All language subtitles for English - Rising Lady - EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 11] 35 00:01:47,840 --> 00:01:49,280 Are you going to show 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 these trending topics to Ms. Lei? 37 00:01:52,430 --> 00:01:53,280 Not enough? 38 00:01:53,760 --> 00:01:55,760 The planning department worked overnight and finished it. 39 00:01:56,200 --> 00:01:57,310 Worked overnight? 40 00:01:59,310 --> 00:02:01,350 Can't remove your makeup? Don't worry, girl. 41 00:02:01,430 --> 00:02:03,150 Miss Password, instant cleansing. 42 00:02:03,280 --> 00:02:06,230 Miss Password–cleansing wipes. 43 00:02:07,310 --> 00:02:08,680 Would you click this link if you were a customer? 44 00:02:08,870 --> 00:02:10,870 I don't care about women's stuff. 45 00:02:12,280 --> 00:02:14,950 Mr. Zhao, how many times has Rising Lady 46 00:02:15,040 --> 00:02:17,680 ever recommended male products? 47 00:02:18,470 --> 00:02:19,190 All right. 48 00:02:19,680 --> 00:02:21,280 The boss will be back soon after the meeting. 49 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 We still need to work on the trending topic. 50 00:02:24,120 --> 00:02:24,870 Be creative. 51 00:02:25,030 --> 00:02:26,470 Be open-minded. 52 00:02:27,030 --> 00:02:29,470 Make it catchy and touchy. 53 00:02:29,630 --> 00:02:31,840 Yeah, think about it again. 54 00:02:34,080 --> 00:02:34,710 Hello, Ms. Lei. 55 00:02:38,190 --> 00:02:39,400 Ms. Lei, you're back. 56 00:02:39,560 --> 00:02:41,030 They're waiting for you in the conference room. 57 00:02:41,150 --> 00:02:42,280 I got the message. Go. 58 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 Let's go to the meeting together. 59 00:02:55,750 --> 00:02:57,150 How's everything going? Are you prepared? 60 00:03:01,280 --> 00:03:02,360 Get ready. Let's start. 61 00:03:06,400 --> 00:03:08,080 Ms. Lei, I have a question. 62 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I noticed this plan includes a trending topic 63 00:03:11,030 --> 00:03:12,910 and an external link on our page 64 00:03:13,030 --> 00:03:14,710 for buying this product. 65 00:03:15,910 --> 00:03:16,590 Yes. 66 00:03:16,840 --> 00:03:17,910 Can the headquarters approve this? 67 00:03:18,960 --> 00:03:20,150 Whether the headquarters approve it 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 doesn't affect you presenting 69 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 the trending topics as scheduled. 70 00:03:25,120 --> 00:03:27,680 Rising Lady always serves as the intermediary. 71 00:03:28,000 --> 00:03:29,870 And the product of our first link buying 72 00:03:30,280 --> 00:03:31,910 is just a facial cleansing wipe? 73 00:03:32,190 --> 00:03:33,030 What's wrong with the cleansing wipe? 74 00:03:33,030 --> 00:03:33,710 Remover is also 75 00:03:33,710 --> 00:03:34,520 an integral part of makeup. 76 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 Yeah, what's wrong with the cleansing wipe? 77 00:03:39,430 --> 00:03:40,400 You think it doesn't deserve to be promoted? 78 00:03:41,630 --> 00:03:42,750 That's not what I meant. 79 00:03:43,430 --> 00:03:45,080 Let's take the ad of PB Group as an example. 80 00:03:45,190 --> 00:03:46,000 That ad created a publicity stunt 81 00:03:46,030 --> 00:03:47,520 by saying makeup removing makes a new woman. 82 00:03:47,590 --> 00:03:48,400 Yeah, it sparked a furore 83 00:03:48,470 --> 00:03:49,470 and the product was boycotted by the consumers. 84 00:03:49,590 --> 00:03:51,430 And it did bring us bad influence. 85 00:03:51,800 --> 00:03:54,080 But PB Group had this idea 86 00:03:54,590 --> 00:03:55,910 in the first place 87 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 because women think themselves 88 00:03:57,840 --> 00:04:00,400 not good-looking when they without makeup. 89 00:04:00,630 --> 00:04:02,750 Mr. Zhao, are you too narrow-minded? 90 00:04:03,190 --> 00:04:05,080 Many girls feel quite relaxed after removing their makeup. 91 00:04:05,520 --> 00:04:07,000 That's the true self. 92 00:04:08,000 --> 00:04:08,590 True self? 93 00:04:09,150 --> 00:04:10,430 Are they willing to face their true selves? 94 00:04:10,800 --> 00:04:12,310 Why does a girl must wear a hat or glasses 95 00:04:12,680 --> 00:04:13,910 when she goes out on the street 96 00:04:13,910 --> 00:04:15,360 without makeup? 97 00:04:15,960 --> 00:04:18,709 Mr. Zhao, do you find it shameful to wear no makeup? 98 00:04:18,709 --> 00:04:20,279 So you want your wife to wear makeup all day 99 00:04:20,279 --> 00:04:20,959 after she marries you 100 00:04:20,959 --> 00:04:23,190 and you can't see her real appearance? 101 00:04:23,470 --> 00:04:24,630 Rising Lady 102 00:04:24,710 --> 00:04:26,830 is a female-oriented platform. 103 00:04:26,920 --> 00:04:29,800 It's of historic significance 104 00:04:29,830 --> 00:04:31,510 to sell cleansing wipes for our first link buying. 105 00:04:31,600 --> 00:04:32,830 What department are you in? 106 00:04:32,950 --> 00:04:34,560 Full of heresies. 107 00:04:34,630 --> 00:04:35,800 She's my person. 108 00:04:37,310 --> 00:04:39,950 Mr. Qin, get your subordinate in line. 109 00:04:41,160 --> 00:04:42,240 What's your opinion, Ms. Lei? 110 00:04:43,800 --> 00:04:44,830 Here's the thing. 111 00:04:45,310 --> 00:04:47,310 About women's makeup, 112 00:04:47,720 --> 00:04:50,190 putting the etiquette aside, 113 00:04:50,190 --> 00:04:50,950 I think it's a matter 114 00:04:51,310 --> 00:04:53,070 of women's choice about beauty. 115 00:04:53,720 --> 00:04:55,800 You can put on makeup or not. 116 00:04:56,680 --> 00:04:59,070 We don't have to make a contrast 117 00:04:59,070 --> 00:05:01,680 between before makeup and after makeup. 118 00:05:01,680 --> 00:05:04,430 Many girls look good after taking off makeup. 119 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 Because that's their true selves. 120 00:05:07,390 --> 00:05:09,160 Shen Jia'nan just gave us 121 00:05:09,190 --> 00:05:10,510 a good way of thinking. 122 00:05:10,560 --> 00:05:12,390 I caught a keyword from it. 123 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 Shame. 124 00:05:16,800 --> 00:05:18,870 I think our trending topic this time 125 00:05:19,510 --> 00:05:21,630 can be defined as 126 00:05:22,310 --> 00:05:24,720 “Not wearing makeup is not a shame”. 127 00:05:25,120 --> 00:05:26,070 This one is good. 128 00:05:26,510 --> 00:05:28,070 It will not only 129 00:05:28,160 --> 00:05:30,000 put Miss Password at a high position 130 00:05:30,270 --> 00:05:32,830 but also satirize PB. 131 00:05:34,680 --> 00:05:38,360 Shen Jia'nan, since this idea was proposed by you, 132 00:05:38,430 --> 00:05:40,190 cooperate with your leader well 133 00:05:40,270 --> 00:05:42,680 and make the offline promotion a success. 134 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 Give her a good training. 135 00:05:51,480 --> 00:05:52,390 Anything else? 136 00:05:53,560 --> 00:05:55,870 If nothing, the meeting is over then. 137 00:06:08,830 --> 00:06:10,270 Ms. Lei, the headquarters still 138 00:06:10,360 --> 00:06:12,120 haven't approved our application for the external link. 139 00:06:12,630 --> 00:06:13,160 What should we do? 140 00:06:13,360 --> 00:06:14,120 Proceed. 141 00:06:15,120 --> 00:06:16,750 I don't think these capitalists 142 00:06:16,870 --> 00:06:20,070 will give up a lucrative market. 143 00:06:20,630 --> 00:06:21,190 Okay. 144 00:06:27,800 --> 00:06:29,310 Cleansing wipes. 145 00:06:30,680 --> 00:06:32,000 Cleansing wipes. 146 00:06:34,750 --> 00:06:36,310 Cleansing wipes. Take a look. 147 00:06:37,480 --> 00:06:39,040 Cleansing wipes. Take a look. 148 00:06:39,750 --> 00:06:40,950 Listen to me, you can't go there. 149 00:06:40,950 --> 00:06:41,720 Why can't I go? 150 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 I inquired around the other day. 151 00:06:44,190 --> 00:06:47,270 The security guards at the front door were hired by themselves. 152 00:06:47,430 --> 00:06:49,430 Don't let Zhang Weichen know it. 153 00:06:49,430 --> 00:06:51,070 You believe everyone, don't you? 154 00:06:51,630 --> 00:06:52,360 How could you tell 155 00:06:52,360 --> 00:06:54,870 which cloud in the sky will bring rain? 156 00:06:55,190 --> 00:06:56,160 Look. 157 00:06:56,160 --> 00:06:57,070 You go talk to Zhang Weichen 158 00:06:57,160 --> 00:06:58,120 as his mother-in-law. 159 00:06:58,270 --> 00:06:59,240 No. 160 00:07:00,830 --> 00:07:01,430 Don't argue anymore. 161 00:07:01,510 --> 00:07:03,040 Tell the leader 162 00:07:03,120 --> 00:07:04,310 that I'm your acquaintance. 163 00:07:04,390 --> 00:07:05,560 Don't reveal our true relationship. 164 00:07:05,630 --> 00:07:06,480 No, no. 165 00:07:06,600 --> 00:07:08,920 Don't get Zhang Weichen involved. 166 00:07:08,950 --> 00:07:09,630 I'm telling you, 167 00:07:10,480 --> 00:07:12,680 it's okay that my daughter disowned me. 168 00:07:12,870 --> 00:07:14,190 But now that she has married Zhang Weichen, 169 00:07:14,270 --> 00:07:15,920 he must recognize his father-in-law. 170 00:07:16,270 --> 00:07:17,190 Well, 171 00:07:17,190 --> 00:07:18,390 do you expect your son-in-law who doesn't know you 172 00:07:18,720 --> 00:07:21,070 to help with your relationship with your daughter? 173 00:07:21,120 --> 00:07:22,190 He is on the fast track at the company. 174 00:07:22,270 --> 00:07:23,920 What if you affect his career? 175 00:07:24,070 --> 00:07:25,800 Do you want your daughter to hate you? 176 00:07:30,560 --> 00:07:30,950 Hello, 177 00:07:30,950 --> 00:07:32,270 do you know Miss Password? 178 00:07:32,510 --> 00:07:33,040 Yes, I do. 179 00:07:33,120 --> 00:07:34,310 Their latest animation advertisement 180 00:07:34,390 --> 00:07:35,160 is quite a hit. 181 00:07:35,310 --> 00:07:37,680 Do you like the design of our customer card? 182 00:07:37,830 --> 00:07:38,270 Yeah. 183 00:07:38,270 --> 00:07:39,600 A novel creation. 184 00:07:39,870 --> 00:07:40,390 Ms. Lei, 185 00:07:42,120 --> 00:07:44,600 our trending topic makes the list. 186 00:07:44,800 --> 00:07:45,390 Really? 187 00:07:45,480 --> 00:07:46,120 Really? 188 00:07:46,800 --> 00:07:47,830 Girls, look. Check this out. 189 00:07:47,950 --> 00:07:48,560 It's on the list. 190 00:07:48,600 --> 00:07:49,360 Ranking the 38th now. 191 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 Why didn't I find it? 192 00:07:51,190 --> 00:07:52,430 Refresh the page. 193 00:07:53,190 --> 00:07:54,190 Yeah, I saw it. 194 00:07:54,190 --> 00:07:54,680 The 26th. 195 00:07:54,950 --> 00:07:55,510 So fast. 196 00:07:55,600 --> 00:07:56,120 Yeah. 197 00:07:56,240 --> 00:07:57,560 The 15th, 15th. 198 00:07:58,190 --> 00:08:01,000 Director Zhao, get some marketing gurus. 199 00:08:01,360 --> 00:08:01,950 An Yan. 200 00:08:02,190 --> 00:08:03,870 Contact all the bloggers we've cooperated with 201 00:08:03,950 --> 00:08:05,510 and let them join the topic. 202 00:08:05,870 --> 00:08:07,720 I want the topic extremely hot. 203 00:08:11,120 --> 00:08:12,560 Check the re-post rate. 204 00:08:12,560 --> 00:08:13,920 ♪Happiness is destined♪ 205 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 ♪The future must be bright♪ 206 00:08:15,920 --> 00:08:16,360 Hello. 207 00:08:18,390 --> 00:08:19,040 How's it going? 208 00:08:19,120 --> 00:08:20,240 Some replied. 209 00:08:20,310 --> 00:08:20,720 Contact more. 210 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 Yeah. Do it. 211 00:08:21,920 --> 00:08:26,040 ♪Paradise in memories lost with you♪ 212 00:08:27,200 --> 00:08:29,280 ♪Play with fire♪ 213 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 ♪Light the matches♪ 214 00:08:31,520 --> 00:08:33,160 ♪Gun for high♪ 215 00:08:33,200 --> 00:08:35,080 ♪Quake your panic♪ 216 00:08:35,159 --> 00:08:36,919 ♪Go through the despair♪ 217 00:08:38,000 --> 00:08:38,830 Get your stocks ready. 218 00:08:39,309 --> 00:08:40,189 Waiting for a surprise. 219 00:08:43,120 --> 00:08:44,800 ♪Though I'm at the bottom♪ 220 00:08:45,390 --> 00:08:47,150 The headquarters are satisfied with our promotion. 221 00:08:47,390 --> 00:08:48,360 They said they would email you later 222 00:08:48,600 --> 00:08:50,360 to tell you they've agreed to add an external link. 223 00:08:53,200 --> 00:08:54,720 We have no experience with the external link. 224 00:08:55,080 --> 00:08:57,120 There may be many unknown risks. 225 00:08:57,750 --> 00:08:58,790 Notify all departments 226 00:08:58,870 --> 00:09:00,840 that everyone must stay on duty and go all out. 227 00:09:00,910 --> 00:09:02,510 I will win this time. 228 00:09:02,750 --> 00:09:04,870 Ensure the supply of Miss Password products. 229 00:09:04,960 --> 00:09:06,440 I don't want them to go out of stock. 230 00:09:06,790 --> 00:09:09,080 Another thing is to collect market information. 231 00:09:09,150 --> 00:09:10,870 What is this part about? 232 00:09:14,600 --> 00:09:16,720 ♪Memories are x-rays♪ 233 00:09:16,720 --> 00:09:18,640 ♪Everybody is changing♪ 234 00:09:18,680 --> 00:09:20,680 ♪Happiness is destined♪ 235 00:09:20,720 --> 00:09:22,520 ♪The future must be bright♪ 236 00:09:22,560 --> 00:09:24,480 ♪Grip the hour before dawn♪ 237 00:09:24,480 --> 00:09:26,520 ♪Let yourself shine♪ 238 00:09:26,520 --> 00:09:28,520 ♪Paradise in sunrise♪ 239 00:09:28,560 --> 00:09:32,520 ♪Paradise in memories lost with you♪ 240 00:09:32,960 --> 00:09:34,760 ♪Optimistic and outgoing♪ 241 00:09:34,840 --> 00:09:36,270 Do you have any other questions? 242 00:09:36,870 --> 00:09:37,600 No. 243 00:09:37,670 --> 00:09:38,200 Then start working. 244 00:09:38,240 --> 00:09:39,760 ♪It's you♪ 245 00:09:39,870 --> 00:09:41,120 Gua, Americano or Latte? 246 00:09:41,270 --> 00:09:41,870 Americano. 247 00:09:42,080 --> 00:09:42,510 OK. 248 00:09:42,870 --> 00:09:43,630 Guoguo, have you seen it? 249 00:09:44,000 --> 00:09:44,360 What? 250 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 We broke the sales record in one day. 251 00:09:45,670 --> 00:09:47,270 I admire Ms. Lei so much. 252 00:09:47,390 --> 00:09:49,840 Her idea is genius. 253 00:09:50,720 --> 00:09:52,320 We managed to add an external link. 254 00:09:52,360 --> 00:09:53,080 What does this prove? 255 00:09:53,600 --> 00:09:54,720 It proves that Rising Lady 256 00:09:54,790 --> 00:09:56,480 has marketing ability. 257 00:09:57,000 --> 00:09:58,510 From today on, I have the confidence 258 00:09:58,550 --> 00:09:59,600 to tell those brands 259 00:09:59,670 --> 00:10:01,080 that the most effective way of promotion 260 00:10:01,150 --> 00:10:02,840 is to place ads on Rising Lady. 261 00:10:03,320 --> 00:10:05,080 That's why Ms. Lei cares about this project. 262 00:10:05,550 --> 00:10:09,150 She supervised the whole process. 263 00:10:11,550 --> 00:10:12,440 Some time ago, 264 00:10:12,840 --> 00:10:14,550 PB jump-dealt Yu Feifei. 265 00:10:14,630 --> 00:10:16,320 Then they got into trouble 266 00:10:16,480 --> 00:10:18,480 and made us the scapegoat. 267 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 Tao, bring me a cup of coffee. Thank you. 268 00:10:23,720 --> 00:10:25,440 We got the support of the public opinion 269 00:10:25,510 --> 00:10:28,440 and let the cleansing wipe of an unknown factory 270 00:10:28,510 --> 00:10:29,840 outsell that of Necessity King. 271 00:10:29,910 --> 00:10:31,840 It feels so great. 272 00:10:32,720 --> 00:10:35,790 PB has to eat the humble pie now. 273 00:10:37,120 --> 00:10:38,390 Good morning, everyone. 274 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 PB is not alone. 275 00:10:49,390 --> 00:10:50,200 Thank you. 276 00:10:52,150 --> 00:10:53,600 Whose files are these? 277 00:10:55,510 --> 00:10:57,550 We worked overtime recently and got too many files. 278 00:10:57,630 --> 00:10:58,840 You were gone in that period. 279 00:10:59,030 --> 00:11:01,360 Now that you're back, clean it up by yourself. 280 00:11:02,120 --> 00:11:03,270 You're so demanding. 281 00:11:37,000 --> 00:11:38,550 Vice President Yu, you're... 282 00:11:39,510 --> 00:11:40,270 Moving. 283 00:11:41,120 --> 00:11:43,480 I'll leave the spacious office to you. 284 00:11:44,550 --> 00:11:46,000 You've turned the tables several times. 285 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 I really admire you. 286 00:11:49,120 --> 00:11:51,960 It's not stable to take shortcuts. 287 00:11:52,030 --> 00:11:54,600 Counting on a rich kid who sells cleansing wipes? 288 00:11:54,750 --> 00:11:56,630 How stable do you think that can be? 289 00:11:57,000 --> 00:12:00,120 Right, so I need to think about the follow-up. 290 00:12:00,750 --> 00:12:02,000 But this time 291 00:12:02,120 --> 00:12:04,270 a trending topic and a few videos 292 00:12:04,360 --> 00:12:05,960 got me out of the dilemma 293 00:12:06,080 --> 00:12:07,910 and earned several million. 294 00:12:08,240 --> 00:12:10,270 I've been satisfied so far. 295 00:12:10,390 --> 00:12:11,960 What do you think, Vice President Yu? 296 00:12:13,320 --> 00:12:14,790 You did great. I resign myself to this defeat. 297 00:12:14,870 --> 00:12:17,000 Then take time to improve yourself. 298 00:12:17,120 --> 00:12:19,360 Sometimes it's clearer to look at things 299 00:12:20,270 --> 00:12:21,720 from a new perspective. 300 00:12:22,080 --> 00:12:23,000 And, 301 00:12:23,600 --> 00:12:26,390 don't read those books about some career legends. 302 00:12:26,630 --> 00:12:27,440 All frauds. 303 00:12:27,720 --> 00:12:29,320 But I like to look down 304 00:12:29,390 --> 00:12:30,120 from a high position, 305 00:12:30,440 --> 00:12:32,720 with a clear target and a good view. 306 00:12:33,150 --> 00:12:35,790 That's something we can agree on. 307 00:12:38,960 --> 00:12:40,390 Welcome back early. 308 00:12:41,630 --> 00:12:42,910 Thank you. 309 00:12:47,910 --> 00:12:49,910 So she got demoted like that? 310 00:12:50,120 --> 00:12:51,440 She will try her best to come back. 311 00:12:53,790 --> 00:12:55,440 She's competent, after all. 312 00:13:00,960 --> 00:13:01,790 Why are you standing here? 313 00:13:03,480 --> 00:13:04,440 The new vice president 314 00:13:04,510 --> 00:13:05,960 has taken Yu Feifei's room. 315 00:13:06,390 --> 00:13:08,120 No office in Rising Lady 316 00:13:08,200 --> 00:13:10,270 can stay vacant for even over one day. 317 00:13:11,390 --> 00:13:12,870 Did this person even bring potted plants? 318 00:13:13,150 --> 00:13:14,630 She or he may be picky. 319 00:13:15,440 --> 00:13:18,200 Mr. Lu and the new vice president 320 00:13:18,270 --> 00:13:19,440 are waiting in your office. 321 00:13:20,080 --> 00:13:20,840 They're here? 322 00:13:22,440 --> 00:13:23,600 Do you want me to go with you? 323 00:13:23,600 --> 00:13:25,670 No, I'll go by myself. 324 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 It's been long. 325 00:13:49,510 --> 00:13:50,440 Lesley. 326 00:13:51,870 --> 00:13:52,670 Well, 327 00:13:52,750 --> 00:13:54,840 you did such a great job this time. 328 00:13:55,480 --> 00:13:56,840 This promotion of the product 329 00:13:56,960 --> 00:13:59,670 not only turned things around 330 00:13:59,960 --> 00:14:01,630 for our platform in public opinion 331 00:14:01,720 --> 00:14:04,240 but also started the function of external links. 332 00:14:04,910 --> 00:14:06,630 So I let Peter 333 00:14:06,630 --> 00:14:08,750 come here in advance to meet you. 334 00:14:09,360 --> 00:14:10,750 Later the directors and us two 335 00:14:10,870 --> 00:14:13,390 will listen to your experience sharing 336 00:14:13,440 --> 00:14:15,480 in the conference room. 337 00:14:16,200 --> 00:14:19,030 Lesley, you're still so capable. 338 00:14:19,200 --> 00:14:20,790 She's getting more and more capable. 339 00:14:20,960 --> 00:14:22,750 She's no longer the newcomer 340 00:14:22,840 --> 00:14:24,390 who used to work with you. 341 00:14:31,480 --> 00:14:34,270 An Yan is such a good assistant. 342 00:14:34,750 --> 00:14:35,480 She is always thoughtful. 343 00:14:36,270 --> 00:14:37,080 It's my duty. 344 00:14:37,360 --> 00:14:39,200 Special drink for Ms. Lei only. 345 00:14:39,480 --> 00:14:43,120 Yeah, ginger and brown sugar, for women on their period. 346 00:14:43,630 --> 00:14:44,670 Would you like some? 347 00:14:47,720 --> 00:14:50,270 An Yan, do me a favor. 348 00:14:50,600 --> 00:14:51,840 Show Mr. Peter around 349 00:14:51,910 --> 00:14:54,600 and get him a cup of coffee. 350 00:14:55,000 --> 00:14:57,240 The coffee in Rising Lady is good-tasting. 351 00:14:57,320 --> 00:14:58,870 Let's meet in the conference room later. 352 00:15:00,480 --> 00:15:01,510 See you later. 353 00:15:06,200 --> 00:15:07,870 Mr. Lu, next time 354 00:15:07,870 --> 00:15:09,150 you can let me go to your office alone. 355 00:15:09,550 --> 00:15:11,840 Please don't bring anyone else to my room. 356 00:15:11,960 --> 00:15:12,840 Lesley. 357 00:15:13,600 --> 00:15:15,670 The product of the external link 358 00:15:16,120 --> 00:15:18,630 was very controversial in the company. 359 00:15:19,000 --> 00:15:20,360 Do you know who voted for you 360 00:15:20,600 --> 00:15:21,790 and supported you 361 00:15:21,790 --> 00:15:23,000 in the last critical moment? 362 00:15:23,000 --> 00:15:23,840 I know it now. 363 00:15:24,030 --> 00:15:24,870 Well, as I see it, 364 00:15:25,080 --> 00:15:26,150 Mr. Peter appreciates 365 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 your working ability very much. 366 00:15:29,320 --> 00:15:30,510 So did he come here 367 00:15:30,510 --> 00:15:31,840 to appreciate my working ability? 368 00:15:31,910 --> 00:15:33,840 This time, the external link is given permission. 369 00:15:33,910 --> 00:15:36,080 Thus, the head office is very concerned 370 00:15:36,150 --> 00:15:39,480 with the transformation of our platform. 371 00:15:40,270 --> 00:15:41,080 In the future, 372 00:15:41,360 --> 00:15:43,960 You and Peter Chen will 373 00:15:43,960 --> 00:15:45,080 take charge of the following work together. 374 00:15:45,510 --> 00:15:48,200 I hope you can cooperate with him well. 375 00:15:49,240 --> 00:15:50,480 Will we be in charge together? 376 00:15:51,840 --> 00:15:54,080 So he's the new vice president? 377 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 [15 years ago] 378 00:16:22,150 --> 00:16:23,910 You can't answer it that way. 379 00:16:26,200 --> 00:16:27,910 You are interviewing for the marketing department. 380 00:16:29,720 --> 00:16:32,360 Marketing is not just about elaborating the merits of a product. 381 00:16:32,790 --> 00:16:33,600 It's more about 382 00:16:33,790 --> 00:16:36,000 how to let the client be willing to invest. 383 00:16:36,270 --> 00:16:37,840 The client will only invest 384 00:16:37,910 --> 00:16:39,000 after they know the merits of the product. 385 00:16:40,080 --> 00:16:41,270 Let me give you an example. 386 00:16:41,720 --> 00:16:43,000 When I was in College, 387 00:16:43,440 --> 00:16:46,240 a female friend sold tickets to balls. 388 00:16:46,440 --> 00:16:47,550 For a ball, 389 00:16:47,630 --> 00:16:49,600 there are usually more girls than boys. 390 00:16:50,200 --> 00:16:51,720 But she could always sell tickets 391 00:16:51,790 --> 00:16:53,270 to the same number of boys and girls. 392 00:16:53,390 --> 00:16:55,080 She even could 393 00:16:55,150 --> 00:16:56,870 make the boys who didn't want to go to a ball 394 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 go to be the girls' dancing partners. 395 00:16:59,550 --> 00:17:01,150 The reason was that she talked to them 396 00:17:01,480 --> 00:17:02,550 in a way that they felt 397 00:17:02,790 --> 00:17:04,440 they were doing her a favor 398 00:17:04,790 --> 00:17:06,000 by going to the ball. 399 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 She put them in a higher position invisibly. 400 00:17:08,720 --> 00:17:10,030 Her success rate would surely rise. 401 00:17:10,510 --> 00:17:12,440 Finding a client in the workplace is different from finding a dancing partner in a ball. 402 00:17:12,790 --> 00:17:15,030 Why do we have to magnify female disadvantages 403 00:17:15,069 --> 00:17:15,999 and let women look weak? 404 00:17:16,069 --> 00:17:17,399 And if the female friend you mentioned 405 00:17:17,480 --> 00:17:18,550 is a beautiful girl, 406 00:17:19,109 --> 00:17:20,069 what she sold 407 00:17:20,069 --> 00:17:21,829 is the potential added value of beauty. 408 00:17:23,109 --> 00:17:24,679 Beauties are resources. 409 00:17:25,030 --> 00:17:27,030 Besides, the best cooperation 410 00:17:27,030 --> 00:17:28,920 is that between a man and a woman. 411 00:17:29,790 --> 00:17:30,590 Win-win. 412 00:17:30,960 --> 00:17:31,880 May I ask 413 00:17:32,880 --> 00:17:34,110 that you're an interviewee 414 00:17:34,440 --> 00:17:36,110 or already an employee here? 415 00:17:37,160 --> 00:17:37,880 Does that matter? 416 00:17:38,030 --> 00:17:38,640 Of course. 417 00:17:39,070 --> 00:17:40,640 I need to know you're a competitor 418 00:17:40,750 --> 00:17:43,030 or an old employee trying to chat up the newbie. 419 00:17:46,310 --> 00:17:47,550 I joined the company one month before you. 420 00:17:47,680 --> 00:17:49,590 But I took three interviews before I got in. 421 00:17:50,200 --> 00:17:52,680 I'm Chen Chaosheng. Nice to meet you. 422 00:17:53,310 --> 00:17:55,310 Say that after I get the job. 423 00:17:57,110 --> 00:17:59,350 Well, wish you success the first time. 424 00:18:02,440 --> 00:18:03,480 I mean it. Don't answer it that way. 425 00:18:11,030 --> 00:18:11,750 Nuisance. 426 00:18:25,070 --> 00:18:26,750 Mr. Lu asked me to send you the vase. 427 00:18:27,240 --> 00:18:27,880 Where to put it? 428 00:18:27,880 --> 00:18:29,270 Thank you. I'll place it myself. 429 00:18:31,510 --> 00:18:32,640 Mr. Lu also said 430 00:18:32,720 --> 00:18:34,590 he hoped we could cooperate well in the future. 431 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 Message sent. Goodbye. 432 00:18:36,830 --> 00:18:37,350 Wait. 433 00:18:39,440 --> 00:18:40,480 I have something to say to you. 434 00:18:41,750 --> 00:18:44,480 After so many years, 435 00:18:45,510 --> 00:18:47,550 we finally achieved our original goal 436 00:18:48,240 --> 00:18:49,590 and met each other at the peak. 437 00:18:51,000 --> 00:18:53,440 The goal is to double Rising Lady's membership. 438 00:18:53,590 --> 00:18:54,350 Please work harder. 439 00:18:54,790 --> 00:18:55,310 Wait. 440 00:19:02,030 --> 00:19:02,680 Li. 441 00:19:03,920 --> 00:19:06,960 What happened in the past was a misunderstanding. 442 00:19:07,550 --> 00:19:09,240 I didn't explain it to you in time. 443 00:19:09,680 --> 00:19:10,480 I regret it very much. 444 00:19:11,350 --> 00:19:12,350 I didn't contact you these years 445 00:19:12,400 --> 00:19:16,240 because I thought you had your own life. 446 00:19:16,680 --> 00:19:17,920 I didn't want to disturb you. 447 00:19:20,270 --> 00:19:21,550 Could you forgive me? 448 00:19:24,790 --> 00:19:28,310 Mr. Peter, thank you for supporting my work. 449 00:19:32,160 --> 00:19:32,750 By the way, 450 00:19:34,510 --> 00:19:36,240 the company has a counseling office. 451 00:19:36,310 --> 00:19:38,070 If you want to speak your mind, go there to talk. 452 00:19:38,440 --> 00:19:39,270 They're professional. 453 00:20:10,720 --> 00:20:12,590 A girl shouldn't always chew gum. 454 00:20:12,680 --> 00:20:13,830 Your face will get bigger. 455 00:20:15,270 --> 00:20:17,110 Go earn your own money 456 00:20:17,110 --> 00:20:18,200 and buy it yourself. 457 00:20:18,680 --> 00:20:20,240 Don't scrounge gum off me. 458 00:20:20,310 --> 00:20:21,240 Do you have any sense of shame? 459 00:20:21,440 --> 00:20:22,310 Don't you think 460 00:20:22,400 --> 00:20:24,790 it feels happier to get something for nothing? 461 00:20:26,000 --> 00:20:28,030 How does a man get something for nothing? 462 00:20:28,350 --> 00:20:30,350 By counting on a woman? 463 00:20:30,440 --> 00:20:31,350 Correct. 464 00:20:31,880 --> 00:20:33,240 Men can only gain the happiness 465 00:20:33,270 --> 00:20:34,920 of getting things for free by relying on women. 466 00:20:37,000 --> 00:20:37,750 Give me one more piece. 467 00:20:40,680 --> 00:20:41,830 [15 years ago] I told you at the last meeting. 468 00:20:43,030 --> 00:20:44,350 Give it to me. Give it to me. 469 00:20:45,240 --> 00:20:45,880 Right. 470 00:20:46,880 --> 00:20:48,590 Check this. It should be okay. 471 00:20:49,790 --> 00:20:50,480 Did you write it wrong? 472 00:20:53,440 --> 00:20:54,000 Wait a moment, please. 473 00:20:57,720 --> 00:20:59,000 Hello, please go on. 474 00:20:59,510 --> 00:21:00,200 Yeah. 475 00:21:02,550 --> 00:21:03,680 Let's talk about it later. 476 00:21:03,830 --> 00:21:05,400 I can't finish it today. Don't give it to me. 477 00:21:05,480 --> 00:21:05,960 Okay, bye. 478 00:21:09,240 --> 00:21:11,550 Mr. Chen, your fish are beautiful. 479 00:21:13,720 --> 00:21:16,110 They look better now against the aquatic weeds. 480 00:21:18,030 --> 00:21:20,400 Watch them swim carefree 481 00:21:20,720 --> 00:21:22,200 and my worries will also disappear. 482 00:21:23,030 --> 00:21:24,720 If you like keeping fish, 483 00:21:24,720 --> 00:21:26,880 I'll get you some rare species later. 484 00:21:29,350 --> 00:21:30,550 My wife likes fish. 485 00:21:31,240 --> 00:21:32,830 I see. It's for your wife. 486 00:21:33,240 --> 00:21:34,920 Love her, love her fish. 487 00:21:35,310 --> 00:21:38,510 She doesn't like keeping fish. 488 00:21:39,640 --> 00:21:41,030 She likes cooking them. 489 00:21:42,270 --> 00:21:43,240 Sour-sweet. 490 00:21:53,350 --> 00:21:54,200 Lesley. 491 00:21:55,240 --> 00:21:56,310 I've heard so much about you. 492 00:21:57,270 --> 00:21:58,830 Hello, you are...? 493 00:21:59,030 --> 00:22:00,830 I'm Peter's wife. 494 00:22:00,880 --> 00:22:02,720 Nice to meet you. 495 00:22:03,920 --> 00:22:05,440 Today, I bring you 496 00:22:05,510 --> 00:22:06,790 some homemade cupcakes. 497 00:22:07,640 --> 00:22:09,550 Xiaoxiao, take it here for me. 498 00:22:10,270 --> 00:22:12,160 This is hot pot ice cream mousse. 499 00:22:12,350 --> 00:22:13,550 I keep it for you. 500 00:22:13,750 --> 00:22:14,270 Let me introduce you 501 00:22:14,350 --> 00:22:17,000 Rising Lady's female leader. 502 00:22:17,110 --> 00:22:17,880 Lesley, Ms. Lei. 503 00:22:17,960 --> 00:22:20,030 This is my wife, Xinlei 504 00:22:20,720 --> 00:22:22,310 Ms. Lei is a famous person. 505 00:22:22,440 --> 00:22:23,960 I recognized her at the first sight. 506 00:22:24,310 --> 00:22:26,400 Would you like to try my cake? 507 00:22:28,400 --> 00:22:29,030 Sorry. 508 00:22:29,110 --> 00:22:30,680 Ms. Lei doesn't like sweet food. 509 00:22:30,830 --> 00:22:32,480 Don't listen to the company rumor. 510 00:22:32,680 --> 00:22:33,440 I like sweet food. 511 00:22:33,590 --> 00:22:35,030 It's just that few people know it. 512 00:22:35,160 --> 00:22:37,920 Low Tea's cupcakes are my favorite. 513 00:22:38,240 --> 00:22:39,270 Expert. 514 00:22:39,400 --> 00:22:41,510 Their cakes are tasty indeed. 515 00:22:41,750 --> 00:22:42,880 The cream I used 516 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 is of one of their brands. 517 00:22:45,400 --> 00:22:48,750 Good. Coupled with Mrs. Chen's cakes, 518 00:22:48,830 --> 00:22:50,790 I'll treat you to milk tea today, OK? 519 00:22:50,880 --> 00:22:52,200 Great. 520 00:22:52,310 --> 00:22:53,240 Thank you, Ms. Lei. 521 00:22:53,680 --> 00:22:54,270 Thank you, Ms. Lei. 522 00:22:58,590 --> 00:22:59,480 Thank you, everyone. 523 00:23:02,400 --> 00:23:03,440 Let's continue. 524 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 What's your plan for tonight? 525 00:23:17,400 --> 00:23:18,790 Weight losing and hair removing. 526 00:23:18,880 --> 00:23:19,680 And LARP. 527 00:23:19,750 --> 00:23:20,880 Do you want to come? 528 00:23:23,400 --> 00:23:26,510 You are so youthful and fashionable. 529 00:23:26,590 --> 00:23:27,880 LARP? Are you serious? 530 00:23:28,070 --> 00:23:31,830 I'll eat at my boyfriend's grandma's tonight. 531 00:23:33,750 --> 00:23:36,110 A woman with a family is troublesome. 532 00:23:36,240 --> 00:23:37,920 Ms. Lei, will you come? 533 00:23:41,480 --> 00:23:42,400 Not interested. 534 00:23:47,440 --> 00:23:48,200 Anything else to do? 535 00:23:48,200 --> 00:23:48,750 If nothing else, 536 00:23:49,240 --> 00:23:50,590 I want to invite everyone out for dinner. 537 00:23:51,110 --> 00:23:51,720 Okay. 538 00:23:52,070 --> 00:23:53,480 My treat. I'll pick the place. 539 00:23:53,720 --> 00:23:55,160 That would be great. 540 00:23:55,160 --> 00:23:56,030 I'll inform them. 541 00:23:57,160 --> 00:24:00,110 Don't inform Peter Chen of it. 542 00:24:00,400 --> 00:24:01,350 I don't want to see him. 543 00:24:10,590 --> 00:24:11,310 What do you want to say? 544 00:24:12,680 --> 00:24:14,550 I heard from the headquarters 545 00:24:14,590 --> 00:24:15,480 that you knew each other before 546 00:24:16,680 --> 00:24:17,480 and had a history. 547 00:24:21,400 --> 00:24:22,270 My ex. 548 00:24:22,750 --> 00:24:24,400 He cheated on me. 549 00:24:24,510 --> 00:24:26,240 So I can't be friends with him. 550 00:24:28,200 --> 00:24:28,750 Any problem? 551 00:24:31,240 --> 00:24:31,960 Nothing. 552 00:24:32,680 --> 00:24:35,400 That just doesn't sound like you. 553 00:24:35,550 --> 00:24:37,920 An eagle can be pecked at by a sparrow. 554 00:24:38,030 --> 00:24:38,830 But for him, 555 00:24:38,920 --> 00:24:40,510 I wouldn't be like this. 556 00:24:41,110 --> 00:24:42,030 Let it pass. 557 00:24:42,110 --> 00:24:44,510 So pay attention 558 00:24:44,830 --> 00:24:46,790 and don't let him appear often in front of me. 559 00:24:47,750 --> 00:24:50,070 What's his purpose here this time? 560 00:24:50,790 --> 00:24:53,030 I don't know and I don't care. 561 00:24:53,510 --> 00:24:55,000 I tell you this 562 00:24:55,030 --> 00:24:55,960 so that you and An Yan 563 00:24:56,160 --> 00:24:58,200 can help me avoid unnecessary trouble. 564 00:24:58,400 --> 00:24:58,960 Got it. 565 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 As long as we don't care, 566 00:25:00,720 --> 00:25:02,440 it's others who feel embarrassed. 567 00:25:05,750 --> 00:25:06,720 I'll go inform them. 568 00:25:16,110 --> 00:25:18,200 This dinner seems a little quiet. 569 00:25:18,440 --> 00:25:19,590 Do you feel inhibited 570 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 because I'm here? 571 00:25:21,790 --> 00:25:22,720 Come on. 572 00:25:23,440 --> 00:25:25,830 Ms. Lei, your joining is the only chance 573 00:25:25,880 --> 00:25:27,110 where us workplace nobodies 574 00:25:27,200 --> 00:25:28,270 can get some attention. 575 00:25:28,750 --> 00:25:30,480 Workplace nobody? You? 576 00:25:30,550 --> 00:25:31,960 You are the rising star 577 00:25:32,030 --> 00:25:33,720 in the heart of Ms. Lei. 578 00:25:34,240 --> 00:25:37,270 I'm just an assistant under the leadership 579 00:25:37,310 --> 00:25:37,960 of Sister An Yan and Mr. Qin. 580 00:25:38,070 --> 00:25:39,920 Sister Fan Fan, are you trying to destroy me 581 00:25:40,000 --> 00:25:40,920 by overpraising? 582 00:25:42,030 --> 00:25:43,200 Why didn't An Yan come? 583 00:25:43,200 --> 00:25:45,240 She said she had to take care of the baby and couldn't come. 584 00:25:45,510 --> 00:25:48,590 Ms. Lei, here's to you. 585 00:25:49,310 --> 00:25:51,750 Okay, let's drink. 586 00:25:53,480 --> 00:25:55,160 Shen Jia'nan, don't get crazy. 587 00:25:56,270 --> 00:25:56,920 Mr. Qin, 588 00:25:57,750 --> 00:25:59,880 yeah, you are the mainstay of our company 589 00:25:59,960 --> 00:26:01,440 and the right-hand man of our boss. 590 00:26:01,550 --> 00:26:03,830 But a professional employee is not a killer. 591 00:26:03,880 --> 00:26:04,960 You also need to relax. 592 00:26:05,030 --> 00:26:06,510 Mr. Qin, here's to you. 593 00:26:07,920 --> 00:26:09,750 Sorry, private event. 594 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Please come another day. 595 00:26:10,790 --> 00:26:11,680 I'm with them. 596 00:26:12,070 --> 00:26:12,880 Come in, please. 597 00:26:13,550 --> 00:26:15,750 Don't I take some credit for our victory? 598 00:26:16,240 --> 00:26:18,000 Why didn't you invite me for the celebration dinner? 599 00:26:18,270 --> 00:26:18,880 I didn't invite you. 600 00:26:18,880 --> 00:26:20,070 But you still came anyway. 601 00:26:20,550 --> 00:26:21,830 Donate your mouth if you don't need it. 602 00:26:30,110 --> 00:26:31,000 Have a seat. 603 00:26:33,240 --> 00:26:35,030 Invite me for a drink. Is that too much? 604 00:26:35,400 --> 00:26:37,110 Certainly not. Please take a seat. 605 00:26:39,400 --> 00:26:40,310 Get a cup. 606 00:26:43,070 --> 00:26:44,110 Since we're off work, 607 00:26:44,240 --> 00:26:45,680 just get relaxed. 608 00:26:45,920 --> 00:26:48,480 Let's welcome Mr. Gao. 609 00:26:48,590 --> 00:26:49,400 Okay? 610 00:26:49,480 --> 00:26:50,350 Come on, cheers. 611 00:26:50,790 --> 00:26:51,550 Cheers! 612 00:26:51,680 --> 00:26:52,440 Thank you, boss. 613 00:26:52,510 --> 00:26:53,310 Thank you, boss. 614 00:27:03,200 --> 00:27:04,270 You dare not. 615 00:27:05,310 --> 00:27:06,400 Go, I dare you. 616 00:27:08,400 --> 00:27:09,480 What's your next plan? 617 00:27:10,240 --> 00:27:12,310 Will you continue to cooperate with Gao Xu? 618 00:27:13,550 --> 00:27:15,720 Miss Password has opened up the market for us. 619 00:27:15,720 --> 00:27:17,110 And his company 620 00:27:17,160 --> 00:27:18,790 is also focusing on data traffic. 621 00:27:19,550 --> 00:27:22,110 Most of their customers overlap with ours. 622 00:27:22,400 --> 00:27:23,590 Since it's a win-win situation, 623 00:27:23,680 --> 00:27:24,960 why can't we continue the cooperation? 624 00:27:25,440 --> 00:27:26,920 Since it's a win-win situation, 625 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 why don't you agree to be my girlfriend? 626 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 I'll leave you alone. 627 00:27:38,400 --> 00:27:39,590 Do you feel insecure 628 00:27:39,680 --> 00:27:40,590 to be with me? 629 00:27:40,920 --> 00:27:42,240 You rely on yourself while I on my family. 630 00:27:42,830 --> 00:27:44,000 Or do you think I'm unreliable 631 00:27:44,070 --> 00:27:45,160 just because I'm born with a silver spoon? 632 00:27:45,790 --> 00:27:46,960 If that's the case, 633 00:27:47,310 --> 00:27:49,440 I can make a clean break with my past life 634 00:27:49,830 --> 00:27:51,880 and cut off relationships with all other females. 635 00:27:51,880 --> 00:27:53,550 You will be the only woman in my phone. 636 00:27:53,830 --> 00:27:55,030 I have a sense of security myself. 637 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 I don't need to get it from someone else. 638 00:27:57,400 --> 00:27:59,880 Gao Xu, you can make a break 639 00:27:59,920 --> 00:28:00,680 with your past life 640 00:28:01,070 --> 00:28:02,070 or stop all your social life 641 00:28:02,160 --> 00:28:03,640 for a girl. 642 00:28:04,030 --> 00:28:05,030 That's because your family 643 00:28:05,030 --> 00:28:06,590 gives you enough support. 644 00:28:06,920 --> 00:28:08,240 But I can't. 645 00:28:09,160 --> 00:28:11,350 The best I can do is to delete my ex. 646 00:28:11,480 --> 00:28:12,790 Even when we're dating, 647 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 I may turn and leave immediately 648 00:28:14,480 --> 00:28:15,550 after a phone call. 649 00:28:15,720 --> 00:28:16,510 I don't care. 650 00:28:16,590 --> 00:28:17,400 I do. 651 00:28:17,680 --> 00:28:18,880 It's unfair to you. 652 00:28:19,000 --> 00:28:20,480 I would also feel guilty. 653 00:28:22,110 --> 00:28:23,790 I know you are a good person. 654 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 But age is not the only gap between us. 655 00:28:27,640 --> 00:28:29,960 More importantly, we are not the same kind. 656 00:28:30,830 --> 00:28:32,310 I'd be lying if I say I wasn't touched at all 657 00:28:32,350 --> 00:28:33,920 by the things you did for me. 658 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 But I think you did them to touch yourself 659 00:28:36,310 --> 00:28:38,400 more than to touch me. 660 00:28:38,550 --> 00:28:39,270 I didn't. 661 00:28:40,200 --> 00:28:42,110 We can be of the same kind. 662 00:28:46,400 --> 00:28:47,000 Look. 663 00:28:47,440 --> 00:28:48,720 The earnings we made this time. 664 00:28:48,790 --> 00:28:50,160 I didn't rely on my family at all. 665 00:28:52,350 --> 00:28:54,030 If you don't like my income unstable, 666 00:28:54,110 --> 00:28:55,590 I can find another stable job. 667 00:28:55,680 --> 00:28:57,160 I can give you all my salary. 668 00:28:57,240 --> 00:28:57,920 It doesn't matter. 669 00:28:58,000 --> 00:28:59,160 As long as you can be my girlfriend, 670 00:28:59,240 --> 00:29:00,400 I will try my best 671 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 to make it work between us. 672 00:29:01,550 --> 00:29:03,350 I won't ask too much of you 673 00:29:03,440 --> 00:29:05,240 to take what you own from you. 674 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 You can do whatever you want to. 675 00:29:07,030 --> 00:29:08,400 Don't care about anything else. 676 00:29:08,830 --> 00:29:09,640 You are drunk. 677 00:29:09,750 --> 00:29:11,680 We'll talk when you're sober. 678 00:29:12,030 --> 00:29:13,200 I'm not drunk. 679 00:29:14,640 --> 00:29:16,000 I'm not a child anymore. 680 00:29:16,550 --> 00:29:17,920 How long have I liked you? 681 00:29:18,000 --> 00:29:19,160 It's been more than three months. 682 00:29:19,590 --> 00:29:20,720 And it's not the end of the year yet. 683 00:29:21,550 --> 00:29:22,270 What do you mean? 684 00:29:22,830 --> 00:29:24,550 And we will have three years, thirty years, 685 00:29:24,590 --> 00:29:25,920 and more years to come. 686 00:29:29,790 --> 00:29:30,720 Are you having fun? 687 00:29:30,830 --> 00:29:31,720 - Ms. Lei. - Ms. Lei. 688 00:29:31,790 --> 00:29:32,480 Let's play together. 689 00:29:32,550 --> 00:29:33,790 Sorry. Have fun. 690 00:29:33,880 --> 00:29:34,480 I'm leaving. 691 00:29:35,440 --> 00:29:36,920 Have another drink with me. 692 00:29:36,920 --> 00:29:38,830 I'm good. You have fun. 693 00:29:39,750 --> 00:29:40,440 Are you all right? 694 00:29:40,920 --> 00:29:41,680 I'm fine. 695 00:29:41,720 --> 00:29:42,350 Go play with them. 696 00:29:42,350 --> 00:29:43,000 I'll leave first. 697 00:29:44,590 --> 00:29:45,960 Goodbye, Ms. Lei. 698 00:29:49,830 --> 00:29:51,880 Your boss is attractive. 699 00:29:53,350 --> 00:29:55,480 He's born with a silver spoon. It's just a sudden impulse. 700 00:29:56,590 --> 00:29:57,510 What's wrong about being born with a silver spoon? 701 00:29:57,590 --> 00:29:59,110 He is also raised by his parents. 702 00:29:59,160 --> 00:30:00,750 He also has a soul and feelings, okay? 703 00:30:00,830 --> 00:30:01,550 Right? 704 00:30:04,070 --> 00:30:04,640 Have you finished eating? 705 00:30:06,110 --> 00:30:07,310 If you have, leave here with your friend. 706 00:30:15,270 --> 00:30:17,030 You don't have to come to accompany me. 707 00:30:17,160 --> 00:30:19,440 If you want to do something for this family, 708 00:30:19,510 --> 00:30:20,680 then have a baby. 709 00:30:20,680 --> 00:30:23,160 Your father and I sponsor you 500,000 for one baby 710 00:30:23,240 --> 00:30:25,510 and 1,000,000 for two. 711 00:30:30,200 --> 00:30:31,000 Why are you sitting here? 712 00:30:31,030 --> 00:30:31,960 What happened? 713 00:30:32,640 --> 00:30:33,510 You know the password. 714 00:30:33,550 --> 00:30:34,960 Why don't you wait inside? 715 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 I just wanted to know if you were home. 716 00:30:37,750 --> 00:30:39,270 Then you could take a look inside. 717 00:30:39,640 --> 00:30:40,550 You look like 718 00:30:40,640 --> 00:30:42,920 a poor little animal sitting here. 719 00:30:43,240 --> 00:30:44,680 Come on in. 720 00:30:54,310 --> 00:30:58,000 So that was the first time you talked back to your mother-in-law? 721 00:30:58,830 --> 00:30:59,550 Thank you. 722 00:31:02,350 --> 00:31:03,160 Yeah, the first time. 723 00:31:04,070 --> 00:31:06,270 How did you feel? Did you feel great? 724 00:31:07,920 --> 00:31:08,720 No. 725 00:31:11,030 --> 00:31:12,240 And when you attack your husband? 726 00:31:12,510 --> 00:31:13,480 Did you feel great? 727 00:31:17,070 --> 00:31:18,030 No, either. 728 00:31:18,640 --> 00:31:19,830 No? 729 00:31:22,030 --> 00:31:23,400 That's not right. 730 00:31:24,350 --> 00:31:25,720 One should feel fresh 731 00:31:25,750 --> 00:31:26,920 after venting 732 00:31:27,000 --> 00:31:29,400 her negative emotions. 733 00:31:29,550 --> 00:31:31,160 Why didn't your emotions get relieved? 734 00:31:31,640 --> 00:31:34,070 You want to be more miserable than me? 735 00:31:40,550 --> 00:31:42,550 See? You can't. 736 00:31:42,640 --> 00:31:43,480 Don't touch me. 737 00:31:43,510 --> 00:31:44,960 You can't. 738 00:31:45,240 --> 00:31:46,160 Stop it. 739 00:31:46,270 --> 00:31:47,510 I'll get mad if you don't stop. 740 00:31:51,200 --> 00:31:52,110 What are you doing? 741 00:31:52,640 --> 00:31:53,550 Shen Jia'nan, come on. 742 00:31:53,640 --> 00:31:54,440 You wanna throw up? 743 00:31:54,680 --> 00:31:56,160 Stop. Stop the car. 744 00:31:56,270 --> 00:31:56,720 Is there any bag? 745 00:31:56,790 --> 00:31:57,510 Wait a minute. 746 00:32:01,110 --> 00:32:02,000 Hey, you... 747 00:32:12,510 --> 00:32:13,350 You puke here. 748 00:32:14,160 --> 00:32:15,310 No, don't puke on the rubbish bin. 749 00:32:15,350 --> 00:32:17,160 You're fastidious. Turn around. 750 00:32:19,270 --> 00:32:20,440 I don't want the cleaning lady 751 00:32:20,510 --> 00:32:22,830 to be shocked tomorrow morning. 752 00:32:29,550 --> 00:32:30,240 Are you done? 753 00:32:30,480 --> 00:32:32,310 I can hardly stand. 754 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 Are you all right? 755 00:32:50,830 --> 00:32:51,680 Do you have any tissue? 756 00:32:53,000 --> 00:32:53,640 Here. 757 00:32:58,590 --> 00:33:00,310 You're a good man, director. 758 00:33:01,920 --> 00:33:03,440 As a boss, I should take care of my subordinate. 759 00:33:03,590 --> 00:33:05,510 Why in such a hurry to distance yourself from me? 760 00:33:05,590 --> 00:33:07,440 What? Are you worried you may fall for me? 761 00:33:07,920 --> 00:33:08,790 You're thinking too much. 762 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 I'm telling you, 763 00:33:10,550 --> 00:33:12,640 you'd better reexamine me as a mature woman 764 00:33:12,750 --> 00:33:14,200 from the perspective 765 00:33:14,240 --> 00:33:15,440 of a mature man. 766 00:33:16,400 --> 00:33:17,510 I am young and beautiful. 767 00:33:17,590 --> 00:33:18,720 And I'm around you all day. 768 00:33:18,750 --> 00:33:20,160 Don't your heart palpitate for me? 769 00:33:21,830 --> 00:33:24,200 Make eye contact with me for three seconds. Now. 770 00:33:25,160 --> 00:33:25,680 Come on. 771 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 You make eye contact. 772 00:33:27,070 --> 00:33:27,920 Look at each other for three seconds. 773 00:33:27,920 --> 00:33:28,680 I'll get off the car. 774 00:33:35,350 --> 00:33:37,030 How many people in your company know 775 00:33:37,110 --> 00:33:38,750 about the story between you and Peter Chen? 776 00:33:40,550 --> 00:33:43,160 The several big leaders in the headquarters. 777 00:33:43,310 --> 00:33:45,350 Peter Chen. 778 00:33:47,160 --> 00:33:49,200 His original name was Chen Chaosheng, you know? 779 00:33:50,240 --> 00:33:52,070 Chen Chaosheng? 780 00:33:53,640 --> 00:33:55,400 What an outdated name, right? 781 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 This name... 782 00:34:01,270 --> 00:34:03,440 So he married the daughter of your boss 783 00:34:03,510 --> 00:34:05,440 just to get promoted? 784 00:34:06,590 --> 00:34:07,350 Kind of. 785 00:34:08,000 --> 00:34:09,510 He and I were the fast-trackers 786 00:34:09,590 --> 00:34:10,680 among our peers. 787 00:34:10,830 --> 00:34:12,640 We agreed to meet at the peak. 788 00:34:13,270 --> 00:34:15,480 He is a competent man. 789 00:34:16,110 --> 00:34:17,440 But at that time, 790 00:34:17,480 --> 00:34:19,400 there was a vacancy for the vice president. 791 00:34:19,630 --> 00:34:20,880 I was ready 792 00:34:21,230 --> 00:34:24,230 to sacrifice my career for love. 793 00:34:24,280 --> 00:34:26,150 But he didn't believe I would do that. 794 00:34:26,280 --> 00:34:31,190 So he chose to marry into a rich family. 795 00:34:32,320 --> 00:34:33,590 What a bastard. 796 00:34:34,000 --> 00:34:34,960 What happened later? 797 00:34:35,760 --> 00:34:37,070 I tried to give him a hard time. 798 00:34:37,360 --> 00:34:39,480 I couldn't just let it go. 799 00:34:39,550 --> 00:34:40,800 So I often appeared in front of him 800 00:34:40,920 --> 00:34:42,320 in the company every day. 801 00:34:42,440 --> 00:34:43,190 But I felt bored 802 00:34:43,280 --> 00:34:44,440 as time went by. 803 00:34:45,190 --> 00:34:46,760 Then I wanted to leave. 804 00:34:47,150 --> 00:34:48,320 The headquarters planned to set up Rising Lady 805 00:34:48,400 --> 00:34:49,760 right at that time. 806 00:34:49,880 --> 00:34:51,000 So they gave me a dozen of staff 807 00:34:51,070 --> 00:34:53,000 and I took them to a new place. 808 00:34:53,630 --> 00:34:54,920 We hadn't met again since that. 809 00:34:55,400 --> 00:34:58,400 Then he should stay at the headquarters. 810 00:34:58,480 --> 00:35:00,590 Why did he have to come to work in Rising Lady? 811 00:35:00,670 --> 00:35:02,320 Can't you just let him leave? 812 00:35:02,360 --> 00:35:04,230 I don't have that authority. 813 00:35:05,550 --> 00:35:07,630 So now you can do nothing 814 00:35:07,710 --> 00:35:08,710 but watch your jerk ex 815 00:35:08,800 --> 00:35:11,280 walking in front of you every day. 816 00:35:11,360 --> 00:35:14,070 I'm practicing how to control my emotions. 817 00:35:14,150 --> 00:35:17,230 I can be elegant at one moment and crazy at the next second. 818 00:35:19,590 --> 00:35:20,710 Everyone is having a hard life. 819 00:35:21,710 --> 00:35:23,590 Do you feel better now? 820 00:35:28,960 --> 00:35:30,800 What's your yearly salary? 821 00:35:31,320 --> 00:35:32,030 One million. 822 00:35:32,480 --> 00:35:35,360 Stocks and dividends not included. 823 00:35:39,280 --> 00:35:40,670 I've found a way to make money. 824 00:35:41,550 --> 00:35:42,360 My mother-in-law has promised 825 00:35:42,670 --> 00:35:44,280 to give me 500,000 yuan for one baby 826 00:35:44,360 --> 00:35:45,480 and 1,000,000 for two. 827 00:35:45,590 --> 00:35:47,280 What's happening? 828 00:35:47,670 --> 00:35:49,440 In other families, a child is born out of love. 829 00:35:49,480 --> 00:35:50,840 What's the case in your family? 830 00:35:51,190 --> 00:35:52,280 Let the hen lay her eggs? 831 00:35:52,360 --> 00:35:53,710 By weight or by pieces? 832 00:35:53,800 --> 00:35:55,110 How could you bear it? 833 00:35:55,190 --> 00:35:57,400 If I were you, I would have gone crazy. 834 00:35:57,800 --> 00:35:59,280 No matter it's your career 835 00:35:59,320 --> 00:36:00,550 or my family life, 836 00:36:00,670 --> 00:36:02,230 we're the ones 837 00:36:02,320 --> 00:36:03,630 to clean the mess 838 00:36:03,710 --> 00:36:05,030 after it explodes 839 00:36:05,480 --> 00:36:06,760 like a pressure cooker, right? 840 00:36:06,880 --> 00:36:08,070 So did you attack her or not? 841 00:36:08,150 --> 00:36:09,360 And was it because of this matter? 842 00:36:09,590 --> 00:36:10,630 No. 843 00:36:10,960 --> 00:36:12,230 She said that to me 844 00:36:12,280 --> 00:36:14,760 after I attacked her. 845 00:36:16,440 --> 00:36:17,840 My mother-in-law 846 00:36:17,920 --> 00:36:19,320 is rather conservative and selfish 847 00:36:19,400 --> 00:36:21,030 even though she has lived 848 00:36:21,110 --> 00:36:23,000 in the city for decades 849 00:36:23,070 --> 00:36:26,550 and owns several houses. 850 00:36:27,000 --> 00:36:29,320 Well, she managed to support her son 851 00:36:29,360 --> 00:36:30,230 to medical university. 852 00:36:30,320 --> 00:36:32,000 She did it so that she can show off 853 00:36:32,110 --> 00:36:33,510 every year she goes back to her hometown. 854 00:36:33,760 --> 00:36:34,880 And now? 855 00:36:34,960 --> 00:36:37,000 She wants a grandson so that she can 856 00:36:37,070 --> 00:36:38,110 continue to show off. 857 00:36:38,630 --> 00:36:40,320 What did you say? Did you agree? 858 00:36:40,400 --> 00:36:42,190 She talked to me on the phone. 859 00:36:42,320 --> 00:36:44,760 So I didn't answer her directly. 860 00:36:44,840 --> 00:36:47,670 I said I would think about it. 861 00:36:47,760 --> 00:36:49,920 You won't seriously think about it, will you? 862 00:36:50,110 --> 00:36:51,190 Why not? 863 00:36:52,000 --> 00:36:54,280 If I gave birth to a dozen of babies, 864 00:36:54,360 --> 00:36:56,320 then I could be financially independent. 865 00:37:32,880 --> 00:37:36,000 ♪Romantic♪ 866 00:37:36,160 --> 00:37:39,480 ♪Your eyes twinkle like hypnosis♪ 867 00:37:39,760 --> 00:37:41,040 [Friends, our class reunion is coming. Set aside some time for it.] 868 00:37:42,080 --> 00:37:43,240 ♪But please don't worry♪ 869 00:37:43,280 --> 00:37:44,360 ♪Hold me tight♪ 870 00:37:45,200 --> 00:37:46,320 [Ren Duomei] 871 00:37:55,760 --> 00:37:57,440 I think the scope 872 00:37:57,920 --> 00:38:01,590 of this plan's target customers is too wide. 873 00:38:01,800 --> 00:38:06,480 If it can't target the main consuming groups, 874 00:38:06,550 --> 00:38:08,510 we will lose a lot of young customers 875 00:38:08,590 --> 00:38:10,320 we already have now. 876 00:38:11,110 --> 00:38:13,320 A plan may backfire 877 00:38:13,880 --> 00:38:15,800 if it's not a good one. 878 00:38:17,400 --> 00:38:19,920 You're just unsatisfied with the plans 879 00:38:20,000 --> 00:38:21,590 of any other department. 880 00:38:22,280 --> 00:38:23,000 How about this? 881 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 In case others' efforts go to waste, 882 00:38:25,670 --> 00:38:27,190 how about leaving all the future plans 883 00:38:27,280 --> 00:38:28,710 to your team, Ms. Lei? 884 00:38:30,400 --> 00:38:33,110 I agree with Ms. Lei's analysis very much. 885 00:38:33,670 --> 00:38:36,550 The target users of our products 886 00:38:36,670 --> 00:38:39,880 aren't traditional consumers of daily necessities. 887 00:38:40,840 --> 00:38:43,000 Our platform is also different from other new media platforms 888 00:38:43,030 --> 00:38:45,840 such as Weibo, TikTok, Bilibili, 889 00:38:45,920 --> 00:38:47,710 or other major live streaming platforms. 890 00:38:48,360 --> 00:38:51,000 They have their own positioning and merits. 891 00:38:51,070 --> 00:38:52,710 Ms. Lei must hope 892 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 that our user experience 893 00:38:54,440 --> 00:38:57,030 can interact with the products. 894 00:39:03,110 --> 00:39:05,510 Director Qin has been coughing all morning. 895 00:39:05,590 --> 00:39:07,070 Is he sick? 896 00:39:07,190 --> 00:39:08,150 Yeah. 897 00:39:08,670 --> 00:39:09,280 I've asked him. 898 00:39:09,840 --> 00:39:11,000 He has a sore throat. 899 00:39:12,150 --> 00:39:14,510 I'm stewing Rock Sugar Sydney Juice for him. 900 00:39:14,590 --> 00:39:16,400 I'll send it to him later. 901 00:39:16,480 --> 00:39:18,400 I'd better buy him some medicine. 902 00:39:19,360 --> 00:39:22,150 Every time anything happens to Mr. Qin, 903 00:39:22,230 --> 00:39:24,230 you just can't wait to help him. 904 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 This company's rule explicitly forbids 905 00:39:26,360 --> 00:39:28,400 the love between employees. 906 00:39:28,480 --> 00:39:30,960 If Mr. Qin liked me, 907 00:39:31,070 --> 00:39:33,670 I would resign and marry him soon. 908 00:39:33,760 --> 00:39:35,590 You don't stand a chance at all. 909 00:39:35,630 --> 00:39:38,590 I could resign now and wait for him at home. 910 00:39:39,510 --> 00:39:41,400 You nymphomaniacs. 911 00:39:42,070 --> 00:39:43,280 But honestly speaking, 912 00:39:43,440 --> 00:39:44,840 Mr. Qin 913 00:39:44,920 --> 00:39:47,590 will make a good husband. 914 00:39:48,110 --> 00:39:48,880 Right? 915 00:39:49,030 --> 00:39:49,800 I agree. 916 00:39:50,840 --> 00:39:51,760 Get back to work. 917 00:39:54,920 --> 00:39:58,280 I didn't expect this poker face to be so popular. 918 00:40:27,720 --> 00:40:30,480 ♪Shifty eyes♪ 919 00:40:31,520 --> 00:40:35,280 ♪Obvious lies♪ 920 00:40:35,280 --> 00:40:40,080 ♪It seems to say it's love♪ 921 00:40:40,800 --> 00:40:43,200 ♪Farewell♪ 922 00:40:43,400 --> 00:40:49,120 ♪The chains to tie you♪ 923 00:40:50,840 --> 00:40:56,200 ♪Never regret to lost it♪ 924 00:40:57,120 --> 00:41:02,760 ♪Get tired wronged and hurt♪ 925 00:41:04,360 --> 00:41:06,200 ♪You playing the fool♪ 926 00:41:06,240 --> 00:41:10,920 ♪Gave me chills♪ 927 00:41:11,440 --> 00:41:18,600 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 928 00:41:18,640 --> 00:41:23,040 ♪I want you but am afraid of you♪ 929 00:41:23,360 --> 00:41:26,480 ♪Pains don't need to heal♪ 930 00:41:26,480 --> 00:41:31,640 ♪Let's treasure each other♪ 931 00:41:36,680 --> 00:41:38,840 ♪Each departure♪ 932 00:41:38,920 --> 00:41:43,960 ♪Is reluctant Once out of control♪ 933 00:41:44,040 --> 00:41:49,600 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 934 00:41:52,040 --> 00:41:57,200 ♪Feel disappointed now♪ 935 00:41:59,040 --> 00:42:00,800 ♪Time to stop it♪ 936 00:42:00,880 --> 00:42:05,240 ♪No one always awaits♪ 937 00:42:06,000 --> 00:42:13,480 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 938 00:42:14,920 --> 00:42:19,280 ♪Turn around and look for a better one♪ 939 00:42:21,760 --> 00:42:26,480 ♪Look forward to♪ 940 00:42:27,720 --> 00:42:31,640 ♪The upcoming dawn♪ 59341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.