Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,400 --> 00:00:44,950
Marriage is not
what I expected it to be.
4
00:00:45,110 --> 00:00:50,320
Everything that was charming then
is just irritating now.
5
00:00:50,570 --> 00:00:55,490
Can you give
any examples, Frida?
6
00:00:55,740 --> 00:01:01,150
I don't know... It's so much,
I wouldn't know where to start.
7
00:01:02,900 --> 00:01:06,530
-I'm gonna get some coffee.
-Magnus has no sense of humor.
8
00:01:09,860 --> 00:01:15,240
If he happens to say somethingfunny, he milks it forever.
9
00:01:31,860 --> 00:01:33,820
Just get your coffee!
10
00:01:34,450 --> 00:01:36,900
And how are things sexually?
11
00:01:37,700 --> 00:01:41,860
Well, you can see for yourself.
He's such a prude.
12
00:01:41,990 --> 00:01:46,950
No, I don't have a problem
talking about S-E-X.
13
00:01:48,070 --> 00:01:52,400
Have you always had
a tense relationship to sex?
14
00:01:53,530 --> 00:01:57,280
I've tried so many things.
We tried different types of...
15
00:01:58,280 --> 00:02:01,740
...role play,
but I gave that up very quickly.
16
00:02:02,740 --> 00:02:05,610
What's the matter with you?
17
00:02:06,700 --> 00:02:08,860
There's blood in my stool.
18
00:02:14,860 --> 00:02:18,280
I'm reading
a very interesting book.
19
00:02:18,450 --> 00:02:22,860
There's a great description of who
I want the man in my life to be.
20
00:02:22,950 --> 00:02:24,990
It's a crime novel.
He doesn't exist.
21
00:02:25,070 --> 00:02:28,360
-You're ridiculous!
-But it's all made up!
22
00:02:28,450 --> 00:02:31,530
How boring
can a person be? Huh?
23
00:02:31,610 --> 00:02:35,360
Well, a relationship is a lot of work.
24
00:02:36,950 --> 00:02:40,570
I advice you to go see
a marriage counselor.
25
00:02:41,320 --> 00:02:42,990
Yes, perhaps it's time.
26
00:02:43,070 --> 00:02:44,950
Yes, this is just a bank.
27
00:02:46,360 --> 00:02:50,400
Your new rate lock
is for three years.
28
00:03:32,200 --> 00:03:35,200
As far as your
other situation goes...
29
00:03:35,280 --> 00:03:39,240
My advice to you is to make sure
you have time to yourselves.
30
00:03:39,900 --> 00:03:44,200
Take a vacation this summer,
just the two of you.
31
00:03:45,570 --> 00:03:50,450
-To Venice... Or the West Indies!
-Thank you!
32
00:03:50,530 --> 00:03:53,320
That's what I've been saying!
33
00:03:53,400 --> 00:03:56,030
We've never had a vacation
just the two of us.
34
00:03:56,110 --> 00:03:59,070
No...
But we can't do it this summer.
35
00:03:59,650 --> 00:04:02,150
We promised the gang
we would go to Laholm.
36
00:04:02,740 --> 00:04:05,570
You know how Ulf and...
what's her name?
37
00:04:05,650 --> 00:04:06,900
-His new wife?
-Yes.
38
00:04:06,990 --> 00:04:08,860
They look forward to it so much.
39
00:04:08,950 --> 00:04:12,360
But we've been going
to Laholm for five years.
40
00:04:12,450 --> 00:04:17,280
No, you know what? We'll tell Ulf
there's been a change of plans.
41
00:04:17,400 --> 00:04:19,030
Yes.
42
00:04:19,110 --> 00:04:22,740
It can't be that important
to him, right?
43
00:04:31,820 --> 00:04:36,240
LAHOLM
APRIL 2011
44
00:05:01,360 --> 00:05:03,490
Laholm!
45
00:05:04,320 --> 00:05:09,360
-Not this about Laholm again.
-Are you taking a bath? Nice!
46
00:05:09,530 --> 00:05:11,650
-You want company?
-No.
47
00:05:17,360 --> 00:05:20,200
I've booked the cottage.
48
00:05:20,280 --> 00:05:27,200
"Laholm has good infrastructure
and a great high school."
49
00:05:27,570 --> 00:05:32,110
I don't want to go with them.
Can't we go abroad just us?
50
00:05:32,280 --> 00:05:33,490
Abroad?
51
00:05:33,570 --> 00:05:37,110
What about our tradition with
Laholm? We should cherish that.
52
00:05:45,570 --> 00:05:48,320
What did I eat, Kristina?
53
00:05:48,530 --> 00:05:52,610
-My name is not Kristina.
-That's right. My bad.
54
00:05:53,320 --> 00:05:56,990
THE THORN BIRDS
55
00:06:05,320 --> 00:06:09,820
-Hello!
-Hi. You're home early!
56
00:06:11,950 --> 00:06:15,610
-Hiya.
-Aruba!
57
00:06:15,780 --> 00:06:19,570
-Two weeks, just the two of us.
-Wonderful!
58
00:06:19,780 --> 00:06:23,740
It feels so good!
59
00:06:23,950 --> 00:06:29,280
If we can just get away for a bit,
everything will be okay.
60
00:06:36,610 --> 00:06:39,820
-You're so fine.
-So are you.
61
00:06:39,990 --> 00:06:42,740
You don't think I'm too reserved?
62
00:06:43,740 --> 00:06:45,990
Reserved, no.
63
00:06:46,070 --> 00:06:50,030
No, but maybe
you could be a bit more driven.
64
00:06:50,110 --> 00:06:54,360
-Don't sweat the details.
-I just want it to be right.
65
00:06:54,450 --> 00:06:58,320
-Just be yourself.
-But that's what you don't like...
66
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
-Okay, let it go!
-Yes, yes...
67
00:07:01,820 --> 00:07:04,740
We're going on a trip.
Just you and me.
68
00:07:04,820 --> 00:07:07,700
How should we tell Ulf
we're not going to Laholm?
69
00:07:07,780 --> 00:07:09,200
That'll be tough...
70
00:07:09,320 --> 00:07:11,820
You can just tell him tonight.
71
00:07:11,900 --> 00:07:13,450
You want me to do it?
72
00:07:16,280 --> 00:07:18,360
Yes...
73
00:07:18,450 --> 00:07:20,950
I'll handle of it.
74
00:07:46,110 --> 00:07:50,240
Well, I had to put the lid on...
75
00:07:55,820 --> 00:08:00,860
Honey...
Do you know what to say to Ulf?
76
00:08:00,990 --> 00:08:04,950
Yes, I'll just tell it like it is.
No worries.
77
00:08:05,110 --> 00:08:06,990
Hello!
78
00:08:09,150 --> 00:08:11,740
-Hi!
-Hi.
79
00:08:11,900 --> 00:08:16,490
-Here you go. Hi...
-Hi.
80
00:08:16,650 --> 00:08:21,360
-Am I the first one here?
-Yes, the others are on their way.
81
00:08:21,450 --> 00:08:25,280
-I'll take that. How are you?
-Good.
82
00:08:25,360 --> 00:08:30,240
-It's been a while.
-I've been busy with Rune.
83
00:08:30,320 --> 00:08:34,200
-He's just amazing.
-You say that every time.
84
00:08:34,280 --> 00:08:39,530
I know I say that every time,
but this time it's the real deal.
85
00:08:41,070 --> 00:08:44,820
This is the man I'm going to marry.
86
00:08:45,400 --> 00:08:49,150
He's taking me sailing
on his boat in the Mediterranean!
87
00:08:50,780 --> 00:08:56,950
But... that means I can't come
to Laholm.
88
00:08:58,030 --> 00:09:00,490
What? Neither can we!
89
00:09:00,570 --> 00:09:02,200
What a relief!
90
00:09:02,280 --> 00:09:06,200
I've been so nervous
about telling Ulf.
91
00:09:06,280 --> 00:09:09,650
Ridiculous! It can't be
that important to him, can it?
92
00:09:09,740 --> 00:09:12,740
-No!
-No...
93
00:09:12,860 --> 00:09:16,400
-Hello, hello!
-Hi.
94
00:09:16,490 --> 00:09:17,990
I LOVE LAHOLM
95
00:09:18,650 --> 00:09:23,400
The shirts were Ulf's idea, and...
96
00:09:23,490 --> 00:09:27,240
We hade some made for you
as well, so...
97
00:09:27,320 --> 00:09:29,530
-And we made songbooks.
-We sure did.
98
00:09:29,610 --> 00:09:31,610
Songbooks?
99
00:09:31,700 --> 00:09:36,990
To Laholm, to LaholmYes, we're going to Laholm
100
00:09:37,070 --> 00:09:42,450
We will go swimmingthen we'll have a BBQ
101
00:09:42,610 --> 00:09:47,490
Play some Yahtzee, drink wineand play some games!
102
00:09:50,070 --> 00:09:53,530
Let's eat before the food goes bad.
103
00:09:53,610 --> 00:09:56,450
Let's try the one on page seven.
104
00:09:56,530 --> 00:10:02,110
I have to go "take out the trash."
105
00:10:04,820 --> 00:10:09,320
I have something to tell you
about the vacation this summer.
106
00:10:09,400 --> 00:10:11,360
Magnus also has
something to say.
107
00:10:12,240 --> 00:10:15,820
I also have a little something
I want to say.
108
00:10:15,900 --> 00:10:18,280
Well, you can go first.
109
00:10:18,360 --> 00:10:20,900
When we get to Laholm
110
00:10:20,990 --> 00:10:24,780
we can't miss out
on the Mongolian Barbecue.
111
00:10:27,490 --> 00:10:29,740
That sounds exciting. Mo--
112
00:10:29,820 --> 00:10:31,150
I can't come!
113
00:10:31,240 --> 00:10:34,700
Then you'll have to wait in the
cottage while we eat.
114
00:10:34,780 --> 00:10:38,610
They have different kinds of meat
and sauces...
115
00:10:38,700 --> 00:10:41,450
I can't go to Laholm at all.
116
00:10:43,610 --> 00:10:45,070
What?
117
00:10:45,740 --> 00:10:46,740
What do you mean?
118
00:10:47,610 --> 00:10:52,700
I've met the love of my life.
119
00:10:54,200 --> 00:10:59,150
We decided to spend the summer
just the two of us.
120
00:10:59,240 --> 00:11:02,070
What a great idea!
121
00:11:02,150 --> 00:11:06,030
Great idea...?!
But we always go to Laholm!
122
00:11:06,820 --> 00:11:09,030
You're letting
the whole group down!
123
00:11:09,110 --> 00:11:11,740
Look at Magnus! He's crushed!
124
00:11:13,400 --> 00:11:15,610
What? Well...
125
00:11:15,700 --> 00:11:17,740
We talked about this, and we...
126
00:11:18,950 --> 00:11:20,700
We can't...
127
00:11:20,780 --> 00:11:22,150
We can...
128
00:11:22,990 --> 00:11:26,200
We can't go to Laholm either.
129
00:11:27,860 --> 00:11:29,740
But we booked the cabin!
130
00:11:29,820 --> 00:11:33,740
We looked into it,
and we can cancel the reservation.
131
00:11:35,530 --> 00:11:37,200
But what about me?
132
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
What am I going to do
this summer?
133
00:11:42,280 --> 00:11:48,070
We've made our decision. We
need a vacation just the two of us.
134
00:11:48,200 --> 00:11:53,110
But you and your wife... Why don't
you go to Laholm on your own?
135
00:11:53,900 --> 00:11:55,570
That sounds stupid!
136
00:11:56,950 --> 00:11:59,740
-Everybody has to go to Laholm!
-But why?
137
00:12:00,400 --> 00:12:03,280
Because I... I...
138
00:12:05,740 --> 00:12:07,740
I...
139
00:12:08,570 --> 00:12:10,150
FIGHT BREAST CANCER
140
00:12:10,240 --> 00:12:11,320
I have cancer!
141
00:12:12,530 --> 00:12:13,490
What?
142
00:12:14,900 --> 00:12:15,820
Yes.
143
00:12:17,860 --> 00:12:19,400
-You do?
-Yes.
144
00:12:20,280 --> 00:12:23,070
But... How long have you known?
145
00:12:26,700 --> 00:12:29,150
80 EXCELLENT SANDWICHES
146
00:12:29,240 --> 00:12:31,110
For... 80 weeks.
147
00:12:32,860 --> 00:12:37,200
80 weeks?! That's over a year!
Why haven't you said anything?
148
00:12:38,030 --> 00:12:43,360
-I didn't want to scare...
-Ulf...
149
00:12:43,860 --> 00:12:50,280
I have the best doctor in Sweden,
and he says nothing can be done.
150
00:12:50,650 --> 00:12:52,110
What's his name?
151
00:13:02,820 --> 00:13:04,070
Pot.
152
00:13:05,280 --> 00:13:10,280
-Doctor Pot?
-Well, or... Palm.
153
00:13:12,200 --> 00:13:15,070
-Palm is his last name?
-No, his first name.
154
00:13:15,950 --> 00:13:19,570
-So Pot is his last name?
-Right.
155
00:13:24,740 --> 00:13:26,490
So, his name is Dr. Palm Pot?
156
00:13:26,570 --> 00:13:28,990
-Magnus, please!
-Sorry, I'm in shock.
157
00:13:29,070 --> 00:13:31,780
How has your wife been handling it?
158
00:13:32,650 --> 00:13:35,110
You've told her, right?
159
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
Of course he has!
160
00:13:38,110 --> 00:13:39,610
So, there we go...
161
00:13:42,780 --> 00:13:45,700
Oops, guess I forgot to
wash my hands...
162
00:13:46,700 --> 00:13:51,490
It's just so much washing
and rinsing in a day...
163
00:13:52,360 --> 00:13:56,570
Do you always wash your hands
after you've been to the toilet?
164
00:13:58,030 --> 00:13:59,240
What?
165
00:14:00,740 --> 00:14:06,950
Why did you tell everyone else
before you told me?
166
00:14:07,030 --> 00:14:10,200
It was so you wouldn't feel guilty.
167
00:14:10,860 --> 00:14:12,860
What does that mean?
168
00:14:14,150 --> 00:14:18,820
I mean, she calls me on my cell
several times a day.
169
00:14:18,900 --> 00:14:22,110
-She always overcooks the meat.
-No.
170
00:14:22,820 --> 00:14:25,280
Sometimes it's like charcoal.
171
00:14:26,320 --> 00:14:30,320
I'm not saying you're
the one that gave me cancer.
172
00:14:30,400 --> 00:14:33,820
But, but... I only have
a little time left here on earth.
173
00:14:33,900 --> 00:14:36,650
And I have one last wish.
174
00:14:36,740 --> 00:14:39,280
I think you all know what it is.
175
00:14:46,820 --> 00:14:48,820
Coffee?
176
00:14:48,900 --> 00:14:52,860
But, Magnus... What a shock!
177
00:14:53,780 --> 00:14:55,990
And poor Ulf's wife!
178
00:14:56,700 --> 00:15:00,110
-Imagine having a dying spouse.
-Yes...
179
00:15:01,280 --> 00:15:02,990
That is, if he is dying.
180
00:15:04,990 --> 00:15:08,570
What is that supposed to mean?
181
00:15:08,820 --> 00:15:12,110
He's lied about so many things
over the years.
182
00:15:12,280 --> 00:15:16,780
Remember when he said he had
a helicopter at his summer house?
183
00:15:16,860 --> 00:15:20,070
He had neither a helicopter,
nor a summer house...
184
00:15:20,990 --> 00:15:22,570
That may be...
185
00:15:23,700 --> 00:15:27,570
But he would never lie
about something like this!
186
00:15:30,570 --> 00:15:32,570
Can we be so sure?
187
00:15:33,280 --> 00:15:37,860
Now you're starting
to sound paranoid, Magnus.
188
00:15:39,490 --> 00:15:41,990
Nope, no Aruba for us...
189
00:15:43,110 --> 00:15:45,740
Laholm...!
190
00:16:09,610 --> 00:16:14,650
LAHOLM
JULY 2011
191
00:16:24,650 --> 00:16:26,240
Can you...?
192
00:16:29,030 --> 00:16:31,450
-Hello, hello!
-Hi!
193
00:16:31,530 --> 00:16:33,360
Hi!
194
00:16:57,610 --> 00:17:01,950
Magnus, do you want rye bread
with sprouts or cress?
195
00:17:02,030 --> 00:17:05,530
-I'd like something sweet.
-Cress it is.
196
00:17:41,360 --> 00:17:44,490
He is just too sweet!
197
00:17:44,570 --> 00:17:50,360
It's so wonderful that you met
someone who is so driven.
198
00:17:50,450 --> 00:17:53,490
-Someone who embraces life.
-It's fantastic.
199
00:17:53,570 --> 00:17:56,900
Who doesn't wait
for others to take the initiative.
200
00:17:57,450 --> 00:17:59,990
Jenny will dump him, as usual.
201
00:18:00,070 --> 00:18:02,280
No, not this time.
202
00:18:02,360 --> 00:18:06,150
Can you swear a death oath that
you won't break up with him?
203
00:18:06,240 --> 00:18:10,070
The death oath was something
we did in sixth grade...
204
00:18:10,150 --> 00:18:12,280
Maybe you're too scared.
205
00:18:13,110 --> 00:18:16,150
Of course not! Let's do it!
206
00:18:16,860 --> 00:18:19,570
Okay...
207
00:18:19,650 --> 00:18:22,530
I, Jenny, swear
208
00:18:22,610 --> 00:18:25,110
to never break up with Rune.
209
00:18:25,990 --> 00:18:29,360
-If I break this oath...
-I will die...
210
00:18:29,450 --> 00:18:31,990
I will die...
211
00:18:34,450 --> 00:18:38,360
All right, you've never done that
with any guy.
212
00:18:38,530 --> 00:18:40,700
That's how sure I am.
213
00:18:54,150 --> 00:18:57,900
NOTHING HAPPENED IN
LAHOLM TODAY EITHER
214
00:19:05,650 --> 00:19:08,780
Carita, open the door.
215
00:19:09,700 --> 00:19:11,650
My hands are full.
216
00:19:14,860 --> 00:19:16,780
Laholm!
217
00:19:23,780 --> 00:19:28,400
Everybody: La-la la-la-la
La-la-la-la Laholm!
218
00:19:28,570 --> 00:19:33,280
You too! La-la la-la-la
La-la-la-la Laholm!
219
00:19:33,530 --> 00:19:36,650
Ulf, we're here.
Shut off the engine.
220
00:19:36,780 --> 00:19:40,860
-Ulf!
-La-la-la-la Laholm!
221
00:19:40,990 --> 00:19:43,280
We're here.
222
00:19:44,280 --> 00:19:49,650
Sorry, I was so excited.
I am just so happy to be here.
223
00:19:53,740 --> 00:19:55,860
Well... Déjà vu...
224
00:19:56,650 --> 00:19:59,900
Let's not make
the same mistake again.
225
00:20:00,070 --> 00:20:03,860
Let's decide who sleeps where
before we bring in our stuff.
226
00:20:03,990 --> 00:20:08,110
-Isn't your guy coming?
-Yes, but he's taking his airplane.
227
00:20:24,950 --> 00:20:28,780
I need to rest here.
If that's okay?
228
00:20:29,570 --> 00:20:34,990
-The cancer is acting up...
-Yes, of course.
229
00:20:36,570 --> 00:20:42,280
Get a grip, Magnus!
You have to accept that Ulf is sick.
230
00:20:52,530 --> 00:20:55,360
This was the only room
with a big enough closet.
231
00:20:57,490 --> 00:20:59,240
Sure, that's okay.
232
00:21:02,610 --> 00:21:04,110
What?
233
00:21:28,650 --> 00:21:31,110
-Are you happy now?
-This isn't so bad?
234
00:21:32,240 --> 00:21:34,650
You are such a wuss!
235
00:21:34,740 --> 00:21:37,650
Why don't you ever stand up
for yourself?
236
00:21:37,740 --> 00:21:40,900
You're the one who said I should
accept Ulf is "sick".
237
00:21:40,990 --> 00:21:43,450
Ulf, yes. But Jenny is healthy!
238
00:21:43,530 --> 00:21:45,490
You have to stand up for us!
239
00:21:46,990 --> 00:21:50,400
If there's room for the heart,
there is room for the ass.
240
00:21:56,200 --> 00:21:58,280
This isn't so bad.
241
00:21:59,700 --> 00:22:03,200
Something's going on here, Carita.
Hurry!
242
00:22:03,740 --> 00:22:08,200
They say Harry Belafonte is in
the shop. It's crazy!
243
00:22:08,360 --> 00:22:11,700
Hurry up! I'll meet you there.
244
00:22:25,200 --> 00:22:28,110
"Goran poured himself a whiskeywith a steady hand.
245
00:22:39,860 --> 00:22:43,570
"He took off his shirtand exposed his hairy chest."
246
00:22:48,450 --> 00:22:52,450
"He sat down on the bed,looked her in the eyes,
247
00:22:52,610 --> 00:22:55,150
"and whispered, 'I want you.'"
248
00:22:55,740 --> 00:22:58,320
I forgot my mouth guard.
249
00:23:00,070 --> 00:23:05,150
-This isn't working.
-I won't grind my teeth, promise.
250
00:23:05,240 --> 00:23:07,360
I mean everything.
251
00:23:07,450 --> 00:23:10,860
Living with you
is like living with an old lady.
252
00:23:10,950 --> 00:23:12,150
Lady?!
253
00:23:12,240 --> 00:23:14,610
You order Baileys at the bar,
254
00:23:14,700 --> 00:23:17,530
you eat cough drops
and you hate drafts.
255
00:23:17,610 --> 00:23:20,530
Drafts are not good.
Remember my "frozen shoulder"?
256
00:23:20,610 --> 00:23:22,650
Take off the goddamn dress!
257
00:23:23,530 --> 00:23:27,610
I need a man! Look at Ulf! He's
dying, but he takes it like a man.
258
00:23:27,700 --> 00:23:31,280
Well, that is...
if pretend-cancer can kill you...
259
00:23:32,200 --> 00:23:34,570
How can you even say that?
260
00:23:35,450 --> 00:23:38,610
You're not just an old lady,
you're a mean old lady!
261
00:23:40,820 --> 00:23:44,570
This was the last straw.
I want a divorce.
262
00:23:44,650 --> 00:23:48,820
-Shouldn't we talk about it?
-No, my decision is final.
263
00:23:48,900 --> 00:23:53,570
Here's the ring. Thanks for
all the years. Good night.
264
00:24:23,780 --> 00:24:26,610
Please, Mr. Minister
of the Environment...
265
00:24:28,030 --> 00:24:29,740
In here?
266
00:24:31,530 --> 00:24:33,030
Wow!
267
00:24:33,950 --> 00:24:36,990
Yes, keep going...
268
00:24:38,820 --> 00:24:40,400
Ouch! What are you doing?
269
00:24:41,200 --> 00:24:45,490
-Time to wake up, my dove.
-No, I want to finish my dream.
270
00:24:46,110 --> 00:24:49,860
But it's morning.
I've been up for quite a while.
271
00:24:50,700 --> 00:24:52,780
I'm getting hungry.
272
00:24:52,860 --> 00:24:56,990
If it's not too much to ask that you
make breakfast for a dying man?
273
00:24:58,740 --> 00:25:02,400
Sure, I'll do it.
Can't be that many times left.
274
00:25:02,490 --> 00:25:04,110
You want a sandwich?
275
00:25:06,700 --> 00:25:09,070
Do you know how to make
Eggs Benedict?
276
00:25:09,950 --> 00:25:12,700
Eggs Benedict? No, sorry.
277
00:25:12,780 --> 00:25:18,280
First you poach an egg.
Then you make Hollandaise...
278
00:25:18,360 --> 00:25:22,030
...and then there's...
You can google it!
279
00:25:22,950 --> 00:25:24,950
But we don't have internet.
280
00:25:25,030 --> 00:25:27,650
I want solutions, not more problems!
281
00:25:27,740 --> 00:25:29,610
I'm dying, for Christ's sake!
282
00:25:30,780 --> 00:25:33,700
Excuse me. Frida has
something important to share.
283
00:25:33,780 --> 00:25:36,700
She's called a meeting
here in the big room.
284
00:25:44,070 --> 00:25:46,240
Here they are. Quiet!
285
00:25:52,740 --> 00:25:57,740
Late last night, Magnus and I decided
286
00:25:57,820 --> 00:26:01,280
to file for divorce.
287
00:26:02,240 --> 00:26:03,860
It was a tough decision
288
00:26:03,950 --> 00:26:08,400
that took months of reflection
to come to.
289
00:26:10,570 --> 00:26:14,990
The separation will
take effect immediately
290
00:26:15,070 --> 00:26:17,990
and all marital
obligations are revoked.
291
00:26:19,820 --> 00:26:21,860
-Well...
-I have a question...
292
00:26:21,950 --> 00:26:23,280
I wonder...
293
00:26:23,360 --> 00:26:29,740
-Ulf's wife.
-Will you get back together?
294
00:26:29,820 --> 00:26:31,570
-I'm positive...
-No!
295
00:26:31,650 --> 00:26:33,900
-Or... I have...
-No.
296
00:26:33,990 --> 00:26:35,570
-I'm open...
-No.
297
00:26:35,650 --> 00:26:38,360
-Never.
-It doesn't look like it.
298
00:26:39,650 --> 00:26:42,320
-I'd like to know...
-How about...
299
00:26:42,400 --> 00:26:44,110
I'm wondering...
300
00:26:44,200 --> 00:26:47,570
The sick man. Be my guest.
301
00:26:47,650 --> 00:26:50,530
Do either of you know
how to make Eggs Benedict?
302
00:26:53,820 --> 00:26:55,110
No.
303
00:26:56,030 --> 00:27:00,950
Well, that concludes this meeting.
Thanks for your attention.
304
00:27:01,030 --> 00:27:03,700
-Thank you very much.
-I'd like to ask...
305
00:27:03,780 --> 00:27:05,950
How come Magnus...
306
00:27:07,200 --> 00:27:09,820
Is there a slotted spoon
in this house?
307
00:27:13,820 --> 00:27:16,490
Get out.
That's that.
308
00:27:24,320 --> 00:27:28,990
-Oh, no! This place is full of kids.
-Kids are sweet, don't you think?
309
00:27:29,070 --> 00:27:32,490
Yuck, no! I hate kids.
I never want kids.
310
00:27:32,570 --> 00:27:34,450
Is there a beach for adults?
311
00:27:34,530 --> 00:27:38,610
No, not here.
We tried one of those in Denmark.
312
00:27:38,700 --> 00:27:43,110
That's right. We were kicked out,
if you remember...
313
00:27:43,200 --> 00:27:46,240
Yes, the Danes are full
of double standards.
314
00:27:46,320 --> 00:27:49,450
Everybody's naked,
but if you try to "poach the egg"
315
00:27:49,530 --> 00:27:51,450
everyone screams.
316
00:27:54,070 --> 00:27:56,400
Is this a good place?
317
00:27:56,490 --> 00:27:58,740
This is great.
318
00:28:09,070 --> 00:28:15,030
-It's so sad you're getting divorced.
-Yes. But it's not 100% sure.
319
00:28:15,110 --> 00:28:19,110
Sure, it is. Didn't you hear what
they said at the press conference?
320
00:28:21,320 --> 00:28:25,110
I'll see if I can find somewhere to
change into swimming trunks.
321
00:28:25,200 --> 00:28:28,030
Just do it here. Use your towel.
322
00:28:28,110 --> 00:28:31,530
Magnus is such a prude.
323
00:28:31,610 --> 00:28:34,360
Even back
when we were married.
324
00:28:34,450 --> 00:28:36,900
Yesterday. We were still
married yesterday.
325
00:28:36,990 --> 00:28:41,320
Stop living in the past.
You have to move on.
326
00:28:44,070 --> 00:28:46,990
Can you run off
and get me a beer?
327
00:28:47,070 --> 00:28:49,070
This cancer is making
me thirsty.
328
00:28:50,570 --> 00:28:52,400
Yeah... Sure.
329
00:29:27,860 --> 00:29:31,400
This will be great. There we go!
330
00:29:33,200 --> 00:29:37,490
-Fucking Norwegians.
-Stop it.
331
00:29:38,200 --> 00:29:43,400
OK, maybe that was rude.
But Norwegians are so annoying.
332
00:29:44,360 --> 00:29:46,280
They're pigs.
333
00:29:46,360 --> 00:29:51,360
Will there be more Norwegians
than Swedes here in the end?
334
00:29:52,740 --> 00:29:57,110
Did you know the Norwegians
only have sandwiches for lunch?
335
00:29:57,950 --> 00:30:01,030
Sandwiches!
What kind of a lunch is that?
336
00:30:06,990 --> 00:30:12,030
Yes, it's him! He's already landed.
We have to go pick him up!
337
00:30:12,110 --> 00:30:14,610
Great idea!
Let's leave right now.
338
00:30:26,450 --> 00:30:28,110
Hello!
339
00:30:29,360 --> 00:30:31,240
-Hi.
-Hello.
340
00:30:31,900 --> 00:30:33,280
Hi...
341
00:30:33,360 --> 00:30:37,030
You have such beautiful
weather in Sweden! Hi...
342
00:30:38,240 --> 00:30:41,780
I had the Atlantic winds in
my sails all the way from Oslo.
343
00:30:42,700 --> 00:30:43,780
-Frida.
-Hi.
344
00:30:44,570 --> 00:30:47,610
This is Magnus, my ex.
345
00:30:47,700 --> 00:30:50,820
Hi, I'm Ulf. And this is my wife.
346
00:30:50,900 --> 00:30:53,070
-Ulf's wife. Hi.
-Hi.
347
00:30:53,950 --> 00:30:55,860
Your own private plane, huh?
348
00:30:55,950 --> 00:31:00,360
It's an old Piper the board gifted
to me when I got my license.
349
00:31:00,740 --> 00:31:04,780
-"RJ." What's that stand for?
-They're my initials.
350
00:31:04,860 --> 00:31:09,110
Rune Johansen,
the sexiest man alive.
351
00:31:09,200 --> 00:31:12,240
You're welcome to join me.
There's room for everyone.
352
00:31:12,320 --> 00:31:15,780
-Yes!
-No, thank you!
353
00:31:15,860 --> 00:31:17,820
Okay...
354
00:31:17,900 --> 00:31:19,570
Thank God we broke up.
355
00:31:19,650 --> 00:31:22,320
I'm hungry.
One shouldn't skip lunch!
356
00:31:22,400 --> 00:31:23,820
Let's go shopping!
357
00:31:23,900 --> 00:31:28,110
Let's make sure we get a hot
meal. I can't eat sandwiches.
358
00:31:28,200 --> 00:31:30,780
No, we'll get sandwiches
for the Norwegian.
359
00:31:30,860 --> 00:31:34,570
-He has to adapt to our culture.
-Yes. This is Sweden.
360
00:31:35,700 --> 00:31:37,990
SUPERMARKET OPEN
361
00:31:38,070 --> 00:31:41,110
We need oil for the grill.
I wonder where it is?
362
00:31:41,200 --> 00:31:45,950
Here.
Leave it to a Norwegian to find oil.
363
00:31:46,900 --> 00:31:50,030
-You're so amazing.
-So are you.
364
00:31:57,990 --> 00:32:00,950
There. That'll be
2,300 kronor, please.
365
00:32:01,030 --> 00:32:02,820
Can I pay with
Norwegian money?
366
00:32:02,900 --> 00:32:04,530
-Yes, that's fine.
-Great.
367
00:32:06,150 --> 00:32:07,860
Thank you.
368
00:32:10,070 --> 00:32:14,200
-Here's your change.
-Thanks.
369
00:32:14,280 --> 00:32:16,030
Thank you.
370
00:32:22,240 --> 00:32:27,450
He's so nice, Jenny.
I want to meet a Norwegian too.
371
00:32:27,530 --> 00:32:32,200
They're so tall and strong,
and they love to hike.
372
00:32:33,110 --> 00:32:35,280
What did Magnus do?
373
00:32:35,360 --> 00:32:38,570
He played Canasta and did
workouts for pregnant women.
374
00:32:40,030 --> 00:32:43,780
I'm sure there's a Norwegian
for you out there, Frida.
375
00:32:45,950 --> 00:32:51,320
-Do you think Skavlan is single?
-I'm pretty sure he's not single.
376
00:32:52,610 --> 00:32:57,700
That word "single" has
so many meanings, you know?
377
00:32:57,860 --> 00:33:03,530
You can single someone
or something out, for instance.
378
00:33:03,700 --> 00:33:08,200
And a single from an album.
The record with just one song.
379
00:33:08,280 --> 00:33:10,900
At least, you think it's one song.
380
00:33:10,990 --> 00:33:14,990
But a lot of times there's a B-side,
so you get two songs.
381
00:33:15,070 --> 00:33:20,860
We're talking about single,
as in living alone.
382
00:33:20,950 --> 00:33:24,490
When you're not dating.
You don't have anyone!
383
00:33:24,570 --> 00:33:26,450
That's not a bad thing...
384
00:33:26,530 --> 00:33:29,030
To be one's own boss can be nice.
385
00:33:34,360 --> 00:33:40,150
You mean you're all alone at home?
386
00:33:40,240 --> 00:33:43,030
Nobody else is around?
Is that what you mean?
387
00:33:44,530 --> 00:33:45,700
Yes, yes.
388
00:33:45,780 --> 00:33:50,030
So you have free rein?
Say I wanted to listen to music.
389
00:33:50,110 --> 00:33:54,820
I can walk up to the computer and go,
"I feel like Céline Dion today."
390
00:33:54,900 --> 00:33:58,200
Not Nordman on loop.
391
00:33:58,280 --> 00:34:01,280
I only cut my own toenails.
392
00:34:01,990 --> 00:34:05,490
I get the feeling it's kind of like
living with someone dead.
393
00:34:05,570 --> 00:34:07,320
Is that right?
394
00:34:10,110 --> 00:34:12,360
Jesus, guess
what I'm thinking now?
395
00:34:12,450 --> 00:34:15,990
I wonder if Rolv Wesenlund
is single these days?
396
00:34:16,070 --> 00:34:17,900
Huh?
397
00:34:17,990 --> 00:34:23,280
Day-O! Remember "Fleksnes"?
It was so funny.
398
00:34:24,820 --> 00:34:27,360
So, where are the girls?
399
00:34:28,360 --> 00:34:32,030
I don't know how you do things in
Norway, but barbecuing here
400
00:34:32,110 --> 00:34:35,780
means the men do the grilling
and the women make the salad.
401
00:34:36,400 --> 00:34:37,450
But why?
402
00:34:38,490 --> 00:34:39,860
Well, why...
403
00:34:39,950 --> 00:34:41,780
Why do we celebrate Midsummer?
404
00:34:41,860 --> 00:34:45,650
Why do we have a Christmas tree
at Christmas? It's tradition.
405
00:34:46,360 --> 00:34:49,570
I think it's a matter
of qualifications too.
406
00:34:49,740 --> 00:34:51,700
Lots of women are scared of fire.
407
00:34:51,780 --> 00:34:54,740
That dates back to
when we lived in caves.
408
00:34:55,740 --> 00:34:59,700
I'm gonna flip this bad boy,
but let's see if we can...
409
00:35:01,450 --> 00:35:03,320
Give this guy a kiss...
410
00:35:11,490 --> 00:35:13,530
I love barbecuing in the summer.
411
00:35:16,650 --> 00:35:18,030
FLASHER IN LAHOLM
412
00:35:19,070 --> 00:35:20,950
Oh my God!
413
00:35:21,030 --> 00:35:23,610
There's a flasher
on the loose in Laholm!
414
00:35:23,700 --> 00:35:28,320
-What?
-He was at the same beach!
415
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
That's terrible!
416
00:35:30,490 --> 00:35:33,820
Did he show his wiener on our beach?
417
00:35:33,900 --> 00:35:37,200
-Ew!
-They should be burned alive.
418
00:35:39,450 --> 00:35:41,570
This was so yummy!
419
00:35:41,650 --> 00:35:43,650
A little tough, but yummy!
420
00:35:43,740 --> 00:35:49,650
Yes, yummy. But you shouldn't
eat too much barbecued meat.
421
00:35:49,740 --> 00:35:51,400
It can cause cancer.
422
00:35:51,490 --> 00:35:53,450
-Well...
-But, yeah...
423
00:35:54,650 --> 00:35:56,860
It was yummy...
424
00:36:06,950 --> 00:36:10,570
-What?
-Rune, I...
425
00:36:10,650 --> 00:36:13,200
I haven't told you this, but...
426
00:36:14,070 --> 00:36:16,450
I might as well just say it.
427
00:36:17,400 --> 00:36:19,900
-Ulf here has cancer.
-Well...
428
00:36:19,990 --> 00:36:21,400
I see!
429
00:36:22,990 --> 00:36:27,570
Rune is a doctor.
He's a cancer specialist.
430
00:36:29,360 --> 00:36:31,200
-Damn.
-What was that?
431
00:36:33,240 --> 00:36:36,990
I said, "Damn...
Damn, this is good."
432
00:36:39,150 --> 00:36:43,780
-Are you happy with your doctor?
-Yes. My doctor, yes.
433
00:36:43,860 --> 00:36:46,740
He's so professional.
There's the...
434
00:36:47,400 --> 00:36:50,070
He has the white coat. And...
435
00:36:50,610 --> 00:36:52,990
... a beard. He's got a beard.
436
00:36:53,070 --> 00:36:56,200
And... he's very competent.
437
00:36:57,280 --> 00:36:58,860
May I ask what his name is?
438
00:37:00,320 --> 00:37:04,360
Yes, you may.
Ask me his name. His name...
439
00:37:04,610 --> 00:37:07,030
You said his name was Palm Pot.
440
00:37:08,490 --> 00:37:10,110
Palm Pot?
441
00:37:10,200 --> 00:37:14,610
-Is that a colleague of yours?
-Dr. Pot? No.
442
00:37:14,700 --> 00:37:17,780
Let's talk about
something more fun.
443
00:37:17,860 --> 00:37:19,200
Yes!
444
00:37:21,200 --> 00:37:25,860
Want to tell the story
about your mom's bike accident?
445
00:37:27,280 --> 00:37:28,990
That's not funny, Ulf.
446
00:37:29,070 --> 00:37:32,650
She broke her hip
and ended up in the hospital.
447
00:37:38,490 --> 00:37:41,860
No, I need more beer.
448
00:37:41,950 --> 00:37:44,650
Can you go get me one?
449
00:37:45,990 --> 00:37:48,360
The cancer makes me so tired.
450
00:37:50,450 --> 00:37:54,900
Do you know anything
about euthanasia, Rune?
451
00:38:00,820 --> 00:38:04,070
-How did you like my friends?
-Well...
452
00:38:04,150 --> 00:38:07,570
-I know they can be weird.
-It was fun meeting them.
453
00:38:07,650 --> 00:38:10,490
-Sad about Ulf.
-Yes.
454
00:38:11,150 --> 00:38:13,070
I'll see what I can do for him.
455
00:38:14,360 --> 00:38:16,240
You are amazing!
456
00:38:19,700 --> 00:38:21,780
-Jenny?
-Uh-huh?
457
00:38:24,570 --> 00:38:26,360
Will you...
458
00:38:28,070 --> 00:38:30,280
Will you marry me?
459
00:38:32,820 --> 00:38:35,650
But, Rune, we just met!
460
00:38:36,990 --> 00:38:38,650
Yes!
461
00:38:50,110 --> 00:38:53,860
In Norway it's tradition for the
462
00:38:53,950 --> 00:38:57,530
fiancé to give his fiancée
a little engagement present.
463
00:38:57,610 --> 00:38:59,860
How romantic!
464
00:39:02,240 --> 00:39:04,110
A butt plug.
465
00:39:04,990 --> 00:39:05,990
What?
466
00:39:06,070 --> 00:39:08,610
It's a butt plug.
467
00:39:08,700 --> 00:39:10,110
Oh, ah!
468
00:39:10,200 --> 00:39:13,570
No, it's a pacifier.
469
00:39:14,650 --> 00:39:16,780
-Yes.
-Yes.
470
00:39:16,860 --> 00:39:20,530
I thought it might
come in handy. Soon.
471
00:39:24,320 --> 00:39:27,700
Oh... Okay...
472
00:39:27,780 --> 00:39:30,200
Do you like kids?
473
00:39:30,280 --> 00:39:33,610
To me, they're what life's all about.
474
00:39:35,110 --> 00:39:38,400
I want you to be the woman
who bears my children.
475
00:39:39,450 --> 00:39:41,360
If you feel the same way.
476
00:39:42,700 --> 00:39:43,950
Absolutely.
477
00:39:46,900 --> 00:39:49,240
Let's hope it happens.
478
00:39:57,570 --> 00:40:00,650
-What are you reading?
-A travel brochure.
479
00:40:00,740 --> 00:40:04,320
-Do you want to travel?
-I am going to travel.
480
00:40:04,400 --> 00:40:06,860
I booked a trip to Corsica.
481
00:40:06,950 --> 00:40:10,200
Boring! I don't really
feel like going at all.
482
00:40:10,280 --> 00:40:14,530
But this is in the fall. When I'll
be living as a single person.
483
00:40:17,280 --> 00:40:20,240
Because you're thinking
I won't be around then?
484
00:40:20,320 --> 00:40:24,280
Exactly. And I'll need
485
00:40:24,360 --> 00:40:27,570
to get my spirits up
and my strength back.
486
00:40:27,650 --> 00:40:29,950
It'll have been a rough time for me.
487
00:40:30,030 --> 00:40:31,780
-"Party cruise"?
-Mm.
488
00:40:33,200 --> 00:40:37,280
"You can lounge poolside by day,
489
00:40:37,360 --> 00:40:41,950
then do throw back shots in the evening
and attend the singles' party."
490
00:40:45,400 --> 00:40:48,780
I think I'm going to go
for the view of the ocean.
491
00:40:54,860 --> 00:40:56,820
Speak Norwegian to me, Rune!
492
00:40:56,900 --> 00:40:57,990
It's so sexy!
493
00:40:58,070 --> 00:41:01,700
-What do you want me to say?
-How do you say hedgehog?
494
00:41:01,780 --> 00:41:02,900
Pinnsvin.
495
00:41:04,200 --> 00:41:06,650
-And sidewalk?
-Fortau.
496
00:41:08,780 --> 00:41:10,570
What about tacos?
497
00:41:10,650 --> 00:41:12,490
How do you say tacos?
498
00:41:12,570 --> 00:41:14,150
-Tacos.
-How do you say it?
499
00:41:14,240 --> 00:41:15,400
Tacos!
500
00:41:15,490 --> 00:41:17,820
-You call them tacos?
-Yes. Tacos.
501
00:41:24,900 --> 00:41:29,150
-How do you say lingonberry?
-Tyttebär.
502
00:43:02,700 --> 00:43:04,400
Here we go...
503
00:43:04,490 --> 00:43:06,490
Time for breakfast.
504
00:43:06,570 --> 00:43:08,990
-Can you serve yourself?
-Yeah.
505
00:43:15,070 --> 00:43:18,150
There's an article about the flasher!
506
00:43:18,950 --> 00:43:24,110
"Yesterday the flasher was spotted
at Laholm's crowded beach."
507
00:43:24,200 --> 00:43:26,280
It could be a misunderstanding.
508
00:43:27,490 --> 00:43:28,820
FLASHER CAUSES STIR IN LAHOLM
509
00:43:28,900 --> 00:43:32,150
"Witnesses describe the man
as short, of weak build,
510
00:43:32,240 --> 00:43:35,700
with sickly pale skin, probably albino."
511
00:43:35,780 --> 00:43:37,860
Scary.
512
00:43:37,950 --> 00:43:42,610
"He has a double chin
and close-set eyes."
513
00:43:42,700 --> 00:43:44,400
"He looks to be about 45."
514
00:43:44,490 --> 00:43:47,450
45?! Come on!
515
00:43:47,530 --> 00:43:50,860
-I mean... Yuck.
-Yes, that's right.
516
00:43:50,950 --> 00:43:52,820
Hi!
517
00:43:52,900 --> 00:43:57,030
We have something to tell you.
518
00:43:57,110 --> 00:44:00,030
-Yesterday I asked Jenny...
-We're engaged!
519
00:44:02,650 --> 00:44:05,030
-Congratulations!
-Wow!
520
00:44:05,110 --> 00:44:06,150
Congrats!
521
00:44:06,240 --> 00:44:10,650
It's really time to start a family.
522
00:44:11,450 --> 00:44:16,030
-You strike while the iron is hot?
-What do you mean?
523
00:44:16,110 --> 00:44:19,030
You got an early start last night!
524
00:44:19,110 --> 00:44:22,110
Oh, sorry if we disturbed you.
525
00:44:22,200 --> 00:44:27,070
No worries. You're already
planning on having kids?
526
00:44:27,150 --> 00:44:30,070
-Yes.
-No, we're not.
527
00:44:32,530 --> 00:44:35,150
Yes. We are.
528
00:44:43,650 --> 00:44:45,150
There.
529
00:44:46,400 --> 00:44:48,900
-Oh, you're here?
-Hi.
530
00:44:53,650 --> 00:44:56,400
-It's been a while.
-Yes.
531
00:44:56,950 --> 00:45:01,280
-You look well.
-Thanks. It's going well.
532
00:45:02,110 --> 00:45:06,400
You still have the same job?
533
00:45:06,490 --> 00:45:08,070
Yes, nothing has changed.
534
00:45:08,150 --> 00:45:10,820
I wish I would get paid
for overtime...
535
00:45:10,900 --> 00:45:13,740
-Anything new about Ulf?
-I just saw him outside.
536
00:45:13,820 --> 00:45:16,070
He seems to be doing
relatively well.
537
00:45:16,950 --> 00:45:19,110
-Good, good.
-That's good.
538
00:45:20,990 --> 00:45:22,400
Yes...
539
00:45:24,610 --> 00:45:26,990
-Want a coffee?
-It's over, Magnus.
540
00:45:27,070 --> 00:45:28,570
It's over.
541
00:45:30,320 --> 00:45:32,070
-Hi.
-Hi.
542
00:45:32,700 --> 00:45:36,780
Have you heard the crazy stuff
that's going on in the cottage?
543
00:45:36,900 --> 00:45:41,240
Jenny and Rune are engaged
and are going to have children.
544
00:45:41,320 --> 00:45:42,860
What a vacation!
545
00:45:42,950 --> 00:45:46,530
Jenny's engaged, I got
divorced, and you'll be a widow.
546
00:45:47,320 --> 00:45:51,860
Oh my God...
Should we celebrate this?
547
00:45:53,610 --> 00:45:57,570
-I mean, about Jenny.
-Yes!
548
00:45:58,530 --> 00:46:02,280
Let's go to the pub tonight.
Just the girls.
549
00:46:02,360 --> 00:46:05,700
Sure.
550
00:46:11,360 --> 00:46:15,030
Ulf? I'd like to talk to you
about your illness.
551
00:46:15,950 --> 00:46:18,070
No, I don't want to talk about it.
552
00:46:18,150 --> 00:46:20,490
But I'm a doctor. Maybe I can help.
553
00:46:20,570 --> 00:46:22,490
I'm sure it'll be fine.
554
00:46:22,570 --> 00:46:24,740
What medication are you taking?
555
00:46:26,530 --> 00:46:29,860
Medication... What aren't I taking?
556
00:46:30,700 --> 00:46:32,570
What are they called?
557
00:46:32,650 --> 00:46:36,570
The names are so weird,
I don't know them by heart.
558
00:46:37,360 --> 00:46:39,320
Maybe I can take a look at them?
559
00:46:41,610 --> 00:46:45,820
Yeah.... Sure...
I'll get them for you later.
560
00:46:46,570 --> 00:46:50,450
I'm already up, so I can get them if
you tell me where they are.
561
00:46:52,200 --> 00:46:55,200
-I didn't bring them here.
-What?
562
00:46:56,570 --> 00:46:59,360
I'm taking a break
over the summer.
563
00:46:59,450 --> 00:47:02,450
-So, no problem.
-No, you can't take a break now.
564
00:47:02,530 --> 00:47:04,490
You can't take a break, Ulf!
565
00:47:05,150 --> 00:47:10,280
I'm gonna get my colleague in
Helsingborg to send some meds.
566
00:47:10,360 --> 00:47:12,030
You're so lucky, Ulf!
567
00:47:12,110 --> 00:47:13,490
Hey...
568
00:47:13,900 --> 00:47:17,280
Don't be afraid.
We'll handle this together.
569
00:47:17,820 --> 00:47:19,610
Together.
570
00:47:19,700 --> 00:47:21,280
Come on, tiger.
571
00:47:34,740 --> 00:47:38,150
Hey, one more of these.
No, make it two!
572
00:47:38,240 --> 00:47:42,490
My friend got engaged.
But I'm divorced.
573
00:47:42,570 --> 00:47:45,070
-Huh?
-I'm single!
574
00:47:46,530 --> 00:47:49,360
-I'm almost a widow.
-Huh?
575
00:47:49,450 --> 00:47:51,110
I'm a widow!
576
00:47:54,900 --> 00:47:59,240
Lucky that Rune could get
cancer meds on such short notice.
577
00:47:59,320 --> 00:48:01,110
Yes. Very lucky.
578
00:48:01,860 --> 00:48:05,280
Tell me, Rune... It's a very
unpleasant treatment, right?
579
00:48:05,360 --> 00:48:08,320
Yes, it can be really unpleasant.
580
00:48:08,400 --> 00:48:11,860
But, as we say in Norway,
it's a necessary evil.
581
00:48:11,950 --> 00:48:16,900
If a person didn't have cancer,
it'd be crazy to do this?
582
00:48:16,990 --> 00:48:18,530
Yes, absolutely.
583
00:48:19,650 --> 00:48:22,110
How does that make you feel, Ulf?
584
00:48:22,200 --> 00:48:24,360
Want to share your feelings?
585
00:48:24,450 --> 00:48:28,030
I just hope it won't be too bad...
Ouch!
586
00:48:28,110 --> 00:48:31,820
Don't worry. I'm here
to support you all the way.
587
00:48:32,820 --> 00:48:35,900
-Popcorn? Rune?
-Yes.
588
00:48:49,200 --> 00:48:51,400
Good, Ulf.
589
00:48:51,490 --> 00:48:54,860
You're discovering
your inner strength.
590
00:48:54,950 --> 00:48:57,400
I heard Vegard Ulvang
at a lecture once.
591
00:48:57,490 --> 00:48:59,820
He said...
592
00:48:59,900 --> 00:49:02,490
"When you push your body
to the limits...
593
00:49:02,570 --> 00:49:06,860
"When you live up
to your greatest potential...
594
00:49:06,950 --> 00:49:10,240
"In that moment... then and there...
595
00:49:10,360 --> 00:49:12,030
-Shut up!
-"You're the...
596
00:49:12,110 --> 00:49:14,990
-I'm throwing up.
-Good, Ulf.
597
00:49:29,030 --> 00:49:32,320
-I feel better now.
-Yes, but it'll get worse.
598
00:49:32,400 --> 00:49:34,780
I don't think so.
599
00:49:34,860 --> 00:49:36,780
-It'll get worse.
-No!
600
00:49:38,280 --> 00:49:41,110
Hi, how's it going?
Everything okay, Ulf?
601
00:49:41,200 --> 00:49:43,450
-I'm in hell...
-Okay, great!
602
00:49:43,530 --> 00:49:46,860
-Rune, may I speak to you?
-Sure.
603
00:49:51,820 --> 00:49:56,200
You seem to know what women want.
604
00:49:57,070 --> 00:50:00,400
Frida left me, as you know,
and she's at the pub,
605
00:50:00,490 --> 00:50:02,240
and it's full of other guys...
606
00:50:02,320 --> 00:50:03,860
And...
607
00:50:03,950 --> 00:50:05,450
Yes?
608
00:50:07,110 --> 00:50:10,360
I'm thinking about going there
to win her back.
609
00:50:11,030 --> 00:50:16,280
Women love men who are willing
to fight for their love.
610
00:50:17,570 --> 00:50:19,320
-A woman like Ida...
-Frida.
611
00:50:19,400 --> 00:50:20,820
Frida...
612
00:50:20,900 --> 00:50:23,820
I would never let her go
without a fight.
613
00:50:24,570 --> 00:50:26,610
So you think I should go?
614
00:50:26,700 --> 00:50:30,200
If you don't go, you'll regret it for
the rest of your life.
615
00:50:30,280 --> 00:50:34,030
-Vegard Ulvang said--
-Can someone shut him up?
616
00:50:38,450 --> 00:50:39,450
Okay! Thanks!
617
00:51:01,030 --> 00:51:02,860
One Baileys, please.
618
00:51:07,950 --> 00:51:11,990
-Is this seat taken?
-Here's your Baileys.
619
00:51:12,780 --> 00:51:15,530
Don't spill any on your dress!
620
00:51:16,860 --> 00:51:18,450
Keep the change.
621
00:51:29,820 --> 00:51:31,360
God damn it.
622
00:51:38,490 --> 00:51:41,320
-Why are you here, Magnus?
-Surprised?
623
00:51:41,400 --> 00:51:44,950
Hey, pony tail! That's my wife
you're trying to pick up.
624
00:51:45,490 --> 00:51:48,820
-Are you crazy?!
-Why don't we step outside?
625
00:51:49,490 --> 00:51:54,570
-We're just talking.
-Sorry, what did you say?
626
00:51:54,950 --> 00:51:57,490
Talking is harmless.
627
00:51:58,280 --> 00:51:59,650
How drunk are you?
628
00:51:59,740 --> 00:52:01,320
Excuse me.
629
00:52:03,950 --> 00:52:04,820
Oh...
630
00:52:04,900 --> 00:52:07,860
-Do you want to fight me?
-No.
631
00:52:07,950 --> 00:52:11,650
-I'd love to fight you. Come on!
-That's not such a good idea.
632
00:52:12,150 --> 00:52:14,280
What are you afraid of?
633
00:52:14,900 --> 00:52:19,200
Are you scared your dress
will get dirty, little missus?
634
00:52:20,280 --> 00:52:24,110
Okay, let's go!
You and me. Outside. Now!
635
00:52:25,570 --> 00:52:28,650
-God damn it.
-Jesus...
636
00:52:29,570 --> 00:52:35,400
I'm going to tear you a new
asshole, you fucking clown!
637
00:52:35,990 --> 00:52:37,950
Well, how do we solve this?
638
00:52:40,450 --> 00:52:45,070
Magnus is fighting a guy
for me outside.
639
00:52:46,490 --> 00:52:48,150
Come on!
640
00:52:48,610 --> 00:52:53,900
-All of Skåne will be embarrassed.
-Sure...
641
00:52:53,990 --> 00:52:58,030
And your ex
will have nothing to do with you.
642
00:52:59,280 --> 00:53:02,200
Come on, you stupid southerner.
643
00:53:02,320 --> 00:53:05,400
You pasty-faced nincompoop.
644
00:53:06,820 --> 00:53:11,110
Hey! Look at me!
You get one free punch.
645
00:53:11,200 --> 00:53:15,400
One free punch.
Come on! Do it!
646
00:53:15,490 --> 00:53:18,070
Come on! One...
647
00:53:20,150 --> 00:53:23,700
-This isn't working.
-Come on, jackass.
648
00:53:24,150 --> 00:53:28,820
When I'm finished with you,
you'll be in a wheelchair, too!
649
00:53:30,820 --> 00:53:32,740
What? Is he going to get away...
650
00:53:32,820 --> 00:53:38,400
-God damn it.
-Ow!
651
00:53:39,280 --> 00:53:43,030
-Give up, schmuck.
-Ow, my testicles!
652
00:53:43,110 --> 00:53:47,490
My testicle is cracking! Ow!
I give up!
653
00:53:49,280 --> 00:53:51,700
Yes!
654
00:53:53,400 --> 00:53:58,950
Stay down, you fool.
Fucking southerner!
655
00:54:01,450 --> 00:54:04,900
-I'm lying down!
-Serves you right, you dumb fuck!
656
00:54:04,990 --> 00:54:07,360
What kind of a person are you?
657
00:54:18,650 --> 00:54:21,570
Last call!
Do you want something else?
658
00:54:24,900 --> 00:54:31,860
What's wrong, honey?
Lay it on me. I've heard it all.
659
00:54:33,030 --> 00:54:34,950
It's my boyfriend. He...
660
00:54:35,950 --> 00:54:37,280
He proposed!
661
00:54:38,400 --> 00:54:42,780
And he wants kids.
Which I don't at all.
662
00:54:43,610 --> 00:54:48,900
Don't talk like that!
I've never regretted having kids.
663
00:54:49,700 --> 00:54:54,740
This is Melanie. My daughter.
My little gold nugget.
664
00:54:55,650 --> 00:54:57,740
We're really close.
665
00:54:58,780 --> 00:55:00,990
Not personally, but in age.
666
00:55:01,070 --> 00:55:03,820
I'm just five years older.
I started young.
667
00:55:05,490 --> 00:55:09,150
I don't think
being a mother is for me.
668
00:55:09,240 --> 00:55:12,150
-So end it.
-I can't.
669
00:55:12,240 --> 00:55:13,780
Why not?
670
00:55:14,990 --> 00:55:17,740
Because we're getting
married and...
671
00:55:19,400 --> 00:55:22,530
-I swore a death oath.
-Wait...
672
00:55:22,610 --> 00:55:27,110
-Melanie, bedtime.
-Ugh!
673
00:55:31,450 --> 00:55:33,360
There are ways out of this.
674
00:55:34,400 --> 00:55:36,570
Scare him, so he dumps you.
675
00:55:36,650 --> 00:55:40,320
For me, it's usually enough
to introduce them to Melanie.
676
00:55:40,400 --> 00:55:45,150
Make sure he knows
you're the wrong girl for him.
677
00:55:45,240 --> 00:55:47,700
Your drinks are on me.
678
00:56:08,900 --> 00:56:11,400
Oh no...
679
00:56:22,820 --> 00:56:24,820
God damn it...
680
00:56:25,780 --> 00:56:27,110
No...
681
00:56:31,150 --> 00:56:34,860
-Watch the bush.
-Why do we have to go shopping?
682
00:56:35,820 --> 00:56:38,200
-I'm so hung-over...
-I can tell.
683
00:56:38,280 --> 00:56:41,200
I need a pick-me-up.
Is there any booze in the car?
684
00:56:41,280 --> 00:56:43,110
Just the wiper fluid.
685
00:56:43,200 --> 00:56:45,200
We're here!
686
00:56:46,320 --> 00:56:50,070
That was quick.
I thought we were going to a deli.
687
00:56:50,150 --> 00:56:52,990
A deli?
No, this is more my speed.
688
00:56:53,070 --> 00:56:55,610
A typical Swedish discount store.
689
00:56:55,700 --> 00:56:59,150
They've got it all. Cheap booze
and black-market cigs.
690
00:57:01,820 --> 00:57:04,950
Remember when Sweden
was an industrialized country?
691
00:57:05,030 --> 00:57:07,740
Yes, but now we need
some "morning after" food.
692
00:57:07,820 --> 00:57:11,150
-This is really cheap!
-"Party pizza"?
693
00:57:11,240 --> 00:57:15,740
I'm sure it's fine. Says here,
"Suitable for human consumption."
694
00:57:15,820 --> 00:57:18,280
I wonder where they keep the mixers?
695
00:57:18,360 --> 00:57:22,070
Can we go over to the kids
department for a bit?
696
00:57:50,150 --> 00:57:54,200
CHEMICAL ANT KILLER
697
00:58:08,240 --> 00:58:10,200
FUNERAL PARLOR
698
00:58:10,280 --> 00:58:14,110
-Isn't it nice to get this done?
-Yes, it is.
699
00:58:14,950 --> 00:58:19,320
It's so nice in here.
I could see myself coming back.
700
00:58:20,320 --> 00:58:23,860
Let's see here, Ulf.
701
00:58:23,950 --> 00:58:26,490
I've gone through all your wishes.
702
00:58:26,570 --> 00:58:30,780
If we start with the ad,
this is what it will look like.
703
00:58:30,860 --> 00:58:33,320
ALL-IN ULF
704
00:58:33,990 --> 00:58:39,610
And the collection... You want it
to go to the Swedish Democrats?
705
00:58:39,700 --> 00:58:41,820
-Yes.
-Great.
706
00:58:41,900 --> 00:58:44,950
All your wishes are
in these documents.
707
00:58:45,650 --> 00:58:47,320
I'll take that.
708
00:58:47,400 --> 00:58:52,150
-Does the headstone need upkeep?
-No, it's maintenance free.
709
00:58:52,240 --> 00:58:55,820
-And the price?
-5,500 kronor.
710
00:58:56,400 --> 00:58:58,820
It's a little too expensive...
711
00:58:58,900 --> 00:59:01,530
We don't have to decide
all this now.
712
00:59:01,610 --> 00:59:06,530
I can sell off your stuff online
and get money for it that way.
713
00:59:06,610 --> 00:59:10,070
-You're selling my stuff online?
-Not yet.
714
00:59:10,150 --> 00:59:12,240
I mean, after you're dead.
715
00:59:12,320 --> 00:59:17,860
Anyway, the total
comes to 63,400 kronor.
716
00:59:18,280 --> 00:59:23,450
We'd prefer if you could make
a down payment today.
717
00:59:24,400 --> 00:59:25,990
Yes, we'll have to do that.
718
00:59:28,450 --> 00:59:34,070
I think it's best if we sell off the
stock. You're not going to need it.
719
00:59:35,400 --> 00:59:37,820
-But, it's money I...
-But, Ulf!
720
00:59:37,900 --> 00:59:41,200
Listen to me. You will be dead.
721
00:59:41,280 --> 00:59:45,900
Dead people are still. At most
there'll be drops on your forehead.
722
00:59:45,990 --> 00:59:47,450
You won't waste energy.
723
00:59:47,530 --> 00:59:50,450
Everything will be much cheaper.
For me.
724
00:59:51,450 --> 00:59:54,400
Wait a minute!
I have something to tell you!
725
00:59:57,450 --> 01:00:00,070
What are you talking about?
726
01:00:00,150 --> 01:00:02,820
Well, it's...
727
01:00:06,860 --> 01:00:11,400
Well, this thing about me
and the cancer...
728
01:00:11,490 --> 01:00:16,950
It's not really...
What's the word? True.
729
01:00:18,200 --> 01:00:19,070
What?
730
01:00:19,150 --> 01:00:22,150
Sometimes you just say stuff.
731
01:00:23,240 --> 01:00:26,990
If you're late for work, you say
it was the bus that was late.
732
01:00:27,360 --> 01:00:31,530
And if you want to go to Laholm,
you say you've got cancer.
733
01:00:31,610 --> 01:00:34,570
-What are you saying?
-You discuss things...
734
01:00:34,650 --> 01:00:36,900
...and then you need
something serious.
735
01:00:36,990 --> 01:00:39,320
And suddenly
this pops out of your mouth.
736
01:00:39,990 --> 01:00:42,820
-You don't have cancer?
-No, I'm totally healthy.
737
01:00:42,900 --> 01:00:44,860
I've been lying all summer!
738
01:00:45,360 --> 01:00:46,570
Yes!
739
01:00:48,200 --> 01:00:49,820
No....
740
01:00:50,990 --> 01:00:54,070
I thought you'd be happy.
741
01:00:54,150 --> 01:00:56,570
-No.
-I'm healthy.
742
01:00:56,650 --> 01:00:58,990
We can take
the party cruise together.
743
01:00:59,070 --> 01:01:01,360
It's not the same.
744
01:01:01,990 --> 01:01:04,900
I had to lie!
I was backed into a corner.
745
01:01:05,030 --> 01:01:08,950
-The trip here was in danger.
-Yes, but...
746
01:01:09,400 --> 01:01:13,280
What about the diaper?
You've worn one all summer.
747
01:01:13,360 --> 01:01:17,150
Yes, but that was for
practical reasons.
748
01:01:17,240 --> 01:01:21,400
We have to go tell the others.
We have to inform them.
749
01:01:21,490 --> 01:01:22,950
-What? No.
-Yes!
750
01:01:23,030 --> 01:01:25,900
We have one more week left.
We have to keep quiet.
751
01:01:25,990 --> 01:01:29,150
-No, let's tell them now.
-No! We can't tell them!
752
01:01:29,240 --> 01:01:31,200
I'll do anything.
753
01:01:33,570 --> 01:01:35,070
Anything at all.
754
01:01:40,070 --> 01:01:41,950
Frida! Come! Follow me!
755
01:01:42,030 --> 01:01:45,700
Magnus, please...
Have you assaulted a dwarf?
756
01:01:45,780 --> 01:01:49,280
-Ulf has confessed!
-What's happening?
757
01:01:49,360 --> 01:01:52,820
I have proof! Ulf just told his
wife he doesn't have cancer!
758
01:01:52,900 --> 01:01:54,860
I'm not paranoid.
759
01:01:54,950 --> 01:02:00,030
-Come!
-OK, but take it easy with my bag!
760
01:02:00,650 --> 01:02:05,570
I, Ulf, promise to never
force my way into a bathtub
761
01:02:06,070 --> 01:02:08,200
if said bathtub
is already occupied.
762
01:02:10,450 --> 01:02:13,820
Number three. I, Ulf...
763
01:02:13,900 --> 01:02:18,450
...promise to never mention
the words "go-kart"...
764
01:02:20,030 --> 01:02:23,030
You have to write quicker.
It's taking too long.
765
01:02:24,030 --> 01:02:25,740
... "monster truck"...
766
01:02:27,740 --> 01:02:30,650
And that thing...
767
01:02:30,740 --> 01:02:32,570
Ping-Pong show.
768
01:02:34,200 --> 01:02:36,950
Aha! Game over!
769
01:02:39,860 --> 01:02:44,030
So Ulf doesn't have cancer?
He's been lying!
770
01:02:44,110 --> 01:02:47,240
And his wife can confirm this.
771
01:02:47,320 --> 01:02:48,990
Is it true?
772
01:02:53,820 --> 01:02:58,450
Please. Ulf is writing his
last will and testament.
773
01:02:59,740 --> 01:03:02,070
-What?
-Yes!
774
01:03:02,150 --> 01:03:04,400
But, please...
775
01:03:04,490 --> 01:03:07,650
-You can say that again.
-But I heard...
776
01:03:09,360 --> 01:03:11,450
But, please...
777
01:03:13,530 --> 01:03:15,320
That was close!
778
01:03:16,320 --> 01:03:18,110
I'm not comfortable with this.
779
01:03:18,200 --> 01:03:21,240
You did great.
When they ask, you just say...
780
01:03:21,320 --> 01:03:23,700
"Ulf is terribly sick."
781
01:03:23,780 --> 01:03:26,860
"He could die any minute."
782
01:03:26,950 --> 01:03:30,610
Any minute?
783
01:03:32,490 --> 01:03:35,450
"He could die any minute."
784
01:03:43,820 --> 01:03:47,200
And now for a heinous crime.
785
01:03:47,280 --> 01:03:52,240
We turn south, where evilhas yet again reared its ugly head.
786
01:03:52,320 --> 01:03:59,030
The flasher of Laholm strikesagain. People are getting worried.
787
01:03:59,110 --> 01:04:02,700
The flasher was spottedagain last night.
788
01:04:02,780 --> 01:04:08,860
It's so unreal that it actuallyhappened here in Laholm.
789
01:04:08,950 --> 01:04:12,780
You get scared and pissed off.
790
01:04:12,860 --> 01:04:16,320
It's hard to believethat this could happen in Laholm.
791
01:04:16,400 --> 01:04:20,820
I would understand if it happenedin bumfuck Falkenberg.
792
01:04:20,900 --> 01:04:22,360
Not here.
793
01:04:22,450 --> 01:04:24,450
Isn't there anything good on?
794
01:04:24,530 --> 01:04:26,700
He's a deeply disturbed individual.
795
01:04:26,780 --> 01:04:30,950
This could be the resultof some trauma.
796
01:04:31,030 --> 01:04:33,570
Like a divorce, for instance.
797
01:04:33,650 --> 01:04:36,280
It's hard to believeit could happen here.
798
01:04:36,360 --> 01:04:39,900
It'd be different if it happenedin bumfuck Falkenberg.
799
01:04:41,030 --> 01:04:45,240
-The police have a drawing of--
-No! Now...
800
01:04:45,320 --> 01:04:50,570
We can't sit here and watch TV
all summer! We should take a trip!
801
01:04:50,650 --> 01:04:55,150
Far away from Laholm.
Can we go on your plane, Rune?
802
01:04:55,240 --> 01:05:00,530
-Sure, if you want to. Now?
-Yes.
803
01:05:00,610 --> 01:05:04,450
No, it'll have to be tomorrow.
It's nearly dark.
804
01:05:04,530 --> 01:05:09,740
Let's do it tomorrow.
Fly out over international waters.
805
01:05:09,820 --> 01:05:13,740
-But you're scared of flying.
-Me? No.
806
01:05:14,320 --> 01:05:19,070
Are you kidding? I love flying!
807
01:05:23,610 --> 01:05:25,240
Let's pack!
808
01:05:35,030 --> 01:05:38,070
Good morning, the most
beautiful woman in the world!
809
01:05:38,150 --> 01:05:40,280
I've got Eggs Benedict for you.
810
01:05:41,150 --> 01:05:45,110
Wow... Just put it there.
I want to sleep a little longer.
811
01:05:45,200 --> 01:05:49,780
-Of course.
-But... Are you wearing a wig?
812
01:05:50,320 --> 01:05:52,030
-You can tell?
-Yes.
813
01:05:52,110 --> 01:05:56,490
Rune is giving me medication
that causes hair loss.
814
01:05:56,570 --> 01:06:00,280
I bought this yesterday.
I didn't think you would notice.
815
01:06:00,360 --> 01:06:04,110
But the price tag is visible.
That makes it noticeable.
816
01:06:04,200 --> 01:06:07,490
Come on! Hurry!
We have to get to the airport.
817
01:06:08,900 --> 01:06:12,240
-Do you have...?
-And you a...?
818
01:06:14,400 --> 01:06:16,280
Come on!
819
01:06:17,900 --> 01:06:20,530
POLICE PREPARED TO ARREST
820
01:06:20,610 --> 01:06:24,200
FLASHER IN LAHOLM
STRIKES AGAIN
821
01:06:46,650 --> 01:06:49,570
It's a slow process.
To get ready for a flight.
822
01:06:49,650 --> 01:06:51,900
-One can't be too careful.
-Nope.
823
01:06:54,110 --> 01:06:56,280
Is there anything I can do to help?
824
01:06:56,990 --> 01:07:01,450
You can fill the tank.
It's just like with a car.
825
01:07:01,530 --> 01:07:02,900
I can do that.
826
01:07:05,820 --> 01:07:09,650
I'm going on board to do the
checklist. Don't forget the gas cap.
827
01:07:09,740 --> 01:07:11,360
No!
828
01:07:24,860 --> 01:07:26,450
Let's go!
829
01:07:40,650 --> 01:07:43,150
POLICE
830
01:08:23,650 --> 01:08:27,150
What a glorious day!
Perfect day for a flight!
831
01:08:32,650 --> 01:08:33,990
What?
832
01:08:36,360 --> 01:08:37,700
What the hell?
833
01:08:51,200 --> 01:08:54,780
What's happening?
Everything went silent.
834
01:08:54,860 --> 01:08:56,990
The engines have stopped!
835
01:09:03,900 --> 01:09:06,240
We're out of gas!
We're losing altitude!
836
01:09:06,320 --> 01:09:09,150
Dump anything we don't need!
837
01:09:24,400 --> 01:09:27,860
But! Wasn't that a parachute?
838
01:09:27,950 --> 01:09:32,530
What? Oh, no.
That probably wasn't good.
839
01:09:34,820 --> 01:09:38,610
Shit, this doesn't work. We're
going down. We have to jump.
840
01:09:38,700 --> 01:09:40,490
-Take over.
-Me?
841
01:09:41,530 --> 01:09:45,110
I have to prepare the others.
Here you go!
842
01:10:05,360 --> 01:10:10,450
-We're missing a parachute.
-I accidentally threw it out.
843
01:10:17,700 --> 01:10:22,820
-Okay, we're short one parachute.
-One of us has to stay behind.
844
01:10:25,610 --> 01:10:29,450
It would be a nice gesture, Ulf,
if you...
845
01:10:29,530 --> 01:10:33,280
He's... You know.
846
01:10:34,030 --> 01:10:37,200
-Yes, that makes sense.
-That's for the best.
847
01:10:37,280 --> 01:10:39,700
Wait! I don't have cancer!
848
01:10:41,400 --> 01:10:43,490
I lied so you
would come to Laholm!
849
01:10:43,570 --> 01:10:45,780
Are you're telling the truth now?
850
01:10:45,860 --> 01:10:48,320
You know! Tell them!
851
01:10:50,070 --> 01:10:55,570
Ulf is terribly ill.
He could die any minute.
852
01:10:55,650 --> 01:11:01,280
God damn it! Not now!
Do you want me to die?
853
01:11:02,860 --> 01:11:05,860
No, okay...
Ulf has been lying all summer.
854
01:11:05,950 --> 01:11:09,490
I knew it! Palm Pot, what the hell
kind of a name is that?
855
01:11:09,570 --> 01:11:11,700
How could you lie about that?
856
01:11:11,780 --> 01:11:16,360
No, Ulf! Let go!
We have to draw lots.
857
01:11:20,280 --> 01:11:23,320
Eeny, meeny, miny...
858
01:11:23,400 --> 01:11:26,400
moe... Catch a tiger by...
859
01:11:27,530 --> 01:11:32,700
the toe... If he hollers...
860
01:11:32,780 --> 01:11:36,700
-...let him go.
-Yes!
861
01:11:36,780 --> 01:11:40,900
-Bad luck. You're staying.
-That's not how it works.
862
01:11:40,990 --> 01:11:44,030
You count until
there's only one left. I'm safe.
863
01:11:44,110 --> 01:11:46,360
No, you lost!
864
01:11:48,320 --> 01:11:53,280
-Rune?
-Sorry. You don't want kids.
865
01:11:53,360 --> 01:11:56,990
I have to continue my hunt
for a childbearing wife.
866
01:11:57,950 --> 01:12:00,740
-I'm pregnant!
-What?
867
01:12:01,150 --> 01:12:03,240
I'm carrying your child, Rune.
868
01:12:04,490 --> 01:12:05,650
Oh.
869
01:12:06,990 --> 01:12:08,280
Then I have to stay.
870
01:12:08,360 --> 01:12:09,650
What?
871
01:12:09,740 --> 01:12:15,860
As a pilot and a father,
it is my duty to stay behind.
872
01:12:20,860 --> 01:12:24,030
-Yes.
-Fine by me.
873
01:12:31,150 --> 01:12:34,900
Jenny? Name him Rune.
874
01:12:46,570 --> 01:12:49,820
Frida?
I was thinking about the divorce.
875
01:12:49,900 --> 01:12:53,110
You said it was too much
when I accused Ulf of lying.
876
01:12:53,200 --> 01:12:56,990
But now that it turns out I was
right, maybe we can start over?
877
01:12:57,070 --> 01:12:59,400
It's so much
more than that, Magnus.
878
01:12:59,490 --> 01:13:03,610
I want excitement, passion.
879
01:13:03,700 --> 01:13:05,280
I'm sorry.
880
01:13:07,700 --> 01:13:10,950
Excitement?
What do you call this then?
881
01:14:03,200 --> 01:14:05,740
Praise the Lord!
882
01:14:08,990 --> 01:14:10,450
We're alive!
883
01:14:11,490 --> 01:14:16,150
-What about Rune?
-That's right... Rune...
884
01:14:16,240 --> 01:14:20,070
It was so nice of him
to sacrifice himself.
885
01:14:20,150 --> 01:14:23,240
Such a strong person.
886
01:14:23,320 --> 01:14:26,200
Norwegians are such
a noble people, after all.
887
01:14:29,030 --> 01:14:32,360
How exciting that you're pregnant,
Jenny! It's wonderful!
888
01:14:32,450 --> 01:14:35,950
-It was just something I said.
-What?
889
01:14:36,030 --> 01:14:37,450
Oh, really...
890
01:14:38,400 --> 01:14:41,780
What the--? Lying about
something so serious to us?
891
01:14:41,860 --> 01:14:44,900
At least I didn't break up with him.
892
01:14:44,990 --> 01:14:47,280
-The death oath!
-Right.
893
01:14:48,360 --> 01:14:51,320
Where's Magnus?
Didn't he make it?
894
01:14:51,400 --> 01:14:52,360
What?
895
01:14:52,450 --> 01:14:54,860
No, but please...
896
01:14:54,950 --> 01:14:58,610
I think he fell out of his pants.
897
01:14:59,280 --> 01:15:01,070
-Oh, well...
-Magnus...
898
01:15:01,150 --> 01:15:03,450
Four out of six survivors isn't bad.
899
01:15:06,780 --> 01:15:09,110
Oh my God! Look!
900
01:15:11,110 --> 01:15:14,700
-Oh, please...
-Oh, gosh...
901
01:15:21,150 --> 01:15:24,900
Oh... What a relief!
902
01:15:28,990 --> 01:15:31,070
That was the last of them.
Let's go!
903
01:15:31,150 --> 01:15:33,200
What's happening, Magnus?
904
01:15:33,280 --> 01:15:36,820
-This is the flasher of Laholm.
-There's no proof.
905
01:15:36,900 --> 01:15:41,070
He might look boring and ordinary,
but this is a dangerous person.
906
01:15:41,150 --> 01:15:42,950
Really...
907
01:15:43,030 --> 01:15:48,570
No, I'm disgusted. To think
Magnus is the flasher of Laholm!
908
01:15:48,650 --> 01:15:50,700
It's just sick.
909
01:15:51,900 --> 01:15:55,320
I always thought there was
something funny about him.
910
01:15:55,400 --> 01:16:00,860
His old robe that always seemed
to open to reveal Mr. Pecker..
911
01:16:00,950 --> 01:16:01,780
Yes.
912
01:16:03,360 --> 01:16:07,610
Just imagine, Frida... You've been
living with a dangerous criminal.
913
01:16:10,610 --> 01:16:14,570
-Frida?
-Yes, imagine...
914
01:16:37,900 --> 01:16:41,360
-No drawing on the walls.
-Oops. Sorry.
915
01:16:41,950 --> 01:16:43,240
You have a visitor.
916
01:16:50,820 --> 01:16:52,400
Hi!
917
01:16:54,900 --> 01:16:56,740
You really fucked up, Magnus.
918
01:16:56,820 --> 01:17:01,070
I know, but I'm innocent. It's just
a stupid misunderstanding.
919
01:17:01,150 --> 01:17:06,280
You don't have to lie to me.
I know you did it. It's okay.
920
01:17:07,570 --> 01:17:10,530
-Is it dangerous in there?
-No.
921
01:17:10,610 --> 01:17:14,570
I burned myself on the coffee.
The machine's not great.
922
01:17:14,650 --> 01:17:18,360
And there's a draft in my room,
so I've got a stiff neck.
923
01:17:18,450 --> 01:17:20,150
You're so brave, honey.
924
01:17:21,700 --> 01:17:25,530
Alone in this hellhole
with all these monsters.
925
01:17:27,740 --> 01:17:30,740
-Who's that?
-Nils-Erik.
926
01:17:30,820 --> 01:17:33,030
They call him P-Nisse.
927
01:17:33,110 --> 01:17:35,490
He has a nickname.
928
01:17:35,610 --> 01:17:40,200
He's got over 30 unpaid parking
tickets. He's the worst in Laholm.
929
01:17:40,400 --> 01:17:42,530
Don't look him in the eyes!
930
01:17:45,860 --> 01:17:47,150
Magnus?
931
01:17:49,030 --> 01:17:52,610
I'm wearing the ring again.
932
01:17:58,780 --> 01:18:04,110
-I'll wait for you to get out.
-Well, this door opens.
933
01:18:10,150 --> 01:18:12,360
I have something for you.
934
01:18:13,360 --> 01:18:16,530
-A shank.
-What's that?
935
01:18:17,490 --> 01:18:21,530
If someone attacks you in the
shower, stab them in the thigh.
936
01:18:23,150 --> 01:18:28,150
I'll sneak it in for you.
I just have to blow the guard...
937
01:18:28,240 --> 01:18:32,400
No, no, no. What?
No. I'll be fine.
938
01:18:35,530 --> 01:18:39,110
To think that I would fall
for a gangster...
939
01:18:39,990 --> 01:18:44,150
Yeah, that's me...
940
01:18:58,570 --> 01:19:01,650
-Uncle Gunnar.
-Sorry for your loss.
941
01:19:01,740 --> 01:19:03,700
Uncle Börje.
942
01:19:04,900 --> 01:19:06,700
How nice of you to come.
943
01:19:11,570 --> 01:19:15,490
Rune talked so much
about you, Jenny.
944
01:19:16,900 --> 01:19:22,820
Siri and I i are so grateful
that you arranged this memorial.
945
01:19:22,900 --> 01:19:26,280
-It was the least I could do.
-It was very kind.
946
01:19:29,110 --> 01:19:32,530
Did you know what Rune
wanted for his funeral?
947
01:19:32,610 --> 01:19:37,280
No, I got this from
Ulf and his wife and then...
948
01:19:37,360 --> 01:19:40,570
... I changed "Ulf" to "Rune."
949
01:19:40,650 --> 01:19:43,320
-Thanks.
-Glad you could use it.
950
01:19:43,400 --> 01:19:45,650
It took some time to fill it out...
951
01:19:51,490 --> 01:19:55,950
-You're a strong woman.
-It hasn't been easy.
952
01:19:56,030 --> 01:20:02,570
We were just about to get married,
and it didn't happen.
953
01:20:04,240 --> 01:20:08,200
-Well... What do you do?
-I'm a priest.
954
01:20:22,740 --> 01:20:29,110
We remember Rune as a happy,
upbeat, and very candid person.
955
01:20:30,610 --> 01:20:32,530
He touched everyone he met.
956
01:20:33,610 --> 01:20:37,950
He was never afraid to speak his mind
957
01:20:38,030 --> 01:20:40,530
about tax burdens or immigration.
958
01:20:41,610 --> 01:20:47,200
His interests ranged
from go-karts to beer
959
01:20:47,280 --> 01:20:48,900
and pornography.
960
01:20:50,650 --> 01:20:56,320
He had literary ambitions,
but, unfortunately, his erotic novels
961
01:20:56,400 --> 01:20:58,450
were never published.
962
01:21:23,200 --> 01:21:25,610
They let you out?
963
01:21:26,950 --> 01:21:30,490
Three hours. It's all
the bastards would give me.
964
01:21:35,650 --> 01:21:39,200
I can't go any farther
because of the ankle bracelet.
965
01:21:39,320 --> 01:21:41,780
Fuck it! It doesn't matter.
966
01:21:47,740 --> 01:21:53,240
We will sing a song
that meant a lot to Rune.
967
01:21:59,570 --> 01:22:01,860
ALL-IN RUNE
968
01:22:05,320 --> 01:22:12,320
To Laholm, yes to LaholmWe're going to Laholm
969
01:22:14,400 --> 01:22:20,650
We will go swimmingthen we'll have a BBQ...
970
01:23:45,200 --> 01:23:51,280
Oil! Yes!
971
01:24:01,240 --> 01:24:06,200
Subtitle translation by:
T.P. Lindberg
68044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.