All language subtitles for Hold.The.Sunset.S02E04.The.Lemming.Family.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,040 # Have I the right to hold you? 2 00:00:08,120 --> 00:00:12,120 # You know I always told you 3 00:00:12,200 --> 00:00:17,400 # I've loved you from the very start 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,160 # Come right back I just can't bear it 5 00:00:21,240 --> 00:00:24,720 # I got some love And I long to share it 6 00:00:24,800 --> 00:00:29,720 # Come right back Right back where you belong 7 00:00:29,800 --> 00:00:34,200 # Oh, yeah You belong. # 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,360 Did you, er, put up a sign here last time? 9 00:00:38,440 --> 00:00:43,160 I did. So you just work for the same firm all the time? 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,960 I'll work for anyone, I know no shame. 11 00:00:46,040 --> 00:00:46,960 Oh...cos this is my third attempt. 12 00:00:47,040 --> 00:00:48,320 Third agent? Yeah. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,640 You're just a beginner. 14 00:00:50,720 --> 00:00:53,800 There's plenty more out there. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,320 ENGINE STARTS 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,520 I look forward to it... 17 00:01:13,400 --> 00:01:16,040 Morning. Ah, morning. 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,560 Oh...look at you! 19 00:01:18,640 --> 00:01:22,320 You beautiful thing! 20 00:01:22,400 --> 00:01:25,120 He likes to pay his respects. 21 00:01:25,200 --> 00:01:26,240 Oh, dog's graves. 22 00:01:26,320 --> 00:01:27,960 A very old one. 23 00:01:28,040 --> 00:01:29,560 You a church-goer? 24 00:01:29,640 --> 00:01:32,640 Used to be. Not any more? 25 00:01:32,720 --> 00:01:36,560 Not until the Church accepts that all animals have souls. 26 00:01:36,640 --> 00:01:38,240 Well, they'd never let us bury our dogs here now. 27 00:01:38,320 --> 00:01:41,040 Soul health and safety, eh? 28 00:01:41,120 --> 00:01:42,960 DUGDALE CHUCKLES 29 00:01:43,040 --> 00:01:43,720 Well, you've got a cat. Deidre. 30 00:01:43,800 --> 00:01:47,640 With a soul? Oh, in abundance, yes. 31 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 We are far too arrogant about all other species. 32 00:01:50,720 --> 00:01:53,040 I mean, we are just another - albeit, very ingenious - animal. 33 00:01:53,120 --> 00:01:58,560 Amen to that. I better mention it to the new estate agent 34 00:01:58,640 --> 00:01:59,240 I spent the morning with. 35 00:01:59,320 --> 00:02:00,320 Was he difficult? Pompous! 36 00:02:00,400 --> 00:02:06,120 Pompous in a way that animals never are, you know? 37 00:02:06,200 --> 00:02:09,160 Just too...too self-important to listen. 38 00:02:09,240 --> 00:02:12,000 Yap, yap, yap, yap... 39 00:02:19,400 --> 00:02:21,920 Well, good morning, everyone. Thank you for coming along, 40 00:02:22,000 --> 00:02:27,560 all ready to contribute to the live performing arts, eh? 41 00:02:27,640 --> 00:02:31,120 And nothing could be more live than Methuselah - 42 00:02:31,200 --> 00:02:32,920 the amazing, singing crocodile. 43 00:02:33,000 --> 00:02:35,240 Actually, he's got a terrible voice. He only gets away with it 44 00:02:35,320 --> 00:02:38,160 because of his novelty value, you know? 45 00:02:38,240 --> 00:02:40,720 Anyway, Methuselah's now going to give you a fantastic rendition 46 00:02:40,800 --> 00:02:46,840 of the classic rock song, Good Golly, Miss Molly. 47 00:02:46,920 --> 00:02:48,000 And...go! 48 00:02:49,400 --> 00:02:55,320 # Sweet Molly who lives at the foot of the hill... # 49 00:02:55,400 --> 00:02:58,040 No, no. No, no, no. No. Wrong Molly. 50 00:02:58,120 --> 00:03:01,040 I'm talking about the classic rock song - Good Golly, Miss Molly. 51 00:03:01,120 --> 00:03:03,760 OK? Go! 52 00:03:03,840 --> 00:03:06,960 I don't do rock and roll, it's beneath me. CROWD LAUGH 53 00:03:07,040 --> 00:03:08,960 Can you believe this?! 54 00:03:09,040 --> 00:03:11,840 I have my pride. Just get on with it! 55 00:03:11,920 --> 00:03:16,960 We're going to lose this lovely audience! 56 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 # In Dublin's fair city where the girls are so pretty 57 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 # Twas there I first met with sweet Molly Malone... # 58 00:03:23,440 --> 00:03:25,320 Molly Malone? Who's Molly Malone?! 59 00:03:25,400 --> 00:03:26,920 Would you just get on with it! 60 00:03:27,000 --> 00:03:31,320 # As she drove her wheelbarrow through streets... # 61 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 Would you shut him up?! I can't. 62 00:03:32,600 --> 00:03:35,560 Once he's made his mind up, I can't. 63 00:03:35,640 --> 00:03:38,240 # Singing cockles and mussels Alive, alive, oh 64 00:03:38,320 --> 00:03:41,040 # Alive, alive, oh! Alive, alive, oh! 65 00:03:41,120 --> 00:03:47,120 # Saying, cockles and mussels, alive, alive, oh... # 66 00:03:47,200 --> 00:03:48,840 A-a-a-a-a-rgh-h-h-h...! 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,120 SCREAMING ECHOES 68 00:03:51,200 --> 00:03:54,160 VOICE ECHOES: Your doctor says your mother has severe mobility problems, 69 00:03:54,240 --> 00:03:57,760 has almost entirely lost the power of speech, 70 00:03:57,840 --> 00:04:00,640 and is subject to fits of uncontrollable rage. 71 00:04:00,720 --> 00:04:02,960 Good grief! 72 00:04:03,040 --> 00:04:03,520 That sounds really bad, doesn't it? 73 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 Erm...I mean, when you say it like that... 74 00:04:07,120 --> 00:04:11,960 I presume you don't have a regular job? No. 75 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 Erm, I did do, but I had to give it up. To look after your mother? 76 00:04:13,640 --> 00:04:16,360 Yeah! Yeah...yeah. 77 00:04:16,440 --> 00:04:17,560 SCREAMING FADES IN 78 00:04:17,640 --> 00:04:20,960 ..a-a-a-a-a-a-a-rgh! 79 00:04:21,040 --> 00:04:22,960 CROWD LAUGHS 80 00:04:23,040 --> 00:04:24,440 ..a-a-a-rgh! 81 00:04:25,440 --> 00:04:28,000 APPLAUSE 82 00:04:33,440 --> 00:04:35,560 What happened to you? Have you completely lost it? 83 00:04:35,640 --> 00:04:38,720 Mrs Pool. 84 00:04:38,800 --> 00:04:41,160 Who's she? She's the head honcho from social services. 85 00:04:41,240 --> 00:04:42,360 She was staring at me. 86 00:04:42,440 --> 00:04:43,560 Did she give us anything? 87 00:04:43,640 --> 00:04:46,160 She recognised me from when I pretended that Queenie was my mum, 88 00:04:46,240 --> 00:04:47,920 and I applied to be her carer. 89 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 Ah, see, that was another great idea of mine... 90 00:04:50,240 --> 00:04:53,960 ..that you managed to balls up. 91 00:04:54,040 --> 00:04:56,520 I could be prosecuted! What if she thinks I'm sane and normal? 92 00:04:56,600 --> 00:05:00,720 Roger...nobody is going to think that of you. Ah... 93 00:05:00,800 --> 00:05:02,840 PUPPET VOICE: That's right, yeah, no-one. 94 00:05:02,920 --> 00:05:04,040 No-one's going to think that. 95 00:05:04,120 --> 00:05:04,920 Would you put that damn thing away? 96 00:05:05,000 --> 00:05:07,120 What did we take? 97 00:05:07,200 --> 00:05:09,920 £8.20p. 98 00:05:10,000 --> 00:05:15,040 That's not enough for Wendy's alimony, is it? No. 99 00:05:15,120 --> 00:05:19,840 Poor Roger! Poor, poor Roger! 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,440 Oh, good morning, Mrs Pool! 101 00:05:21,520 --> 00:05:22,360 Helen! Bright and early. 102 00:05:22,440 --> 00:05:25,560 Yes. Well, I came in a bit early cos I was hoping to leave a bit... 103 00:05:25,640 --> 00:05:26,920 Maybe later in the day. 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,320 We had this middle-aged man here last year, 105 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 who wanted to care for his mother, 106 00:05:32,640 --> 00:05:34,840 and as I recall, the family situation was rather complex. 107 00:05:34,920 --> 00:05:39,440 I've just seen him by the river, busking with an older man 108 00:05:39,520 --> 00:05:41,760 and this...crocodile - it was rather bothering. 109 00:05:41,840 --> 00:05:44,960 Felicity told me about the crocodile man. 110 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 Apparently, that whole family's a bit SCARY. 111 00:05:49,120 --> 00:05:51,920 This is Edith, my mum. Hello, Edith! 112 00:05:52,000 --> 00:05:55,840 Roger has to carry me to the lavatory. 113 00:05:55,920 --> 00:05:57,120 Yes. Normally, she's just completely incontinent. 114 00:05:57,200 --> 00:06:00,640 Roger, your mother's insisting she's Queenie, the cleaning lady. 115 00:06:00,720 --> 00:06:01,320 Mum! Don't say that. 116 00:06:01,400 --> 00:06:06,840 I'm not your mum, and I can't honestly say I'm altogether sorry. 117 00:06:06,920 --> 00:06:09,040 Roger, I wonder if care in the home would be adequate in this case? 118 00:06:09,120 --> 00:06:11,160 You see how fickle men are. 119 00:06:11,240 --> 00:06:15,040 When he thinks I'm Edith, he wants to marry me. 120 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 When he thinks I'm a cleaning lady, he doesn't. 121 00:06:17,200 --> 00:06:20,240 PUPPET: Night-night, Felicity. 122 00:06:20,320 --> 00:06:22,840 It was because of that family she decided to leave! 123 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 That's an excellent example for you of why it's vital for us 124 00:06:25,000 --> 00:06:28,840 to remain impartial. 125 00:06:28,920 --> 00:06:29,040 Compassionate...but impartial. 126 00:06:29,120 --> 00:06:33,120 I know it's not always easy. 127 00:06:33,200 --> 00:06:33,840 Felicity's report has to be here somewhere... 128 00:06:33,920 --> 00:06:37,440 She said they were all a bit quirky. 129 00:06:37,520 --> 00:06:40,840 Quirky? If that was our yardstick for not helping people, 130 00:06:40,920 --> 00:06:42,840 we'd help no-one. Ah, here we are. 131 00:06:47,040 --> 00:06:49,760 Ah...Auntie Joan. 132 00:06:49,840 --> 00:06:52,120 You're still here? 133 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 I shall ignore that little jibe. 134 00:06:53,400 --> 00:06:58,440 I've been on my own all day. Where is everybody? 135 00:06:58,520 --> 00:07:00,120 Out. Ah. 136 00:07:00,200 --> 00:07:02,960 Shopping, I expect? 137 00:07:03,040 --> 00:07:04,520 There's an awful lot of shopping goes on in this household. 138 00:07:04,600 --> 00:07:06,320 I'm beginning to think your mother's avoiding me. 139 00:07:06,400 --> 00:07:10,160 What would she do that? 140 00:07:10,240 --> 00:07:13,760 Roger, be a good chap. Make a cup of tea? 141 00:07:13,840 --> 00:07:14,320 Some toast? 142 00:07:14,400 --> 00:07:17,160 I'm famished! 143 00:07:17,240 --> 00:07:20,120 I think I've lost weight since I've been here. Hm... 144 00:07:20,200 --> 00:07:24,920 It's that muesli your mother buys, it's making holes in my stomach. 145 00:07:25,000 --> 00:07:25,920 It's like eating broken crockery. 146 00:07:26,000 --> 00:07:29,120 WATER RUNS INTO KETTLE 147 00:07:29,200 --> 00:07:30,840 You found a job yet? 148 00:07:30,920 --> 00:07:33,840 Oh, thanks for asking. 149 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 A couple of years in the Army would have sorted you out. 150 00:07:35,440 --> 00:07:38,840 Yeah, I could have a gun to shoot myself with. 151 00:07:38,920 --> 00:07:39,320 Cleaning out the latrines. 152 00:07:39,400 --> 00:07:42,840 A tour of duty...under heavy fire... 153 00:07:42,920 --> 00:07:45,920 ..in some pitiless desert somewhere. 154 00:07:46,000 --> 00:07:47,320 Huh! 155 00:07:47,400 --> 00:07:48,240 PHONE RINGS 156 00:07:55,240 --> 00:07:58,840 Good morning. My name is Helen Redfern, 157 00:07:58,920 --> 00:07:59,560 I'm calling from the social services department. 158 00:07:59,640 --> 00:08:04,160 May I speak to Mr Roger Stevens, please? Mr Stevens isn't here. 159 00:08:04,240 --> 00:08:04,320 He's in Brazil. 160 00:08:04,400 --> 00:08:06,920 Brazil? Yeah. Yeah, you know...where the nuts come from. 161 00:08:07,000 --> 00:08:12,320 But he's just been seen performing in Twickenham? 162 00:08:12,400 --> 00:08:14,440 Er...yeah. That-that... Yes. 163 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 But then...he had to go to Brazil... 164 00:08:17,000 --> 00:08:18,240 ..er, urgently. 165 00:08:18,320 --> 00:08:21,720 Erm...oh! What did you want with him? 166 00:08:21,800 --> 00:08:23,640 We've been reviewing Mr Stevens' application to be a carer 167 00:08:23,720 --> 00:08:28,720 for his mother, and we've decided that he might after all be eligible. 168 00:08:28,800 --> 00:08:30,640 What? We're looking back at cases where applicants may have been 169 00:08:30,720 --> 00:08:33,520 put off by the bureaucracy, or are reluctant to accept help 170 00:08:33,600 --> 00:08:35,760 because they feel they don't deserve it. 171 00:08:35,840 --> 00:08:39,440 And you think that-that-that Roger might still stand a chance? 172 00:08:39,520 --> 00:08:40,440 Well, subject to further interview, maybe. 173 00:08:40,520 --> 00:08:44,920 Another interview? Since Mr Stevens is in Brazil... 174 00:08:45,000 --> 00:08:48,960 No, no, no! Wait, wait. Erm... 175 00:08:49,040 --> 00:08:51,160 Oh, yeah! I think he said he's coming back tomorrow. 176 00:08:51,240 --> 00:08:52,000 Let me just check. Yes, definitely. 177 00:08:53,520 --> 00:08:55,040 Tomorrow? 178 00:08:55,120 --> 00:09:00,720 Yeah, well, it was an emergency visit. Right, OK. 179 00:09:00,800 --> 00:09:02,240 I'll call again in two days' time. 180 00:09:03,120 --> 00:09:06,960 How did that go? 181 00:09:07,040 --> 00:09:08,400 Erm... 182 00:09:08,520 --> 00:09:11,920 That was Derek. Yeah... Old friend. 183 00:09:12,000 --> 00:09:12,640 Cor, what a joker! 184 00:09:14,320 --> 00:09:17,800 Roger. What? 185 00:09:18,840 --> 00:09:23,200 Go to the chemist and get me some corn pads. 186 00:09:25,040 --> 00:09:25,720 Corn pads? 187 00:09:39,400 --> 00:09:42,120 Look at this! 188 00:09:42,200 --> 00:09:44,560 This is Wendy! Wendy? 189 00:09:44,640 --> 00:09:46,760 Well, she's done it, she's written her book! 190 00:09:46,840 --> 00:09:50,960 Good Lord! I TOLD you she'd been going to the zoo, 191 00:09:51,040 --> 00:09:52,120 doing research for a children's book. 192 00:09:52,200 --> 00:09:55,760 Well, do they have lemmings at the zoo? Oh, come on! 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,360 Let's go and cheer her on. 194 00:09:57,440 --> 00:09:59,040 They'd have to keep replacing them, wouldn't they? 195 00:09:59,120 --> 00:10:02,960 Do you read a lot? Yes. 196 00:10:03,040 --> 00:10:03,160 What's your name? Ophelia. 197 00:10:03,240 --> 00:10:07,120 Ophelia... 198 00:10:07,200 --> 00:10:07,920 ..thank you for buying my book. I hope you enjoy it. 199 00:10:08,000 --> 00:10:10,440 And I hope it's not patronising. 200 00:10:10,520 --> 00:10:12,160 Oh, well...I hope it's not, too. 201 00:10:12,240 --> 00:10:15,640 Is it an allegory? Well, er... 202 00:10:15,720 --> 00:10:17,640 ..probably. 203 00:10:21,040 --> 00:10:23,320 Wendy, congratulations! 204 00:10:23,400 --> 00:10:25,560 Edith! Phil! 205 00:10:25,640 --> 00:10:28,320 Very good! Very good indeed. Thank you. 206 00:10:28,400 --> 00:10:31,360 Now, lemmings have got a tendency to commit collective suicide 207 00:10:31,440 --> 00:10:33,840 by throwing themselves off cliffs, right? That's what people think. 208 00:10:33,920 --> 00:10:36,560 Well, it's perfect bedtime reading for small children. 209 00:10:36,640 --> 00:10:38,960 It's a fallacy. It's not true? 210 00:10:39,040 --> 00:10:41,360 No, they're just migrating in search of food. 211 00:10:41,440 --> 00:10:44,160 They don't go looking for the edge of a cliff on purpose, 212 00:10:44,240 --> 00:10:47,320 but if one happens sometimes to lie on their path... 213 00:10:47,400 --> 00:10:48,760 But isn't that a bit of a disappointment 214 00:10:48,840 --> 00:10:50,120 for a bloodthirsty seven-year-old? 215 00:10:50,200 --> 00:10:51,320 Phil, buy several copies. 216 00:10:51,400 --> 00:10:53,040 Oh, no. Phil, don't. It's for kids. 217 00:10:53,120 --> 00:10:56,720 Erm...it's absolutely not for you. 218 00:10:56,800 --> 00:10:57,120 Not at all, so... 219 00:10:57,200 --> 00:10:59,360 Several copies? I don't have any cash. 220 00:10:59,440 --> 00:11:01,840 Well, use your credit card. 221 00:11:01,920 --> 00:11:02,960 Phil, really, honestly, I'll bring a copy round. 222 00:11:03,040 --> 00:11:05,720 Ah, so you found a publisher? Yes... 223 00:11:05,800 --> 00:11:08,840 ..me! 224 00:11:08,920 --> 00:11:10,640 You published it? Is that difficult? 225 00:11:10,720 --> 00:11:11,920 Erm, well, not really. Sandra helped me. 226 00:11:12,000 --> 00:11:16,320 Oh! Sandra lent you the money, did she? 227 00:11:16,400 --> 00:11:18,720 Has she told you? No, no, I guessed. 228 00:11:18,800 --> 00:11:19,120 So, did you get a good rate? Phil. 229 00:11:19,200 --> 00:11:20,160 Hm? Buy ten copies. 230 00:11:20,240 --> 00:11:25,160 Ten?! Yes, Christmas presents. Absolutely perfect! 231 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 But we've just had Christmas... Yes, well, there's another one 232 00:11:26,920 --> 00:11:30,440 just around the corner. Oh, yes, that's true. 233 00:11:30,520 --> 00:11:32,640 Yes, I forgot about that one. All right... 234 00:11:32,720 --> 00:11:33,320 Wendy, this is wonderful! 235 00:11:33,400 --> 00:11:35,920 I'm so impressed. Oh! I do hope it goes well for you. 236 00:11:36,000 --> 00:11:38,560 Thank you, Edith. Yes... 237 00:11:38,640 --> 00:11:42,000 ..JK Rowling, watch out! Ooh! 238 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 Good grief! What is it? 239 00:11:55,280 --> 00:11:58,640 Well, this is all about us. 240 00:11:58,720 --> 00:12:02,240 I thought it was about lemmings? No, no, no. It's about us, 241 00:12:02,320 --> 00:12:05,400 extremely thinly disguised as Mr and Mrs Lemming. 242 00:12:05,480 --> 00:12:09,320 Listen, "Evie and Bill Lemming decide to move to somewhere 243 00:12:09,400 --> 00:12:13,120 "warm and sunny where the kitchen isn't damp." 244 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 My kitchen isn't damp! 245 00:12:15,080 --> 00:12:16,600 Well, that's poetic licence. 246 00:12:16,680 --> 00:12:19,840 "The return of the prodigal. 247 00:12:19,920 --> 00:12:22,400 "Podger Lemming, the most unreliable member of the family, leaves 248 00:12:22,480 --> 00:12:27,400 "his wife and children and goes back to live with his mum, Evie." 249 00:12:27,480 --> 00:12:28,600 Good heavens! 250 00:12:28,680 --> 00:12:33,400 And it goes on. Look, this is a serious bit, er... 251 00:12:33,480 --> 00:12:34,640 "Podger Lemming - with the help of his dodgy friend, 252 00:12:34,720 --> 00:12:38,120 "Baz the Burglar Lemming - tries to cheat the social services 253 00:12:38,200 --> 00:12:40,680 "and become a carer for his mother, who doesn't need one." 254 00:12:42,480 --> 00:12:46,120 She doesn't have much imagination, does she? No, no... 255 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 But what if the social services get wind of this? 256 00:12:47,280 --> 00:12:50,200 Do you think she's done it on purpose? Well, it's possible. 257 00:12:50,280 --> 00:12:52,400 I mean, Roger does bring out 258 00:12:52,480 --> 00:12:54,920 the most primitive urges for retribution. 259 00:12:55,000 --> 00:12:58,200 What are we going to do? Well, hire a lawyer, spend a fortune 260 00:12:58,280 --> 00:13:01,240 and get nowhere, or... 261 00:13:01,320 --> 00:13:03,840 ..do nothing and hope that the Lemming Family 262 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 just sinks without trace. 263 00:13:05,000 --> 00:13:08,200 Which is probably what will happen, because, thankfully, it's... 264 00:13:08,280 --> 00:13:10,400 ..REALLY badly written. 265 00:13:10,480 --> 00:13:12,200 Do they all run off a cliff in the end? 266 00:13:12,280 --> 00:13:12,840 Sadly, no. 267 00:13:12,920 --> 00:13:15,840 Oh, why did she have to do this? Why couldn't it be a nice, little 268 00:13:15,920 --> 00:13:20,200 children's book about penguins and kittens and butterflies? 269 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 I don't know. 270 00:13:21,880 --> 00:13:25,400 Still, on a cheerier note, I've had an offer on the house. 271 00:13:25,480 --> 00:13:27,920 Really?! Phil! From Jack Dugdale? 272 00:13:28,000 --> 00:13:29,800 No, no. But full asking price. 273 00:13:29,880 --> 00:13:33,000 The trouble is, there's a chain. 274 00:13:33,080 --> 00:13:34,320 But still, it's an offer. Yeah. Things could be on the up! 275 00:13:34,400 --> 00:13:37,320 Yeah. The only thing we have to do now... 276 00:13:37,400 --> 00:13:42,000 ..is to get rid of your sister. 277 00:13:42,080 --> 00:13:46,000 I mean, if I killed her, maybe Wendy could write a whodunnit about it. 278 00:13:46,080 --> 00:13:46,600 No, it wouldn't work - too many suspects. 279 00:13:46,680 --> 00:13:49,200 THEY LAUGH 280 00:13:49,280 --> 00:13:52,000 Oh, the trouble with Joan is she doesn't want to be on her own. 281 00:13:52,080 --> 00:13:54,400 She couldn't cope. Not any more. 282 00:13:54,480 --> 00:13:56,840 Neither can we. 283 00:13:56,920 --> 00:13:57,640 Not after six weeks. 284 00:13:57,720 --> 00:14:00,400 I know. 285 00:14:00,480 --> 00:14:01,240 PHIL SIGHS First, Roger... 286 00:14:01,320 --> 00:14:04,840 ..then Joan, then a plague of lemming. 287 00:14:04,920 --> 00:14:05,400 EDITH SIGHS 288 00:14:05,480 --> 00:14:07,320 Darling, we've got to escape... 289 00:14:07,400 --> 00:14:12,400 ..before the waters close in over our heads. 290 00:14:29,320 --> 00:14:30,400 Mum...I've some good news! 291 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 Have you, dear? Where's Joan? 292 00:14:32,480 --> 00:14:35,000 Oh, she went back to bed. 293 00:14:35,080 --> 00:14:36,800 Erm, she thinks you're trying to kill her off with inferior muesli. 294 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 Oh for goodness' sake! 295 00:14:38,200 --> 00:14:41,200 Muesli would not be MY weapon of choice. 296 00:14:41,280 --> 00:14:44,200 I'd make her a nice barbed-wire omelette. 297 00:14:44,280 --> 00:14:47,440 The good news is...I got a call from the social services office. 298 00:14:47,520 --> 00:14:49,320 Oh, no! What about? 299 00:14:49,400 --> 00:14:51,520 Well, they've decided, after all, that I might be eligible 300 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 to be a carer. What? 301 00:14:54,920 --> 00:14:56,320 A carer? What, for me?! 302 00:14:56,400 --> 00:14:58,120 Yes, well, they're trying to encourage people who might 303 00:14:58,200 --> 00:15:00,720 otherwise be ashamed to ask. 304 00:15:00,800 --> 00:15:03,240 Well, that hardly applies to you, does it? 305 00:15:03,320 --> 00:15:05,520 It's out of the question. We are not going through all that again! 306 00:15:05,600 --> 00:15:07,320 You'd be languishing somewhere at Her Majesty's pleasure 307 00:15:07,400 --> 00:15:09,000 if it wasn't for us. 308 00:15:09,080 --> 00:15:11,240 Well, they got in touch with me, I didn't do anything. 309 00:15:11,320 --> 00:15:13,920 No! The answer is no. 310 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Well, they're coming round to see us on Friday morning. 311 00:15:17,080 --> 00:15:19,000 You invited them? They insisted. 312 00:15:19,080 --> 00:15:21,840 Look, if you're determined to pursue a career as a professional liar, 313 00:15:21,920 --> 00:15:25,840 then at least try to make SOME of your lies slightly credible. 314 00:15:25,920 --> 00:15:29,040 That would get you off to a really good start(!) 315 00:15:29,120 --> 00:15:30,920 Call them back and tell them. Tell them what? 316 00:15:31,000 --> 00:15:34,200 Tell them your mother doesn't need a carer, and she's not prepared to 317 00:15:34,280 --> 00:15:36,320 lie about it on your behalf! 318 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 And she doesn't need one. Well, she doesn't have to... 319 00:15:38,320 --> 00:15:40,600 ..Queenie'll do that. Queenie? Queenie's involved?! 320 00:15:40,680 --> 00:15:44,120 Yeah, I gave her a call, she's coming round. 321 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 Oh! Look... 322 00:15:45,680 --> 00:15:46,800 Listen.... No! 323 00:15:46,880 --> 00:15:48,920 And take that jigsaw off the table! 324 00:15:49,000 --> 00:15:52,200 It's a Van Gogh! I don't care what it is, it can't stay there. 325 00:15:52,280 --> 00:15:54,440 Well, we can put a cloth over it. No, we can't. 326 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Well, it's too big to put anywhere else. 327 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 Then you shouldn't have got it! 328 00:15:57,200 --> 00:16:01,120 Well, I didn't know it was going to be this big! 329 00:16:01,200 --> 00:16:02,520 He went mad, you know? What?! 330 00:16:02,600 --> 00:16:06,320 DOOR OPENS Van Gogh - he went mad. Is it any wonder? 331 00:16:06,400 --> 00:16:08,000 I got an SOS from Roger. What's up? 332 00:16:08,080 --> 00:16:12,720 What, he hasn't told you? Sounded like good news. 333 00:16:12,800 --> 00:16:15,240 Social services have come back, they want to make me a carer. 334 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 I'm not impersonating Edith again, if that's what you're thinking. 335 00:16:17,400 --> 00:16:19,920 Thank you, Queenie. 336 00:16:20,000 --> 00:16:22,920 Listen, it-it wouldn't be for long, half an hour at most. 337 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 No! No! But they're on my side this time! 338 00:16:26,080 --> 00:16:26,320 It'll be like pushing at an open door. 339 00:16:26,400 --> 00:16:31,040 You've got to admire his sheer, dogged denial of reality, 340 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 haven't you - yeah, this... 341 00:16:32,680 --> 00:16:36,000 ..pure boneheadedness. It's a rare quality. 342 00:16:36,080 --> 00:16:37,640 It's fraud! 343 00:16:37,720 --> 00:16:39,600 Mum... Mum, I need the income! 344 00:16:39,680 --> 00:16:42,520 I'm paying alimony, it's a... it's a killer. 345 00:16:42,600 --> 00:16:44,720 This would be perfect! 346 00:16:44,800 --> 00:16:46,640 Don't be daft, Roger. Out of the question. 347 00:16:46,720 --> 00:16:49,440 Hello, Queenie. Oh, hello, Joan. 348 00:16:49,520 --> 00:16:51,800 How are you? Dreadful. I don't know why I bother. 349 00:16:51,880 --> 00:16:53,840 Nobody else seems to. 350 00:16:53,920 --> 00:16:56,440 Oh! 351 00:16:56,520 --> 00:16:58,520 Van Gogh. Didn't he cut his ear off? 352 00:16:58,600 --> 00:17:00,440 Yes, he did. Do you know anything else about it? 353 00:17:00,520 --> 00:17:03,840 Should I? 354 00:17:03,920 --> 00:17:05,720 Corn pads - two packs. 355 00:17:05,800 --> 00:17:08,120 Oh...and some laxatives. Just mention my name. 356 00:17:08,200 --> 00:17:11,800 I'll be watching the telly. Not that there's anything TO watch. 357 00:17:11,880 --> 00:17:15,400 I don't know why they took the sheep dog trials off, I used to love that. 358 00:17:15,480 --> 00:17:17,440 Edith... 359 00:17:17,520 --> 00:17:21,240 ..let me know if I can give you any advice on how to turn 360 00:17:21,320 --> 00:17:22,840 all that shopping into something... 361 00:17:22,920 --> 00:17:25,120 ..edible. 362 00:17:27,320 --> 00:17:29,400 Mum...please. 363 00:17:34,200 --> 00:17:36,600 All right. We'll do it. 364 00:17:37,880 --> 00:17:39,200 Do what? Have the social services back. 365 00:17:39,280 --> 00:17:43,000 What?! Roger needs a job! 366 00:17:43,080 --> 00:17:43,240 Oh, thank you! 367 00:17:43,320 --> 00:17:46,320 Edith! Are you sure, Edith? 368 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 I'm sure. Quite, quite sure. 369 00:17:54,320 --> 00:17:56,600 You've read all the case notes? Several times. 370 00:17:58,200 --> 00:17:59,280 DOORBELL 371 00:18:03,720 --> 00:18:06,120 And...try and participate a bit more this time, Helen. 372 00:18:06,200 --> 00:18:08,520 Make a contribution. 373 00:18:08,600 --> 00:18:09,920 Righty-ho. 374 00:18:11,920 --> 00:18:13,600 I'm Vivian Pool from social services, 375 00:18:13,680 --> 00:18:17,000 and this is my assistant, Helen. 376 00:18:17,080 --> 00:18:18,200 And I'm Queenie Gale, the cleaning lady. 377 00:18:18,280 --> 00:18:22,320 And, sometimes, Mrs Stephens. 378 00:18:22,400 --> 00:18:25,480 No. Come in. 379 00:18:31,000 --> 00:18:34,040 Vivian and Helen from social services. 380 00:18:34,120 --> 00:18:35,840 Hello. I'm Edith, Roger's mother. 381 00:18:35,920 --> 00:18:39,320 Oh, as well? 382 00:18:39,400 --> 00:18:41,600 And this is Roger. Hello. 383 00:18:41,680 --> 00:18:46,200 I expect you're very tired, and it must be a bit cold for you. 384 00:18:46,280 --> 00:18:48,320 What? After Brazil? 385 00:18:48,400 --> 00:18:51,400 Oh, yes. Er...yes, yes, it is bit. Yes, after Brazil! 386 00:18:51,480 --> 00:18:52,600 This is Phil Parton. 387 00:18:52,680 --> 00:18:56,000 My very good friend and Edith's intended! 388 00:18:56,080 --> 00:19:00,400 Not my intended, no. 389 00:19:00,480 --> 00:19:01,720 That was over once he took to the paper bags. 390 00:19:01,800 --> 00:19:06,000 Please sit down. Tea, coffee? 391 00:19:06,080 --> 00:19:08,720 CLASSICAL MUSIC PLAYS 392 00:19:08,800 --> 00:19:11,120 Joan, would you turn that off and come over and say hello 393 00:19:11,200 --> 00:19:13,520 to Vivian and Helen? If you insist. 394 00:19:16,000 --> 00:19:18,840 Nothing worth watching, anyway. 395 00:19:18,920 --> 00:19:21,120 This is my sister, Joan. 396 00:19:21,200 --> 00:19:23,720 Joan, this is Vivian and Helen from social services. 397 00:19:23,800 --> 00:19:26,120 Well, I hope you've come to stay. 398 00:19:26,200 --> 00:19:31,200 This house is like a morgue most of the time, everyone out shopping. 399 00:19:31,280 --> 00:19:34,800 Vivian and I would like a quiet chat on our own. 400 00:19:39,520 --> 00:19:41,840 Hold on, Phil. 401 00:19:41,920 --> 00:19:45,480 No, this way. Yeah... 402 00:19:46,400 --> 00:19:48,440 HEAD THUDS Oh. Oh, dear. 403 00:19:48,520 --> 00:19:51,320 NERVOUS LAUGHING And duck...yep. 404 00:19:51,400 --> 00:19:56,720 Joan, could you go and give Queenie a hand? A hand? 405 00:19:56,800 --> 00:19:58,520 In the kitchen. 406 00:20:00,680 --> 00:20:01,600 Right... 407 00:20:09,600 --> 00:20:12,240 What's going on in there? They're taking their time. 408 00:20:12,320 --> 00:20:15,840 Mum seemed a bit strained... 409 00:20:15,920 --> 00:20:16,520 ..don't you think? 410 00:20:16,600 --> 00:20:19,640 Funny, her changing her mind like that. Yeah... 411 00:20:19,720 --> 00:20:22,600 ..not like her at all. Oh. 412 00:20:22,680 --> 00:20:23,320 Ah, Queenie. 413 00:20:27,800 --> 00:20:31,120 It's fixed. Fixed? 414 00:20:31,200 --> 00:20:33,240 You're a carer. 415 00:20:33,320 --> 00:20:34,400 I'm a carer? You're kidding. 416 00:20:34,480 --> 00:20:36,600 No, it's official. Good Lord. 417 00:20:36,680 --> 00:20:39,200 Wow! 418 00:20:39,280 --> 00:20:40,600 Yeah. Thanks to your mum. 419 00:20:40,680 --> 00:20:44,600 You better make a decent job of it. 420 00:20:44,680 --> 00:20:47,920 Let's not set the bar TOO high. No. 421 00:20:55,280 --> 00:20:56,800 Ah, well done, Roger. 422 00:20:56,880 --> 00:20:58,640 Oh! Er...thanks. 423 00:20:58,720 --> 00:21:02,240 There's a bit of paperwork to do, you'll be getting a letter. 424 00:21:02,320 --> 00:21:04,720 Oh, a letter? Nothing very complicated. 425 00:21:04,800 --> 00:21:06,000 Thank you, Edith. Thank you very, very much. 426 00:21:06,080 --> 00:21:08,640 Thank YOU, Vivian. 427 00:21:08,720 --> 00:21:09,840 Goodbye, Joan. Yes, thank you. 428 00:21:09,920 --> 00:21:11,800 Queenie. Bye! 429 00:21:11,880 --> 00:21:13,000 Mr Parton. 430 00:21:13,080 --> 00:21:18,120 Goodbye...Mr Parton. 431 00:21:18,200 --> 00:21:19,400 Ta-ta! HELEN SCREAMS 432 00:21:19,480 --> 00:21:21,640 TV IS ON 433 00:21:21,720 --> 00:21:24,600 Mum! You did it! 434 00:21:24,680 --> 00:21:25,920 Joan, switch that off. 435 00:21:26,000 --> 00:21:28,320 It's just for a trial period. 436 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 Oh. Yes, but if you're satisfactory, 437 00:21:30,680 --> 00:21:31,200 there's no reason it can't be extended. 438 00:21:31,280 --> 00:21:34,840 That's fantastic! 439 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 Ooh, well, not a lot... 440 00:21:37,000 --> 00:21:38,920 ..but it'll help if you're careful. 441 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 I'll top it up, if necessary. 442 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 You'll do that? Yes. Why would you do that? 443 00:21:42,520 --> 00:21:47,000 Because I'm naturally a very giving and generous person. 444 00:21:47,080 --> 00:21:50,280 Ha! Yeah, but... 445 00:21:51,800 --> 00:21:53,120 No, no. No, hang on... 446 00:21:53,200 --> 00:21:54,800 No. Wait...wait a minute. 447 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 No. 448 00:21:58,200 --> 00:21:59,480 Mum! 449 00:22:01,120 --> 00:22:03,840 He's grinning. That's bad. 450 00:22:03,920 --> 00:22:04,240 That-that-that's very bad. 451 00:22:04,320 --> 00:22:05,440 No. Please, Mum. No. 452 00:22:05,520 --> 00:22:07,920 Mum! 453 00:22:08,000 --> 00:22:11,720 You didn't think you'd get away with being a carer for ME, did you?! 454 00:22:11,800 --> 00:22:13,920 Not for Auntie Joan! Please! 455 00:22:14,000 --> 00:22:15,920 This is known as a comeuppance. 456 00:22:16,000 --> 00:22:16,320 With knobs on. 457 00:22:16,400 --> 00:22:19,720 It'll do you good, Roger. 458 00:22:19,800 --> 00:22:20,320 No, it won't! I can't do it. 459 00:22:20,400 --> 00:22:26,320 Never. My destiny is not shopping for corn pads! 460 00:22:26,400 --> 00:22:28,520 Then, we're off to a good start. 461 00:22:29,520 --> 00:22:32,400 THEY GIGGLE 462 00:22:42,400 --> 00:22:43,600 Just be careful with that, there's breakables in there. 463 00:22:43,680 --> 00:22:48,640 Breakables? Yes, my picture frames, my Royal Worcester china. 464 00:22:48,720 --> 00:22:49,320 I didn't realise I'd brought so much, 465 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 you must have thought I was coming for months! 466 00:22:51,280 --> 00:22:54,280 Ha! Wouldn't you! 467 00:22:55,800 --> 00:22:55,840 Mum... 468 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 Roger, it's for the best. 469 00:22:57,400 --> 00:23:02,120 Give it a try. Surprise us. 470 00:23:02,200 --> 00:23:02,400 Oh... Oh. 471 00:23:04,480 --> 00:23:05,280 Send us a card. 472 00:23:07,800 --> 00:23:10,120 Just the one. 473 00:23:20,600 --> 00:23:23,240 Absolute genius! 474 00:23:23,320 --> 00:23:24,440 Oh, you're brilliant! 475 00:23:24,520 --> 00:23:26,440 Two birds with one stone. 476 00:23:26,520 --> 00:23:28,720 I love you to bits. 477 00:23:28,800 --> 00:23:32,320 Fingers crossed. Give me a kiss. 478 00:23:32,400 --> 00:23:34,040 Edith! Queenie! 479 00:23:34,120 --> 00:23:36,320 Right on cue. You just missed them. No, it's not that. 480 00:23:36,400 --> 00:23:41,400 Switch the telly on - Wendy's on, any minute. 481 00:23:41,480 --> 00:23:42,520 What? 482 00:23:43,520 --> 00:23:48,720 I felt like I wanted to set myself the challenge of trying to write 483 00:23:48,800 --> 00:23:50,520 a book that would engage children, but I do think 484 00:23:50,600 --> 00:23:55,400 that we have to accept that our children are hooked on smartphones 485 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 and their computer games. I know mine are. 486 00:23:58,520 --> 00:24:04,400 But they're never going to stop reading stories that they can 487 00:24:04,480 --> 00:24:06,440 really relate to. Yes. Which happily seems to be the case with 488 00:24:06,520 --> 00:24:08,720 your new book - The Lemming Family. 489 00:24:08,800 --> 00:24:11,440 Which has just been awarded the prestigious Prendergast prize 490 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 for children's literature. Wendy Stephens. 491 00:24:12,920 --> 00:24:14,320 APPLAUSE ON TV 492 00:24:14,400 --> 00:24:18,400 Good God! 493 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 That's wonderful. Clever girl. 494 00:24:19,600 --> 00:24:21,720 And do stay with us, Wendy, as we turn to a related subject 495 00:24:21,800 --> 00:24:23,720 of funding for school libraries. 496 00:24:23,800 --> 00:24:28,600 We're joined by Ken Burfield from the Internet Education Trust. Hello. 497 00:24:28,680 --> 00:24:32,400 And Vivian Pool who, in addition to her role as regional director 498 00:24:32,480 --> 00:24:34,400 of social services, also chairs 499 00:24:34,480 --> 00:24:36,720 the Children's Educational Needs Foundation. 500 00:24:36,800 --> 00:24:38,240 Thank you both for coming in today. My pleasure. 501 00:24:38,320 --> 00:24:40,000 May I just congratulate Wendy? 502 00:24:40,080 --> 00:24:43,320 Oh, thank you. I haven't read your book yet, Wendy, 503 00:24:43,400 --> 00:24:45,200 but I most certainly will. I'm looking forward to it. 504 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 Well, it's really for children. 505 00:24:48,320 --> 00:24:50,440 Mr Burfield... TV TURNS OFF 506 00:24:50,520 --> 00:24:53,400 We're sunk, aren't we? 507 00:24:53,480 --> 00:24:55,400 That's it, we're sunk. Why? 508 00:24:55,480 --> 00:24:58,600 Well, it's all in there, it's all in the book, isn't it? 509 00:24:58,680 --> 00:25:02,000 I mean - Roger's conspiracy, our attempt to, sort of, cover it up! 510 00:25:03,280 --> 00:25:04,400 I can see the headlines! 511 00:25:04,480 --> 00:25:06,200 Lemming-gate! 512 00:25:06,280 --> 00:25:07,600 A-a-a-agh! Oh... 38815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.