:39,398 --> 00:31:40,398
Why not?
478
00:31:40,649 --> 00:31:43,106
Well, let's see,
first off the prospect
479
00:31:43,402 --> 00:31:44,882
of ending up a bitter
and lonely drunk
480
00:31:45,070 --> 00:31:46,230
doesn't quite appeal to me.
481
00:31:46,530 --> 00:31:47,940
Ok.
482
00:31:48,240 --> 00:31:50,947
And not to mention the fact
that art, as a language, dead.
483
00:31:51,243 --> 00:31:52,779
It doesn't matter
what you have to say
484
00:31:53,078 --> 00:31:55,569
or how well you might
be able to say it.
485
00:31:55,914 --> 00:31:56,914
Dead.
486
00:31:59,251 --> 00:32:01,333
Kind of a bleak view.
487
00:32:01,628 --> 00:32:02,628
Yes, it is.
488
00:32:12,222 --> 00:32:13,712
Boom.
489
00:32:14,015 --> 00:32:15,630
Douzeper.
490
00:32:15,934 --> 00:32:16,934
What is that?
491
00:32:16,977 --> 00:32:18,808
Looks like 120 points to me.
492
00:32:19,104 --> 00:32:20,104
It's not a word.
493
00:32:20,147 --> 00:32:21,478
It is a word, dickhead.
494
00:32:21,773 --> 00:32:24,014
Noun, plural, one of
the 12 legendary nights.
495
00:32:24,317 --> 00:32:26,037
You should know that,
with all your dungeons
496
00:32:26,153 --> 00:32:27,153
and dragons nonsense.
497
00:32:27,362 --> 00:32:29,603
If you say so.
498
00:32:29,906 --> 00:32:32,226
I can't believe that little
fox is going to be living here.
499
00:32:32,409 --> 00:32:33,569
She is so hot.
500
00:32:33,869 --> 00:32:35,325
Man, is she hot.
501
00:32:35,620 --> 00:32:37,682
That's what you say about every
girl you come in contact with.
502
00:32:37,706 --> 00:32:38,320
No.
503
00:32:38,623 --> 00:32:39,738
Just the super-hot ones.
504
00:32:40,041 --> 00:32:41,801
It's only because
you're confused, awkward,
505
00:32:41,835 --> 00:32:42,415
and insecure.
506
00:32:42,711 --> 00:32:44,121
Ok, Mr. Freud.
507
00:32:44,421 --> 00:32:46,524
And convinced you'll never get
a girl to have sex with you.
508
00:32:46,548 --> 00:32:47,548
Right, sure, ok.
509
00:32:55,390 --> 00:32:56,505
This looks so good.
510
00:32:56,808 --> 00:32:57,513
What's the sauce?
511
00:32:57,809 --> 00:32:58,514
Just eat it.
512
00:32:58,810 --> 00:33:00,516
Esa: Meatless brown gluten.
513
00:33:00,812 --> 00:33:01,471
Eat it, Reggie.
514
00:33:01,771 --> 00:33:03,352
It's vegetarian stir fry.
515
00:33:03,648 --> 00:33:05,929
She's always trying to sneak
beef broth into everything.
516
00:33:09,404 --> 00:33:10,564
Sounds like a great set-up.
517
00:33:10,864 --> 00:33:12,464
I can't believe how
fast it all happened.
518
00:33:12,491 --> 00:33:14,510
That's what kind of scares
me about the whole thing.
519
00:33:14,534 --> 00:33:15,803
I talked to the
mother for, like,
520
00:33:15,827 --> 00:33:17,221
10 minutes before
she hires me to take
521
00:33:17,245 --> 00:33:18,530
care of her 12-year-old son.
522
00:33:18,830 --> 00:33:20,320
Next thing I know,
I'm living there.
523
00:33:20,624 --> 00:33:22,064
Sounds like you
totally lucked out.
524
00:33:22,125 --> 00:33:23,331
I mean, what's the big deal?
525
00:33:23,627 --> 00:33:24,907
They're, like, gazillionaires.
526
00:33:24,961 --> 00:33:26,481
The house is the size
of grand central.
527
00:33:26,630 --> 00:33:28,911
And what do I know about taking
care of a 12-year-old boy?
528
00:33:29,049 --> 00:33:29,663
Free room and board.
529
00:33:29,966 --> 00:33:30,671
Plus you get paid.
530
00:33:30,967 --> 00:33:32,082
What more could you want?
531
00:33:32,385 --> 00:33:34,030
And besides, you lived
with Dennis for a year.
532
00:33:34,054 --> 00:33:35,590
You should be fine
with a 12 year old.
533
00:33:35,889 --> 00:33:37,095
Yeah, right.
534
00:33:37,390 --> 00:33:39,070
Maybe just see him
and have some closure.
535
00:33:39,142 --> 00:33:40,862
I mean, you threw his
guitar out the window.
536
00:33:41,061 --> 00:33:41,595
Yeah, that's right.
537
00:33:41,895 --> 00:33:42,895
I did.
538
00:33:43,063 --> 00:33:43,597
Fuck him.
539
00:33:43,897 --> 00:33:44,897
That was my closure.
540
00:33:47,609 --> 00:33:49,645
Back uptown to the rich folk.
541
00:33:49,945 --> 00:33:50,354
Bye.
542
00:33:50,695 --> 00:33:51,695
Eleanor: Bye.
543
00:35:01,099 --> 00:35:02,099
Whoa.
544
00:35:09,065 --> 00:35:10,350
No, no, no, no, no.
545
00:35:10,650 --> 00:35:12,356
Don't stop.
546
00:35:12,652 --> 00:35:13,983
It's beautiful.
547
00:35:14,279 --> 00:35:15,610
No, it's really not.
548
00:35:15,905 --> 00:35:18,521
I'm not feeling too inspired
for the cello these days.
549
00:35:21,995 --> 00:35:23,986
Is this where you practice?
550
00:35:24,289 --> 00:35:25,870
It's the best
place in the house.
551
00:35:26,166 --> 00:35:27,166
Perfect acoustics.
552
00:35:29,461 --> 00:35:30,461
This place.
553
00:35:32,631 --> 00:35:34,417
I mean, this house
is incredible.
554
00:35:34,716 --> 00:35:38,425
It was built by captain
Francis falk in 1898.
555
00:35:38,720 --> 00:35:40,585
He also designed the
museum of natural history
556
00:35:45,602 --> 00:35:46,933
Why is it empty?
557
00:35:47,228 --> 00:35:50,561
Uh, my mom was going to get
tiles hand-made in majorca
558
00:35:50,857 --> 00:35:52,142
or something or other.
559
00:35:52,442 --> 00:35:55,400
I guess she hasn't
gotten around to it.
560
00:35:55,695 --> 00:35:58,095
A lot of things in this house
she hasn't gotten around to do,
561
00:35:58,239 --> 00:35:59,570
as you can plainly see.
562
00:35:59,866 --> 00:36:02,066
Yeah, but in the meantime
you could be swimming in it.
563
00:36:02,243 --> 00:36:03,574
No, not me.
564
00:36:03,870 --> 00:36:04,404
Don't know how.
565
00:36:04,704 --> 00:36:05,318
What?
566
00:36:05,622 --> 00:36:06,622
Why?
567
00:36:06,665 --> 00:36:08,121
I guess nobody ever taught me.
568
00:36:10,794 --> 00:36:12,659
Well, that won't do.
569
00:36:12,962 --> 00:36:13,962
I'll teach you.
570
00:36:19,010 --> 00:36:21,126
Mm.
571
00:36:21,429 --> 00:36:23,841
So good.
572
00:36:24,140 --> 00:36:25,255
I go eat my dinner now.
573
00:36:25,558 --> 00:36:27,038
Please let me know
you need something.
574
00:36:31,815 --> 00:36:33,351
I wish she'd eat
in here with us.
575
00:36:33,650 --> 00:36:34,935
She likes it in there.
576
00:36:35,235 --> 00:36:36,235
That's weird.
577
00:36:36,444 --> 00:36:37,604
Is it?
578
00:36:37,904 --> 00:36:40,020
She likes to eat in
there on her own.
579
00:36:40,323 --> 00:36:41,563
She reads the "TV guide."
580
00:36:41,866 --> 00:36:44,448
Sometimes she watches telemundo.
581
00:36:44,744 --> 00:36:47,531
Perhaps you're projecting
your own personal mores
582
00:36:47,831 --> 00:36:49,162
and expectations onto her.
583
00:37:18,945 --> 00:37:22,904
Here is to a stellar and
triumphant performance.
584
00:37:23,241 --> 00:37:24,241
Thanks.
585
00:37:29,998 --> 00:37:31,488
So what's the plan?
586
00:37:31,791 --> 00:37:34,111
You got anything lined up with
your quartet for the summer?
587
00:37:34,335 --> 00:37:36,451
I think I may be a
little burnt on the cello.
588
00:37:39,174 --> 00:37:42,337
It could be you
just need a break.
589
00:37:42,635 --> 00:37:44,216
Yeah.
590
00:37:44,512 --> 00:37:46,252
Maybe I do.
591
00:37:46,556 --> 00:37:48,387
I think I'm gonna take
a break from the cello.
592
00:37:52,979 --> 00:37:56,016
I mean, I was only suggesting
a week or something.
593
00:37:56,316 --> 00:37:57,931
And then, you know,
come back to it.
594
00:37:58,234 --> 00:37:58,768
No.
595
00:37:59,068 --> 00:38:00,148
You're right.
596
00:38:00,445 --> 00:38:02,561
No one under the age
of 75 is interested
597
00:38:02,864 --> 00:38:05,480
in that dusty and
antiquated music anymore.
598
00:38:05,784 --> 00:38:07,365
Its time has come and gone.
599
00:38:07,660 --> 00:38:08,740
That isn't true.
600
00:38:09,037 --> 00:38:10,117
I didn't mean a long break.
601
00:38:10,163 --> 00:38:11,243
I wasn't suggesting that.
602
00:38:11,539 --> 00:38:13,780
No, I think a break is in order.
603
00:38:14,083 --> 00:38:17,041
It's old-fashioned and obsolete.
604
00:38:17,337 --> 00:38:21,000
Anyway, I don't want
to talk about it.
605
00:38:21,299 --> 00:38:24,291
So where are you from?
606
00:38:24,594 --> 00:38:26,175
Oneida, New York.
607
00:38:26,471 --> 00:38:27,836
It's a little town
near Syracuse.
608
00:38:28,139 --> 00:38:28,628
Of course.
609
00:38:28,932 --> 00:38:29,932
I've heard of it.
610
00:38:30,058 --> 00:38:31,389
Oh?
611
00:38:31,684 --> 00:38:33,884
I was researching a paper
on prewar city design, which
612
00:38:34,062 --> 00:38:37,304
involved quite a bit of reading
on that particular region.
613
00:38:37,607 --> 00:38:38,892
Oh.
614
00:38:39,192 --> 00:38:40,512
So was it nice growing up there?
615
00:38:43,112 --> 00:38:44,977
It was nice when I
was little, I guess.
616
00:38:45,281 --> 00:38:46,896
Maybe that's just
how I remember it.
617
00:38:47,200 --> 00:38:48,600
Now everyone's broke
and unemployed,
618
00:38:48,701 --> 00:38:50,191
and everything's all rundown.
619
00:38:50,495 --> 00:38:51,495
Any siblings?
620
00:38:51,538 --> 00:38:54,120
You mentioned an older brother.
621
00:38:54,415 --> 00:38:56,451
I have a younger sister as well.
622
00:38:56,751 --> 00:38:59,117
What does she do?
623
00:38:59,420 --> 00:39:00,910
She works in a bar.
624
00:39:01,214 --> 00:39:03,421
And your brother?
625
00:39:03,716 --> 00:39:05,126
Uh, he's in the army.
626
00:39:05,426 --> 00:39:06,085
Oh.
627
00:39:06,386 --> 00:39:07,626
He's in Afghanistan.
628
00:39:08,012 --> 00:39:09,012
Oh.
629
00:39:12,308 --> 00:39:13,308
What about your parents?
630
00:39:16,271 --> 00:39:17,831
Finish your ice
cream before it melts.
631
00:39:33,580 --> 00:39:34,580
Pencils down.
632
00:39:39,627 --> 00:39:41,492
This will count
towards your final gpa.
633
00:39:41,796 --> 00:39:46,130
Your calculus books are
due in my office on Friday.
634
00:39:46,426 --> 00:39:47,791
That's no later than Friday.
635
00:39:48,094 --> 00:39:48,799
That's not Monday.
636
00:39:49,095 --> 00:39:50,095
That's Friday.
637
00:39:53,808 --> 00:39:54,808
Hey.
638
00:39:54,893 --> 00:39:56,554
How'd it go?
639
00:39:56,853 --> 00:39:58,514
I'm just glad it's over.
640
00:39:58,813 --> 00:39:59,813
I hate physics.
641
00:40:00,106 --> 00:40:01,812
Physics be damned.
642
00:40:02,108 --> 00:40:03,598
How was the calculus exam?
643
00:40:03,902 --> 00:40:04,391
Great.
644
00:40:04,694 --> 00:40:05,694
This guy?
645
00:40:05,862 --> 00:40:07,182
How the heck does
he stay so calm?
646
00:40:07,280 --> 00:40:09,191
Because I'm not spastic
like you, that's how.
647
00:40:09,490 --> 00:40:10,570
0ok, ok.
648
00:40:10,867 --> 00:40:12,403
Who wants a jamba juice?
649
00:40:12,702 --> 00:40:13,782
We've got to get going.
650
00:40:14,078 --> 00:40:15,078
Your mom's leaving today.
651
00:40:15,163 --> 00:40:15,743
Oh.
652
00:40:16,039 --> 00:40:17,199
Where's she going now?
653
00:40:17,498 --> 00:40:18,658
Mind your own business.
654
00:40:18,958 --> 00:40:19,447
Ok.
655
00:40:19,751 --> 00:40:20,751
Take it easy.
656
00:40:20,960 --> 00:40:22,621
Do I ask you
questions every time
657
00:40:22,921 --> 00:40:24,661
your mother goes somewhere?
658
00:40:24,964 --> 00:40:26,124
1I'm sorry.
659
00:40:26,424 --> 00:40:27,424
It's ok.
660
00:40:27,508 --> 00:40:29,749
Sorry, I didn't mean to snap.
661
00:40:30,053 --> 00:40:31,384
We have to use the car.
662
00:40:31,679 --> 00:40:33,840
Your mom's leaving for
the airport in an hour.
663
00:41:34,075 --> 00:41:35,155
Un cafe?
664
00:41:35,451 --> 00:41:37,112
No way, Jose.
665
00:41:37,412 --> 00:41:39,152
Eleanor: I'm sorry I'm late.
666
00:41:39,455 --> 00:41:40,114
My alarm didn't go off.
667
00:41:40,415 --> 00:41:41,575
Good morning, lady.
668
00:41:41,874 --> 00:41:43,455
Don't we have to
take you to camp?
669
00:41:43,751 --> 00:41:44,115
What time?
670
00:41:44,419 --> 00:41:44,999
Sit down.
671
00:41:45,294 --> 00:41:46,294
Have a cup of coffee.
672
00:41:46,337 --> 00:41:46,917
Yes, he has camp start today.
673
00:41:47,213 --> 00:41:48,213
But he says he won't go.
674
00:41:48,339 --> 00:41:49,339
Well, he has to go.
675
00:41:49,382 --> 00:41:50,542
What do you mean he won't go?
676
00:41:50,591 --> 00:41:51,591
He says he won't go.
677
00:41:51,676 --> 00:41:52,711
Ok, come on.
678
00:41:53,011 --> 00:41:54,530
We're going to be
late, and I don't even
679
00:41:54,554 --> 00:41:55,213
know where to take you.
680
00:41:55,513 --> 00:41:56,093
Where do I take him?
681
00:41:56,389 --> 00:41:58,471
Relax, I'm not going.
682
00:41:58,766 --> 00:42:00,006
Well, it isn't up to you.
683
00:42:00,309 --> 00:42:00,923
Oh?
684
00:42:01,227 --> 00:42:02,433
Who's it up to?
685
00:42:02,729 --> 00:42:04,890
Your mother left me very
specific instructions.
686
00:42:05,189 --> 00:42:06,189
Lis that so?
687
00:42:06,357 --> 00:42:07,062
Yes, it is so.
688
00:42:07,358 --> 00:42:07,938
Don't get wise with me, kid.
689
00:42:08,234 --> 00:42:08,814
Who's getting wise?
690
00:42:09,110 --> 00:42:10,350
I'm not getting wise.
691
00:42:10,653 --> 00:42:12,506
I'm just sitting here
doing the crossword puzzle.
692
00:42:12,530 --> 00:42:13,530
I stay out of it.
693
00:42:13,573 --> 00:42:15,188
I don't know anything about it.
694
00:42:15,491 --> 00:42:17,857
It just seems to me,
those instructions
695
00:42:18,161 --> 00:42:20,652
left you by my mother couldn't
have been all that specific,
696
00:42:20,955 --> 00:42:22,820
seeing as how you don't
know where or when I'm
697
00:42:23,124 --> 00:42:24,124
supposed to go.
698
00:42:33,134 --> 00:42:34,134
You're going to camp.
699
00:42:44,645 --> 00:42:49,014
Hey, this doesn't look half bad.
700
00:42:49,317 --> 00:42:51,023
This isn't gonna happen.
701
00:42:51,319 --> 00:42:53,184
What is so bad about it?
702
00:42:53,488 --> 00:42:56,400
You get to go to camp in
the country at a lake,
703
00:42:56,699 --> 00:42:57,233
for god's sakes.
704
00:42:57,533 --> 00:42:58,648
I wish I could go.
705
00:42:58,951 --> 00:42:59,315
Oh, really?
706
00:42:59,660 --> 00:43:00,740
Mm-hmm.
707
00:43:01,037 --> 00:43:03,278
Camp songs, sing-alongs,
mundane trivial debate,
708
00:43:03,581 --> 00:43:06,072
and pointless conversations
involving sports, heroes,
709
00:43:06,375 --> 00:43:07,740
and action movies.
710
00:43:08,044 --> 00:43:09,875
And that's just on the bus.
711
00:43:10,171 --> 00:43:12,207
Never mind the canoeing,
the obstacle courses,
712
00:43:12,507 --> 00:43:15,123
the campfires, the
adolescent camaraderie.
713
00:43:15,426 --> 00:43:17,542
Adolescent camaraderie is good.
714
00:43:17,845 --> 00:43:19,051
You're an adolescent.
715
00:43:19,347 --> 00:43:21,267
Look, this is my mother's
ill-conceived notion.
716
00:43:21,474 --> 00:43:22,133
It's not mine.
717
00:43:22,433 --> 00:43:23,513
Maybe we should call her.
718
00:43:23,810 --> 00:43:26,677
I would strongly advise
against doing that.
719
00:43:26,979 --> 00:43:28,499
Just let me take care
of it from my end
720
00:43:28,773 --> 00:43:29,933
and avoid the complication.
721
00:43:30,233 --> 00:43:31,273
I'm responsible for you.
722
00:43:31,526 --> 00:43:32,806
Then do the responsible thing.
723
00:43:35,780 --> 00:43:36,780
I'll be right back.
724
00:44:02,056 --> 00:44:03,056
Ok.
725
00:44:03,141 --> 00:44:04,221
We're all set.
726
00:44:04,517 --> 00:44:05,837
What do you mean we're all set?
727
00:44:05,935 --> 00:44:07,050
Well, I know that guy.
728
00:44:07,353 --> 00:44:08,593
He's going to take care of it.
729
00:44:08,896 --> 00:44:10,352
Wait, hold on.
730
00:44:10,648 --> 00:44:12,501
He marks my name down, and I
send him a check in the mail.
731
00:44:12,525 --> 00:44:13,184
No questions asked.
732
00:44:13,484 --> 00:44:14,894
Wait, you send him a check?
733
00:44:15,194 --> 00:44:16,194
It's ok.
734
00:44:16,445 --> 00:44:18,857
I have an arrangement
with the guy.
735
00:44:19,157 --> 00:44:20,647
Try to understand, ok?
736
00:44:20,950 --> 00:44:24,408
I simply do not belong at camp.
737
00:44:24,704 --> 00:44:25,409
Are you hungry?
738
00:44:25,705 --> 00:44:26,740
I bet you're hungry.
739
00:44:27,039 --> 00:44:28,600
I know this great place
not far from here.
740
00:44:28,624 --> 00:44:29,329
You like eggs Benedict?
741
00:44:29,625 --> 00:44:30,284
It's all organic.
742
00:44:30,585 --> 00:44:32,166
Here, come on.
743
00:44:32,461 --> 00:44:34,668
Wait, hold on.
744
00:44:34,964 --> 00:44:35,964
Hold on.
745
00:44:50,146 --> 00:44:52,137
Eleanor: $52 for
a spinach salad?
746
00:44:52,440 --> 00:44:53,850
It's a heck of a salad.
747
00:44:54,150 --> 00:44:54,809
Trust me.
748
00:44:55,109 --> 00:44:56,599
Everything here, top notch.
749
00:44:56,903 --> 00:44:58,463
I usually get the
wild mushroom Risotto.
750
00:44:58,696 --> 00:45:00,311
Go ahead, get whatever you like.
751
00:45:00,615 --> 00:45:01,274
I got this.
752
00:45:01,574 --> 00:45:03,360
We have an account here.
753
00:45:03,659 --> 00:45:05,320
I guess just the garden salad.
754
00:45:05,620 --> 00:45:07,110
That's all?
755
00:45:07,413 --> 00:45:08,413
Eat.
756
00:45:08,456 --> 00:45:09,912
This guy is a world-class chef.
757
00:45:10,208 --> 00:45:12,248
What are we supposed to
do for the next six weeks?
758
00:45:12,376 --> 00:45:13,912
This is New York City, kid.
759
00:45:14,212 --> 00:45:15,702
Never a loss for
things to do here.
760
00:45:16,005 --> 00:45:16,585
Trust me.
761
00:45:16,881 --> 00:45:17,881
It just seems wrong.
762
00:45:18,132 --> 00:45:19,713
You're supposed to
be in that camp.
763
00:45:20,009 --> 00:45:22,716
Camp pinnacle is not
an option for me, ok?
764
00:45:23,012 --> 00:45:24,012
It never was.
765
00:45:24,222 --> 00:45:25,662
Now, let's not refer
to camp anymore.
766
00:45:25,723 --> 00:45:26,803
But it's not up to you.
767
00:45:27,099 --> 00:45:28,099
Yes, it is.
768
00:45:28,267 --> 00:45:28,847
No one cares.
769
00:45:29,143 --> 00:45:30,143
No one cares where I am.
770
00:45:30,394 --> 00:45:31,394
That isn't true.
771
00:45:31,562 --> 00:45:32,267
Look, I don't mean it like that.
772
00:45:32,563 --> 00:45:33,973
It's just a fact.
773
00:45:34,273 --> 00:45:36,935
The operation continues whether
I'm at camp or home reading.
774
00:45:37,235 --> 00:45:39,595
Personally, I'd rather be home
reading if it's all the same.
775
00:45:39,737 --> 00:45:41,273
And it is, believe
me, all the same.
776
00:45:41,572 --> 00:45:42,572
What about esa?
777
00:45:42,823 --> 00:45:43,823
What about her?
778
00:45:43,991 --> 00:45:45,401
She's fine.
779
00:45:45,701 --> 00:45:47,304
Do you think she's concerned
where I am or what I'm doing?
780
00:45:47,328 --> 00:45:48,784
She works in the house.
781
00:45:49,080 --> 00:45:50,080
It's just weird.
782
00:45:50,164 --> 00:45:51,995
It's so weird, Reggie.
783
00:45:52,291 --> 00:45:54,077
Yes, well, this is my life.
784
00:45:54,377 --> 00:45:55,617
Welcome to the weirdness.
785
00:45:55,920 --> 00:45:57,773
I'm just trying to navigate
a course towards safety
786
00:45:57,797 --> 00:46:01,210
and sanity the best
way I know how.
787
00:46:01,509 --> 00:46:04,171
Ok.
788
00:46:52,310 --> 00:46:55,222
Dennis: I was about to give up.
789
00:46:55,521 --> 00:46:56,977
What the fuck are you doing?
790
00:46:57,273 --> 00:46:59,554
Clearly I've been trying to
get in touch to talk to you.
791
00:46:59,650 --> 00:47:01,753
No, I'm not trying to play,
like, head games or some shit,
792
00:47:01,777 --> 00:47:02,186
ok?
793
00:47:02,486 --> 00:47:03,486
I'm serious.
794
00:47:03,529 --> 00:47:04,939
I have ended this relationship.
795
00:47:05,239 --> 00:47:07,150
I thought maybe we
could just talk it over.
796
00:47:07,450 --> 00:47:09,031
You fucked around
a million times, ok?
797
00:47:09,327 --> 00:47:11,158
You... you get drunk with
your stupid friends.
798
00:47:11,454 --> 00:47:12,113
You treat me like shit.
799
00:47:12,413 --> 00:47:12,777
So just forget it.
800
00:47:13,122 --> 00:47:13,531
Forget it.
801
00:47:13,831 --> 00:47:14,866
Go home.
802
00:47:15,166 --> 00:47:16,643
Look, I made a mistake,
and I realize it now.
803
00:47:16,667 --> 00:47:17,247
I just want to talk.
804
00:47:17,543 --> 00:47:17,952
We talked.
805
00:47:18,252 --> 00:47:19,252
Stop texting me.
806
00:47:19,628 --> 00:47:20,628
Eleanor?
807
00:47:23,591 --> 00:47:26,048
I mean, ever since you left,
I've been so, like, despondent.
808
00:47:26,344 --> 00:47:28,300
Ok, I'm sorry that
you're feeling bad now.
809
00:47:28,596 --> 00:47:29,990
Maybe you should have
thought about that before.
810
00:47:30,014 --> 00:47:31,033
I wrote a bunch
of songs about you.
811
00:47:31,057 --> 00:47:31,762
I want you to hear them.
812
00:47:32,058 --> 00:47:33,058
Jesus Christ.
813
00:47:33,142 --> 00:47:33,847
Let's go get a drink.
814
00:47:34,143 --> 00:47:35,162
Let's go down to scratcher.
815
00:47:35,186 --> 00:47:36,186
Bill's djing over there.
816
00:47:36,437 --> 00:47:37,837
Eleanor: What are
you talking about?
817
00:47:37,897 --> 00:47:39,217
It's just a drink, just to talk.
818
00:47:39,315 --> 00:47:40,755
Are you listening
to me in any way?
819
00:47:40,816 --> 00:47:41,816
I'm working, you idiot.
820
00:47:41,942 --> 00:47:43,148
I'm all messed up inside.
821
00:47:43,444 --> 00:47:44,604
I haven't been able to sleep.
822
00:47:44,653 --> 00:47:46,109
I haven't eaten.
823
00:47:46,405 --> 00:47:49,613
If you think that this cloying,
whining, like, desperate act is
824
00:47:49,909 --> 00:47:52,696
in any way attractive or
appealing, you're wrong.
825
00:47:52,995 --> 00:47:53,995
So goodbye.
826
00:47:54,163 --> 00:47:55,448
Goodbye.
827
00:47:55,748 --> 00:47:56,863
Eleanor, come on.
828
00:47:57,166 --> 00:47:58,281
Please.
829
00:47:58,584 --> 00:48:00,344
Oh, so you're just going
to be like that now?
830
00:48:00,544 --> 00:48:02,424
So in other words, you're
just going to move on?
831
00:48:02,546 --> 00:48:03,205
Not in other words.
832
00:48:03,506 --> 00:48:04,791
In those exact words.
833
00:48:05,091 --> 00:48:07,377
Well, fine, but you're
going to pay for that guitar.
834
00:48:07,676 --> 00:48:09,507
Make no mistake.
835
00:48:09,804 --> 00:48:11,044
Fucking bitch.
836
00:48:11,347 --> 00:48:12,553
What are you doing out here?
837
00:48:12,848 --> 00:48:13,337
What's going on?
838
00:48:13,641 --> 00:48:13,970
Nothing.
839
00:48:14,266 --> 00:48:15,266
Go inside.
840
00:48:15,351 --> 00:48:16,671
You're going to pay for my shit.
841
00:48:16,811 --> 00:48:17,811
Fucking bitch.
842
00:48:34,829 --> 00:48:37,536
Hey.
843
00:48:37,832 --> 00:48:38,412
Are you ok?
844
00:48:38,707 --> 00:48:39,036
Yeah.
845
00:48:39,333 --> 00:48:40,914
I'm good.
846
00:48:41,210 --> 00:48:43,451
I'm so sorry about that.
847
00:48:43,754 --> 00:48:44,994
Can I make you a snack?
848
00:48:45,297 --> 00:48:47,413
I can whip up some veggie
soba noodles real quick.
849
00:48:47,716 --> 00:48:49,456
Or how about some tofu curry?
850
00:48:49,760 --> 00:48:51,500
It's no problem.
851
00:48:51,804 --> 00:48:54,261
You should eat something.
852
00:48:54,557 --> 00:48:55,637
Sure.
853
00:48:55,933 --> 00:48:57,218
Great.
854
00:48:57,518 --> 00:48:58,798
We can finish
watching the movie.
855
00:49:05,067 --> 00:49:10,687
If you don't mind me asking,
is he prone to such outbursts?
856
00:49:10,990 --> 00:49:13,447
No.
857
00:49:13,742 --> 00:49:14,902
Not that I was aware, anyway.
858
00:49:17,705 --> 00:49:19,320
What a colossal mistake.
859
00:49:24,587 --> 00:49:26,248
Life is a series of
colossal mistakes.
860
00:49:32,553 --> 00:49:35,044
I'm doing a horrible job
of taking care of you.
861
00:49:35,347 --> 00:49:36,507
What are you talking about?
862
00:49:36,599 --> 00:49:37,599
You're doing a great job.
863
00:49:37,808 --> 00:49:38,888
No.
864
00:49:39,185 --> 00:49:40,787
I don't want you to
know about this stuff.
865
00:49:40,811 --> 00:49:41,811
What stuff?
866
00:49:42,104 --> 00:49:43,719
My stuff.
867
00:49:44,023 --> 00:49:46,389
The sordid details
of my break-up,
868
00:49:46,692 --> 00:49:49,434
the stuff that happens
in my personal life.
869
00:49:49,737 --> 00:49:51,097
We don't know each
other that well,
870
00:49:51,197 --> 00:49:52,557
and you're too
young to understand.
871
00:49:52,781 --> 00:49:54,021
Don't be too sure about that.
872
00:49:54,241 --> 00:49:55,681
I have a great deal
of understanding.
873
00:49:55,951 --> 00:49:56,531
God.
874
00:49:56,827 --> 00:49:58,408
Well beyond my years.
875
00:49:58,704 --> 00:50:02,447
Look, I just don't want
you to worry about it
876
00:50:02,750 --> 00:50:04,240
or think about it.
877
00:50:04,543 --> 00:50:05,077
Ok?
878
00:50:05,377 --> 00:50:05,957
Ok.
879
00:50:06,253 --> 00:50:06,912
I won't worry about it.
880
00:50:07,213 --> 00:50:08,293
I'm not worried about it.
881
00:50:08,589 --> 00:50:09,704
Good.
882
00:50:10,007 --> 00:50:12,168
But I can't guarantee
I won't think about it.
883
00:50:12,468 --> 00:50:13,048
It's what I do.
884
00:50:13,344 --> 00:50:14,344
I think about things.
885
00:50:14,512 --> 00:50:17,470
It's my nature.
886
00:50:17,765 --> 00:50:19,050
Fine.
887
00:50:19,350 --> 00:50:20,635
You can think.
888
00:50:20,935 --> 00:50:21,935
Fair enough.
889
00:50:31,195 --> 00:50:32,560
Whoa, really?
890
00:50:32,863 --> 00:50:33,898
What?
891
00:50:34,198 --> 00:50:36,189
An uncharacteristic
lapse by the master.
892
00:50:36,492 --> 00:50:39,575
You just left yourself
open for some brute force.
893
00:50:39,870 --> 00:50:40,870
Got your horsey horse.
894
00:50:40,996 --> 00:50:41,405
Doesn't matter.
895
00:50:41,705 --> 00:50:43,411
I'll still win.
896
00:50:43,707 --> 00:50:45,027
So you know how we were supposed
897
00:50:45,292 --> 00:50:47,032
to go to Sydney,
Australia, for vacation?
898
00:50:47,336 --> 00:50:47,916
Yeah.
899
00:50:48,212 --> 00:50:48,792
Well, now we're not.
900
00:50:49,129 --> 00:50:49,538
Oh?
901
00:50:49,880 --> 00:50:51,211
Yeah.
902
00:50:51,507 --> 00:50:52,734
My dad lost his shirt in some
deal with this guy in Stanford,
903
00:50:52,758 --> 00:50:55,090
or some guy named
Stanford, who knows?
904
00:50:55,386 --> 00:50:57,627
Anyhow, I had to
go to karate camp.
905
00:50:57,930 --> 00:50:59,386
That sounds awful.
906
00:50:59,682 --> 00:51:02,042
I mean, why on earth does he
think I need to learn karate?
907
00:51:02,184 --> 00:51:04,721
Maybe 'cause you're constantly
getting your ass kicked.
908
00:51:05,020 --> 00:51:07,220
What I'd really like to do
is this hip-hop dance camp.
909
00:51:07,398 --> 00:51:09,038
That should do wonders
for your profile.
910
00:51:09,191 --> 00:51:11,031
It's like this hip-hop
camp they have... like,
911
00:51:11,110 --> 00:51:13,150
you know, dancing hip-hop
style and stuff like that.
912
00:51:13,279 --> 00:51:13,938
I know what it is.
913
00:51:14,238 --> 00:51:15,238
It's horrifying.
914
00:51:15,364 --> 00:51:16,069
Don't do that.
915
00:51:16,365 --> 00:51:17,509
That's easy for you to say.
916
00:51:17,533 --> 00:51:18,760
You get to sit in
the park all day
917
00:51:18,784 --> 00:51:19,904
with your hot-as-hell nanny.
918
00:51:20,077 --> 00:51:21,613
Yep, that's what I do all day.
919
00:51:21,912 --> 00:51:23,368
Here, check it out.
920
00:51:23,664 --> 00:51:26,622
There are all these super-fly
lookin' ladies in the pamphlet.
921
00:51:26,917 --> 00:51:28,248
Mm-hmm.
922
00:51:28,544 --> 00:51:30,626
And you figure all
these fly-looking ladies
923
00:51:30,921 --> 00:51:32,841
are going to be there,
just waiting your arrival?
924
00:51:32,965 --> 00:51:33,624
Got to be in it to win it.
925
00:51:33,924 --> 00:51:35,068
Good luck with that, buddy.
926
00:51:35,092 --> 00:51:36,377
Of course my dad said no.
927
00:51:36,677 --> 00:51:37,712
Smart man.
928
00:51:38,012 --> 00:51:39,406
He just made some
vaguely racist remark
929
00:51:39,430 --> 00:51:42,513
and threw it in the trash.
930
00:51:42,808 --> 00:51:44,264
Checkmate.
931
00:51:44,560 --> 00:51:45,560
Rats.
932
00:51:45,853 --> 00:51:47,413
Gotta get your head
out of the clouds.
933
00:52:12,671 --> 00:52:13,706
Sugar-free juicy fruit?
934
00:52:58,050 --> 00:53:01,588
Eleanor: I really
love that painting.
935
00:53:01,887 --> 00:53:03,468
Reggie: She kind
of looks like you.
936
00:53:06,308 --> 00:53:07,423
I beg your pardon?
937
00:53:07,726 --> 00:53:10,388
I mean in the eyes.
938
00:53:10,688 --> 00:53:14,146
Good, because
she's fairly round.
939
00:53:14,441 --> 00:53:18,775
Do you know anything
about Modigliani?
940
00:53:19,071 --> 00:53:19,651
No.
941
00:53:19,947 --> 00:53:21,278
I'll be I'm about to.
942
00:53:21,573 --> 00:53:26,317
He died in penurian squalor
in 1920 at the age of 35.
943
00:53:26,620 --> 00:53:27,279
What's penury?
944
00:53:27,579 --> 00:53:28,579
Extreme poverty.
945
00:53:28,747 --> 00:53:29,747
Mm.
946
00:53:29,998 --> 00:53:31,393
Yeah, he was
discovered by a neighbor
947
00:53:31,417 --> 00:53:34,124
in the final throes of
tubercular meningitis.
948
00:53:34,420 --> 00:53:36,536
Evidently, his bed was
littered with bottles
949
00:53:36,839 --> 00:53:39,080
of alcohol and
empty sardine cans.
950
00:53:39,383 --> 00:53:40,663
His girlfriend,
Jeanne hebuterne,
951
00:53:40,759 --> 00:53:42,750
was there taking care of him.
952
00:53:43,053 --> 00:53:44,653
You'd think she could
have cleared away
953
00:53:44,722 --> 00:53:46,553
some of the sardine cans.
954
00:53:46,849 --> 00:53:50,012
She was nine months pregnant
with their second child.
955
00:53:50,310 --> 00:53:52,141
Two days after his
death, she threw herself
956
00:53:52,438 --> 00:53:56,056
backwards from a
fifth-floor window.
957
00:53:56,442 --> 00:53:57,442
Whoa.
958
00:54:00,738 --> 00:54:01,898
Can I ask you a question?
959
00:54:02,197 --> 00:54:03,562
Sure.
960
00:54:03,866 --> 00:54:05,982
When did you first
become so advanced?
961
00:54:06,285 --> 00:54:07,866
I'm not sure I became advanced.
962
00:54:08,162 --> 00:54:11,495
Well, I mean, for instance,
when did you start to read?
963
00:54:11,790 --> 00:54:14,452
I was able to read when
I was 18 months old.
964
00:54:14,752 --> 00:54:16,868
I guess that might have
been when I became advanced.
965
00:54:17,171 --> 00:54:19,537
What were you reading when
you were 18 months old?
966
00:54:19,840 --> 00:54:22,422
My mother walked in, and I
was reading "oh, the thinks you
967
00:54:22,718 --> 00:54:24,333
can think" by Dr. Seuss.
968
00:54:24,636 --> 00:54:25,045
Out loud?
969
00:54:25,345 --> 00:54:25,959
Yep.
970
00:54:26,263 --> 00:54:26,968
She must have flipped out.
971
00:54:27,264 --> 00:54:28,470
She was quite amused.
972
00:54:28,766 --> 00:54:30,722
She'd bring me out at parties.
973
00:54:31,018 --> 00:54:32,133
That's insane.
974
00:54:32,436 --> 00:54:33,846
Yes, it is insane.
975
00:54:34,146 --> 00:54:36,207
It's insane to wake a child
of less than two years of age
976
00:54:36,231 --> 00:54:38,151
and insist that he sit in
the middle of the table
977
00:54:38,275 --> 00:54:40,607
and read "oh, the
thinks you can think"
978
00:54:40,903 --> 00:54:42,643
out loud for a bunch
of drunk people.
979
00:54:42,946 --> 00:54:43,946
Holy cow!
980
00:54:44,239 --> 00:54:46,070
And then... let's see.
981
00:54:46,366 --> 00:54:48,402
I guess right around
when I was four,
982
00:54:48,702 --> 00:54:51,444
they figured out I was
a sort of math prodigy,
983
00:54:51,747 --> 00:54:53,658
solving pretty
intricate math problems.
984
00:54:53,957 --> 00:54:55,163
Wait, what?
985
00:54:55,459 --> 00:54:58,121
Multiplying seven to 10
digit numbers in my head.
986
00:54:58,420 --> 00:55:00,706
I could give you the cube root
of pretty much any number.
987
00:55:01,006 --> 00:55:02,291
Like rain man.
988
00:55:02,591 --> 00:55:05,048
No, I believe that character
was an autistic savant.
989
00:55:05,344 --> 00:55:07,960
As you can tell, I'm alert,
extroverted, affable,
990
00:55:08,263 --> 00:55:08,752
and articulate.
991
00:55:09,056 --> 00:55:10,091
Of course.
992
00:55:10,390 --> 00:55:11,868
And not to mention
devilishly handsome.
993
00:55:11,892 --> 00:55:13,507
Not to mention.
994
00:55:13,811 --> 00:55:16,348
For me, it's always been
like a native language...
995
00:55:16,647 --> 00:55:18,512
Numbers, playing
music, composing.
996
00:55:18,816 --> 00:55:20,226
It's just the way I came out.
997
00:55:20,526 --> 00:55:23,734
My father, evidently, was
extremely intelligent.
998
00:55:24,029 --> 00:55:25,644
What does he do in China?
999
00:55:25,989 --> 00:55:26,478
Who?
1000
00:55:26,949 --> 00:55:27,949
Your dad.
1001
00:55:27,991 --> 00:55:29,311
He doesn't do anything in China.
1002
00:55:29,535 --> 00:55:30,535
He's dead.
1003
00:55:30,661 --> 00:55:31,776
My mother remarried.
1004
00:55:32,079 --> 00:55:33,159
1I'm sorry.
1005
00:55:33,455 --> 00:55:34,114
Thanks.
1006
00:55:34,414 --> 00:55:35,414
It was a long time ago.
1007
00:55:35,624 --> 00:55:37,205
I was three.
1008
00:55:37,501 --> 00:55:38,991
How did he die?
1009
00:55:39,294 --> 00:55:41,125
Someone ran him over.
1010
00:55:41,421 --> 00:55:42,421
He was in Zurich.
1011
00:55:42,631 --> 00:55:44,462
They drive like
maniacs over there.
1012
00:55:44,758 --> 00:55:46,248
Eleanor: Yeah, wow.
1013
00:55:46,552 --> 00:55:47,837
He was a concert pianist.
1014
00:55:48,136 --> 00:55:49,501
He traveled quite a bit.
1015
00:55:49,805 --> 00:55:52,137
He also held a degree
in physics from mit.
1016
00:55:52,432 --> 00:55:53,672
Sounds amazing.
1017
00:55:53,976 --> 00:55:56,592
I'm sure he had his
problems, like everyone else.
1018
00:55:56,895 --> 00:55:59,386
However, I like to idealize
him into some mythic figure.
1019
00:55:59,690 --> 00:56:02,306
It makes me feel better.
1020
00:56:02,609 --> 00:56:05,476
I guess he also
drank a great deal.
1021
00:56:05,779 --> 00:56:06,779
People will do that.
1022
00:56:11,410 --> 00:56:12,695
You hungry?
1023
00:56:12,995 --> 00:56:15,532
Come on.
1024
00:56:19,918 --> 00:56:20,918
Wow.
1025
00:56:21,211 --> 00:56:22,951
I forgot how bad
bolia's cooking is.
1026
00:56:27,342 --> 00:56:28,673
This stuff tastes like gravel.
1027
00:56:28,969 --> 00:56:31,335
Want me to ask her to
fix you something else?
1028
00:56:31,638 --> 00:56:32,002
Nah.
1029
00:56:32,306 --> 00:56:33,306
She's nice.
1030
00:56:37,561 --> 00:56:40,348
Hey, want to sneak out of
here, go get some Chinese?
1031
00:56:40,647 --> 00:56:42,407
There's a great place
in my old neighborhood.
1032
00:56:42,524 --> 00:56:43,524
I'll keep her busy.
1033
00:56:43,692 --> 00:56:45,102
You dump the stuff
don't the sink.
1034
00:56:52,701 --> 00:56:53,701
No, gracias.
1035
00:56:53,744 --> 00:56:54,784
We're gonna go for a walk.
1036
00:56:55,746 --> 00:56:56,861
No, gracias.
1037
00:56:57,164 --> 00:56:58,884
You can shut down the
kitchen for the night.
1038
00:57:00,125 --> 00:57:01,125
Si, gracias.
1039
00:57:01,919 --> 00:57:02,919
Gracias, bolia.
1040
00:57:04,004 --> 00:57:05,004
Si.
1041
00:57:20,228 --> 00:57:23,641
It's crazy to take the subway
when you have a car and driver.
1042
00:57:23,941 --> 00:57:25,056
Yeah, well.
1043
00:57:25,359 --> 00:57:26,474
Thank you.
1044
00:57:26,777 --> 00:57:29,985
Why not let him go
and save the money?
1045
00:57:30,280 --> 00:57:31,861
He's a good guy.
1046
00:57:32,157 --> 00:57:34,113
Yeah, but he never
drives anyone anywhere.
1047
00:57:34,409 --> 00:57:36,821
He practically lives in
the front seat of that car.
1048
00:57:37,120 --> 00:57:38,576
Actually, he was
in crown heights
1049
00:57:38,872 --> 00:57:40,512
with his wife and
seven-year-old daughter,
1050
00:57:40,749 --> 00:57:42,239
who suffers from cerebral palsy.
1051
00:57:42,542 --> 00:57:44,373
I've kinda got a
soft spot for him.
1052
00:57:44,670 --> 00:57:46,786
Plus he's got my back,
if you know what I mean.
1053
00:57:47,089 --> 00:57:48,089
Not really.
1054
00:57:51,468 --> 00:57:53,004
What'd I tell you?
1055
00:57:53,303 --> 00:57:54,338
Good, huh?
1056
00:57:54,638 --> 00:57:56,048
Amazing!
1057
00:57:56,348 --> 00:57:58,213
I can feel the msg in my toes.
1058
00:57:58,517 --> 00:57:59,517
Oh, yeah.
1059
00:57:59,685 --> 00:58:00,344
We're gonna get sleepy.
1060
00:58:00,644 --> 00:58:04,102
Reggie: Oh, yeah.
1061
00:58:08,819 --> 00:58:13,813
Another thing about Gerard,
he used to work for John gotti.
1062
00:58:14,116 --> 00:58:14,650
Eleanor: Who?
1063
00:58:14,950 --> 00:58:15,950
Gerard, my driver.
1064
00:58:15,993 --> 00:58:16,993
Mm.
1065
00:58:17,160 --> 00:58:18,262
He used to be a
soldier for gotti.
1066
00:58:18,286 --> 00:58:20,072
Mm, is that so?
1067
00:58:20,372 --> 00:58:21,953
I believe he may
still have some ties
1068
00:58:22,249 --> 00:58:24,490
to some of those folks.
1069
00:58:24,793 --> 00:58:27,250
I was thinking that he
might be of some assistance.
1070
00:58:27,546 --> 00:58:28,626
With what?
1071
00:58:28,922 --> 00:58:29,922
Your situation.
1072
00:58:30,215 --> 00:58:32,126
I don't follow.
1073
00:58:32,426 --> 00:58:34,508
Your situation
with your boyfriend.
1074
00:58:34,803 --> 00:58:36,293
Oh my god.
1075
00:58:36,596 --> 00:58:38,436
He won't be an issue
in your life after that.
1076
00:58:38,515 --> 00:58:39,174
Trust me.
1077
00:58:39,474 --> 00:58:40,554
Are you out of your mind?
1078
00:58:40,851 --> 00:58:43,092
It used to be his job,
that kind of thing.
1079
00:58:43,395 --> 00:58:45,035
Would you just drop
the subject, please?
1080
00:58:45,105 --> 00:58:46,825
He could just go and
have a talk with him.
1081
00:58:46,857 --> 00:58:48,222
L1 appreciate the
concern and all.
1082
00:58:48,525 --> 00:58:49,560
Just a suggestion.
1083
00:58:49,860 --> 00:58:51,462
I told you not to
worry about any of that.
1084
00:58:51,486 --> 00:58:53,568
0ok, ok.
1085
00:58:53,905 --> 00:58:54,905
Jesus.
1086
00:59:03,999 --> 00:59:05,114
Ok, come on.
1087
00:59:05,417 --> 00:59:07,123
Where are we going?
1088
00:59:07,419 --> 00:59:08,625
It's a beautiful day.
1089
00:59:08,920 --> 00:59:10,205
Let's go for a walk in the park.
1090
00:59:10,505 --> 00:59:13,463
Do you happen to know
who liu hoi sing is?
1091
00:59:13,759 --> 00:59:15,169
Why don't you
practice the cello?
1092
00:59:15,469 --> 00:59:17,469
You could take it on one
of the balconies and play.
1093
00:59:17,596 --> 00:59:20,508
He was the first Chinese
person to settle in New York.
1094
00:59:20,807 --> 00:59:22,138
He arrived in 1862.
1095
00:59:22,434 --> 00:59:24,495
He married an Irish woman
who bore him two daughters.
1096
00:59:24,519 --> 00:59:25,519
Get your cello.
1097
00:59:25,562 --> 00:59:26,581
You haven't practiced in weeks.
1098
00:59:26,605 --> 00:59:27,805
Ah, I'm done with the cello.
1099
00:59:27,939 --> 00:59:29,224
It takes too much out of me.
1100
00:59:29,524 --> 00:59:31,640
Don't say that.
1101
00:59:31,943 --> 00:59:33,649
I have no interest in the cello.
1102
00:59:33,945 --> 00:59:34,559
All right.
1103
00:59:34,863 --> 00:59:35,443
Fine.
1104
00:59:35,739 --> 00:59:36,854
Let's go to the park.
1105
00:59:37,157 --> 00:59:38,926
We're at that stinkin'
park every stinkin' day.
1106
00:59:38,950 --> 00:59:41,066
Then let's go to a
different stinkin' park.
1107
00:59:46,666 --> 00:59:48,452
Hey.
1108
00:59:48,752 --> 00:59:51,243
Should we call up one of
your friends and, you know,
1109
00:59:51,546 --> 00:59:54,128
set up some kind of play date?
1110
00:59:54,424 --> 00:59:54,833
Play date?
1111
00:59:55,133 --> 00:59:56,543
Yeah.
1112
00:59:56,843 --> 00:59:57,862
Aren't you getting a little
sick of hanging around with me
1113
00:59:57,886 --> 00:59:58,250
all day?
1114
00:59:58,595 --> 00:59:58,924
No.
1115
00:59:59,304 --> 00:59:59,838
Not at all.
1116
01:00:00,138 --> 01:00:01,218
Are you getting sick of me?
1117
01:00:01,389 --> 01:00:01,798
No.
1118
01:00:02,099 --> 01:00:03,305
Of course not.
1119
01:00:03,600 --> 01:00:05,369
I just thought maybe one
of your musician friends.
1120
01:00:05,393 --> 01:00:06,393
Are you kidding me?
1121
01:00:06,561 --> 01:00:07,141
What?
1122
01:00:07,437 --> 01:00:08,437
They're not my friends.
1123
01:00:08,563 --> 01:00:09,803
I don't have friends like that.
1124
01:00:09,856 --> 01:00:10,311
I told you.
1125
01:00:10,732 --> 01:00:11,346
Come on.
1126
01:00:11,650 --> 01:00:13,060
Those people barely speak to me.
1127
01:00:13,360 --> 01:00:15,379
Well, I'll bet if you opened
up, they'd really like you.
1128
01:00:15,403 --> 01:00:17,268
Perhaps you need to
make more of an effort.
1129
01:00:20,700 --> 01:00:22,065
Well, let's at least call raj.
1130
01:00:22,369 --> 01:00:23,074
I know he's your friend.
1131
01:00:23,370 --> 01:00:26,032
He's at karate camp.
1132
01:00:26,331 --> 01:00:27,992
Hey!
1133
01:00:28,291 --> 01:00:29,451
You want to play four square?
1134
01:00:32,254 --> 01:00:33,539
No thank you.
1135
01:00:33,839 --> 01:00:34,839
Come on, Ben.
1136
01:00:46,017 --> 01:00:48,599
Man alive, that's harsh.
1137
01:00:48,895 --> 01:00:51,477
We gotta find a way to
keep her out of the kitchen.
1138
01:00:51,773 --> 01:00:53,513
It's lentils, I think.
1139
01:00:56,653 --> 01:00:57,768
We love it.
1140
01:00:58,071 --> 01:01:00,278
We were just discussing
the delectable taste.
1141
01:01:04,077 --> 01:01:06,443
It might be time to
change your number.
1142
01:01:10,167 --> 01:01:13,159
Lord help us.
1143
01:01:13,461 --> 01:01:14,871
Yeah, what do you want, Dale?
1144
01:01:15,255 --> 01:01:16,255
I'm working.
1145
01:01:21,428 --> 01:01:22,428
Yeah?
1146
01:01:22,554 --> 01:01:23,554
Uh-huh?
1147
01:01:27,309 --> 01:01:28,509
How long has he been in there?
1148
01:01:31,646 --> 01:01:34,763
Well, is anyone with him?
1149
01:01:35,066 --> 01:01:35,555
Yeah, ok.
1150
01:01:35,859 --> 01:01:38,271
Fine, I will.
1151
01:01:38,570 --> 01:01:42,028
Why didn't you call me before?
1152
01:01:42,324 --> 01:01:44,360
Can I speak to my mother?
1153
01:01:44,659 --> 01:01:45,193
Oh.
1154
01:01:45,493 --> 01:01:46,699
No, it's fine.
1155
01:01:46,995 --> 01:01:48,955
I just don't understand
why no one told me sooner.
1156
01:01:51,958 --> 01:01:52,958
Ok, thanks.
1157
01:01:56,254 --> 01:01:57,254
Who was it?
1158
01:01:59,883 --> 01:02:01,293
That was my uncle Dale.
1159
01:02:01,593 --> 01:02:03,003
Is everything ok?
1160
01:02:03,303 --> 01:02:04,303
Yeah.
1161
01:02:04,596 --> 01:02:06,177
My dad's in the hospital.
1162
01:02:06,473 --> 01:02:07,553
What's wrong with him?
1163
01:02:10,852 --> 01:02:12,638
He's very sick.
1164
01:02:12,938 --> 01:02:15,645
He's been sick for
a long time, but I
1165
01:02:15,941 --> 01:02:17,602
guess now it's just really bad.
1166
01:02:17,901 --> 01:02:19,562
What does he have?
1167
01:02:19,861 --> 01:02:25,356
He's just very sick,
related to his alcoholism.
1168
01:02:25,659 --> 01:02:27,866
Cirrhosis of the liver?
1169
01:02:28,161 --> 01:02:29,441
I'm gonna have to go up there.
1170
01:02:35,460 --> 01:02:36,460
To oneida?
1171
01:02:55,563 --> 01:02:57,895
Anything I can do?
1172
01:02:58,191 --> 01:03:00,523
No, it's ok.
1173
01:03:00,819 --> 01:03:02,150
I called my friend Sylvia.
1174
01:03:02,445 --> 01:03:03,589
She's going to come and stay
with you for a couple days
1175
01:03:03,613 --> 01:03:04,613
while I'm away.
1176
01:03:04,656 --> 01:03:06,066
Sure.
1177
01:03:06,366 --> 01:03:08,823
I don't want to call your mom
and cause any undue stress.
1178
01:03:09,119 --> 01:03:10,529
Sure.
1179
01:03:10,829 --> 01:03:12,365
Is that ok?
1180
01:03:12,664 --> 01:03:14,450
Well, I don't see why not.
1181
01:03:14,749 --> 01:03:16,410
I mean, I don't know.
1182
01:03:16,710 --> 01:03:17,870
I don't know Sylvia.
1183
01:03:18,169 --> 01:03:20,706
She's great.
1184
01:03:21,006 --> 01:03:22,006
I mean, she's fine.
1185
01:03:24,968 --> 01:03:27,926
I'm only going to be
gone for 48 hours.
1186
01:03:28,221 --> 01:03:29,802
Ok.
1187
01:03:30,098 --> 01:03:32,379
I could call the agency and
do it according to protocol,
1188
01:03:32,475 --> 01:03:33,885
but I don't want
to stir the pot.
1189
01:03:34,185 --> 01:03:34,719
No.
1190
01:03:35,020 --> 01:03:36,430
I wouldn't do that.
1191
01:03:36,730 --> 01:03:37,094
It's ok.
1192
01:03:37,397 --> 01:03:39,979
Don't worry.
1193
01:03:40,275 --> 01:03:41,515
I don't want to go.
1194
01:03:47,866 --> 01:03:49,948
I just think he's going to die.
1195
01:03:50,243 --> 01:03:53,030
So...
1196
01:04:05,008 --> 01:04:07,750
I'll tell you what I think.
1197
01:04:08,053 --> 01:04:15,641
I think that you and me should
travel up to oneida together.
1198
01:04:15,935 --> 01:04:16,935
I'll keep you company.
1199
01:06:40,872 --> 01:06:41,952
You like m&ms?
1200
01:06:42,248 --> 01:06:42,953
We got m&ms.
1201
01:06:43,249 --> 01:06:44,369
He doesn't eat that stuff.
1202
01:06:44,542 --> 01:06:46,578
No, thank you.
1203
01:06:46,878 --> 01:06:47,993
You like ritz crackers?
1204
01:06:48,296 --> 01:06:49,581
We got ritz crackers.
1205
01:06:49,881 --> 01:06:50,461
Or beer nuts?
1206
01:06:50,757 --> 01:06:51,757
How about beer nuts.
1207
01:06:52,050 --> 01:06:53,256
No, thank you.
1208
01:06:53,551 --> 01:06:55,551
I can go to wegman's and
get some stuff tomorrow.
1209
01:06:55,637 --> 01:06:57,844
I'm sure as shit not
going nowhere tonight.
1210
01:06:58,139 --> 01:07:00,425
So what do you like
to do, little boy?
1211
01:07:00,725 --> 01:07:01,725
He likes to read.
1212
01:07:01,976 --> 01:07:03,341
He's very smart.
1213
01:07:03,645 --> 01:07:04,259
What grade you in?
1214
01:07:04,562 --> 01:07:05,562
Fourth, fifth.
1215
01:07:05,813 --> 01:07:07,213
Well, that's
somewhat complicated.
1216
01:07:07,357 --> 01:07:09,268
He's very smart.
1217
01:07:09,567 --> 01:07:11,273
Oh, ok.
1218
01:07:11,569 --> 01:07:13,685
Why don't you take your
coats off and stay a while?
1219
01:07:13,988 --> 01:07:15,273
Because it's freezing in here.
1220
01:07:15,573 --> 01:07:16,938
How about turning on the heat?
1221
01:07:17,242 --> 01:07:18,722
You want to pay my bill?
1222
01:07:18,785 --> 01:07:20,095
It's summertime,
for crying out loud.
1223
01:07:20,119 --> 01:07:21,119
So?
1224
01:07:21,162 --> 01:07:22,402
It's, like, 40 degrees in here.
1225
01:07:25,083 --> 01:07:26,823
So how long you
planning to stay?
1226
01:07:27,126 --> 01:07:28,457
Are you kidding me?
1227
01:07:28,753 --> 01:07:29,793
I just walked in the door.
1228
01:07:29,963 --> 01:07:30,963
All right, everybody.
1229
01:07:33,758 --> 01:07:35,638
I'll go see dad in the
morning, and then we'll
1230
01:07:35,802 --> 01:07:37,087
go get back on us.
1231
01:07:37,387 --> 01:07:38,387
How's that?
1232
01:07:38,638 --> 01:07:39,297
Don't give a hell
how long you stay.
1233
01:07:39,597 --> 01:07:40,597
Stay as long as you want.
1234
01:07:40,807 --> 01:07:41,216
Just keep your
hands off the heat.
1235
01:07:41,516 --> 01:07:42,516
It's summertime.
1236
01:07:42,684 --> 01:07:43,264
Jesus, Eleanor.
1237
01:07:43,560 --> 01:07:44,595
You got a real attitude.
1238
01:07:44,894 --> 01:07:47,101
I'll see dad, and then we'll go.
1239
01:07:56,823 --> 01:07:58,103
You like meatloaf, little boy?
1240
01:07:58,324 --> 01:07:59,985
I got a big old
meatloaf in the freezer.
1241
01:08:00,285 --> 01:08:01,285
No, thank you.
1242
01:08:16,426 --> 01:08:19,418
Oh, what a slob my sister is.
1243
01:08:19,721 --> 01:08:21,052
She's got a lot of stuff.
1244
01:08:31,983 --> 01:08:34,065
We can't sleep in this room.
1245
01:08:34,360 --> 01:08:35,600
1t'll be ok.
1246
01:08:39,198 --> 01:08:42,065
Would you be more comfortable
if we stayed in a hotel?
1247
01:08:42,368 --> 01:08:42,948
Yes.
1248
01:08:43,244 --> 01:08:44,450
But I can't afford that.
1249
01:08:44,746 --> 01:08:46,452
Yes, but would you
be more comfortable?
1250
01:08:53,379 --> 01:08:54,835
I need to borrow your car.
1251
01:08:55,131 --> 01:08:56,191
Where the hell you going?
1252
01:08:56,215 --> 01:08:56,920
We're going to stay at a hotel.
1253
01:08:57,216 --> 01:08:58,251
For chrissake, Eleanor.
1254
01:08:58,551 --> 01:08:59,862
I'll bring it back
after the hospital.
1255
01:08:59,886 --> 01:09:00,466
What time?
1256
01:09:00,762 --> 01:09:01,762
Where... where you going?
1257
01:09:02,055 --> 01:09:03,261
It's 9 o'clock at night.
1258
01:09:03,556 --> 01:09:04,825
What the hell you gonna
do, go driving around town
1259
01:09:04,849 --> 01:09:05,849
with this little kid?
1260
01:09:06,100 --> 01:09:07,369
I don't know if
there's gas in there.
1261
01:09:07,393 --> 01:09:08,098
What hotel do you
think you're going?
1262
01:09:08,394 --> 01:09:08,928
I'll put gas in it.
1263
01:09:09,228 --> 01:09:09,808
That room's a mess.
1264
01:09:10,104 --> 01:09:11,184
We can't sleep in there.
1265
01:09:11,481 --> 01:09:12,625
Well, if we knew what
time you were coming
1266
01:09:12,649 --> 01:09:13,667
and that you were
bringing guests,
1267
01:09:13,691 --> 01:09:14,835
we would have straightened up.
1268
01:09:14,859 --> 01:09:18,022
Can I borrow your car or not?
1269
01:09:18,321 --> 01:09:21,028
I don't know if
there's gas in there.
1270
01:09:21,324 --> 01:09:22,724
I'll bring it back
in the morning.
1271
01:09:26,537 --> 01:09:27,537
Dale: You're welcome.
1272
01:09:57,360 --> 01:10:00,067
They have a pool.
1273
01:10:00,363 --> 01:10:01,363
Closed for renovation.
1274
01:10:01,781 --> 01:10:02,781
Oh, well.
1275
01:10:14,502 --> 01:10:16,834
So is Dale your mom's brother?
1276
01:10:17,130 --> 01:10:18,961
My dad's.
1277
01:10:19,257 --> 01:10:21,248
They got married when
my parents split up.
1278
01:10:21,551 --> 01:10:22,666
Wow.
1279
01:10:22,969 --> 01:10:24,584
They were all friends
in high school.
1280
01:10:24,887 --> 01:10:28,550
My dad joined the service,
went to fight in the Gulf war.
1281
01:10:28,850 --> 01:10:31,091
Dale was there for her, I guess.
1282
01:10:31,394 --> 01:10:32,759
And then my dad came home.
1283
01:10:33,062 --> 01:10:36,646
He was all messed up and started
doing all this bad stuff,
1284
01:10:36,941 --> 01:10:38,501
so they got divorced,
and Dale moved in.
1285
01:10:45,616 --> 01:10:47,982
I'm tired.
1286
01:10:48,286 --> 01:10:49,286
Go to sleep.
1287
01:10:57,378 --> 01:10:59,790
When I close my eyes, it feels
like I'm still on the bus.
1288
01:11:03,593 --> 01:11:05,925
What made you leave?
1289
01:11:06,220 --> 01:11:07,505
Your whole family's here.
1290
01:11:07,805 --> 01:11:09,636
I think you just answered
your own question.
1291
01:11:16,898 --> 01:11:18,889
I wanted to go to Juilliard.
1292
01:11:19,192 --> 01:11:21,604
To be an actress?
1293
01:11:21,903 --> 01:11:22,358
No.
1294
01:11:22,653 --> 01:11:24,484
God no.
1295
01:11:24,781 --> 01:11:25,781
For music.
1296
01:11:25,865 --> 01:11:27,981
For music?
1297
01:11:28,284 --> 01:11:29,490
Yeah, I play the cornet.
1298
01:11:29,786 --> 01:11:31,117
What?
1299
01:11:31,412 --> 01:11:32,412
The cornet.
1300
01:11:32,622 --> 01:11:35,739
It's like a trumpet
only smaller.
1301
01:11:36,042 --> 01:11:38,328
I know what a cornet is.
1302
01:11:38,628 --> 01:11:40,619
So you're a musician?
1303
01:11:40,922 --> 01:11:41,922
Yep.
1304
01:11:42,131 --> 01:11:43,996
Why didn't you tell me before?
1305
01:11:44,300 --> 01:11:46,712
I didn't not tell you.
1306
01:11:47,011 --> 01:11:48,842
How long have you played?
1307
01:11:49,138 --> 01:11:51,550
Since the fourth grade.
1308
01:11:51,849 --> 01:11:54,556
They did this test to check
everyone's tonal ability,
1309
01:11:54,852 --> 01:11:58,094
and I got a perfect score,
so I got the free rental.
1310
01:11:58,397 --> 01:12:00,433
Wait, free rental?
1311
01:12:00,733 --> 01:12:02,815
That's how you started
playing the cornet?
1312
01:12:03,110 --> 01:12:04,566
Yeah.
1313
01:12:04,862 --> 01:12:06,882
Well, actually I wanted to play
the trumpet, but they were out.
1314
01:12:06,906 --> 01:12:08,737
So they handed me
a cornet, which
1315
01:12:09,033 --> 01:12:10,944
was fine by me, because
it's easier to play.
1316
01:12:11,244 --> 01:12:13,701
And the case was a lot
lighter to carry around.
1317
01:12:13,996 --> 01:12:15,156
That was lucky.
1318
01:12:15,456 --> 01:12:16,536
Yeah.
1319
01:12:16,833 --> 01:12:19,245
I played in the band
all through high school.
1320
01:12:19,544 --> 01:12:21,535
I loved it.
1321
01:12:21,838 --> 01:12:25,922
I was chosen to play in the
special, like, all-star band
1322
01:12:26,217 --> 01:12:28,003
they put together
for the ceremony
1323
01:12:28,302 --> 01:12:30,884
to open the new war
memorial in Syracuse.
1324
01:12:31,180 --> 01:12:32,380
That sounds like a big deal.
1325
01:12:32,557 --> 01:12:34,284
Hillary Clinton was
there to cut the ribbon.
1326
01:12:34,308 --> 01:12:36,515
I got to play a solo.
1327
01:12:36,811 --> 01:12:39,177
So what happened with Juilliard?
1328
01:12:39,480 --> 01:12:41,562
They invited me to attend.
1329
01:12:41,858 --> 01:12:43,098
Wow.
1330
01:12:43,401 --> 01:12:44,516
Yeah.
1331
01:12:44,819 --> 01:12:46,619
But they couldn't offer
me a full scholarship,
1332
01:12:46,779 --> 01:12:49,942
so I didn't have enough
money for the tuition.
1333
01:12:50,241 --> 01:12:52,482
That's awful.
1334
01:12:52,785 --> 01:12:53,945
Not really.
1335
01:12:54,245 --> 01:12:56,281
I'm not sure I really
wanted to go there.
1336
01:12:56,581 --> 01:12:58,572
So what did you do then?
1337
01:12:58,875 --> 01:13:02,959
Got a job waiting tables,
started playing in the subway.
1338
01:13:03,254 --> 01:13:04,414
No.
1339
01:13:04,714 --> 01:13:06,705
Yeah.
1340
01:13:07,008 --> 01:13:09,249
I'd play all these,
like, Beatles songs,
1341
01:13:09,552 --> 01:13:11,258
and I made good money.
1342
01:13:11,554 --> 01:13:12,554
That's how I met Dennis.
1343
01:13:12,847 --> 01:13:14,303
In the subway?
1344
01:13:14,599 --> 01:13:15,599
Yeah.
1345
01:13:15,892 --> 01:13:17,035
He saw me, and one
day he just started
1346
01:13:17,059 --> 01:13:19,141
hanging out there
on the platform.
1347
01:13:19,437 --> 01:13:21,302
The trains would come
and go, and we'd just
1348
01:13:21,606 --> 01:13:23,267
sit there on the bench.
1349
01:13:23,566 --> 01:13:24,646
Did he give you money?
1350
01:13:24,942 --> 01:13:25,942
Oh, yeah.
1351
01:13:29,071 --> 01:13:31,483
After a while, he started
bringing me coffee and stuff.
1352
01:13:31,782 --> 01:13:34,524
One time he dropped a bag
of skittles in my case.
1353
01:13:34,827 --> 01:13:37,364
It was cute.
1354
01:13:37,663 --> 01:13:39,449
And then finally
I asked him, you
1355
01:13:39,749 --> 01:13:42,661
know, hey, you ever
going to say hello?
1356
01:13:42,960 --> 01:13:44,450
What did he say?
1357
01:13:44,754 --> 01:13:47,086
He said he didn't
want to bother me.
1358
01:13:47,381 --> 01:13:49,588
He just loved the
sound of my trumpet.
1359
01:13:49,884 --> 01:13:51,920
What did you say?
1360
01:13:52,219 --> 01:13:55,256
I said, it's not
a trumpet, dummy.
1361
01:13:55,556 --> 01:13:56,596
It happens to be a cornet.
1362
01:13:56,682 --> 01:13:58,547
What did he say?
1363
01:13:58,851 --> 01:14:01,263
I don't remember.
1364
01:14:01,562 --> 01:14:04,178
Then he took me to lunch at
this Korean barbecue place,
1365
01:14:04,482 --> 01:14:06,643
which I thought was really cool.
1366
01:14:06,943 --> 01:14:09,935
And we started, you
know, hanging out.
1367
01:14:10,237 --> 01:14:12,444
Like boyfriend-girlfriend?
1368
01:14:12,740 --> 01:14:15,026
No, not right away.
1369
01:14:15,326 --> 01:14:16,862
He had a band.
1370
01:14:17,161 --> 01:14:18,161
That was the other thing.
1371
01:14:18,245 --> 01:14:20,110
He asked me to join his band.
1372
01:14:20,414 --> 01:14:21,745
He plays guitar.
1373
01:14:22,041 --> 01:14:23,894
Well, not anymore, since
you threw it out the window.
1374
01:14:23,918 --> 01:14:26,705
Yeah, well, I don't feel
so good about doing that.
1375
01:14:27,004 --> 01:14:29,461
I let my emotions
get the better of me.
1376
01:14:29,757 --> 01:14:32,123
So where's your cornet?
1377
01:14:32,426 --> 01:14:34,712
I don't have it anymore.
1378
01:14:35,012 --> 01:14:37,219
Why not?
1379
01:14:37,515 --> 01:14:39,426
Long story.
1380
01:14:39,725 --> 01:14:41,932
Got in a little
financial situation.
1381
01:14:42,228 --> 01:14:44,093
You sold it?
1382
01:14:44,397 --> 01:14:45,512
Sold it?
1383
01:14:45,815 --> 01:14:48,306
Yeah.
1384
01:14:48,609 --> 01:14:53,399
It was a nice horn too, an olds.
1385
01:14:53,698 --> 01:14:57,156
My dad bought it for my
high school graduation.
1386
01:14:57,451 --> 01:14:59,692
Total surprise.
1387
01:14:59,996 --> 01:15:01,276
I didn't even know he was there.
1388
01:15:01,330 --> 01:15:02,945
I hadn't seen him for a while.
1389
01:15:07,712 --> 01:15:09,312
And then when I was
leaving the ceremony,
1390
01:15:09,505 --> 01:15:12,793
he was waiting in
the parking lot.
1391
01:15:13,092 --> 01:15:15,549
He was holding this case
with a big red bow around it.
1392
01:15:23,394 --> 01:15:27,228
Well, good night.
1393
01:15:27,523 --> 01:15:28,523
Good night.
1394
01:15:39,076 --> 01:15:41,362
What was the name of that piece
you wrote for the recital?
1395
01:15:44,498 --> 01:15:47,956
"Like Sunday, like rain."
1396
01:15:48,252 --> 01:15:51,915
So beautiful.
1397
01:15:52,214 --> 01:15:53,954
I'll write a part for cornet.
1398
01:18:24,074 --> 01:18:25,074
Hey, Shelly.
1399
01:18:25,159 --> 01:18:27,366
Hey, Eleanor.
1400
01:18:27,661 --> 01:18:29,993
This is Reggie.
1401
01:18:30,289 --> 01:18:31,289
You dyed your hair.
1402
01:18:33,751 --> 01:18:35,951
So, I heard that you guys
stayed at days inn last night.
1403
01:18:36,170 --> 01:18:38,331
I'm sorry the room
was such a mess.
1404
01:18:38,631 --> 01:18:40,872
Yeah, you could have
cleaned it up a little bit.
1405
01:18:41,175 --> 01:18:42,695
Yeah, well, that's
kind of hard to do
1406
01:18:42,760 --> 01:18:44,160
when you're working
40 hours a week.
1407
01:18:44,428 --> 01:18:47,386
And what are you doing
working in that place?
1408
01:18:47,681 --> 01:18:49,797
There are plenty of places
besides that to work in.
1409
01:18:50,100 --> 01:18:51,135
You know what?
1410
01:18:51,435 --> 01:18:52,954
It is none of your
business where I work.
1411
01:18:52,978 --> 01:18:54,818
Are you going to cover
my fucking car insurance
1412
01:18:55,105 --> 01:18:57,892
and payments for me?
1413
01:18:58,192 --> 01:18:59,398
Come on.
1414
01:18:59,693 --> 01:19:00,352
Yeah.
1415
01:19:00,653 --> 01:19:02,814
I didn't think so.
1416
01:19:03,113 --> 01:19:04,113
That's right.
1417
01:19:07,034 --> 01:19:09,491
Acting all high and mighty
in front of your friend.
1418
01:19:17,670 --> 01:19:18,785
Where'd you go?
1419
01:19:19,088 --> 01:19:20,106
Don't tell me you
stayed at the days inn.
1420
01:19:20,130 --> 01:19:21,441
Mind putting out the cigarette?
1421
01:19:21,465 --> 01:19:22,796
There's a child present.
1422
01:19:23,092 --> 01:19:23,706
Where's Dale?
1423
01:19:24,009 --> 01:19:24,589
Sleeping.
1424
01:19:24,885 --> 01:19:25,419
You like lucky charms?
1425
01:19:25,719 --> 01:19:26,719
I got lucky charms.
1426
01:19:26,887 --> 01:19:27,296
He's fine.
1427
01:19:27,596 --> 01:19:28,176
No, thank you.
1428
01:19:28,472 --> 01:19:29,587
Here's his lousy keys.
1429
01:19:29,890 --> 01:19:31,471
I'm calling a taxi.
1430
01:19:31,767 --> 01:19:33,098
Where you going now?
1431
01:19:33,394 --> 01:19:34,394
Bus station.
1432
01:19:34,603 --> 01:19:35,603
Bus station?
1433
01:19:35,896 --> 01:19:36,896
Did you see your father?
1434
01:19:37,106 --> 01:19:38,458
I thought that's
what you came to do.
1435
01:19:38,482 --> 01:19:38,891
Yeah.
1436
01:19:39,191 --> 01:19:39,600
Yeah, I saw him.
1437
01:19:39,900 --> 01:19:40,389
How about you?
1438
01:19:40,693 --> 01:19:42,024
Have you seen him?
1439
01:19:42,319 --> 01:19:42,899
Has anyone here bothered to
go down there and see him?
1440
01:19:43,195 --> 01:19:44,560
Keep your voice down.
1441
01:19:44,863 --> 01:19:46,341
You have had a bug up your
ass since you showed up here.
1442
01:19:46,365 --> 01:19:46,945
What's the matter?
1443
01:19:47,241 --> 01:19:47,821
Yeah, I'd like a taxi.
1444
01:19:48,117 --> 01:19:49,948
59 pennwick street.
1445
01:19:50,244 --> 01:19:51,244
Yeah, to the bus station.
1446
01:19:51,287 --> 01:19:52,367
Thanks.
1447
01:19:52,663 --> 01:19:53,765
What the hell is all
this noise going on?
1448
01:19:53,789 --> 01:19:54,949
He's on life support, Dale.
1449
01:19:55,249 --> 01:19:56,284
Yeah, I know that.
1450
01:19:56,583 --> 01:19:57,769
They said that they've
been calling you,
1451
01:19:57,793 --> 01:19:58,993
and you never called him back.
1452
01:19:59,211 --> 01:20:00,981
Do you know what his
veteran benefits cover?
1453
01:20:01,005 --> 01:20:02,120
Not very much.
1454
01:20:02,423 --> 01:20:03,650
That's the reason they
have been calling here.
1455
01:20:03,674 --> 01:20:05,335
I... I just don't
understand why.
1456
01:20:05,634 --> 01:20:08,296
Would it have been so hard
for you to go down there
1457
01:20:08,595 --> 01:20:09,595
and sit with him?
1458
01:20:09,847 --> 01:20:11,087
He's your brother.
1459
01:20:11,390 --> 01:20:12,596
He was all alone.
1460
01:20:12,891 --> 01:20:14,301
Hey, I didn't see
you nowhere when
1461
01:20:14,601 --> 01:20:18,014
things started getting bad, so
don't go giving me no lectures.
1462
01:20:18,314 --> 01:20:19,394
We'll wait on the corner.
1463
01:20:19,606 --> 01:20:21,221
Mom: Come back in
the house, Eleanor.
1464
01:20:21,525 --> 01:20:22,525
Go to hell!
1465
01:20:26,864 --> 01:20:27,899
Hey, Eleanor.
1466
01:20:28,198 --> 01:20:29,198
Take it easy, will you?
1467
01:20:29,491 --> 01:20:31,231
I'm never coming
back here again.
1468
01:20:31,535 --> 01:20:33,742
Dale: Just come back inside.
1469
01:20:34,038 --> 01:20:35,038
Eleanor.
1470
01:20:35,205 --> 01:20:37,116
Eleanor!
1471
01:21:23,379 --> 01:21:24,379
Sorry.
1472
01:21:24,671 --> 01:21:25,940
That's all they
had in the station.
1473
01:21:25,964 --> 01:21:26,964
This is fine.
1474
01:21:27,049 --> 01:21:28,049
Thanks.
1475
01:21:33,347 --> 01:21:34,347
Good.
1476
01:21:38,310 --> 01:21:40,847
Are you really never
going back there?
1477
01:21:41,146 --> 01:21:41,726
Where?
1478
01:21:42,022 --> 01:21:43,228
Home.
1479
01:21:43,524 --> 01:21:45,810
You said that you were
never gonna go back there.
1480
01:21:46,110 --> 01:21:47,725
Who knows?
1481
01:21:48,028 --> 01:21:51,771
Probably someday, to see my
brother if he ever comes back.
1482
01:21:52,074 --> 01:21:54,406
And you know, I worry
about my sister,
1483
01:21:54,701 --> 01:21:56,441
though sometimes I
want to strangle her.
1484
01:21:56,745 --> 01:21:59,327
She could come see
you in New York.
1485
01:21:59,706 --> 01:22:00,706
Sure.
1486
01:22:05,254 --> 01:22:07,461
I think actually I'm
gonna head out west.
1487
01:22:07,756 --> 01:22:09,212
Out west?
1488
01:22:09,508 --> 01:22:11,999
This friend of mine lives in
Idaho, works at a ski resort,
1489
01:22:12,302 --> 01:22:14,543
makes pretty good money.
1490
01:22:14,847 --> 01:22:17,088
She's always telling me she
could hook me up with a job
1491
01:22:17,391 --> 01:22:17,800
there.
1492
01:22:18,100 --> 01:22:19,180
Sounds cold.
1493
01:22:19,476 --> 01:22:21,091
It's really pretty.
1494
01:22:21,395 --> 01:22:22,100
I've seen pictures.
1495
01:22:22,396 --> 01:22:23,476
It's not cold all the time.
1496
01:22:27,734 --> 01:22:30,942
So that's what you're gonna do?
1497
01:22:31,238 --> 01:22:33,399
Yeah, I think so.
1498
01:22:33,699 --> 01:22:34,859
What about the cornet?
1499
01:22:35,159 --> 01:22:36,319
What about it?
1500
01:22:36,618 --> 01:22:37,824
I'll come back to it someday.
1501
01:22:38,120 --> 01:22:39,576
You have to.
1502
01:22:39,872 --> 01:22:41,863
Why don't you read your book?
1503
01:22:42,166 --> 01:22:43,372
Finished it.
1504
01:22:43,667 --> 01:22:45,587
"Grapes of wrath," there's
a happy story for you.
1505
01:22:50,382 --> 01:22:54,625
You have a gift, and you have an
obligation to take care of it.
1506
01:22:54,928 --> 01:22:56,134
What are you talking about?
1507
01:22:56,430 --> 01:22:58,190
For all you know, I
could be the worst cornet
1508
01:22:58,432 --> 01:22:59,472
player in the whole world.
1509
01:22:59,516 --> 01:23:00,551
I don't think so.
1510
01:23:00,851 --> 01:23:02,411
I don't think you
would have been chosen
1511
01:23:02,436 --> 01:23:05,098
for that all-star band
if that were the case.
1512
01:23:05,397 --> 01:23:08,434
You certainly wouldn't
have gotten into Juilliard.
1513
01:23:08,734 --> 01:23:10,816
It's a crime to deprive
the world of your art.
1514
01:23:11,111 --> 01:23:12,431
I thought you said art was dead.
1515
01:23:12,696 --> 01:23:14,016
Yes, and it will remain that way
1516
01:23:14,239 --> 01:23:16,605
if all the great artists
abandon their cornets
1517
01:23:16,909 --> 01:23:17,909
and move to Idaho.
1518
01:23:20,787 --> 01:23:23,574
Just promise me you'll
come back to it.
1519
01:23:23,874 --> 01:23:28,538
Promise me you'll come
back to your music.
1520
01:23:28,837 --> 01:23:31,044
I will if you will.
1521
01:23:31,423 --> 01:23:32,423
Deal.
1522
01:24:32,025 --> 01:24:33,265
I dozed off.
1523
01:24:33,569 --> 01:24:36,276
You breathe so
deeply when you sleep.
1524
01:24:36,572 --> 01:24:40,485
I was dreaming.
1525
01:24:40,784 --> 01:24:42,320
I was at this lake
that we used to go
1526
01:24:42,619 --> 01:24:44,905
to when I was a little girl.
1527
01:24:45,205 --> 01:24:46,911
Dennis was there.
1528
01:24:47,207 --> 01:24:49,949
Did you love him?
1529
01:24:50,252 --> 01:24:51,583
I guess so.
1530
01:24:51,878 --> 01:24:53,709
I thought I did.
1531
01:24:54,006 --> 01:24:55,166
Did he love you?
1532
01:24:58,552 --> 01:25:00,042
He said he did.
1533
01:25:00,345 --> 01:25:04,258
He told me he did, but
you know, who knows?
1534
01:25:04,558 --> 01:25:08,016
First he was nice, and then
he started treating me bad
1535
01:25:08,312 --> 01:25:14,103
and lying and stuff, so I
guess you never really know.
1536
01:25:14,401 --> 01:25:18,986
Do you think you're ever going
to get married, have kids?
1537
01:25:19,281 --> 01:25:20,281
So many questions.
1538
01:25:20,324 --> 01:25:20,813
Sorry.
1539
01:25:21,116 --> 01:25:22,116
I'm just curious.
1540
01:25:25,120 --> 01:25:27,486
I don't think so.
1541
01:25:27,789 --> 01:25:30,246
I don't think that stuff is
all it's cracked up to be.
1542
01:25:30,542 --> 01:25:31,702
I've never seen it work.
1543
01:25:32,002 --> 01:25:33,583
I would disagree.
1544
01:25:33,879 --> 01:25:35,210
Who's all sentimental?
1545
01:25:35,505 --> 01:25:37,370
It does work.
1546
01:25:37,674 --> 01:25:41,587
If you belong together with
someone, then it works.
1547
01:25:41,887 --> 01:25:43,468
The trouble is
finding someone you
1548
01:25:43,764 --> 01:25:47,131
belong with who
belongs with you.
1549
01:25:52,147 --> 01:25:55,890
Do you think you'll
ever see him again?
1550
01:25:56,193 --> 01:25:57,228
No.
1551
01:25:57,527 --> 01:25:58,927
If someone doesn't
treat you the way
1552
01:25:59,196 --> 01:26:02,734
you deserve, then they
don't deserve to have you.
1553
01:26:03,033 --> 01:26:05,069
My dad always told me that.
1554
01:26:05,369 --> 01:26:07,155
โWill 1?
1555
01:26:07,454 --> 01:26:08,454
Will you what?
1556
01:26:08,497 --> 01:26:10,203
See you.
1557
01:26:10,499 --> 01:26:11,499
I'm right here.
1558
01:26:11,625 --> 01:26:13,115
After you go, I mean.
1559
01:26:13,418 --> 01:26:14,703
You're going, right?
1560
01:26:18,340 --> 01:26:22,083
So, will I ever see you again?
1561
01:26:22,386 --> 01:26:23,386
If you want to.
1562
01:26:26,223 --> 01:26:30,637
We could send letters
and stuff, keep in touch.
1563
01:26:30,936 --> 01:26:33,376
Something tells me a year from
now you won't remember my name.
1564
01:26:33,522 --> 01:26:34,522
That's not true.
1565
01:26:44,866 --> 01:26:47,107
I wonder if anyone
will ever love me.
1566
01:26:50,580 --> 01:26:52,411
I think the odds
are pretty good.
1567
01:27:18,608 --> 01:27:19,768
So, how old is he?
1568
01:27:20,068 --> 01:27:21,068
Oh, he's 12.
1569
01:27:21,111 --> 01:27:22,111
He's really great.
1570
01:27:22,237 --> 01:27:25,229
You'll love him.
1571
01:27:25,532 --> 01:27:27,147
Hey, reg.
1572
01:27:27,451 --> 01:27:28,451
Come meet Karina.
1573
01:27:31,037 --> 01:27:32,037
Hi, Reggie.
1574
01:27:32,122 --> 01:27:33,122
Nice to meet you.
1575
01:27:33,415 --> 01:27:34,780
You have a beautiful home.
1576
01:27:35,083 --> 01:27:36,198
Thank you.
1577
01:27:36,501 --> 01:27:39,413
It was built by captain
Francis falk in 1898.
1578
01:27:39,713 --> 01:27:42,625
He also designed the
museum of natural history.
1579
01:27:42,924 --> 01:27:44,334
Karina: Oh, that's
so interesting.
1580
01:27:44,634 --> 01:27:45,634
Not really.
1581
01:27:45,677 --> 01:27:47,668
He designed lots of buildings.
1582
01:27:47,971 --> 01:27:51,054
Come and help me
show her around.
1583
01:27:51,349 --> 01:27:52,429
No, thank you.
1584
01:27:52,726 --> 01:27:54,162
I'm going to go back
in my room and finish
1585
01:27:54,186 --> 01:27:57,144
reading this biography
of Groucho Marx.
1586
01:27:57,439 --> 01:27:58,439
It was nice to meet you.
1587
01:27:58,565 --> 01:28:00,271
Karina: Nice to meet you too.
1588
01:29:08,051 --> 01:29:09,291
Good morning.
1589
01:29:09,594 --> 01:29:12,176
Dark roast French press,
just like you like it.
1590
01:29:12,472 --> 01:29:14,838
Eleanor: Awesome.
1591
01:29:15,141 --> 01:29:16,506
I hope you're hungry.
1592
01:29:16,810 --> 01:29:19,722
I made a vegetable frittata
and some flourless pancakes.
1593
01:29:20,021 --> 01:29:21,021
Come on down.
1594
01:29:50,468 --> 01:29:52,754
More coffee?
1595
01:29:53,054 --> 01:29:54,419
No, thank you.
1596
01:29:54,723 --> 01:29:55,723
This is delicious.
1597
01:30:03,648 --> 01:30:08,392
Esa will be here
tomorrow at 8:00 am.
1598
01:30:08,695 --> 01:30:11,778
So Karina's going to
make your dinner tonight.
1599
01:30:12,073 --> 01:30:14,780
And lunch.
1600
01:30:15,076 --> 01:30:16,076
I can feed myself.
1601
01:30:25,503 --> 01:30:26,663
Don't forget your vitamins.
1602
01:30:26,755 --> 01:30:27,995
Why do you have to go?
1603
01:30:43,229 --> 01:30:44,229
Must be Karina.
1604
01:31:20,141 --> 01:31:21,927
She's just getting
herself unpacked.
1605
01:31:22,227 --> 01:31:26,891
Do you want to go for
a walk or something?
1606
01:31:27,190 --> 01:31:28,930
I think I should
probably get going.
1607
01:31:29,275 --> 01:31:30,275
Right.
1608
01:31:37,283 --> 01:31:38,739
This is for you.
1609
01:31:39,035 --> 01:31:40,491
What is it?
1610
01:31:40,787 --> 01:31:43,403
I made some penne with fresh
Pesto and some of that crispy
1611
01:31:43,707 --> 01:31:47,541
Kale you like for your trip.
1612
01:31:47,836 --> 01:31:48,836
Thanks, reg.
1613
01:31:57,220 --> 01:31:59,461
Oh, well.
1614
01:31:59,764 --> 01:32:02,380
Yep.
1615
01:32:02,684 --> 01:32:04,299
Karina's very nice.
1616
01:32:04,602 --> 01:32:05,011
Yeah.
1617
01:32:05,311 --> 01:32:06,311
She seems great.
1618
01:32:10,025 --> 01:32:12,812
She likes to play
chess, she told me.
1619
01:32:13,153 --> 01:32:14,153
Cool.
1620
01:32:16,531 --> 01:32:19,648
Um, your mom's back on the 27th,
1621
01:32:19,951 --> 01:32:22,738
and she's going to
call you tonight.
1622
01:32:23,038 --> 01:32:24,528
Esa's back tomorrow
morning, so...
1623
01:32:24,831 --> 01:32:25,490
I know.
1624
01:32:25,790 --> 01:32:26,790
Don't worry.
1625
01:32:30,545 --> 01:32:33,753
Straight on to Idaho, then.
1626
01:32:34,049 --> 01:32:38,133
I'm not too sure
about that right now.
1627
01:32:38,428 --> 01:32:42,546
I think I need to go home
for a while, regroup.
1628
01:32:42,849 --> 01:32:46,512
You know, gather myself.
1629
01:32:46,811 --> 01:32:49,644
Sometimes that's the best thing.
1630
01:32:49,939 --> 01:32:51,179
Regroup, take stock.
1631
01:32:57,238 --> 01:33:00,446
It's been really nice
getting to know you.
1632
01:33:00,825 --> 01:33:01,825
You too.
1633
01:33:04,120 --> 01:33:06,280
It's hard to believe it's
only been a couple of months.
1634
01:33:06,498 --> 01:33:10,241
I feel like I've known you...
1635
01:33:11,753 --> 01:33:14,961
I have all these
words, these things
1636
01:33:15,256 --> 01:33:20,876
and... that I think I feel
the need to say to you.
1637
01:33:21,179 --> 01:33:25,513
Only now, suddenly I don't
have the capacity to speak.
1638
01:33:29,020 --> 01:33:32,979
I couldn't have stayed
forever, you know.
1639
01:33:33,274 --> 01:33:35,185
It was only supposed to
be a temporary thing.
1640
01:33:39,823 --> 01:33:42,565
It's ok.
1641
01:34:26,035 --> 01:34:27,035
Be a good boy.
101728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.