Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,840 --> 00:01:15,940
� �
2
00:01:19,178 --> 00:01:20,712
Good evening.
3
00:01:20,780 --> 00:01:24,149
I'm winston knight,
and this is pm news at 6:00.
4
00:01:24,216 --> 00:01:27,352
Tonight's top story
from bogot�, colombia.
5
00:01:27,419 --> 00:01:29,454
A machine gun attack
in broad daylight
6
00:01:29,522 --> 00:01:31,989
Has left colombia's chief
drug prosecutor dead
7
00:01:32,057 --> 00:01:33,791
And seven others badly injured.
8
00:01:33,859 --> 00:01:36,528
The assassin, riding on the back
of a motorcycle,
9
00:01:36,595 --> 00:01:38,563
Fired at point-blank range,
10
00:01:38,631 --> 00:01:40,765
As juan miguel sandino
left his office
11
00:01:40,832 --> 00:01:42,433
In the ministry
of justice building
12
00:01:42,501 --> 00:01:44,435
In the center
of the capitol city.
13
00:01:44,503 --> 00:01:46,404
The others wounded were
three bodyguards
14
00:01:46,472 --> 00:01:48,273
And four bystanders.
15
00:01:48,340 --> 00:01:51,543
The gunman escaped in
afternoon rush hour traffic.
16
00:01:51,644 --> 00:01:54,679
The attack comes two days after
sandino announced the indictment
17
00:01:54,747 --> 00:01:57,248
Of 14 key members
of the medellin drug cartel,
18
00:01:57,316 --> 00:02:01,887
Which controls $3 billion
in annual cocaine sales.
19
00:03:33,345 --> 00:03:36,781
Now, do you understand
everything that I've told you?
20
00:03:36,848 --> 00:03:38,449
good.
21
00:03:38,517 --> 00:03:40,451
Very good.
22
00:03:42,054 --> 00:03:43,988
I want you
to take this--
23
00:03:44,056 --> 00:03:47,158
This is the phone number
for my direct line.
24
00:03:47,226 --> 00:03:52,330
I want you to call me
precisely at 11:28.
25
00:03:52,398 --> 00:03:54,332
Do you understand?
26
00:03:54,400 --> 00:03:56,000
Good.
27
00:03:56,068 --> 00:03:58,002
Very, very good.
28
00:03:58,070 --> 00:04:00,672
Now, hands.
29
00:04:00,739 --> 00:04:02,006
There you are.
30
00:04:02,074 --> 00:04:05,076
You must project
the right image.
31
00:04:05,177 --> 00:04:08,012
That's the secret
of success, you know.
32
00:04:28,133 --> 00:04:29,833
Look, we don't have
to eat hot dogs.
33
00:04:29,901 --> 00:04:31,069
We can go to a
restaurant.
34
00:04:31,136 --> 00:04:32,737
I do make some money at
the store, you know.
35
00:04:32,805 --> 00:04:33,938
I like simple things.
36
00:04:34,006 --> 00:04:35,773
That's why I like
you, right?
37
00:04:35,841 --> 00:04:37,041
Come on.
38
00:04:37,109 --> 00:04:38,943
Do you, uh, do you
pick up every girl
39
00:04:39,011 --> 00:04:40,612
That comes into your shop?
No.
40
00:04:40,679 --> 00:04:42,614
I've never done this
before in my life.
41
00:04:42,681 --> 00:04:43,748
Honest!
42
00:04:43,816 --> 00:04:45,382
No girl's ever come
into the store!
43
00:04:45,450 --> 00:04:46,584
Cut it out.
Cut it now?
44
00:04:46,651 --> 00:04:47,818
Here we go.
Ooh! Ooh-ooh!
45
00:04:47,886 --> 00:04:49,920
Ah, ah, ah! Ooh-- come on,
come on, let me see.
46
00:04:53,625 --> 00:04:55,593
Do you think the killer
will call again tonight?
47
00:04:56,628 --> 00:04:58,563
I don't know, marlene.
48
00:04:58,664 --> 00:05:00,565
I just don't know.
49
00:05:03,568 --> 00:05:06,337
People are afraid to go
to their houses at night.
50
00:05:06,404 --> 00:05:08,339
He's up to what,
eight killings?
51
00:05:08,407 --> 00:05:10,908
Nine.
52
00:05:13,779 --> 00:05:16,714
These really aren't
bad for a buck.
53
00:05:16,782 --> 00:05:19,050
Hey, you're getting
mustard all over it.
54
00:05:19,118 --> 00:05:20,551
Will you look at
that smile.
55
00:05:20,619 --> 00:05:22,553
Have you ever seen
such a cute smile?
56
00:05:22,621 --> 00:05:23,855
Yours isn't bad,
either.
57
00:05:24,923 --> 00:05:27,058
Don't you take anything
seriously?
58
00:05:27,126 --> 00:05:28,392
Yeah.
59
00:05:28,460 --> 00:05:30,694
Some things.
60
00:06:00,626 --> 00:06:02,527
� �
61
00:06:21,814 --> 00:06:22,780
Who is it?
62
00:06:22,848 --> 00:06:24,516
Who's there?
63
00:06:27,686 --> 00:06:31,622
Oh... My!
64
00:06:32,725 --> 00:06:35,626
Is it really you?
65
00:06:38,030 --> 00:06:39,831
Thank you
for a lovely time.
66
00:06:39,965 --> 00:06:41,900
I had a great
time, too.
67
00:06:41,967 --> 00:06:43,902
Say, it's only 11:15.
68
00:06:43,969 --> 00:06:45,904
You, uh, mind
if I come in?
69
00:06:45,971 --> 00:06:48,573
I have to get up early.
70
00:06:48,641 --> 00:06:50,575
Next time.
71
00:06:52,311 --> 00:06:54,245
I am such a klutz!
72
00:06:56,315 --> 00:06:58,249
I think you're
just fine.
73
00:07:06,559 --> 00:07:08,660
You can keep that.
74
00:07:08,727 --> 00:07:10,829
No, no, you should
have this.
75
00:07:10,896 --> 00:07:12,831
I have an idea.
76
00:07:28,581 --> 00:07:30,181
Good night, ryan.
77
00:07:30,248 --> 00:07:32,617
Good night.
78
00:07:40,425 --> 00:07:42,260
I just cannot believe
79
00:07:42,327 --> 00:07:44,262
It's really you
walking me home.
80
00:07:44,329 --> 00:07:47,265
My friends will just
not believe it!
81
00:07:55,841 --> 00:07:57,808
No! Aah!
82
00:08:03,048 --> 00:08:04,115
Hey!
83
00:08:38,483 --> 00:08:41,018
...Making this the most
intensive manhunt
84
00:08:41,086 --> 00:08:42,687
In the city's history.
85
00:08:42,754 --> 00:08:44,689
Hundreds of calls
are coming in every day,
86
00:08:44,756 --> 00:08:46,991
And police say they are
following up each tip,
87
00:08:47,059 --> 00:08:50,528
But they admit
they have no solid leads.
88
00:08:50,596 --> 00:08:52,530
Chief mckinnon says, however,
89
00:08:52,598 --> 00:08:54,532
That he is confident
the killer will be caught
90
00:08:54,600 --> 00:08:56,133
In a matter of days.
91
00:08:56,201 --> 00:08:59,236
He urged all citizens
to take extreme care
92
00:08:59,304 --> 00:09:01,405
If they must go out
at night alone.
93
00:09:04,643 --> 00:09:06,878
Hello.
94
00:09:06,912 --> 00:09:08,012
Winston knight?
95
00:09:08,046 --> 00:09:08,912
Yes.
96
00:09:08,980 --> 00:09:12,082
Check the alley
between lamont and grand.
97
00:09:12,184 --> 00:09:15,219
Look, whoever you are,
why don't you tell me about it?
98
00:09:15,387 --> 00:09:17,255
You'll trace the call.
99
00:09:17,322 --> 00:09:19,489
Don't hang up.
100
00:09:27,332 --> 00:09:29,366
Anyone who thinks
101
00:09:29,401 --> 00:09:31,302
They know anything at all
102
00:09:31,370 --> 00:09:33,204
That could lead to the arrest
of the man
103
00:09:33,271 --> 00:09:35,707
Whose voice you've
just heard, please,
104
00:09:35,774 --> 00:09:38,710
Call detective sergeant duncan
at homicide.
105
00:09:40,245 --> 00:09:42,213
I would like to say that,
106
00:09:42,280 --> 00:09:45,383
If there is anything that kbla
107
00:09:45,451 --> 00:09:48,720
Or myself can do to help police
find the machete killer,
108
00:09:48,787 --> 00:09:52,223
And put an end to these brutal,
senseless murders,
109
00:09:52,290 --> 00:09:53,858
It will be done.
110
00:09:55,661 --> 00:09:57,395
For pm news,
this is winston knight.
111
00:09:57,462 --> 00:09:59,363
Good evening.
112
00:10:01,466 --> 00:10:03,401
I hate to say this,
113
00:10:03,468 --> 00:10:05,469
But I can't wait to
see the overnights.
114
00:10:05,537 --> 00:10:07,805
Why this nut would
choose you to pour
115
00:10:07,839 --> 00:10:08,872
His heart out
to beats me.
116
00:10:08,940 --> 00:10:10,408
But thank god he did,
because you were
117
00:10:10,475 --> 00:10:12,276
On your way to the
ash heap, old boy.
118
00:10:12,344 --> 00:10:13,711
So you keep telling me, phil.
119
00:10:13,778 --> 00:10:15,079
But you got
a reprieve.
120
00:10:15,180 --> 00:10:17,281
Our ratings have shot up
like a fourth of July rocket.
121
00:10:17,349 --> 00:10:18,882
We couldn't have done better
122
00:10:18,950 --> 00:10:20,751
If we'd planned
it ourselves.
123
00:10:22,654 --> 00:10:24,688
No, I guess not.
124
00:10:24,756 --> 00:10:26,624
Hey, how about
a drink?
125
00:10:26,692 --> 00:10:28,126
I'm buying.
126
00:10:28,193 --> 00:10:29,627
Sure, phil, sure.
127
00:10:29,661 --> 00:10:31,129
I'll be right along.
128
00:10:31,196 --> 00:10:33,097
Okay?
129
00:11:03,595 --> 00:11:05,396
Let me get this straight.
130
00:11:05,464 --> 00:11:06,898
Now you say the killing
took place
131
00:11:06,965 --> 00:11:08,332
Around a quarter after 11:00?
132
00:11:08,400 --> 00:11:09,233
Yeah, that's right.
133
00:11:09,300 --> 00:11:11,135
Well, how can you
be sure of that?
134
00:11:11,203 --> 00:11:12,703
Well, I looked
at my watch.
135
00:11:12,771 --> 00:11:14,038
I was gonna come in
136
00:11:14,073 --> 00:11:15,540
Uh, have some tea.
137
00:11:15,607 --> 00:11:17,508
But cathy's got to work
in the morning.
138
00:11:17,575 --> 00:11:19,811
I looked at my watch.
139
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
I see.
140
00:11:21,413 --> 00:11:23,581
And the man you saw looked
like winston knight.
141
00:11:23,648 --> 00:11:26,484
No, not like him,
um, it was him.
142
00:11:26,551 --> 00:11:28,519
Well, how do you explain
the fact the station confirms
143
00:11:28,586 --> 00:11:29,887
That knight was on the air
144
00:11:29,921 --> 00:11:31,188
From 11:00 to 11:30?
145
00:11:31,256 --> 00:11:32,657
I can't.
146
00:11:32,724 --> 00:11:34,992
What's more, the killer you saw
called him on the air
147
00:11:35,060 --> 00:11:36,961
At 11:28 sharp,
after the killing.
148
00:11:37,028 --> 00:11:38,362
What do you want me to say?
149
00:11:38,397 --> 00:11:40,264
Maybe he's got a twin brother
or something.
150
00:11:40,365 --> 00:11:42,400
The light was pretty dim
in that alley, wasn't it?
151
00:11:43,735 --> 00:11:46,570
Look, you wanted to know what
I saw, that's what I saw.
152
00:11:48,573 --> 00:11:50,508
The first eyewitness
to see the machete killer,
153
00:11:50,575 --> 00:11:52,242
And this is what
I come up with.
154
00:11:52,310 --> 00:11:53,276
I know it sounds crazy.
155
00:11:53,344 --> 00:11:55,913
Crazy's not
the word for it.
156
00:11:55,980 --> 00:11:57,614
Well, why don't you
call him, ask him,
157
00:11:57,682 --> 00:11:58,849
See if the killer said anything
158
00:11:58,917 --> 00:12:00,851
About him looking like
winston knight.
159
00:12:10,662 --> 00:12:11,929
Ross.
160
00:12:11,996 --> 00:12:14,265
Yeah, you got winston knight's
home phone number handy?
161
00:12:15,133 --> 00:12:16,667
Mm-hmm.
162
00:12:18,770 --> 00:12:22,073
Okay, great, thanks.
163
00:12:31,316 --> 00:12:33,016
Yes?
164
00:12:33,084 --> 00:12:34,285
Uh, mr. Knight, this is
165
00:12:34,353 --> 00:12:36,220
Detective sergeant duncan,
homicide.
166
00:12:36,288 --> 00:12:38,289
Yeah, sorry to disturb you
at this time of night,
167
00:12:38,357 --> 00:12:41,559
But, uh, we had an eyewitness
to the killing tonight.
168
00:12:41,627 --> 00:12:42,627
You did?
169
00:12:42,694 --> 00:12:44,027
Yes.
170
00:12:44,096 --> 00:12:45,529
How fortunate.
171
00:12:45,597 --> 00:12:48,533
That's our first big break
in the case, isn't it?
172
00:12:48,600 --> 00:12:49,767
Who was it?
173
00:12:49,868 --> 00:12:51,469
I'd rather not say.
174
00:12:51,536 --> 00:12:54,138
Sergeant, no one has been
more closely involved
175
00:12:54,206 --> 00:12:56,673
In this case than myself,
is that right?
176
00:12:56,741 --> 00:12:58,209
Off the record?
177
00:12:58,277 --> 00:12:59,277
Yes, of course.
178
00:13:00,312 --> 00:13:03,046
Young man named ryan dalian.
179
00:13:03,114 --> 00:13:04,749
Look, I know this is
gonna sound bizarre,
180
00:13:04,816 --> 00:13:06,550
But is there anything
the killer said
181
00:13:06,618 --> 00:13:08,652
That indicates he might
look like you?
182
00:13:08,753 --> 00:13:09,854
Is that what he said?
183
00:13:09,888 --> 00:13:10,888
Yeah, swears the guy
184
00:13:10,955 --> 00:13:12,156
Could be your twin brother.
185
00:13:14,059 --> 00:13:15,559
Well, you can
assure him, sergeant,
186
00:13:15,627 --> 00:13:17,194
That I only have a sister.
187
00:13:17,262 --> 00:13:18,996
Okay, sorry to bother you.
188
00:13:19,064 --> 00:13:20,097
Not at all.
189
00:13:24,436 --> 00:13:26,770
Uh, thanks for all your help.
190
00:13:26,838 --> 00:13:29,607
Um... Any other thoughts
come to mind,
191
00:13:29,674 --> 00:13:31,108
You know where to find me.
192
00:13:31,176 --> 00:13:32,843
You don't believe
me, do you?
193
00:13:34,813 --> 00:13:36,613
Would you?
194
00:14:04,409 --> 00:14:06,010
Sorry to drag you
into all this.
195
00:14:06,078 --> 00:14:07,011
It's all right.
196
00:14:07,079 --> 00:14:08,512
It's not your fault.
197
00:14:08,580 --> 00:14:10,514
Call me later?
198
00:14:26,632 --> 00:14:28,332
I'm sorry about
waking you guys up.
199
00:14:28,400 --> 00:14:29,567
What makes you
think you did?
200
00:14:29,635 --> 00:14:30,801
Look, I know
it was him.
201
00:14:30,869 --> 00:14:32,202
He was this close.
202
00:14:32,237 --> 00:14:34,638
Ryan, I hate to tell you this,
203
00:14:34,706 --> 00:14:37,875
But I watched the 11:00 news
this evening,
204
00:14:37,942 --> 00:14:40,844
And I saw winston knight.
205
00:14:40,912 --> 00:14:42,412
The killer called in
206
00:14:42,514 --> 00:14:44,215
While he was
on the air.
207
00:14:44,282 --> 00:14:46,150
Well, if it wasn't him,
then who was it?
208
00:14:46,217 --> 00:14:49,019
Isn't that a question
best left for the police?
209
00:14:49,087 --> 00:14:51,521
It could have been
anybody wearing a mask,
210
00:14:51,589 --> 00:14:53,323
Or somebody
who looks like him.
211
00:14:53,425 --> 00:14:54,524
Who knows?
212
00:14:55,493 --> 00:14:57,894
There has to be an explanation.
213
00:14:57,963 --> 00:15:00,864
I know what you're thinking.
214
00:15:00,932 --> 00:15:01,898
Well, have we checked
215
00:15:02,000 --> 00:15:03,801
The manifest? Maybe...
216
00:15:03,868 --> 00:15:06,036
Don't you think, ryan, that if
I'd seen winston knight's name
217
00:15:06,104 --> 00:15:07,671
In the manifest
I would have remembered him?
218
00:15:07,739 --> 00:15:11,041
Besides, what kind of a cursed
object could it possibly be?
219
00:15:11,076 --> 00:15:14,178
Well, I'm going back to bed.
220
00:15:14,246 --> 00:15:17,348
You have had a hard day.
221
00:15:17,415 --> 00:15:18,648
Jack, are you coming?
222
00:15:18,716 --> 00:15:20,817
Mm-hmm. Yeah.
223
00:15:20,886 --> 00:15:22,786
Yeah, in a minute.
224
00:16:05,230 --> 00:16:06,897
So that would make it
the biggest snowfall
225
00:16:06,965 --> 00:16:08,765
So far this year, huh?
226
00:16:08,834 --> 00:16:10,968
Well, we better
all be careful.
227
00:16:11,036 --> 00:16:13,337
And summing up
tonight's top story,
228
00:16:13,404 --> 00:16:16,140
The machete killer
has claimed another victim.
229
00:16:16,208 --> 00:16:18,943
Several witnesses have
identified the killer
230
00:16:19,010 --> 00:16:20,244
As ryan dalian.
231
00:16:20,312 --> 00:16:21,278
No!
232
00:16:56,181 --> 00:16:57,414
Ryan, have you
seen jack?
233
00:16:57,482 --> 00:17:00,384
No. He's been
gone all day.
234
00:17:00,452 --> 00:17:02,419
You're going for a
bank loan, I see.
235
00:17:02,487 --> 00:17:05,255
Mm-mm. Going to see
winston knight.
236
00:17:05,323 --> 00:17:09,659
Ryan, I thought you were gonna
let the police handle that.
237
00:17:09,727 --> 00:17:12,329
I know, I know-- I just can't
get him out of my head,
238
00:17:12,397 --> 00:17:13,564
So I called him
this morning.
239
00:17:13,631 --> 00:17:14,965
I figured since I was
the only witness,
240
00:17:15,032 --> 00:17:16,967
I could maybe
help him out.
241
00:17:17,034 --> 00:17:18,402
You gonna meet him
at his studio?
242
00:17:18,470 --> 00:17:20,704
No, his place
around 5:00.
243
00:17:20,771 --> 00:17:22,939
Well, I'd go with you, but
someone's got to mind the store.
244
00:17:23,007 --> 00:17:25,008
Oh, that's all right;
cathy's coming along.
245
00:17:25,076 --> 00:17:27,311
She's a big fan
of his, you know.
246
00:17:27,378 --> 00:17:30,814
I think she just
wants to be with you.
247
00:17:30,881 --> 00:17:32,682
What can I say?
248
00:17:32,750 --> 00:17:34,684
She's crazy
about me.
249
00:18:05,350 --> 00:18:06,316
Welcome.
250
00:18:15,260 --> 00:18:16,593
You look fine.
251
00:18:16,661 --> 00:18:19,163
You look just fine.
252
00:18:25,203 --> 00:18:27,137
Damn, he's early.
253
00:18:32,010 --> 00:18:34,845
Come into
the darkroom.
254
00:18:40,885 --> 00:18:42,285
Hi. My name is ryan dalian.
255
00:18:42,353 --> 00:18:43,721
Ah, yes, I'm pleased
to meet you.
256
00:18:43,788 --> 00:18:45,723
And this is my friend,
cathy steiner.
257
00:18:45,790 --> 00:18:46,824
How do you do?
258
00:18:46,891 --> 00:18:48,092
Mm! I'm delighted
to meet you.
259
00:18:49,160 --> 00:18:51,028
Please.
260
00:18:56,501 --> 00:18:58,435
Won't you sit down,
make yourselves comfortable?
261
00:19:02,239 --> 00:19:05,209
I'm a big fan of yours.
262
00:19:05,276 --> 00:19:06,777
Please, don't make me
into a celebrity.
263
00:19:06,845 --> 00:19:08,478
I'm just
a working reporter.
264
00:19:08,546 --> 00:19:10,213
Would either of you
like a drink?
265
00:19:10,281 --> 00:19:12,215
Uh, no, I think
we're fine.
266
00:19:19,090 --> 00:19:20,924
I'm glad that you called me
this morning, ryan,
267
00:19:20,992 --> 00:19:22,026
Because if you hadn't,
268
00:19:22,093 --> 00:19:23,260
I probably would have
called you.
269
00:19:23,328 --> 00:19:24,428
Why?
270
00:19:24,462 --> 00:19:28,565
Because you and I belong
to quite a select club,
271
00:19:28,633 --> 00:19:30,968
Which no one wants to join.
272
00:19:31,036 --> 00:19:32,403
Unlike you, of course,
273
00:19:32,470 --> 00:19:34,805
I've only dealt with this
murderer via the telephone.
274
00:19:34,906 --> 00:19:37,908
You've actually
seen him up close.
275
00:19:38,042 --> 00:19:40,710
I was thinking maybe
you and I could work together.
276
00:19:40,745 --> 00:19:43,680
Maybe you could
help me catch him.
277
00:19:43,715 --> 00:19:46,617
Make a hell
of a story, ryan.
278
00:19:46,684 --> 00:19:49,986
I'd give you full credit,
of course.
279
00:19:50,955 --> 00:19:52,623
Is something wrong?
280
00:19:54,792 --> 00:19:55,859
Uh, no, no.
281
00:19:55,927 --> 00:19:57,861
I just can't get over
how much you look like him.
282
00:19:57,895 --> 00:19:59,697
It's incredible.
283
00:20:02,233 --> 00:20:04,601
Yes.
284
00:20:04,636 --> 00:20:07,071
Detective duncan
told me what you said.
285
00:20:07,138 --> 00:20:09,907
Uh, this has taken
a terrible toll on me,
286
00:20:09,974 --> 00:20:12,175
I must tell you.
287
00:20:12,243 --> 00:20:15,412
Having to listen to this
sadistic murderer's ramblings,
288
00:20:15,513 --> 00:20:18,581
Waiting for the next
murder to occur.
289
00:20:18,683 --> 00:20:21,251
I can't sleep at night.
290
00:20:21,319 --> 00:20:24,755
Every time I try to, I have
these dreadful nightmares.
291
00:20:24,822 --> 00:20:25,990
I understand.
292
00:20:26,057 --> 00:20:28,525
Every time the phone rings,
I get sick.
293
00:20:28,593 --> 00:20:30,961
I keep asking myself,
"why me?"
294
00:20:31,029 --> 00:20:32,596
Why am I the only one?
295
00:20:32,664 --> 00:20:34,598
Of course, until you.
296
00:20:39,103 --> 00:20:40,570
But because of you, ryan,
297
00:20:40,639 --> 00:20:43,406
I'm beginning to understand
some of it.
298
00:20:43,474 --> 00:20:45,575
Obviously,
this murderer has
299
00:20:45,677 --> 00:20:48,412
Some fixation--
300
00:20:48,480 --> 00:20:51,381
An obsession, if you will--
with my television image,
301
00:20:51,449 --> 00:20:55,085
Probably based on some
actual resemblance, but...
302
00:20:55,153 --> 00:20:56,786
Maybe he resorted to makeup,
303
00:20:56,888 --> 00:20:58,055
Possibly even to
304
00:20:58,122 --> 00:20:59,456
Plastic surgery
to look more like me.
305
00:20:59,524 --> 00:21:00,824
But if there's someone else
306
00:21:00,892 --> 00:21:03,159
Running around
who looks just like you,
307
00:21:03,161 --> 00:21:04,528
Why can't the police find him?
308
00:21:06,497 --> 00:21:08,198
If he's clever
enough to fool you,
309
00:21:08,266 --> 00:21:10,767
Don't you think he's clever
enough to fool the police?
310
00:21:12,704 --> 00:21:14,404
I'm sorry.
311
00:21:14,472 --> 00:21:16,273
I'd love to speak with you
more about this,
312
00:21:16,340 --> 00:21:18,508
But you know how it is
in this business.
313
00:21:18,576 --> 00:21:21,078
There's always a deadline.
314
00:21:21,112 --> 00:21:23,680
Could we possibly
continue this later?
315
00:21:23,748 --> 00:21:25,816
Some other time?
316
00:21:25,884 --> 00:21:29,319
Sure. Anytime.
317
00:21:29,387 --> 00:21:30,954
Thank you.
Mm.
318
00:21:31,022 --> 00:21:32,523
Thank you.
319
00:21:36,527 --> 00:21:38,362
It was nice to meet you.
320
00:21:38,430 --> 00:21:39,996
The pleasure
has been all mine.
321
00:21:40,065 --> 00:21:42,032
Good night.
322
00:21:42,100 --> 00:21:44,467
So that was the famous
winston knight.
323
00:21:44,536 --> 00:21:45,835
I think he's
kind of neat.
324
00:21:45,903 --> 00:21:47,538
Yeah? I thought he
was kind of weird.
325
00:21:47,605 --> 00:21:48,872
Are you jealous?
326
00:21:48,940 --> 00:21:50,206
Jealous? No.
327
00:21:50,275 --> 00:21:52,609
It's that face;
I can't get it out of my head.
328
00:21:52,677 --> 00:21:55,412
It was him.
329
00:21:56,914 --> 00:21:57,914
Come on.
330
00:21:58,015 --> 00:21:59,416
I'll give you a ride home.
331
00:21:59,483 --> 00:22:01,018
No, I have some
shopping to do.
332
00:22:01,085 --> 00:22:02,352
Besides, I need
the exercise.
333
00:22:02,420 --> 00:22:03,586
It's not far.
334
00:22:03,654 --> 00:22:05,588
I'll talk to
you later.
335
00:22:09,961 --> 00:22:11,895
Thanks for letting me tag along.
336
00:22:11,929 --> 00:22:13,363
It was exciting.
337
00:22:13,398 --> 00:22:15,732
Mm.
338
00:22:19,436 --> 00:22:21,705
I could think of some other
exciting things to do.
339
00:22:21,773 --> 00:22:22,973
Uh-huh.
340
00:22:23,041 --> 00:22:24,541
Home.
341
00:22:39,424 --> 00:22:42,393
Oh, damn it, my purse.
342
00:22:46,831 --> 00:22:48,197
I don't want
any more witnesses.
343
00:22:48,265 --> 00:22:49,332
Do you understand?
344
00:22:49,434 --> 00:22:50,300
I don't need anybody
corroborating
345
00:22:50,368 --> 00:22:51,435
That kid's story.
346
00:22:51,502 --> 00:22:53,337
Why must you
always destroy me?
347
00:22:53,404 --> 00:22:54,571
Because
that's the way it is.
348
00:22:54,639 --> 00:22:55,939
It's either you or me.
349
00:22:56,006 --> 00:22:57,374
Now, you've got
five hours to exist.
350
00:22:57,442 --> 00:22:59,243
You know
what you have to do.
351
00:22:59,310 --> 00:23:00,811
Enjoy yourself.
352
00:23:22,300 --> 00:23:26,102
� �
353
00:23:35,313 --> 00:23:37,246
Taxi!
354
00:23:48,626 --> 00:23:50,160
Good evening.
355
00:23:50,228 --> 00:23:53,796
I'm winston knight
and this is pm news at 6:00.
356
00:23:53,864 --> 00:23:56,332
Tonight's top story
from city hall.
357
00:23:56,400 --> 00:23:58,435
Council spent
more than six hours today
358
00:23:58,503 --> 00:23:59,736
In a raucous debate over...
359
00:23:59,803 --> 00:24:02,438
So what did you think
of the great winston knight?
360
00:24:02,506 --> 00:24:04,241
Well, cathy
was impressed.
361
00:24:04,308 --> 00:24:07,277
He talked sense, he
exuded confidence--
362
00:24:07,345 --> 00:24:11,481
He was everything
he seems to be on television.
363
00:24:11,549 --> 00:24:13,283
Only...?
364
00:24:13,351 --> 00:24:14,851
Only I, I don't know,
he, um--
365
00:24:14,918 --> 00:24:16,753
There was something
creepy about him.
366
00:24:16,820 --> 00:24:19,122
Like what?
367
00:24:19,190 --> 00:24:20,524
Well, he, he, he...
368
00:24:20,591 --> 00:24:21,824
Wouldn't answer
my questions.
369
00:24:21,960 --> 00:24:24,294
Every time I asked him one,
he'd just blow it off.
370
00:24:24,362 --> 00:24:26,096
Well, he's a
reporter, remember?
371
00:24:26,163 --> 00:24:27,430
He's not supposed to
answer the questions.
372
00:24:27,498 --> 00:24:28,798
He asks them.
373
00:24:28,866 --> 00:24:30,433
Well, what have you two
been up to?
374
00:24:30,501 --> 00:24:32,135
Obviously, not as much as you.
375
00:24:32,203 --> 00:24:33,269
So where have you been all day?
376
00:24:33,304 --> 00:24:34,938
Prospecting, and I think
I struck pay dirt.
377
00:24:35,006 --> 00:24:36,873
Anyway--
that talk we had last night,
378
00:24:36,941 --> 00:24:38,341
It got me thinking.
379
00:24:38,409 --> 00:24:39,942
I couldn't
sleep anyway.
380
00:24:40,011 --> 00:24:43,112
I got the manifest out and I
made a list of all the objects
381
00:24:43,180 --> 00:24:45,482
That could possibly make
a copy of someone--
382
00:24:45,516 --> 00:24:49,920
You know, things like, uh,
mirrors, uh, prisms, paintings,
383
00:24:49,987 --> 00:24:51,221
All that sort of thing--
384
00:24:51,289 --> 00:24:55,425
And I came up with...
A camera.
385
00:24:55,526 --> 00:24:57,994
A camera.
A picture.
386
00:24:58,129 --> 00:24:58,929
Sure.
387
00:24:59,063 --> 00:25:00,898
And it was sold
to a guy named kahn?
388
00:25:00,965 --> 00:25:02,098
Yeah, but who's kahn?
389
00:25:02,233 --> 00:25:04,401
What is kahn?
390
00:25:04,435 --> 00:25:06,636
Come on, you two.
391
00:25:06,671 --> 00:25:07,704
Where's your
deductive reasoning?
392
00:25:07,772 --> 00:25:08,738
Kahn.
393
00:25:08,806 --> 00:25:10,307
No first name,
394
00:25:10,374 --> 00:25:11,574
No address.
395
00:25:11,676 --> 00:25:12,910
So what are you saying?
396
00:25:12,977 --> 00:25:14,044
I couldn't figure it out myself
397
00:25:14,111 --> 00:25:15,278
At first, for a while anyway.
398
00:25:15,346 --> 00:25:17,113
I wrote it down
eight different ways.
399
00:25:17,181 --> 00:25:18,681
Then it dawned on me.
400
00:25:18,749 --> 00:25:20,683
It's not kahn.
401
00:25:20,751 --> 00:25:23,152
� it's k-a-h-n. �
402
00:25:23,254 --> 00:25:24,955
Of course, the call letters
of a television station.
403
00:25:25,089 --> 00:25:27,223
Right, let's go.
404
00:25:56,187 --> 00:25:58,755
Answer, damn it,
please answer.
405
00:25:58,822 --> 00:25:59,956
Hi, this is ryan.
406
00:26:00,024 --> 00:26:01,324
Hello, ryan, this is cathy.
407
00:26:01,392 --> 00:26:03,093
We're out right now,
but if you leave a message,
408
00:26:03,194 --> 00:26:04,394
We'll call you when we get back.
409
00:26:05,630 --> 00:26:06,896
Ryan, it's cathy.
410
00:26:06,964 --> 00:26:08,898
I went back to knight's house,
and you were right.
411
00:26:08,966 --> 00:26:12,735
There are two winston knights
and one of them had a machete.
412
00:26:12,803 --> 00:26:14,571
Th-they were arguing.
413
00:26:14,639 --> 00:26:17,974
O-one of them said, um, "why
must you always destroy me?"
414
00:26:18,042 --> 00:26:22,111
And the other said,
"it's either you or me."
415
00:26:22,180 --> 00:26:24,548
Ryan, they saw me.
416
00:26:24,615 --> 00:26:25,782
I'm scared.
417
00:26:25,849 --> 00:26:29,085
Gunboats opened fire on
two more oil tankers.
418
00:26:29,153 --> 00:26:31,087
Panamanian registered
freighter the assad haj
419
00:26:31,155 --> 00:26:32,121
Was hit by
three missiles.
420
00:26:32,190 --> 00:26:35,258
It is on fire
and listing badly.
421
00:26:35,326 --> 00:26:38,127
How... How did you?
422
00:26:58,016 --> 00:26:59,081
No!
423
00:27:01,085 --> 00:27:02,919
Oh, no!
424
00:27:02,987 --> 00:27:04,454
No, no!
425
00:27:13,197 --> 00:27:15,765
...While the city waits
in helpless terror
426
00:27:15,833 --> 00:27:18,501
For the machete killer
to strike again.
427
00:27:18,569 --> 00:27:20,703
In this reporter's opinion,
428
00:27:20,771 --> 00:27:23,373
Much stronger measures
could be taken.
429
00:27:35,652 --> 00:27:38,421
Well, it's starting to
come together, ryan.
430
00:27:38,489 --> 00:27:40,323
Winston knight was certainly
employed by kahn...
431
00:27:41,558 --> 00:27:43,159
...Exactly at the time
the camera was sold
432
00:27:43,227 --> 00:27:44,227
By uncle lewis.
433
00:27:44,295 --> 00:27:45,695
And he could have
easily stolen it.
434
00:27:45,762 --> 00:27:46,896
Yes, he could.
435
00:27:46,964 --> 00:27:48,264
Ryan, it's cathy.
436
00:27:48,332 --> 00:27:50,333
I went back to knight's house,
and you were right.
437
00:27:50,401 --> 00:27:53,970
There are two winston knights
and one of them had a machete.
438
00:27:54,038 --> 00:27:55,805
Th-they were arguing.
439
00:27:55,873 --> 00:27:59,209
O-one of them said, um, "why
must you always destroy me?"
440
00:27:59,276 --> 00:28:03,312
And the other said,
"it's either you or me."
441
00:28:03,380 --> 00:28:06,016
Ryan, they saw me.
442
00:28:06,083 --> 00:28:08,518
I'm scared.
443
00:28:08,585 --> 00:28:10,086
Cathy...
444
00:28:10,154 --> 00:28:11,253
Ryan!
445
00:28:11,321 --> 00:28:12,254
Micki, stay here.
446
00:28:12,322 --> 00:28:13,523
I'll go with him.
447
00:28:30,708 --> 00:28:33,009
Oh, my god.
448
00:28:33,043 --> 00:28:34,878
N-no.
449
00:28:34,946 --> 00:28:37,046
Take it easy
on yourself.
450
00:28:41,585 --> 00:28:43,520
I'm sorry.
451
00:28:43,587 --> 00:28:48,224
The coroner's office said
she died a little after 6:00.
452
00:28:48,291 --> 00:28:49,592
I'm going to need a statement.
453
00:28:49,660 --> 00:28:51,460
That's going
to have to wait.
454
00:28:51,529 --> 00:28:54,330
Look, I...
455
00:28:54,431 --> 00:28:55,798
Come on, ryan.
456
00:28:55,866 --> 00:28:57,033
Can't do any
more good here.
457
00:28:57,101 --> 00:28:58,034
Come on.
458
00:29:05,776 --> 00:29:08,377
It's... Oh, it's my fault.
459
00:29:08,445 --> 00:29:09,612
It's him!
I know it's him!
460
00:29:09,680 --> 00:29:11,247
I should have never
let her come alone.
461
00:29:11,315 --> 00:29:13,583
Get ahold of yourself,
ryan, it's not your fault.
462
00:29:13,650 --> 00:29:15,752
There's no way in the world
you could have known.
463
00:29:15,820 --> 00:29:17,220
I'm gonna tell
them it's knight.
464
00:29:17,287 --> 00:29:20,023
It's knight! You're not going
to tell anybody anything.
465
00:29:20,091 --> 00:29:22,525
Look, knight has got
a perfect alibi.
466
00:29:22,593 --> 00:29:24,894
Damn it,
he was on the air.
467
00:29:24,962 --> 00:29:26,662
It's like always, ryan.
468
00:29:26,731 --> 00:29:30,299
We're on our own.
469
00:29:30,367 --> 00:29:33,102
Come on, my friend.
470
00:29:59,463 --> 00:30:02,398
Look, just concentrate
on one thing.
471
00:30:02,466 --> 00:30:03,633
We've got to get that camera
472
00:30:03,700 --> 00:30:06,269
And every negative
he made with it.
473
00:30:07,571 --> 00:30:09,272
What happened?
474
00:30:26,891 --> 00:30:29,359
I'm going to get him.
475
00:30:29,427 --> 00:30:32,229
I'm gonna get him!
Ryan!
476
00:30:44,175 --> 00:30:46,309
Oh, you killed her!
I know you did!
477
00:30:46,443 --> 00:30:49,212
Now, son, I don't know what
you're talking about.
478
00:30:49,280 --> 00:30:50,180
No.
Security, security!
479
00:30:50,247 --> 00:30:52,215
No, no, no, no, no,
I've got it all on tape.
480
00:30:52,283 --> 00:30:53,849
Cathy called me
before she died.
481
00:30:53,918 --> 00:30:54,717
You want to hear it? Hmm?
482
00:30:54,785 --> 00:30:56,018
It's all about
the duplicate.
483
00:30:56,053 --> 00:30:58,388
The one that kills people?
You're crazy.
484
00:30:58,522 --> 00:30:59,456
Look, if you don't
leave me alone,
485
00:30:59,490 --> 00:31:00,423
I'm gonna have you arrested.
486
00:31:00,491 --> 00:31:02,859
I'm crazy? I'm crazy?!
487
00:31:04,762 --> 00:31:05,929
Give me that.
488
00:31:05,996 --> 00:31:07,296
Get him! Get him!
489
00:31:07,364 --> 00:31:08,398
Stop that kid!
Hey, you!
490
00:31:12,436 --> 00:31:14,804
Get him!
Get back here!
491
00:31:14,872 --> 00:31:15,839
Get him, get him!
492
00:31:15,906 --> 00:31:16,806
Pull the car open.
493
00:31:16,874 --> 00:31:17,841
Get him... Give me that.
494
00:31:18,876 --> 00:31:19,843
Stop it.
Stop it.
495
00:31:19,910 --> 00:31:20,810
Open this door
right now.
496
00:31:31,088 --> 00:31:32,188
I've got the negative!
497
00:31:32,256 --> 00:31:33,189
The negative!
498
00:31:33,257 --> 00:31:34,624
He was trying
to burn it.
499
00:31:34,691 --> 00:31:37,360
Ah, yes, the
negative.
500
00:31:37,428 --> 00:31:39,295
That's how he destroys
the duplicate.
501
00:31:39,363 --> 00:31:40,530
What are you saying?
502
00:31:40,564 --> 00:31:41,764
I've been doing some research
503
00:31:41,832 --> 00:31:43,833
Into the use of images
in the occult.
504
00:31:43,867 --> 00:31:46,335
The duplicate only
has a limited life
505
00:31:46,403 --> 00:31:48,138
Of about five hours.
506
00:31:48,172 --> 00:31:51,040
If the negative isn't burnt
before then...
507
00:31:51,108 --> 00:31:53,809
Then the original dies.
508
00:31:53,877 --> 00:31:55,645
You remember
wha-what cathy was saying?
509
00:31:55,712 --> 00:31:58,414
It's between knight
and the duplicate.
510
00:31:58,515 --> 00:32:01,851
If the duplicate lives
too long, knight dies.
511
00:32:01,919 --> 00:32:04,220
Which means if he doesn't
have the negative...
512
00:32:04,288 --> 00:32:06,622
I've got knight's life
in my hands.
513
00:32:06,657 --> 00:32:08,991
But the duplicate,
with his machete,
514
00:32:09,093 --> 00:32:10,894
Is still alive.
515
00:32:12,195 --> 00:32:13,563
hey, watch it.
516
00:32:13,631 --> 00:32:14,731
You trying
to kill yourself?
517
00:32:20,103 --> 00:32:22,038
No.
518
00:32:23,106 --> 00:32:25,274
No.
519
00:32:25,342 --> 00:32:27,310
I want to live.
520
00:32:28,579 --> 00:32:31,280
I want to live.
521
00:32:32,416 --> 00:32:34,250
Ryan, you have to destroy it.
522
00:32:34,318 --> 00:32:35,285
Wait-- no, no, no.
523
00:32:35,352 --> 00:32:36,719
Not yet.
524
00:32:36,787 --> 00:32:39,422
If we can hold on
to that negative,
525
00:32:39,489 --> 00:32:43,726
We can blackmail knight into
giving us back the camera.
526
00:32:43,794 --> 00:32:45,995
After all,
it's his life, isn't it?
527
00:32:46,030 --> 00:32:48,198
Ryan, let me have it.
528
00:32:48,265 --> 00:32:49,432
No!
529
00:32:49,466 --> 00:32:51,868
I don't care about
the damn camera!
530
00:32:51,936 --> 00:32:53,736
I've got knight's life
right here in my hands.
531
00:32:53,804 --> 00:32:55,671
I'm gonna see that he goes
to hell with uncle lewis.
532
00:32:55,739 --> 00:32:57,740
That won't bring
cathy back.
533
00:32:57,808 --> 00:33:00,210
Knight is the only person who
knows where that camera is.
534
00:33:00,277 --> 00:33:02,512
Don't you see it could fall
into somebody else's hands?
535
00:33:02,579 --> 00:33:05,648
Then the killing
could go on and on.
536
00:33:05,716 --> 00:33:07,249
Damn it,
is that what you want?
537
00:33:20,063 --> 00:33:20,830
Call him.
538
00:33:23,801 --> 00:33:25,869
Come in. Come in.
539
00:33:32,276 --> 00:33:34,444
The negative, marshak--
where is it?
540
00:33:34,512 --> 00:33:37,781
Now, you don't really think
that I'm that stupid, do you?
541
00:33:37,848 --> 00:33:40,316
My associates
have the negative.
542
00:33:40,384 --> 00:33:43,219
They'll destroy it the minute
I come back, with the camera.
543
00:33:43,287 --> 00:33:45,254
Then we don't
have much time.
544
00:33:45,322 --> 00:33:46,589
Uh-uh.
545
00:33:46,656 --> 00:33:48,625
This way.
546
00:34:09,746 --> 00:34:11,581
Oh!
547
00:34:24,595 --> 00:34:26,996
Now, you understand
what you're to do, my friend?
548
00:34:27,063 --> 00:34:28,731
Here.
549
00:34:28,798 --> 00:34:30,833
You will give them
this camera,
550
00:34:30,900 --> 00:34:33,969
And then they will give you
the negative,
551
00:34:34,037 --> 00:34:36,205
Which you will
then destroy.
552
00:34:36,273 --> 00:34:37,806
Yes?
553
00:34:37,874 --> 00:34:39,808
And then...
554
00:34:39,876 --> 00:34:41,477
You'll destroy them.
555
00:34:41,545 --> 00:34:42,978
Do you understand me?
556
00:34:43,046 --> 00:34:44,280
Good.
557
00:34:44,348 --> 00:34:46,282
Very good.
558
00:35:00,197 --> 00:35:02,498
Go! Go! Go!
Go, my friend.
559
00:35:04,601 --> 00:35:07,970
I wouldn't struggle too hard
to escape, mr. Marshak.
560
00:35:08,038 --> 00:35:10,339
You see, you wouldn't receive
a very warm welcome
561
00:35:10,407 --> 00:35:12,208
When you return
to the outside world
562
00:35:12,276 --> 00:35:14,310
In any case.
563
00:35:14,378 --> 00:35:16,646
Without moving an inch,
564
00:35:16,713 --> 00:35:19,114
You're going
to commit two murders.
565
00:35:19,183 --> 00:35:23,018
And then, you're going
to confess on live television
566
00:35:23,086 --> 00:35:25,087
To being the machete murderer.
567
00:35:25,155 --> 00:35:27,823
You seriously think you
can get away with that?
568
00:35:27,891 --> 00:35:30,393
I've gotten away
with it so far.
569
00:35:30,460 --> 00:35:33,396
What makes you think that
things are going to change?
570
00:35:34,898 --> 00:35:36,332
Oh!
571
00:35:36,400 --> 00:35:39,468
Oh, mr. Marshak,
I've thought about this.
572
00:35:39,536 --> 00:35:43,839
I've planned it
to every detail.
573
00:35:43,907 --> 00:35:47,443
You see, we're going
to let your dupe
574
00:35:47,511 --> 00:35:50,779
Live just long enough
for you to die,
575
00:35:50,847 --> 00:35:53,115
And then we're going
to kill it
576
00:35:53,183 --> 00:35:55,184
For being
the machete murderer.
577
00:35:55,252 --> 00:35:57,220
It's simple,
don't you think?
578
00:35:57,287 --> 00:35:59,555
But very elegant.
579
00:35:59,623 --> 00:36:02,191
I think I smell
a pulitzer prize.
580
00:36:05,562 --> 00:36:09,232
Well, I'm sorry,
but I really must be going.
581
00:36:09,299 --> 00:36:11,667
I don't want
to miss your capture,
582
00:36:11,735 --> 00:36:13,902
Your confession.
583
00:36:13,970 --> 00:36:17,773
Oh... This is going
to be my finest hour.
584
00:36:49,506 --> 00:36:51,574
Hello, phil?
Winston.
585
00:36:51,642 --> 00:36:54,710
Listen, I'm going to need
you and a crew to meet me
586
00:36:54,778 --> 00:36:56,712
At a small shop
called curious goods.
587
00:36:56,780 --> 00:36:58,314
Phil, just do it!
588
00:36:58,382 --> 00:37:01,450
This is going to be the biggest
story of our lives, phil--
589
00:37:01,518 --> 00:37:03,619
The capture of the
machete murderer.
590
00:37:32,249 --> 00:37:34,283
Ryan, please,
will you stop that?
591
00:37:34,351 --> 00:37:35,984
You're driving me crazy.
592
00:37:36,052 --> 00:37:38,087
I can't get it
out of my head.
593
00:37:38,154 --> 00:37:39,922
Knight's going to
get away with murder.
594
00:37:39,989 --> 00:37:42,157
Let's just wait for jack
to get back with the camera,
595
00:37:42,226 --> 00:37:44,860
Then we'll deal
with knight.
596
00:37:44,928 --> 00:37:46,962
Geez! You scared
the hell out of me.
597
00:37:47,030 --> 00:37:48,163
The camera!
598
00:37:48,232 --> 00:37:49,465
Where's the negative?
599
00:37:49,533 --> 00:37:51,200
I'll put this
in the vault.
600
00:37:51,268 --> 00:37:53,402
Jack, we've got the
camera and the negative.
601
00:37:53,470 --> 00:37:54,970
We don't have
to destroy it.
602
00:37:55,038 --> 00:37:57,373
I want the negative.
603
00:37:57,441 --> 00:37:59,375
All right.
604
00:38:26,236 --> 00:38:27,536
Hi, phil, dex.
605
00:38:27,604 --> 00:38:28,838
What's this
about the machete murderer?
606
00:38:28,872 --> 00:38:30,139
It's a station manager's
dream, phil.
607
00:38:30,206 --> 00:38:32,341
The machete murderer is about
to surrender to winston knight,
608
00:38:32,408 --> 00:38:34,410
And we're going
to get it all on tape.
609
00:38:34,478 --> 00:38:35,745
Hey,
don't kid a neurotic.
610
00:38:35,812 --> 00:38:37,212
He's going to come out
611
00:38:37,247 --> 00:38:40,082
Of that store a few minutes
before 10:00, so just be ready.
612
00:38:40,183 --> 00:38:41,917
The killer's in there?
That's right.
613
00:38:42,052 --> 00:38:43,752
Well, winston,
we got to call the cops!
614
00:38:43,787 --> 00:38:46,021
Are you crazy, phil?
615
00:38:46,090 --> 00:38:49,024
Do you want to spoil the
biggest moment of our careers?
616
00:38:49,126 --> 00:38:50,993
Well, what, uh... What about
the people in the shop? They...
617
00:38:51,061 --> 00:38:52,862
Do you want this story
or not, phil?
618
00:38:58,535 --> 00:39:00,836
Jack, if we just hold
on to the negative
619
00:39:00,904 --> 00:39:02,338
For just a few
more minutes.
620
00:39:02,406 --> 00:39:03,873
Get it.
621
00:39:03,940 --> 00:39:05,708
Okay. What's the
matter with you, jack?
622
00:39:05,775 --> 00:39:07,643
You're acting
awful strange.
623
00:39:07,711 --> 00:39:09,478
Good thing you didn't
break that camera
624
00:39:09,546 --> 00:39:10,880
On the way home.
625
00:39:10,947 --> 00:39:12,915
It's our only chance
to get the negative.
626
00:39:12,949 --> 00:39:14,817
I was extra careful.
627
00:39:20,857 --> 00:39:21,991
What's going on?!
628
00:39:22,059 --> 00:39:23,659
It's not jack!
It's a dupe!
629
00:39:23,794 --> 00:39:26,295
He didn't know cursed
objects can't break!
630
00:39:31,835 --> 00:39:33,069
Give me that!
631
00:39:33,136 --> 00:39:34,336
Phil, can you get
them moving, please?
632
00:39:34,404 --> 00:39:36,271
We're running out of time.
I want to get some...
633
00:39:36,339 --> 00:39:37,873
Give me the microphone.
Give me the microphone!
634
00:39:37,941 --> 00:39:38,941
Come on. Come on.
635
00:39:38,975 --> 00:39:40,075
Right here.
636
00:39:40,143 --> 00:39:41,477
Get the... Get the store
in the background.
637
00:39:41,545 --> 00:39:42,778
Have you... Have you got me?
638
00:39:49,953 --> 00:39:51,320
Good evening,
ladies and gentlemen.
639
00:39:51,388 --> 00:39:53,722
This is winston knight,
standing outside a store known
640
00:39:53,790 --> 00:39:55,724
As curious goods,
just moments away
641
00:39:55,792 --> 00:39:58,794
From the capture of the
notorious machete murderer.
642
00:40:15,178 --> 00:40:16,746
Oh!
643
00:40:18,582 --> 00:40:19,715
Oh!
644
00:40:21,351 --> 00:40:23,285
Oh!
645
00:40:23,420 --> 00:40:25,754
As you know, this is a story
that I have been following
646
00:40:25,822 --> 00:40:27,557
Personally
for quite some time now.
647
00:40:27,657 --> 00:40:29,124
Oh!
648
00:40:32,128 --> 00:40:34,830
Turn around
649
00:40:34,898 --> 00:40:36,298
Very slowly.
650
00:40:39,837 --> 00:40:41,069
Wait. Wait...
651
00:40:44,741 --> 00:40:46,575
Give it to him.
652
00:40:46,676 --> 00:40:48,277
Here it is.
653
00:40:57,320 --> 00:40:57,920
Ugh!
654
00:40:57,988 --> 00:40:59,054
Come on!
655
00:41:00,423 --> 00:41:01,423
...Tip earlier this evening
656
00:41:01,491 --> 00:41:03,092
At kbla studios
that the machete mur...
657
00:41:07,898 --> 00:41:10,933
We've been keeping vigil
ever since that time. Uh...
658
00:41:10,967 --> 00:41:13,936
Uh, two people have
managed to escape
659
00:41:14,004 --> 00:41:15,737
From the building.
We didn't know
660
00:41:15,805 --> 00:41:16,872
That anyone
was inside.
661
00:41:19,910 --> 00:41:21,744
Cut the cam...
Cut... Cut the camera!
662
00:41:21,811 --> 00:41:23,044
Take those mics...
Keep rolling!
663
00:41:23,146 --> 00:41:24,680
What are you...?
Give me that!
664
00:41:27,050 --> 00:41:28,150
What's happening?
665
00:41:28,218 --> 00:41:29,752
Give me that negative!
666
00:41:29,819 --> 00:41:31,087
He's coming this way.
He's coming this way.
667
00:41:31,121 --> 00:41:33,222
This... This is my triumph!
668
00:41:33,290 --> 00:41:35,290
This is where
669
00:41:35,425 --> 00:41:37,626
I capture
the machete murderer!
670
00:41:37,627 --> 00:41:40,429
Give me that negative!
671
00:41:58,548 --> 00:42:00,582
Look, he's gone!
672
00:42:05,689 --> 00:42:07,656
Grab the knife.
673
00:42:07,791 --> 00:42:09,725
Watch. He's got
the knife...
674
00:42:21,605 --> 00:42:23,539
I'm alive!
675
00:42:57,641 --> 00:42:59,575
How's ryan?
676
00:42:59,643 --> 00:43:01,744
Oh, getting by, I guess.
677
00:43:01,812 --> 00:43:03,846
He's really depressed.
678
00:43:03,913 --> 00:43:05,914
Well, that figures,
doesn't it?
679
00:43:05,982 --> 00:43:07,383
Jack...
Hmm?
680
00:43:07,451 --> 00:43:10,586
How do you suppose knight
first learned about the curse?
681
00:43:10,654 --> 00:43:14,156
I... Would guess that
uncle lewis told him.
682
00:43:14,224 --> 00:43:16,191
I wonder what
would've happened
683
00:43:16,259 --> 00:43:18,527
If that duplicate
had lived.
684
00:43:20,930 --> 00:43:23,265
I suppose he would have
behaved much the same
685
00:43:23,333 --> 00:43:25,434
As, uh, knight did,
686
00:43:25,502 --> 00:43:27,570
Using the camera
to make an endless parade
687
00:43:27,637 --> 00:43:29,638
Of mindless killers.
688
00:43:29,706 --> 00:43:31,774
Oh... Well, thank goodness
that camera's locked up.
689
00:43:31,842 --> 00:43:33,376
Mm.
690
00:43:33,443 --> 00:43:36,579
Now all we have to do
is worry about ryan.
691
00:43:36,646 --> 00:43:37,880
Ryan, how
are you doing?
692
00:43:37,947 --> 00:43:39,715
Hmm. You know,
I just realized something:
693
00:43:39,783 --> 00:43:42,084
It isn't the objects
that are cursed, we are.
694
00:43:42,151 --> 00:43:43,318
What?
695
00:43:43,387 --> 00:43:44,754
Everyone that comes near us
696
00:43:44,788 --> 00:43:46,022
Dies.
697
00:43:46,089 --> 00:43:47,489
Oh... Micki: Ryan...
698
00:43:47,557 --> 00:43:48,758
You didn't kill cathy.
699
00:43:48,825 --> 00:43:50,192
Winston knight did.
700
00:43:50,260 --> 00:43:52,361
And nine others
before her!
701
00:43:52,429 --> 00:43:53,828
Thanks to you,
702
00:43:53,897 --> 00:43:56,032
There won't be any more.
703
00:43:56,132 --> 00:43:58,300
There always is a lot
of terrible risks
704
00:43:58,368 --> 00:43:59,902
In fighting pure evil.
705
00:43:59,970 --> 00:44:02,738
Think of the consequences
if we didn't fight it.
706
00:44:04,507 --> 00:44:07,142
Micki, uh,
give me a hand
707
00:44:07,210 --> 00:44:09,512
Making supper,
would you?
708
00:44:18,755 --> 00:44:20,255
Look,
we don't haveto eat hot dogs.
709
00:44:20,323 --> 00:44:21,524
We can go to a restaurant.
710
00:44:21,591 --> 00:44:23,158
I do make some moneyat the store, you know.
711
00:44:23,226 --> 00:44:24,693
I like simple things.
712
00:44:24,761 --> 00:44:26,462
That's why I like you.
713
00:44:26,530 --> 00:44:27,463
Come on...
49234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.