All language subtitles for Five.Days.at.Memorial.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,933 --> 00:00:18,478
We begin tonight with Hurricane Katrina
which could be among
2
00:00:18,562 --> 00:00:20,480
the biggest storms
ever to hit this country.
3
00:00:20,564 --> 00:00:23,149
A major hurricane
barreling toward the Gulf Coast.
4
00:00:23,233 --> 00:00:26,236
We are watching
a Category 5 hurricane, Hurricane Katrina.
5
00:00:26,318 --> 00:00:28,946
Hurricane Katrina
is now a Category 5 hurricane.
6
00:00:29,030 --> 00:00:32,283
Right now,
we are emphasizing leaving the city.
7
00:00:32,365 --> 00:00:35,203
Hurricane Katrina has upgraded itself
to a Category 5 hurricane.
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,180
We cannot stress enough
the danger this hurricane poses
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,244
to Gulf Coast communities.
10
00:00:38,289 --> 00:00:40,165
And this is just the beginning.
11
00:00:40,250 --> 00:00:42,042
The city of New Orleans…
12
00:00:42,127 --> 00:00:44,128
…this time tomorrow
those people who have fled
13
00:00:44,212 --> 00:00:46,338
may have no homes to return to.
14
00:00:46,423 --> 00:00:47,798
…much of New Orleans underwater.
15
00:00:47,883 --> 00:00:49,009
Hurricane Katrina...
16
00:00:49,091 --> 00:00:50,343
Hurricane Katrina...
17
00:00:50,426 --> 00:00:53,220
This is the storm some have long feared.
18
00:03:38,637 --> 00:03:41,723
Holy shit. Jim, we're in the chapel.
19
00:03:42,514 --> 00:03:46,102
Sarah, you gotta come see this now.
Second-floor walkway.
20
00:04:11,752 --> 00:04:13,671
So, Dr. Baltz,
21
00:04:13,754 --> 00:04:17,341
after Hurricane Katrina,
there were 45 dead bodies found
22
00:04:17,425 --> 00:04:19,134
at Memorial Medical Center.
23
00:04:19,218 --> 00:04:20,427
Forty-five.
24
00:04:21,846 --> 00:04:23,098
Yes.
25
00:04:23,180 --> 00:04:28,728
There were five days after the storm.
The most ungodly conditions.
26
00:04:28,812 --> 00:04:30,771
But 45 people died at your hospital.
27
00:04:30,855 --> 00:04:34,024
You're making it sound intentional.
You're mak...
28
00:04:34,108 --> 00:04:36,026
Was it intentional, Doctor?
29
00:04:36,110 --> 00:04:41,156
Please. Please.
You have to understand the circumstances.
30
00:04:41,240 --> 00:04:43,534
Why don't you go back
to the beginning for us, Doctor?
31
00:04:43,617 --> 00:04:46,096
If I understand, Doctor,
there were two hospitals in that building?
32
00:04:46,120 --> 00:04:49,290
Yes, correct. Two hospitals.
33
00:04:49,374 --> 00:04:53,168
There was Memorial Hospital,
where I worked, and LifeCare,
34
00:04:53,252 --> 00:04:56,923
which was a long-term care facility
on the seventh floor.
35
00:04:57,007 --> 00:04:59,843
It had its own staff and patients.
36
00:05:00,802 --> 00:05:04,430
But just ahead of the storm,
37
00:05:04,514 --> 00:05:08,935
we took in an extra 1,200 people.
38
00:05:09,019 --> 00:05:14,649
Look, we have always sheltered people
at our hospital during hurricanes.
39
00:05:14,733 --> 00:05:16,651
That was not unusual.
40
00:05:16,735 --> 00:05:18,778
So, if none of this was unusual…
41
00:05:18,862 --> 00:05:21,697
how did all those patients
die over five days?
42
00:05:24,826 --> 00:05:28,495
Doctor, how did those 45 people die?
43
00:05:34,920 --> 00:05:39,007
Wade in the water
44
00:05:41,800 --> 00:05:46,555
Wade in the water, children
45
00:05:47,641 --> 00:05:52,437
Wade in the water
46
00:05:52,519 --> 00:05:57,733
Wade in the water, children
47
00:05:57,817 --> 00:06:02,404
Wade in the water
48
00:06:02,488 --> 00:06:07,786
God is gonna trouble these waters
49
00:06:07,869 --> 00:06:11,872
Man went down to the river
50
00:06:12,831 --> 00:06:17,754
Man went down to the river, Lord
51
00:06:17,836 --> 00:06:22,007
Man went down to the river
52
00:06:22,841 --> 00:06:26,512
Went down there for to pray
53
00:06:28,139 --> 00:06:31,976
Wade in the water
54
00:06:33,228 --> 00:06:38,066
Wade in the water, children
55
00:06:38,149 --> 00:06:42,028
Wade in the water
56
00:06:42,737 --> 00:06:47,742
God is gonna trouble these waters
57
00:06:52,872 --> 00:06:58,879
God's gonna trouble these waters
58
00:07:06,970 --> 00:07:10,348
National Guard...
They are now saying that Hurricane Katrina
59
00:07:10,432 --> 00:07:13,435
has upgraded itself
to a Category 5 hurricane.
60
00:07:14,019 --> 00:07:17,187
Just let the folks know
what they have to do
61
00:07:17,271 --> 00:07:18,790
and point them in the right direction.
62
00:07:18,814 --> 00:07:20,918
- I'm sure they will cooperate.
- We have rules for a reason.
63
00:07:20,942 --> 00:07:22,067
Rules for a reason.
64
00:07:22,151 --> 00:07:26,406
Ewing, this is not the first time
this hospital has sheltered people.
65
00:07:26,488 --> 00:07:27,615
You know that.
66
00:07:28,490 --> 00:07:31,036
This is an emergency room.
This isn't a petting zoo.
67
00:07:31,119 --> 00:07:33,913
Come on. These people
are members of our community.
68
00:07:33,997 --> 00:07:35,165
- This is what we do.
- Good.
69
00:07:35,247 --> 00:07:37,082
- Yeah.
- We can take care of them,
70
00:07:37,167 --> 00:07:40,211
and we can appropriately take care of
pets in the basement…
71
00:07:40,295 --> 00:07:42,422
- Well...
- …which is what the rules state.
72
00:07:42,504 --> 00:07:45,300
The Gulf, where actually
it's very warm now.
73
00:07:45,382 --> 00:07:47,677
Between 85 and 90 degrees in some areas.
74
00:07:47,761 --> 00:07:49,596
Okay? We have to take care of them.
75
00:07:49,678 --> 00:07:53,016
We have to take care of these people.
That's what our mission is.
76
00:07:53,682 --> 00:07:57,187
- These animals, they haven't...
- Look, staff meeting in a half an hour.
77
00:07:57,269 --> 00:07:58,480
Anna.
78
00:07:58,562 --> 00:07:59,564
Anna.
79
00:07:59,648 --> 00:08:01,942
Horace, is anybody
in charge of all these people?
80
00:08:02,024 --> 00:08:04,360
Everybody's fine on their own.
81
00:08:04,444 --> 00:08:06,696
I've done this a dozen times.
82
00:08:06,779 --> 00:08:11,201
Sheltering here is like
being snowed in at the airport.
83
00:08:11,283 --> 00:08:15,163
You know, you don't have to be here.
We got plenty of staff.
84
00:08:15,247 --> 00:08:17,624
No, I've got some post-surgery patients
to look after.
85
00:08:17,706 --> 00:08:20,209
Vince can take care of the house.
I wanna be here.
86
00:08:20,293 --> 00:08:22,836
- I'd rather be here than not.
- Understood.
87
00:08:23,922 --> 00:08:26,841
Susan said there's a senior staff
meeting in half an hour, okay?
88
00:08:26,925 --> 00:08:28,175
- Okay. Thank you.
- Okay.
89
00:09:17,558 --> 00:09:19,226
Good morning, everybody.
90
00:09:19,311 --> 00:09:20,477
Morning.
91
00:09:21,479 --> 00:09:23,856
Not staying in your office
like the rest of the doctors?
92
00:09:23,940 --> 00:09:25,066
In it together, right?
93
00:09:25,149 --> 00:09:26,567
It's like camping.
94
00:09:26,650 --> 00:09:30,029
We could use a campfire.
I hate it when they crank up the AC.
95
00:09:30,739 --> 00:09:32,240
What's that?
96
00:09:34,116 --> 00:09:35,243
Can opener.
97
00:09:35,326 --> 00:09:40,248
That's all you brought? Some crackers,
tuna fish and a can opener.
98
00:09:42,959 --> 00:09:46,171
Worst comes to worst, I figure we'll be
here three days at the most.
99
00:09:46,254 --> 00:09:47,923
First hurricane at the hospital?
100
00:09:48,005 --> 00:09:49,298
Yes, it is.
101
00:09:52,219 --> 00:09:53,802
Why? Is there a problem?
102
00:09:53,886 --> 00:09:55,263
No, it's just...
103
00:09:55,346 --> 00:09:57,682
It's good you're optimistic. That's all.
104
00:09:58,557 --> 00:10:00,995
Well, how about we just hope
we don't have to find out the hard way
105
00:10:01,019 --> 00:10:02,937
whether it's too much or too little.
106
00:10:03,897 --> 00:10:04,898
Yeah.
107
00:10:05,649 --> 00:10:06,649
Sure.
108
00:10:10,946 --> 00:10:13,197
I'm gonna make some rounds.
I'll see you out there.
109
00:10:35,636 --> 00:10:37,471
Yeah. That's good. Let's go.
110
00:10:41,850 --> 00:10:45,688
Everybody, keep pushing in.
Keep moving in.
111
00:10:45,772 --> 00:10:48,066
- Yes, ma'am.
- Got it. Yep.
112
00:10:48,149 --> 00:10:51,152
Come on, everybody. In.
We could use the body heat, huh?
113
00:10:53,028 --> 00:10:54,322
Everybody hear me?
114
00:10:54,405 --> 00:10:55,490
Yeah.
115
00:10:55,573 --> 00:10:59,286
Okay. So, first off, for those of y'all
who don't know me, I'm Susan Mulderick,
116
00:10:59,369 --> 00:11:01,328
and I'm the incident commander
for this storm.
117
00:11:01,413 --> 00:11:05,583
I know that you all
are dealing with a lot already,
118
00:11:05,667 --> 00:11:09,837
and you're worried about your families,
and you're worried about your loved ones.
119
00:11:09,921 --> 00:11:11,255
I know that we all are.
120
00:11:11,339 --> 00:11:15,885
But regardless of what is going on
outside or inside,
121
00:11:15,969 --> 00:11:18,138
this is still a functioning hospital.
122
00:11:18,846 --> 00:11:22,642
And until this passes, we're gonna be
operating with special protocols.
123
00:11:22,725 --> 00:11:25,312
- Where are my unit liaisons?
- Right here.
124
00:11:25,394 --> 00:11:26,855
Y'all have walkie-talkies?
125
00:11:26,937 --> 00:11:28,565
- Everybody?
- Yes, ma'am.
126
00:11:28,648 --> 00:11:29,732
- Yes.
- Okay.
127
00:11:29,816 --> 00:11:35,322
To be clear for y'all, these liaisons
are in charge of the patient units,
128
00:11:35,404 --> 00:11:39,993
and in case of an emergency in that unit,
you take orders from them.
129
00:11:40,076 --> 00:11:44,831
Any hospital-wide directives
have to come from René or me.
130
00:11:44,914 --> 00:11:46,707
- Or me.
- Or Richard.
131
00:11:46,790 --> 00:11:47,834
Sorry. Sorry.
132
00:11:47,918 --> 00:11:52,755
Richard... Richard is filling in for Ruben,
who is on vacation.
133
00:11:53,548 --> 00:11:55,299
- Boo!
- Listen.
134
00:11:55,383 --> 00:11:58,427
You ought to be ashamed talking about
your own staff president like that.
135
00:11:59,803 --> 00:12:01,264
Who's on vacation.
136
00:12:04,142 --> 00:12:05,601
Anything from y'all?
137
00:12:06,977 --> 00:12:09,355
People are asking about
the air-conditioning.
138
00:12:09,438 --> 00:12:13,400
Tell them that we turn the temperature
way down for a reason.
139
00:12:13,485 --> 00:12:14,903
If the city power goes out,
140
00:12:14,985 --> 00:12:17,739
our backup generators
don't operate the AC,
141
00:12:17,822 --> 00:12:20,616
and it's gonna get hot as a skillet
in here real quick.
142
00:12:20,700 --> 00:12:25,038
So, as long as it is cold,
they know everything's okay.
143
00:12:25,120 --> 00:12:26,206
Anything else?
144
00:12:26,288 --> 00:12:31,253
Yeah. Susan, have we
talked to someone from LifeCare?
145
00:12:31,336 --> 00:12:35,465
I mean, I know they're their own hospital,
but we are in the same building.
146
00:12:36,131 --> 00:12:39,719
Well, they should have their own
emergency plan, and they're...
147
00:12:39,802 --> 00:12:42,096
You know, they're top dollar,
so if it comes to it,
148
00:12:42,179 --> 00:12:44,139
we'll probably be going
to them for favors.
149
00:12:45,432 --> 00:12:48,352
Anything else? Anybody?
150
00:12:48,436 --> 00:12:51,147
Okay. Well, I have been
at Memorial long enough
151
00:12:51,230 --> 00:12:52,625
- to know that most of these...
- Baptist.
152
00:12:52,649 --> 00:12:58,153
I have been at this hospital long enough
to know that most of these storms,
153
00:12:58,238 --> 00:12:59,447
they just blow on over.
154
00:12:59,530 --> 00:13:03,618
But it is the wasp that you're not
paying attention to that stings ya.
155
00:13:03,701 --> 00:13:06,037
So let's just do
what we are supposed to do.
156
00:13:07,330 --> 00:13:09,707
That's it. Let's go do work!
157
00:13:10,875 --> 00:13:12,626
All right. Great. Thanks. Thanks.
158
00:13:14,044 --> 00:13:17,006
This is a grim situation
for the city of New Orleans.
159
00:13:17,923 --> 00:13:19,717
Did you come over from
LifeCare, Chalmette?
160
00:13:19,801 --> 00:13:21,427
- Yeah.
- Diane Robichaux.
161
00:13:21,510 --> 00:13:24,264
- Gina Isbell.
- How many patients did you bring with you?
162
00:13:24,346 --> 00:13:26,099
- 19.
- Jesus.
163
00:13:26,182 --> 00:13:30,227
Yeah. Well, corporate, you know.
They think Chalmette's gonna get hit hard.
164
00:13:30,312 --> 00:13:33,480
They'd rather evacuate patients from there
over to here at LifeCare, Baptist.
165
00:13:33,565 --> 00:13:34,691
It's "Memorial."
166
00:13:34,774 --> 00:13:37,086
You call the hospital "Baptist,"
you sound like an old-timer.
167
00:13:37,110 --> 00:13:40,071
Well, corporations come and go.
168
00:13:40,154 --> 00:13:43,283
They can call it whatever they want.
To me, it's still Baptist.
169
00:13:45,326 --> 00:13:47,037
Everybody get settled okay?
170
00:13:47,120 --> 00:13:49,788
- Yeah. You know, brought my A-team.
- Good. Good.
171
00:13:49,873 --> 00:13:55,128
There is a patient I wanna keep my eye on.
Emmett Everett. Paraplegic, diabetic.
172
00:13:55,211 --> 00:13:58,255
Got him in a big boy bed now,
but he might need some special care.
173
00:13:58,340 --> 00:14:01,134
- Okay. Anything you need, let us know.
- Okay. Thanks, hon.
174
00:14:01,217 --> 00:14:05,346
It is now a monster.
Category 5, 160-mile-an-hour winds…
175
00:14:05,429 --> 00:14:06,722
Morning, Angela.
176
00:14:07,474 --> 00:14:08,515
Morning, Diane.
177
00:14:09,600 --> 00:14:10,601
Wilda.
178
00:14:12,102 --> 00:14:13,145
Wilda.
179
00:14:14,230 --> 00:14:15,398
How's your mom doing?
180
00:14:16,024 --> 00:14:19,527
Ma, tell Diane how you're doing.
181
00:14:20,236 --> 00:14:21,403
Pretty good.
182
00:14:21,488 --> 00:14:24,448
- Yeah? You good?
- I'm all right.
183
00:14:24,532 --> 00:14:25,741
All right.
184
00:14:25,825 --> 00:14:27,034
Her temperature's down.
185
00:14:27,118 --> 00:14:30,746
That's a good sign.
She's fighting off the infection.
186
00:14:31,413 --> 00:14:33,375
You gonna stay here
with your mom for the storm?
187
00:14:33,457 --> 00:14:34,584
- Yeah.
- Yeah?
188
00:14:34,668 --> 00:14:38,629
Well, I think the kitchen's making food.
You need something, just go get it.
189
00:14:38,712 --> 00:14:39,713
- Thank you.
- Yeah.
190
00:14:40,590 --> 00:14:44,009
She is looking better though. Your mom is.
191
00:14:46,346 --> 00:14:48,847
It's not anything like what I expected.
192
00:14:48,932 --> 00:14:52,519
There are people everywhere.
They have their pets with them.
193
00:14:53,102 --> 00:14:56,940
Everything seems just so disorganized.
194
00:14:57,899 --> 00:15:00,277
- Right.
- But everybody acts like it's normal.
195
00:15:01,027 --> 00:15:02,486
Well, I guess it is, right?
196
00:15:02,571 --> 00:15:05,490
I guess it is normal
for people who have done it before.
197
00:15:06,700 --> 00:15:08,076
Yeah.
198
00:15:08,158 --> 00:15:09,326
I got laughed at.
199
00:15:09,410 --> 00:15:11,120
What? You got laughed at, why?
200
00:15:11,203 --> 00:15:13,623
Because I only brought
a six-pack of water and some tuna.
201
00:15:13,706 --> 00:15:16,585
Come on.
You'll only be there a few days most.
202
00:15:17,293 --> 00:15:18,628
That's what I said.
203
00:15:19,421 --> 00:15:20,629
I wish you were here.
204
00:15:22,591 --> 00:15:25,217
I don't just mean in my heart.
I wish you were here.
205
00:15:25,302 --> 00:15:26,469
I wish that you would come.
206
00:15:26,552 --> 00:15:30,514
I know. I know, darling, but
I gotta take care of the house, all right?
207
00:15:30,599 --> 00:15:33,601
The house can take care of itself.
You know?
208
00:15:33,684 --> 00:15:36,897
Because when things get bad,
you know, if they get bad,
209
00:15:36,980 --> 00:15:38,230
I don't wanna have to call you.
210
00:15:38,315 --> 00:15:40,482
I wanna be able to turn around
and see you here.
211
00:15:43,193 --> 00:15:45,614
Okay, look,
I'm going to see you in a day, all right?
212
00:15:45,697 --> 00:15:47,573
Okay. Promise?
213
00:15:47,657 --> 00:15:48,908
Yeah, I promise.
214
00:15:51,745 --> 00:15:53,580
Would you say a prayer for us?
215
00:15:53,663 --> 00:15:56,081
You say it. You know,
I've been saying them all day.
216
00:15:58,543 --> 00:15:59,543
Okay.
217
00:16:01,129 --> 00:16:03,340
All right. God be surrounding you.
218
00:16:05,341 --> 00:16:07,134
You are safe in his arms.
219
00:16:09,221 --> 00:16:11,014
His light will always guide you.
220
00:16:14,058 --> 00:16:15,143
Amen.
221
00:16:17,854 --> 00:16:20,690
Can you do me a favor? Would you
take care of yourself? All right?
222
00:16:21,732 --> 00:16:22,734
Okay.
223
00:16:22,817 --> 00:16:24,485
- I love you.
- I love you too.
224
00:16:59,270 --> 00:17:03,107
Hey! Hey, don't touch that!
225
00:17:03,857 --> 00:17:05,192
You gotta go around!
226
00:17:07,152 --> 00:17:10,030
That's a live wire! Go around!
227
00:17:19,207 --> 00:17:20,250
Shit.
228
00:17:56,786 --> 00:17:59,204
- Power's still on?
- Yeah.
229
00:18:00,373 --> 00:18:02,208
Lines are already coming down.
230
00:18:04,376 --> 00:18:11,050
As a result of that,
I am this morning declaring
231
00:18:12,051 --> 00:18:16,681
that we will be doing a mandatory
evacuation, and I'm gonna read…
232
00:18:17,182 --> 00:18:19,058
Mark, your mom's in the city.
233
00:18:20,268 --> 00:18:23,730
Are they evacuating the hospitals?
Is she gonna be all right?
234
00:18:28,151 --> 00:18:29,152
Mark.
235
00:18:31,570 --> 00:18:32,739
What do we do?
236
00:18:50,965 --> 00:18:53,926
- Mr. Everett.
- Emmett's good, thank you.
237
00:18:54,009 --> 00:18:55,720
Emmett, I'm Diane Robichaux,
238
00:18:55,804 --> 00:18:57,972
one of the administrators
up here at LifeCare.
239
00:18:58,056 --> 00:18:59,432
How you doing?
240
00:18:59,516 --> 00:19:02,184
- Well, I'm all right. How you doing?
- I'm good.
241
00:19:02,269 --> 00:19:04,186
Your trip over from Chalmette
was all right?
242
00:19:04,270 --> 00:19:05,396
It was all right.
243
00:19:05,480 --> 00:19:09,192
You sure? Heard you got a little something
going on with your blood sugar.
244
00:19:09,276 --> 00:19:12,028
Yeah, a little something's been going on,
but I'm good.
245
00:19:12,112 --> 00:19:14,029
You're not sneaking any snacks, are ya?
246
00:19:14,114 --> 00:19:17,366
- Nah, I know better than that.
- I'm just checking.
247
00:19:18,492 --> 00:19:21,538
Today's gonna be a little crazy
with the storm landing.
248
00:19:22,079 --> 00:19:25,165
- You have anybody? Anybody at home?
- My wife.
249
00:19:25,250 --> 00:19:26,710
- What's her name?
- Carrie.
250
00:19:26,792 --> 00:19:29,170
Right, you need someone
to call and check in with her?
251
00:19:29,796 --> 00:19:30,881
I got a phone.
252
00:19:30,963 --> 00:19:33,799
All right. You have trouble
getting through, you let somebody know.
253
00:19:33,884 --> 00:19:35,926
- Thank you.
- You just get some rest.
254
00:19:36,010 --> 00:19:38,555
We'll get you back to Chalmette
just as soon as all this passes.
255
00:19:38,637 --> 00:19:39,681
All right.
256
00:20:11,337 --> 00:20:12,380
Rolfie!
257
00:20:13,423 --> 00:20:15,549
How are you, huh?
258
00:20:16,675 --> 00:20:18,636
Thought you had to
keep the pets downstairs?
259
00:20:18,720 --> 00:20:20,096
Other people do.
260
00:20:20,180 --> 00:20:22,973
- That isn't right.
- You want me to take him back downstairs?
261
00:20:23,057 --> 00:20:24,768
Well, I just want you to be fair.
262
00:20:24,851 --> 00:20:27,788
I'm a doctor, and doctors ought to be able
to bend the rules in their own hospital.
263
00:20:27,811 --> 00:20:29,521
Doctors should set an example.
264
00:20:29,605 --> 00:20:30,941
Fine.
265
00:20:32,442 --> 00:20:35,528
You want me to take him back downstairs?
I'll take him back downstairs.
266
00:20:35,612 --> 00:20:37,154
- Ewing.
- Come on, Rolfie.
267
00:20:37,239 --> 00:20:38,358
Mommy doesn't want you here.
268
00:20:38,405 --> 00:20:41,910
This is like when we were
in that hotel in Atlanta,
269
00:20:41,992 --> 00:20:44,828
and they made us
take the freight elevator with Rolfie,
270
00:20:44,913 --> 00:20:47,414
and you wanted
to be on the people elevator.
271
00:20:47,499 --> 00:20:49,000
That poor woman, she almost...
272
00:20:49,084 --> 00:20:52,045
Well, she just went crazy
from the door opening.
273
00:20:52,127 --> 00:20:53,755
Rolfie was standing...
274
00:20:53,837 --> 00:20:56,549
Ewing! They almost kicked us out...
275
00:21:00,761 --> 00:21:02,638
Yeah. Yeah, hello.
276
00:21:03,557 --> 00:21:04,557
Well…
277
00:21:04,641 --> 00:21:07,978
Potentially catastrophic storm,
Hurricane Katrina.
278
00:21:08,060 --> 00:21:10,771
The US National Hurricane Center
says that Katrina
279
00:21:10,855 --> 00:21:12,982
had made landfall just east of Grand Isle.
280
00:21:13,066 --> 00:21:16,236
That is about 60 miles south
of New Orleans.
281
00:21:28,832 --> 00:21:31,334
The streets are filling with water
282
00:21:31,417 --> 00:21:34,378
that is having trouble draining
into the city's
283
00:21:34,461 --> 00:21:37,048
sewer system and pump system…
284
00:21:45,598 --> 00:21:49,352
I'm fine.
I am just a little bit chilly, yeah.
285
00:21:49,435 --> 00:21:51,730
Well, you keep warm, now.
Are the nurses there?
286
00:21:51,813 --> 00:21:55,150
They're here. Nurses are here,
you know, just like regular. Right.
287
00:21:55,232 --> 00:21:57,736
- Is Jill with you?
- Jill, yes.
288
00:21:57,818 --> 00:21:59,904
Jill's here. Yeah.
289
00:21:59,988 --> 00:22:03,700
Well, that's good.
You stay close to Jill. Okay, Ma?
290
00:22:03,782 --> 00:22:05,201
Listen, Mark.
291
00:22:05,285 --> 00:22:09,372
What I'm really concerned about
is you and Sandra. Now...
292
00:22:09,455 --> 00:22:11,040
How are you doing there?
293
00:22:11,124 --> 00:22:12,750
No, no, we'll be all right.
294
00:22:12,834 --> 00:22:15,753
Now listen, if anything happens,
do what the doctors tell you…
295
00:22:16,837 --> 00:22:17,963
take good care...
296
00:22:18,048 --> 00:22:20,424
Hello. I can't hear you, dear.
297
00:22:20,508 --> 00:22:24,471
- I can't hear you. What?
- Mom? Okay... They'll take good care...
298
00:22:24,554 --> 00:22:27,432
What's that? I can't hear you.
299
00:22:27,515 --> 00:22:28,516
- Mom?
- Mark?
300
00:22:29,601 --> 00:22:30,602
Mom?
301
00:22:31,185 --> 00:22:32,436
Mark?
302
00:22:33,104 --> 00:22:34,105
Mom!
303
00:22:35,481 --> 00:22:36,857
Mom, you there?
304
00:22:39,027 --> 00:22:40,111
Mark?
305
00:22:42,029 --> 00:22:43,030
Shit.
306
00:22:49,954 --> 00:22:51,288
Is your mom all right?
307
00:22:53,708 --> 00:22:54,917
Lost connection.
308
00:23:11,768 --> 00:23:12,852
Mom.
309
00:23:19,192 --> 00:23:22,194
Hey. I didn't mean to wake you.
310
00:23:23,113 --> 00:23:24,280
Everything okay?
311
00:23:25,073 --> 00:23:26,615
Okay as it can be.
312
00:23:32,705 --> 00:23:34,457
I'm a nursing director.
313
00:23:35,416 --> 00:23:37,836
I didn't expect
to be in charge of all this.
314
00:23:38,461 --> 00:23:39,587
Tired?
315
00:23:40,672 --> 00:23:41,798
I'm all right.
316
00:23:56,186 --> 00:23:57,855
Feels good, Mom.
317
00:24:21,712 --> 00:24:24,132
Diane. Got a problem.
318
00:24:36,728 --> 00:24:39,314
- Mulderick.
- This is Diane Robichaux.
319
00:24:39,940 --> 00:24:43,192
- I'm sorry. Who is this?
- Diane Robichaux up at LifeCare.
320
00:24:43,276 --> 00:24:46,403
We have water leaking through the...
I mean, through the ceiling.
321
00:24:46,488 --> 00:24:47,882
Do you know where it's coming from?
322
00:24:47,905 --> 00:24:50,241
Well, I don't know,
but there's water coming through.
323
00:24:50,325 --> 00:24:51,826
Is everything all right?
324
00:24:51,910 --> 00:24:54,371
I can't tell you what's going on up there.
325
00:24:54,453 --> 00:24:56,789
Well, you're the incident commander
for the hospital, yes?
326
00:24:56,873 --> 00:24:59,667
- Yes.
- So I'm asking, is everything all right?
327
00:25:05,882 --> 00:25:08,969
- Eric. Eric.
- Yeah.
328
00:25:09,051 --> 00:25:11,221
I just got a call
from someone up at LifeCare.
329
00:25:11,304 --> 00:25:13,324
They're saying there's water coming
through the ceiling.
330
00:25:13,347 --> 00:25:15,432
- Water?
- Coming through the ceiling.
331
00:25:15,517 --> 00:25:16,893
LifeCare. That's seventh floor.
332
00:25:16,977 --> 00:25:18,871
Probably rainwater getting blown
into the building.
333
00:25:18,894 --> 00:25:20,896
That's what I thought.
But everything else?
334
00:25:20,980 --> 00:25:24,276
Any other problems?
This building can take these winds.
335
00:25:24,358 --> 00:25:26,068
Been here 80 years. It can take it.
336
00:25:26,152 --> 00:25:29,114
Only thing to worry about,
worst case, is flooding.
337
00:25:29,864 --> 00:25:31,407
Severe flooding.
338
00:25:31,490 --> 00:25:33,826
Okay. If there was severe flooding...
339
00:25:33,910 --> 00:25:36,078
- I mean, what would we do?
- We'd have to evacuate.
340
00:25:36,871 --> 00:25:38,373
Evacuate?
341
00:25:39,665 --> 00:25:40,959
How?
342
00:25:41,041 --> 00:25:42,669
Well, I don't know how.
343
00:25:42,751 --> 00:25:45,046
I mean, you're the incident commander.
344
00:26:31,509 --> 00:26:34,136
I'm not having a very good feeling
about any of this.
345
00:26:34,846 --> 00:26:37,932
I'm concerned about what happens
to the hospital if it's flooded.
346
00:26:38,016 --> 00:26:41,144
If this storm is a Cat 5
like how they keep saying on TV,
347
00:26:41,228 --> 00:26:42,479
even if it's Category 4,
348
00:26:42,561 --> 00:26:45,065
and it pushes a lake,
a river, over a levee...
349
00:26:45,147 --> 00:26:46,857
Hospital sits three feet below sea level.
350
00:26:46,942 --> 00:26:49,670
It's not gonna take much to flood
the basement. Maybe even the first floor.
351
00:26:49,693 --> 00:26:52,404
Well, if we have need to move patients
to the second floor, third...
352
00:26:52,489 --> 00:26:54,508
- We can't move ER patients.
- That's not the only problem.
353
00:26:54,531 --> 00:26:55,741
It's the backup generators.
354
00:26:55,825 --> 00:26:59,537
Parts of the emergency power system
are at ground level. Below ground level.
355
00:26:59,621 --> 00:27:02,123
If the levees were to breach,
if the city power goes...
356
00:27:02,207 --> 00:27:05,310
- If the levees breach. If we lose power.
- We're gonna lose the backup generators,
357
00:27:05,335 --> 00:27:07,420
and we're gonna lose all power
in the hospital.
358
00:27:07,503 --> 00:27:10,632
All power. No equipment, no monitors,
no ventilators, no pumps...
359
00:27:10,714 --> 00:27:11,883
I get it. All means all.
360
00:27:11,967 --> 00:27:14,885
When you say flooding, how much
standing water are we talking about?
361
00:27:14,970 --> 00:27:16,011
Eight feet, ten feet?
362
00:27:16,096 --> 00:27:18,097
Take about four feet
to put us out of business.
363
00:27:18,181 --> 00:27:21,226
And there's already a foot of water...
More than a foot out there right now.
364
00:27:25,313 --> 00:27:29,108
Jesus fucking...
Now is not a good time to be hearing this.
365
00:27:29,192 --> 00:27:31,878
Well, I wrote up a memorandum
after the last hurricane warning you all
366
00:27:31,903 --> 00:27:34,464
about something like this.
I put it in front of the administrators.
367
00:27:34,489 --> 00:27:36,842
- It doesn't do any good to get defensive.
- I'm not getting defensive.
368
00:27:36,865 --> 00:27:39,465
I'm telling y'all that this
isn't the first time this has come up.
369
00:27:39,493 --> 00:27:42,204
All right, fine. So what are our options?
370
00:27:42,288 --> 00:27:46,375
There are no options.
We lose power, we'd have to evacuate.
371
00:27:46,459 --> 00:27:47,961
- Okay.
- It is not okay.
372
00:27:48,044 --> 00:27:51,463
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
373
00:27:51,548 --> 00:27:53,133
What does the emergency manual say?
374
00:27:53,215 --> 00:27:56,344
There is no plan for evacuating
the hospital if it's flooded.
375
00:27:56,427 --> 00:28:00,390
There's a plan for a mass casualty event,
a civil disorder event,
376
00:28:00,472 --> 00:28:03,809
a bomb threat event,
a plan for an active shooter situation.
377
00:28:03,894 --> 00:28:05,663
There's a hundred and something
pages in there
378
00:28:05,686 --> 00:28:08,064
about what to do
in case of a bioterror attack.
379
00:28:08,147 --> 00:28:12,861
There is no plan for an evacuation
if the hospital is flooded.
380
00:28:14,778 --> 00:28:18,490
No, I just reread it. There is nothing
in there about 2,000 people,
381
00:28:18,575 --> 00:28:23,454
200 of them patients, cut off stranded
in a hospital without power.
382
00:28:24,204 --> 00:28:25,373
If the basement floods,
383
00:28:25,457 --> 00:28:29,419
we lose all the food,
the fresh water, all our supplies.
384
00:28:29,501 --> 00:28:33,464
Look, four feet of water,
and we have got problems.
385
00:28:35,258 --> 00:28:36,968
We've got more than problems.
386
00:28:38,302 --> 00:28:39,887
Well, you're the incident commander.
387
00:28:39,971 --> 00:28:41,972
Jesus. Could people stop saying that?
388
00:28:42,057 --> 00:28:45,018
If there's something we should be doing,
it's your call.
389
00:29:05,788 --> 00:29:06,789
Ma.
390
00:29:07,539 --> 00:29:08,540
Ma.
391
00:29:11,126 --> 00:29:15,632
I'm gonna take a little walk.
I'll be right back. Promise.
392
00:31:09,412 --> 00:31:10,622
Yeah.
393
00:31:18,837 --> 00:31:21,799
Wind gusts of about 185 miles per hour.
394
00:31:21,883 --> 00:31:24,553
And winds of up to 150 miles per hour.
395
00:31:24,635 --> 00:31:28,682
It is still expected
to be a formidable menace.
396
00:31:28,765 --> 00:31:32,685
Tornado warnings at this hour expected
for Louisiana, Mississippi,
397
00:31:32,769 --> 00:31:34,604
Alabama and Florida…
398
00:31:43,363 --> 00:31:44,614
In its wake,
399
00:31:44,698 --> 00:31:47,616
there have been winds registering
over 100 miles per hour.
400
00:31:47,701 --> 00:31:50,119
And that's here about four miles inland.
401
00:31:50,202 --> 00:31:52,538
Along the sea,
it's been much worse than that.
402
00:31:52,622 --> 00:31:56,041
We've already got reports
of boats tossed along Interstate 90,
403
00:31:56,125 --> 00:31:58,670
which is about 75 feet away
from the beach.
404
00:31:58,752 --> 00:32:00,462
You can see widespread damage.
405
00:32:00,547 --> 00:32:02,339
There are stoplights down.
406
00:32:02,423 --> 00:32:05,301
The new theaters,
the new restaurants, the new hotels
407
00:32:05,384 --> 00:32:08,680
that have been built in the last
couple years all have been damaged.
408
00:33:01,691 --> 00:33:02,692
You okay?
409
00:33:04,361 --> 00:33:05,487
You all right?
410
00:33:11,367 --> 00:33:12,618
Mr. Hill.
411
00:33:13,912 --> 00:33:15,913
Let's get you back to your room, okay?
412
00:33:16,498 --> 00:33:19,041
- Okay.
- Okay, come.
413
00:33:32,221 --> 00:33:34,473
Okay. Ready?
414
00:33:34,557 --> 00:33:35,558
Yeah.
415
00:33:38,769 --> 00:33:40,771
There we go. All right.
416
00:34:39,289 --> 00:34:41,599
- What's going on?
- I was with a patient. What's happening?
417
00:34:41,623 --> 00:34:42,626
Anna.
418
00:34:57,849 --> 00:34:58,934
Susan.
419
00:34:59,016 --> 00:35:00,976
- Susan, you're bleeding.
- I'm just... It's fine.
420
00:35:01,018 --> 00:35:02,061
Anna, it's Mulderick.
421
00:35:02,144 --> 00:35:05,190
The walkway's shaking badly.
I don't think it's gonna hold up.
422
00:35:05,273 --> 00:35:06,358
You need to evacuate.
423
00:35:06,440 --> 00:35:08,878
You gotta get out of there,
or you'll be cut off from everything.
424
00:35:08,902 --> 00:35:10,820
Got it. Start going across.
425
00:35:10,903 --> 00:35:12,655
Get everyone off the unit.
426
00:35:13,614 --> 00:35:15,659
We have to evacuate. Get everybody out.
427
00:35:15,742 --> 00:35:17,744
- Okay, let's go! Let's go!
- Across the walkway.
428
00:35:17,827 --> 00:35:19,954
Everybody, across the walkway!
429
00:35:20,038 --> 00:35:22,289
No, no, no. Leave your things.
Leave your things and go.
430
00:35:23,833 --> 00:35:27,336
Eric, the storm's surging.
The water's at three feet.
431
00:35:27,420 --> 00:35:29,047
Copy that. The water's coming in fast.
432
00:35:29,130 --> 00:35:32,342
Come on! Hurry! Hurry!
433
00:35:33,342 --> 00:35:34,427
Go. I'll meet you.
434
00:35:34,510 --> 00:35:37,429
All right, take everybody you can
and move them off the floor. Let's go!
435
00:35:38,264 --> 00:35:40,809
- You too. Let's go.
- Wait. But is everyone off the east side?
436
00:35:40,891 --> 00:35:41,891
I don't know.
437
00:35:41,934 --> 00:35:43,853
- Take her. I'm right behind you.
- Let's go.
438
00:35:47,106 --> 00:35:49,358
Susan. Mulderick, are you there?
439
00:35:49,943 --> 00:35:52,152
- I'm here.
- It's Karen. I'm in ICU.
440
00:35:52,237 --> 00:35:54,673
The windows are breaking
and the floors are filling up with water.
441
00:35:54,697 --> 00:35:56,740
Get everybody you can off the unit.
442
00:35:56,824 --> 00:35:59,545
Okay, we're doing that. But there's...
I got patients. We can't move.
443
00:35:59,577 --> 00:36:01,871
- Do what you can, but you gotta hold on.
- Susan!
444
00:36:01,954 --> 00:36:03,248
- Susan!
- You gotta hold on.
445
00:36:03,331 --> 00:36:05,500
- We got water coming into the basement.
- How much?
446
00:36:05,583 --> 00:36:07,143
It's at three feet outside the building.
447
00:36:07,168 --> 00:36:08,688
We've gotta get everything
outta the basement.
448
00:36:08,711 --> 00:36:10,273
- Food supplies, everything.
- That'll take hours.
449
00:36:10,297 --> 00:36:13,048
We've got 200 doctors and staff.
Get 'em. Get 'em working.
450
00:36:13,132 --> 00:36:14,485
- Food and water first.
- Let's go.
451
00:36:14,509 --> 00:36:15,510
Get to the basement.
452
00:36:15,594 --> 00:36:17,596
Horace… it's Susan.
453
00:36:17,679 --> 00:36:19,681
- I'm here.
- Horace, the basement is flooding.
454
00:36:19,764 --> 00:36:21,432
The first floor might take on water.
455
00:36:21,516 --> 00:36:24,643
I need y'all to start moving the people
from admitting to the second floor,
456
00:36:24,728 --> 00:36:26,186
and I need it done calmly.
457
00:36:26,271 --> 00:36:27,438
Understood.
458
00:36:31,233 --> 00:36:32,777
Bryant. Bryant.
459
00:36:34,195 --> 00:36:39,492
We have to move all these folks
upstairs quickly but very calmly.
460
00:36:39,576 --> 00:36:40,952
- Got it?
- Yeah.
461
00:36:41,036 --> 00:36:42,954
Excuse me. If I could have your attention?
462
00:36:43,038 --> 00:36:45,539
We might be getting some new patients in.
463
00:36:45,623 --> 00:36:48,501
Emergency arrivals. So we're gonna
go ahead and move people upstairs.
464
00:36:48,585 --> 00:36:51,128
Go ahead and grab your things.
Walk upstairs just one floor.
465
00:36:51,213 --> 00:36:52,463
Okay.
466
00:36:54,882 --> 00:36:56,092
Here it comes.
467
00:36:59,721 --> 00:37:01,639
Easy going. We gotta keep it moving.
468
00:37:16,195 --> 00:37:17,905
Anyone else here?
469
00:37:19,240 --> 00:37:20,532
Anyone here?
470
00:37:22,369 --> 00:37:24,286
Anyone else here?
471
00:37:45,684 --> 00:37:47,059
Come on.
472
00:37:49,813 --> 00:37:51,021
Come with me.
473
00:37:55,068 --> 00:37:56,235
Oh, no.
474
00:37:57,778 --> 00:38:01,615
Come on. Come on. Close your eyes.
Okay, close your eyes.
475
00:38:01,699 --> 00:38:03,034
It's gonna be okay.
476
00:38:04,327 --> 00:38:05,619
It's gonna be okay.
477
00:38:07,121 --> 00:38:09,416
Awesome God,
we thank you for your protection.
478
00:38:09,498 --> 00:38:11,251
We need your protection.
479
00:38:11,333 --> 00:38:14,211
Give your divine and protect...
Protective shield, Lord.
480
00:38:14,295 --> 00:38:16,505
Thank you. Thank you for your mercy.
481
00:38:17,047 --> 00:38:20,342
Look over Lisa every time she's sleeping.
Thank you.
482
00:38:20,427 --> 00:38:24,889
Give your divine and protect...
Protective shield, Lord. Thank you.
483
00:38:29,811 --> 00:38:31,146
God, help us.
37974