All language subtitles for Hamilton.S02e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,940 --> 00:00:22,380 Lykke Ă€r död. Jag sĂ€ger inte att du inte fĂ„r sörja henne- 2 00:00:22,540 --> 00:00:24,420 men gör det pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 3 00:00:24,580 --> 00:00:27,740 Jag ska föra dig sĂ€kert hem. Gör som jag sĂ€ger. 4 00:00:27,900 --> 00:00:29,740 Ditt liv kan hĂ€nga pĂ„ det. 5 00:00:36,020 --> 00:00:39,220 - Vilka Ă€r efter dig? - Green Army... 6 00:00:39,380 --> 00:00:44,100 Varför döda en civilekonom frĂ„n ett oljebolag pĂ„ öppen gata? 7 00:00:44,260 --> 00:00:47,820 Jag vill att du lokaliserar Smolak. 8 00:00:47,980 --> 00:00:51,580 Kom henne nĂ€ra för att infiltrera Green Army. 9 00:00:51,740 --> 00:00:56,340 - Vet du vem som försökte döda dig? - SĂ€kert anlitad av Naftapolska. 10 00:00:56,500 --> 00:00:59,740 - Oljebolaget? - De gör sĂ„ nĂ€r man kommer för nĂ€ra. 11 00:00:59,900 --> 00:01:03,060 - Jag heter Ina, förresten. - Peter. 12 00:01:03,940 --> 00:01:07,380 Vi ses pĂ„ andra sidan. 13 00:01:16,820 --> 00:01:19,020 Det Ă€r inte lĂ„ngt kvar nu. 14 00:01:37,580 --> 00:01:39,220 Sitt. 15 00:01:49,580 --> 00:01:54,100 Du rĂ€ddade Inas liv. Jag vet inte hur jag ska tacka dig. 16 00:01:55,620 --> 00:01:57,740 Ingen orsak. 17 00:01:59,500 --> 00:02:01,700 Var Ă€r hon? 18 00:02:01,860 --> 00:02:05,860 Du fĂ„r trĂ€ffa henne tids nog. Mitt namn Ă€r Cecile. 19 00:02:07,300 --> 00:02:09,900 Peter. 20 00:02:11,380 --> 00:02:14,460 Var Ă€r jag? 21 00:02:14,620 --> 00:02:17,300 En fristad. 22 00:02:17,460 --> 00:02:20,060 DĂ€r vi försöker leva ett stilla liv. 23 00:02:20,220 --> 00:02:23,740 LĂ„ngt bort frĂ„n allt fördĂ€rv och all girighet som dödar planeten. 24 00:02:25,020 --> 00:02:29,540 Okej. Men... 25 00:02:30,940 --> 00:02:35,700 Det förklarar inte riktigt det som har hĂ€nt den senaste dagen. 26 00:02:35,860 --> 00:02:38,380 - Det Ă€r rĂ€tt sjukt... - Vad menar du? 27 00:02:39,860 --> 00:02:47,380 Varför skulle nĂ„n frĂ„n ett stort oljebolag vilja döda nĂ„n som Ina? 28 00:02:47,540 --> 00:02:50,220 Jag fattar inte. 29 00:02:51,220 --> 00:02:53,660 BerĂ€ttade hon om Naftapolska? 30 00:02:53,820 --> 00:02:56,820 Hon sa att hon utpressade nĂ„gon frĂ„n ett stort oljebolag. 31 00:02:56,980 --> 00:02:59,820 Och nu Ă€r de efter henne. 32 00:02:59,980 --> 00:03:03,820 Varför skulle de vilja döda henne? 33 00:03:03,980 --> 00:03:09,980 Peter... Ina litar pĂ„ dig. Och jag litar pĂ„ Ina. 34 00:03:10,140 --> 00:03:12,900 Inga fler frĂ„gor. 35 00:03:16,500 --> 00:03:18,660 Okej. 36 00:03:43,540 --> 00:03:46,140 Birger? 37 00:03:48,540 --> 00:03:52,620 - Ja. - Wojda. Radek Wojda. Hoppa in. 38 00:04:00,020 --> 00:04:04,180 - Första gĂ„ngen i Warszawa? - Ja. 39 00:04:05,180 --> 00:04:06,900 Du kommer att Ă€lska det. 40 00:04:10,340 --> 00:04:14,340 Vi har inte tillstĂ„nd till det hĂ€r, sĂ„ officiellt Ă€r du inte hĂ€r. 41 00:04:14,500 --> 00:04:17,780 Mitt team fĂ„r in dig i Naftapolska i morgon. Jag har en plan. 42 00:04:33,060 --> 00:04:35,700 Peter! Kom! 43 00:04:36,700 --> 00:04:40,300 Allesammans! FĂ„r jag be om er uppmĂ€rksamhet? 44 00:04:40,460 --> 00:04:44,140 Det hĂ€r Ă€r Peter. Han Ă€r vĂ„r gĂ€st tills vidare. 45 00:04:44,300 --> 00:04:46,740 LĂ„t oss visa honom vĂ„r gĂ€stfrihet. 46 00:04:53,940 --> 00:04:57,220 - Du mĂ„ste vara hungrig. - Ja. 47 00:04:57,380 --> 00:05:00,900 Ät nu. Vi fĂ„r prata mer sen. 48 00:05:14,580 --> 00:05:18,940 HĂ€r. Vi Ă€r nĂ€stan sjĂ€lvförsörjande. 49 00:05:19,100 --> 00:05:21,340 Vi fĂ„r vĂ„r energi frĂ„n solpaneler. 50 00:05:21,500 --> 00:05:24,620 De flesta av vĂ„ra medlemmar har en akademisk bakgrund. 51 00:05:24,780 --> 00:05:28,860 Folk som har sett den bistra sanningen och vill ha förĂ€ndring. 52 00:05:29,020 --> 00:05:31,940 FörĂ€ndring? Hur dĂ„? 53 00:05:32,100 --> 00:05:37,380 Vi ordnar demonstrationer, informerar folk, och jag har en blogg. 54 00:05:37,540 --> 00:05:41,700 Du borde inte blogga hĂ€rifrĂ„n. De letar nog fortfarande efter dig. 55 00:05:41,860 --> 00:05:45,020 Jag ska inte. Jag ligger lĂ„gt sĂ„ lĂ€nge. 56 00:05:45,180 --> 00:05:48,780 Jag menar att du borde sluta. 57 00:05:48,940 --> 00:05:52,180 Vad som Ă€n fanns i den dĂ€r akten var viktigt för dem. 58 00:05:52,340 --> 00:05:54,700 Jag lĂ„ter mig inte tystas. 59 00:05:54,860 --> 00:05:58,340 Jag ska visa dig var du ska sova. 60 00:06:02,420 --> 00:06:05,300 RĂ„kade han bara vara dĂ€r? 61 00:06:05,460 --> 00:06:07,500 Han rĂ€ddade Inas liv. 62 00:06:07,660 --> 00:06:10,540 Litar du pĂ„ honom? 63 00:06:15,980 --> 00:06:18,100 Hej. 64 00:06:23,860 --> 00:06:28,980 - Ja, det Ă€r ju inte Carlton. - Det gör inte mig nĂ„t. 65 00:06:35,460 --> 00:06:37,700 Hur kĂ€nner du Cecile? 66 00:06:37,860 --> 00:06:41,580 FrĂ„n universitetet. Hon var min professor. 67 00:06:42,700 --> 00:06:45,260 Nu Ă€r hon en av mina nĂ€rmaste vĂ€nner. 68 00:07:05,740 --> 00:07:10,740 - Din vĂ€ska Ă€r pĂ„ sĂ€ngen. - Tack! 69 00:07:36,900 --> 00:07:42,100 Carl... Jag gifter mig inte med dig för att bli Ă€nka, Carl. 70 00:07:46,300 --> 00:07:48,940 Vi ses pĂ„ andra sidan. 71 00:07:52,460 --> 00:07:55,060 Mardrömmar? 72 00:07:58,700 --> 00:08:00,860 Cecile vill prata med dig. 73 00:08:02,100 --> 00:08:05,020 Okej. 74 00:08:16,780 --> 00:08:19,900 Ville du prata med mig? 75 00:08:21,180 --> 00:08:23,020 SlĂ„ dig ner. 76 00:08:29,100 --> 00:08:32,500 SĂ„, Peter... 77 00:08:38,660 --> 00:08:44,180 - Vad jobbar du med? - Datorteknik. IT. 78 00:08:45,220 --> 00:08:49,540 Och den dĂ€r demonstrationen... RĂ„kade du bara vara dĂ€r? 79 00:08:49,700 --> 00:08:52,180 Ja, jag hade bara vĂ€garna förbi. 80 00:09:03,100 --> 00:09:07,780 - BerĂ€tta om din familj. - Jag har ingen. 81 00:09:07,940 --> 00:09:11,780 Jag trĂ€ffade aldrig min far och mamma dog nyligen i alzheimer. 82 00:09:11,940 --> 00:09:15,620 - Jag beklagar. - Det Ă€r ingen fara. 83 00:09:15,780 --> 00:09:19,020 FlickvĂ€n? Fru? 84 00:09:23,700 --> 00:09:28,020 Nej. Inte för nĂ€rvarande. 85 00:09:35,140 --> 00:09:38,980 - Du tycks inte lita pĂ„ mig. - Skulle du göra det? 86 00:09:39,140 --> 00:09:43,420 Ina bad mig om hjĂ€lp. DĂ€rför Ă€r jag hĂ€r. 87 00:09:46,860 --> 00:09:53,340 Jag ser att ni har mĂ„nga bevĂ€pnade mĂ€n. Gott om sĂ€kerhet. 88 00:09:53,500 --> 00:09:56,380 SĂ€g bara till om jag kan hjĂ€lpa er med det. 89 00:09:56,540 --> 00:09:59,060 Vi har sĂ€kerhet, tack. 90 00:09:59,220 --> 00:10:01,380 Men varför kontaktar ni inte polisen? 91 00:10:01,540 --> 00:10:06,220 Om ett oljebolag nu verkligen hotar er. 92 00:10:07,740 --> 00:10:09,500 Ska ni inte ringa myndigheterna? 93 00:10:09,660 --> 00:10:13,940 VĂ€rlden brinner. Och vi kvĂ€vs. 94 00:10:15,260 --> 00:10:18,740 Medan makthavarna bara tittar pĂ„ nĂ€r den brinner. 95 00:10:20,260 --> 00:10:24,580 De Ă€r alla köpta. Och om vi fortsĂ€tter att acceptera det- 96 00:10:24,740 --> 00:10:27,740 - sĂ„ kommer vĂ„ra barn att fĂ„ betala priset. 97 00:10:27,900 --> 00:10:31,100 De kommer att fĂ„ lida för vĂ„ra misstag. 98 00:10:39,580 --> 00:10:42,620 Det Ă€r nĂ„t i din blick. 99 00:10:42,780 --> 00:10:46,740 Det fĂ„r mig att ifrĂ„gasĂ€tta vilken sida du stĂ„r pĂ„. 100 00:10:52,140 --> 00:10:57,460 Jag kom hit med Ina. Jag stĂ„r pĂ„ er sida. 101 00:10:58,820 --> 00:11:01,420 Jag vet att Ina gillar dig. 102 00:11:01,580 --> 00:11:05,020 Men i morgon förs du hĂ€rifrĂ„n. 103 00:11:06,700 --> 00:11:09,300 Okej. Kan jag fĂ„ tillbaka min telefon? 104 00:11:09,460 --> 00:11:12,340 Behöver du ringa nĂ„n? 105 00:11:17,180 --> 00:11:20,980 - Ina, dĂ„? - Det var allt tills vidare. 106 00:11:22,620 --> 00:11:24,540 God natt. 107 00:11:44,460 --> 00:11:50,740 Hej. De vill att jag ska ge mig av. Men det visste du vĂ€l redan. 108 00:11:55,860 --> 00:12:00,500 - Vill du dela en joint? - Visst. 109 00:12:12,900 --> 00:12:14,940 Starkt. 110 00:12:15,100 --> 00:12:18,580 Vi odlar det sjĂ€lva. Visst Ă€r det bra? 111 00:12:23,780 --> 00:12:28,020 Du... Litar du pĂ„ mig? 112 00:12:30,500 --> 00:12:32,940 Spelar det nĂ„n roll? 113 00:12:35,100 --> 00:12:40,140 Du... Jag ska berĂ€tta nĂ„t om tillit. 114 00:12:41,140 --> 00:12:46,980 Min far hade en kemikaliefabrik och tjĂ€nade en förmögenhet. 115 00:12:47,140 --> 00:12:52,260 NĂ€r jag insĂ„g hur mycket föroreningar han lĂ„g bakom... 116 00:12:53,380 --> 00:12:55,660 ... blev jag illamĂ„ende. 117 00:12:55,820 --> 00:13:00,420 SĂ„ jag startade en blogg och avslöjade hans företags hemligheter. 118 00:13:02,660 --> 00:13:08,300 Nu sitter han inne. VĂ€ldigt lĂ€nge. 119 00:13:08,460 --> 00:13:11,580 Och han litade pĂ„ mig, sĂ„... 120 00:13:18,500 --> 00:13:22,220 Varför frĂ„gar du? 121 00:13:24,340 --> 00:13:26,260 Jag vet inte. 122 00:13:43,780 --> 00:13:46,180 Du... 123 00:13:48,220 --> 00:13:51,620 Jag önskar att du kunde stanna. 124 00:13:51,780 --> 00:13:55,260 Jag vill att du ska stanna. 125 00:14:26,900 --> 00:14:29,700 Vad Ă€r det? 126 00:14:31,380 --> 00:14:34,700 Ingenting. Det Ă€r bara... 127 00:14:42,860 --> 00:14:44,700 Finns det nĂ„gon annan? 128 00:14:47,740 --> 00:14:51,020 Det fanns det, ja. 129 00:16:47,500 --> 00:16:51,700 - Allt Ă€r nĂ€stan klart. - Passerkorten ocksĂ„. 130 00:16:51,860 --> 00:16:54,300 Kolla. 131 00:16:55,300 --> 00:16:58,980 - Bra, va? - Riktigt bra. 132 00:17:01,820 --> 00:17:04,740 - Kom igen. - Ja. 133 00:17:06,860 --> 00:17:09,820 VĂ€nta... 134 00:17:11,980 --> 00:17:16,260 Nej, det Ă€r okej. Det kom dĂ€r uppifrĂ„n. 135 00:17:18,500 --> 00:17:21,820 Vad tycker du om vĂ„r gĂ€st? 136 00:17:21,980 --> 00:17:24,500 Det vill du inte ens veta... 137 00:18:27,260 --> 00:18:28,780 Carl! 138 00:19:09,980 --> 00:19:12,380 - Hej. - Hej. 139 00:19:12,540 --> 00:19:17,140 - Är nĂ„t pĂ„ tok? - Det Ă€r inte viktigt. 140 00:19:17,300 --> 00:19:23,740 - Hur vĂ€l kĂ€nner du de andra? - Vad menar du? 141 00:19:23,900 --> 00:19:29,180 Det Ă€r ett stort stĂ€lle. Det behövs nog mycket pengar för att driva det. 142 00:19:29,340 --> 00:19:32,980 - SĂ€kert att de inte utnyttjar dig? - Är det vad du tror? 143 00:19:33,140 --> 00:19:37,180 Att jag Ă€r en dum flicka med mycket pengar och inga vĂ€nner? 144 00:19:38,540 --> 00:19:41,900 SlĂ€pp min arm, för fan! 145 00:19:46,860 --> 00:19:50,700 Du... Jag ska ge mig av. Men jag behöver veta- 146 00:19:50,860 --> 00:19:53,020 hur pass inblandad du Ă€r i det hĂ€r. 147 00:19:53,180 --> 00:19:57,380 - Vad pratar du om? - Jag fann sprĂ€ngmedel i kĂ€llaren. 148 00:20:01,260 --> 00:20:03,140 Kom. 149 00:20:33,780 --> 00:20:39,060 - Hej. Era pass, tack. - SjĂ€lvklart. VarsĂ„god. 150 00:20:42,300 --> 00:20:46,460 Lugn. Du Ă€r hĂ€r för att leverera vatten. 151 00:20:46,620 --> 00:20:49,140 - Det Ă€r ett rutinjobb. - Ja, sjĂ€lvklart. 152 00:20:49,300 --> 00:20:52,220 Du har ditt ID, passerkort, allt. 153 00:20:52,380 --> 00:20:57,420 JĂ€gers kontor Ă€r pĂ„ tredje vĂ„ningen. Du gĂ„r in genom huvudentrĂ©n. 154 00:21:00,660 --> 00:21:04,300 - Jag ska leverera vatten. - Just det. 155 00:21:04,460 --> 00:21:06,740 Leverera vatten. 156 00:21:24,180 --> 00:21:28,500 - Jag nĂ€rmar mig hissen. - Tredje vĂ„ningen. 157 00:21:28,660 --> 00:21:30,820 HĂ„ll dig lugn bara. 158 00:21:46,100 --> 00:21:49,020 - Det Ă€r nĂ„n pĂ„ kontoret. - Lugn. 159 00:21:49,180 --> 00:21:52,140 - Vad ska jag göra? - Det Ă€r bara att vĂ€nta. 160 00:21:52,300 --> 00:21:55,140 NĂ€r han gĂ„r ut, gĂ„r du in. 161 00:21:57,060 --> 00:22:01,900 - Okej, han Ă€r nog pĂ„ vĂ€g in. - Bra. 162 00:22:47,500 --> 00:22:49,860 - Okej, jag Ă€r inne. - Bra. 163 00:23:07,060 --> 00:23:11,020 Hur gĂ„r det, Birger? Birger? 164 00:23:11,180 --> 00:23:13,460 Birger? Hur gĂ„r det, Birger? 165 00:23:15,220 --> 00:23:19,740 Lösenordet Ă€r 1632. Det kunde jag ha gissat. 166 00:23:19,900 --> 00:23:26,300 Det Ă€r slaget vid LĂŒtzen, ett vĂ€ldigt vanligt svenskt lösenord. 167 00:23:39,460 --> 00:23:42,540 Birger, Ă€r du okej? 168 00:23:42,700 --> 00:23:45,780 Killen kommer tillbaka. 169 00:23:47,580 --> 00:23:51,380 - Fan, han glömde nog sin mobil. - Lugn. 170 00:23:59,300 --> 00:24:02,340 - Jag laddar ner filerna. - Bra. 171 00:24:04,300 --> 00:24:07,620 Kom igen, kom igen... 172 00:24:11,660 --> 00:24:14,460 Klart. 173 00:24:41,940 --> 00:24:44,700 - Har du allt, Birger? - Ja. 174 00:24:44,860 --> 00:24:47,660 - Men det Ă€r krypterat. - Det Ă€r ju din grej. 175 00:24:53,100 --> 00:24:56,940 GREEN ARMYS FRISTAD - POLEN 176 00:24:57,100 --> 00:24:59,740 Mannen ni utpressade, JĂ€ger- 177 00:24:59,900 --> 00:25:02,820 - han dog pĂ„ grund av innehĂ„llet i akten. 178 00:25:02,980 --> 00:25:05,620 - Jag behöver veta vad det Ă€r. - Du ljuger. 179 00:25:05,780 --> 00:25:08,660 Nej. Jag var dĂ€r nĂ€r han sköts. 180 00:25:09,980 --> 00:25:12,780 - Vem Ă€r du? - Du kan följa med mig. 181 00:25:12,940 --> 00:25:17,260 Jag skyddar dig. Okej? Du mĂ„ste berĂ€tta, jag behöver veta. 182 00:25:17,420 --> 00:25:20,220 Bomberna, utlösarna, vad ska de göra? 183 00:25:20,380 --> 00:25:22,820 - Jag mĂ„ste prata med Cecile. - Nej, snĂ€lla. 184 00:25:22,980 --> 00:25:26,260 - Jag kan skydda dig. - Han kommer inte att skydda dig. 185 00:25:27,620 --> 00:25:30,620 Han har en egen agenda. 186 00:25:30,780 --> 00:25:35,180 Vem jobbar du för? Europol? Vem? 187 00:25:35,340 --> 00:25:40,860 Det spelar ingen roll. Vad ni Ă€n tĂ€nker göra, sĂ„ ska jag stoppa er. 188 00:25:41,020 --> 00:25:46,140 Om du visste vad Ina Ă€r beredd att göra för det hon tror pĂ„. 189 00:25:52,700 --> 00:25:56,980 Var Ă€r utlösarna? Kvicksilverbrytarna? 190 00:25:57,140 --> 00:26:01,820 Du gör det inte. Hon betyder för mycket för dig. 191 00:26:02,980 --> 00:26:04,860 SnĂ€lla, Cecile... 192 00:26:05,020 --> 00:26:08,140 Var Ă€r utlösarna? 193 00:26:09,620 --> 00:26:15,420 SnĂ€lla, sĂ€g det! SnĂ€lla! SnĂ€lla, sĂ€g det! 194 00:26:18,460 --> 00:26:21,740 SnĂ€lla... 195 00:26:21,900 --> 00:26:24,340 Nej, vĂ€nta. 196 00:26:25,620 --> 00:26:31,980 De Ă€r vid metallgrinden. PĂ„ vĂ€g ner till kĂ€llaren. I buskarna. 197 00:26:48,140 --> 00:26:50,820 Okej, Ina. Kom, vi gĂ„r nu. 198 00:26:56,020 --> 00:27:00,380 - Stanna, vĂ€nta. - Den Ă€r inte laddad. 199 00:27:00,540 --> 00:27:03,740 Men den hĂ€r Ă€r det. 200 00:27:42,220 --> 00:27:46,900 SĂ„, Peter... 201 00:27:47,060 --> 00:27:50,340 Eller vad du nu Ă€n heter. 202 00:27:52,380 --> 00:27:55,420 Du mĂ„ste vara öm om hĂ€nderna. 203 00:27:56,780 --> 00:28:02,020 Inget blod i armarna. Du kĂ€nner inte av hĂ€nderna. 204 00:28:02,180 --> 00:28:05,540 Men det vet du sĂ€kert redan. 205 00:28:07,180 --> 00:28:12,860 - Vad vill du? - Bara smĂ„prata lite. 206 00:28:13,900 --> 00:28:16,500 Innan det spĂ„rar ur helt. 207 00:28:18,420 --> 00:28:22,780 - Var Ă€r Ina? - Ina... 208 00:28:25,220 --> 00:28:28,580 Du försöker fortfarande rĂ€dda henne. 209 00:28:29,660 --> 00:28:31,940 SĂ„ gulligt. 210 00:28:43,300 --> 00:28:45,740 Vad vet du? 211 00:28:48,380 --> 00:28:51,860 Det hĂ€r... kommer att göra ont. 212 00:28:54,020 --> 00:28:56,780 Jag har sönder dina revben. 213 00:28:58,940 --> 00:29:01,980 Vad vet du? 214 00:29:04,140 --> 00:29:09,660 VĂ€nta... Jag ska prata... 215 00:29:09,820 --> 00:29:13,820 - Jag ska prata... - Okej. 216 00:29:13,980 --> 00:29:20,300 Jag vet om Naftapolska, sprĂ€ngmedlen... 217 00:29:20,460 --> 00:29:22,540 Vad Ă€r det med Naftapolska? 218 00:29:22,700 --> 00:29:26,500 Det Ă€r en fĂ€lla. De vet att ni Ă€r pĂ„ vĂ€g. 219 00:29:27,660 --> 00:29:29,860 Du ljuger. 220 00:29:31,100 --> 00:29:35,900 Har du pratat med nĂ„n? Din jĂ€vel. Vad fan vet du? 221 00:29:36,060 --> 00:29:38,740 Vad fan vet du? Sista chansen. 222 00:29:38,900 --> 00:29:41,460 Vem jobbar du för? Vad ska vi göra? 223 00:29:41,620 --> 00:29:43,700 Det sĂ€ger jag inte. 224 00:30:25,220 --> 00:30:28,740 - Vad fan har hĂ€nt med honom? - Jag trodde han skulle ge sig av. 225 00:30:56,700 --> 00:30:58,340 LÖSENORD HITTAT 226 00:31:02,740 --> 00:31:07,060 Carl, hör hĂ€r. Naftapolska, de har genom mutor- 227 00:31:07,220 --> 00:31:09,540 - beviljats verksamhetstillstĂ„nd i Sverige. 228 00:31:09,700 --> 00:31:11,860 Trots allvarliga miljökonsekvenser. 229 00:31:12,020 --> 00:31:15,460 Filen JĂ€ger gav till Green Army Ă€r bevis pĂ„ det hĂ€r. 230 00:31:15,620 --> 00:31:17,860 Den innehöll kontonummer, transaktioner- 231 00:31:18,020 --> 00:31:20,980 - och mottagarnamn pĂ„ högt uppsatta beslutsfattare. 232 00:31:21,140 --> 00:31:23,740 Dessutom fanns information om en sammanslagning- 233 00:31:23,900 --> 00:31:28,660 - mellan Naftapolska och ett svenskt oljebolag - Silverstar Petroleum. 234 00:31:30,220 --> 00:31:33,900 Astrid, mĂ„let Ă€r invigningen av Silverstars nya anlĂ€ggning. 235 00:31:34,060 --> 00:31:36,660 Naftapolskas VD Eryk Cieplewski kommer vara dĂ€r- 236 00:31:36,820 --> 00:31:41,180 - för att annonsera en sammanslagning. Det sker i dag, pĂ„ svensk mark. 237 00:31:41,340 --> 00:31:43,740 Jag meddelar Göteborg. 238 00:31:54,500 --> 00:31:57,300 - NĂ€r vill vi ha det? - Nu, nu, nu! 239 00:31:57,460 --> 00:31:59,940 - Vad vill vi ha? - En fossilfri vĂ€rld! 240 00:32:00,100 --> 00:32:02,180 - NĂ€r vill vi ha det? - Nu, nu, nu! 241 00:32:15,980 --> 00:32:19,740 Eryk, trevligt att ses igen. VĂ€lkommen till Sverige. 242 00:32:19,900 --> 00:32:22,940 Det hĂ€r Ă€r Niklas Johansson. Miranda Åkerstedt. 243 00:32:25,540 --> 00:32:30,740 Det blir mat och champagne efter den hĂ€r trĂ„kiga festen. 244 00:32:35,060 --> 00:32:39,260 VĂ€lkomna, mina damer och herrar. Kul att se sĂ„ mĂ„nga hĂ€r. 245 00:32:39,420 --> 00:32:43,660 Det hĂ€r Ă€r en viktig dag för Silverstar. 246 00:32:46,460 --> 00:32:48,700 Är du beredd? 247 00:32:53,380 --> 00:32:57,780 Vi Ă€r glada över att ingĂ„ i en sammanslagning med Naftapolska. 248 00:32:57,940 --> 00:33:00,660 VĂ€lkommen, Eryk. Det Ă€r ett nöje att ha dig hĂ€r. 249 00:33:16,020 --> 00:33:20,460 - Alla gĂ„r uppför trappan! - Uppför trappan! Nu! 250 00:33:20,620 --> 00:33:23,780 Nu! Nu! 251 00:33:30,980 --> 00:33:35,540 Ut hĂ€rifrĂ„n, för fan! Ut! 252 00:33:36,540 --> 00:33:39,260 Alla ner pĂ„ golvet! 253 00:33:39,420 --> 00:33:41,460 Alla! 254 00:33:48,380 --> 00:33:51,460 Hur mĂ„nga reportrar har vi hĂ€r i dag? 255 00:33:52,580 --> 00:33:56,180 RĂ€ck upp handen. Kom igen! 256 00:34:03,140 --> 00:34:07,540 Du. Och du. 257 00:34:07,700 --> 00:34:12,580 Slappna av. Vi Ă€r inte hĂ€r för er. 258 00:34:13,780 --> 00:34:15,420 Vi Ă€r hĂ€r för honom. 259 00:34:15,580 --> 00:34:20,420 Eryk Cieplewski, rĂ€kenskapens dag Ă€r hĂ€r för dig. 260 00:34:31,460 --> 00:34:33,980 - Backman, hej. - Tjena. 261 00:34:34,140 --> 00:34:38,020 - Har vi ögon pĂ„ insidan? - Bilder inifrĂ„n, men inget ljud. 262 00:34:38,180 --> 00:34:41,940 - NĂ„n kontakt med gisslantagarna? - Vi har försökt, utan resultat. 263 00:34:42,100 --> 00:34:45,820 FĂ„ upp krypskyttar hĂ€r uppe. Vi gör oss redo att gĂ„ in. 264 00:34:45,980 --> 00:34:49,500 - Birger, vad har vi? - Vad Ă€r planen? 265 00:34:49,660 --> 00:34:51,380 Den kommer. 266 00:34:51,540 --> 00:34:57,180 Varför ska man utlösa en bomb pĂ„ ett raffinaderi om man Ă€r miljövĂ€n? 267 00:34:57,340 --> 00:35:00,620 - Birger... - Ja, förlĂ„t. 268 00:35:00,780 --> 00:35:04,380 HĂ€r Ă€r vad de sjĂ€lva streamar inifrĂ„n byggnaden. 269 00:35:04,540 --> 00:35:09,060 DĂ€r. Det Ă€r Ina. De ska inte sprĂ€nga nĂ„t hĂ€r. 270 00:35:09,220 --> 00:35:13,380 Det Ă€r nĂ„t annat de Ă€r ute efter. Hon spelar gisslan. 271 00:35:17,220 --> 00:35:19,460 Okej, samling hĂ€r. 272 00:35:19,620 --> 00:35:23,140 SĂ„ snart krypskytten rapporterar frĂ„n taket sĂ„ gĂ„r vi in. 273 00:35:31,900 --> 00:35:37,300 Cecile! De rör pĂ„ sig och omgrupperar. Krypskyttar. 274 00:35:37,460 --> 00:35:40,260 Ta hit gisslan. 275 00:35:40,420 --> 00:35:44,460 - Dit bort! Den hĂ€r vĂ€gen! - Upp med alla, för fan! 276 00:35:44,620 --> 00:35:47,660 Den hĂ€r vĂ€gen! 277 00:35:49,060 --> 00:35:52,580 - De blockerar fönstren med gisslan. - Vi gĂ„r in. 278 00:36:08,700 --> 00:36:11,340 Vi Ă€r i direktsĂ€ndning. 279 00:36:18,380 --> 00:36:21,540 LĂ€s upp det hĂ€r högt. BerĂ€tta för vĂ€rlden. 280 00:36:27,780 --> 00:36:30,300 Jag tĂ€nker inte lĂ€sa de hĂ€r lögnerna. 281 00:36:32,340 --> 00:36:36,260 - Nej! - Vi dödar gisslan tills du gör det. 282 00:36:36,420 --> 00:36:39,500 Nej, snĂ€lla... 283 00:36:42,740 --> 00:36:45,820 SnĂ€lla, hjĂ€lp mig! 284 00:36:49,620 --> 00:36:53,260 - Sitt. - SnĂ€lla... 285 00:36:54,860 --> 00:36:59,500 Blodet som utgjuts hĂ€r i dag, Ă€r pĂ„ hans hĂ€nder. 286 00:36:59,660 --> 00:37:02,540 Precis som nedsmutsningen av planeten. 287 00:37:03,940 --> 00:37:08,260 SnĂ€lla... Jag ber dig... Nej! 288 00:37:08,420 --> 00:37:13,380 VĂ€nta! För i helvete... Okej, jag lĂ€ser det. 289 00:37:13,540 --> 00:37:18,340 Cecile har Cieplewski som gisslan. Ina stĂ„r till höger om henne. 290 00:37:19,420 --> 00:37:22,820 Mitt företag Naftapolska har mutat tjĂ€nstemĂ€n- 291 00:37:22,980 --> 00:37:26,380 - för att pĂ„skynda tillstĂ„ndsprocesser- 292 00:37:26,540 --> 00:37:28,500 och kringgĂ„ miljölagar... 293 00:37:28,660 --> 00:37:31,220 Titta in i kameran. 294 00:37:34,540 --> 00:37:41,140 ... för att skrupellöst sko oss pĂ„ vĂ„r sköra planet- 295 00:37:41,300 --> 00:37:44,020 och alla dess invĂ„nare. 296 00:37:44,180 --> 00:37:49,500 Mitt namn Ă€r Eryk Cieplewski och jag svĂ€r pĂ„ att mina ord Ă€r sanna. 297 00:38:01,420 --> 00:38:04,220 Åt höger. 298 00:38:06,060 --> 00:38:10,860 Det hĂ€r Ă€r den bistra sanningen. Det hĂ€r Ă€r beviset. 299 00:38:11,020 --> 00:38:13,260 VĂ€rlden brinner- 300 00:38:13,420 --> 00:38:18,060 - och sĂ„na som han bara tittar pĂ„ nĂ€r vĂ„ra barn och familjer lider. 301 00:38:18,220 --> 00:38:23,340 I dag Ă€r vi hĂ€r för att hĂ„lla dem ansvariga för sina brott. 302 00:38:23,500 --> 00:38:26,660 För att hugga huvudet av ormen. 303 00:38:27,700 --> 00:38:30,060 Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g in. 304 00:38:37,020 --> 00:38:41,700 Carl, de har brutit sĂ€ndningen, jag ser ingenting. Carl? 305 00:38:45,860 --> 00:38:48,700 Uppfattat. 306 00:38:51,380 --> 00:38:53,820 Ner pĂ„ marken! 307 00:38:53,980 --> 00:38:58,300 - Ner pĂ„ marken! - Vi arbetar hĂ€r allihop! 308 00:39:02,380 --> 00:39:06,580 - Birger, Cecile och Ina Ă€r inte hĂ€r. - VadĂ„ "inte hĂ€r"? 309 00:39:10,420 --> 00:39:13,780 Okej, jag ser dem. De Ă€r pĂ„ vĂ€g in i andra byggnaden. 310 00:39:13,940 --> 00:39:17,780 - De har Cieplewski med sig. - Uppfattat. 311 00:39:17,940 --> 00:39:20,620 De Ă€r pĂ„ vĂ€g upp pĂ„ taket. Förbered sprĂ€nggruppen! 312 00:39:20,780 --> 00:39:23,100 Uppfattat. 313 00:39:25,700 --> 00:39:28,900 Wojda, vi Ă€r mitt uppe i det hĂ€r... 314 00:39:30,340 --> 00:39:32,780 Ta om det dĂ€r. 315 00:39:35,300 --> 00:39:38,340 Carl, hör du mig? Nya uppgifter frĂ„n Wojda. 316 00:39:38,500 --> 00:39:42,140 Cecile har lĂ„ngt framskriden cancer. Hon Ă€r döende och vĂ€grar behandling. 317 00:39:43,580 --> 00:39:45,380 Uppfattat. 318 00:39:45,540 --> 00:39:49,500 Hon har inte lĂ„ngt kvar. Det Ă€r ett sjĂ€lvmordsuppdrag. 319 00:39:52,540 --> 00:39:56,900 Är det dĂ€r riktiga sprĂ€ngĂ€mnen? Vad Ă€r det frĂ„gan om? 320 00:39:57,060 --> 00:40:00,340 Vad sysslar du med? Cecile! 321 00:40:00,500 --> 00:40:07,140 - Lyssnar du? Vad fan Ă€r det hĂ€r? - Ner pĂ„ knĂ€! 322 00:40:10,540 --> 00:40:12,980 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Ta med henne och gĂ„. 323 00:40:13,140 --> 00:40:17,540 Nej! Cecile, det var inte det vi hade kommit överens om. 324 00:40:17,700 --> 00:40:21,580 Nej! SlĂ€pp mig! Cecile! 325 00:40:21,740 --> 00:40:24,540 - LĂ€gg ner vapnen! - Skjut inte! 326 00:40:24,700 --> 00:40:26,540 Skjut inte! 327 00:40:26,700 --> 00:40:29,100 - Skjut inte. - SlĂ€pp utlösaren! 328 00:40:32,340 --> 00:40:34,300 - Undan, Ina! - LĂ„t oss bara gĂ„. 329 00:40:34,460 --> 00:40:37,940 - Undan. - LĂ„t oss gĂ„ bara. 330 00:40:38,100 --> 00:40:42,500 Eller hur, Cecile? Vi ger oss av. 331 00:40:43,780 --> 00:40:48,540 - Vi ger oss bara av. - Det Ă€r för sent för det. 332 00:40:49,660 --> 00:40:53,900 Nej... SnĂ€lla, lĂ„t oss bara gĂ„! 333 00:40:54,060 --> 00:40:58,420 Ingen kommer till skada. Vi ger oss bara av. SnĂ€lla. 334 00:41:00,460 --> 00:41:03,580 Ina vet inte om det, va? 335 00:41:06,300 --> 00:41:10,220 Cecile har obotlig cancer. Hon Ă€r döende. 336 00:41:12,020 --> 00:41:15,780 Du kan inte lita pĂ„ honom! 337 00:41:27,780 --> 00:41:33,780 Cecile, gör det inte. SnĂ€lla. 338 00:41:35,380 --> 00:41:40,220 - Jag Ă€lskar... - Nej, nej! Undan, Ina! 339 00:41:40,380 --> 00:41:42,420 Undan! 340 00:42:04,300 --> 00:42:06,500 Ta mig hĂ€rifrĂ„n. Ta mig hĂ€rifrĂ„n, för fan! 341 00:42:06,660 --> 00:42:09,060 - Du fĂ„r vĂ€nta in bombenheten. - Va? 342 00:42:09,220 --> 00:42:13,060 Och polisen vill nog ta ett snack med dig ocksĂ„. 343 00:42:15,740 --> 00:42:20,300 Ni kan inte lĂ€mna mig hĂ€r... Ni kan inte lĂ€mna mig hĂ€r! 344 00:42:40,540 --> 00:42:43,380 Tack. 345 00:42:45,780 --> 00:42:50,100 OP5 beviljas nytt anslag. 346 00:42:50,260 --> 00:42:53,340 Och Kristin befrias frĂ„n alla anklagelser. 347 00:42:54,660 --> 00:42:58,980 Och Laeffler Ă€r tyst, sĂ„ nĂ„t mĂ„ste vi ju ha gjort bra Ă€ndĂ„. 348 00:43:00,100 --> 00:43:02,940 Och Carl? 349 00:43:04,220 --> 00:43:06,820 Han Ă€r tillbaka. 350 00:43:22,620 --> 00:43:24,980 Hej. 351 00:43:31,980 --> 00:43:33,980 Tack. 26921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.