Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:04,046
Everyone, be calm.
2
00:00:04,046 --> 00:00:04,963
I've got this.
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,465
No, I've got it.
4
00:00:09,926 --> 00:00:10,802
Kraken punch!
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,263
Come on!
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,725
See, you've just got
to punch him really hard
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,809
right in the beak.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,269
Ah! This is fun.
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
Oh... How do I
turn around?
10
00:00:23,106 --> 00:00:26,777
Wow! The VR game you designed is very impressive, Mr.
Carter.
11
00:00:27,194 --> 00:00:30,947
It only took a team
of 120 programmers and three robots.
12
00:00:30,947 --> 00:00:32,824
Let's give Bailey's dad
a hand, kids.
13
00:00:32,824 --> 00:00:34,159
(ALL CLAPPING)
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,161
Wow, would hate to
follow Roman.
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,413
And following Roman
is Gretel's dad,
16
00:00:38,413 --> 00:00:39,331
Mr. Grant.
17
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
(STRAINING)
18
00:00:47,964 --> 00:00:50,634
Hi, I'm Gretel's dad
19
00:00:50,634 --> 00:00:53,512
and I manage an
apartment complex.
20
00:00:53,512 --> 00:00:56,556
I collect the rents,
send invoices for reimbursements,
21
00:00:56,556 --> 00:00:59,643
and I'm also superintendent.
22
00:00:59,643 --> 00:01:01,853
Stuff breaks, I fix it.
Unless I can't,
23
00:01:01,853 --> 00:01:02,771
then I hire someone who can.
24
00:01:03,063 --> 00:01:05,107
Hence the invoices.
25
00:01:05,107 --> 00:01:06,692
Uh, any questions?
26
00:01:06,692 --> 00:01:08,235
(CRICKETS CHIRPING)
27
00:01:08,944 --> 00:01:10,821
Sorry, these guys
can't help it.
28
00:01:10,821 --> 00:01:11,988
It's all in my talk.
29
00:01:11,988 --> 00:01:14,991
Ooh, crickets!
They're my favorite arthropod.
30
00:01:15,409 --> 00:01:17,452
You'll all be giving
a presentation after you
31
00:01:17,452 --> 00:01:19,454
shadow your parents
at work tomorrow.
32
00:01:19,454 --> 00:01:21,081
So, each of you will
have a chance
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,625
to share more details
about their exciting job.
34
00:01:25,502 --> 00:01:29,423
Don't get me wrong.
I love Dad, but his job is so boring.
35
00:01:29,423 --> 00:01:30,882
How am I going to give
a presentation on it?
36
00:01:31,258 --> 00:01:32,718
Maybe something exciting
will happen.
37
00:01:32,718 --> 00:01:34,928
Like a clogged toilet or
a raccoon in the vent.
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,555
Why are you so happy?
39
00:01:36,555 --> 00:01:38,348
My class is doing
a beach cleanup.
40
00:01:38,348 --> 00:01:40,726
But once we're done, we get
to enjoy the sand and surf.
41
00:01:40,726 --> 00:01:42,144
Plus Hiromi will
maybe also be there.
42
00:01:42,144 --> 00:01:43,645
So, I got to go. Okay. Bye.
43
00:01:43,645 --> 00:01:45,397
Don't forget your
sunblock, amigo.
44
00:01:45,397 --> 00:01:47,232
Okay, thanks. Bye.
45
00:01:47,232 --> 00:01:50,986
Hey, kiddo.
(GASPS) It's bring your kid to work day.
46
00:01:50,986 --> 00:01:53,530
I am so pumped.
We get to team up.
47
00:01:53,530 --> 00:01:54,698
Air horn sound!
(GAS HISSING)
48
00:01:54,698 --> 00:01:56,783
Huh? Oh, it's empty.
49
00:01:56,783 --> 00:01:59,369
I'm going to teach you all there
is to know about running this place.
50
00:01:59,369 --> 00:02:02,539
Consider yourself taken
to work... now.
51
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
(SLURPING)
52
00:02:05,125 --> 00:02:06,126
So what are we going to do?
53
00:02:06,626 --> 00:02:08,712
Trust me, sweetie,
something always comes up.
54
00:02:08,712 --> 00:02:10,130
Nature of the beast.
55
00:02:10,130 --> 00:02:12,007
(CELL PHONE RINGING)
Oh. (CHUCKLES)
56
00:02:12,007 --> 00:02:14,342
Dave's Pizza.
Kidding, it's just Dave.
57
00:02:14,342 --> 00:02:17,137
An emergency? On my way.
(CELL PHONE BEEPS)
58
00:02:17,137 --> 00:02:19,347
Awesome. An emergency!
59
00:02:19,347 --> 00:02:21,641
Yup. The refrigerator
in 4B is out.
60
00:02:23,435 --> 00:02:26,646
(SLURPING)
61
00:02:27,272 --> 00:02:29,232
What? The fridge
isn't going anywhere.
62
00:02:29,900 --> 00:02:33,653
The aquarium fired me for
embezzling sea lion research funds.
63
00:02:33,653 --> 00:02:38,241
But soon, my home-grown mutant eel
will take vengeance upon them all.
64
00:02:39,117 --> 00:02:41,953
Who's the insane one now?
65
00:02:42,287 --> 00:02:44,039
Clearly, I am.
(LAUGHING MANIACALLY)
66
00:02:44,039 --> 00:02:51,796
(DOORBELL RINGS)
Oh. Just a minute.
67
00:02:51,796 --> 00:02:54,799
It's Dave, the building
manager, uh, for the fridge.
68
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
Excuse the mess.
I was just...
69
00:02:58,929 --> 00:03:00,013
Um...
70
00:03:01,348 --> 00:03:03,308
Living like a
friendless hermit.
71
00:03:03,767 --> 00:03:05,519
No worries.
This is Gretel, my daughter.
72
00:03:05,519 --> 00:03:07,270
She's shadowing
me today.
73
00:03:07,729 --> 00:03:10,649
All right.
Well, the fridge is right over... What's that?
74
00:03:10,649 --> 00:03:14,528
Oh, well, it's definitely
not a galvanized tank
75
00:03:14,528 --> 00:03:17,697
for the monster eel
created specifically for revenge!
76
00:03:17,697 --> 00:03:20,492
Oh, good.
Because that would be a violation of your rental agreement.
77
00:03:20,492 --> 00:03:21,701
Also, no waterbeds.
78
00:03:24,829 --> 00:03:28,083
You're in for a real treat, Gretel.
Mind if we play some tunes?
79
00:03:28,083 --> 00:03:30,377
Of course not.
The louder, the better, in fact. (FUNK MUSIC PLAYING)
80
00:03:30,377 --> 00:03:31,586
I'll be over here.
81
00:03:32,504 --> 00:03:36,091
Oh, and if you hear
any blood-curdling roars or eel-related noises,
82
00:03:36,091 --> 00:03:37,384
it's just the TV.
83
00:03:38,510 --> 00:03:40,262
Okay, Gretel,
pay attention.
84
00:03:40,262 --> 00:03:42,013
If you're not careful,
you could get hurt.
85
00:03:42,013 --> 00:03:44,641
Ahh! I did that on
purpose to illustrate the point.
86
00:03:45,892 --> 00:03:48,353
Let's see,
where was I... Oh, yes.
87
00:03:48,353 --> 00:03:51,690
(LAUGHING MANIACALLY)
88
00:03:52,315 --> 00:03:54,818
(GRUNTING)
89
00:03:54,818 --> 00:03:56,903
DAVE: There you go.
It's lighter than it looks.
90
00:03:56,903 --> 00:03:59,155
Okay, kiddo.
I don't want to get you too excited,
91
00:03:59,155 --> 00:04:01,658
but are you ready to learn
how a fridge works?
92
00:04:03,201 --> 00:04:05,662
These coils back here
are filled with gas.
93
00:04:05,662 --> 00:04:09,249
The compressor pumps hot gas
into the condenser and chills it
94
00:04:09,249 --> 00:04:11,167
into liquid,
cooling the fridge.
95
00:04:11,876 --> 00:04:14,421
So hot makes cold?
Right.
96
00:04:14,421 --> 00:04:16,965
Hot makes cold.
You just need the right tool.
97
00:04:17,215 --> 00:04:18,925
Here is yours.
98
00:04:18,925 --> 00:04:20,427
GRETEL: A flashlight?
99
00:04:20,969 --> 00:04:23,179
Yep.
You get to hold it while I inspect the compressor.
100
00:04:23,430 --> 00:04:24,431
Fun, right?
101
00:04:24,723 --> 00:04:28,101
(IMITATES LIGHTSABER)
102
00:04:29,102 --> 00:04:31,104
But don't do that.
You actually have to hold it still.
103
00:04:31,896 --> 00:04:33,440
Once we're done with
this little beach cleanup,
104
00:04:33,440 --> 00:04:35,859
maybe we can just hang
out, you know, at the beach.
105
00:04:35,859 --> 00:04:37,319
(CHUCKLES)
That sounds fun,
106
00:04:37,319 --> 00:04:39,571
but I don't know if
we'll have time.
107
00:04:39,571 --> 00:04:41,281
Oh, sure we will.
108
00:04:41,281 --> 00:04:46,411
Okay, kids.
Our goal is to get all the trash from here to the horizon...
109
00:04:48,622 --> 00:04:50,040
in both directions.
110
00:04:50,373 --> 00:04:53,168
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
111
00:04:53,877 --> 00:04:58,131
You know, technically, you can
never actually get to the horizon.
112
00:04:58,131 --> 00:04:59,549
(TOOLS CLATTERING)
113
00:04:59,549 --> 00:05:01,468
Oh, no. Gretel,
I need your help.
114
00:05:01,468 --> 00:05:02,886
Yes, please.
What do you got?
115
00:05:02,886 --> 00:05:06,931
I need you to move that light
an inch to the left.
116
00:05:07,265 --> 00:05:08,600
(GROANS)
117
00:05:08,600 --> 00:05:10,143
Ah, great.
118
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
Just a few more hours of
that and this baby will purr.
119
00:05:12,145 --> 00:05:13,647
Well, babies don't purr,
120
00:05:13,647 --> 00:05:15,023
but baby cats do.
121
00:05:15,023 --> 00:05:17,067
They're called kittens.
You know that.
122
00:05:17,067 --> 00:05:18,068
Which reminds me...
123
00:05:18,318 --> 00:05:21,696
Rise, my homemade abomination.
124
00:05:22,072 --> 00:05:25,784
Rise and take revenge
on the municipal aquarium
125
00:05:25,784 --> 00:05:29,496
that dared to fire
Dr. Eelgood.
126
00:05:29,913 --> 00:05:30,997
(SNARLING)
127
00:05:31,748 --> 00:05:33,375
Man, that TV is loud.
128
00:05:34,167 --> 00:05:36,503
I didn't see
a TV in there.
129
00:05:36,795 --> 00:05:37,837
We got to investigate.
130
00:05:41,007 --> 00:05:42,509
Whoa, that's a big eel.
131
00:05:42,926 --> 00:05:46,096
Hey, thanks.
I mean, Hamster and Gretel?
132
00:05:46,596 --> 00:05:50,392
So, you came to stop me
from taking vengeance on the local aquarium?
133
00:05:50,684 --> 00:05:52,936
Actually, we were just
investigating the noise.
134
00:05:52,936 --> 00:05:54,270
Oh, okay.
135
00:05:54,270 --> 00:05:56,439
Yeah, we had no idea about
any vengeance scheme.
136
00:05:56,731 --> 00:05:58,233
But we do now.
137
00:05:58,233 --> 00:06:01,069
And we're here to stop
you from taking vengeance on the...
138
00:06:01,069 --> 00:06:02,445
What was it?
Local aquarium?
139
00:06:02,779 --> 00:06:05,240
Yes. My creation was
made from the DNA
140
00:06:05,240 --> 00:06:07,033
of the most powerful
eels in the world.
141
00:06:07,325 --> 00:06:11,079
It is... the ideal eel.
142
00:06:11,079 --> 00:06:12,831
Really? Can it talk?
No.
143
00:06:12,831 --> 00:06:14,457
Fetch? Sit?
No.
144
00:06:14,457 --> 00:06:16,501
Sit? It doesn't have legs.
145
00:06:16,793 --> 00:06:18,837
Hmm. Doesn't seem
very ideal.
146
00:06:19,295 --> 00:06:20,672
Get them!
(SNARLING)
147
00:06:20,672 --> 00:06:21,798
Let's kick it down!
148
00:06:21,798 --> 00:06:23,299
(READING)
149
00:06:23,883 --> 00:06:29,556
(SNARLING)
(GRUNTS)
150
00:06:29,556 --> 00:06:33,226
(LAUGHING MANIACALLY) Fools.
I told you, my eel is perfect.
151
00:06:33,601 --> 00:06:34,728
Perfectly cooked.
152
00:06:35,395 --> 00:06:36,604
Heat vision
won't work on him.
153
00:06:36,604 --> 00:06:38,106
He's cold-blooded.
154
00:06:38,106 --> 00:06:40,483
Uh-oh.
And so was that.
155
00:06:40,483 --> 00:06:41,359
(GRETEL SCREAMS)
156
00:06:42,819 --> 00:06:44,362
DAVE: Hon, can you
pass me the pliers?
157
00:06:46,114 --> 00:06:47,532
Ah. These are
slip-joint.
158
00:06:47,532 --> 00:06:49,200
I meant
the needle-nose.
159
00:06:50,660 --> 00:06:52,996
Thanks.
And keep that light up. Your doing great.
160
00:06:54,539 --> 00:06:55,749
Pick up the pace.
161
00:06:55,749 --> 00:06:57,375
If we can get through
this cleanup fast,
162
00:06:57,375 --> 00:06:59,586
I'll have enough time to hang
out on the beach with Hiromi
163
00:06:59,586 --> 00:07:02,714
and...
and you and everybody, like that guy over there.
164
00:07:02,964 --> 00:07:04,758
My guy.
I don't know you.
165
00:07:04,758 --> 00:07:05,884
Right back at ya.
166
00:07:06,551 --> 00:07:08,386
♪ Gonna clean up the beach
167
00:07:08,386 --> 00:07:09,888
♪ Clean up the beach
168
00:07:09,888 --> 00:07:12,932
♪ Beautify this little
corner of the world
169
00:07:12,932 --> 00:07:14,392
♪ Clean up the beach
170
00:07:14,392 --> 00:07:17,270
♪ I'm doing something good
for the environment
171
00:07:17,270 --> 00:07:20,023
♪ But I may also
impress the girl
172
00:07:21,066 --> 00:07:26,237
♪ Not that either motivation's
any stronger than the other
173
00:07:27,655 --> 00:07:30,700
♪ But it's probably
not just ecology
174
00:07:31,076 --> 00:07:33,328
♪ That makes my heart
strings flutter
175
00:07:33,328 --> 00:07:34,746
♪ Gonna clean up the beach ♪
176
00:07:41,461 --> 00:07:45,215
(EEL SNARLING)
(GASPS)
177
00:07:45,215 --> 00:07:47,592
(GRUNTING)
178
00:07:52,889 --> 00:07:55,266
Yes! Finish them, my pet.
179
00:07:55,809 --> 00:07:59,145
And while you do, I'll order
us a ride to the aquarium,
180
00:07:59,145 --> 00:08:01,356
so we can destroy it!
181
00:08:02,065 --> 00:08:03,149
Hello, taxi?
182
00:08:03,149 --> 00:08:04,651
What? Hold on.
183
00:08:05,235 --> 00:08:06,111
(SNARLING)
184
00:08:11,616 --> 00:08:13,451
(TOILET FLUSHES)
185
00:08:16,955 --> 00:08:18,248
(CELL PHONE RINGING)
186
00:08:18,581 --> 00:08:19,624
Hey, Gretel. What's up?
187
00:08:20,125 --> 00:08:22,627
Kevin, we have a giant eel
emergency and I need your brain.
188
00:08:22,919 --> 00:08:24,921
Okay. Did you try
tackling it?
189
00:08:24,921 --> 00:08:26,089
Yep.
Heat vision?
190
00:08:26,089 --> 00:08:27,423
It doesn't work.
It's cold-blooded.
191
00:08:27,882 --> 00:08:30,135
Hmm. Well, fish are
very sensitive to climate.
192
00:08:30,135 --> 00:08:32,220
If you lower the temperature,
that might stop it.
193
00:08:32,220 --> 00:08:34,222
Wait. What did
Dad say earlier?
194
00:08:34,222 --> 00:08:36,975
"Cat babies
are called kittens."
195
00:08:36,975 --> 00:08:38,268
No, no. Before that.
196
00:08:38,268 --> 00:08:41,855
"Hot makes cold.
You just need the right tool."
197
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
Of course. Hot makes cold.
198
00:08:43,857 --> 00:08:45,108
Who are you talking to?
199
00:08:45,108 --> 00:08:46,401
Floating Dad head. Bye.
(CELL PHONE BEEPS)
200
00:08:46,401 --> 00:08:47,735
Floating Dad head?
201
00:08:47,735 --> 00:08:50,238
"Don't forget your
sunblock, amigo."
202
00:08:50,238 --> 00:08:51,865
Oh, right. I get it.
203
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
And I forgot
the sunblock.
204
00:08:53,783 --> 00:08:56,744
My work here is done.
205
00:08:57,245 --> 00:08:58,496
Great.
Keep it distracted.
206
00:09:02,208 --> 00:09:03,835
Okay, let's see.
Hot makes cold.
207
00:09:08,756 --> 00:09:12,093
So I got us an SUV,
but we'll need... My baby!
208
00:09:12,093 --> 00:09:15,305
What have you done
to my perfect creation?
209
00:09:15,305 --> 00:09:16,931
We've made the
perfect ice sculpture.
210
00:09:17,182 --> 00:09:18,975
For you know,
an eel-themed party.
211
00:09:21,978 --> 00:09:23,855
(GROANING)
212
00:09:24,564 --> 00:09:25,648
Great work, Hamster.
213
00:09:25,940 --> 00:09:27,066
What do we do
with the eel?
214
00:09:27,066 --> 00:09:28,067
I'll take care of it.
215
00:09:28,484 --> 00:09:29,527
Great. I'll put
the coils back.
216
00:09:36,117 --> 00:09:38,786
(GRUNTING)
And that should do it.
217
00:09:38,786 --> 00:09:40,038
Nice work, Dad.
218
00:09:40,038 --> 00:09:41,706
Couldn't have done it
without you
219
00:09:41,706 --> 00:09:43,291
and that world-class
flashlightery.
220
00:09:43,708 --> 00:09:44,834
DAVE: Okay, mister.
221
00:09:44,834 --> 00:09:47,086
Fridge is
back up and...
222
00:09:47,337 --> 00:09:48,671
Between you and me,
223
00:09:48,671 --> 00:09:50,298
I don't think this guy's
getting his deposit back.
224
00:09:51,216 --> 00:09:52,508
(GROANING)
225
00:09:52,508 --> 00:09:53,968
Nope. Definitely not.
226
00:09:56,554 --> 00:09:57,680
What happened
to you?
227
00:09:57,972 --> 00:09:59,557
Didn't listen to
floating Dad head.
228
00:09:59,557 --> 00:10:01,059
Well, great work, everybody.
229
00:10:01,059 --> 00:10:02,560
This beach
is clean.
230
00:10:03,228 --> 00:10:06,272
All right.
Mini dance party in celebration of the beach cleanup.
231
00:10:06,773 --> 00:10:09,192
(SHRIEKING) Ooh. Ooh.
Ahh! Ooh, pain.
232
00:10:09,442 --> 00:10:10,777
Ooh... Pain.
233
00:10:12,487 --> 00:10:13,529
(CELL PHONE RINGING)
234
00:10:13,529 --> 00:10:15,448
Hello.
235
00:10:15,448 --> 00:10:16,616
MAN: We've been trying to
reach you regarding your card...
236
00:10:16,616 --> 00:10:17,700
Whoa! Oh. No, no, no.
237
00:10:17,700 --> 00:10:18,743
(ICE SHATTERS)
238
00:10:20,078 --> 00:10:22,664
Hmm. (GROANS)
239
00:10:22,956 --> 00:10:24,457
You know what, Dad?
240
00:10:24,457 --> 00:10:26,209
That was much more exciting
than I thought it would be.
241
00:10:26,209 --> 00:10:27,961
Yeah, it's fun helping
people with their problems,
242
00:10:27,961 --> 00:10:29,879
but I don't know about exciting.
I'm not a superhero.
243
00:10:30,296 --> 00:10:32,006
But you are a hero super.
244
00:10:32,006 --> 00:10:34,175
I see what you
did there. Dad joke.
245
00:10:34,175 --> 00:10:35,927
You got my DNA,
Gretel beans.
246
00:10:35,927 --> 00:10:37,971
I like it.
247
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
So where did you
take the eel?
248
00:10:41,224 --> 00:10:42,892
Eel farm. Upstate.
249
00:10:43,142 --> 00:10:44,227
Oh, that's nice.
250
00:10:46,479 --> 00:10:48,314
(THEME MUSIC PLAYING)
251
00:10:58,366 --> 00:11:00,159
♪ Hamster and Gretel
252
00:11:06,666 --> 00:11:09,127
♪ It's Hamster
253
00:11:09,502 --> 00:11:11,337
♪ Hamster and Gretel ♪
254
00:11:11,387 --> 00:11:15,937
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.