Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,708 --> 00:00:40,083
IN THE SHADOWS
4
00:04:30,050 --> 00:04:31,508
Yes?
5
00:04:36,093 --> 00:04:37,508
Who is it?
6
00:04:37,633 --> 00:04:40,258
Trojan. Open up.
7
00:04:53,633 --> 00:04:55,800
Well, then...
Come on in.
8
00:05:03,050 --> 00:05:04,550
Have a seat.
9
00:05:06,508 --> 00:05:08,175
Want a drink?
10
00:05:23,175 --> 00:05:25,050
So you're out again.
11
00:05:28,550 --> 00:05:32,175
I won't forget
that you never mentioned my name.
12
00:05:32,718 --> 00:05:34,175
How can I help you?
13
00:05:34,593 --> 00:05:36,300
My share.
14
00:05:36,718 --> 00:05:38,593
All right, you can have it.
15
00:05:39,008 --> 00:05:40,968
I don't have anything here.
16
00:05:41,008 --> 00:05:42,633
It's too risky.
17
00:05:46,008 --> 00:05:50,218
I'll take care of it on Monday.
-We'll take care of it now.
18
00:05:57,218 --> 00:05:59,550
How about starting to work for me?
19
00:06:00,550 --> 00:06:02,843
I can always use good people.
20
00:06:04,008 --> 00:06:05,718
Think about it.
21
00:06:08,883 --> 00:06:10,468
All right, Trojan...
22
00:06:11,758 --> 00:06:14,425
I'll give you what I have lying around.
23
00:06:33,300 --> 00:06:35,175
That's ten thousand.
24
00:06:35,425 --> 00:06:37,718
You'll get the rest on Monday.
25
00:06:40,550 --> 00:06:42,550
How can I reach you?
26
00:09:17,050 --> 00:09:18,508
How's business?
27
00:09:19,050 --> 00:09:22,175
Could be better.
-Do you have anything good?
28
00:09:23,133 --> 00:09:28,633
A jeweler... has an upcoming show with
luxury watches. It's about the watches.
29
00:09:28,758 --> 00:09:30,218
High-quality stuff.
30
00:09:30,733 --> 00:09:34,608
I know the electrician
who installed the security system.
31
00:09:34,633 --> 00:09:37,258
But it's a three-man job.
32
00:09:37,343 --> 00:09:39,843
I already have the other two.
-When?
33
00:09:40,468 --> 00:09:42,968
In two weeks.
-Who are the other two?
34
00:09:43,300 --> 00:09:45,258
They'll be fine for the job.
35
00:09:46,550 --> 00:09:48,508
How much is in it?
36
00:09:49,125 --> 00:09:52,790
The stuff is hard to get rid of.
Prices keep falling.
37
00:09:53,133 --> 00:09:55,508
Minus my commission...
38
00:09:55,633 --> 00:09:57,343
... 150,000.
39
00:09:57,883 --> 00:10:00,258
50,000 a head isn't all that much.
40
00:10:00,508 --> 00:10:03,550
When do you pay?
-A day after I get the goods.
41
00:10:04,718 --> 00:10:06,300
Think about it.
42
00:10:08,009 --> 00:10:09,924
I want to meet the others first.
43
00:10:10,675 --> 00:10:11,925
Sure.
44
00:10:12,093 --> 00:10:15,508
I'll set up a meeting,
then tell me if you're in.
45
00:11:59,862 --> 00:12:02,112
Pull out your gun, nice and slow.
46
00:12:12,332 --> 00:12:13,664
Put it on the ground.
47
00:12:23,468 --> 00:12:25,508
Slide it over here.
48
00:12:31,093 --> 00:12:32,718
Now the bag.
49
00:12:51,531 --> 00:12:53,656
Trojan... we'll get you.
50
00:15:06,343 --> 00:15:07,800
And?
51
00:15:08,050 --> 00:15:10,675
Not that great.
I hardly got rid of any.
52
00:15:10,800 --> 00:15:14,093
Even the junkies
are holding on to their money.
53
00:15:16,925 --> 00:15:18,925
Don't give me that bullshit.
54
00:15:19,175 --> 00:15:22,718
When times are bad,
the drug business booms. So?
55
00:15:51,468 --> 00:15:55,093
Are you fucking me over?
-It's your share, 10 percent as agreed.
56
00:15:55,218 --> 00:15:57,968
Business is bad, people aren't buying.
57
00:15:58,300 --> 00:16:00,383
Then we'll change the rules.
58
00:16:00,593 --> 00:16:04,383
From now on, it's 20 percent.
Maybe you'll try harder.
59
00:16:05,383 --> 00:16:08,008
I hope you have something else for me.
60
00:16:09,525 --> 00:16:12,525
Remember, you're free
because I let you be.
61
00:16:12,550 --> 00:16:16,675
If you don't play, you go back to jail.
-Do you have a tissue?
62
00:16:23,550 --> 00:16:28,383
There might be something going down
at a jeweler's. Luxury watches.
63
00:16:28,968 --> 00:16:31,343
A guy I sell junk to is involved.
64
00:17:06,343 --> 00:17:08,925
What is it?
-We have an appointment.
65
00:17:10,675 --> 00:17:12,758
Says who?
-The planner.
66
00:17:31,675 --> 00:17:35,175
What about the other guy?
-He'll be here shortly.
67
00:17:35,468 --> 00:17:37,843
Damn hot today.
Want a beer too?
68
00:17:39,218 --> 00:17:41,593
What do you think about this job?
69
00:17:42,218 --> 00:17:43,593
Sounds easy enough.
70
00:17:44,175 --> 00:17:45,758
A little too easy.
71
00:17:46,300 --> 00:17:51,718
With the right team, it's a breeze. I've
done plenty of these with my partner.
72
00:17:51,925 --> 00:17:54,343
The guy who's coming?
-Yeah, him.
73
00:17:54,675 --> 00:17:56,343
Best driver I know.
74
00:18:18,883 --> 00:18:19,925
Hi.
75
00:18:23,175 --> 00:18:24,550
You're late.
76
00:18:24,675 --> 00:18:26,175
I was held up.
77
00:18:27,633 --> 00:18:30,633
You are the driver, right?
-Precisely.
78
00:18:31,008 --> 00:18:32,843
What do you do?
79
00:18:34,093 --> 00:18:38,008
What if you're held up on the job?
Will we have to wait for you, too?
80
00:18:38,343 --> 00:18:42,508
That's different, of course.
I'm a pro. Ask him.
81
00:18:57,968 --> 00:19:01,050
He's good on the job!
Give him a chance.
82
00:19:30,485 --> 00:19:32,485
Enjoying your meal, Trojan?
83
00:19:33,050 --> 00:19:36,383
Beats the cafeteria grub
you're used to, I guess.
84
00:19:36,468 --> 00:19:38,008
What do you want?
85
00:19:38,468 --> 00:19:40,175
Oh, just a little chat.
86
00:19:41,093 --> 00:19:43,175
I don't have office hours today.
87
00:19:43,175 --> 00:19:45,925
Is that any way to talk with an old pal?
88
00:19:53,550 --> 00:19:56,593
Just out
and your name's already coming up.
89
00:19:56,883 --> 00:20:00,883
I hear you're interested in watches.
-Oh yeah? Says who?
90
00:20:02,093 --> 00:20:03,883
People who ought to know.
91
00:20:04,008 --> 00:20:07,883
No idea what you're talking about.
-I've been around,
92
00:20:08,008 --> 00:20:11,468
and this time I even believe you.
-Then we're done.
93
00:20:11,593 --> 00:20:13,675
Not quite.
94
00:20:14,843 --> 00:20:18,593
What are you going to do, Trojan?
Open a flower shop?
95
00:20:19,093 --> 00:20:21,258
Good idea. I'll think about it.
96
00:20:21,383 --> 00:20:24,133
Next time
you won't get off with five years.
97
00:20:24,258 --> 00:20:28,218
Don't you think it's time
for you to be more cooperative?
98
00:20:30,133 --> 00:20:35,258
The police can do a lot. But where
would we be without good informants?
99
00:20:35,383 --> 00:20:36,843
Was that it?
100
00:20:37,775 --> 00:20:39,360
For now, yes.
101
00:20:40,920 --> 00:20:42,838
You're on my radar, Trojan.
102
00:23:06,965 --> 00:23:08,965
How are you?
-Good.
103
00:23:09,090 --> 00:23:11,048
And yourself?
-Good.
104
00:23:13,158 --> 00:23:16,283
You're still looking good.
-Thanks.
105
00:23:22,347 --> 00:23:26,557
So, a job that will bring in
good money and go down soon?
106
00:23:28,383 --> 00:23:31,300
I've asked around,
but I'm not sure I can help.
107
00:23:31,425 --> 00:23:35,300
My contacts don't have much
of what you're looking for.
108
00:23:37,489 --> 00:23:38,947
Café au lait.
109
00:23:41,968 --> 00:23:43,843
The only thing I know of
110
00:23:43,868 --> 00:23:46,783
is something I heard about a while ago.
111
00:23:48,068 --> 00:23:50,068
I represented a guy in court.
112
00:23:50,093 --> 00:23:53,675
Went well, simple case.
He was grateful, at least.
113
00:23:53,800 --> 00:23:57,758
After the trial we had a drink,
and he brought a friend.
114
00:23:58,243 --> 00:24:00,285
My client got tired,
115
00:24:00,508 --> 00:24:05,050
went home, his friend stayed.
The more he drank the more he talked.
116
00:24:05,575 --> 00:24:10,158
He works as an armored car driver,
has debts, and so forth.
117
00:24:10,633 --> 00:24:14,508
He went on about how easy it would be
to rob a money transport,
118
00:24:14,633 --> 00:24:17,633
if only he had the right people
to do the job.
119
00:24:18,050 --> 00:24:20,218
A drunk fool who talks too much.
120
00:24:20,735 --> 00:24:23,610
Who knows
how often he's told that story?
121
00:24:28,400 --> 00:24:30,775
How much money does he transport?
122
00:24:30,800 --> 00:24:33,633
On some days,
supposedly over a million.
123
00:24:41,023 --> 00:24:42,563
How many in the car?
124
00:24:43,093 --> 00:24:46,218
Interested?
-Just checking it out. How many?
125
00:24:46,300 --> 00:24:49,383
Two. A driver and a partner.
He's the partner.
126
00:24:49,508 --> 00:24:52,968
60 percent
of such robberies are inside jobs.
127
00:24:53,133 --> 00:24:54,675
The cops grill the team first.
128
00:24:55,425 --> 00:24:58,675
And I'd guess
he wouldn't hold out for an hour.
129
00:24:59,300 --> 00:25:02,218
He can't talk
if he only knows the bare minimum.
130
00:25:02,938 --> 00:25:04,353
Well?
131
00:25:04,383 --> 00:25:06,508
It's not a job you do alone.
132
00:25:07,813 --> 00:25:10,063
If I bring someone in on this,
133
00:25:10,386 --> 00:25:14,094
this guy gets no details on us.
No names, nothing.
134
00:25:14,376 --> 00:25:16,461
He only sees us at the hold-up.
135
00:25:17,358 --> 00:25:20,858
I'd be the contact.
-Yeah, and that's the hitch.
136
00:25:20,883 --> 00:25:24,550
He knows you.
-Hardly a risk. I wouldn't be there.
137
00:25:24,675 --> 00:25:26,675
I'd have a watertight alibi.
138
00:25:27,480 --> 00:25:32,023
It would be his word against mine.
Who would they believe, a counsel
139
00:25:32,300 --> 00:25:36,300
or a security guy out to save his ass?
-What are your terms?
140
00:25:37,175 --> 00:25:39,425
The same share as everyone else.
141
00:25:40,133 --> 00:25:43,343
How fast can you find out
if the thing is legit?
142
00:25:44,214 --> 00:25:45,797
Give me two days.
143
00:26:32,456 --> 00:26:34,748
Here's to you getting out again.
144
00:26:43,216 --> 00:26:45,091
A money transport...
145
00:26:49,425 --> 00:26:51,883
Reminds me of the jobs we used to do.
146
00:26:52,425 --> 00:26:55,343
Manageable,
not many people in the know.
147
00:26:56,550 --> 00:26:58,175
And only cash.
148
00:27:08,320 --> 00:27:10,695
Problem is, I'm out of the game.
149
00:27:11,634 --> 00:27:13,509
I'm out of practice.
150
00:27:14,633 --> 00:27:18,133
You have a business, Nico,
I won't talk you into it.
151
00:27:20,008 --> 00:27:23,593
I just thought I'd tell you,
and see what you think.
152
00:27:29,675 --> 00:27:32,968
Let's see how it develops
and then decide, okay?
153
00:27:33,947 --> 00:27:35,447
Okay.
154
00:29:07,925 --> 00:29:10,218
He went for it.
-What did you say?
155
00:29:10,400 --> 00:29:12,900
Only what we talked about. No names.
156
00:29:12,925 --> 00:29:16,050
I just said
I know someone who's interested.
157
00:29:16,175 --> 00:29:18,300
Nothing about the other guy.
158
00:29:18,593 --> 00:29:22,133
You know who it is?
-Nico. But he's not sure yet.
159
00:29:22,318 --> 00:29:26,068
Did it take much convincing?
-Not at all. His name is
160
00:29:26,093 --> 00:29:29,258
Krüger, Martin Krüger.
He's quite keen on it.
161
00:29:29,613 --> 00:29:32,613
Did he accept our terms?
-I'm working on it.
162
00:37:08,508 --> 00:37:11,425
How is it possible
that you can't find Trojan?
163
00:37:11,688 --> 00:37:15,273
I'm sure he's still in the city.
-I'm doing what I can.
164
00:37:15,550 --> 00:37:18,718
That's not enough, Dragan.
Not even close!
165
00:37:19,230 --> 00:37:20,688
You already had him.
166
00:37:20,758 --> 00:37:23,258
What happened?
You let him go again!
167
00:37:23,464 --> 00:37:25,172
What am I paying you for?
168
00:37:28,593 --> 00:37:33,718
Listen, Dragan. I don't want to see
Trojan again, especially here! Got it?
169
00:37:33,883 --> 00:37:35,258
I do.
170
00:37:35,986 --> 00:37:39,068
If he's still here, we'll find him.
You can count on it.
171
00:37:39,093 --> 00:37:40,468
Yeah, sure.
172
00:38:27,050 --> 00:38:30,175
Listen,
I've been thinking about this thing.
173
00:38:30,258 --> 00:38:34,093
First I hear about a fourth person,
then I get no names.
174
00:38:34,401 --> 00:38:37,233
Now I can't even meet the two
in advance.
175
00:38:37,358 --> 00:38:39,608
I like this thing less and less.
176
00:38:39,633 --> 00:38:41,383
I'm not involved in the job.
177
00:38:41,550 --> 00:38:45,008
Do you think one person
can take on the armored car?
178
00:38:45,383 --> 00:38:49,300
They're pros. The less
you know about them, the better,
179
00:38:49,425 --> 00:38:51,258
both for them and for you.
180
00:38:51,675 --> 00:38:53,758
It's for your own protection.
181
00:38:54,969 --> 00:38:56,193
I don't know them.
182
00:38:56,218 --> 00:38:59,008
Who says they won't
pull a fast one on me?
183
00:38:59,133 --> 00:39:00,550
Me.
184
00:39:01,134 --> 00:39:02,759
That has to suffice.
185
00:40:20,793 --> 00:40:23,293
What'll you do when it's all over?
186
00:40:25,689 --> 00:40:27,689
I'll disappear for a while.
187
00:40:29,126 --> 00:40:30,543
Where to?
188
00:40:31,285 --> 00:40:33,410
Where no one can bug me.
189
00:40:34,868 --> 00:40:36,453
I could join you later.
190
00:40:36,860 --> 00:40:38,650
Not right away.
191
00:40:39,082 --> 00:40:40,832
After the dust settles.
192
00:40:42,306 --> 00:40:43,891
Yeah, maybe.
193
00:40:47,325 --> 00:40:49,700
We'd have enough money for a while.
194
00:40:50,977 --> 00:40:53,059
What will you do, breed sheep?
195
00:40:53,540 --> 00:40:55,040
Why not?
196
00:40:58,865 --> 00:41:00,490
Yeah, why not?
197
00:42:17,336 --> 00:42:19,586
Krüger is the guy with long hair.
198
00:42:26,763 --> 00:42:30,096
When he comes out with the money
and the other guy opens the van,
199
00:42:30,121 --> 00:42:33,331
that's when we hit.
I don't see another way.
200
00:42:33,803 --> 00:42:37,470
It'll be hard to get close
without being conspicuous.
201
00:42:39,683 --> 00:42:44,473
We have to surprise them somehow.
We can't let the driver pull his gun.
202
00:43:22,655 --> 00:43:25,530
Sorry, I've got nothing good right now.
203
00:43:25,555 --> 00:43:27,222
That's not why I'm here.
204
00:43:27,459 --> 00:43:29,626
Then why?
-I need two guns.
205
00:43:31,306 --> 00:43:32,739
Are you being unfaithful?
206
00:43:32,887 --> 00:43:34,762
I came up with something.
207
00:43:34,787 --> 00:43:36,204
What is it?
208
00:43:38,872 --> 00:43:41,539
Why did you just blow off the watch job?
209
00:43:42,274 --> 00:43:44,079
You didn't even get back to me.
210
00:43:44,273 --> 00:43:48,191
A junkie and an alcoholic.
You've had better men before.
211
00:43:49,204 --> 00:43:51,079
So now you need me again.
212
00:43:58,419 --> 00:44:01,919
Beretta 92.
Has a slight rightward spin.
213
00:44:03,088 --> 00:44:05,088
You can't go wrong with it.
214
00:44:06,834 --> 00:44:08,499
Are they clean?
215
00:44:08,524 --> 00:44:10,109
They are clean.
216
00:44:12,889 --> 00:44:14,258
How much?
217
00:44:14,283 --> 00:44:17,076
A thousand a piece.
Between friends.
218
00:44:33,665 --> 00:44:35,790
Take care, Trojan.
-See you.
219
00:46:43,005 --> 00:46:44,465
It's a company car.
220
00:46:44,767 --> 00:46:49,475
The shop's closed over the weekend.
They won't miss it till Monday.
221
00:49:31,546 --> 00:49:34,461
Working hard, boys?
-Competition never sleeps.
222
00:49:34,751 --> 00:49:37,376
Exactly.
Next week we have your job.
223
00:49:37,697 --> 00:49:39,990
What? That's news to us.
-Just joking.
224
00:49:40,292 --> 00:49:44,417
We work the parking lot over there.
Just thought I'd say hi.
225
00:49:46,848 --> 00:49:48,348
Don't move.
226
00:49:49,159 --> 00:49:50,534
Get in!
227
00:49:54,058 --> 00:49:56,601
Face on the floor,
hands on your back!
228
00:49:59,109 --> 00:50:01,734
Stay calm, no heroics,
and nothing will happen.
229
00:52:32,723 --> 00:52:36,348
600,000 and then some.
Half of what Krüger promised.
230
00:52:37,321 --> 00:52:39,904
That's still 150 grand for each of us.
231
00:52:39,957 --> 00:52:41,792
Could've been worse.
232
00:53:07,646 --> 00:53:10,396
It's got some mileage, but drives fine.
233
00:53:11,155 --> 00:53:13,448
Registration's in the glove compartment.
234
00:53:15,279 --> 00:53:17,654
What do you want for it?
-Forget it.
235
00:53:20,816 --> 00:53:22,441
What'll you do now?
236
00:53:23,727 --> 00:53:26,152
I'll disappear for a while.
-To your cabin?
237
00:53:26,177 --> 00:53:28,095
Yeah. And you?
238
00:53:28,807 --> 00:53:32,764
I'll lie low for a while,
keep running the garage.
239
00:53:34,231 --> 00:53:39,231
Then I might buy a little house.
Spain or Turkey. Like a true pensioner.
240
00:53:41,435 --> 00:53:44,642
I'll take care of the car
and the rest of the stuff.
241
00:53:44,727 --> 00:53:46,227
All right.
242
00:53:55,808 --> 00:53:58,183
Take care, Trojan.
-You too, Nico.
243
00:54:14,765 --> 00:54:17,348
And you don't know
anything about it?
244
00:54:17,695 --> 00:54:21,695
Must be something bigger,
or he wouldn't need two guns.
245
00:54:26,438 --> 00:54:28,106
No names?
246
00:54:28,776 --> 00:54:30,193
Nothing.
247
00:54:30,973 --> 00:54:33,558
And you have no idea
where he might be?
248
00:54:34,645 --> 00:54:36,645
Trojan is very careful.
249
00:54:37,313 --> 00:54:40,188
He always vanishes before a big job.
250
00:54:40,972 --> 00:54:45,682
He used to work with a guy named Nico,
but he got out of the business.
251
00:54:46,177 --> 00:54:48,344
Now he runs a little garage.
252
00:54:48,809 --> 00:54:50,684
Do you have an address?
253
00:56:11,856 --> 00:56:13,356
Krüger exaggerated.
254
00:56:13,505 --> 00:56:15,922
There's only 150,000 per person.
255
00:56:20,887 --> 00:56:24,137
I'm putting it in a locker.
I don't want it here.
256
00:56:24,640 --> 00:56:26,933
Then I'll give Krüger his share.
257
00:56:31,960 --> 00:56:34,335
I'll be back soon. Will you wait?
258
00:56:34,659 --> 00:56:36,659
I wanted to get going.
259
00:56:37,251 --> 00:56:41,876
What's the difference? At least
stay the night. You're safe here.
260
01:00:12,646 --> 01:00:14,646
Martin Krüger?
-So what?
261
01:00:16,446 --> 01:00:21,029
I told your colleagues all I know.
-I still have some questions.
262
01:00:33,683 --> 01:00:35,558
Make yourself at home.
263
01:00:41,576 --> 01:00:44,826
Do they pay you to live here,
or do you pay rent?
264
01:00:45,364 --> 01:00:47,821
Listen, I made my statement.
265
01:00:48,962 --> 01:00:51,087
But you don't fool me, Krüger.
266
01:00:51,529 --> 01:00:55,614
I know all about you.
-No idea what you're talking about.
267
01:00:55,778 --> 01:00:57,903
I'll be a little clearer, then.
268
01:00:57,997 --> 01:01:00,622
You're involved in the hold-up.
269
01:01:02,227 --> 01:01:06,894
I can't admit to something I didn't do.
-Ever heard of Dora Hillmann?
270
01:01:08,554 --> 01:01:10,096
Never heard of her.
271
01:01:10,277 --> 01:01:14,527
Then how do you explain the fact
that I've seen you together?
272
01:01:17,414 --> 01:01:19,207
I was trailing you.
273
01:01:19,297 --> 01:01:24,005
I was after a partner of yours.
He led me to her, who led me to you.
274
01:01:24,725 --> 01:01:27,308
You were obviously up to something.
275
01:01:28,308 --> 01:01:31,183
So when your name came up
in the dispatch,
276
01:01:31,505 --> 01:01:34,840
it all made sense.
It's simple arithmetic.
277
01:01:35,574 --> 01:01:39,991
I won't say a thing without my lawyer.
-He won't be much of a help.
278
01:01:40,858 --> 01:01:42,816
You're in too deep, Krüger.
279
01:01:44,988 --> 01:01:48,863
You might ask why I didn't
come with a team to arrest you.
280
01:01:49,005 --> 01:01:51,005
I'll tell you why, my friend.
281
01:01:51,380 --> 01:01:53,840
I'm here to give you a chance.
282
01:01:54,847 --> 01:01:57,429
What's your point?
-This is my proposal:
283
01:01:57,542 --> 01:02:02,957
I don't care about harmless amateurs
like yourself. I'm after the big boys.
284
01:02:04,621 --> 01:02:07,036
I've invested a lot of time in this.
285
01:02:07,871 --> 01:02:13,536
As compensation, you give me 20,000
of your share, and I forget about it.
286
01:02:14,208 --> 01:02:15,626
20,000.
287
01:02:16,522 --> 01:02:20,022
You're left with a pretty penny.
You stay out of jail.
288
01:02:22,629 --> 01:02:25,714
In your position,
that's as good as it gets.
289
01:02:27,574 --> 01:02:29,909
Don't think too long about it.
290
01:02:30,294 --> 01:02:32,044
It's a one-time offer.
291
01:02:36,951 --> 01:02:39,743
If you don't accept it,
I have no choice.
292
01:02:40,010 --> 01:02:41,842
I'm calling my colleagues.
293
01:02:44,715 --> 01:02:46,172
20,000...
294
01:02:46,954 --> 01:02:48,997
... and I never see you again?
295
01:02:49,239 --> 01:02:50,989
Yeah, that's right.
296
01:02:53,472 --> 01:02:55,304
Do you have the money here?
297
01:02:57,966 --> 01:02:59,631
Be right back.
298
01:03:01,810 --> 01:03:03,310
Nice and slow, okay?
299
01:03:04,041 --> 01:03:05,749
I want to see what you're doing.
300
01:03:20,529 --> 01:03:22,196
Count it.
301
01:05:40,148 --> 01:05:41,566
Don't move.
302
01:05:45,090 --> 01:05:47,507
I'm aiming right at your stomach.
303
01:05:48,156 --> 01:05:50,156
Hands behind your head.
304
01:06:32,938 --> 01:06:35,188
What are you doing here, Meyer?
305
01:06:37,352 --> 01:06:39,020
Call a doctor.
306
01:06:39,715 --> 01:06:41,630
You don't need one anymore.
307
01:06:44,473 --> 01:06:47,766
Are you going to let me die?
-What are you doing here?
308
01:06:47,913 --> 01:06:49,788
What does that matter now?
309
01:06:55,529 --> 01:06:57,987
You were bound to pull something.
310
01:07:00,246 --> 01:07:02,746
Just took me a while to figure it out.
311
01:07:02,887 --> 01:07:04,472
Who tipped you off?
312
01:07:06,314 --> 01:07:08,271
Wasn't necessary.
313
01:07:09,113 --> 01:07:11,278
You weren't careful enough.
314
01:07:11,747 --> 01:07:13,789
Are you going it alone?
315
01:07:16,230 --> 01:07:17,812
It's possible.
316
01:07:20,011 --> 01:07:23,093
Yeah.
-So now you were coming for our shares.
317
01:07:24,067 --> 01:07:25,982
Who've you been to already?
318
01:07:26,259 --> 01:07:28,676
Krüger.
-And what's with him now?
319
01:07:30,022 --> 01:07:31,564
He's dead.
320
01:07:34,584 --> 01:07:36,334
Now back off, Trojan.
321
01:07:37,644 --> 01:07:39,687
I'm not one for talking.
322
01:08:46,709 --> 01:08:49,541
And you're sure he was going it alone?
323
01:08:50,055 --> 01:08:51,473
Yes.
324
01:08:51,887 --> 01:08:54,552
Or the cops would've
made a move by now.
325
01:08:58,578 --> 01:09:02,328
With Krüger dead,
no one can connect him, Meyer and us.
326
01:09:07,279 --> 01:09:10,279
We have to get the body
out of my apartment.
327
01:09:10,842 --> 01:09:12,425
Let's wait a bit.
328
01:09:43,669 --> 01:09:45,544
I'll get rid of the body.
329
01:09:46,183 --> 01:09:48,308
You find his car and re-park it.
330
01:09:52,568 --> 01:09:55,278
Get going. I'll do the rest by myself.
331
01:09:59,215 --> 01:10:01,505
What a stupid way to part.
332
01:10:03,707 --> 01:10:05,372
Get in touch some time.
333
01:12:15,170 --> 01:12:17,170
I think he's a goner.
334
01:12:18,999 --> 01:12:21,332
Then get the car and get rid of him.
23192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.