All language subtitles for English - Rising Lady - EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 10] 35 00:01:43,950 --> 00:01:45,280 I told you that 36 00:01:45,280 --> 00:01:46,430 I am not going. 37 00:01:47,230 --> 00:01:48,640 Stop pushing me, okay? 38 00:01:49,590 --> 00:01:51,950 I will pay you living expenses on time every month. 39 00:01:52,790 --> 00:01:53,710 How you spend it is your business. 40 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 I don't care. 41 00:01:55,430 --> 00:01:57,400 But if you don't think you can fit in here, 42 00:01:59,310 --> 00:02:00,560 you'd better go back home. 43 00:02:03,310 --> 00:02:04,200 I'll transfer the money to you. 44 00:02:08,919 --> 00:02:10,349 I don't want your money. 45 00:02:10,560 --> 00:02:12,120 So poor of your dad. 46 00:02:12,150 --> 00:02:14,640 He can't even see his own daughter on his birthday. 47 00:02:15,200 --> 00:02:16,510 If you think you can 48 00:02:16,560 --> 00:02:18,000 drive your parents away with money, 49 00:02:18,080 --> 00:02:20,000 you are wrong. 50 00:02:20,150 --> 00:02:21,310 You are my daughter. 51 00:02:21,710 --> 00:02:23,840 No matter how rich you are, 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,560 you are still my daughter. 53 00:02:25,910 --> 00:02:27,280 Look at you. 54 00:02:27,400 --> 00:02:28,560 You are like transferring money 55 00:02:28,590 --> 00:02:30,400 to someone in the vegetable market. 56 00:02:30,470 --> 00:02:32,840 I don't understand. If you throw us away, 57 00:02:32,870 --> 00:02:34,430 aren't you Ren Duomei? 58 00:02:34,520 --> 00:02:36,750 Only here is your home? 59 00:02:36,870 --> 00:02:37,870 This is my home. 60 00:02:38,150 --> 00:02:39,240 Look. 61 00:02:39,310 --> 00:02:40,470 I went to the furniture market 62 00:02:40,680 --> 00:02:42,430 five times for this cabinet. 63 00:02:42,470 --> 00:02:44,080 From installation to measuring formaldehyde, 64 00:02:44,150 --> 00:02:45,800 I went there over and over again. 65 00:02:45,870 --> 00:02:46,590 Every piece of furniture 66 00:02:46,800 --> 00:02:48,590 in this room, every chandelier, 67 00:02:48,630 --> 00:02:51,120 was gradually purchased by myself. 68 00:02:51,400 --> 00:02:54,120 I am like a swallow holding mud. 69 00:02:55,280 --> 00:02:57,470 This is a nest that I have built so carefully. 70 00:02:58,360 --> 00:03:00,030 If my mother-in-law and Weichen knew that 71 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 everything we said was a lie 72 00:03:03,080 --> 00:03:04,360 and that my father wasn't dead, 73 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 would I completely 74 00:03:06,150 --> 00:03:06,960 move from this house 75 00:03:07,030 --> 00:03:08,400 to your rental house? 76 00:03:09,120 --> 00:03:10,630 You like living in the quagmire, 77 00:03:10,840 --> 00:03:12,400 but why let me be with you? 78 00:03:12,520 --> 00:03:14,030 Ren Duomei. 79 00:03:15,430 --> 00:03:16,030 You! 80 00:03:16,360 --> 00:03:17,030 What? 81 00:03:17,360 --> 00:03:18,470 It was the left face last time. 82 00:03:19,000 --> 00:03:20,360 Shouldn't it be the right face this time? 83 00:03:21,080 --> 00:03:23,030 Okay. 84 00:03:23,310 --> 00:03:25,000 We drag you down. 85 00:03:25,520 --> 00:03:27,800 We don't deserve to be parents. 86 00:03:27,870 --> 00:03:30,960 We can't be of any help. 87 00:03:53,710 --> 00:03:56,470 You all think I'm incompetent and have no money, don't you? 88 00:03:56,470 --> 00:03:57,470 I don't care about others. 89 00:03:57,590 --> 00:03:58,680 But even you think so. 90 00:03:59,080 --> 00:03:59,800 Stop it. 91 00:03:59,800 --> 00:04:00,680 Let's get a divorce. 92 00:04:01,000 --> 00:04:03,080 Stop it. This is our home. 93 00:04:03,240 --> 00:04:04,870 I don't have a home at all. 94 00:04:06,310 --> 00:04:07,400 I am leaving. 95 00:04:07,750 --> 00:04:08,710 Let me go. 96 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 Let me go, wretch. 97 00:04:11,470 --> 00:04:13,240 You are always crying. 98 00:04:13,520 --> 00:04:15,280 Let me go. 99 00:04:19,560 --> 00:04:22,480 ♪Waiting for someone♪ 100 00:04:23,760 --> 00:04:27,120 ♪To pull me along♪ 101 00:04:30,440 --> 00:04:34,600 ♪We always♪ 102 00:04:35,520 --> 00:04:39,280 ♪Always♪ 103 00:04:39,520 --> 00:04:43,360 ♪Always♪ 104 00:04:44,360 --> 00:04:48,800 ♪Here♪ 105 00:04:48,840 --> 00:04:53,000 ♪Always♪ 106 00:04:53,160 --> 00:04:57,280 ♪Always♪ 107 00:04:58,040 --> 00:05:01,840 ♪Always♪ 108 00:05:08,600 --> 00:05:13,200 ♪So come softly♪ 109 00:05:13,240 --> 00:05:16,440 ♪Into the sea♪ 110 00:05:25,270 --> 00:05:26,510 Did you get all brands? 111 00:05:26,510 --> 00:05:27,430 Yes. 112 00:05:30,310 --> 00:05:32,310 Are we going to buy all of them? 113 00:05:32,480 --> 00:05:34,390 Yes, I'll go checkout in a while. 114 00:05:34,480 --> 00:05:35,560 Ask the manager 115 00:05:35,680 --> 00:05:36,750 about the sales of each brand. 116 00:05:36,950 --> 00:05:38,360 Why don't we just ask directly? 117 00:05:38,430 --> 00:05:39,160 Why buy so much? 118 00:05:39,680 --> 00:05:40,560 Are you a fool? 119 00:05:40,830 --> 00:05:41,510 If you ask directly 120 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 without buy anything, who will tell you? 121 00:05:45,070 --> 00:05:45,950 Hurry up. 122 00:05:46,070 --> 00:05:48,070 We have to go to other six supermarkets around here. 123 00:05:48,720 --> 00:05:49,680 Six? 124 00:05:54,360 --> 00:05:55,120 Mr. Qin. 125 00:05:55,430 --> 00:05:58,240 Could you do me a favor as a gentleman? 126 00:06:00,870 --> 00:06:02,510 If it's black, I will. 127 00:06:03,390 --> 00:06:04,950 What's wrong with you? 128 00:06:05,160 --> 00:06:06,680 No more nonsense. What did the store manager say? 129 00:06:06,920 --> 00:06:08,120 The store manager said that 130 00:06:08,270 --> 00:06:09,680 in the past six months, 131 00:06:09,750 --> 00:06:12,160 the sales of PB are second to none. 132 00:06:13,310 --> 00:06:15,270 Sort out the specific sales figures 133 00:06:15,360 --> 00:06:16,000 and send them to me. 134 00:06:16,310 --> 00:06:17,510 If we buy one by one like this, 135 00:06:18,190 --> 00:06:19,720 it will take me three years to use them all. 136 00:06:21,360 --> 00:06:23,870 Take them back as a benefit to colleagues. 137 00:06:25,830 --> 00:06:26,720 Mr. Qin, 138 00:06:27,510 --> 00:06:28,510 I am hungry. 139 00:06:31,310 --> 00:06:32,120 An hour and a half. 140 00:06:32,360 --> 00:06:33,160 Let's go to eat separately, 141 00:06:33,240 --> 00:06:34,680 and then we'll join up and continue our research. 142 00:06:35,360 --> 00:06:36,310 Separately? 143 00:06:36,510 --> 00:06:37,560 Yes, separately. 144 00:06:38,040 --> 00:06:38,920 So I'm just 145 00:06:39,040 --> 00:06:41,120 an emotionless cotton pad porter. 146 00:06:52,720 --> 00:06:53,310 Take your time. 147 00:06:57,070 --> 00:06:57,870 Give me a napkin. 148 00:07:01,920 --> 00:07:04,120 Are you that hungry? 149 00:07:04,630 --> 00:07:05,750 You have to go to work later. 150 00:07:06,160 --> 00:07:07,750 Be careful not to overeat. 151 00:07:09,310 --> 00:07:10,270 Well. 152 00:07:10,430 --> 00:07:11,870 I went to the supermarket today 153 00:07:11,950 --> 00:07:13,870 with my boss to do market research. 154 00:07:14,600 --> 00:07:16,190 He was always with a long face 155 00:07:16,310 --> 00:07:18,160 and wasn't even in charge of my lunch. 156 00:07:18,480 --> 00:07:19,950 I'm going back this afternoon. 157 00:07:20,800 --> 00:07:22,480 Who have I been bullied like this 158 00:07:22,560 --> 00:07:23,600 since I was a child? 159 00:07:23,800 --> 00:07:24,630 I… 160 00:07:24,870 --> 00:07:25,430 Come on. 161 00:07:26,190 --> 00:07:27,680 Don't eat so spicy food. 162 00:07:28,920 --> 00:07:30,510 Are you venting yourself? 163 00:07:30,630 --> 00:07:31,870 It's nothing. 164 00:07:31,950 --> 00:07:33,800 Listen, I can endure everything, 165 00:07:33,870 --> 00:07:35,070 but never hardship. 166 00:07:35,190 --> 00:07:37,630 Qin Tian is just a poker face. 167 00:07:37,720 --> 00:07:38,920 He looks so handsome for nothing. 168 00:07:40,120 --> 00:07:40,720 Qin Tian? 169 00:07:42,720 --> 00:07:43,950 Did you fall in love 170 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 like me? 171 00:07:45,510 --> 00:07:46,750 No way! 172 00:07:47,510 --> 00:07:48,800 Shen Jia'nan, I know you too well. 173 00:07:49,120 --> 00:07:50,560 You are not afraid of anyone since you were a child. 174 00:07:50,680 --> 00:07:52,950 You just quit your last job without hesitation. 175 00:07:53,040 --> 00:07:54,430 You are so sensitive right now 176 00:07:54,510 --> 00:07:56,480 because of this director. 177 00:07:56,630 --> 00:07:57,560 It's weird. 178 00:07:57,720 --> 00:07:59,390 Come on, I didn't leave 179 00:07:59,480 --> 00:08:00,600 because I wanted to let him know that 180 00:08:00,720 --> 00:08:02,560 my business ability was better than his, 181 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 and I wanted to convince him. 182 00:08:03,800 --> 00:08:05,310 I am capable, okay? 183 00:08:05,430 --> 00:08:05,950 Okay. 184 00:08:08,720 --> 00:08:09,360 I almost forgot that 185 00:08:09,430 --> 00:08:10,830 I still need to report to him on WeChat. 186 00:08:12,510 --> 00:08:13,720 Shen Jia'nan. 187 00:08:14,750 --> 00:08:16,160 What is Lei Li doing lately? 188 00:08:16,240 --> 00:08:17,000 No idea. 189 00:08:17,360 --> 00:08:18,430 How come? 190 00:08:19,000 --> 00:08:21,310 My scope of work hasn't yet 191 00:08:21,430 --> 00:08:24,040 reached a level where I can know my boss's schedule. 192 00:08:24,190 --> 00:08:24,870 Come on. 193 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 Don't talk about Lei Li all day long. 194 00:08:26,830 --> 00:08:27,560 So annoying. 195 00:08:27,720 --> 00:08:28,600 Are you scolding me? 196 00:08:28,680 --> 00:08:29,800 Look what time it is. 197 00:08:29,870 --> 00:08:31,270 I am eating hot pot with you at noon 198 00:08:31,430 --> 00:08:32,830 and listening to your complaints 199 00:08:32,919 --> 00:08:34,359 and negative energy. 200 00:08:34,480 --> 00:08:36,190 And I also do you a favor. 201 00:08:36,270 --> 00:08:37,920 But you didn't even tell me 202 00:08:38,039 --> 00:08:38,949 the schedule of Lei Li. 203 00:08:39,480 --> 00:08:41,120 You are so heartless, Shen Jia'nan. 204 00:08:41,120 --> 00:08:42,840 All right, my bad. 205 00:08:42,960 --> 00:08:45,150 Gao Xu is the best. 206 00:08:45,550 --> 00:08:47,360 We are really fellow sufferers. 207 00:08:47,360 --> 00:08:49,510 You suffer from lovesickness every day. 208 00:08:49,600 --> 00:08:51,510 And I suffer from life every day. 209 00:08:55,790 --> 00:08:56,790 I'll go get some coriander. 210 00:09:13,480 --> 00:09:14,790 Eighteen hours and twenty-four minutes 211 00:09:14,870 --> 00:09:15,670 have passed. 212 00:09:17,440 --> 00:09:19,270 Lei Li hasn't responded to my WeChat messages so far. 213 00:09:24,080 --> 00:09:24,910 Let me ask you. 214 00:09:25,080 --> 00:09:26,840 Do you often read the WeChat messages 215 00:09:26,910 --> 00:09:28,840 sent to you by that poker face several times? 216 00:09:28,910 --> 00:09:30,200 No matter how many words it has, 217 00:09:30,270 --> 00:09:32,390 you will feel it is meaningful. 218 00:09:32,480 --> 00:09:33,750 Especially when you are going to see him, 219 00:09:33,790 --> 00:09:37,200 you will think about how to impress him 220 00:09:37,320 --> 00:09:39,600 and let him focus on you. 221 00:09:41,030 --> 00:09:42,270 Yes, so what? 222 00:09:42,480 --> 00:09:43,390 This is the primary state 223 00:09:43,550 --> 00:09:46,480 of falling in love. 224 00:09:47,270 --> 00:09:49,600 No way. 225 00:09:50,910 --> 00:09:54,080 I am right. You are blushing. 226 00:09:54,270 --> 00:09:55,600 Because the food is too spicy. 227 00:09:56,870 --> 00:09:57,240 I am full. 228 00:10:00,000 --> 00:10:01,390 And why should I blush for this? 229 00:10:01,790 --> 00:10:04,390 The two of us are single and people of the right age. 230 00:10:05,790 --> 00:10:07,510 Even if I really like him, 231 00:10:07,550 --> 00:10:08,750 I want him to pursue me. 232 00:10:10,030 --> 00:10:11,270 Good for you. 233 00:10:11,910 --> 00:10:13,550 Stop boasting. 234 00:10:14,030 --> 00:10:16,550 Maybe you're not even better than me by then. 235 00:10:16,630 --> 00:10:18,510 I'm not on the same level as you. 236 00:10:18,720 --> 00:10:19,510 I am not like you. 237 00:10:19,840 --> 00:10:21,600 Our worst-case scenario 238 00:10:21,720 --> 00:10:23,960 is a growing office romance. 239 00:10:24,790 --> 00:10:25,600 Not like you, 240 00:10:25,670 --> 00:10:27,000 acting on impulse. 241 00:10:28,960 --> 00:10:29,870 Well. 242 00:10:31,000 --> 00:10:32,440 Let's make an alliance. 243 00:10:32,550 --> 00:10:34,720 I help you pursue the director. 244 00:10:34,790 --> 00:10:35,870 And you help me pursue Lei Li. 245 00:10:36,440 --> 00:10:37,670 Pursue Lei Li? 246 00:10:37,790 --> 00:10:38,360 Yes. 247 00:10:39,000 --> 00:10:41,360 Why don't we talk about world peace? 248 00:10:43,000 --> 00:10:43,910 So annoying. 249 00:10:46,080 --> 00:10:46,910 Listen. 250 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Lei Li is a high-quality career woman 251 00:10:50,360 --> 00:10:51,670 with beauty, talent and career. 252 00:10:51,750 --> 00:10:53,000 Why should she like you? 253 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Is it unhappy to make money, 254 00:10:54,550 --> 00:10:55,480 or is it unsatisfactory to spend money? 255 00:10:55,550 --> 00:10:57,320 Why should she be with you, an idler born with silver spoon? 256 00:10:58,870 --> 00:11:00,390 Both men and women 257 00:11:00,480 --> 00:11:01,390 worship the strong. 258 00:11:02,510 --> 00:11:03,910 It's not that I am pessimistic about you, Gao Xu. 259 00:11:04,390 --> 00:11:05,240 Let alone a career, 260 00:11:05,360 --> 00:11:06,750 you don't even have a job. 261 00:11:07,320 --> 00:11:08,080 Don't you think 262 00:11:08,150 --> 00:11:09,840 I'm still your shadow? 263 00:11:10,030 --> 00:11:10,510 No? 264 00:11:10,910 --> 00:11:13,360 I am now a serious investor. 265 00:11:14,840 --> 00:11:15,360 What are you investing in? 266 00:11:15,480 --> 00:11:17,080 Internet celebrity or model? 267 00:11:17,270 --> 00:11:18,510 I am not kidding. 268 00:11:18,600 --> 00:11:22,000 I am now investing in serious livelihood enterprises. 269 00:11:22,720 --> 00:11:23,510 Livelihood? 270 00:11:24,080 --> 00:11:25,150 Medical instruments? 271 00:11:25,670 --> 00:11:26,480 Gao Xu. 272 00:11:26,630 --> 00:11:28,480 Are you going to cheat the old people's pension? 273 00:11:28,550 --> 00:11:29,630 Are you crazy? 274 00:11:30,870 --> 00:11:32,630 It's a fashion brand, 275 00:11:33,750 --> 00:11:36,480 and it's something you girls will use. 276 00:11:37,080 --> 00:11:37,630 Girls? 277 00:11:39,910 --> 00:11:42,870 Gosh, birth control products? 278 00:11:43,360 --> 00:11:44,150 Shen Jia'nan. 279 00:11:44,790 --> 00:11:47,000 Am I so vulgar in your heart? 280 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 What do you think? 281 00:11:48,150 --> 00:11:48,750 Listen. 282 00:11:49,000 --> 00:11:50,510 The company I invested in this time is really good. 283 00:11:50,670 --> 00:11:52,440 Now we have our own research project. 284 00:11:53,240 --> 00:11:53,960 What project? 285 00:11:54,720 --> 00:11:55,630 You won't understand. 286 00:11:55,750 --> 00:11:56,390 Just say it. 287 00:11:57,000 --> 00:11:59,790 Chinese yew chip, have you heard of it? 288 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 Miss Secret. 289 00:12:03,390 --> 00:12:04,030 Very advanced. 290 00:12:04,030 --> 00:12:05,480 Have you started selling cotton pads? 291 00:12:06,000 --> 00:12:07,840 Gosh, I am destined with cotton pads today. 292 00:12:08,240 --> 00:12:09,390 Cotton pads everywhere. 293 00:12:09,670 --> 00:12:11,320 Hush! 294 00:12:12,750 --> 00:12:13,550 Listen. 295 00:12:13,720 --> 00:12:15,440 As long as the investment product 296 00:12:15,870 --> 00:12:18,200 can make money, it is a good business. 297 00:12:18,320 --> 00:12:20,030 So you're really in the business of cotton pads? 298 00:12:23,120 --> 00:12:23,870 Cool. 299 00:12:24,480 --> 00:12:25,720 I have to go. 300 00:12:26,550 --> 00:12:27,030 Don't you eat anymore? 301 00:12:27,240 --> 00:12:29,910 No, I will continue to investigate this afternoon with him. 302 00:12:30,200 --> 00:12:31,030 I am leaving. Bye. 303 00:12:58,120 --> 00:12:58,840 Where is she? 304 00:12:59,870 --> 00:13:02,440 She's way too busy. 305 00:13:02,750 --> 00:13:04,240 I bought a small cake. 306 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Let's eat it later. 307 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 I have prepared it for the whole morning. 308 00:13:08,600 --> 00:13:09,670 What a pity. 309 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 Look at it. 310 00:13:12,840 --> 00:13:14,240 I didn't add any water. 311 00:13:14,360 --> 00:13:16,790 It will not be wasted. I am already hungry. 312 00:13:16,910 --> 00:13:18,200 I'll cook noodle in a while. 313 00:13:22,080 --> 00:13:23,630 What about 314 00:13:23,670 --> 00:13:24,870 sending her some? 315 00:13:24,960 --> 00:13:26,510 I am not going. 316 00:13:26,600 --> 00:13:27,960 She's out. 317 00:13:28,030 --> 00:13:29,480 Not at home. 318 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 What are you doing? 319 00:13:47,240 --> 00:13:48,440 What are you looking for? 320 00:13:49,840 --> 00:13:51,030 Let me help you. 321 00:13:56,720 --> 00:13:57,200 You… 322 00:13:59,600 --> 00:14:01,200 What are you looking for? 323 00:14:01,360 --> 00:14:03,150 I told you 324 00:14:04,150 --> 00:14:05,510 she wasn't home. 325 00:14:10,480 --> 00:14:12,480 Why are you so stubborn? 326 00:14:12,790 --> 00:14:16,030 She was out on errands and not at home. 327 00:14:17,600 --> 00:14:18,720 It's not for her. 328 00:14:18,840 --> 00:14:20,320 Then for whom? 329 00:14:34,000 --> 00:14:34,840 Let's eat this. 330 00:14:53,720 --> 00:14:54,440 [Shen Jia'nan] 331 00:14:58,510 --> 00:15:00,270 Shen Jia'nan, I said only one hour and a half. 332 00:15:00,270 --> 00:15:01,750 There are too many things. 333 00:15:02,000 --> 00:15:02,550 I can't 334 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 take them alone. 335 00:15:06,440 --> 00:15:08,080 Okay, I am coming. 336 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 Everyone. 337 00:15:22,120 --> 00:15:23,030 I am back 338 00:15:23,120 --> 00:15:24,630 with the benefits from Mr. Qin. 339 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Come take a look. 340 00:15:25,960 --> 00:15:28,200 There is everything you need. 341 00:15:28,510 --> 00:15:29,550 Enough, Shen Jia'nan. 342 00:15:30,870 --> 00:15:33,270 Boss, this is called not greedy for credit. 343 00:15:33,360 --> 00:15:34,440 As a male leader, 344 00:15:34,600 --> 00:15:35,910 you should get popular support, 345 00:15:36,000 --> 00:15:37,670 especially that of female colleagues. 346 00:15:37,750 --> 00:15:38,550 Just shut up. 347 00:15:39,200 --> 00:15:40,120 Beg me. 348 00:15:40,910 --> 00:15:42,150 Mr. Qin won't 349 00:15:42,240 --> 00:15:43,670 hold you accountable. 350 00:15:44,120 --> 00:15:45,150 Go and report to the boss. 351 00:15:45,630 --> 00:15:46,720 She is waiting for you inside. 352 00:15:50,790 --> 00:15:51,550 What are you looking at? 353 00:15:51,840 --> 00:15:52,670 Miss Secret. 354 00:15:53,270 --> 00:15:54,960 My friend just invested in this company. 355 00:15:55,360 --> 00:15:56,600 Your friend? 356 00:15:57,360 --> 00:15:59,480 What a perfect timing. 357 00:15:59,870 --> 00:16:00,870 Quickly organize the information 358 00:16:01,030 --> 00:16:02,120 and come in with me for a meeting. 359 00:16:02,720 --> 00:16:03,630 Now? 360 00:16:03,790 --> 00:16:04,320 Yes. 361 00:16:12,960 --> 00:16:13,720 Why are you here? 362 00:16:14,790 --> 00:16:17,320 Ms. Lei, Mr. Qin, I asked her here. 363 00:16:17,960 --> 00:16:19,870 Jia'nan, make the minutes of meeting. 364 00:16:20,240 --> 00:16:20,750 Okay. 365 00:16:22,080 --> 00:16:23,870 What are the results of the survey? 366 00:16:24,000 --> 00:16:24,870 Good. 367 00:16:25,550 --> 00:16:27,600 Except I'm hungry and tired and nobody cares. 368 00:16:28,030 --> 00:16:30,150 At least I don't have to buy cotton pad for half a year. 369 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 You have to order your own food at the office. 370 00:16:32,670 --> 00:16:34,750 You should prepare your own rations. 371 00:16:34,790 --> 00:16:35,840 Nobody would care about you. 372 00:16:36,270 --> 00:16:37,720 However, you can ask Mr. Qin 373 00:16:38,240 --> 00:16:40,670 for reimbursement for your cotton pad. 374 00:16:40,960 --> 00:16:42,720 All right, I'll 375 00:16:42,750 --> 00:16:44,270 put the camp bed there tomorrow. 376 00:16:47,000 --> 00:16:47,870 I surveyed the most representative 377 00:16:47,960 --> 00:16:49,390 large supermarkets in each district. 378 00:16:49,480 --> 00:16:51,120 PB's ground promotion or sales 379 00:16:51,200 --> 00:16:52,270 are the highest. 380 00:16:54,320 --> 00:16:55,270 What about you? 381 00:16:56,030 --> 00:16:57,630 I asked someone to inquire about some information, 382 00:16:57,670 --> 00:16:59,320 but I don't know if it is useful. 383 00:17:00,000 --> 00:17:01,270 In fact, all big companies 384 00:17:01,360 --> 00:17:03,240 have suppressed competitors very hard. 385 00:17:03,320 --> 00:17:04,720 Therefore, most brands 386 00:17:04,790 --> 00:17:05,870 were acquired by them 387 00:17:05,960 --> 00:17:07,270 before they formed a competitive scale. 388 00:17:07,630 --> 00:17:08,960 Previously, PB came into contact 389 00:17:09,030 --> 00:17:10,480 with an emerging cotton pad start-up company 390 00:17:10,550 --> 00:17:11,480 called Miss Secret. 391 00:17:11,599 --> 00:17:12,909 Although this company is not big, 392 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 it has its own scientific research technology patents. 393 00:17:15,000 --> 00:17:16,720 So they stated a high price. 394 00:17:17,400 --> 00:17:20,590 You mean the shortage of PB capital chain 395 00:17:20,680 --> 00:17:22,880 is because of the acquisition this competing company? 396 00:17:23,240 --> 00:17:26,030 In just a few months, 397 00:17:26,160 --> 00:17:27,790 the company has a large number of student customers 398 00:17:27,920 --> 00:17:29,830 through the bloggers' recommendation. 399 00:17:30,400 --> 00:17:32,790 That is, the so-called popular product. 400 00:17:33,160 --> 00:17:34,070 What's the price? 401 00:17:34,310 --> 00:17:35,030 It doesn't matter. 402 00:17:35,790 --> 00:17:37,310 Maybe Miss Secret was lucky, 403 00:17:37,400 --> 00:17:38,830 or PB was unlucky, 404 00:17:39,000 --> 00:17:41,310 just when PB was about to approach the acquisition, 405 00:17:41,440 --> 00:17:42,880 someone suddenly appeared 406 00:17:42,960 --> 00:17:44,750 and bought Miss Secret 407 00:17:44,830 --> 00:17:46,640 double the price of PB. 408 00:17:53,440 --> 00:17:55,480 The enemy of an enemy is a friend. 409 00:17:56,920 --> 00:17:59,200 Find a way to get in touch with that person. 410 00:17:59,960 --> 00:18:02,400 Mr. Qin doesn't have to do it. 411 00:18:02,720 --> 00:18:03,750 Jia'nan knows him. 412 00:18:05,920 --> 00:18:08,310 Yes, the enemy of an enemy is a friend. 413 00:18:08,440 --> 00:18:10,720 But this man is really my friend. 414 00:18:17,750 --> 00:18:19,480 Don't think how fashionable 415 00:18:19,550 --> 00:18:22,270 an imported supermarket is. 416 00:18:22,550 --> 00:18:24,160 Imported stuff 417 00:18:24,270 --> 00:18:26,350 is just packaged nicely. 418 00:18:26,790 --> 00:18:28,440 If you're making soup, 419 00:18:28,550 --> 00:18:30,680 you should pick the ingredients here. 420 00:18:32,030 --> 00:18:34,920 By the way, did you stew Weichen 421 00:18:35,000 --> 00:18:37,440 the cubilose that I entrusted someone to buy last time? 422 00:18:37,920 --> 00:18:39,240 Yes, mom. 423 00:18:40,110 --> 00:18:43,160 He works night shifts every day and needs supplements. 424 00:18:44,480 --> 00:18:46,920 Also, your cleaning cabinet 425 00:18:47,000 --> 00:18:48,400 is just a decoration. 426 00:18:48,480 --> 00:18:50,160 Washing cannot 427 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 be handed over to the machine. 428 00:18:53,110 --> 00:18:56,270 You have to use this. 429 00:18:57,070 --> 00:18:59,960 It makes sense. 430 00:19:03,070 --> 00:19:05,310 Stop drinking carbonated drinks. 431 00:19:05,400 --> 00:19:07,000 After drinking too many carbonated beverages, 432 00:19:07,070 --> 00:19:09,550 the human body will become acidic. 433 00:19:10,030 --> 00:19:11,680 Mom, this isn't a carbonated drink. 434 00:19:11,750 --> 00:19:14,310 It's a healthy sports energy drink. 435 00:19:14,400 --> 00:19:15,200 Duomei. 436 00:19:15,920 --> 00:19:18,680 You don't often go out and exercise less. 437 00:19:18,880 --> 00:19:20,790 Now you are trying to conceive. 438 00:19:20,880 --> 00:19:23,270 Be careful what you eat and drink. 439 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 I see, mom. 440 00:19:42,070 --> 00:19:43,830 Duomei, listen. 441 00:19:43,920 --> 00:19:46,270 Spicy things are cold 442 00:19:46,440 --> 00:19:48,160 and women can't eat many. 443 00:19:49,030 --> 00:19:50,110 I got it, mom. 444 00:19:50,830 --> 00:19:52,510 Let's check out. 445 00:19:53,310 --> 00:19:53,790 Go choose a birthday cake 446 00:19:53,880 --> 00:19:55,550 with me in a while. 447 00:19:55,640 --> 00:19:58,830 Your father's birthday is on the next week. 448 00:19:59,510 --> 00:20:00,440 Birthday? 449 00:20:01,750 --> 00:20:03,880 I'll write the menu later. 450 00:20:03,960 --> 00:20:06,030 You are responsible for purchase. 451 00:20:06,160 --> 00:20:08,240 Your dad's birthday wish 452 00:20:08,310 --> 00:20:10,240 is for our family of three 453 00:20:10,310 --> 00:20:11,790 to eat together. 454 00:20:11,880 --> 00:20:13,000 I told you that 455 00:20:13,070 --> 00:20:14,350 I am not going. 456 00:20:14,920 --> 00:20:16,350 Stop pushing me, okay? 457 00:20:16,720 --> 00:20:17,640 Every piece of furniture 458 00:20:17,720 --> 00:20:19,240 in this room, every chandelier, 459 00:20:19,550 --> 00:20:22,070 was gradually purchased by myself. 460 00:20:22,200 --> 00:20:25,110 I am like a swallow holding mud. 461 00:20:26,070 --> 00:20:28,550 This is a nest that I have built so carefully. 462 00:20:29,070 --> 00:20:31,110 If my mother-in-law and Weichen knew that 463 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 everything we said was a lie 464 00:20:33,550 --> 00:20:35,310 and that my father wasn't dead, 465 00:20:35,750 --> 00:20:36,590 would I completely 466 00:20:36,590 --> 00:20:37,640 move from this house 467 00:20:37,680 --> 00:20:39,590 to your rental house? 468 00:20:39,880 --> 00:20:41,110 Are you listening to me? 469 00:20:43,960 --> 00:20:44,640 Yes. 470 00:20:44,720 --> 00:20:47,350 What did you hear? Say that again. 471 00:20:50,350 --> 00:20:51,960 What happened to you? 472 00:20:52,200 --> 00:20:54,030 You are always out of mind. 473 00:20:54,160 --> 00:20:56,030 If you can't even be 474 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 a leisurely housewife at home, 475 00:20:57,270 --> 00:20:58,550 what else can you do? 476 00:20:58,790 --> 00:21:00,960 Weichen is under a lot of pressure in the hospital. 477 00:21:01,030 --> 00:21:02,640 You're being out of mind 478 00:21:03,110 --> 00:21:04,590 at home. 479 00:21:05,160 --> 00:21:07,070 The current leaders are very harsh, 480 00:21:07,160 --> 00:21:09,240 and you have to share more for him. 481 00:21:11,510 --> 00:21:14,240 Mom, I never let him worry about the family. 482 00:21:14,310 --> 00:21:15,880 He goes to bed earlier than me 483 00:21:15,960 --> 00:21:16,830 and wakes up later than me every single day. 484 00:21:16,920 --> 00:21:18,200 That's different. 485 00:21:18,350 --> 00:21:19,920 You have nothing to do when you are awake. 486 00:21:20,160 --> 00:21:22,880 Mom, I do have 487 00:21:22,960 --> 00:21:24,310 many things to do. 488 00:21:24,400 --> 00:21:26,310 I am chatting and buying with you. 489 00:21:26,680 --> 00:21:29,240 If you don't want to, you can stay at home. 490 00:21:39,240 --> 00:21:39,880 Do you want cabbage? 491 00:21:40,000 --> 00:21:41,510 No, I have it all arranged. 492 00:21:41,680 --> 00:21:44,070 Lei Li may go to your company next week. 493 00:21:44,400 --> 00:21:45,030 Listen. 494 00:21:45,070 --> 00:21:47,160 This is definitely your only chance 495 00:21:47,240 --> 00:21:48,720 to stand on the same starting line as Ms Lei. 496 00:21:52,240 --> 00:21:52,880 Hold on. 497 00:21:52,920 --> 00:21:54,440 Wat do you mean? 498 00:21:54,680 --> 00:21:56,640 You said I am your friend. 499 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 And you told Lei Li that 500 00:21:58,310 --> 00:22:01,000 she is now trying to cooperate with the cotton pad company 501 00:22:01,550 --> 00:22:02,830 I acquired? 502 00:22:03,110 --> 00:22:05,590 You finally understood. 503 00:22:06,680 --> 00:22:07,440 Well. 504 00:22:09,270 --> 00:22:10,000 Sure. 505 00:22:10,110 --> 00:22:11,720 No problem for cooperation. 506 00:22:11,790 --> 00:22:12,720 Now ask her directly 507 00:22:13,070 --> 00:22:14,720 to be the proprietress. 508 00:22:16,030 --> 00:22:18,240 I still want something to eat. 509 00:22:21,960 --> 00:22:22,680 Hold on. 510 00:22:22,750 --> 00:22:23,510 Hello. 511 00:22:23,960 --> 00:22:26,350 We want another sashimi. 512 00:22:26,440 --> 00:22:27,790 A sushi. 513 00:22:27,880 --> 00:22:29,480 And two lamb skewers. 514 00:22:30,200 --> 00:22:31,640 Two more beef skewers. 515 00:22:34,000 --> 00:22:34,680 Go ahead. 516 00:22:35,160 --> 00:22:36,640 I don't know if you will make money this time, 517 00:22:36,720 --> 00:22:37,590 but it is definitely the most 518 00:22:37,680 --> 00:22:39,070 correct choice in your life. 519 00:22:39,110 --> 00:22:41,240 Do you also think that there is a possibility 520 00:22:41,310 --> 00:22:42,750 for me and Lei Li this time? 521 00:22:43,200 --> 00:22:45,000 Don't be that narrow-minded. 522 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 Hold yourself back. 523 00:22:47,070 --> 00:22:48,640 Lei Li isn't 524 00:22:48,720 --> 00:22:50,640 a timid and lovable little woman. 525 00:22:50,720 --> 00:22:53,550 What she needs now is the help from her teammates. 526 00:22:54,030 --> 00:22:55,270 Forget it, you can never understand 527 00:22:55,350 --> 00:22:56,440 advanced business jargon. 528 00:22:58,880 --> 00:23:00,550 Do you? 529 00:23:00,960 --> 00:23:02,110 Look at yourself. 530 00:23:02,160 --> 00:23:03,550 You are still bullied 531 00:23:04,000 --> 00:23:06,200 by the director at the company. 532 00:23:07,510 --> 00:23:09,110 Do you still want to pursue Ms. Lei? 533 00:23:11,270 --> 00:23:12,110 All right. 534 00:23:13,920 --> 00:23:14,550 Yes. 535 00:23:15,160 --> 00:23:17,240 Ms. Shen, give me a chance. 536 00:23:17,350 --> 00:23:19,830 Help me, please. 537 00:23:21,510 --> 00:23:23,310 Listen to my invaluable advise. 538 00:23:23,480 --> 00:23:24,790 If you two really cooperate, 539 00:23:24,830 --> 00:23:27,000 stop being careless and casual. 540 00:23:27,110 --> 00:23:29,480 Show Lei Li how you work hard. 541 00:23:30,200 --> 00:23:33,070 Serious men are the most attractive. 542 00:23:34,070 --> 00:23:36,270 No, I think you're talking about 543 00:23:36,440 --> 00:23:37,640 ordinary men, 544 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 like the director of your company. 545 00:23:41,590 --> 00:23:42,110 Look at me. 546 00:23:42,240 --> 00:23:44,310 I think I have a unique charm. 547 00:23:44,680 --> 00:23:45,440 Right? 548 00:23:45,750 --> 00:23:47,270 It's just that I didn't have a chance to show it. 549 00:23:47,920 --> 00:23:50,550 Should I just call her 550 00:23:50,640 --> 00:23:51,680 and say I want to work with her? 551 00:23:51,790 --> 00:23:52,270 No. 552 00:23:52,350 --> 00:23:52,880 Why? 553 00:23:53,200 --> 00:23:55,480 Could you stay mysterious? 554 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Unique? 555 00:23:59,750 --> 00:24:01,240 I see. 556 00:24:02,200 --> 00:24:03,240 Play cat and mouse. 557 00:24:03,310 --> 00:24:04,640 Got it. 558 00:24:04,720 --> 00:24:05,790 You know nothing. 559 00:24:05,960 --> 00:24:07,070 That's too much. 560 00:24:07,160 --> 00:24:08,240 You can use it in front of young girls, 561 00:24:08,310 --> 00:24:09,240 but Lei Li is a superwoman. 562 00:24:09,310 --> 00:24:10,310 She wouldn't take that. 563 00:24:10,590 --> 00:24:11,830 Call her now if you dare. 564 00:24:11,920 --> 00:24:13,920 I don't think she would even want to work with you. 565 00:24:16,720 --> 00:24:19,270 It was exactly like what she would say. 566 00:24:19,590 --> 00:24:21,480 So just do as I say. 567 00:24:21,720 --> 00:24:23,640 When you're together, 568 00:24:23,720 --> 00:24:26,030 unravel the mystery and make a brilliant appearance. 569 00:24:26,110 --> 00:24:27,640 You may leave her a good impression. 570 00:24:27,750 --> 00:24:29,350 After all, you are now ranked 571 00:24:29,480 --> 00:24:31,030 at the bottom line in Lei Li's heart. 572 00:24:31,160 --> 00:24:32,550 You have nothing to lose, right? 573 00:24:32,680 --> 00:24:34,110 You are right. 574 00:24:35,480 --> 00:24:36,270 Let's do this. 575 00:24:36,350 --> 00:24:37,480 If it works, 576 00:24:37,510 --> 00:24:39,350 I will arrange the two of you in the same project team. 577 00:24:39,440 --> 00:24:41,000 So you can be together every day. 578 00:24:41,110 --> 00:24:42,550 - And then… - No need. 579 00:24:43,240 --> 00:24:44,750 I'll keep him interested in me 580 00:24:44,830 --> 00:24:46,160 on my own. 581 00:24:49,200 --> 00:24:50,590 Did you admit that you like him? 582 00:24:50,680 --> 00:24:51,960 You are in love with the white-collar. 583 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 Because you say 584 00:24:54,550 --> 00:24:57,000 serious men are the most attractive. 585 00:24:57,000 --> 00:24:57,830 Right? 586 00:24:57,920 --> 00:24:58,960 Can I eat now? 587 00:25:01,240 --> 00:25:01,880 Okay. 588 00:25:03,070 --> 00:25:03,790 Go ahead. 589 00:25:13,790 --> 00:25:14,350 Excuse me. 590 00:25:15,030 --> 00:25:17,270 I want a sausage and a barbecue. 591 00:25:22,030 --> 00:25:23,590 Do you want it spicy or not? 592 00:25:24,750 --> 00:25:26,720 Spicy things are cold 593 00:25:26,830 --> 00:25:28,830 and women can't eat many. 594 00:25:32,110 --> 00:25:34,830 I want it spicy. The more spicy the better. 595 00:25:50,350 --> 00:25:51,590 Hello, Wu Jia. 596 00:25:51,830 --> 00:25:53,110 My house has a power outage. What should I do? 597 00:25:53,200 --> 00:25:54,510 Is the power outage of the entire building 598 00:25:54,590 --> 00:25:55,640 or only your house? 599 00:25:55,790 --> 00:25:57,590 I don't know. Hold on. 600 00:26:00,160 --> 00:26:00,830 Only my house. 601 00:26:01,270 --> 00:26:02,880 Maybe you forgot to charge. 602 00:26:02,960 --> 00:26:04,200 Try to pay the fees. 603 00:26:04,590 --> 00:26:05,680 Are you serious? 604 00:26:05,750 --> 00:26:07,160 I just paid two hundred yuan several days ago. 605 00:26:07,310 --> 00:26:09,880 Go check the electric switch. 606 00:26:10,240 --> 00:26:11,920 Where is it? 607 00:26:12,920 --> 00:26:14,030 I have to go. 608 00:26:14,270 --> 00:26:15,350 My guest is waiting for me. 609 00:26:15,680 --> 00:26:17,750 You can ask the owner or the property. 610 00:26:17,830 --> 00:26:18,350 I have to go. 611 00:26:18,720 --> 00:26:19,640 Hello. 612 00:26:22,510 --> 00:26:23,310 Electric switch. 613 00:26:27,790 --> 00:26:30,160 Power cut? Hold on. 614 00:26:30,310 --> 00:26:31,440 Will be there within 30 minutes. 615 00:26:34,440 --> 00:26:35,270 Man. 616 00:26:35,480 --> 00:26:37,270 It's your time to show your skills. 617 00:26:38,750 --> 00:26:39,920 Show what? 618 00:26:40,440 --> 00:26:42,720 Your subordinate asked me for help, 619 00:26:42,790 --> 00:26:44,350 saying it was a power outage. Go have a look. 620 00:26:45,160 --> 00:26:46,270 Why me? 621 00:26:48,480 --> 00:26:50,750 She's afraid in the dark. 622 00:26:51,750 --> 00:26:53,680 Wouldn't you be worried if I go? 623 00:26:55,720 --> 00:26:56,480 She is bullied by you 624 00:26:56,550 --> 00:26:57,640 during the day. 625 00:26:57,680 --> 00:26:59,270 At night she has to seek 626 00:26:59,270 --> 00:27:00,790 the light of life in the dark. 627 00:27:01,110 --> 00:27:02,400 Just go. 628 00:27:05,590 --> 00:27:06,480 I am not going. 629 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 Are you almost there? 630 00:27:32,480 --> 00:27:34,000 Do you know how to repair circuits? 631 00:27:39,270 --> 00:27:41,240 Have you started yet? 632 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 [Qin Tian] 633 00:27:53,200 --> 00:27:54,830 Shen Jia'nan, why did you yell? 634 00:27:55,070 --> 00:27:56,830 The lights in the hallway flickered just now. 635 00:27:57,110 --> 00:27:57,680 Are you here? 636 00:27:57,920 --> 00:27:58,960 What are you doing in the hallway? 637 00:27:59,030 --> 00:27:59,790 Come back to the room. 638 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 There are no candles in my room. 639 00:28:01,720 --> 00:28:03,030 At least there are lights in the hallway. 640 00:28:04,240 --> 00:28:05,350 Then go downstairs 641 00:28:05,750 --> 00:28:06,750 and find somewhere with light. 642 00:28:07,110 --> 00:28:08,550 It's so dark. 643 00:28:08,640 --> 00:28:09,790 I forgot where I put my keys 644 00:28:09,880 --> 00:28:10,830 and can't find them. 645 00:28:11,960 --> 00:28:13,270 Did you deliberately lie to me that you were on the way 646 00:28:13,400 --> 00:28:15,030 to get revenge on me? 647 00:28:17,440 --> 00:28:19,270 I don't think the problem lies in the circuits of your house, 648 00:28:19,350 --> 00:28:20,590 but in your brain. 649 00:28:20,790 --> 00:28:21,920 Hang on. 650 00:28:22,310 --> 00:28:23,790 Okay, chat with me. 651 00:28:23,920 --> 00:28:26,110 Just hang on. 652 00:28:26,350 --> 00:28:28,030 Say something. 653 00:28:37,550 --> 00:28:38,200 Senior. 654 00:28:39,030 --> 00:28:39,440 Min. 655 00:28:40,160 --> 00:28:42,070 In order to repay your braised pork, 656 00:28:42,750 --> 00:28:44,350 I washed the lunch box and sent it to you. 657 00:28:45,790 --> 00:28:46,400 Thank you. 658 00:28:47,160 --> 00:28:48,830 Does your mother-in-law like sugar? 659 00:28:48,960 --> 00:28:50,920 There is a lot of sugar in the braised pork. 660 00:28:51,070 --> 00:28:52,440 Aren't you used to it? 661 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 It's delicious. 662 00:28:54,750 --> 00:28:56,480 Your father-in-law is very lucky. 663 00:28:57,200 --> 00:28:58,480 It seems that Duomei's virtue 664 00:28:58,550 --> 00:28:59,790 is completely inherited from your mother-in-law. 665 00:29:00,000 --> 00:29:01,110 Duomei's father 666 00:29:01,480 --> 00:29:02,960 passed away long ago. 667 00:29:03,480 --> 00:29:05,590 Her mother stays in her hometown all the year round 668 00:29:05,750 --> 00:29:07,270 and rarely spends time here. 669 00:29:08,070 --> 00:29:11,110 But if you didn't say she's your mother-in-law today, 670 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 I wouldn't associate her 671 00:29:12,310 --> 00:29:13,830 with Duomei. 672 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 They don't look alike at all. 673 00:29:17,240 --> 00:29:19,110 It seems that you are really charming 674 00:29:19,200 --> 00:29:21,510 and can turn your partner to be so gentle and decent. 675 00:29:21,640 --> 00:29:22,830 Stop talking nonsense. 676 00:29:22,920 --> 00:29:24,350 It's being late. I will take you home. 677 00:29:25,350 --> 00:29:26,400 Thank you, senior. 678 00:29:26,830 --> 00:29:28,110 I will go get my bag. 679 00:29:34,960 --> 00:29:35,790 Hello, mom. 680 00:29:41,680 --> 00:29:43,000 Maybe Duomei has something to do. 681 00:29:43,790 --> 00:29:44,920 I will ask her later. 682 00:29:45,590 --> 00:29:46,270 Are you home? 683 00:29:46,920 --> 00:29:47,960 Go to bed early. 684 00:29:48,240 --> 00:29:50,070 I just care about her, 685 00:29:50,270 --> 00:29:51,640 so I said a few more words. 686 00:29:52,110 --> 00:29:53,400 And she's so impatient. 687 00:29:53,550 --> 00:29:55,960 When I am getting old, 688 00:29:56,240 --> 00:29:58,310 she'll surely send me to the nursing home. 689 00:29:58,480 --> 00:30:00,790 Mom, don't think too much. 690 00:30:01,030 --> 00:30:02,790 I'll ask and tell you. 691 00:30:03,790 --> 00:30:04,720 I have to go. 692 00:30:04,790 --> 00:30:06,110 I still have some work to do. 693 00:30:07,240 --> 00:30:08,480 Let's go, senior. 694 00:30:09,480 --> 00:30:10,590 Sorry, Min. 695 00:30:10,680 --> 00:30:12,590 I have some urgency and I have to go back soon. 696 00:30:13,880 --> 00:30:15,640 No problem. Just go. 697 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 Why are you still afraid of the dark? 698 00:30:37,110 --> 00:30:38,880 I'm not afraid with you here. 699 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 ♪You are so sweet and cute♪ 700 00:30:40,510 --> 00:30:41,310 Where is the ammeter? 701 00:30:42,400 --> 00:30:44,120 ♪When you look at me like this♪ 702 00:30:44,400 --> 00:30:46,000 ♪I don't want to let you go♪ 703 00:30:46,520 --> 00:30:49,760 ♪Even the air becomes ambiguous♪ 704 00:30:50,320 --> 00:30:52,520 ♪Your breath is suffocating♪ 705 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 ♪But I'm into it♪ 706 00:30:54,600 --> 00:30:56,960 ♪Romantic ♪ 707 00:30:58,080 --> 00:31:01,000 ♪Your eyes twinkle like hypnosis♪ 708 00:31:01,720 --> 00:31:04,840 ♪Like the starry sky adorning the night♪ 709 00:31:04,840 --> 00:31:05,960 Done. 710 00:31:06,160 --> 00:31:07,480 Cool. 711 00:31:08,920 --> 00:31:10,110 You are such a fool. 712 00:31:10,640 --> 00:31:11,350 I am leaving then. 713 00:31:12,350 --> 00:31:13,200 Normally, 714 00:31:13,270 --> 00:31:14,480 shouldn't you go to my house 715 00:31:14,550 --> 00:31:15,440 and take a rest? 716 00:31:15,550 --> 00:31:16,310 Shen Jia'nan, 717 00:31:16,400 --> 00:31:17,960 you never followed rules. 718 00:31:18,400 --> 00:31:18,960 What? 719 00:31:19,030 --> 00:31:21,160 How could a girl invite a boy into the house in the midnight? 720 00:31:22,110 --> 00:31:23,350 I trust you. 721 00:31:23,880 --> 00:31:24,960 But I don't. 722 00:31:26,200 --> 00:31:28,070 You save my life. 723 00:31:28,110 --> 00:31:29,640 If I don't even serve you water, 724 00:31:29,720 --> 00:31:32,590 I'll be ungrateful. 725 00:31:33,110 --> 00:31:34,750 Repay your gratitude at work. 726 00:31:56,680 --> 00:31:57,590 Why don't you turn on the lights 727 00:32:02,310 --> 00:32:03,510 or answer the phone? 728 00:32:08,030 --> 00:32:10,110 My phone is in silent mode, so I missed it. 729 00:32:17,000 --> 00:32:20,240 Mom said you got separated in the supermarket. 730 00:32:24,160 --> 00:32:25,270 That's what she said? 731 00:32:28,200 --> 00:32:29,310 What are you watching? 732 00:32:34,240 --> 00:32:35,880 Are you not feeling well? 733 00:32:38,960 --> 00:32:40,400 No. 734 00:32:40,830 --> 00:32:41,960 I am going to sleep. 735 00:32:52,000 --> 00:32:55,480 Couples need to trust each other. 736 00:32:56,640 --> 00:32:58,070 If you have any trouble, 737 00:32:58,160 --> 00:32:59,110 or hardship, 738 00:32:59,480 --> 00:33:00,720 just let me know. 739 00:33:01,830 --> 00:33:02,680 I am fine. 740 00:33:04,070 --> 00:33:05,350 It's your mother who's unhappy. 741 00:33:09,510 --> 00:33:12,640 You left the supermarket without saying anything. 742 00:33:12,750 --> 00:33:14,550 It's normal for her to worry. 743 00:33:16,070 --> 00:33:19,110 Didn't Mom say we got separated? 744 00:33:21,240 --> 00:33:22,640 Don't care what she said. 745 00:33:23,590 --> 00:33:26,400 She's just like a child. 746 00:33:27,030 --> 00:33:28,880 Don't take her words seriously. 747 00:33:29,920 --> 00:33:31,160 Have you been with her 748 00:33:31,960 --> 00:33:32,920 for a long time recently, 749 00:33:33,030 --> 00:33:34,720 so you are stressed? 750 00:33:37,310 --> 00:33:39,640 I'm tired. I am going to sleep. 751 00:33:48,680 --> 00:33:50,590 Mr. Qin, after you get married, 752 00:33:50,680 --> 00:33:53,000 you will definitely be a qualified husband. 753 00:33:56,550 --> 00:33:57,750 Don't make a fuss about 754 00:33:57,790 --> 00:33:58,960 something so simple in the future. 755 00:33:59,720 --> 00:34:01,960 How do I know it's a trip 756 00:34:02,030 --> 00:34:03,160 and where is the switch? 757 00:34:06,200 --> 00:34:06,960 Thank you. 758 00:34:16,639 --> 00:34:19,799 Eating junk food occasionally is good for your physical and mental health. 759 00:34:20,360 --> 00:34:22,920 But if you eat too much, it is easy to gain weight. 760 00:34:28,840 --> 00:34:30,070 I am going to sleep. 761 00:34:30,080 --> 00:34:32,280 ♪Shifty eyes♪ 762 00:34:33,400 --> 00:34:37,080 ♪Obvious lies♪ 763 00:34:38,880 --> 00:34:39,920 No more. 764 00:34:41,150 --> 00:34:42,110 Never mind. 765 00:34:42,600 --> 00:34:45,000 ♪Farewell♪ 766 00:34:45,120 --> 00:34:51,000 ♪The chains to tie you♪ 767 00:34:52,760 --> 00:34:58,280 ♪Never regret to lost it♪ 768 00:34:59,360 --> 00:35:04,280 ♪Get tired wronged and hurt♪ 769 00:35:06,200 --> 00:35:07,640 ♪You playing the fool♪ 770 00:35:07,760 --> 00:35:13,120 ♪Gave me chills♪ 771 00:35:13,280 --> 00:35:21,680 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 772 00:35:21,840 --> 00:35:27,040 ♪Tears are overnight tea♪ 773 00:35:36,280 --> 00:35:39,360 Has Miss Secret's investor 774 00:35:39,960 --> 00:35:40,760 invested in other projects 775 00:35:40,840 --> 00:35:42,630 in the industry before? 776 00:35:43,630 --> 00:35:44,670 I suppose no. 777 00:35:45,030 --> 00:35:46,960 I guess it's his first investment. 778 00:35:47,030 --> 00:35:49,440 And he just made it. 779 00:35:50,480 --> 00:35:51,880 Who's he? 780 00:35:52,070 --> 00:35:53,110 Your dad's friend? 781 00:35:54,280 --> 00:35:55,480 Ms. Lei. 782 00:35:55,590 --> 00:35:57,670 Can't I have my own connection? 783 00:35:57,800 --> 00:36:00,480 Your connection depends on your dad. 784 00:36:01,360 --> 00:36:02,800 It's nothing to be ashamed of. 785 00:36:02,840 --> 00:36:04,480 I think this is your advantage. 786 00:36:05,110 --> 00:36:06,320 Anyway, 787 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 if one day I really use my dad's resources, 788 00:36:08,840 --> 00:36:09,960 there is only one case, 789 00:36:10,800 --> 00:36:13,510 and that is to open up territory for you. 790 00:36:14,630 --> 00:36:15,960 Should I enshrine and worship 791 00:36:16,030 --> 00:36:18,280 employees like you? 792 00:36:18,360 --> 00:36:19,280 No need. 793 00:36:19,360 --> 00:36:22,360 You just need to cherish the moment. 794 00:36:22,590 --> 00:36:23,400 You are a talent scout. 795 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 I am a swift horse coming for you. 796 00:36:27,320 --> 00:36:30,480 No wonder Qin Tian said you have a silver tongue. 797 00:36:30,710 --> 00:36:33,000 Mr. Qin has not yet discovered my strengths. 798 00:36:38,760 --> 00:36:39,800 Good morning, darling. 799 00:36:39,920 --> 00:36:41,000 Good morning. 800 00:36:53,190 --> 00:36:54,360 Is there any cephalosporin? 801 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 Get me some. 802 00:36:55,760 --> 00:36:57,110 Aren't you feeling well? 803 00:36:58,630 --> 00:36:59,760 My tonsils are inflamed. 804 00:37:00,070 --> 00:37:00,920 I have been taking medicine for two days. 805 00:37:01,000 --> 00:37:02,510 I'm going to eat it another day. 806 00:37:07,630 --> 00:37:08,760 You have been taking medicine for two days? 807 00:37:08,840 --> 00:37:09,920 Why didn't you tell me? 808 00:37:10,920 --> 00:37:13,360 It's nothing. 809 00:37:16,400 --> 00:37:18,400 Darling, remember to 810 00:37:19,230 --> 00:37:20,590 take an emergency contraceptive pill today. 811 00:37:24,000 --> 00:37:24,630 Darling. 812 00:37:26,110 --> 00:37:28,400 Neither of us were ready to be parents. 813 00:37:28,710 --> 00:37:30,510 I don't want one more person in the family 814 00:37:30,630 --> 00:37:32,550 to influence our lovers' world. 815 00:37:33,550 --> 00:37:36,280 I also don't want to be wiped out 816 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 by the trivialities of life 817 00:37:38,070 --> 00:37:39,960 like my colleagues. 818 00:37:40,670 --> 00:37:42,320 Let's have kids when I'm ready. 819 00:37:42,440 --> 00:37:44,030 I will tell my mom. 820 00:37:45,760 --> 00:37:47,590 The bag you liked is very nice. 821 00:37:47,710 --> 00:37:50,070 Buy it today. 822 00:37:50,440 --> 00:37:52,590 And you can take it at parties. 823 00:37:55,070 --> 00:37:55,710 No need. 824 00:37:55,920 --> 00:37:57,510 I don't quite like that color. 825 00:37:58,670 --> 00:37:59,960 Buy a color you like. 826 00:38:18,590 --> 00:38:19,150 Mr. Gao. 827 00:38:21,320 --> 00:38:22,320 Welcome. 828 00:38:22,880 --> 00:38:24,000 Why are you here? 829 00:38:24,070 --> 00:38:25,840 Miss Secret is mine. 830 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 Ms. Lei, this way, please. 831 00:38:40,800 --> 00:38:41,710 Please. 832 00:38:43,440 --> 00:38:44,280 Jia'nan. 833 00:38:45,280 --> 00:38:46,230 High-level meetings 834 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 may involve trade secrets. 835 00:38:48,670 --> 00:38:50,030 You probably don't need to know. 836 00:38:50,110 --> 00:38:51,840 Please sit there for a while. 837 00:38:53,030 --> 00:38:54,510 There? 838 00:38:54,840 --> 00:38:55,400 Just go. 839 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 Come on. 840 00:39:07,510 --> 00:39:09,920 I didn't expect that the mysterious investor 841 00:39:10,000 --> 00:39:11,030 of Miss Secret was you. 842 00:39:11,190 --> 00:39:12,920 I have a lot of things that may surprise you. 843 00:39:13,510 --> 00:39:14,440 Any drinks? 844 00:39:15,030 --> 00:39:16,710 Coffee, juice or milk tea? 845 00:39:16,800 --> 00:39:17,670 No need. 846 00:39:17,760 --> 00:39:19,070 Let's get straight to the point. 847 00:39:19,320 --> 00:39:20,710 What do you mean? 848 00:39:20,840 --> 00:39:22,590 Why did you invest in Miss Secret? 849 00:39:23,320 --> 00:39:25,230 Maybe I'm persistent. 850 00:39:25,440 --> 00:39:27,480 I stick to my choice. 851 00:39:27,550 --> 00:39:28,760 Nothing else matters. 852 00:39:28,920 --> 00:39:30,440 Tell me the truth, why did you invest 853 00:39:30,670 --> 00:39:33,320 in a company of cotton pad? 854 00:39:33,440 --> 00:39:35,000 I know you have 855 00:39:35,110 --> 00:39:36,440 a lot of other choices. 856 00:39:38,280 --> 00:39:40,550 I heard you had a hard time working with PB. 857 00:39:41,360 --> 00:39:42,480 So I dig it out. 858 00:39:42,760 --> 00:39:45,190 I overheard that they were buying this company. 859 00:39:45,280 --> 00:39:46,880 How could I let them succeed? 860 00:39:46,960 --> 00:39:48,440 I'm definitely going to get a head start. 861 00:39:48,510 --> 00:39:49,550 And you also need it. 862 00:39:49,710 --> 00:39:51,360 This way I can not only cooperate with you, 863 00:39:51,440 --> 00:39:52,670 but also help you vent your anger. 864 00:39:52,800 --> 00:39:54,510 You don't have to do this. 865 00:39:54,590 --> 00:39:56,360 It's not totally for you. 866 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 I have done research. 867 00:39:58,000 --> 00:39:59,320 I went to visit their factory. 868 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 The technical department specifically introduced me to patents. 869 00:40:01,440 --> 00:40:02,550 I think it reliable and 870 00:40:02,670 --> 00:40:04,440 worth the investment. 871 00:40:04,550 --> 00:40:05,710 As an investor, 872 00:40:05,800 --> 00:40:08,000 you should know the mentality of scumbags, right? 873 00:40:08,070 --> 00:40:09,280 The only purpose 874 00:40:09,360 --> 00:40:10,400 is to make money. 875 00:40:10,440 --> 00:40:11,760 You should understand this, right? 876 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 Of course I do. 877 00:40:12,920 --> 00:40:15,150 I have a talent for investing. 878 00:40:15,590 --> 00:40:17,880 But I'm definitely not a scumbag when it comes to love. 879 00:40:18,030 --> 00:40:20,070 If I can work with you, 880 00:40:20,230 --> 00:40:21,360 I don't need to have a scumbag mentality 881 00:40:21,480 --> 00:40:23,110 for Miss Secret. 882 00:40:27,360 --> 00:40:28,630 What are your requirements 883 00:40:29,190 --> 00:40:30,630 for the promotion plan? 884 00:40:30,840 --> 00:40:32,000 My request is to cooperate with you. 885 00:40:32,110 --> 00:40:34,190 You have the final say in the plan. 886 00:40:34,280 --> 00:40:36,630 OK, I'll give you a new plan in three days. 887 00:40:37,030 --> 00:40:39,360 By then, please judge objectively. 888 00:40:39,670 --> 00:40:41,400 Don't you want anything to drink? 889 00:40:41,590 --> 00:40:43,440 Let's talk out on Friday. 890 00:40:46,440 --> 00:40:47,110 Shen Jia'nan. 891 00:40:48,030 --> 00:40:48,760 Ms. Lei. 892 00:40:48,920 --> 00:40:49,840 Mr. Gao, please stay. 893 00:40:59,920 --> 00:41:01,630 Do all people born with silver spoon work like this? 894 00:41:01,710 --> 00:41:03,150 Are you sure you're not framing me? 895 00:41:03,360 --> 00:41:04,920 We don't have that ability. 896 00:41:05,190 --> 00:41:07,070 I found out about this by accident. 897 00:41:07,150 --> 00:41:09,000 You can observe more. 898 00:41:11,150 --> 00:41:12,440 You should be in charge of this. 899 00:41:12,510 --> 00:41:13,280 Copy that. 900 00:41:13,550 --> 00:41:14,230 Ms. Lei. 901 00:41:15,030 --> 00:41:17,440 Could you cite me for meritorious service? 902 00:41:17,480 --> 00:41:18,230 I have a request. 903 00:41:19,630 --> 00:41:20,510 Are you taking credit? 904 00:41:20,590 --> 00:41:22,510 Just a small request. 905 00:41:23,030 --> 00:41:23,550 Say it. 906 00:41:23,880 --> 00:41:25,070 Could you take me 907 00:41:25,150 --> 00:41:25,800 to all future meetings? 908 00:41:25,920 --> 00:41:27,400 I can do whatever you say. 909 00:41:51,820 --> 00:41:54,580 ♪Shifty eyes♪ 910 00:41:55,620 --> 00:41:59,380 ♪Obvious lies♪ 911 00:41:59,380 --> 00:42:04,180 ♪It seems to say it's love♪ 912 00:42:04,900 --> 00:42:07,300 ♪Farewell♪ 913 00:42:07,500 --> 00:42:13,220 ♪The chains to tie you♪ 914 00:42:14,940 --> 00:42:20,300 ♪Never regret to lost it♪ 915 00:42:21,220 --> 00:42:26,860 ♪Get tired wronged and hurt♪ 916 00:42:28,460 --> 00:42:30,300 ♪You playing the fool♪ 917 00:42:30,340 --> 00:42:35,020 ♪Gave me chills♪ 918 00:42:35,540 --> 00:42:42,700 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 919 00:42:42,740 --> 00:42:47,140 ♪I want you but am afraid of you♪ 920 00:42:47,460 --> 00:42:50,580 ♪Pains don't need to heal♪ 921 00:42:50,580 --> 00:42:55,740 ♪Let's treasure each other♪ 922 00:43:00,780 --> 00:43:02,940 ♪Each departure♪ 923 00:43:03,020 --> 00:43:08,060 ♪Is reluctant Once out of control♪ 924 00:43:08,140 --> 00:43:13,700 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 925 00:43:16,140 --> 00:43:21,300 ♪Feel disappointed now♪ 926 00:43:23,140 --> 00:43:24,900 ♪Time to stop it♪ 927 00:43:24,980 --> 00:43:29,340 ♪No one always awaits♪ 928 00:43:30,100 --> 00:43:37,580 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 929 00:43:39,020 --> 00:43:43,380 ♪Turn around and look for a better one♪ 930 00:43:45,860 --> 00:43:50,580 ♪Look forward to♪ 931 00:43:51,820 --> 00:43:55,740 ♪The upcoming dawn♪ 56977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.