All language subtitles for Lies.And.Deceit.S01e06.Were.So.Close.1080P.Nf.Web-Dl.Dual.Ddp5.1.X264-Tepes-6.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:20,260 Я разве дала понять, 3 00:00:20,340 --> 00:00:23,820 что хочу выпить пива или как-то еще провести с вами время? 4 00:00:23,900 --> 00:00:25,420 Я должна вам кофе. 5 00:00:25,500 --> 00:00:27,940 Научись жить так, как живешь сейчас. 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,940 Видимо, некогда было тебе отдать. 7 00:00:31,020 --> 00:00:32,260 Клянусь, всё кончено. 8 00:00:32,340 --> 00:00:34,300 Иван, Лаура знает. 9 00:00:34,380 --> 00:00:35,500 Невозможно. 10 00:00:35,580 --> 00:00:37,460 В полиции перерыли всё, 11 00:00:37,540 --> 00:00:40,620 но ничего не нашли - нечего находить. 12 00:00:40,700 --> 00:00:43,460 - Алкалоид. - Вы стали жертвой изнасилования. 13 00:00:43,540 --> 00:00:45,500 - Мы его поймаем. - Зачем он тебе? 14 00:00:45,580 --> 00:00:48,020 Ты понятия не имеешь, как целиться. 15 00:00:48,100 --> 00:00:49,940 Ты не знаешь, какого так жить. 16 00:00:50,020 --> 00:00:51,700 Я кое с кем встречалась. 17 00:00:54,140 --> 00:00:56,500 - Отойди! - Защитить меня - ваша работа! 18 00:00:56,580 --> 00:00:59,260 Моя работа - не пустить пулю тебе в голову! 19 00:00:59,340 --> 00:01:00,340 Убирайся! 20 00:01:55,700 --> 00:01:56,700 Браво! 21 00:02:04,260 --> 00:02:05,540 Браво! 22 00:02:07,300 --> 00:02:09,740 Спасибо. Большое спасибо. 23 00:02:17,060 --> 00:02:19,100 Кто тут у нас? 24 00:02:21,980 --> 00:02:23,780 - Как всё прошло? - Хорошо. 25 00:02:23,860 --> 00:02:25,620 Здорово было, правда ведь? 26 00:02:25,700 --> 00:02:27,700 На обед были блинчики и всё такое. 27 00:02:27,780 --> 00:02:29,300 Блинчики. Повезло вам. 28 00:02:31,420 --> 00:02:35,420 Папа, а можно на ужин пиццу, кино и чтобы мама осталась на ночь? 29 00:02:37,100 --> 00:02:38,820 Пицца и блинчики в один день? 30 00:02:40,740 --> 00:02:42,780 Идите в дом. Надевайте пижаму. 31 00:02:45,820 --> 00:02:47,060 План тебе понравился. 32 00:02:48,180 --> 00:02:49,180 Да. 33 00:02:49,860 --> 00:02:51,820 Останусь и посмотрим, как пойдет? 34 00:02:53,860 --> 00:02:55,300 Можешь выбрать фильм. 35 00:02:57,300 --> 00:02:58,300 Нет. 36 00:02:58,660 --> 00:03:00,100 Не хочу запутать детей. 37 00:03:00,180 --> 00:03:02,540 Привыкают к тому, что ты здесь не живешь. 38 00:03:03,740 --> 00:03:05,660 А если им не придется привыкать? 39 00:03:07,700 --> 00:03:09,700 В этой ситуации мне тоже нелегко. 40 00:03:13,700 --> 00:03:16,300 По крайней мере могли бы выпить и поговорить. 41 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 О чём поговорить? 42 00:03:21,060 --> 00:03:23,260 О том, что мы любим друг друга? 43 00:03:23,980 --> 00:03:24,980 Конечно, любим. 44 00:03:26,340 --> 00:03:27,340 Мы же семья. 45 00:03:29,580 --> 00:03:31,060 И никто этого не изменит. 46 00:03:32,180 --> 00:03:33,180 Но… 47 00:03:36,020 --> 00:03:37,740 Вряд ли смогу тебе доверять. 48 00:03:41,020 --> 00:03:42,060 Ты не знаешь. 49 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 Нет. 50 00:03:46,580 --> 00:03:48,700 Хотя бы не уверен на сто процентов. 51 00:03:48,780 --> 00:03:50,740 Никто не уверен на сто процентов. 52 00:03:52,820 --> 00:03:54,780 Вот почему так сложно решить. 53 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 Хорошо. 54 00:03:59,500 --> 00:04:00,620 Увидимся в четверг. 55 00:04:03,500 --> 00:04:04,540 До четверга. 56 00:04:25,020 --> 00:04:27,380 - Вы были великолепны. - Спасибо. 57 00:04:29,180 --> 00:04:30,180 Спасибо. 58 00:04:32,980 --> 00:04:35,460 - Не знала, что ты популярный. - Я тоже. 59 00:04:36,340 --> 00:04:38,300 - Потрясающе выглядишь. - Спасибо. 60 00:04:38,780 --> 00:04:40,340 Подзадержался с фанатами. 61 00:04:42,180 --> 00:04:43,980 Но я так рад, что ты пришла. 62 00:04:45,180 --> 00:04:46,900 - Вы неплохо звучите. - Да? 63 00:04:46,980 --> 00:04:49,660 Да. И тебе идет пиджак. 64 00:04:51,020 --> 00:04:52,380 - Правда? - Да. 65 00:04:52,460 --> 00:04:55,180 Серьезно? Да это ерунда. Взял на распродаже. 66 00:05:00,340 --> 00:05:01,700 Где же мое пиво? 67 00:05:09,060 --> 00:05:10,060 Спасибо. 68 00:05:11,860 --> 00:05:13,340 За то, какие мы красивые. 69 00:05:13,900 --> 00:05:15,140 - Салют. - Салют. 70 00:05:20,540 --> 00:05:21,900 - Ты танцуешь? - Что? 71 00:05:21,980 --> 00:05:22,820 Ты танцуешь? 72 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 Нет. 73 00:05:24,500 --> 00:05:26,740 Я не пойду танцевать, Фрэн. 74 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 Что такое? 75 00:05:36,860 --> 00:05:37,860 Хорошо. 76 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 Всё нормально? 77 00:05:48,580 --> 00:05:49,860 Уже нашла что-нибудь? 78 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Нет. 79 00:05:55,380 --> 00:05:57,940 Думаю, непросто покинуть дом, где ты вырос. 80 00:05:58,660 --> 00:06:02,940 Да, но если я хочу новую жизнь, я должна начать с самого начала. 81 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 Да. 82 00:06:04,700 --> 00:06:05,980 Я полностью согласен. 83 00:06:09,340 --> 00:06:10,220 А ты? 84 00:06:10,300 --> 00:06:12,620 Есть еще изменения на этом новом этапе? 85 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 Возможно. 86 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 Посмотрим. 87 00:06:20,060 --> 00:06:22,300 - Прости, выпить не приглашу… - Ничего. 88 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 В другой раз. 89 00:06:32,020 --> 00:06:33,020 Спокойной ночи. 90 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 Спокойной ночи. 91 00:06:58,700 --> 00:07:00,940 Прости. Обещаю, что заглажу свою вину. 92 00:07:02,020 --> 00:07:04,500 Не волнуйся. Лишь бы ты был в порядке. 93 00:07:04,580 --> 00:07:06,700 - Завтра мне станет лучше. - Отдохни. 94 00:07:41,380 --> 00:07:43,780 Кто-нибудь хочет ответить? 95 00:07:43,860 --> 00:07:45,660 Сказать ей что-нибудь? Нет? 96 00:07:47,020 --> 00:07:48,020 Хорошо… 97 00:07:48,460 --> 00:07:49,820 - Лаура. - Простите! 98 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 Заходите. 99 00:07:52,020 --> 00:07:53,020 Всё нормально? 100 00:07:54,220 --> 00:07:56,460 - Ваша группа завтра. - Да, всё хорошо. 101 00:07:56,540 --> 00:07:58,700 Мне нужно поговорить с вами. 102 00:08:00,780 --> 00:08:03,580 - Закончу через пять минут. Подождете? - Да. 103 00:08:03,660 --> 00:08:04,740 Спасибо. 104 00:08:04,820 --> 00:08:07,980 Я поняла, что справляюсь не так хорошо, как думала. 105 00:08:10,060 --> 00:08:11,300 Что вы имеете в виду? 106 00:08:13,500 --> 00:08:14,980 Что вы почувствовали? 107 00:08:17,060 --> 00:08:19,460 Ну, когда я его увидела… 108 00:08:22,220 --> 00:08:23,660 …по коже прошли мурашки… 109 00:08:24,860 --> 00:08:27,060 Я почувствовала тошноту… 110 00:08:27,620 --> 00:08:29,020 Я испугалась. 111 00:08:29,100 --> 00:08:32,300 Снова очень нервничала, сильно злилась… 112 00:08:33,340 --> 00:08:34,340 И… 113 00:08:36,820 --> 00:08:38,420 Меня будто парализовали. 114 00:08:39,980 --> 00:08:41,100 Ну же, Лаура… 115 00:08:42,620 --> 00:08:44,180 Шаг за шагом, помните? 116 00:08:45,380 --> 00:08:46,500 Нужно время. 117 00:08:48,260 --> 00:08:49,420 Он был с девушкой. 118 00:08:49,940 --> 00:08:53,500 И на мгновение я хотела побежать к ней, чтобы сказать… 119 00:08:56,780 --> 00:08:58,500 И что вас остановило? 120 00:09:01,340 --> 00:09:03,100 Я не могла отреагировать. 121 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 И там был Фрэн. 122 00:09:06,740 --> 00:09:07,900 - Музыкант? - Да. 123 00:09:08,980 --> 00:09:10,660 Я хорошо проводила время 124 00:09:10,740 --> 00:09:13,900 и не хотела устраивать сцену посреди бара. 125 00:09:15,500 --> 00:09:16,980 Но когда вернулась домой, 126 00:09:17,060 --> 00:09:19,820 я не могла выкинуть эту девушку из головы. 127 00:09:22,260 --> 00:09:24,940 Потом я создала фальшивый профиль 128 00:09:25,020 --> 00:09:28,940 и начала искать в интернете информацию о ней и о нём. 129 00:09:30,820 --> 00:09:31,660 И что? 130 00:09:31,740 --> 00:09:33,020 Они встречаются. 131 00:09:33,500 --> 00:09:35,540 Они много чего делают вместе. 132 00:09:37,260 --> 00:09:39,100 Виктория, не знаю, что делать, 133 00:09:39,180 --> 00:09:42,780 но сейчас я могу думать только об этой девушке. 134 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 Лаура… 135 00:09:49,460 --> 00:09:51,900 Я думаю, вы знаете, чего вы хотите. 136 00:10:17,980 --> 00:10:19,020 Приятного дня. 137 00:10:25,820 --> 00:10:26,900 «Тебе тоже, папа». 138 00:11:19,780 --> 00:11:20,620 Лаура? 139 00:11:20,700 --> 00:11:23,700 - Хулия, спасибо, что пришли. - У меня мало времени. 140 00:11:23,780 --> 00:11:24,980 Я просто хочу… 141 00:11:25,060 --> 00:11:27,980 Я очень ценю вашу заботу и благодарю за звонок. 142 00:11:29,620 --> 00:11:31,460 Я должна была это сделать. 143 00:11:31,540 --> 00:11:34,020 Хавьер рассказал мне о вашей проблеме. 144 00:11:34,780 --> 00:11:37,500 Что это недоразумение, и судья снял обвинения. 145 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 Хулия… 146 00:11:40,620 --> 00:11:42,860 Это не было недоразумением. 147 00:11:45,300 --> 00:11:46,740 Хавьер меня изнасиловал. 148 00:11:47,220 --> 00:11:49,580 Еще Элену Паскуаль, живущую в Мадриде, 149 00:11:49,660 --> 00:11:50,980 и кто знает, кого еще. 150 00:11:54,500 --> 00:11:57,180 Это номер инспектора Даниэлы Баусы. 151 00:11:57,260 --> 00:11:59,820 Можете позвонить ей и узнать всё, что нужно. 152 00:12:02,380 --> 00:12:03,980 Прошу, будьте осторожны. 153 00:12:04,540 --> 00:12:06,180 Если что-то понадобится, 154 00:12:06,740 --> 00:12:07,860 звоните. 155 00:12:09,260 --> 00:12:10,260 Спасибо. 156 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Привет. 157 00:12:25,060 --> 00:12:26,060 Привет. 158 00:12:43,420 --> 00:12:46,300 Мне очень жаль, что я так долго отсутствовала. 159 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Но… 160 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Знаешь что? 161 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Всё кончено. 162 00:13:00,060 --> 00:13:01,420 Больше никаких поездок. 163 00:13:03,140 --> 00:13:05,140 Но ты обожаешь это в своей работе. 164 00:13:07,820 --> 00:13:08,820 Уже нет. 165 00:13:10,220 --> 00:13:12,460 Я хочу быть здесь с тобой и с ребенком 166 00:13:12,940 --> 00:13:14,300 и ничего не пропустить. 167 00:13:16,020 --> 00:13:17,020 Кстати… 168 00:13:20,060 --> 00:13:21,260 Как тебе Берта? 169 00:13:26,660 --> 00:13:27,780 Дани, хватит уже. 170 00:13:29,420 --> 00:13:30,660 Хватит. В чём дело? 171 00:13:31,460 --> 00:13:33,260 Ты такая с моего приезда. 172 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Посмотри на меня. 173 00:13:35,860 --> 00:13:39,020 Не остановлюсь, пока не узнаю правду. Хоть весь день. 174 00:13:40,060 --> 00:13:41,420 Но хватит притворяться. 175 00:13:51,980 --> 00:13:53,420 Нашла кого-то другого? 176 00:13:55,820 --> 00:13:57,740 Нет. Нет, конечно. 177 00:13:58,700 --> 00:13:59,940 Тогда что случилось? 178 00:14:00,700 --> 00:14:01,700 Скажи мне! 179 00:14:05,740 --> 00:14:07,980 Пока тебя не было, кое-что произошло. 180 00:14:10,620 --> 00:14:12,940 Я не хочу об этом говорить. Не могу. 181 00:14:13,020 --> 00:14:14,020 Иди сюда. 182 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 Это же я. 183 00:14:19,060 --> 00:14:21,100 Что бы это ни было, я с тобой. 184 00:14:25,620 --> 00:14:27,220 Ты должна рассказать мне. 185 00:14:32,940 --> 00:14:34,100 Иди сюда, милая. 186 00:14:39,140 --> 00:14:40,580 YANG BIANG - КЕБАБ D&M 187 00:14:40,660 --> 00:14:41,780 КЛАССИЧЕСКИЙ КЕБАБ 188 00:15:06,380 --> 00:15:07,700 Блин, ты меня напугал. 189 00:15:08,940 --> 00:15:10,260 Где ты был весь день? 190 00:15:11,380 --> 00:15:13,020 - В классе. - В школе? 191 00:15:13,100 --> 00:15:14,100 Да, конечно. 192 00:15:14,140 --> 00:15:17,620 Директор отправил мне сообщение. Ты там не был три дня. 193 00:15:19,380 --> 00:15:20,820 Не знаю. Он всё выдумал. 194 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 Из-за Амаль? 195 00:15:47,100 --> 00:15:48,340 Понимаю, что больно… 196 00:15:50,780 --> 00:15:54,100 …но потом будешь чувствовать себя идиотом из-за прогулов. 197 00:16:02,140 --> 00:16:03,140 Завтра приду. 198 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 Обещаю. 199 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Хулия. 200 00:16:24,980 --> 00:16:25,980 Что? 201 00:16:32,860 --> 00:16:34,020 Хватит мне звонить. 202 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 Чего тебе? 203 00:16:47,300 --> 00:16:49,540 В прошлый раз ты меня сюда пригласила. 204 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 Что, прости? 205 00:17:13,700 --> 00:17:15,900 Не бойся. Я лишь пытаюсь разобраться. 206 00:17:17,460 --> 00:17:19,300 Я думал, что, вернувшись сюда… 207 00:17:20,340 --> 00:17:22,300 вспомню кое-что, что упустил. 208 00:17:22,380 --> 00:17:24,340 Уходи, или я вызову полицию. 209 00:17:24,420 --> 00:17:25,780 Зачем беспокоить Хулию? 210 00:17:27,020 --> 00:17:29,980 Потому что я больше не позволю тебе обижать женщин. 211 00:17:32,180 --> 00:17:34,180 Не понимаю, как так получилось. 212 00:17:35,780 --> 00:17:37,380 Когда я вспоминаю ту ночь… 213 00:17:39,180 --> 00:17:41,420 …я вижу новые детали, и они прекрасны. 214 00:17:46,580 --> 00:17:47,580 Какие детали? 215 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 Твои волосы. 216 00:17:53,820 --> 00:17:54,820 Локон… 217 00:17:56,060 --> 00:17:58,380 …начертивший идеальный круг на подушке. 218 00:18:00,260 --> 00:18:02,820 Простыня с двумя параллельными складками 219 00:18:02,900 --> 00:18:03,900 у твоей руки. 220 00:18:04,540 --> 00:18:06,020 А у прикроватной тумбочки 221 00:18:06,660 --> 00:18:09,020 три маленьких дырки от жука-древоточца. 222 00:18:11,500 --> 00:18:13,340 Живи своей жизнью, пожалуйста. 223 00:18:17,140 --> 00:18:18,180 Сладких снов. 224 00:18:47,940 --> 00:18:49,980 - Здравствуйте. - Заходите. 225 00:18:50,060 --> 00:18:51,060 Спасибо. 226 00:18:51,820 --> 00:18:53,460 Простите. Я знаю, что рано… 227 00:18:54,580 --> 00:18:56,700 Не волнуйтесь. Это Оливия, моя жена. 228 00:18:57,180 --> 00:18:58,740 - Здравствуйте. - Как дела? 229 00:19:01,500 --> 00:19:04,260 Я вас оставлю. Приготовлю завтрак. 230 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 Что такое? 231 00:19:07,620 --> 00:19:09,260 Он пришел ко мне вчера. 232 00:19:09,340 --> 00:19:11,820 Позвонил с улицы. Я видела его из окна. 233 00:19:11,900 --> 00:19:13,020 Невероятно. 234 00:19:13,980 --> 00:19:14,980 Чего хотел? 235 00:19:17,060 --> 00:19:18,380 Ну, я… 236 00:19:18,460 --> 00:19:21,940 Я поговорила с Хулией - он сейчас с ней встречается. 237 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 Хулия? 238 00:19:24,340 --> 00:19:25,180 Ну и что? 239 00:19:25,260 --> 00:19:28,780 Он пришел сказать, что мы оба должны жить дальше. 240 00:19:28,860 --> 00:19:30,660 Он говорил о той самой ночи. 241 00:19:30,740 --> 00:19:34,940 Он сказал, что любит вспоминать ее, и описал мою комнату 242 00:19:35,020 --> 00:19:37,180 во множестве подробностей. 243 00:19:37,780 --> 00:19:39,740 Я уверена, что он всё записывает. 244 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Лаура… 245 00:19:42,580 --> 00:19:43,580 мы обыскали дом, 246 00:19:44,260 --> 00:19:46,580 работу, компьютер, электроустройства. 247 00:19:46,660 --> 00:19:47,500 Ничего нет. 248 00:19:47,580 --> 00:19:50,660 Он намного умнее. Но он наконец-то совершил ошибку! 249 00:19:50,740 --> 00:19:51,740 Поймите это. 250 00:19:52,860 --> 00:19:55,780 Не делайте этого. Нельзя начинать всё по новой. 251 00:19:55,860 --> 00:20:00,100 Даниэла, всё начинается только сейчас. Эти записи должны где-то быть. 252 00:20:00,660 --> 00:20:01,660 Успокойтесь. 253 00:20:01,740 --> 00:20:05,540 Для вашей безопасности могу приставить патрульную машину к дому. 254 00:20:06,020 --> 00:20:07,020 Лаура! 255 00:20:07,340 --> 00:20:08,340 Лаура! 256 00:20:28,660 --> 00:20:31,740 Хауме, это для Мадрида. Срочно, пожалуйста. 257 00:20:31,820 --> 00:20:33,140 Сильва, Муньос тут? 258 00:20:33,220 --> 00:20:35,340 В конференц-зале. Что с лицом? 259 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 Не спрашивай. 260 00:20:46,860 --> 00:20:47,940 Есть минутка? 261 00:20:49,020 --> 00:20:50,780 Я тебя ждала. 262 00:20:50,860 --> 00:20:53,660 Ты сказала Хавьеру, что виделась с Лаурой Мунар? 263 00:20:53,740 --> 00:20:57,140 Хотела заслужить его доверие, заставить его понервничать. 264 00:20:57,220 --> 00:20:59,340 Он был у ее дома посреди ночи. 265 00:20:59,940 --> 00:21:02,500 Сработало. Чувствует себя загнанным в угол. 266 00:21:03,180 --> 00:21:05,260 Он вероятнее совершит ошибку. 267 00:21:06,020 --> 00:21:07,740 Даниэла, сегодня важная ночь. 268 00:21:09,660 --> 00:21:10,660 Я знаю. 269 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 Будь осторожна. 270 00:21:46,780 --> 00:21:49,020 Ты расскажешь, почему пригласила меня? 271 00:22:11,180 --> 00:22:13,340 Андреа сказала, что ты ходила к ним. 272 00:22:14,700 --> 00:22:15,700 Спасибо. 273 00:22:16,860 --> 00:22:18,220 Она была так счастлива. 274 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 Привет. 275 00:22:34,900 --> 00:22:36,620 Хочу кое о чём вас попросить. 276 00:23:00,260 --> 00:23:02,860 - Педро, пошли. - Секунду. Возьму сигаретку. 277 00:23:42,460 --> 00:23:45,020 Он у меня. Через 20 минут закончит операцию. 278 00:23:45,100 --> 00:23:46,380 У нас есть время? 279 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 Много времени. 280 00:23:51,980 --> 00:23:53,900 Лаура, ты в этом уверена? 281 00:23:54,860 --> 00:23:55,860 Всё серьезно. 282 00:23:55,940 --> 00:23:58,300 - Я найду улики. - Я буду с ней. 283 00:24:08,220 --> 00:24:10,860 Давай, давай. 284 00:24:17,900 --> 00:24:18,900 Так. 285 00:24:20,820 --> 00:24:21,820 Готово. 286 00:24:23,220 --> 00:24:25,340 - Спасибо. - Лаура, я скучаю по тебе. 287 00:24:27,700 --> 00:24:29,060 И я скучаю по сестре. 288 00:24:31,220 --> 00:24:33,100 Но я всё еще твоя сестра. 289 00:24:35,740 --> 00:24:37,860 Не знаю, что с тобой делать. Прости. 290 00:25:12,420 --> 00:25:13,420 Алло. 291 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Сейчас впущу. 292 00:25:21,540 --> 00:25:22,900 - Здравствуй. - Привет. 293 00:25:23,580 --> 00:25:26,020 Спасибо большое. Не стоило беспокоиться. 294 00:25:28,740 --> 00:25:29,740 Заходи. 295 00:25:35,340 --> 00:25:37,380 Давай пальто. Повесим тут. 296 00:25:37,460 --> 00:25:38,460 Конечно. 297 00:25:41,500 --> 00:25:43,180 - Спасибо. - Вкусно пахнет. 298 00:25:43,860 --> 00:25:47,980 Хотел сказать, что сам приготовил, но привезли 10 минут назад. Проходи. 299 00:25:56,620 --> 00:25:57,940 Рад, что ты пришла. 300 00:26:00,540 --> 00:26:02,220 А как же твой сын? 301 00:26:03,380 --> 00:26:04,380 На ночевке. 302 00:26:07,980 --> 00:26:08,980 Всё нормально? 303 00:26:09,460 --> 00:26:10,460 Да. 304 00:26:11,180 --> 00:26:12,180 Немного устала. 305 00:26:12,700 --> 00:26:14,820 На работе был тяжелый день. 306 00:26:14,900 --> 00:26:17,620 - Много презентаций и… - Ага. 307 00:26:17,700 --> 00:26:20,620 Ты отвечаешь за то, чтобы все всё поняли. 308 00:26:20,700 --> 00:26:22,340 Как авиадиспетчер. 309 00:26:23,180 --> 00:26:24,980 - «Залипнешь»… - Катастрофа. 310 00:26:25,060 --> 00:26:26,060 Катастрофа. 311 00:26:29,780 --> 00:26:31,220 А насколько большой зал? 312 00:26:33,420 --> 00:26:36,420 Большой - почти 2000 человек. Маленький - почти 500. 313 00:26:36,940 --> 00:26:37,940 А ты в каком? 314 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 В большом. 315 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Ну разумеется. 316 00:26:55,060 --> 00:26:56,060 Мне нужно… 317 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 в туалет. 318 00:26:58,980 --> 00:27:01,060 Конечно. Первая дверь справа. 319 00:27:01,940 --> 00:27:03,340 - Хочешь вина? - Да. 320 00:27:03,420 --> 00:27:04,860 - Открыть твое? - Давай. 321 00:27:40,300 --> 00:27:42,460 Конгресс постоянно у всех на виду. 322 00:27:43,500 --> 00:27:44,940 Одни громкие имена, да? 323 00:27:45,940 --> 00:27:46,940 Такие умные. 324 00:27:47,620 --> 00:27:49,500 Поэтому и заняли свои места. 325 00:27:50,380 --> 00:27:52,980 И как там криптовалюта? Узнала что-то новое? 326 00:27:53,980 --> 00:27:57,100 Наверное, перевела презентацию того изобретателя. 327 00:27:58,340 --> 00:27:59,540 Нет, его не было. 328 00:28:00,500 --> 00:28:02,540 Я бы хотела увидеть его лично, 329 00:28:03,020 --> 00:28:04,940 но он не покидает Сан-Франциско. 330 00:28:13,300 --> 00:28:14,300 Нет. 331 00:28:16,220 --> 00:28:17,220 Что «нет»? 332 00:28:20,180 --> 00:28:21,260 Комар. 333 00:28:22,780 --> 00:28:24,700 Комар. Не могу поверить. 334 00:28:25,420 --> 00:28:28,460 Прости, я не понимаю. 335 00:28:28,540 --> 00:28:29,580 Он прилетел. 336 00:28:30,580 --> 00:28:32,900 Видимо, не было времени сказать тебе. 337 00:28:32,980 --> 00:28:33,980 Что сказать? 338 00:28:35,620 --> 00:28:38,980 Он пришел туда без предупреждения. Знаешь, откуда я знаю? 339 00:28:40,100 --> 00:28:42,420 Его ассистентка сегодня мне рассказала. 340 00:28:47,380 --> 00:28:50,940 Аллергическая реакция на укус комара. Помог метилпреднизолон. 341 00:28:52,140 --> 00:28:53,220 Мы пообщались. 342 00:28:54,340 --> 00:28:55,340 Знаешь зачем? 343 00:28:55,940 --> 00:28:58,740 Сказал ему, что у меня свидание с девушкой. 344 00:28:59,540 --> 00:29:03,020 Попросил рассказать что-нибудь- были бы темы для разговора. 345 00:29:05,020 --> 00:29:06,820 Я подумал: «Какая удача». 346 00:29:11,060 --> 00:29:12,540 Кто ты, Хулия? 347 00:29:12,620 --> 00:29:14,540 - Если это настоящее имя. - Что? 348 00:29:16,620 --> 00:29:19,060 - Ты не переводчик. - Я переводчик. 349 00:29:19,140 --> 00:29:20,500 - Нет. - Хавьер, правда. 350 00:29:20,580 --> 00:29:23,420 - Не понимаю… - Чего ты ожидала, когда шла сюда? 351 00:29:24,980 --> 00:29:26,380 Что я тебя накачаю? 352 00:29:26,460 --> 00:29:27,900 Твои действия незаконны. 353 00:29:29,220 --> 00:29:30,900 Вот так заходишь в мой дом. 354 00:29:33,980 --> 00:29:36,740 Это официальное полицейское расследование. 355 00:29:39,380 --> 00:29:40,700 На тебе микрофон? 356 00:29:42,860 --> 00:29:44,700 Всем спокойной ночи. Отдыхайте. 357 00:29:46,140 --> 00:29:47,740 Будь добра, покинь мой дом. 358 00:30:16,820 --> 00:30:18,140 Сукин сын! 359 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 Сильва? 360 00:31:12,780 --> 00:31:13,780 Да, что такое? 361 00:31:16,140 --> 00:31:17,860 Нет, не волнуйся. Я не спала. 362 00:31:18,460 --> 00:31:19,460 Да, говори. 363 00:31:31,820 --> 00:31:32,820 Дерьмо. 364 00:31:38,340 --> 00:31:40,020 Надо было самим всё сделать. 365 00:31:45,460 --> 00:31:46,460 Да, знаю. 366 00:31:49,300 --> 00:31:50,660 Спасибо, что позвонил. 367 00:32:02,180 --> 00:32:03,180 Настолько плохо? 368 00:32:04,540 --> 00:32:05,540 Ужасно. 369 00:32:11,900 --> 00:32:13,340 Мне очень жаль, дорогая. 370 00:32:17,500 --> 00:32:18,940 Мы найдем другой способ. 371 00:32:26,300 --> 00:32:28,540 Будь я здесь, ничего бы этого не было. 372 00:32:29,460 --> 00:32:30,620 Не говори так. 373 00:32:34,980 --> 00:32:36,740 Я не знаю, что делать! 374 00:32:43,540 --> 00:32:44,540 Эй. 375 00:32:47,940 --> 00:32:48,980 Ты здесь. 376 00:32:50,900 --> 00:32:52,260 Ничего не нужно делать. 377 00:32:57,020 --> 00:32:59,660 Как только загрузится, телефон клонируется. 378 00:32:59,740 --> 00:33:01,260 У тебя будет его доступ. 379 00:33:01,340 --> 00:33:03,580 - Спасибо. Я твой должник. - Да ладно. 380 00:33:04,260 --> 00:33:06,260 Если поймают, я буду всё отрицать. 381 00:33:06,340 --> 00:33:07,900 Я здесь ни при чём. 382 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 Стой. 383 00:33:11,300 --> 00:33:13,380 - Начать с писем? - Нет, Иван, стой. 384 00:33:13,460 --> 00:33:15,340 - Надо прекратить… - Почему? 385 00:33:15,420 --> 00:33:18,580 Это безумие. Абсурд. Я потеряла перспективу. 386 00:33:18,660 --> 00:33:21,460 - Может, он не записал… - Или записал, Лаура. 387 00:33:21,540 --> 00:33:23,740 Послушай. Ты не потеряла перспективу. 388 00:33:24,620 --> 00:33:26,300 Я подумал бы так же, как ты. 389 00:33:27,460 --> 00:33:30,860 Если мы ничего не найдем, то и всё на этом, 390 00:33:31,340 --> 00:33:33,220 но надо попытаться, ладно? 391 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 Хорошо. 392 00:33:42,340 --> 00:33:43,340 Начнем с почты? 393 00:33:44,660 --> 00:33:45,660 Да. 394 00:33:49,540 --> 00:33:50,700 МИЯ 395 00:33:50,780 --> 00:33:51,900 КАДРОВИК БОЛЬНИЦЫ 396 00:34:01,620 --> 00:34:02,620 Как насчет этой? 397 00:34:03,140 --> 00:34:04,140 МИЯ 398 00:34:04,180 --> 00:34:06,340 «Деньги у меня. Спасибо. Мия». 399 00:34:08,460 --> 00:34:09,980 Вдруг он ей что-то купил. 400 00:34:10,540 --> 00:34:12,060 Или она работает на него. 401 00:34:13,020 --> 00:34:14,020 Возможно. 402 00:34:14,420 --> 00:34:15,420 Возможно, Лаура. 403 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 Эй… 404 00:34:17,340 --> 00:34:18,460 Я очень устал. 405 00:34:19,060 --> 00:34:21,980 Пойду домой, посплю, а потом вернусь, ладно? 406 00:34:22,740 --> 00:34:24,420 Хорошо. Да, конечно. 407 00:34:24,900 --> 00:34:25,900 Спасибо. 408 00:34:33,020 --> 00:34:34,580 ЧТО ДЕЛАЕШЬ ПОСЛЕ ОБЕДА? 409 00:34:34,660 --> 00:34:35,900 Я ПОЙДУ В МАГАЗИН. 410 00:34:45,100 --> 00:34:46,100 ТЫ ЗВОНИЛ. 411 00:34:46,140 --> 00:34:47,140 ВСЁ ХОРОШО. 412 00:34:49,100 --> 00:34:51,180 ЕЩЕ Я ПОШЛА ЗА КОФЕ. ЛАДНО? 413 00:34:52,140 --> 00:34:54,140 Всё хорошо? Я не дома. 414 00:34:56,820 --> 00:34:58,780 Я ЗВОНИЛ ТЕБЕ, А ТЫ НЕ ОТВЕЧАЛА. 415 00:34:58,860 --> 00:35:01,860 - Привет, Хавьер. - Не забудь инсулин для своей мамы. 416 00:35:01,940 --> 00:35:04,620 И на общие расходы еще остались деньги. 417 00:35:04,700 --> 00:35:05,940 КАК ТЫ? ЕСТЬ НОВОСТИ? 418 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 OK, Я БЫСТРО. 419 00:35:07,740 --> 00:35:10,540 Мама счастлива. Начни завтра в 9:00. 420 00:35:17,060 --> 00:35:20,420 - Привет, Мия. Высылаю адрес. - Буду ждать там завтра в 10:00. 421 00:35:48,380 --> 00:35:49,940 УЛ. БОСК 123 422 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 Это ваш сын. 423 00:36:17,180 --> 00:36:20,900 Его коллега привезет кое-что. Говорит, срочно. 424 00:36:20,980 --> 00:36:22,340 Сюда? Ко мне в дом? 425 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 Да. 426 00:36:26,060 --> 00:36:27,060 Ну всё. 427 00:36:27,420 --> 00:36:28,620 - Чья очередь? - Моя. 428 00:36:29,100 --> 00:36:29,940 Эй! 429 00:36:30,020 --> 00:36:32,340 КРИСТИНА ПРИЕДЕТ ЗА ДОКУМЕНТОМ. 430 00:36:41,500 --> 00:36:42,540 СПАСИБО. 431 00:36:55,340 --> 00:36:57,220 - Здравствуйте. - Привет. Мия? 432 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 Да. 433 00:36:58,340 --> 00:37:01,580 А вы, видимо, Кристина? Я вас ждала. Хавьер написал. 434 00:37:01,660 --> 00:37:02,900 - Заходите. - Спасибо. 435 00:37:05,820 --> 00:37:08,980 - Хотите чего-нибудь? Кофе? Воды? - Нет, я спешу. 436 00:37:09,060 --> 00:37:12,540 Нужен документ для операции в больнице. Дело срочное. 437 00:37:12,620 --> 00:37:13,460 Конечно. 438 00:37:13,540 --> 00:37:15,900 Хавьер хранит все свои вещи в сарае. 439 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 Сюда. 440 00:37:21,180 --> 00:37:22,180 Прошу. 441 00:37:27,660 --> 00:37:28,660 Что же… 442 00:37:29,780 --> 00:37:30,620 Вот он. 443 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Я открою. 444 00:37:38,300 --> 00:37:39,500 Тут много всего… 445 00:37:41,140 --> 00:37:43,700 …но документы из больницы - здесь. 446 00:37:46,060 --> 00:37:48,020 - Посмотрим… - Знаете что? 447 00:37:48,740 --> 00:37:52,100 Ужасный день в больнице- я бы всё-таки выпила кофе. 448 00:37:52,180 --> 00:37:53,180 Конечно. 449 00:37:53,580 --> 00:37:55,860 - Как сделать? - Молоко, два сахара. 450 00:37:55,940 --> 00:37:57,900 Отлично. Пойду на кухню, заварю. 451 00:37:57,980 --> 00:37:58,980 Спасибо. 452 00:38:39,140 --> 00:38:40,140 Чёрт. 453 00:39:41,460 --> 00:39:42,300 Да, Мия? 454 00:39:42,380 --> 00:39:44,220 Хавьер, прости за беспокойство. 455 00:39:44,300 --> 00:39:46,780 Твоя подруга здесь, но не может его найти. 456 00:39:47,740 --> 00:39:51,300 - Подруга? О чём ты? - Кристина, твоя коллега по работе. 457 00:39:52,060 --> 00:39:54,020 - Ты написал, что она едет. - Что? 458 00:39:54,100 --> 00:39:56,060 - Я ничего не писал. - В смысле? 459 00:39:57,660 --> 00:39:58,660 Погоди. 460 00:40:07,780 --> 00:40:09,940 КРИСТИНА ПРИЕДЕТ ЗА ДОКУМЕНТОМ. 461 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 Где она? 462 00:40:13,580 --> 00:40:14,580 В сарае. 463 00:40:16,180 --> 00:40:17,500 Уводи ее оттуда! 464 00:40:18,340 --> 00:40:20,580 Не давай ей ничего трогать. Я уже еду. 465 00:40:33,580 --> 00:40:35,780 - Я уже ухожу. - Ты никуда не пойдешь. 466 00:40:37,420 --> 00:40:39,540 - Простите? - Открой сумку. 467 00:40:40,740 --> 00:40:42,460 - Дай пройти. - Открывай. 468 00:40:46,620 --> 00:40:49,060 Некогда объяснять, но это важно. 469 00:40:49,140 --> 00:40:51,740 - Ты грабитель. - Хавьер не тот, кем кажется! 470 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 - Я ухожу. - Нет. 471 00:40:52,860 --> 00:40:53,860 - Пусти! - Покажи. 472 00:40:53,940 --> 00:40:55,540 - Открой сумку… - Отпусти! 473 00:40:57,100 --> 00:40:58,660 Давай, давай! 474 00:40:58,740 --> 00:40:59,740 Едь быстрее! 475 00:41:34,740 --> 00:41:35,740 Эй! 476 00:41:47,180 --> 00:41:49,060 Хавьер, прости, она уехала. 477 00:41:49,140 --> 00:41:51,100 - Где ты? - Она что-нибудь взяла? 478 00:41:53,100 --> 00:41:54,100 Я не знаю. 479 00:41:54,780 --> 00:41:55,780 Ты едешь? 480 00:41:57,740 --> 00:41:58,740 Хавьер? 481 00:41:59,980 --> 00:42:00,980 Хавьер? 482 00:43:23,220 --> 00:43:24,220 Мия! 483 00:43:24,620 --> 00:43:25,620 Мия! 484 00:44:06,060 --> 00:44:07,060 Это конец, Лаура. 485 00:44:07,940 --> 00:44:08,980 Это явно он. 486 00:44:10,340 --> 00:44:12,620 Этого хватит? Там еще 15 женщин. 487 00:44:13,300 --> 00:44:14,300 Семнадцать. 488 00:44:14,740 --> 00:44:16,100 Улика железная. 489 00:44:16,180 --> 00:44:19,020 Ни один судья не сможет такое проигнорировать. 490 00:44:19,540 --> 00:44:22,540 Не волнуйтесь. Он сядет в тюрьму надолго. 491 00:44:35,700 --> 00:44:36,700 Мне очень жаль. 492 00:44:40,340 --> 00:44:41,340 Я знаю. 493 00:45:21,860 --> 00:45:24,180 - Алло? - Полиция. Откройте дверь. 494 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 Что-то случилось? 495 00:45:35,820 --> 00:45:38,140 - Ваш отец дома? - Нет. Его тут нет. 496 00:45:38,980 --> 00:45:40,580 У нас ордер на арест. 497 00:45:42,500 --> 00:45:43,500 Прости. 498 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 Можно войти? 499 00:45:47,540 --> 00:45:48,620 Да, конечно. 500 00:46:17,540 --> 00:46:21,300 Прошло две недели с тех пор, как судья из Пальмы-де-Мальорки 501 00:46:21,380 --> 00:46:25,900 выписал ордер на арест хирурга Хавьера Веры. 502 00:46:25,980 --> 00:46:29,660 Его обвиняют в насильственных действиях сексуального характера. 503 00:46:30,420 --> 00:46:32,780 Судья не обнародовал детали дела, 504 00:46:32,860 --> 00:46:36,420 но полиция подтвердила, что у прокурора есть доказательства, 505 00:46:36,500 --> 00:46:38,980 что он причастен к серии изнасилований. 506 00:46:40,500 --> 00:46:41,980 Те же источники сообщают, 507 00:46:42,060 --> 00:46:46,020 что Вера обезвреживал своих жертв скополамином, 508 00:46:46,660 --> 00:46:49,140 наркотиком, более известным как бурунданга. 509 00:46:49,220 --> 00:46:50,380 РОЗЫСК ХАВЬЕРА ВЕРЫ 510 00:46:52,220 --> 00:46:55,140 Полиция снова обращается за любой информацией, 511 00:46:55,220 --> 00:46:58,220 которая может помочь обнаружить его местонахождение. 512 00:47:12,980 --> 00:47:15,300 - Спасибо. - Я принесу весло. Иди. 513 00:47:15,380 --> 00:47:16,420 Ладно, отлично. 514 00:47:17,260 --> 00:47:18,580 До встречи. 515 00:47:18,660 --> 00:47:19,660 Увидимся. 516 00:48:02,220 --> 00:48:04,220 НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ 43157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.