Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,072 --> 00:00:56,072
www.titlovi.com
2
00:00:59,072 --> 00:01:02,241
"To digest natural happiness,
as well as artificial happiness,
3
00:01:02,241 --> 00:01:05,870
you must first have the
courage to swallow it."
4
00:01:05,870 --> 00:01:09,332
"Dump it and I'll kill you."
5
00:01:22,970 --> 00:01:23,971
Hi.
6
00:01:25,098 --> 00:01:26,808
- Hi.
- The water's great.
7
00:01:42,115 --> 00:01:43,491
Come here often?
8
00:01:44,283 --> 00:01:46,828
I never saw you.
Pretty girls are--
9
00:01:46,869 --> 00:01:48,830
Can you get my chair?
10
00:01:49,872 --> 00:01:51,457
- That thing?
- Yes.
11
00:02:02,510 --> 00:02:03,719
Thanks.
12
00:02:20,528 --> 00:02:21,696
So?
13
00:02:21,779 --> 00:02:23,489
Pretty girls are what?
14
00:02:29,495 --> 00:02:32,081
I'm Eva Roussel.
I'm paraplegic.
15
00:02:33,165 --> 00:02:34,834
My message to the next one.
16
00:02:35,293 --> 00:02:38,588
If you're watching,
you've had an Advent calendar.
17
00:02:39,380 --> 00:02:41,424
Above all, follow the rules.
18
00:02:41,465 --> 00:02:43,509
THE CALENDAR
19
00:02:43,718 --> 00:02:46,095
If you don't, you'll die.
20
00:04:47,842 --> 00:04:49,093
Look out!
21
00:05:03,649 --> 00:05:06,652
THURSDAY, DECEMBER 3rd
22
00:05:20,666 --> 00:05:21,834
Eva!
23
00:05:26,297 --> 00:05:27,590
Yeah, come in!
24
00:05:34,388 --> 00:05:37,016
Your November figures are bad.
25
00:05:37,016 --> 00:05:39,852
- I worked like usual.
- OK, but do better.
26
00:05:40,269 --> 00:05:42,563
You sell cheap family insurance!
27
00:05:43,105 --> 00:05:45,858
All we do is pay out on it.
28
00:05:48,068 --> 00:05:50,070
Buck up.
I had to shell out for you.
29
00:05:50,112 --> 00:05:52,781
- You get a grant.
- Not enough.
30
00:05:53,157 --> 00:05:55,034
A new crapper cost a bomb.
31
00:06:12,968 --> 00:06:15,346
- Hello.
- Hello, Agnès, it's Eva.
32
00:06:15,679 --> 00:06:18,265
- How's my father?
- He's well.
33
00:06:18,682 --> 00:06:21,060
- Could you put him on?
- Why?
34
00:06:21,518 --> 00:06:23,562
It's my birthday.
I'd like to chat.
35
00:06:25,314 --> 00:06:27,316
Your father has forgotten you.
36
00:06:27,858 --> 00:06:30,611
How can he remember your birthday?
37
00:06:31,779 --> 00:06:32,988
I have to go.
38
00:06:33,405 --> 00:06:34,907
I have things to do.
39
00:07:04,353 --> 00:07:06,313
Let me in, I'm freezing!
40
00:07:09,900 --> 00:07:11,360
Surprise!
41
00:07:11,402 --> 00:07:12,778
You're here?
42
00:07:13,237 --> 00:07:15,406
Aren't you in Germany till Xmas?
43
00:07:15,614 --> 00:07:17,908
Time off for your birthday.
44
00:07:19,326 --> 00:07:20,577
German cake...
45
00:07:21,954 --> 00:07:23,288
Champagne...
46
00:07:24,456 --> 00:07:25,499
from Germany.
47
00:07:26,458 --> 00:07:27,459
And...
48
00:07:31,255 --> 00:07:32,548
A German present.
49
00:07:33,924 --> 00:07:35,300
Happy birthday.
50
00:07:36,927 --> 00:07:38,262
Hope you like it.
51
00:07:55,571 --> 00:07:57,072
An Advent calendar?
52
00:07:57,531 --> 00:07:59,366
- Like it?
- I love it.
53
00:07:59,575 --> 00:08:01,535
A surprise a day till Xmas.
54
00:08:01,702 --> 00:08:03,036
Where's it from?
55
00:08:03,203 --> 00:08:04,705
The Munich Xmas market.
56
00:08:10,294 --> 00:08:11,336
Meaning?
57
00:08:11,336 --> 00:08:13,005
"The miracle of Christmas".
58
00:08:14,464 --> 00:08:16,049
Dump it and I'll kill you.
59
00:08:17,092 --> 00:08:18,510
It says so on the back.
60
00:08:28,228 --> 00:08:29,813
Dump it and I'll kill you.
61
00:08:30,355 --> 00:08:31,607
Who's "I"?
62
00:08:31,899 --> 00:08:33,150
"Ich".
63
00:08:36,778 --> 00:08:38,155
Who's "Ich"?
64
00:08:38,363 --> 00:08:40,282
Dump it and you'll see.
65
00:09:31,500 --> 00:09:33,251
Give it to me.
66
00:09:36,713 --> 00:09:38,674
"Rule number 1.
67
00:09:39,299 --> 00:09:43,303
The calendar contains candy.
If you eat one, eat them all.
68
00:09:43,387 --> 00:09:45,347
Or I'll kill you.
69
00:09:46,139 --> 00:09:47,391
Rule number 2.
70
00:09:47,391 --> 00:09:50,435
Respect all rules
until you open the last door.
71
00:09:50,477 --> 00:09:52,312
Or I'll kill you.
72
00:09:52,854 --> 00:09:56,400
Rule number 3.
Dump it and I'll kill you."
73
00:09:56,817 --> 00:09:58,110
Sounds grim.
74
00:09:58,819 --> 00:10:00,195
Germans are grim.
75
00:10:01,196 --> 00:10:02,322
Careful.
76
00:10:03,031 --> 00:10:05,701
Eat one, you have to eat them all.
77
00:10:32,727 --> 00:10:34,187
Did you put this in it?
78
00:10:34,479 --> 00:10:35,522
No. Why?
79
00:10:37,983 --> 00:10:39,734
It was my dad's favourite.
80
00:10:42,612 --> 00:10:43,989
Go on, eat it.
81
00:10:44,197 --> 00:10:46,741
Maybe your dad will eat one too
82
00:10:46,825 --> 00:10:48,785
and the chocolate will connect you.
83
00:11:11,057 --> 00:11:12,392
I can't understand.
84
00:11:14,394 --> 00:11:18,190
"To cure hurt,
destroy what hurt you."
85
00:11:26,740 --> 00:11:28,658
No cheating!
Wait until midnight.
86
00:11:28,700 --> 00:11:30,410
OK, but it's jammed.
87
00:11:31,244 --> 00:11:32,370
Let me see.
88
00:11:35,916 --> 00:11:37,083
Yeah.
89
00:11:37,584 --> 00:11:38,585
Kaput.
90
00:11:44,507 --> 00:11:47,344
We're naked in bed.
I'm waiting for him to go.
91
00:11:47,677 --> 00:11:49,596
But he gives me an odd look.
92
00:11:49,804 --> 00:11:51,139
We'd just met.
93
00:11:51,306 --> 00:11:53,725
I don't know his name.
Karl, Klaus...
94
00:11:53,725 --> 00:11:55,143
Something like that.
95
00:11:55,560 --> 00:11:58,563
He's about to talk crap
like, "Ich liebe dich."
96
00:11:58,980 --> 00:12:01,816
But then, the guy takes my hand
97
00:12:02,651 --> 00:12:03,902
and says--
98
00:12:09,950 --> 00:12:12,911
"Es ist Mitternight"?
Meaning?
99
00:12:12,953 --> 00:12:15,372
"Midnight is here here.
Open the door."
100
00:13:07,215 --> 00:13:10,427
"Jesus said to the cripple,
'Arise and walk.'"
101
00:13:17,434 --> 00:13:18,727
I'm sorry.
102
00:13:21,354 --> 00:13:22,480
It's late.
103
00:13:23,398 --> 00:13:24,691
I start early.
104
00:13:25,483 --> 00:13:27,986
- We never talk about it.
- I don't want to.
105
00:13:29,654 --> 00:13:30,947
Not now, please.
106
00:13:31,573 --> 00:13:32,657
Alright.
107
00:15:14,008 --> 00:15:15,176
Eva?
108
00:15:16,844 --> 00:15:18,012
Dad?
109
00:15:18,930 --> 00:15:20,556
Happy birthday.
110
00:15:22,725 --> 00:15:23,768
Dad?
111
00:15:26,437 --> 00:15:27,605
Dad?
112
00:15:52,296 --> 00:15:53,506
Eva!
113
00:15:56,676 --> 00:15:57,885
Eva!
114
00:16:05,309 --> 00:16:06,894
Meet Ms. Lemaire.
115
00:16:07,061 --> 00:16:08,271
Hi.
116
00:16:08,938 --> 00:16:10,064
Hello.
117
00:16:10,064 --> 00:16:12,942
She'll take some of your clients
to train with.
118
00:16:13,067 --> 00:16:15,695
Once she's ready,
she'll find new ones.
119
00:16:15,903 --> 00:16:18,156
- And I get mine back?
- We'll see.
120
00:16:18,281 --> 00:16:20,616
For me, a client's a client.
121
00:16:20,908 --> 00:16:22,368
We need turnover.
122
00:16:22,827 --> 00:16:24,203
You or Myriam.
123
00:16:24,662 --> 00:16:27,165
- Ms. Lemaire.
- Myriam is OK.
124
00:16:27,749 --> 00:16:28,916
That's all.
125
00:16:29,751 --> 00:16:31,377
Go and make some money.
126
00:16:53,232 --> 00:16:55,026
I think you're really brave.
127
00:16:55,693 --> 00:16:56,986
I couldn't.
128
00:16:57,403 --> 00:16:58,488
What?
129
00:17:00,031 --> 00:17:01,491
Work in that state.
130
00:17:02,158 --> 00:17:03,284
What state?
131
00:17:03,326 --> 00:17:04,619
Well, that.
132
00:17:06,370 --> 00:17:07,622
I couldn't.
133
00:17:14,045 --> 00:17:18,341
I wanted to ask...
Do you mind if we swap from Monday?
134
00:17:18,841 --> 00:17:19,967
Swap desks?
135
00:17:20,218 --> 00:17:22,136
- Yours is by the window.
- And?
136
00:17:22,595 --> 00:17:25,556
- As you'll only work mornings...
- What?
137
00:17:26,015 --> 00:17:27,433
John didn't tell you?
138
00:17:44,575 --> 00:17:46,536
Want to have dinner with a buddy?
139
00:17:47,328 --> 00:17:49,330
- I'll be in the way.
- You won't.
140
00:17:50,248 --> 00:17:52,124
- Well?
- Do I know him?
141
00:17:52,208 --> 00:17:53,918
No, his name's Boris.
142
00:17:54,001 --> 00:17:55,378
A dumb trader,
143
00:17:55,628 --> 00:17:57,171
but he'll buy dinner.
144
00:18:00,341 --> 00:18:01,968
About that chocolate...
145
00:18:02,593 --> 00:18:04,178
It connected me to Dad.
146
00:18:06,973 --> 00:18:08,099
It did?
147
00:18:08,557 --> 00:18:09,725
Yeah.
148
00:18:10,101 --> 00:18:11,936
I ate it and he called me.
149
00:18:13,604 --> 00:18:16,816
It's weird. Dad has Alzheimer's,
he's forgotten me,
150
00:18:16,857 --> 00:18:19,360
and called on a disconnected phone.
151
00:18:29,745 --> 00:18:32,206
Taking your anti-hallucination pills?
152
00:18:32,206 --> 00:18:34,709
Yeah. It wasn't a hallucination.
153
00:18:38,713 --> 00:18:40,673
Maybe it was an E or something.
154
00:18:40,840 --> 00:18:42,133
Think so?
155
00:18:42,591 --> 00:18:44,593
A druggy Advent calendar.
156
00:18:44,844 --> 00:18:47,179
A high a day until Xmas.
157
00:18:48,055 --> 00:18:50,766
You wanted your dad to call
and he did.
158
00:18:51,559 --> 00:18:53,227
What did the vendor tell you?
159
00:18:54,311 --> 00:18:55,688
We didn't talk much.
160
00:18:55,771 --> 00:18:57,356
- I stole it.
- What?
161
00:18:57,356 --> 00:18:58,357
Ready?
162
00:18:59,275 --> 00:19:00,276
Let's eat.
163
00:19:06,198 --> 00:19:08,534
Stop eating them if it spooks you.
164
00:19:08,576 --> 00:19:09,827
It doesn't.
165
00:19:09,869 --> 00:19:11,620
I was glad to hear my dad.
166
00:19:35,561 --> 00:19:38,230
Hey, Soso! Over here!
167
00:19:49,200 --> 00:19:50,201
Hi there.
168
00:19:58,709 --> 00:20:01,170
- You're Eva, right?
- Yes.
169
00:20:01,212 --> 00:20:03,714
I brought a buddy too.
170
00:20:03,881 --> 00:20:06,592
No threesomes that way.
171
00:20:11,138 --> 00:20:14,558
Thomas, Sophie... Eva...
And I'm Boris.
172
00:20:14,809 --> 00:20:17,978
Careful, girls.
Thomas is an ace hunter.
173
00:20:18,187 --> 00:20:19,480
When he sees two does...
174
00:20:22,066 --> 00:20:24,777
OK, some bubbly! Champagne!
175
00:20:24,902 --> 00:20:27,905
He needs a reason
to make you work part-time.
176
00:20:28,864 --> 00:20:31,492
Handicapped is reason enough.
Right?
177
00:20:31,992 --> 00:20:33,494
That's a dumb comment.
178
00:20:33,786 --> 00:20:35,371
Just asking.
179
00:20:35,412 --> 00:20:39,667
So, are you really a hunter or
was Boris being tactless again?
180
00:20:40,167 --> 00:20:41,460
Pretty tactless.
181
00:20:41,502 --> 00:20:43,504
But I do hunt now and then.
182
00:20:43,504 --> 00:20:45,005
See, I was right.
183
00:20:45,256 --> 00:20:46,840
But you were tactless.
184
00:20:47,925 --> 00:20:50,511
I've never hunted.
I'd like to try.
185
00:20:50,844 --> 00:20:52,638
I have a place in the country.
186
00:20:52,721 --> 00:20:54,390
We can go one weekend.
187
00:20:54,723 --> 00:20:57,309
- Even with your chair.
- I'd like that.
188
00:20:57,351 --> 00:21:00,354
One last drink? I'm parched.
189
00:21:01,063 --> 00:21:02,273
Not for me.
190
00:21:02,565 --> 00:21:03,941
I'll go, it's late.
191
00:21:03,983 --> 00:21:06,402
Oh, right. I'll pay then.
192
00:21:08,904 --> 00:21:10,739
- I'm sorry.
- It's OK.
193
00:21:11,156 --> 00:21:12,741
Thanks for stepping in.
194
00:21:19,415 --> 00:21:21,333
- What do you think?
- About who?
195
00:21:21,375 --> 00:21:23,002
The hunter. He's a hunk.
196
00:21:23,419 --> 00:21:24,670
He's nice.
197
00:21:24,795 --> 00:21:26,046
Be right back.
198
00:21:46,358 --> 00:21:47,901
He wants to have a drink.
199
00:21:48,193 --> 00:21:49,361
Now?
200
00:21:49,361 --> 00:21:50,571
Alone.
201
00:21:51,447 --> 00:21:52,823
That's kind but...
202
00:21:53,574 --> 00:21:54,992
I'm already sleepy.
203
00:21:55,034 --> 00:21:56,535
Not with you, with me.
204
00:22:22,436 --> 00:22:23,645
Congratulations.
205
00:22:23,687 --> 00:22:26,607
My Trader Online
has made you 457 euros.
206
00:22:27,483 --> 00:22:29,735
- Know My Trader Online?
- No.
207
00:22:29,777 --> 00:22:33,739
It's great. Install the app
and win on the stock market.
208
00:22:33,989 --> 00:22:37,534
I'll send a link to connect
your phone to your bank.
209
00:22:37,743 --> 00:22:39,453
I've no money for that.
210
00:22:40,204 --> 00:22:42,498
I'll give you the 457 I just made.
211
00:22:42,664 --> 00:22:44,416
Keep it and take me home.
212
00:23:19,201 --> 00:23:21,078
You can keep your eyes closed.
213
00:23:22,704 --> 00:23:24,832
- What?
- You like it, huh?
214
00:23:27,960 --> 00:23:30,379
What is this? Stop!
215
00:23:30,754 --> 00:23:32,256
What's up with you?
216
00:23:32,297 --> 00:23:34,341
You said nothing so far.
217
00:23:34,883 --> 00:23:37,678
I said nothing
cos I feel nothing, asshole!
218
00:23:38,846 --> 00:23:41,390
- I'm paraplegic, get it?
- What?
219
00:23:41,723 --> 00:23:44,142
Touch me
or poke your trader dick in me,
220
00:23:44,142 --> 00:23:45,435
I feel nothing!
221
00:23:47,521 --> 00:23:49,565
I thought you were playing along!
222
00:23:54,027 --> 00:23:55,904
Can you feel with your mouth?
223
00:23:56,363 --> 00:23:58,740
Shit, you've turned me on.
224
00:23:59,950 --> 00:24:00,951
Come here!
225
00:24:02,077 --> 00:24:03,620
Come here, I said.
226
00:24:04,037 --> 00:24:05,414
Come on!
227
00:24:10,335 --> 00:24:11,503
Cut that out!
228
00:24:16,508 --> 00:24:17,509
Fuck!
229
00:24:27,394 --> 00:24:29,855
Fucking cut it out! Come here!
230
00:25:00,427 --> 00:25:02,137
Drop dead!
231
00:25:44,179 --> 00:25:45,639
What is this shit?
232
00:25:51,311 --> 00:25:52,729
Fuck!
233
00:26:50,704 --> 00:26:52,831
It's me.
Heard about Boris?
234
00:26:55,125 --> 00:26:56,918
No, what is it?
235
00:26:57,043 --> 00:27:00,171
He crashed his car.
They found him crushed inside.
236
00:27:00,755 --> 00:27:01,923
What?
237
00:27:02,591 --> 00:27:03,633
Where are you?
238
00:27:05,844 --> 00:27:07,679
Drop dead!
239
00:27:09,639 --> 00:27:11,600
- In the park.
- I'll be right there.
240
00:27:20,567 --> 00:27:24,195
SORRY IT WAS AN ACCIDENT
241
00:27:25,113 --> 00:27:28,491
I get a message after he died?
Isn't that weird?
242
00:27:28,742 --> 00:27:31,036
No, it happens all the time.
243
00:27:31,369 --> 00:27:34,247
One guy got my text dumping him
two days late.
244
00:27:34,623 --> 00:27:35,915
Very awkward.
245
00:27:36,291 --> 00:27:37,417
OK.
246
00:27:37,417 --> 00:27:39,878
- What's My Trader Online?
- Screw that.
247
00:27:41,296 --> 00:27:43,173
- You clicked on the link?
- No.
248
00:27:58,897 --> 00:28:00,148
Go talk to him.
249
00:28:01,024 --> 00:28:02,192
To say what?
250
00:28:02,233 --> 00:28:03,610
Something nice.
251
00:28:03,818 --> 00:28:05,695
"Hi, I'm Eva..."
252
00:28:05,737 --> 00:28:07,155
"I'm paraplegic.
253
00:28:07,364 --> 00:28:08,907
If you're a nurse,
254
00:28:09,783 --> 00:28:11,993
you can wash my private parts."
255
00:28:13,870 --> 00:28:16,831
Congratulations,
your account is active.
256
00:28:17,290 --> 00:28:18,708
457 euros.
257
00:28:20,168 --> 00:28:21,336
I have to go.
258
00:28:22,003 --> 00:28:23,505
Back to Munich?
259
00:28:23,713 --> 00:28:26,049
- When'll you be back?
- In two weeks.
260
00:28:26,841 --> 00:28:28,218
Want a ride home?
261
00:28:28,676 --> 00:28:29,677
No.
262
00:28:30,762 --> 00:28:32,097
I'll stay a while.
263
00:28:34,682 --> 00:28:35,683
Take care.
264
00:28:41,773 --> 00:28:44,776
Want to invest?
My Trader Online can help.
265
00:28:45,360 --> 00:28:48,780
To sell or buy shares, pick a brand.
266
00:28:49,322 --> 00:28:51,991
Hurry. One minute already
without investing.
267
00:28:52,325 --> 00:28:55,245
To sell or buy shares, pick a brand.
268
00:31:05,041 --> 00:31:06,125
Hello.
269
00:31:06,209 --> 00:31:07,377
Mulled wine.
270
00:31:07,377 --> 00:31:09,003
- OK.
- Thank you.
271
00:31:10,129 --> 00:31:11,422
And for you?
272
00:31:11,589 --> 00:31:13,800
- The same as him.
- Two mulled wines.
273
00:32:21,200 --> 00:32:22,368
Is this free?
274
00:32:22,994 --> 00:32:24,328
May I sit down?
275
00:32:24,495 --> 00:32:26,080
I'm William, and you?
276
00:32:27,832 --> 00:32:29,000
Eva.
277
00:32:29,500 --> 00:32:32,295
I won't stay long.
I'm on duty soon.
278
00:32:32,587 --> 00:32:34,088
On duty?
279
00:32:34,547 --> 00:32:35,840
I'm a nurse.
280
00:32:35,923 --> 00:32:38,176
You're paraplegic, I'm a nurse,
281
00:32:38,342 --> 00:32:40,636
I can wash your private parts.
282
00:32:42,597 --> 00:32:43,598
Shit...
283
00:32:45,057 --> 00:32:46,934
Sorry, why did I say that?
284
00:32:48,436 --> 00:32:49,937
I couldn't stop myself.
285
00:32:51,480 --> 00:32:52,648
May I sit?
286
00:32:53,733 --> 00:32:56,319
Were you a pro or was it a hobby?
287
00:32:57,111 --> 00:32:58,404
A pro.
288
00:32:58,487 --> 00:33:00,114
I've danced since I was six.
289
00:33:00,406 --> 00:33:01,699
I mean, I danced.
290
00:33:02,491 --> 00:33:03,576
Closing time.
291
00:33:08,581 --> 00:33:11,000
Can I drop you on my way to work?
292
00:33:11,208 --> 00:33:12,752
You don't know where I live.
293
00:33:13,753 --> 00:33:15,963
True, but it's on my way.
294
00:33:30,436 --> 00:33:31,812
OK, you can have it.
295
00:33:34,440 --> 00:33:35,483
What?
296
00:33:35,733 --> 00:33:37,735
You wanted my number?
297
00:33:38,402 --> 00:33:40,821
- No.
- OK, since you insist.
298
00:33:47,954 --> 00:33:51,248
In theory, this is when
you give me yours.
299
00:34:38,295 --> 00:34:43,509
MONDAY THE 7th
300
00:34:54,311 --> 00:34:56,188
Four days without investing.
301
00:34:56,439 --> 00:34:58,315
My Trader Online can help you.
302
00:35:00,609 --> 00:35:04,280
15 MISSED CALLS
12 NEW MESSAGES
303
00:35:19,795 --> 00:35:21,297
Are you serious?
304
00:35:21,547 --> 00:35:25,426
You take four days off,
then turn up here all innocent?
305
00:35:25,509 --> 00:35:26,927
I didn't take time off.
306
00:35:26,969 --> 00:35:28,179
THURSDAY, DECEMBER 10th
307
00:35:28,220 --> 00:35:31,182
I took some stuff and...
308
00:35:31,182 --> 00:35:32,433
Get the hell out.
309
00:35:32,558 --> 00:35:34,143
Myriam can manage.
310
00:35:34,393 --> 00:35:36,562
I pretended you were normal.
311
00:35:37,229 --> 00:35:40,608
But, to be frank, you're just
a half-chick on wheels.
312
00:35:49,992 --> 00:35:50,993
Hello?
313
00:36:05,841 --> 00:36:07,134
What is it?
314
00:36:07,426 --> 00:36:10,137
Perhaps drugs
that cause hallucinations.
315
00:36:10,471 --> 00:36:11,639
Such as?
316
00:36:11,805 --> 00:36:13,140
Depends on the candy.
317
00:36:16,602 --> 00:36:18,979
My dad called for my birthday.
318
00:36:22,733 --> 00:36:24,568
I slept for 24 hours.
319
00:36:25,277 --> 00:36:26,528
I slept.
320
00:36:26,570 --> 00:36:28,948
I slept for four days
321
00:36:28,948 --> 00:36:31,700
or I was awake for four days,
who knows.
322
00:36:31,784 --> 00:36:33,077
Time flew by.
323
00:36:34,203 --> 00:36:36,080
Stop taking this crap.
324
00:36:40,042 --> 00:36:41,710
What did this one do?
325
00:36:44,588 --> 00:36:45,589
Nothing.
326
00:36:46,840 --> 00:36:48,008
Nothing?
327
00:36:48,926 --> 00:36:50,594
I really need to sleep.
328
00:36:52,054 --> 00:36:53,222
OK.
329
00:36:54,390 --> 00:36:55,975
Call me when you want to.
330
00:37:36,682 --> 00:37:38,684
You've finally chosen to invest!
331
00:37:38,726 --> 00:37:40,352
Which shares will you buy?
332
00:37:55,826 --> 00:37:59,121
Congratulations!
Your sound investment earns you...
333
00:38:01,331 --> 00:38:02,541
9 cents.
334
00:38:19,391 --> 00:38:21,226
Tonight, leave me in peace.
335
00:38:51,131 --> 00:38:52,341
Marvin...
336
00:39:46,645 --> 00:39:47,771
Congratulations.
337
00:39:47,771 --> 00:39:49,982
My Trader Online
has made you 118 euros.
338
00:39:50,482 --> 00:39:51,566
Congratulations.
339
00:39:51,566 --> 00:39:53,819
My Trader Online
has made you 145 euros.
340
00:39:54,069 --> 00:39:55,237
Congratulations.
341
00:39:55,237 --> 00:39:57,447
My Trader Online
has made you 223 euros.
342
00:39:57,447 --> 00:39:58,991
- Marvin!
- Total profit:
343
00:39:59,408 --> 00:40:00,867
486 euros.
344
00:40:03,870 --> 00:40:04,955
Marvin!
345
00:40:39,072 --> 00:40:40,240
John...
346
00:40:51,209 --> 00:40:52,836
John Antonich insurance.
347
00:40:53,044 --> 00:40:54,838
I'm busy right now.
348
00:40:54,963 --> 00:40:56,423
Please call back later.
349
00:41:43,386 --> 00:41:45,388
Rule number 1.
350
00:41:45,430 --> 00:41:47,557
The calendar contains candy.
351
00:41:48,850 --> 00:41:50,977
If you eat one, eat them all.
352
00:41:51,102 --> 00:41:53,313
Or I'll kill you.
353
00:41:56,066 --> 00:41:57,317
Rule number 2.
354
00:41:58,777 --> 00:42:01,905
Respect all rules
until you open the last door.
355
00:42:01,947 --> 00:42:03,823
Or I'll kill you.
356
00:42:03,990 --> 00:42:05,534
Rule number 3.
357
00:42:05,575 --> 00:42:07,744
Dump it and I'll kill you.
358
00:42:11,581 --> 00:42:13,041
RULES
359
00:42:16,461 --> 00:42:19,214
Eva. Happy birthday.
360
00:42:24,970 --> 00:42:26,763
Drop dead!
361
00:42:28,765 --> 00:42:30,308
What did this one do?
362
00:42:30,350 --> 00:42:31,601
Nothing.
363
00:42:38,191 --> 00:42:40,277
MARVIN KILLS JOHN
364
00:43:23,862 --> 00:43:27,532
Jesus said to the cripple,
"Arise and walk."
365
00:45:17,892 --> 00:45:19,185
Why am I here?
366
00:45:20,436 --> 00:45:21,813
Don't you remember?
367
00:45:25,567 --> 00:45:27,277
You were outside your house,
368
00:45:27,819 --> 00:45:30,697
gripping your calendar
and refusing to let go.
369
00:45:31,823 --> 00:45:33,825
- Outside my house?
- Yes.
370
00:45:34,367 --> 00:45:35,785
Lying on the street.
371
00:45:38,162 --> 00:45:39,664
How did you get there?
372
00:45:47,797 --> 00:45:49,215
Were you alone?
373
00:45:49,716 --> 00:45:51,134
Did someone attack you?
374
00:45:53,469 --> 00:45:54,721
I don't know.
375
00:45:56,389 --> 00:45:58,558
We'll keep you under observation.
376
00:45:59,642 --> 00:46:01,477
If everything's OK,
you'll leave tomorrow.
377
00:46:02,603 --> 00:46:04,314
Deliver me from evil.
378
00:46:51,486 --> 00:46:52,820
I walked.
379
00:46:55,948 --> 00:46:57,909
Our Father in heaven,
380
00:46:58,785 --> 00:47:00,870
hallowed be your name,
381
00:47:01,871 --> 00:47:03,790
your kingdom come,
382
00:47:04,665 --> 00:47:08,586
your will be done,
on earth as in heaven.
383
00:47:09,587 --> 00:47:12,965
Give us today our daily bread.
384
00:47:13,758 --> 00:47:16,135
Forgive us our sins
385
00:47:16,177 --> 00:47:20,598
as we forgive those
who sin against us.
386
00:47:21,682 --> 00:47:24,393
Lead us not into temptation,
387
00:47:24,894 --> 00:47:26,813
but deliver us from evil.
388
00:47:32,527 --> 00:47:34,320
Deliver me from evil.
389
00:48:14,485 --> 00:48:15,945
Eva...
390
00:48:52,607 --> 00:48:54,191
Deliver me from evil.
391
00:49:32,271 --> 00:49:33,647
I WALKED
392
00:49:53,501 --> 00:49:57,338
Congratulations,
you have made 14,014 euros.
393
00:51:06,365 --> 00:51:07,867
You're selling Dad's house?
394
00:51:08,492 --> 00:51:11,370
Legally, it's mine too, as his wife.
395
00:51:11,662 --> 00:51:14,540
- What about him?
- I'll find a rest home.
396
00:51:14,832 --> 00:51:16,417
He's not choosy.
397
00:51:16,542 --> 00:51:18,377
He's in his chair all day.
398
00:51:20,421 --> 00:51:21,547
Him too.
399
00:51:27,678 --> 00:51:30,264
I won't offer you a drink,
you won't stay long.
400
00:52:17,186 --> 00:52:18,479
Eva...
401
00:52:32,076 --> 00:52:35,412
I called you for your birthday.
402
00:52:36,205 --> 00:52:37,414
I know.
403
00:52:39,208 --> 00:52:40,751
I'm glad you're here.
404
00:52:43,337 --> 00:52:44,755
I miss you so much.
405
00:52:46,507 --> 00:52:47,674
I miss you too.
406
00:52:50,427 --> 00:52:51,929
And your mother.
407
00:52:52,388 --> 00:52:53,722
I miss her.
408
00:52:57,267 --> 00:52:59,269
If only you could help me join her.
409
00:53:03,440 --> 00:53:06,276
Your calendar will demand
other sacrifices.
410
00:53:08,070 --> 00:53:10,155
Others will have to die.
411
00:53:11,198 --> 00:53:12,616
Strangers...
412
00:53:14,451 --> 00:53:15,744
Friends...
413
00:53:16,495 --> 00:53:17,955
Those you love...
414
00:53:20,374 --> 00:53:22,251
It's the price to pay.
415
00:53:22,918 --> 00:53:25,754
If you want to walk, you have to kill.
416
00:53:26,880 --> 00:53:28,465
When my time comes...
417
00:53:31,176 --> 00:53:32,427
don't hesitate.
418
00:53:34,847 --> 00:53:37,850
If you refuse, you'll be sacrificed.
419
00:54:09,506 --> 00:54:11,466
This is Eva.
Leave a message.
420
00:54:13,510 --> 00:54:14,720
It's me.
421
00:54:14,845 --> 00:54:17,681
- Just checking up on you.
- I'm fine.
422
00:54:20,392 --> 00:54:21,476
Why're you here?
423
00:54:23,645 --> 00:54:25,272
I took two like that.
424
00:54:26,106 --> 00:54:27,274
And?
425
00:54:28,233 --> 00:54:29,693
I walked to the street.
426
00:54:30,027 --> 00:54:32,029
- Eva...
- You don't have to believe me.
427
00:54:34,323 --> 00:54:36,074
I just want you to be here.
428
00:54:38,285 --> 00:54:39,786
You'll take this one too?
429
00:54:41,455 --> 00:54:42,456
Yes.
430
00:54:43,248 --> 00:54:44,583
What'll happen?
431
00:54:45,584 --> 00:54:46,793
I don't know.
432
00:54:48,170 --> 00:54:49,338
That's why I'm here.
433
00:54:53,300 --> 00:54:54,301
OK.
434
00:55:21,328 --> 00:55:22,329
You okay?
435
00:55:44,309 --> 00:55:45,435
Eva?
436
00:55:48,271 --> 00:55:49,439
Eva...
437
00:55:51,733 --> 00:55:52,818
Eva...
438
00:56:00,367 --> 00:56:01,660
I can feel you.
439
00:56:10,001 --> 00:56:11,461
Your hand on my thigh...
440
00:56:17,008 --> 00:56:18,176
I can feel it.
441
00:56:22,013 --> 00:56:23,306
I can feel you.
442
00:56:27,144 --> 00:56:28,270
I can feel you.
443
00:56:30,355 --> 00:56:31,648
I can feel you.
444
00:57:10,228 --> 00:57:11,479
Shit.
445
00:57:30,457 --> 00:57:31,583
Hi there.
446
00:57:33,001 --> 00:57:36,338
Let me know when you finish.
I'll get your chair.
447
00:57:36,963 --> 00:57:38,715
- Thanks.
- No worries.
448
00:57:39,299 --> 00:57:40,425
See you later.
449
00:58:07,410 --> 00:58:09,329
This is Eva.
Leave a message.
450
00:58:09,371 --> 00:58:12,666
It's me.
You left your keys in my car.
451
00:58:13,166 --> 00:58:15,585
I'll put them in the pot by the door.
452
00:58:16,836 --> 00:58:18,922
A pretty common hiding place,
453
00:58:19,631 --> 00:58:21,007
but better than above the door.
454
00:58:21,049 --> 00:58:22,217
Bye.
455
00:59:32,036 --> 00:59:35,290
Sorry, why did I say that?
I couldn't stop myself.
456
01:00:35,308 --> 01:00:38,519
TI PMUD T'NOD
457
01:05:57,796 --> 01:05:59,423
It's Antoine from the pool.
458
01:06:02,092 --> 01:06:04,261
- Anyone home?
- What do you want?
459
01:06:05,930 --> 01:06:08,098
I don't know how you left,
460
01:06:08,140 --> 01:06:10,518
with your things still at the pool.
461
01:06:10,684 --> 01:06:14,230
Your address was in the bag,
so I brought your chair back.
462
01:06:15,231 --> 01:06:17,399
OK, I'll leave you my number.
463
01:06:18,025 --> 01:06:20,736
If you need anything, anything at all.
464
01:06:22,696 --> 01:06:23,864
Everything OK?
465
01:06:24,573 --> 01:06:26,408
Go or I'll set the dog on you!
466
01:06:29,912 --> 01:06:31,413
And close the gate.
467
01:07:13,998 --> 01:07:15,124
William.
468
01:08:38,791 --> 01:08:40,083
William.
469
01:10:59,264 --> 01:11:00,390
Eva?
470
01:11:11,068 --> 01:11:12,277
Eva?
471
01:11:45,685 --> 01:11:46,978
Eva?
472
01:11:57,239 --> 01:11:58,406
Are you OK?
473
01:11:59,741 --> 01:12:01,201
She killed her dog.
474
01:12:02,160 --> 01:12:03,662
You're sleeping here?
475
01:12:03,745 --> 01:12:05,038
I know, it sucks.
476
01:12:05,372 --> 01:12:06,998
But I can't leave her.
477
01:12:08,416 --> 01:12:09,835
Our weekend's off then?
478
01:12:10,126 --> 01:12:11,378
I don't know.
479
01:12:11,878 --> 01:12:13,296
How big is the place?
480
01:12:14,214 --> 01:12:15,841
There's room for her.
481
01:12:16,091 --> 01:12:17,384
That's cool.
482
01:12:18,385 --> 01:12:20,554
I'll let her sleep
and we'll come tomorrow.
483
01:14:00,070 --> 01:14:01,905
- You opened it?
- Yeah.
484
01:14:02,072 --> 01:14:03,365
What was inside?
485
01:14:04,574 --> 01:14:05,867
Some chewing gum.
486
01:14:06,159 --> 01:14:07,243
Hand it over.
487
01:14:08,328 --> 01:14:09,537
Hand it over!
488
01:14:27,347 --> 01:14:28,515
Nothing.
489
01:14:32,477 --> 01:14:33,645
Nothing at all.
490
01:14:36,481 --> 01:14:37,774
Still nothing.
491
01:15:12,350 --> 01:15:15,144
That's awesome!
The Metropolitan?
492
01:15:15,395 --> 01:15:17,981
They confirmed it?
No more auditions?
493
01:15:18,731 --> 01:15:20,149
Any guys on the jury?
494
01:15:20,191 --> 01:15:23,236
I bet your sexy tutu caught their eye.
495
01:15:25,738 --> 01:15:27,907
You were mad I left for Germany,
496
01:15:27,949 --> 01:15:30,618
but I have to go to New York
to see you.
497
01:15:30,785 --> 01:15:33,037
Let's immortalize the moment.
498
01:15:35,707 --> 01:15:36,958
Look out.
499
01:15:45,008 --> 01:15:46,217
Well?
500
01:15:46,718 --> 01:15:48,177
What was the candy?
501
01:15:55,184 --> 01:15:56,394
A memory.
502
01:15:59,188 --> 01:16:00,523
Good or bad?
503
01:16:06,946 --> 01:16:08,072
Bad.
504
01:16:10,908 --> 01:16:12,076
You'll be OK?
505
01:16:16,205 --> 01:16:17,290
Yeah.
506
01:16:25,506 --> 01:16:28,885
I don't blame her.
I don't want her hurt.
507
01:16:33,181 --> 01:16:36,976
I don't blame her.
I don't want her hurt.
508
01:16:53,951 --> 01:16:55,119
Had a good night?
509
01:16:57,580 --> 01:16:58,873
Where's my dog?
510
01:17:02,085 --> 01:17:03,169
He was cremated.
511
01:17:05,505 --> 01:17:06,672
That's good.
512
01:17:08,883 --> 01:17:10,134
I don't blame you.
513
01:17:10,468 --> 01:17:11,928
I don't want you hurt.
514
01:17:31,364 --> 01:17:32,532
Can we talk?
515
01:17:38,579 --> 01:17:41,249
After three years,
it's time we talked.
516
01:17:43,793 --> 01:17:45,044
He's not here.
517
01:17:45,253 --> 01:17:46,254
Who?
518
01:17:47,130 --> 01:17:48,214
Ich.
519
01:17:49,298 --> 01:17:51,134
He's not in his box.
520
01:17:51,425 --> 01:17:53,845
That calendar will drive you crazy.
521
01:17:54,303 --> 01:17:55,304
No.
522
01:17:55,763 --> 01:17:57,390
It'll give me my legs back.
523
01:18:07,441 --> 01:18:09,193
Every day, I blame myself.
524
01:18:10,319 --> 01:18:11,904
I'm what hurt you.
525
01:18:17,201 --> 01:18:18,536
What hurt me...
526
01:18:23,583 --> 01:18:25,168
- Get out of here.
- What?
527
01:18:25,168 --> 01:18:26,669
Leave, it's dangerous.
528
01:18:27,962 --> 01:18:29,463
You hurt me.
529
01:18:29,797 --> 01:18:31,966
If I eat this, he'll destroy you.
530
01:18:32,508 --> 01:18:34,218
If he does, will you walk?
531
01:18:35,261 --> 01:18:36,262
Yes.
532
01:18:37,179 --> 01:18:38,514
Then eat it.
533
01:18:42,226 --> 01:18:43,227
Go on.
534
01:18:53,154 --> 01:18:54,280
Look after it.
535
01:18:55,573 --> 01:18:56,908
Give it to me tomorrow.
536
01:18:58,910 --> 01:19:00,995
I'll eat it at home, alone.
537
01:19:01,579 --> 01:19:02,663
OK.
538
01:19:10,796 --> 01:19:13,674
I don't blame her.
I don't want her hurt.
539
01:19:14,675 --> 01:19:16,052
I don't blame her.
540
01:19:16,302 --> 01:19:18,012
I don't want her hurt.
541
01:19:19,764 --> 01:19:21,015
Everything OK?
542
01:19:21,307 --> 01:19:22,934
She's feeling paranoid.
543
01:19:25,645 --> 01:19:27,313
She wants to leave tomorrow.
544
01:19:27,688 --> 01:19:28,898
What's that?
545
01:19:29,815 --> 01:19:34,070
A baby Jesus.
Don't eat it or I'll die.
546
01:19:36,739 --> 01:19:38,199
And your baby Jesus?
547
01:19:39,283 --> 01:19:40,493
Is he dangerous?
548
01:19:49,001 --> 01:19:50,086
Stop.
549
01:19:50,753 --> 01:19:52,421
- It's no use.
- What?
550
01:19:52,421 --> 01:19:54,382
She's next door. I can't.
551
01:19:54,674 --> 01:19:56,050
She's asleep.
552
01:19:56,384 --> 01:19:58,135
Maybe, but I can't.
553
01:20:17,071 --> 01:20:19,198
- What is it?
- What do you think?
554
01:20:19,782 --> 01:20:21,409
Super erection.
555
01:20:22,785 --> 01:20:23,869
Open wide.
556
01:20:38,968 --> 01:20:40,511
We're back in business.
557
01:20:49,270 --> 01:20:51,814
I don't want her hurt.
I don't blame her.
558
01:20:51,897 --> 01:20:53,190
I don't want...
559
01:21:47,745 --> 01:21:49,038
Thomas!
560
01:21:52,833 --> 01:21:53,959
Sophie?
561
01:22:00,257 --> 01:22:01,258
Sophie?
562
01:22:03,969 --> 01:22:05,930
Sophie, what's going on?
563
01:24:45,505 --> 01:24:47,299
I need to see Aloïs Hoffmann.
564
01:24:48,342 --> 01:24:49,968
I'm Aloïs Hoffman.
565
01:24:50,719 --> 01:24:52,054
What do you want?
566
01:24:52,095 --> 01:24:54,431
- It's about your painting.
- What painting?
567
01:24:54,556 --> 01:24:56,433
I've done hundreds.
568
01:24:56,475 --> 01:24:58,352
The one from last year.
569
01:24:59,895 --> 01:25:01,480
Is this a joke?
570
01:25:07,945 --> 01:25:10,447
I couldn't have painted it last year.
571
01:25:14,159 --> 01:25:16,286
I've been blind for five years.
572
01:25:19,373 --> 01:25:20,582
Follow me.
573
01:25:27,089 --> 01:25:28,548
Give me the painting.
574
01:26:22,769 --> 01:26:25,480
I didn't paint this horror, miss.
575
01:26:26,064 --> 01:26:28,024
My wife and son are well.
576
01:26:29,025 --> 01:26:31,069
Why would I paint them dead?
577
01:26:34,740 --> 01:26:36,783
Because they were dead then.
578
01:26:39,202 --> 01:26:41,663
It's a message for the next one.
579
01:26:42,164 --> 01:26:43,749
You had to sacrifice them.
580
01:26:46,168 --> 01:26:47,669
Get out of my home.
581
01:30:41,486 --> 01:30:43,613
Love, Eva
582
01:32:37,602 --> 01:32:38,853
It's my turn.
583
01:32:41,939 --> 01:32:43,733
You had to sacrifice her too?
584
01:32:44,150 --> 01:32:45,318
No.
585
01:32:45,902 --> 01:32:47,361
She was for fun.
586
01:34:34,844 --> 01:34:36,595
You're not paralysed anymore?
587
01:34:36,887 --> 01:34:37,972
I'm over it.
588
01:34:40,850 --> 01:34:41,851
Cool.
589
01:34:53,529 --> 01:34:54,572
So,
590
01:34:55,031 --> 01:34:56,490
after you eat the last candy,
591
01:34:57,241 --> 01:34:59,035
things rewind and you forget?
592
01:34:59,744 --> 01:35:00,911
Like the painter?
593
01:35:02,872 --> 01:35:03,998
Yeah.
594
01:35:05,499 --> 01:35:07,209
I'll wake on December 1st.
595
01:35:07,626 --> 01:35:08,711
Paraplegic.
596
01:35:11,339 --> 01:35:12,923
You'll forget what we did?
597
01:35:13,966 --> 01:35:15,426
It won't have happened.
598
01:35:16,886 --> 01:35:18,387
Why did you bring me here?
599
01:35:20,890 --> 01:35:22,892
In 10 minutes, my body will be no use.
600
01:35:23,726 --> 01:35:25,644
I wanted to enjoy it while I could.
601
01:36:08,562 --> 01:36:10,064
I'm Eva Roussel.
602
01:36:10,523 --> 01:36:11,899
I'm paraplegic.
603
01:36:12,733 --> 01:36:14,443
My message to the next one.
604
01:36:15,027 --> 01:36:18,030
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
605
01:36:19,114 --> 01:36:21,283
Above all, follow the rules.
606
01:36:22,284 --> 01:36:25,287
If you don't, you'll die.
607
01:36:26,121 --> 01:36:28,499
The calendar will demand sacrifices.
608
01:36:28,916 --> 01:36:30,167
Obey.
609
01:36:30,793 --> 01:36:33,212
If you refuse, you'll be sacrificed.
610
01:36:33,254 --> 01:36:35,089
If you die before the 24th,
611
01:36:35,172 --> 01:36:38,008
all deaths will be final, yours too.
612
01:37:35,107 --> 01:37:37,776
MY MESSAGE FOR THE NEXT ONE
613
01:38:07,598 --> 01:38:08,849
Wait!
614
01:38:10,601 --> 01:38:12,061
Not the last one.
615
01:38:12,686 --> 01:38:14,188
If I don't eat it, I'll die.
616
01:38:14,563 --> 01:38:16,690
- That's the first rule.
- OK.
617
01:38:16,940 --> 01:38:21,195
Rule 2 says to respect all rules
until you open the last door.
618
01:38:21,779 --> 01:38:24,114
You opened it. No more rules.
619
01:38:24,490 --> 01:38:25,532
Do as you want.
620
01:38:27,785 --> 01:38:28,786
What now?
621
01:38:30,579 --> 01:38:31,789
Rule number 3.
622
01:38:32,122 --> 01:38:34,333
Dump it and I'll kill you.
623
01:38:35,042 --> 01:38:36,251
Stop!
624
01:38:49,264 --> 01:38:50,557
No more rules!
625
01:38:50,641 --> 01:38:52,935
It's over! Do as you want.
626
01:38:53,602 --> 01:38:55,270
You have a choice.
627
01:38:55,771 --> 01:38:58,941
Eat it and wake on December 1st
in your chair.
628
01:38:59,108 --> 01:39:01,652
Or dump it and wake tomorrow in shape.
629
01:39:02,194 --> 01:39:03,445
Cool, huh?
630
01:39:03,445 --> 01:39:05,656
The dead stay dead, but you'll walk.
631
01:39:19,962 --> 01:39:21,296
Happy birthday.
632
01:39:21,296 --> 01:39:22,464
Who's "Ich"?
633
01:39:22,714 --> 01:39:24,424
Dump it and you'll see.
634
01:39:24,591 --> 01:39:25,676
I'm William.
635
01:39:25,968 --> 01:39:27,719
Half-chick on wheels.
636
01:39:27,845 --> 01:39:30,472
- Stop eating this crap.
- You'll go crazy.
637
01:39:30,514 --> 01:39:33,559
- It'll give me my legs back.
- Others will have to die.
638
01:39:35,185 --> 01:39:36,395
I can feel you.
639
01:39:37,312 --> 01:39:39,314
It's the price to pay.
640
01:40:08,302 --> 01:40:10,178
ONE YEAR LATER
641
01:40:10,429 --> 01:40:11,972
I'm Eva Roussel.
642
01:40:12,139 --> 01:40:13,599
I'm paraplegic.
643
01:40:13,765 --> 01:40:15,934
My message to the next one.
644
01:40:15,934 --> 01:40:18,937
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
645
01:40:19,605 --> 01:40:21,690
Above all, follow the rules.
646
01:40:22,024 --> 01:40:24,735
If you don't, you'll die.
647
01:40:27,735 --> 01:40:31,735
Preuzeto sa www.titlovi.com
40847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.