Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,520 --> 00:01:26,880
Checkpoint 2. Eleven minutes left.
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,840
He has to get up again.
3
00:01:29,000 --> 00:01:32,800
He needs time for pressure equalization.
We have to cancel.
4
00:01:32,960 --> 00:01:36,240
If this were not an exercise,
no one would interrupt.
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,640
No, but now it's an exercise.
Right?
6
00:01:55,360 --> 00:01:59,480
-What happens?
-Everything works here.
7
00:01:59,640 --> 00:02:02,000
Tell him to cancel.
8
00:02:03,320 --> 00:02:07,080
Lieutenant Nyholm. This is the commander.
9
00:02:07,240 --> 00:02:12,520
Stop the exercise. Start the dive computer
and start the ascent now.
10
00:02:18,200 --> 00:02:20,880
- Perceived ...
-Tell him again.
11
00:02:24,760 --> 00:02:27,320
Stop the exercise
and get to the surface.
12
00:02:27,480 --> 00:02:29,760
Perceived, Lieutenant Nyholm?
13
00:03:18,560 --> 00:03:21,480
Still no contact ...
14
00:04:00,120 --> 00:04:04,080
What are you doing? Hello, wait ...
15
00:04:35,920 --> 00:04:38,520
Have I told you
that I and my friends
16
00:04:38,680 --> 00:04:41,080
- used to cycle around here
when we were little?
17
00:04:41,240 --> 00:04:44,880
My friends and I cycled around
spying when we were little.
18
00:04:45,040 --> 00:04:48,400
-Did I say that?
-No.
19
00:04:48,560 --> 00:04:52,960
Yes, all the time.
I thought it was scary-
20
00:04:53,120 --> 00:04:55,640
-because everyone said it was haunting here.
21
00:04:55,800 --> 00:04:59,240
We had such
silly challenges-
22
00:04:59,400 --> 00:05:03,600
-about who dared
to go closest to Hamilton's house.
23
00:05:03,760 --> 00:05:06,880
-And then we picked your apples too.
-How nice.
24
00:05:07,040 --> 00:05:10,560
What, is not it completely sick?
25
00:05:10,720 --> 00:05:13,960
Is not it completely sick?
Imagine if we had known this then.
26
00:05:14,120 --> 00:05:18,480
That we ...
What, you do not think it's sick?
27
00:05:18,640 --> 00:05:24,760
-Bowl.
-Bowl. This is so nice.
28
00:05:26,280 --> 00:05:31,120
God, it looks like
it's something ... What is this?
29
00:05:32,960 --> 00:05:39,480
What is this for?
Carl ... What is ... What?
30
00:05:45,000 --> 00:05:48,480
Happiness, do you want to marry me?
31
00:05:48,640 --> 00:05:53,800
But stop ... Stop. Carl, stop.
32
00:05:55,480 --> 00:05:56,840
Sorry...
33
00:05:57,000 --> 00:06:00,720
Stop because you are embarrassed
or stop because you do not want to?
34
00:06:02,200 --> 00:06:04,320
But darling ...
35
00:06:07,240 --> 00:06:11,080
I love you. So, so much.
36
00:06:11,240 --> 00:06:14,040
But, I just think that ...
37
00:06:14,200 --> 00:06:18,960
I think you're a little ...
Or, not a little.
38
00:06:19,120 --> 00:06:22,960
I think you're much
faster than I am.
39
00:06:23,120 --> 00:06:24,640
Sorry but...
40
00:06:26,920 --> 00:06:29,240
-You ...
-Wait.
41
00:06:35,840 --> 00:06:37,920
Yes?
42
00:06:48,160 --> 00:06:50,360
It is perceived.
43
00:06:53,120 --> 00:06:56,600
Now? Where are you going?
44
00:06:56,760 --> 00:07:00,120
-Lucky, you know I can not.
-Where are you going somewhere?
45
00:07:00,280 --> 00:07:04,960
-I really want to, but ...
-Don't lie to me again.
46
00:07:05,120 --> 00:07:08,840
Do not lie to me.
Put down all this shit-
47
00:07:09,000 --> 00:07:11,680
-with you working with IT. I...
48
00:07:16,480 --> 00:07:20,680
I have to get my stuff.
I love you.
49
00:07:37,400 --> 00:07:39,520
Carl...
50
00:08:23,920 --> 00:08:25,760
Tack.
51
00:08:33,840 --> 00:08:37,200
Well, Carl. It's Nyholm.
52
00:08:37,360 --> 00:08:41,400
I would need to talk to you
about one thing.
53
00:08:41,560 --> 00:08:45,960
You can call me when you
hear this, can you? Okay, have a good time.
54
00:08:56,840 --> 00:08:59,080
Okay.
Has the family been notified?
55
00:08:59,240 --> 00:09:03,120
Yes. His body will be flown home
as soon as the investigation is completed.
56
00:09:03,280 --> 00:09:07,600
-which is complicated by the fact that we do not
agree on what termination means.
57
00:09:07,760 --> 00:09:10,680
And why was Nyholm
in France?
58
00:09:10,840 --> 00:09:14,040
Do you push another button, are you kind?
59
00:09:14,200 --> 00:09:17,600
My friends, Carl Hamilton.
60
00:09:17,760 --> 00:09:20,520
Hamilton, Commander-in-Chief.
You've met before.
61
00:09:20,680 --> 00:09:25,320
New to the organization, we have Kristin
Ek. You know each other from before.
62
00:09:25,480 --> 00:09:29,960
You were familiar with the dead man.
Did I get it right?
63
00:09:30,120 --> 00:09:33,840
We served together in Vaxholm
before I went to California.
64
00:09:34,000 --> 00:09:37,680
Would you consider him
a security risk?
65
00:09:40,840 --> 00:09:45,240
With all due respect, Ruben Nyholm is
one of the most dedicated colleagues
66
00:09:45,400 --> 00:09:46,720
-I have worked with.
67
00:09:46,880 --> 00:09:49,040
Yes, we also made that assessment-
68
00:09:49,200 --> 00:09:52,720
-which has put us
in something of a situation.
69
00:10:00,480 --> 00:10:04,800
So, what happened?
It was a rather short report.
70
00:10:04,960 --> 00:10:08,880
Lieutenant Nyholm participated
in a NATO exercise outside Toulon.
71
00:10:09,040 --> 00:10:11,360
During the exercise,
he disappeared from the radar.
72
00:10:11,520 --> 00:10:13,600
But NATO does not operate in France.
73
00:10:13,760 --> 00:10:17,800
He was in Toulon to undergo
a similar education as yours in the United States.
74
00:10:17,960 --> 00:10:20,880
Top-qualified
Navy SEALs training
75
00:10:21,040 --> 00:10:23,480
- under the extremely unofficial
leadership of NATO.
76
00:10:23,640 --> 00:10:27,000
Several hours later
, he was found far away.
77
00:10:27,160 --> 00:10:31,640
The lungs were filled with water,
and the dive computer turned off.
78
00:10:31,800 --> 00:10:33,640
Off?
79
00:10:33,800 --> 00:10:38,720
According to the base in Toulon, Nyholm has
deliberately deviated from the exercise.
80
00:10:38,880 --> 00:10:44,240
And now they accuse us of
having failed in the personal investigation.
81
00:10:44,400 --> 00:10:45,760
How?
82
00:10:45,920 --> 00:10:48,680
Their first review
says that Nyholm-
83
00:10:48,840 --> 00:10:51,400
should have been classified
as a security risk.
84
00:10:54,680 --> 00:10:58,400
We are very anxious to
assist the French with
85
00:10:58,560 --> 00:11:03,360
-and clarify what has happened,
but we are also very anxious-
86
00:11:03,520 --> 00:11:07,400
that the whole thing is not written off as
that Lieutenant Nyholm has broken.
87
00:11:07,560 --> 00:11:09,960
Unless it's so.
88
00:11:10,960 --> 00:11:12,560
When do I travel?
89
00:11:12,720 --> 00:11:15,800
There is an early scheduled
flight tomorrow morning.
90
00:11:15,960 --> 00:11:19,320
Make a list of everything you need
and give it to Kristin Ek-
91
00:11:19,480 --> 00:11:22,600
-she will make sure it is
in place when you arrive.
92
00:11:22,760 --> 00:11:25,800
I usually take it with my
closest supervisor.
93
00:11:25,960 --> 00:11:29,160
Yes, we do not want to change that.
94
00:11:34,280 --> 00:11:38,320
I'm sorry for that.
I thought they had told me.
95
00:11:38,480 --> 00:11:41,640
-Welcome to OP5, I guess.
-Thank you.
96
00:11:41,800 --> 00:11:45,200
-Should I call you "the boss" now?
-Yes if you want to.
97
00:11:47,680 --> 00:11:51,840
You ... Were you close, you and Nyholm?
98
00:11:53,400 --> 00:11:58,440
Yes. But ... we have not heard for a long time.
99
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
OK, I understand.
100
00:12:00,920 --> 00:12:04,080
You will get a room at the base
down there.
101
00:12:04,240 --> 00:12:06,720
That said, send me the list
of what you need-
102
00:12:06,880 --> 00:12:08,920
-so it's there when you get there.
103
00:12:09,080 --> 00:12:13,120
I made one on the way here.
I can send it immediately.
104
00:12:13,280 --> 00:12:18,000
So you got tired of Sรคpo in the end?
Here.
105
00:12:20,040 --> 00:12:24,200
How is the family, then?
Ida is six years old now, isn't she?
106
00:12:24,360 --> 00:12:26,720
Fun age.
107
00:12:26,880 --> 00:12:30,560
- You're kidding me now, are you?
-What, the car?
108
00:12:30,720 --> 00:12:33,240
-Yes, the car.
-It's the Riviera.
109
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
I have to be able to blend in.
110
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
Come here, boy.
111
00:13:44,720 --> 00:13:48,160
He managed to cut you. I thought
you were faster than that.
112
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
At least I'm alive.
It's not him.
113
00:13:51,960 --> 00:13:55,840
Drowning is said to be
the most beautiful way to die.
114
00:13:56,000 --> 00:13:58,880
We need to get his computer.
We need it.
115
00:13:59,040 --> 00:14:00,920
I'll fix it.
116
00:14:10,440 --> 00:14:12,680
How much time is left?
117
00:14:12,840 --> 00:14:18,320
A few days, and then it's done.
Or rather: then it begins.
118
00:14:42,080 --> 00:14:46,360
My name is Carl Hamilton.
Do you have a booking in my name?
119
00:14:49,800 --> 00:14:51,760
Tack.
120
00:15:01,120 --> 00:15:07,440
Excuse! Your boss said you had
very specific requirements.
121
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
We have no car
that is so small-
122
00:15:10,160 --> 00:15:12,240
-but in the end we got this one.
123
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
-This car?
-Yes.
124
00:15:14,680 --> 00:15:18,960
-Nice trip.
-Thanks.
125
00:16:41,600 --> 00:16:45,360
Commander Hamilton.
I'm a candidate for Richard.
126
00:16:45,520 --> 00:16:46,840
Nice to meet you.
127
00:16:47,000 --> 00:16:50,120
Captains Stansfield and Duval
are coming soon.
128
00:16:50,280 --> 00:16:53,760
I would show
Lieutenant Nyholm's place to sleep.
129
00:16:53,920 --> 00:16:55,720
This way.
130
00:16:55,880 --> 00:16:58,560
Everyone who undergoes
the secret Navy SEALs training
131
00:16:58,720 --> 00:17:00,560
-may live at the base.
132
00:17:04,720 --> 00:17:06,640
You are welcome.
133
00:17:26,800 --> 00:17:30,320
I'm sorry for your loss. From what I understand,
you knew him.
134
00:17:30,480 --> 00:17:33,720
-That's right.
-Captain Veronica Stansfield.
135
00:17:33,880 --> 00:17:37,520
On loan from Little Creek, Virginia.
I take care of the training.
136
00:17:37,680 --> 00:17:41,120
I've read your file. Impressive.
137
00:17:43,000 --> 00:17:46,920
It is of the utmost importance that we are
discreet on this issue.
138
00:17:47,080 --> 00:17:49,080
Toulon is a strategic hub
139
00:17:49,240 --> 00:17:51,800
-for all French military
intelligence activities.
140
00:17:51,960 --> 00:17:55,160
What we do here
is strictly classified.
141
00:17:55,320 --> 00:17:57,400
This is Captain Duval.
142
00:17:57,560 --> 00:17:59,440
Henri Duval, head of education.
143
00:17:59,600 --> 00:18:01,640
Commander Carl Hamilton.
144
00:18:01,800 --> 00:18:05,880
Your superiors apparently do not agree
with our conclusions-
145
00:18:06,040 --> 00:18:08,480
-currently Lieutenant Nyholm's sympathies.
146
00:18:08,640 --> 00:18:12,040
We just do not want to leave anything
to chance.
147
00:18:12,200 --> 00:18:14,480
Then we know
that you are as motivated as we are-
148
00:18:14,640 --> 00:18:17,040
-to find out what he planned
and why.
149
00:18:17,200 --> 00:18:19,920
-Planned?
-We checked his internet history.
150
00:18:20,080 --> 00:18:21,720
Follow me.
151
00:18:23,920 --> 00:18:27,520
What is this?
Sites with socially dangerous material?
152
00:18:27,680 --> 00:18:32,360
Yes, everything. And it has
intensified in the last week.
153
00:18:33,560 --> 00:18:38,280
This address is
a well-known far-right forum.
154
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
And then there are conspiracy sites,
explosives searches ,
155
00:18:42,280 --> 00:18:45,600
-remote-controlled bombs,
and so on, and so on.
156
00:18:45,760 --> 00:18:48,520
And you found this
on Nyholm's computer?
157
00:18:48,680 --> 00:18:52,240
We do not have his computer.
We do not know where it is.
158
00:18:52,400 --> 00:18:54,760
Do not have his computer?
159
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
We searched his room
and the entire base.
160
00:18:57,400 --> 00:19:01,000
But you do not need the computer
to go through the search history.
161
00:19:01,160 --> 00:19:04,520
Deep underground,
right where we are now
162
00:19:04,680 --> 00:19:07,360
-Is there a server hall
that works tirelessly-
163
00:19:07,520 --> 00:19:11,240
-by collecting and analyzing threats
to our national security.
164
00:19:11,400 --> 00:19:13,960
So what conclusion do you draw?
165
00:19:14,120 --> 00:19:17,480
Why did Nyholm sign up
for a Navy SEALs program?
166
00:19:17,640 --> 00:19:21,360
-if he was against everything
we stand for?
167
00:19:21,520 --> 00:19:26,760
We believe he was actively
trying to be stationed here.
168
00:19:26,920 --> 00:19:29,320
-to get close to the servers.
169
00:19:29,480 --> 00:19:32,920
-To do what?
-We do not know yet.
170
00:19:37,800 --> 00:19:43,640
-I want to see him.
-Well. Follow me.
171
00:23:30,560 --> 00:23:33,720
-Hi.
-Hi.
172
00:23:35,000 --> 00:23:39,480
Hi. You...
173
00:23:40,480 --> 00:23:44,840
-I missed you at breakfast.
-Me too.
174
00:23:46,560 --> 00:23:50,520
-Did you get my message?
-Mm, I got it.
175
00:23:52,200 --> 00:23:56,720
- Am I disturbing you now, or?
-No it is fine.
176
00:23:58,240 --> 00:24:02,240
The last thing I want is to hurt you,
Carl.
177
00:24:02,400 --> 00:24:06,840
And I know I did,
and I'm sorry.
178
00:24:07,000 --> 00:24:08,560
Okay.
179
00:24:08,720 --> 00:24:12,320
I can only feel sometimes that ...
180
00:24:12,480 --> 00:24:15,960
That it does not feel
like I really know you.
181
00:24:16,120 --> 00:24:19,280
Because you will not let me in completely.
182
00:24:19,440 --> 00:24:22,640
Because there are a lot of things
you do not tell me.
183
00:24:22,800 --> 00:24:26,480
-I do not know what to say.
-Like now.
184
00:24:26,640 --> 00:24:32,360
I do not know where you are
or what you do-
185
00:24:32,520 --> 00:24:34,960
-or when you get home-
186
00:24:35,120 --> 00:24:38,240
-or how long we get
together next time-
187
00:24:38,400 --> 00:24:41,680
-before you get a call
and suddenly have to leave.
188
00:24:43,080 --> 00:24:45,920
And then there is also a
lot about
189
00:24:46,080 --> 00:24:52,400
-that I come from a family with
two parents who do not love each other.
190
00:24:52,560 --> 00:24:55,240
And where love ended
long before they parted
191
00:24:55,400 --> 00:25:01,280
-and it has probably just fucked up
my whole view of relationships.
192
00:25:01,440 --> 00:25:04,040
And marriage.
193
00:25:04,200 --> 00:25:08,920
It's just ... so scary.
194
00:25:10,080 --> 00:25:12,720
To like someone this much,
but ...
195
00:25:12,880 --> 00:25:17,720
... while feeling
that I can not reach you.
196
00:25:22,960 --> 00:25:27,760
Do you understand what I mean? Carl?
197
00:25:27,920 --> 00:25:32,080
-I have to call back.
-Are you serious now?
198
00:25:32,240 --> 00:25:35,280
I love you, I'll call you back.
199
00:26:58,640 --> 00:27:00,760
Call the police!
200
00:27:17,960 --> 00:27:21,000
Hi, you have come
to Lykke's answering machine.
201
00:27:21,160 --> 00:27:25,360
I can not take your call right now,
but you know what to do:
202
00:27:25,520 --> 00:27:29,280
Leave a message
and I'll call.
203
00:27:31,000 --> 00:27:37,880
Hi, it's me.
Call when you get this. Hi.
204
00:29:37,000 --> 00:29:40,880
Sir! Here it is.
Then we arrived.
205
00:30:58,440 --> 00:31:00,600
Neighbors have seen a man
leave the place-
206
00:31:00,760 --> 00:31:02,520
-in a small gray car with a red roof.
207
00:31:02,680 --> 00:31:05,040
That car feels
damn familiar, right?
208
00:31:05,200 --> 00:31:07,680
Yes, I've had
a rather eventful morning.
209
00:31:07,840 --> 00:31:11,000
You do not hear from you and
you murder people in the open street.
210
00:31:11,160 --> 00:31:13,000
You were next on the list, I promise.
211
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
You're damn under house arrest
until I get down.
212
00:31:16,400 --> 00:31:19,240
Stansfield is furious.
Duval had to go to Paris-
213
00:31:19,400 --> 00:31:24,040
-to try to save you from
prison. Wait, you're not driving, are you?
214
00:31:24,200 --> 00:31:25,640
Va? No.
215
00:31:25,800 --> 00:31:29,360
You're not so stupid that you drive the
same car that was seen in a murder, are you?
216
00:31:29,520 --> 00:31:33,280
No no.
I'm in my room, I promise.
217
00:31:33,440 --> 00:31:36,920
I'll stay here
until you come down. I...
218
00:31:37,080 --> 00:31:42,280
-I'm already here. As you see.
-Hello.
219
00:31:42,440 --> 00:31:47,840
-Hello.
-That was quick.
220
00:31:51,480 --> 00:31:52,840
When the hell did you come here?
221
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
Why are you lying to the only
one holding you back now?
222
00:31:57,160 --> 00:32:00,560
I was attacked. Someone followed
me to Nyholm's apartment.
223
00:32:00,720 --> 00:32:05,760
Yes, but why do you go there
on your own?
224
00:32:05,920 --> 00:32:10,520
We would not have had Nyholm's computer or
the information I have received if I ...
225
00:32:11,720 --> 00:32:15,760
You probably do not realize the seriousness of what you
have done, Commander Hamliton.
226
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
-You would cooperate ...
-Listen.
227
00:32:18,080 --> 00:32:21,240
Which pipeline runs along the seabed
south of the Toulon
228
00:32:21,400 --> 00:32:24,200
-just past the shipwreck
where you did your exercise?
229
00:32:24,360 --> 00:32:25,680
What are you talking about?
230
00:32:25,840 --> 00:32:29,760
You probably do not want to take
this call here.
231
00:32:29,920 --> 00:32:32,280
Come then.
232
00:32:32,440 --> 00:32:37,120
I found this. A Firebug 4.0,
a digital remote receiver.
233
00:32:37,280 --> 00:32:39,920
Extremely long range,
very reliable.
234
00:32:40,080 --> 00:32:44,720
To get one like this, you have to
be motivated and have contacts.
235
00:32:45,480 --> 00:32:48,720
So, tell me about the cable.
236
00:32:48,880 --> 00:32:53,240
Okay, that cable is one
of five main power lines.
237
00:32:53,400 --> 00:32:55,200
-which supplies Toulon with electricity.
238
00:32:55,360 --> 00:32:59,120
Including the base? And the data servers?
239
00:32:59,280 --> 00:33:02,560
But the system has a huge redundancy.
240
00:33:02,720 --> 00:33:05,520
You can not put it out of action
with a single explosion.
241
00:33:05,680 --> 00:33:07,960
What if it's not the first?
242
00:33:12,200 --> 00:33:14,320
And you found nothing in the laptop?
243
00:33:14,480 --> 00:33:17,000
No, it is encrypted at the root level.
244
00:33:17,160 --> 00:33:20,920
Okay. We can only hope
that there is something there.
245
00:33:21,080 --> 00:33:24,240
Your colleague has already met
our experts.
246
00:33:44,400 --> 00:33:47,960
I just talked to Astrid.
We will stay here.
247
00:33:48,120 --> 00:33:51,160
But we are instructed,
and now I emphasize
248
00:33:51,320 --> 00:33:56,400
-we are instructed not to operate
on French soil. Okay?
249
00:33:56,560 --> 00:34:01,240
-We're only here to investigate.
-It's understood.
250
00:34:01,400 --> 00:34:03,720
Fine.
251
00:34:10,760 --> 00:34:13,040
When you were at Sรคpo ...
252
00:34:13,200 --> 00:34:17,040
- did you ever tell Richard
exactly what you were working on?
253
00:34:17,200 --> 00:34:19,640
-That you were operative sometimes?
-God, no.
254
00:34:21,880 --> 00:34:24,520
But he suspected well.
255
00:34:27,000 --> 00:34:30,160
I proposed to Lykke
two days ago.
256
00:34:30,320 --> 00:34:33,240
She has no idea
what I'm working on.
257
00:34:37,160 --> 00:34:40,240
Do you think Nyholm's family knew
what he was working on?
258
00:34:42,400 --> 00:34:45,280
I do not know how many dives
we have had together.
259
00:34:45,440 --> 00:34:48,280
How many hours underwater.
260
00:34:49,200 --> 00:34:52,720
The thought that he died alone
down there ...
261
00:34:56,560 --> 00:35:00,760
If we are afraid of dying alone
, we have chosen the wrong profession, right?
262
00:35:00,920 --> 00:35:04,160
Nyholm tried to call me
five days ago.
263
00:35:05,200 --> 00:35:08,440
-What do you mean?
-We had not talked in six months.
264
00:35:08,600 --> 00:35:11,000
I was on a mission,
so I did not take it.
265
00:35:11,160 --> 00:35:13,640
I was going
to call back, and then ...
266
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
And this is what you're telling me now?
267
00:35:15,560 --> 00:35:17,560
Well, Carl. It's Nyholm.
268
00:35:17,720 --> 00:35:21,760
I would need to talk to you
about one thing.
269
00:35:22,960 --> 00:35:26,400
You can call me when you
hear this, can you? Okay, have a good time.
270
00:35:28,360 --> 00:35:31,720
I'm just thinking what would have happened
if I had answered.
271
00:35:31,880 --> 00:35:35,200
Do not do it. You can not think so.
272
00:36:13,840 --> 00:36:18,840
- Do you hear ... Nyholm's computer.
-Did you crack it?
273
00:36:19,000 --> 00:36:21,520
No. Or, in part.
274
00:36:21,680 --> 00:36:25,000
I'm on the disk,
but it's full of encrypted files.
275
00:36:25,160 --> 00:36:27,840
- I can not access.
But you probably want to see this.
276
00:36:28,000 --> 00:36:31,400
Today's date, at 19.00, JC
277
00:36:31,560 --> 00:36:35,280
-JC?
-Casino Mulino is a place in the mountains.
278
00:36:35,440 --> 00:36:38,560
Above a small town
called Cassis.
279
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
The tuxedo in the apartment.
280
00:36:40,800 --> 00:36:46,280
Nyholm had probably intended to meet
a "JC" at Casino Mulino tonight.
281
00:36:46,440 --> 00:36:48,520
Good job, Birger.
282
00:36:50,240 --> 00:36:54,520
Sad that my car is burned after
what happened in the apartment.
283
00:36:54,680 --> 00:36:58,000
I'll find someone new, I think.
284
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
You do not make me
regret this now, do you?
285
00:37:29,000 --> 00:37:32,800
Stansfield wanted us to drive
internally with our own mobiles.
286
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
She probably does not really
know who she can trust right now.
287
00:37:36,120 --> 00:37:38,200
Okay.
288
00:37:39,720 --> 00:37:42,920
-Birger, can you hear me?
-Listen. We are up and running.
289
00:37:43,080 --> 00:37:46,680
-Roger.
-Then we keep an open line.
290
00:37:46,840 --> 00:37:51,560
Here's it: We're
still trying to reach Captain Duval in Paris.
291
00:37:51,720 --> 00:37:54,960
But at the moment the chain of command is
me and then Birger Hagman.
292
00:37:55,120 --> 00:37:59,120
Everyone else reports everything to us.
293
00:38:10,600 --> 00:38:12,600
Hamilton.
294
00:38:14,520 --> 00:38:15,840
They're here.
295
00:38:16,000 --> 00:38:20,560
In Sweden, we would be sued
if we hacked private cameras.
296
00:38:20,720 --> 00:38:26,640
-In France too.
-Okay ... Nice.
297
00:38:34,720 --> 00:38:36,960
-The gala is up there.
-Thanks.
298
00:38:37,120 --> 00:38:38,800
Jacques Conrad - J.C.
299
00:38:38,960 --> 00:38:41,440
Nyholm had an ex at home.
300
00:38:41,600 --> 00:38:44,400
Birger, would you like to check out a name
for us?
301
00:38:44,560 --> 00:38:47,000
Jacques Conrad.
302
00:38:48,720 --> 00:38:51,800
Yes, I have him here.
303
00:38:51,960 --> 00:38:59,280
He's some kind of celebrity.
Writer, lecturer, tech mogul.
304
00:38:59,440 --> 00:39:03,240
He checked into the hotel
two hours ago.
305
00:39:03,400 --> 00:39:05,840
-We split up.
-I go in and listen.
306
00:39:06,000 --> 00:39:08,240
Check out his room.
307
00:39:10,840 --> 00:39:17,440
Thanks so much. Hope no one
was stopped by the police on the way here.
308
00:39:18,640 --> 00:39:23,720
The police are not overjoyed with me.
309
00:39:23,880 --> 00:39:28,400
Maybe because I reveal
all their dirty secrets.
310
00:39:29,520 --> 00:39:34,400
Let's see. Does anyone here
follow me on Twitter?
311
00:39:34,560 --> 00:39:40,560
No? No, it's not possible.
312
00:39:40,720 --> 00:39:43,320
Twitter shut down my account
two years ago.
313
00:39:43,480 --> 00:39:48,400
People I work with have had their mail
opened, their mobiles tapped.
314
00:39:48,560 --> 00:39:51,920
Yet I stand here and speak for you,
ladies and gentlemen.
315
00:39:52,080 --> 00:39:56,040
-but I'm afraid
those who decide soon-
316
00:39:56,200 --> 00:40:00,480
-will take away from us our
primary right as a citizen:
317
00:40:00,640 --> 00:40:03,880
Freedom of expression.
318
00:40:04,040 --> 00:40:07,760
-What do you know about Jacques Conrad?
-He was seen as a clown.
319
00:40:07,920 --> 00:40:11,120
A tech millionaire who debated
surveillance issues
320
00:40:11,280 --> 00:40:15,400
and conspiracy theories.
Then I do not know what happened-
321
00:40:15,560 --> 00:40:17,400
-but people started listening to him.
322
00:40:17,560 --> 00:40:22,240
He has a point.
We're monitoring him, of course.
323
00:40:23,640 --> 00:40:27,760
When you came here, someone could easily
have followed your smallest steps-
324
00:40:27,920 --> 00:40:29,800
via your phones.
325
00:40:29,960 --> 00:40:33,400
Your faces can be caught on
hundreds of surveillance cameras
326
00:40:33,560 --> 00:40:37,680
-and easily identified
by face recognition.
327
00:40:37,840 --> 00:40:42,120
Even that you are here. That you
bought tickets with your bank cards-
328
00:40:42,280 --> 00:40:46,160
- reveals where you have been,
who you have listened to.
329
00:40:53,600 --> 00:40:56,400
He has the suite, 402.
330
00:41:12,200 --> 00:41:14,680
... your political views,
your relations-
331
00:41:14,840 --> 00:41:18,800
-everything is saved for
future use.
332
00:41:18,960 --> 00:41:21,640
Either for commercial purposes
333
00:41:21,800 --> 00:41:25,440
-or for something more insidious.
334
00:41:25,600 --> 00:41:30,360
Just to be able to control you.
335
00:41:38,960 --> 00:41:41,480
I'm in Conrad's suite.
336
00:41:55,600 --> 00:41:59,120
First, they take away from us the right to
speak our opinion in our own country.
337
00:41:59,280 --> 00:42:02,920
Then they spy on us to
prevent us from doing anything about it.
338
00:42:03,080 --> 00:42:06,160
Toulon Naval Base is 30 minutes away .
339
00:42:06,320 --> 00:42:10,600
There is an underground database,
as big as a football field.
340
00:42:10,760 --> 00:42:15,720
The largest intelligence center
in all of France.
341
00:42:28,200 --> 00:42:33,680
The surveillance community is in control.
You do not have that.
342
00:42:33,840 --> 00:42:37,920
The time has come to survive
the surveillance society.
343
00:42:38,080 --> 00:42:43,160
Give your support to the revolution.
Thanks for listening.
344
00:42:43,320 --> 00:42:48,320
Thanks. Thanks so much. Thanks.
345
00:42:52,760 --> 00:42:56,440
-Listen, Stansfield.
-Yes, they're here.
346
00:42:56,600 --> 00:42:59,720
I'm inside Conrad's computer now.
347
00:42:59,880 --> 00:43:02,640
Nyholm planned nothing.
He was murdered.
348
00:43:02,800 --> 00:43:05,040
By whom then? And can you prove it?
349
00:43:05,200 --> 00:43:08,880
That's Conrad's plan.
Everything is here in his email.
350
00:43:09,040 --> 00:43:13,080
-Monitor Conrad.
- Shall stay, Captain.
351
00:43:13,240 --> 00:43:15,200
I need to make some calls.
352
00:43:24,400 --> 00:43:26,800
-I'm getting in touch.
-Contact?
353
00:43:26,960 --> 00:43:29,720
- Do you clear it with Stansfield?
-No, she's on the phone.
354
00:43:29,880 --> 00:43:31,960
-Where are you?
-The arcade.
355
00:43:32,120 --> 00:43:35,320
Kristin, you do not know who he is,
he is dangerous ...
356
00:43:35,480 --> 00:43:40,520
Kristin? Damn, cancel. Kristin?
357
00:43:40,680 --> 00:43:42,800
Fan!
(-H)
29121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.