All language subtitles for Emily.the.Criminal.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,729 --> 00:01:04,857
Bien. Vous avez de l'expérience. Parfait.
2
00:01:07,985 --> 00:01:08,903
Alors, Emily...
3
00:01:09,153 --> 00:01:12,907
je vois que vous avez un casier.
C'est exact ?
4
00:01:14,784 --> 00:01:16,160
Oui. C'est exact.
5
00:01:17,870 --> 00:01:21,040
On ne l'a pas consulté,
ce n'est pas dans nos habitudes.
6
00:01:21,123 --> 00:01:22,958
Puis-je connaĂźtre
la nature du délit ?
7
00:01:23,042 --> 00:01:25,044
Oui. Conduite en état d'ivresse.
8
00:01:25,544 --> 00:01:27,463
Un délit mineur.
9
00:01:28,506 --> 00:01:30,257
Que s'est-il passé ?
10
00:01:33,052 --> 00:01:37,598
Je raccompagnais des amis,
et j'ai brûlé un feu rouge.
11
00:01:37,681 --> 00:01:39,350
On n'a pas eu d'accident, mais...
12
00:01:40,226 --> 00:01:42,102
Vous aviez bu ?
13
00:01:45,022 --> 00:01:49,652
Moins que mes amis,
mais c'est ça.
14
00:01:50,152 --> 00:01:50,986
Donc...
15
00:01:55,825 --> 00:01:57,535
J'ai devant moi
16
00:01:58,994 --> 00:02:01,956
l'extrait de votre casier judiciaire.
17
00:02:02,039 --> 00:02:06,919
Et je vois une condamnation pour
coups et blessures en 2016. C'est exact ?
18
00:02:08,420 --> 00:02:10,422
Donc, vous l'avez consulté ?
19
00:02:11,340 --> 00:02:12,216
Je...
20
00:02:13,467 --> 00:02:15,010
Oui, en effet.
21
00:02:18,848 --> 00:02:20,266
Pourquoi...
22
00:02:20,349 --> 00:02:23,978
Si vous voulez
qu'on soit francs avec vous,
23
00:02:24,061 --> 00:02:26,981
vous devez l'ĂȘtre avec nous aussi.
24
00:02:30,442 --> 00:02:31,861
C'est un poste important.
25
00:02:31,944 --> 00:02:33,737
Vous auriez accĂšs
aux dossiers médicaux.
26
00:02:34,989 --> 00:02:35,823
Oui.
27
00:02:38,367 --> 00:02:40,160
Vous avez raison. Désolée.
28
00:02:40,244 --> 00:02:42,580
Recommençons.
29
00:02:44,999 --> 00:02:47,626
Pouvez-vous
me parler de votre condamnation ?
30
00:02:57,219 --> 00:02:59,305
- Non ?
- Pourquoi m'avez-vous piégée ?
31
00:02:59,388 --> 00:03:02,266
- Je ne vous ai pas piégée.
- Si.
32
00:03:04,393 --> 00:03:06,228
C'est une tactique courante.
33
00:03:06,312 --> 00:03:08,105
Vous faites ça tout le temps ?
34
00:03:08,606 --> 00:03:11,734
Si les gens Ă©taient honnĂȘtes,
je ne le ferais pas.
35
00:03:11,817 --> 00:03:13,611
Vous pouvez vous le garder votre poste.
36
00:03:13,694 --> 00:03:16,363
- Désolé, mais...
- Vous n'ĂȘtes pas dĂ©solĂ©.
37
00:03:16,447 --> 00:03:19,199
- Calmez-vous.
- Je le suis. Pourquoi je postule ?
38
00:03:19,283 --> 00:03:21,410
J'ai 70 000 $ de putain de dettes.
39
00:03:21,493 --> 00:03:23,621
- Sortez.
- Attendez. Donnez-moi ça.
40
00:03:23,704 --> 00:03:26,665
- D'accord. Merci.
- Merci. Excusez-moi.
41
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
Te voilĂ .
42
00:03:46,393 --> 00:03:47,311
OĂč vas-tu ?
43
00:04:36,902 --> 00:04:38,612
Je peux avoir la sauce Ă part ?
44
00:05:24,074 --> 00:05:26,410
Donc, une salade du chef,
avec la sauce Ă part.
45
00:05:26,493 --> 00:05:29,496
- Un churrasco de poulet. Haricots noirs.
- Un instant.
46
00:05:29,580 --> 00:05:31,206
J'ai dit deux riz ?
47
00:05:31,290 --> 00:05:32,833
- Oui. Deux riz.
- Parfait.
48
00:05:44,511 --> 00:05:46,430
Tu travailles ce soir ?
49
00:05:46,513 --> 00:05:48,766
- J'ai fini.
- Tu peux me remplacer ?
50
00:05:48,849 --> 00:05:51,351
Mon fils a un match.
Sa mĂšre a un empĂȘchement.
51
00:05:51,435 --> 00:05:54,563
- J'ai appelé tout le monde.
- Je travaille jamais le soir.
52
00:05:54,646 --> 00:05:56,231
Je sais. Ăa m'aiderait vraiment.
53
00:06:00,861 --> 00:06:04,073
- D'accord.
- Merci. Vraiment.
54
00:06:05,449 --> 00:06:07,743
Je vais... Attends.
55
00:06:08,827 --> 00:06:10,329
Je connais un bon plan.
56
00:06:12,331 --> 00:06:15,375
Envoie un texto à ce numéro.
Je me suis fait 200 $ en une heure.
57
00:06:15,959 --> 00:06:18,087
- Vraiment.
- C'est quoi comme boulot ?
58
00:06:18,629 --> 00:06:19,713
Fraude au faux client.
59
00:06:20,839 --> 00:06:22,049
Tu connais ?
60
00:06:22,132 --> 00:06:25,219
- Fraude au faux client ?
- Oui. C'est super facile.
61
00:06:25,719 --> 00:06:28,263
- On se voit demain, oui ?
- Oui, Ă demain.
62
00:06:28,347 --> 00:06:29,973
Sois sage. Merci.
63
00:06:30,682 --> 00:06:31,517
Viens.
64
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
- Tu as du courrier.
- Merci.
65
00:06:52,496 --> 00:06:56,208
J'ai versé 400 $ le 10,
et ça n'apparaßt pas sur mon relevé.
66
00:06:59,002 --> 00:06:59,878
Quatre cents.
67
00:07:03,382 --> 00:07:04,925
Les intĂ©rĂȘts de retard ?
68
00:07:06,760 --> 00:07:09,930
Ăa fera combien en plus par mois ?
69
00:07:53,182 --> 00:07:56,101
NOUVEAU MESSAGE ANNULER
70
00:08:02,983 --> 00:08:06,236
Javier Santos m'a donné ce numéro.
71
00:08:14,578 --> 00:08:20,834
Voulez-vous gagner 200 $ en une heure ?
72
00:08:20,918 --> 00:08:22,377
Comment ?
73
00:08:29,968 --> 00:08:34,890
ON VOUS EXPLIQUERA.
1200 CANOGA AVE, 9 h DEMAIN.
74
00:08:36,016 --> 00:08:38,769
- Vous ne pouvez pas rester ici.
- D'accord.
75
00:08:49,279 --> 00:08:50,113
Désolée.
76
00:08:50,197 --> 00:08:52,658
- Pas de souci. J'arrive.
- Bon sang.
77
00:08:52,741 --> 00:08:55,369
J'ai une vie de dingue. C'est de la folie.
78
00:08:55,452 --> 00:08:56,453
Ăa va ?
79
00:08:56,536 --> 00:08:58,455
Oui. Enfin, je pars au Portugal.
80
00:08:59,498 --> 00:09:00,374
Pour le boulot ?
81
00:09:00,624 --> 00:09:03,627
Je dois superviser
un shoot pour une pub,
82
00:09:03,710 --> 00:09:08,382
on va Ă Porto, dans un village,
prĂšs de la frontiĂšre espagnole.
83
00:09:08,465 --> 00:09:09,341
C'est génial.
84
00:09:10,509 --> 00:09:12,010
Juste 11 jours, mais...
85
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
- 11 jours ? C'est super.
- Je sais.
86
00:09:14,972 --> 00:09:17,683
Et toi, comment ça va ?
87
00:09:18,392 --> 00:09:21,520
Tu fais quoi ?
Toujours Ă faire des portraits ?
88
00:09:22,020 --> 00:09:24,106
Oui et non.
89
00:09:24,189 --> 00:09:25,899
Je peins plus beaucoup.
90
00:09:29,236 --> 00:09:30,320
La peinture coûte cher.
91
00:09:30,404 --> 00:09:32,614
J'ai besoin d'un boulot.
92
00:09:34,074 --> 00:09:35,325
D'un vrai boulot.
93
00:09:35,409 --> 00:09:36,451
Un vrai.
94
00:09:37,244 --> 00:09:39,579
Pour rembourser mes prĂȘts...
95
00:09:40,247 --> 00:09:43,792
Je vais devoir rentrer
dans le New Jersey.
96
00:09:46,712 --> 00:09:47,838
Quoi ?
97
00:09:47,921 --> 00:09:49,339
C'est ce que tu veux ?
98
00:09:49,881 --> 00:09:51,883
Non, mais bon...
99
00:09:53,593 --> 00:09:56,722
Et si je te pistonnais pour un boulot ?
100
00:09:57,848 --> 00:10:01,727
On cherche une graphiste,
et on est toujours Ă court d'assistants.
101
00:10:01,810 --> 00:10:04,187
Mais tu n'aimes pas pistonner les gens.
102
00:10:04,271 --> 00:10:09,693
Non, mais ma chef est dingue de moi.
Vraiment.
103
00:10:09,776 --> 00:10:11,903
Il faudra que je lui dise
que j'ai un casier.
104
00:10:11,987 --> 00:10:14,531
- C'est le problĂšme.
- Laisse-moi faire.
105
00:10:14,614 --> 00:10:17,409
Je lui dirai qu'on a fait
nos études ensemble.
106
00:10:17,492 --> 00:10:19,619
Tu verras, ça ira.
107
00:10:19,703 --> 00:10:21,997
- Tu crois ?
- Oublie le New Jersey.
108
00:10:22,080 --> 00:10:24,041
- D'accord.
- Oublie
109
00:10:25,125 --> 00:10:27,252
- Merci.
- De rien.
110
00:10:27,919 --> 00:10:29,838
- On commande ?
- Oui.
111
00:10:30,339 --> 00:10:33,800
Tu peux boire ? Moi, oui, mais toi ?
112
00:10:33,884 --> 00:10:36,136
Juste un verre. J'y vais mollo.
113
00:10:56,990 --> 00:10:58,492
Bon sang. ArrĂȘte.
114
00:10:58,575 --> 00:11:00,035
Je pleure.
115
00:11:00,118 --> 00:11:02,079
Putain.
116
00:11:38,532 --> 00:11:41,451
- Bonjour. C'est...
- Ton permis de conduire.
117
00:12:07,561 --> 00:12:09,104
Qui t'a donné ce numéro ?
118
00:12:09,479 --> 00:12:10,313
Javier Santos.
119
00:12:15,694 --> 00:12:17,821
- Pouvez-vous...
- Juste un instant.
120
00:12:23,410 --> 00:12:27,122
Javier ? Tu connais Emily Baroto ?
121
00:12:27,205 --> 00:12:28,623
- Bonetto.
- Boneto.
122
00:12:50,687 --> 00:12:53,690
Il fait comme s'il s'en fout
mais c'est de la daube.
123
00:13:17,881 --> 00:13:20,425
Qui a déjà bossé comme faux client ?
124
00:13:20,509 --> 00:13:22,719
Levez la main.
125
00:13:26,139 --> 00:13:27,432
Toi ? OĂč ?
126
00:13:27,516 --> 00:13:28,975
- Los Angeles ?
- Milwaukee.
127
00:13:29,059 --> 00:13:29,935
Milwaukee.
128
00:13:30,560 --> 00:13:33,688
- T'as acheté quoi ? Des aprÚs-skis ?
- Un iPad Mini.
129
00:13:33,772 --> 00:13:35,315
- Deux iPad Mini.
- Bien.
130
00:13:35,941 --> 00:13:38,235
Ăcoutez-moi bien.
131
00:13:38,318 --> 00:13:41,696
Dans l'heure qui suit,
vous allez gagner 200 $,
132
00:13:42,864 --> 00:13:44,866
mais ce sera illégal.
133
00:13:44,950 --> 00:13:47,786
Vous ne serez pas en danger,
vous ne mettrez personne en danger
134
00:13:47,869 --> 00:13:49,287
mais vous enfreindrez la loi.
135
00:13:50,580 --> 00:13:54,376
Donc, si ça vous pose problÚme,
je comprends. Vous pouvez partir.
136
00:13:56,878 --> 00:13:57,921
Je continue ?
137
00:14:00,340 --> 00:14:01,174
Bien.
138
00:14:01,925 --> 00:14:03,468
Prenez une carte.
139
00:14:08,557 --> 00:14:12,310
En sortant d'ici, vous irez
faire des achats dans un magasin.
140
00:14:14,229 --> 00:14:16,022
N'importe quel écran plat fera l'affaire.
141
00:14:18,275 --> 00:14:21,236
Achetez-en un et repartez avec.
142
00:14:22,821 --> 00:14:26,074
On récupÚre le produit et on vous paie.
C'est tout.
143
00:14:26,616 --> 00:14:28,034
C'est des cartes volées ?
144
00:14:28,118 --> 00:14:30,787
L'info dessus, oui.
145
00:14:31,997 --> 00:14:34,165
Quoi ? Non.
146
00:14:36,710 --> 00:14:37,711
Bonne chance.
147
00:14:41,339 --> 00:14:42,173
Ăcoutez.
148
00:14:43,925 --> 00:14:46,678
Si ça ne vous convient pas,
je comprends.
149
00:14:46,761 --> 00:14:47,596
Partez.
150
00:14:48,847 --> 00:14:52,267
Et inutile d'appeler la police.
On n'a rien fait d'illégal.
151
00:14:52,851 --> 00:14:55,520
- Ils ne viendront pas de toute façon.
- C'est bon.
152
00:15:00,150 --> 00:15:02,193
Attends.
153
00:15:04,029 --> 00:15:05,488
- OĂč est le problĂšme ?
- Comment...
154
00:15:07,657 --> 00:15:10,076
- savoir si les cartes marchent ?
- Vous n'en savez rien.
155
00:15:10,160 --> 00:15:11,536
C'est ça le plus dur.
156
00:15:12,120 --> 00:15:13,288
Vous devez me croire.
157
00:15:14,539 --> 00:15:16,499
Et s'ils demandent
une piÚce d'identité ?
158
00:15:21,671 --> 00:15:22,714
C'est toi ?
159
00:15:26,968 --> 00:15:28,553
On va s'en mettre plein les poches.
160
00:16:28,154 --> 00:16:32,951
1 999,99 $
CONNEXION EN COURS...
161
00:16:54,681 --> 00:16:56,015
Vous comptez la payer ?
162
00:17:01,271 --> 00:17:02,105
Pardon ?
163
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
Vous comptez la payer ?
164
00:17:07,110 --> 00:17:09,529
Zut. Désolée.
165
00:17:39,684 --> 00:17:42,771
Demain, j'ai un autre plan si tu veux.
166
00:17:42,854 --> 00:17:46,524
C'est un peu plus compliqué.
Je t'enverrai un sms Ă 13 h.
167
00:17:46,608 --> 00:17:47,734
C'est quoi ?
168
00:17:49,319 --> 00:17:50,153
Un meurtre.
169
00:17:53,364 --> 00:17:55,658
Je blaguais. On te le dira demain.
170
00:17:55,742 --> 00:17:56,576
D'accord.
171
00:17:57,202 --> 00:17:59,871
Tu ne veux pas savoir
combien tu toucheras ?
172
00:18:01,539 --> 00:18:03,875
- Combien ?
- Deux mille dollars.
173
00:18:04,876 --> 00:18:06,085
Deux mille dollars ?
174
00:18:07,629 --> 00:18:09,547
On te contacte Ă 13 h.
175
00:18:11,549 --> 00:18:12,383
Oui.
176
00:18:47,502 --> 00:18:48,336
LĂ .
177
00:18:52,382 --> 00:18:53,216
C'est bon.
178
00:19:05,812 --> 00:19:06,813
Tu les as contactés ?
179
00:19:12,777 --> 00:19:13,653
C'est vrai ?
180
00:19:16,823 --> 00:19:19,284
Tu as bossé plusieurs fois pour eux ?
181
00:19:19,367 --> 00:19:20,410
Genre le lendemain ?
182
00:19:21,369 --> 00:19:22,203
Non.
183
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
Mais ça me tentait.
184
00:19:26,374 --> 00:19:27,208
Ăa me...
185
00:19:29,127 --> 00:19:30,169
Ăa me tentait.
186
00:19:33,339 --> 00:19:34,883
C'est en panne.
187
00:19:41,347 --> 00:19:43,850
- Tu veux un coup de main ?
- Non, ça va.
188
00:19:43,933 --> 00:19:45,101
- Tu es sûre ?
- Oui.
189
00:19:49,772 --> 00:19:52,275
Putain. Merde.
190
00:19:56,029 --> 00:19:58,531
- Je m'en occupe.
- Je veux garder mon boulot.
191
00:19:59,449 --> 00:20:01,534
- Tu connais Marco.
- Calme-toi.
192
00:20:18,217 --> 00:20:20,261
- Ăa va ?
- Tu es au boulot ?
193
00:20:20,345 --> 00:20:21,679
Oui, mais c'est bon.
194
00:20:22,305 --> 00:20:24,557
- Tu as parlé à ta chef ?
- Je te rappelle.
195
00:20:24,641 --> 00:20:26,392
Non, vraiment, ça va.
196
00:20:27,268 --> 00:20:30,897
En fait, ils viennent d'engager quelqu'un.
197
00:20:30,980 --> 00:20:33,733
Ma chef est hyper bizarre
en ce moment, et...
198
00:20:33,816 --> 00:20:35,026
Tu lui as vraiment parlé ?
199
00:20:35,818 --> 00:20:36,778
Quoi ? Oui.
200
00:20:38,154 --> 00:20:39,989
- Tu crois que je mens ?
- Non.
201
00:21:31,874 --> 00:21:32,709
Merde !
202
00:21:40,967 --> 00:21:42,093
OUI OU NON ?
203
00:21:42,176 --> 00:21:44,262
C'est Ă une heure de route. Je file.
204
00:21:44,345 --> 00:21:45,596
Quoi ?
205
00:21:46,097 --> 00:21:48,016
Tu n'as pas besoin de moi
pour Wells Fargo.
206
00:21:48,099 --> 00:21:50,268
Tu peux pas me lĂącher
à l'heure du déjeuner.
207
00:21:51,227 --> 00:21:54,313
Je te file mon bonus de livraison.
Ăa te fait 30 $ en plus.
208
00:21:55,815 --> 00:21:57,984
Je dois conduire ta voiture ?
209
00:21:58,067 --> 00:21:59,986
Je te dépose.
Tu pourras prendre la tienne.
210
00:22:25,720 --> 00:22:26,554
Merci.
211
00:22:32,685 --> 00:22:35,271
Les cartes noires
ne sont pas plafonnées.
212
00:22:37,065 --> 00:22:38,900
Tenez.
213
00:22:40,068 --> 00:22:42,195
Et ça aussi.
214
00:22:45,490 --> 00:22:47,825
Ăcoutez-moi bien, et tout ira bien.
215
00:22:47,909 --> 00:22:49,202
Faites ce que je dis.
216
00:22:58,961 --> 00:23:00,713
Va Ă l'autre bout de la place.
217
00:23:00,797 --> 00:23:02,173
Il y a une porte blanche.
218
00:23:02,256 --> 00:23:03,466
Ils te feront entrer.
219
00:23:03,549 --> 00:23:05,510
Si tu ne trouves pas, appelle.
220
00:23:06,260 --> 00:23:07,095
Ă toi de jouer.
221
00:23:10,098 --> 00:23:13,810
Avec un achat de ce montant,
la banque appellera le vendeur,
222
00:23:13,893 --> 00:23:15,728
mais ça prend huit minutes.
223
00:23:15,812 --> 00:23:19,774
Donc, une fois la carte passée,
tu as huit minutes pour partir.
224
00:23:19,857 --> 00:23:21,901
Huit minutes
avant qu'ils voient la supercherie.
225
00:23:23,611 --> 00:23:25,780
Comment savoir
s'il n'y a pas de danger ?
226
00:23:26,906 --> 00:23:29,784
Si tu veux pas le faire, ne le fais pas.
227
00:24:18,708 --> 00:24:20,501
- Comment allez-vous ?
- Bien.
228
00:24:20,585 --> 00:24:21,419
Entrez.
229
00:24:25,464 --> 00:24:26,632
Je vous en prie.
230
00:24:30,386 --> 00:24:32,054
Vous voulez faire un essai ?
231
00:24:33,222 --> 00:24:36,726
Mon fiancé en a fait un hier.
Je viens juste la récupérer.
232
00:24:38,769 --> 00:24:39,729
Je viens la chercher.
233
00:24:42,940 --> 00:24:43,774
Asseyez-vous.
234
00:24:53,409 --> 00:24:56,579
- Vous ne voulez pas la voir ?
- Pas vraiment.
235
00:24:56,662 --> 00:24:59,999
Il l'a testée hier, donc...
236
00:25:00,082 --> 00:25:03,544
C'est bizarre d'acheter
une voiture sans la voir.
237
00:25:08,799 --> 00:25:09,800
Allons-y.
238
00:25:11,093 --> 00:25:13,679
Vous réglez avec un chÚque certifié ?
239
00:25:16,682 --> 00:25:17,808
J'ai...
240
00:25:28,611 --> 00:25:29,737
Et le reste ?
241
00:25:29,820 --> 00:25:32,114
Le reste, avec ma carte.
242
00:25:41,082 --> 00:25:43,042
Votre permis de conduire.
243
00:25:43,125 --> 00:25:43,960
Bien sûr.
244
00:25:54,720 --> 00:25:55,846
Jennifer ?
245
00:25:57,431 --> 00:25:58,266
Jen.
246
00:25:58,349 --> 00:25:59,976
Juste un instant.
247
00:26:11,153 --> 00:26:12,446
Ăa prend quelques secondes.
248
00:26:16,284 --> 00:26:17,660
C'est long.
249
00:26:26,544 --> 00:26:27,670
Signez ici.
250
00:26:40,349 --> 00:26:42,184
- Tenez.
- Merci.
251
00:26:45,354 --> 00:26:46,647
Un instant.
252
00:26:46,731 --> 00:26:49,358
Il faut remplir ce formulaire.
253
00:26:50,026 --> 00:26:51,986
C'est pour éviter
254
00:26:52,570 --> 00:26:55,239
que vous vous retourniez contre nous
en cas de soucis
255
00:26:55,323 --> 00:26:56,824
- Ă l'avenir.
- D'accord.
256
00:27:00,870 --> 00:27:02,621
Prenez votre temps. Rien ne presse.
257
00:27:05,499 --> 00:27:07,585
Cette voiture vient d'arriver.
258
00:27:08,544 --> 00:27:09,420
Du Mexique.
259
00:27:09,503 --> 00:27:11,130
- Ăa ne vous gĂȘne pas ?
- Non.
260
00:27:12,173 --> 00:27:13,841
C'est une belle voiture.
261
00:27:14,425 --> 00:27:15,259
Elle vous plaira.
262
00:27:15,926 --> 00:27:18,679
Votre nom, c'est Jennifer ou Jen ?
263
00:27:18,763 --> 00:27:19,930
Oui, Jennifer.
264
00:27:20,014 --> 00:27:20,890
J'aime bien Jen.
265
00:27:22,558 --> 00:27:24,894
- Vous préférez Jen.
- Jennifer, j'aime moins.
266
00:27:24,977 --> 00:27:26,562
Ăa vous vieillit.
267
00:27:26,645 --> 00:27:29,857
- Ce serait pas bien.
- Et voilĂ votre voiture.
268
00:27:31,609 --> 00:27:32,526
Elle vous plaĂźt ?
269
00:27:35,905 --> 00:27:36,864
Vous avez mon numéro ?
270
00:27:36,947 --> 00:27:38,491
Oui, vous me l'avez donné.
271
00:27:39,283 --> 00:27:42,620
- J'ai son numéro aussi. Merci.
- VoilĂ .
272
00:27:42,703 --> 00:27:44,163
Vous ĂȘtes bien installĂ©e ?
273
00:27:44,246 --> 00:27:46,832
- Oui, merci.
- Ăa se voit. Soyez prudente.
274
00:28:02,598 --> 00:28:04,225
Un instant.
275
00:28:09,230 --> 00:28:10,064
Je vais voir.
276
00:28:11,899 --> 00:28:14,777
Il faut retourner au bureau.
277
00:28:15,444 --> 00:28:16,445
Pourquoi ?
278
00:28:16,946 --> 00:28:20,866
On a oublié une chose. C'est de ma faute.
279
00:28:20,950 --> 00:28:22,410
Mais encore ?
280
00:28:23,285 --> 00:28:25,913
C'est rien. C'est juste...
281
00:28:26,747 --> 00:28:28,582
Pouvez-vous couper le moteur ?
282
00:28:30,793 --> 00:28:31,836
Coupez le moteur.
283
00:29:01,991 --> 00:29:02,825
Merde.
284
00:29:14,753 --> 00:29:17,256
ArrĂȘte-toi, bordel !
285
00:29:30,895 --> 00:29:31,729
Merde.
286
00:29:37,318 --> 00:29:39,069
T'es sourde ou quoi ?
287
00:30:00,424 --> 00:30:01,884
- Bravo.
- Elle a quoi ?
288
00:30:03,344 --> 00:30:04,261
Merde.
289
00:30:08,599 --> 00:30:10,184
Deux mille. Je les veux.
290
00:30:11,310 --> 00:30:12,353
Vite.
291
00:30:12,436 --> 00:30:14,396
- Tu veux ma photo ? Mon fric.
- Bien sûr.
292
00:30:17,566 --> 00:30:18,400
Raconte.
293
00:30:20,486 --> 00:30:22,154
Le mec m'a attaquée.
294
00:30:24,448 --> 00:30:25,533
- Fais voir.
- ArrĂȘte.
295
00:30:25,616 --> 00:30:30,079
- Je croyais que c'était sans risque.
- C'est pour ça que tu délÚgues ?
296
00:30:30,162 --> 00:30:31,956
Oui ? Je t'emmerde.
297
00:30:57,940 --> 00:30:58,983
Ăa va ?
298
00:31:02,820 --> 00:31:03,654
Respire.
299
00:31:03,737 --> 00:31:07,199
Tout va bien.
Penche-toi en avant.
300
00:31:07,283 --> 00:31:08,867
Respire.
301
00:31:08,951 --> 00:31:09,827
Penche-toi.
302
00:31:09,910 --> 00:31:11,078
Respire.
303
00:31:20,379 --> 00:31:21,755
Tu peux conduire ?
304
00:31:39,189 --> 00:31:41,275
T'as pas un autre moyen
de gagner ta vie ?
305
00:31:42,776 --> 00:31:44,528
Et toi ?
306
00:32:01,962 --> 00:32:03,088
Prends Ă gauche.
307
00:32:05,174 --> 00:32:06,216
- LĂ ?
- Oui.
308
00:32:10,763 --> 00:32:11,639
De rien.
309
00:32:13,891 --> 00:32:14,725
Attends.
310
00:32:15,559 --> 00:32:16,393
Attends.
311
00:32:17,102 --> 00:32:17,978
Tu veux ça ?
312
00:32:25,319 --> 00:32:27,029
Merci beaucoup.
313
00:32:27,112 --> 00:32:28,155
De rien.
314
00:32:28,781 --> 00:32:30,074
Tu sens ton visage enfler ?
315
00:32:30,574 --> 00:32:32,034
- Quoi ?
- Ton visage.
316
00:32:32,576 --> 00:32:34,662
- Mets de la glace dessus.
- Je sais.
317
00:32:34,745 --> 00:32:35,579
Tout de suite.
318
00:32:37,456 --> 00:32:39,375
Fais-le avec des glaçons.
319
00:32:41,418 --> 00:32:44,797
- Tu me prends pour une idiote ?
- Pas du tout.
320
00:32:44,880 --> 00:32:48,467
- Mais je peux t'aider.
- Tu veux m'aider ?
321
00:32:50,344 --> 00:32:51,303
Bien sûr.
322
00:32:52,179 --> 00:32:53,013
Bien sûr.
323
00:33:08,612 --> 00:33:10,197
- Tiens.
- Merci.
324
00:33:10,280 --> 00:33:11,699
Pose-la sur ton visage.
325
00:33:15,703 --> 00:33:16,745
Ne t'embĂȘte pas.
326
00:33:31,677 --> 00:33:34,388
Tu vois, il reste un ravioli.
Il fallait le dire.
327
00:33:34,471 --> 00:33:36,140
Excuse-moi. Il est lĂ .
328
00:33:47,818 --> 00:33:48,819
Excuse-moi.
329
00:33:51,697 --> 00:33:52,531
Tu les as faits ?
330
00:33:55,033 --> 00:33:56,118
Il y a longtemps.
331
00:34:11,675 --> 00:34:12,509
Regarde.
332
00:34:14,553 --> 00:34:17,681
Je vais acheter cet immeuble
et le retaper.
333
00:34:19,391 --> 00:34:21,477
Quatre appartements. Ă louer.
334
00:34:22,644 --> 00:34:25,230
Mon pote va me le vendre
aprÚs l'avoir rénové.
335
00:34:28,358 --> 00:34:29,234
Tu vas l'acheter ?
336
00:34:30,402 --> 00:34:31,236
Oui.
337
00:34:32,780 --> 00:34:33,822
Combien ?
338
00:34:36,366 --> 00:34:39,244
Le premier versement est cher.
339
00:34:39,328 --> 00:34:40,537
Les télés, ça rapporte ?
340
00:34:43,248 --> 00:34:47,419
Les télés. Et le reste.
341
00:34:48,670 --> 00:34:51,590
Combien tu gagnes
en faisant ce que tu fais ?
342
00:34:51,673 --> 00:34:52,716
Ce que je fais ?
343
00:34:53,967 --> 00:34:56,136
Je l'ai déjà fait deux fois.
344
00:34:57,930 --> 00:34:59,348
Tu pourrais me former.
345
00:34:59,848 --> 00:35:02,059
Je gagne quoi dans l'histoire ?
346
00:35:02,142 --> 00:35:03,894
Une voiture gratis ?
347
00:35:22,538 --> 00:35:24,665
- Tiens.
- Garde-le.
348
00:35:26,375 --> 00:35:27,292
Tu as mon numéro.
349
00:35:52,484 --> 00:35:54,611
Je suis désolée pour hier.
350
00:35:54,695 --> 00:35:55,612
Ăa a Ă©tĂ© ?
351
00:35:57,030 --> 00:35:58,532
Marco veut te voir.
352
00:36:04,371 --> 00:36:08,125
- Que s'est-il passé hier ?
- Une urgence. Désolée.
353
00:36:08,208 --> 00:36:10,627
- Tu aurais pu appeler.
- Oui.
354
00:36:11,879 --> 00:36:15,507
Tu ne feras plus le midi
le mercredi, jeudi et vendredi.
355
00:36:15,591 --> 00:36:17,926
- Si tu veux bosser le soir...
- Quoi ?
356
00:36:18,010 --> 00:36:19,803
- Ă partir de quand ?
- Cette semaine.
357
00:36:20,846 --> 00:36:21,763
Ăa se fait pas.
358
00:36:22,890 --> 00:36:26,643
- Pas du jour au lendemain.
- Tu es salariée ?
359
00:36:26,727 --> 00:36:30,480
Non, contractuelle. Tu n'as aucun droit.
360
00:36:30,564 --> 00:36:33,066
- Retourne bosser. Ou pas.
- On a des droits.
361
00:36:33,150 --> 00:36:36,320
- On n'est pas salariés mais...
- C'est pas un bureau syndical.
362
00:36:36,403 --> 00:36:38,906
Appelle ton représentant syndical.
363
00:36:38,989 --> 00:36:41,199
Si tu en as un, appelle-le.
364
00:36:41,283 --> 00:36:42,868
Sinon, retourne bosser.
365
00:36:57,549 --> 00:37:02,804
Je peux te refiler les numéros,
mais pas les cartes.
366
00:37:02,888 --> 00:37:04,723
J'ai pas le temps.
367
00:37:06,308 --> 00:37:08,852
Mais c'est facile.
368
00:37:10,354 --> 00:37:11,188
Regarde.
369
00:37:14,441 --> 00:37:16,193
Voilà les numéros.
370
00:37:25,369 --> 00:37:26,244
Et les cartes.
371
00:37:57,025 --> 00:37:58,694
Scanne l'aimant.
372
00:38:05,867 --> 00:38:06,994
Ă ton tour.
373
00:38:10,247 --> 00:38:11,081
Merde.
374
00:38:15,460 --> 00:38:17,254
Ăa avait l'air si facile.
375
00:38:20,716 --> 00:38:21,883
Attends.
376
00:38:21,967 --> 00:38:22,884
Regarde.
377
00:38:23,385 --> 00:38:25,095
Tire plus fort, comme ça.
378
00:38:36,106 --> 00:38:38,108
On travaille avec deux revendeurs.
379
00:38:38,650 --> 00:38:41,028
Ils nous versent une sorte de salaire.
380
00:38:41,111 --> 00:38:43,864
Mais tu peux vendre en ligne,
sur Craigslist, oĂč tu veux.
381
00:38:43,947 --> 00:38:48,076
- Mais c'est risqué, non ?
- Tout est risqué.
382
00:38:48,660 --> 00:38:51,747
Mais si tu fais ce que je dis,
tu ne crains rien.
383
00:38:52,497 --> 00:38:54,249
Ăvite les distributeurs.
384
00:38:55,917 --> 00:38:57,794
Ne reçois pas tes clients chez toi.
385
00:38:57,878 --> 00:39:02,758
Et surtout, ne va pas plus d'une fois
par semaine dans le mĂȘme magasin.
386
00:39:03,884 --> 00:39:07,304
Tu vas brasser beaucoup de liquide.
Tu as de quoi te protéger ?
387
00:39:08,472 --> 00:39:09,556
Du gaz lacrymo.
388
00:39:10,223 --> 00:39:12,100
Non. J'ai un truc pour toi.
389
00:39:16,313 --> 00:39:17,230
Comment ça ?
390
00:39:18,690 --> 00:39:20,067
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ăa.
391
00:39:26,573 --> 00:39:29,451
Si tu te fais moins que 5 000 $,
garde-le.
392
00:39:29,534 --> 00:39:30,368
Tu es virée.
393
00:39:32,412 --> 00:39:33,997
Et si je gagne plus ?
394
00:39:34,831 --> 00:39:35,957
Si tu gagnes plus ?
395
00:39:38,335 --> 00:39:39,419
Tu me contactes
396
00:39:40,253 --> 00:39:41,755
et on s'organisera.
397
00:40:20,418 --> 00:40:21,253
Bien.
398
00:40:45,652 --> 00:40:46,903
Merde.
399
00:40:55,370 --> 00:40:56,413
Michael ?
400
00:40:56,913 --> 00:40:57,873
Vous venez ?
401
00:41:04,629 --> 00:41:05,839
C'est 600.
402
00:41:06,381 --> 00:41:07,299
Six cents ?
403
00:41:07,382 --> 00:41:08,633
Non, c'est 300.
404
00:41:08,717 --> 00:41:10,677
- Trois cents.
- Non, 600.
405
00:41:10,760 --> 00:41:12,262
L'annonce disait trois cents.
406
00:41:14,389 --> 00:41:17,058
Non, j'ai bien dit 600 $ sur le sms.
407
00:41:17,142 --> 00:41:18,226
Regardez.
408
00:41:20,103 --> 00:41:23,523
- Trois cents.
- C'est une blague ? En plein jour ?
409
00:41:23,607 --> 00:41:27,569
Tu vas appeler les flics ? On pourrait te
la piquer sans rien tefiler.
410
00:41:29,196 --> 00:41:30,405
D'accord.
411
00:41:32,157 --> 00:41:34,242
- Trois cents.
- D'accord. Ăa marche.
412
00:41:40,290 --> 00:41:42,417
Attends. OĂč vas-tu ?
413
00:41:42,500 --> 00:41:44,586
Attends.
414
00:41:44,669 --> 00:41:46,546
Six cents, oui ou non ?
415
00:41:47,964 --> 00:41:48,924
Trois cent cinquante.
416
00:41:50,091 --> 00:41:50,926
OĂč vas-tu ?
417
00:41:57,682 --> 00:41:58,600
Tu as autre chose ?
418
00:42:46,982 --> 00:42:48,275
- C'est bon ?
- Tiens.
419
00:42:48,358 --> 00:42:49,192
Merci.
420
00:43:06,167 --> 00:43:09,129
C'est dingue.
C'est ma couleur préférée. Vert.
421
00:43:09,212 --> 00:43:11,131
Bref.
422
00:43:11,214 --> 00:43:14,384
Pourquoi je n'ai pas plein
de voitures comme Jay Leno ?
423
00:43:14,467 --> 00:43:16,344
Tu as mon mail.
424
00:43:16,428 --> 00:43:18,179
Tu sais ce qu'il faut faire.
425
00:43:18,930 --> 00:43:20,932
Il n'est pas tout Ă fait propre.
426
00:43:21,016 --> 00:43:22,726
Il doit dormir dans sa caisse.
427
00:43:22,809 --> 00:43:25,478
- Compris.
- Il n'aime pas ça, mais bon...
428
00:43:25,562 --> 00:43:26,396
Salut, toi.
429
00:43:26,980 --> 00:43:28,690
Désolée pour le boulot.
430
00:43:29,607 --> 00:43:31,568
- C'est rien.
- Ăa marchera.
431
00:43:31,651 --> 00:43:34,779
- Mais je dois attendre le bon moment.
- Bien sûr.
432
00:43:34,863 --> 00:43:36,698
On en reparle Ă mon retour.
433
00:43:38,658 --> 00:43:41,119
Maman va travailler.
434
00:43:41,202 --> 00:43:42,329
Je vais au Portugal.
435
00:43:44,539 --> 00:43:45,373
Bisous.
436
00:43:47,292 --> 00:43:48,626
Il va me manquer.
437
00:43:49,252 --> 00:43:51,880
- Toi aussi. Merci.
- Amuse-toi bien.
438
00:43:52,464 --> 00:43:53,715
- Sois prudente.
- Toi aussi.
439
00:43:53,798 --> 00:43:55,550
S'il n'est pas sage,
une petite tape.
440
00:44:54,984 --> 00:44:57,570
Je vais te filer d'autres numéros.
441
00:44:59,155 --> 00:45:01,991
Des gros comptes, des plafonds élevés.
442
00:45:05,286 --> 00:45:06,329
Assieds-toi.
443
00:45:06,996 --> 00:45:08,206
Ăa va ĂȘtre un peu long.
444
00:45:18,633 --> 00:45:19,884
Sympa ton bureau.
445
00:45:22,887 --> 00:45:27,392
Oui, le feng shui...
446
00:45:32,021 --> 00:45:35,024
J'ai refait tout l'éclairage.
447
00:45:35,108 --> 00:45:36,276
J'ai tout conçu.
448
00:45:36,359 --> 00:45:39,571
- Vraiment ?
- Oui. Ăa me plaĂźt.
449
00:45:41,948 --> 00:45:43,575
Je hais ce bureau.
450
00:45:44,659 --> 00:45:45,994
Je le hais, mais...
451
00:45:47,745 --> 00:45:49,456
J'en ai plus pour longtemps.
452
00:45:50,206 --> 00:45:52,292
C'est provisoire, oui ?
453
00:46:09,517 --> 00:46:10,894
Mon cousin, Khalil.
454
00:46:10,977 --> 00:46:12,520
Khalil, Emily.
455
00:46:14,105 --> 00:46:15,273
Ravi de te revoir.
456
00:46:16,191 --> 00:46:17,567
De mĂȘme.
457
00:46:18,985 --> 00:46:22,447
Elle a oublié son portable jeudi.
458
00:46:22,530 --> 00:46:24,657
Elle est venue le...
459
00:46:29,412 --> 00:46:30,455
Tu l'avais oublié ?
460
00:46:43,301 --> 00:46:46,095
Juste une seconde.
461
00:47:02,028 --> 00:47:04,405
Désolée de rentrer si tard.
462
00:47:06,115 --> 00:47:07,700
On va sortir un peu.
463
00:47:09,327 --> 00:47:10,495
Et tu vas manger.
464
00:47:11,913 --> 00:47:12,747
Oui.
465
00:47:13,540 --> 00:47:14,749
C'est mon boulot.
466
00:47:26,135 --> 00:47:27,720
Il est toujours Ă vendre.
467
00:47:29,097 --> 00:47:31,391
Je suis plus au mĂȘme endroit.
468
00:47:34,018 --> 00:47:36,396
8216 Corteen Place.
469
00:47:43,278 --> 00:47:45,238
LA CAMIONNETTE ?
470
00:48:07,885 --> 00:48:08,720
Excusez-moi.
471
00:48:09,887 --> 00:48:11,931
On a failli...
472
00:48:12,932 --> 00:48:16,644
On était en face. Chip.
Je suis lĂ pour le Samsung...
473
00:48:17,854 --> 00:48:20,064
On a traversé...
474
00:48:20,148 --> 00:48:23,776
- Juste un instant.
- On a traversé la ville.
475
00:48:23,860 --> 00:48:25,528
Je veux juste le récupérer.
476
00:48:25,612 --> 00:48:27,697
- Un instant.
- Il est lĂ , non ?
477
00:48:27,780 --> 00:48:30,867
- Non. Je reviens, d'accord ?
- Je vais vous aider.
478
00:48:30,950 --> 00:48:32,869
- Je reviens.
- Je vais vous aider.
479
00:48:39,626 --> 00:48:40,668
Ne bouge pas.
480
00:48:40,752 --> 00:48:41,919
Ne bouge pas.
481
00:48:45,423 --> 00:48:46,633
Tu sens la lame ?
482
00:48:47,884 --> 00:48:48,801
Bien.
483
00:48:48,885 --> 00:48:50,928
On sait ce que tu fabriques.
484
00:48:51,012 --> 00:48:54,057
Alors obéis, ou je te tranche la gorge.
485
00:48:55,683 --> 00:48:57,810
- Oui.
- C'est bien clair ?
486
00:48:57,894 --> 00:48:59,354
- Oui.
- Bien.
487
00:49:01,731 --> 00:49:02,565
OĂč est le fric ?
488
00:49:03,274 --> 00:49:05,068
J'ai rien ici. Je le jure.
489
00:49:06,319 --> 00:49:07,820
Ăa peut ĂȘtre trĂšs simple.
490
00:49:08,363 --> 00:49:09,656
Dis-moi oĂč il est.
491
00:49:10,156 --> 00:49:11,949
C'est tout.
492
00:49:18,081 --> 00:49:21,751
Il y a un coffre dans la chambre.
La chambre de gauche.
493
00:49:21,834 --> 00:49:23,586
Non, de droite. La chambre de droite.
494
00:49:24,837 --> 00:49:26,714
Bonjour, mon petit.
495
00:49:32,011 --> 00:49:33,846
Tu es mimi.
496
00:49:33,930 --> 00:49:35,682
On va faire un tour ?
497
00:49:36,849 --> 00:49:39,185
C'est bien.
498
00:49:46,275 --> 00:49:49,404
- Qu'est-ce que c'est ?
- Il y a un code.
499
00:49:50,530 --> 00:49:51,948
Ouvre-le. Allez.
500
00:50:04,335 --> 00:50:06,421
Des billets de cent dollars ?
501
00:50:06,504 --> 00:50:09,382
Il doit y avoir 10 Ă 15 000 $.
502
00:50:09,924 --> 00:50:11,008
Mets-les dans le sac.
503
00:50:12,260 --> 00:50:13,094
Allez.
504
00:50:13,928 --> 00:50:16,889
- On s'en va.
- On emprunte le clébard.
505
00:50:19,642 --> 00:50:21,352
Je te fais peur ?
506
00:50:31,779 --> 00:50:32,947
On a ton adresse.
507
00:51:25,625 --> 00:51:27,084
Chip ! Ăa va pas ?
508
00:51:27,168 --> 00:51:28,961
- Descends.
- Non.
509
00:51:29,045 --> 00:51:31,714
- Descends, putain !
- Attends, non.
510
00:51:36,177 --> 00:51:37,220
Bouge pas.
511
00:51:43,434 --> 00:51:44,727
Pauline Carper ?
512
00:51:44,811 --> 00:51:46,312
1186 Miranda Drive ?
513
00:51:47,063 --> 00:51:48,314
C'est ton adresse ?
514
00:51:48,397 --> 00:51:51,692
Tu sais oĂč j'habite,
mais je sais oĂč tu habites.
515
00:51:51,776 --> 00:51:53,945
Tu me suis ?
516
00:52:09,043 --> 00:52:10,044
Ăa va ?
517
00:52:12,421 --> 00:52:14,799
- Tu es sexy.
- Merci.
518
00:52:14,882 --> 00:52:16,425
Mon bébé.
519
00:52:16,509 --> 00:52:17,677
Tu m'as manqué.
520
00:52:17,760 --> 00:52:19,720
Merci. Alors ?
521
00:52:20,221 --> 00:52:22,515
- Alors quoi ?
- Warden ?
522
00:52:23,307 --> 00:52:24,433
Aucun problĂšme.
523
00:52:24,517 --> 00:52:25,935
Dieu merci.
524
00:52:26,018 --> 00:52:27,895
Il peut ĂȘtre insupportable.
525
00:52:27,979 --> 00:52:29,313
Ăa a Ă©tĂ©.
526
00:52:29,939 --> 00:52:32,024
Emily, je te présente Taylor.
527
00:52:32,108 --> 00:52:33,901
Taylor avec qui je travaille.
528
00:52:33,985 --> 00:52:36,571
Brendan. Notre rédacteur publicitaire.
529
00:52:36,654 --> 00:52:38,030
Je vous présente Emily.
530
00:52:38,114 --> 00:52:43,077
On était au lycée ensemble dans le 973,
531
00:52:43,160 --> 00:52:47,415
- et on a fait la mĂȘme fac d'art.
- 973, c'est l'indicatif téléphonique ?
532
00:52:47,498 --> 00:52:50,293
- Newark.
- Je suis terrifié.
533
00:52:50,376 --> 00:52:52,211
- Tu as raison de l'ĂȘtre.
- Oui.
534
00:52:52,295 --> 00:52:53,212
Taylor...
535
00:52:53,504 --> 00:52:54,463
Je vous...
536
00:53:00,344 --> 00:53:01,554
C'est quoi ta discipline ?
537
00:53:04,223 --> 00:53:05,975
Liz m'a dit que tu es une artiste.
538
00:53:07,894 --> 00:53:10,479
J'ai un peu décroché.
539
00:53:14,358 --> 00:53:16,193
Qu'est-ce que tu fais alors ?
540
00:53:21,657 --> 00:53:22,783
Des arnaques.
541
00:53:41,385 --> 00:53:42,553
C'est toi, Emily ?
542
00:53:43,512 --> 00:53:45,014
Un type te cherche.
543
00:53:56,233 --> 00:53:57,944
J'ai cru
que t'avais pas eu mon texto.
544
00:53:59,570 --> 00:54:01,697
J'étais dans le coin et...
545
00:54:05,660 --> 00:54:06,494
Salut.
546
00:54:08,579 --> 00:54:09,789
Mon copain, Youcef.
547
00:54:11,749 --> 00:54:12,583
Liz.
548
00:54:12,667 --> 00:54:15,211
- Enchanté.
- Merci d'ĂȘtre venu.
549
00:54:15,294 --> 00:54:16,629
Liz, c'est ça ?
550
00:54:19,048 --> 00:54:20,883
- C'est ton anniversaire ?
- Non.
551
00:54:20,967 --> 00:54:22,885
Je rentre de voyage...
552
00:54:23,844 --> 00:54:26,305
- Je vais danser.
- On te rejoint.
553
00:54:30,476 --> 00:54:31,894
Tu connais tous ces gens ?
554
00:54:33,270 --> 00:54:34,313
Non, pas vraiment.
555
00:54:36,774 --> 00:54:37,817
Personne ?
556
00:54:40,319 --> 00:54:42,905
Ils travaillent
dans l'agence de pub de Liz.
557
00:54:52,164 --> 00:54:54,000
Je fais semblant d'ĂȘtre ton copain ?
558
00:54:57,545 --> 00:54:58,379
Oui.
559
00:55:02,800 --> 00:55:03,634
Comme ça ?
560
00:55:20,026 --> 00:55:20,985
Alors...
561
00:55:22,236 --> 00:55:24,739
Sarah part dans deux semaines.
562
00:55:25,322 --> 00:55:28,743
Ma responsable m'a demandé
si je connaissais quelqu'un.
563
00:55:29,869 --> 00:55:31,412
Ă l'instant.
564
00:55:32,580 --> 00:55:33,914
Ăa t'intĂ©resse toujours ?
565
00:55:34,540 --> 00:55:36,125
Oui, bien sûr.
566
00:55:37,251 --> 00:55:40,671
Passe Ă l'agence. Je t'expliquerai tout.
567
00:55:40,755 --> 00:55:42,757
Mardi, Ă 11 h ?
568
00:55:43,215 --> 00:55:44,175
Parfait.
569
00:55:45,301 --> 00:55:46,385
Tu vois ?
570
00:55:47,136 --> 00:55:48,763
C'est parti.
571
00:55:49,513 --> 00:55:50,556
Ă plus.
572
00:57:38,622 --> 00:57:39,957
Ils ont fini la peinture.
573
00:57:42,209 --> 00:57:43,043
Bien.
574
00:57:59,185 --> 00:58:03,981
Je voudrais abattre une partie du mur.
575
00:58:04,064 --> 00:58:06,108
Et installer un bar, lĂ .
576
00:58:07,276 --> 00:58:11,947
Plus de cloison entre
le salon et la salle Ă manger.
577
00:58:12,031 --> 00:58:13,073
- Super.
- Oui ?
578
00:58:16,577 --> 00:58:18,829
Les quatre appartements.
Ă l'identique.
579
00:58:20,539 --> 00:58:21,582
Ils doivent l'installer.
580
00:58:24,835 --> 00:58:26,462
Mais c'est Ă toi ?
581
00:58:28,339 --> 00:58:30,841
BientĂŽt.
582
00:58:47,566 --> 00:58:49,860
Si tu étais riche, tu ferais quoi ?
583
00:58:51,153 --> 00:58:51,987
Ton prĂȘt ?
584
00:58:53,530 --> 00:58:55,491
Je commencerais par ça, oui.
585
00:58:55,991 --> 00:58:56,909
Et la peinture ?
586
00:58:59,828 --> 00:59:00,829
Tu t'y remettrais ?
587
00:59:04,416 --> 00:59:07,378
Bien sûr. Je me remettrais à peindre.
588
00:59:07,461 --> 00:59:08,754
J'adore peindre.
589
00:59:10,547 --> 00:59:11,507
Ăa m'apaise.
590
00:59:13,759 --> 00:59:14,635
Quoi d'autre ?
591
00:59:19,098 --> 00:59:20,266
Je veux dire...
592
00:59:21,225 --> 00:59:23,644
Je sais pas. Je veux pouvoir ĂȘtre libre.
593
00:59:23,727 --> 00:59:24,937
Je veux juste...
594
00:59:26,897 --> 00:59:28,732
Je veux pouvoir vivre.
595
00:59:30,109 --> 00:59:33,862
Je veux voyager. Et vivre à l'étranger
pendant quelque temps.
596
00:59:33,946 --> 00:59:35,531
J'ai plein d'idées. Comme...
597
00:59:35,614 --> 00:59:38,826
- L'Amérique du Sud.
- Vas-y.
598
00:59:39,910 --> 00:59:42,079
Vas-y. Tu peux y aller.
599
00:59:42,162 --> 00:59:43,497
Non, je peux pas.
600
00:59:43,580 --> 00:59:45,916
Mais si.
601
00:59:46,542 --> 00:59:48,043
Je suis parti de chez moi...
602
00:59:49,128 --> 00:59:50,629
et c'était dément.
603
00:59:51,880 --> 00:59:52,881
Ton pays te manque ?
604
00:59:52,965 --> 00:59:54,633
Bien sûr.
605
00:59:58,637 --> 00:59:59,638
Maintenant, tu es lĂ .
606
01:00:00,139 --> 01:00:01,056
Je suis lĂ .
607
01:00:01,724 --> 01:00:05,394
J'aurais un service Ă te demander.
608
01:00:05,811 --> 01:00:07,313
Je te revaudrai ça.
609
01:00:07,938 --> 01:00:08,772
C'est quoi ?
610
01:00:09,565 --> 01:00:11,859
Pas de panique. Je te revaudrai ça.
611
01:00:17,740 --> 01:00:19,616
- Dis oui.
- Non.
612
01:00:20,617 --> 01:00:23,203
Boutonne le haut.
613
01:00:23,287 --> 01:00:24,830
- Tu crois ?
- Oui.
614
01:00:27,833 --> 01:00:31,378
- Bonjour, maman.
- Je suis si contente de te voir.
615
01:00:32,254 --> 01:00:33,339
Si contente.
616
01:00:35,382 --> 01:00:36,508
Enchantée.
617
01:00:36,592 --> 01:00:38,052
Trois bises.
618
01:00:40,095 --> 01:00:41,430
Entrez.
619
01:00:43,932 --> 01:00:44,808
Pas ça.
620
01:00:46,685 --> 01:00:48,645
Une tradition libanaise.
621
01:00:48,729 --> 01:00:52,024
- Ah bon ?
- Non, c'est italien.
622
01:00:52,107 --> 01:00:54,109
Elle veut juste le boire
avec quelqu'un.
623
01:00:54,193 --> 01:00:55,235
C'est pas libanais.
624
01:00:55,319 --> 01:00:57,821
- Je vous accompagne.
- Bien sûr.
625
01:00:57,905 --> 01:00:59,198
Il ne sait pas boire.
626
01:01:00,032 --> 01:01:03,160
Il boit à petites gorgées.
627
01:01:03,243 --> 01:01:06,872
- C'est pas vrai.
- Comme un bébé.
628
01:01:06,955 --> 01:01:08,791
- Je vous montre.
- Comme un bébé ?
629
01:01:08,874 --> 01:01:09,708
Comme ça.
630
01:01:13,045 --> 01:01:14,171
Pas du tout.
631
01:01:15,297 --> 01:01:17,424
- Allez. On y va.
- Allez. Un, deux.
632
01:01:18,217 --> 01:01:21,303
- Tu ne joues pas le jeu.
- Allez. Un, deux.
633
01:01:21,387 --> 01:01:22,971
- Ne t'en fais pas.
- Un, deux, trois.
634
01:01:29,269 --> 01:01:30,396
- Délicieux.
- Immonde.
635
01:01:31,271 --> 01:01:32,606
Il m'achĂšte un appartement.
636
01:01:32,689 --> 01:01:35,150
Vous l'avez vu ?
637
01:01:35,234 --> 01:01:37,528
Oui. Il est trĂšs beau.
638
01:01:37,611 --> 01:01:40,906
Il m'avait juré de le faire.
Il a tenu sa promesse.
639
01:01:41,824 --> 01:01:45,577
Il va devenir un grand homme d'affaires.
640
01:01:46,495 --> 01:01:48,622
Oui, je sais.
641
01:01:49,623 --> 01:01:53,377
Rien ne l'arrĂȘte, mon Youcef.
642
01:01:54,753 --> 01:01:57,589
Que faites-vous dans la vie ?
643
01:02:00,342 --> 01:02:01,802
Je sais pas vraiment.
644
01:02:01,885 --> 01:02:03,011
Vous ne savez pas ?
645
01:02:03,095 --> 01:02:04,096
Pas de souci.
646
01:02:04,596 --> 01:02:06,765
Vous découvrirez votre don.
647
01:02:06,849 --> 01:02:09,017
Dieu vous aidera.
648
01:02:09,101 --> 01:02:12,604
Mon talent Ă moi,
c'était de bùtir un homme.
649
01:02:13,814 --> 01:02:14,898
Peut-ĂȘtre...
650
01:02:15,607 --> 01:02:18,610
Emily, l'institutrice, Emily, la maman.
651
01:02:19,862 --> 01:02:21,155
Emily quelque chose.
652
01:02:27,119 --> 01:02:28,370
Belle journée.
653
01:02:28,912 --> 01:02:30,080
TrÚs belle journée.
654
01:02:40,174 --> 01:02:44,678
J'en ai d'autres au four. Asseyez-vous.
655
01:02:50,601 --> 01:02:53,145
Je savais pas que tu venais.
656
01:02:53,228 --> 01:02:55,147
On était dans le quartier.
657
01:03:03,447 --> 01:03:04,615
Qu'est-ce que c'est ?
658
01:03:04,865 --> 01:03:05,908
Montre-lui.
659
01:03:09,244 --> 01:03:13,248
LĂ . Le mĂȘme magasin.
Deux fois en une semaine.
660
01:03:14,041 --> 01:03:17,711
C'est sur le site de la police de
Glendale.
661
01:03:19,755 --> 01:03:22,132
Tu conduisais ta propre voiture ?
662
01:03:22,216 --> 01:03:23,842
Ăa ne veut rien dire.
663
01:03:27,346 --> 01:03:28,805
Emily, c'est ça ?
664
01:03:29,139 --> 01:03:30,015
Oui.
665
01:03:31,183 --> 01:03:35,354
S'ils te trouvent, ils nous trouvent.
Pigé ?
666
01:03:36,021 --> 01:03:37,314
Oui.
667
01:03:37,397 --> 01:03:38,690
- Tu comprends ?
- Oui.
668
01:03:38,774 --> 01:03:41,276
- On peut en parler...
- Tu m'as menti.
669
01:03:42,277 --> 01:03:44,112
Elle ne devait faire qu'un seul truc.
670
01:03:45,155 --> 01:03:47,491
- Tu la baises au moins ?
- Ăa suffit.
671
01:03:47,574 --> 01:03:48,825
Ăa suffit.
672
01:03:48,909 --> 01:03:51,328
- Que quelqu'un en profite.
- Quoi ?
673
01:03:51,411 --> 01:03:53,330
- Oui ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?
674
01:03:53,914 --> 01:03:55,082
Tu es sourde ?
675
01:03:55,999 --> 01:03:58,961
Je t'ai entendu. RépÚte. Vas-y.
676
01:03:59,461 --> 01:04:01,171
- Vas-y.
- Elle me plaĂźt.
677
01:04:01,255 --> 01:04:06,218
- Elle a plus de cran que toi.
- Je vous apporte des bons petits plats.
678
01:04:06,301 --> 01:04:09,721
Que se passe-t-il ? Personne ne mange.
679
01:04:09,805 --> 01:04:11,431
- Qu'y a-t-il ?
- Ăa a l'air bon.
680
01:04:11,515 --> 01:04:14,476
- Mangez. Faites comme chez vous.
- Essayez le blanc aussi.
681
01:04:14,560 --> 01:04:15,394
Sans sucre.
682
01:04:15,477 --> 01:04:17,145
Je suis heureuse.
683
01:04:34,079 --> 01:04:37,457
- J'adore le blazer. C'est osé.
- Ăa fait trop ?
684
01:04:37,541 --> 01:04:39,376
- Non, j'adore.
- J'ai pas d'autre veste.
685
01:04:39,459 --> 01:04:40,294
TrÚs années 80.
686
01:04:40,377 --> 01:04:42,796
Donc voilĂ comment l'agenda marche.
687
01:04:42,879 --> 01:04:45,132
En gros, on en a un pour toute l'agence.
688
01:04:45,215 --> 01:04:48,260
Tout le monde y a accĂšs et peut le
modifier.
689
01:04:48,343 --> 01:04:49,886
Mais personne ne le fait.
690
01:04:49,970 --> 01:04:54,182
Donc je gĂšre les rendez-vous
de 50 salariés.
691
01:04:54,266 --> 01:04:55,809
55 maintenant.
692
01:04:56,518 --> 01:04:58,895
En comptant les assistants.
693
01:04:58,979 --> 01:05:02,858
Ce sont ces six colonnes
que tu dois vérifier.
694
01:05:02,941 --> 01:05:04,776
La derniĂšre est la plus importante.
695
01:05:04,860 --> 01:05:07,195
Et tout doit ĂȘtre en place le vendredi.
696
01:05:07,279 --> 01:05:10,073
- Tu vas assurer.
- Tu dois l'envoyer aux responsables.
697
01:05:10,157 --> 01:05:12,409
Avec copie aux assistants.
698
01:05:12,492 --> 01:05:13,869
- Merci.
- De rien.
699
01:05:13,952 --> 01:05:16,455
- Tu vas nous manquer.
- Vous aussi.
700
01:05:16,538 --> 01:05:19,166
- On sort déjeuner ?
- Maintenant ?
701
01:05:19,249 --> 01:05:21,209
Il y a un restaurant de ramen au coin.
702
01:05:21,293 --> 01:05:23,629
Je dépense une fortune chez eux.
Mais c'est si bon.
703
01:05:23,712 --> 01:05:25,047
Dans dix minutes ?
704
01:05:25,130 --> 01:05:27,382
- Je reviens.
- D'accord.
705
01:05:59,498 --> 01:06:00,332
Allons-y.
706
01:06:00,957 --> 01:06:03,752
- Que s'est-il passé ?
- Démarre, vite.
707
01:06:03,835 --> 01:06:05,128
Tu saignes.
708
01:06:06,338 --> 01:06:09,758
- J'ai des mouchoirs.
- Démarre.
709
01:06:09,841 --> 01:06:10,676
D'accord.
710
01:06:16,932 --> 01:06:17,933
J'en ai assez.
711
01:06:18,016 --> 01:06:19,434
J'en ai assez de Khalil.
712
01:06:19,518 --> 01:06:20,394
Alors démissionne.
713
01:06:20,936 --> 01:06:22,229
Cinq mois.
714
01:06:22,312 --> 01:06:24,606
Ăa fait cinq mois
qu'il ne me paie pas.
715
01:06:24,690 --> 01:06:26,483
- Quoi ?
- Rahad m'a appelé.
716
01:06:26,566 --> 01:06:29,277
Il veut le premier versement.
Maintenant.
717
01:06:30,070 --> 01:06:33,699
Une boĂźte chinoise lui a fait une offre.
718
01:06:35,492 --> 01:06:37,411
Je l'ai dit à Khalil, et il m'a répondu...
719
01:06:38,578 --> 01:06:40,706
Devine. "Tu fais équipe
avec Emily maintenant.
720
01:06:40,789 --> 01:06:41,832
Oublie-moi."
721
01:06:43,291 --> 01:06:44,126
Ăcoute.
722
01:06:47,212 --> 01:06:49,840
Demain matin...
723
01:06:51,550 --> 01:06:53,093
je vais vider les stocks...
724
01:06:54,553 --> 01:06:55,595
et le bureau.
725
01:06:55,679 --> 01:06:57,556
Je prendrai tout le fric que je trouve.
726
01:06:59,558 --> 01:07:00,726
Et je viderai le compte.
727
01:07:02,352 --> 01:07:03,729
On a un compte professionnel.
728
01:07:04,312 --> 01:07:06,857
Je vais sortir le maximum.
729
01:07:08,024 --> 01:07:09,776
- Seigneur.
- Tu es partante ?
730
01:07:09,860 --> 01:07:11,486
Moi ?
731
01:07:11,570 --> 01:07:13,780
- On est associés.
- Mais...
732
01:07:14,197 --> 01:07:16,324
c'est différent.
733
01:07:18,076 --> 01:07:19,411
Je sais pas si...
734
01:07:20,746 --> 01:07:22,748
Je sais mĂȘme pas de quoi tu parles.
735
01:07:22,831 --> 01:07:26,793
MĂȘme si j'agis seul,
il dira que c'est de ta faute.
736
01:07:29,713 --> 01:07:30,672
Combien veux-tu ?
737
01:07:37,637 --> 01:07:38,722
Seigneur !
738
01:07:39,264 --> 01:07:40,724
Tu vas le cambrioler ?
739
01:07:45,979 --> 01:07:46,938
Avec ta part...
740
01:07:48,648 --> 01:07:49,775
tu rembourses tes dettes.
741
01:07:52,986 --> 01:07:56,281
Tu pourras voyager, partir,
faire ce que tu veux.
742
01:07:58,742 --> 01:07:59,576
Mais écoute...
743
01:08:03,121 --> 01:08:06,166
si tu acceptes, c'est du sérieux.
744
01:08:09,002 --> 01:08:09,836
C'est du sérieux.
745
01:08:33,360 --> 01:08:35,278
Recouche-toi.
746
01:08:35,779 --> 01:08:37,030
- Non.
- J'y vais.
747
01:08:37,113 --> 01:08:38,365
- J'ai un entretien.
- Reste.
748
01:09:08,603 --> 01:09:10,021
La voilĂ .
749
01:09:11,106 --> 01:09:12,649
Ravie de vous connaĂźtre.
750
01:09:12,732 --> 01:09:15,235
- Merci d'ĂȘtre venue.
- Merci de me recevoir.
751
01:09:16,069 --> 01:09:18,655
J'aime votre accent.
Vous n'ĂȘtes pas de la cĂŽte ouest.
752
01:09:18,738 --> 01:09:21,616
Je suis originaire du New Jersey.
753
01:09:21,700 --> 01:09:23,660
- D'oĂč exactement ?
- Bayonne.
754
01:09:24,286 --> 01:09:25,829
- Hoboken.
- Super.
755
01:09:25,912 --> 01:09:28,415
- Quelle école fréquentiez-vous ?
- HBS.
756
01:09:28,498 --> 01:09:30,876
Le lycée sur la neuviÚme rue et Clinton.
757
01:09:31,501 --> 01:09:32,794
Je le connais.
758
01:09:34,170 --> 01:09:37,007
Vous savez ce qu'on fait.
759
01:09:37,090 --> 01:09:39,634
Je n'ai pas besoin
de vous faire mon speech.
760
01:09:43,221 --> 01:09:47,684
Vous avez abandonné vos études ?
761
01:09:49,811 --> 01:09:50,645
Pourquoi ?
762
01:09:52,230 --> 01:09:53,773
J'ai été condamnée.
763
01:09:55,901 --> 01:09:59,404
Pourquoi n'avez-vous pas
repris vos études aprÚs ?
764
01:10:00,113 --> 01:10:03,742
Je voulais mais je devais
payer les frais d'avocat
765
01:10:03,825 --> 01:10:06,494
et rembourser mon prĂȘt Ă©tudiant.
766
01:10:06,578 --> 01:10:10,290
J'avais ma grand-mĂšre Ă charge.
J'ai dĂ» commencer Ă travailler.
767
01:10:16,046 --> 01:10:16,880
TrĂšs bien.
768
01:10:16,963 --> 01:10:21,509
On peut vous proposer
un poste de styliste stagiaire.
769
01:10:22,093 --> 01:10:23,762
Ăa vous conviendrait ?
770
01:10:24,304 --> 01:10:25,472
Bien sûr.
771
01:10:26,306 --> 01:10:27,265
Bien.
772
01:10:28,308 --> 01:10:29,684
Excusez-moi, mais...
773
01:10:30,185 --> 01:10:33,271
Stagiaire ? Je ne serais pas salariée ?
774
01:10:35,440 --> 01:10:37,984
Tous mes assistants sont stagiaires.
775
01:10:40,195 --> 01:10:42,697
C'est un poste rémunéré ?
776
01:10:44,991 --> 01:10:46,201
Pas au début.
777
01:10:46,952 --> 01:10:49,162
Les premiers cinq ou six mois,
778
01:10:49,245 --> 01:10:52,666
vous apprendrez le métier,
et si vous vous en sortez bien,
779
01:10:52,749 --> 01:10:55,251
- on parlera de votre rémunération.
- Oui.
780
01:10:57,629 --> 01:11:01,299
J'essaie juste de comprendre.
781
01:11:01,383 --> 01:11:03,051
Quelles sont les horaires ?
782
01:11:04,135 --> 01:11:05,428
C'est un temps plein.
783
01:11:11,351 --> 01:11:15,605
C'est un poste trÚs recherché, vous savez.
784
01:11:15,689 --> 01:11:17,232
Oui, c'est trĂšs clair.
785
01:11:17,315 --> 01:11:19,359
Ce qui l'est moins,
c'est que vous trouviez
786
01:11:19,442 --> 01:11:21,069
normal qu'on travaille Ă l'Ćil.
787
01:11:21,653 --> 01:11:26,032
Quand j'avais votre Ăąge,
on voulait me cantonner au secrétariat.
788
01:11:26,116 --> 01:11:28,743
- Les secrétaires sont payées.
- Ăa n'a rien Ă voir.
789
01:11:28,827 --> 01:11:31,329
Ă mon Ăąge, vous aviez
plus de 60 000 $ de dettes ?
790
01:11:31,413 --> 01:11:36,918
à votre ùge, j'étais la seule femme
dans une salle pleine d'hommes.
791
01:11:37,002 --> 01:11:38,545
- Mais vous aviez un travail.
- Bon.
792
01:11:38,628 --> 01:11:40,797
- Vous étiez rémunérée.
- J'ai pas le temps pour ça.
793
01:11:40,880 --> 01:11:42,716
- Vous ĂȘtes trop gĂątĂ©e.
- Gùtée ?
794
01:11:42,799 --> 01:11:44,050
Je vais ĂȘtre franche.
795
01:11:44,134 --> 01:11:47,429
Vous croyez que tout le monde
essaie de vous exploiter.
796
01:11:47,512 --> 01:11:49,931
- Ce n'est pas le cas.
- Bon sang.
797
01:11:50,015 --> 01:11:52,350
- J'essaie de vous aider.
- C'était fabuleux, merci.
798
01:11:52,434 --> 01:11:54,894
Merci. On a terminé. Partez. Merci.
799
01:11:54,978 --> 01:11:58,106
Si vous voulez me donner des ordres,
versez-moi un putain de salaire.
800
01:12:15,165 --> 01:12:16,416
Désolée pour le retard.
801
01:12:16,499 --> 01:12:17,709
Ăa va ?
802
01:12:19,210 --> 01:12:20,295
Tu es sûre ?
803
01:12:21,629 --> 01:12:24,049
- On peut y aller ?
- Oui.
804
01:12:25,508 --> 01:12:26,593
Parfait.
805
01:12:26,676 --> 01:12:28,762
Le camion arrive dans 15 minutes.
806
01:13:32,200 --> 01:13:33,284
Youcef Haddad.
807
01:13:34,285 --> 01:13:36,579
H-A-D-D-A-D.
808
01:13:36,663 --> 01:13:38,540
1087 Van Nuys Boulevard.
809
01:13:39,624 --> 01:13:42,293
Y a-t-il eu des retraits
sur le compte professionnel
810
01:13:42,377 --> 01:13:44,629
ces deux derniers jours ?
811
01:13:46,339 --> 01:13:48,258
C'est un compte joint. Khalil.
812
01:13:53,012 --> 01:13:54,055
Je vois.
813
01:13:57,183 --> 01:13:58,518
Inutile de le signaler.
814
01:14:02,564 --> 01:14:03,398
Merci.
815
01:14:10,822 --> 01:14:13,116
Il m'a plumé avant que je le fasse.
816
01:14:16,244 --> 01:14:17,328
Vas-y.
817
01:14:22,625 --> 01:14:25,378
- Ăa va aller.
- Deux fois en une semaine.
818
01:14:27,463 --> 01:14:30,675
Le mĂȘme magasin.
Alors que je t'avais prévenue.
819
01:14:30,758 --> 01:14:32,135
C'est de ma faute maintenant ?
820
01:14:33,511 --> 01:14:35,722
- Il l'aurait fait de toute façon.
- Pas sûr.
821
01:14:35,805 --> 01:14:37,599
- Si.
- Je sais pas.
822
01:14:37,682 --> 01:14:38,766
Tu encaisses tout.
823
01:14:38,850 --> 01:14:41,186
Tu l'as laissé se servir de toi.
824
01:14:41,269 --> 01:14:42,687
Ă qui la faute ?
825
01:14:43,354 --> 01:14:46,566
Tu es sourde ou quoi ?
826
01:14:46,649 --> 01:14:49,611
J'ai tout perdu. Je n'ai plus rien.
827
01:14:50,653 --> 01:14:52,197
Vingt ans de boulot !
828
01:14:54,616 --> 01:14:55,825
Fous le camp.
829
01:14:55,909 --> 01:14:57,160
- S'il te plaĂźt.
- Attention.
830
01:14:58,745 --> 01:14:59,579
Bravo.
831
01:15:09,631 --> 01:15:10,465
OĂč est-il ?
832
01:15:14,427 --> 01:15:15,595
Ă Santa Clarita.
833
01:15:16,095 --> 01:15:18,848
Avec les Arméniens, Robert et...
834
01:15:20,808 --> 01:15:21,935
Il y est maintenant ?
835
01:15:23,603 --> 01:15:25,146
Allons le voir.
836
01:15:26,981 --> 01:15:29,817
- La situation a changé.
- Ah bon ?
837
01:15:30,318 --> 01:15:31,319
Explique-moi.
838
01:15:31,819 --> 01:15:32,862
Il n'est pas seul.
839
01:15:33,988 --> 01:15:36,616
Ces gars ne rigolent pas.
840
01:15:39,744 --> 01:15:41,537
On ne rigole pas non plus.
841
01:15:43,373 --> 01:15:44,958
Il devrait nous craindre.
842
01:15:45,875 --> 01:15:48,503
Ils continueront Ă te saigner Ă blanc
843
01:15:48,586 --> 01:15:52,006
si tu ne leur imposes pas tes rĂšgles.
844
01:15:52,548 --> 01:15:53,633
Je me trompe ?
845
01:15:54,425 --> 01:15:55,343
Je me trompe ?
846
01:15:57,720 --> 01:16:00,223
Tu m'as promis une part du butin.
847
01:16:01,099 --> 01:16:02,141
Je veux ma part.
848
01:16:03,309 --> 01:16:04,435
Alors, allons-y.
849
01:16:04,936 --> 01:16:05,770
Maintenant ?
850
01:16:05,853 --> 01:16:07,313
Il te prend pour une mauviette.
851
01:16:07,397 --> 01:16:09,357
Il s'attend pas à ce que tu réagisses.
852
01:16:09,440 --> 01:16:10,608
C'est l'occasion rĂȘvĂ©e.
853
01:16:15,071 --> 01:16:16,656
Tu as une mauvaise influence sur moi.
854
01:16:23,454 --> 01:16:25,248
Tu ne travailles pas aujourd'hui.
855
01:16:53,735 --> 01:16:57,113
MESSAGES LIZ
SALUT. ON PEUT PARLER ?
856
01:17:50,583 --> 01:17:51,751
Pour quelle raison...
857
01:17:53,252 --> 01:17:54,545
tu as été condamnée ?
858
01:17:58,800 --> 01:18:00,385
Je sortais avec un mec.
859
01:18:00,885 --> 01:18:02,303
On se fritait tout le temps.
860
01:18:05,848 --> 01:18:07,392
Et un jour, j'ai...
861
01:18:09,894 --> 01:18:11,687
Tu sais ce que je regrette ?
862
01:18:13,398 --> 01:18:14,649
J'aurais dĂ» cogner plus fort.
863
01:18:16,442 --> 01:18:17,860
Je ne lui ai pas fait assez peur.
864
01:18:19,695 --> 01:18:22,240
Sinon il n'aurait pas osé prévenir la
police.
865
01:18:28,246 --> 01:18:29,580
Ne me suis pas de trop prĂšs.
866
01:18:59,944 --> 01:19:01,529
Bonsoir. Khalil ?
867
01:19:02,363 --> 01:19:06,325
- C'est pour quoi ?
- Livraison pour Kahlil Haddad.
868
01:19:06,409 --> 01:19:07,618
C'est bien ici ?
869
01:19:08,703 --> 01:19:11,247
Passez-le-moi.
870
01:19:11,330 --> 01:19:14,750
Ăa ne va pas passer.
C'est une grosse commande. Regardez.
871
01:19:16,294 --> 01:19:17,795
Je la dépose dans l'entrée ?
872
01:19:19,755 --> 01:19:21,883
- J'ai d'autres livraisons.
- Attendez.
873
01:19:21,966 --> 01:19:23,050
- Attendez.
- D'accord.
874
01:19:35,938 --> 01:19:37,565
Que faites-vous ?
875
01:19:37,648 --> 01:19:39,901
Boucle-la ou je recommence.
876
01:19:40,234 --> 01:19:41,319
Boucle-la.
877
01:19:41,402 --> 01:19:42,987
- Vous ĂȘtes combien ?
- Aucune idée.
878
01:19:43,070 --> 01:19:46,032
- Combien ?
- Six ou sept, je sais pas.
879
01:19:46,115 --> 01:19:49,076
- Khalil ?
- Dans sa chambre. Je sais rien.
880
01:19:49,160 --> 01:19:51,120
Déverrouille ton téléphone. Allez.
881
01:19:54,874 --> 01:19:57,001
- Laissez-moi partir.
- Calme-toi.
882
01:19:57,084 --> 01:19:59,629
On va garer ta voiture au bout de la rue.
Tu es mal tombé.
883
01:19:59,712 --> 01:20:01,714
- C'est de ta faute.
- Laissez-moi sortir.
884
01:20:30,409 --> 01:20:32,328
ON M'A PIQUĂ MA CAISSE !
885
01:20:48,886 --> 01:20:50,221
SUIS SUR NEWHALL ET CLINTON !
886
01:21:20,668 --> 01:21:21,544
Allez.
887
01:21:22,545 --> 01:21:23,379
Les clés.
888
01:22:13,220 --> 01:22:14,347
Il n'est pas lĂ ?
889
01:22:28,861 --> 01:22:30,071
Attends !
890
01:22:35,576 --> 01:22:36,535
Que fais-tu ?
891
01:23:17,493 --> 01:23:20,162
Fais ce que je dis,
ou je te tranche la gorge.
892
01:23:20,246 --> 01:23:21,163
Tu comprends ?
893
01:23:22,665 --> 01:23:25,793
- OĂč est son fric ?
- Je comprends pas.
894
01:23:26,293 --> 01:23:27,169
OĂč est-il ?
895
01:23:27,795 --> 01:23:31,716
Pas ici. Tu crois vraiment
que j'ai fait un retrait en liquide ?
896
01:23:33,008 --> 01:23:34,635
Pitié. Je perds tout mon sang.
897
01:23:38,055 --> 01:23:43,227
- Réponds-moi et je te laisse partir.
- On n'a rien ici. Vérifie. Tu es folle.
898
01:23:53,863 --> 01:23:55,614
Tu mens.
899
01:23:56,323 --> 01:23:58,701
Ă trois, je te tranche la gorge.
900
01:24:00,161 --> 01:24:02,580
On n'a pas d'argent ici.
901
01:24:02,663 --> 01:24:04,290
- Deux !
- On n'a rien ici.
902
01:24:04,790 --> 01:24:06,751
- Trois !
- Dans le frigo.
903
01:24:07,251 --> 01:24:08,669
Le fric est dans le frigo.
904
01:24:38,908 --> 01:24:39,825
Tu peux respirer ?
905
01:24:40,493 --> 01:24:41,327
Tu peux parler ?
906
01:24:43,913 --> 01:24:44,830
Appelle les secours.
907
01:24:46,040 --> 01:24:46,874
Je suis lĂ .
908
01:24:47,750 --> 01:24:50,503
C'est bien. Ăa va aller.
909
01:24:56,801 --> 01:24:57,843
VoilĂ .
910
01:25:05,017 --> 01:25:05,851
Bien.
911
01:25:06,560 --> 01:25:07,645
OĂč sont tes clĂ©s ?
912
01:25:08,854 --> 01:25:10,189
- Tes clés.
- Quoi ?
913
01:25:10,272 --> 01:25:11,273
Tes clés.
914
01:25:13,359 --> 01:25:14,193
Un...
915
01:25:14,819 --> 01:25:15,778
Un médecin.
916
01:25:15,861 --> 01:25:18,781
Je sais, mais j'ai besoin de tes clés.
917
01:25:19,281 --> 01:25:20,366
Et lui ?
918
01:25:21,242 --> 01:25:22,910
- Tu l'as tué ?
- Non.
919
01:25:23,702 --> 01:25:26,664
Ne t'endors pas.
Je te conduis aux urgences.
920
01:25:26,747 --> 01:25:28,374
Mais j'ai besoin de tes clés.
921
01:25:29,250 --> 01:25:30,501
Qu'est-ce qu'on a fait ?
922
01:25:31,460 --> 01:25:32,419
Que s'est-il passé ?
923
01:25:33,254 --> 01:25:34,088
Merde.
924
01:25:40,511 --> 01:25:41,345
Bordel.
925
01:25:42,638 --> 01:25:44,014
Merde.
926
01:26:07,413 --> 01:26:08,247
Excuse-moi.
927
01:28:01,193 --> 01:28:03,404
- En position.
- Juste une minute.
928
01:28:14,915 --> 01:28:15,874
Cassez !
929
01:28:18,585 --> 01:28:19,795
Police !
930
01:28:19,878 --> 01:28:20,713
R.A.S. !
931
01:28:23,882 --> 01:28:24,717
R.A.S. !
932
01:28:26,176 --> 01:28:27,011
Quoi ?
933
01:28:27,511 --> 01:28:28,345
Tu les as eus ?
934
01:28:30,222 --> 01:28:31,056
La chambre.
935
01:28:33,934 --> 01:28:34,768
R.A.S.
936
01:30:32,219 --> 01:30:36,431
On bosse. On s'échine.
937
01:30:36,932 --> 01:30:38,934
C'est ce que disait ma grand-mĂšre.
938
01:30:39,476 --> 01:30:42,479
Mais ça ne suffit jamais, pas vrai ?
939
01:30:43,814 --> 01:30:50,237
Alors, écoutez. Dans une heure,
vous allez vous faire 200 $.
940
01:30:50,737 --> 01:30:54,074
Mais ce que vous ferez sera illégal.
941
01:30:54,700 --> 01:31:00,747
Vous ne serez pas en danger.
Vous ne mettrez personne en danger.
942
01:31:01,290 --> 01:31:06,628
Si ça ne vous convient pas, je comprends.
943
01:31:08,338 --> 01:31:14,595
Vous pouvez partir. C'est votre choix.
944
01:31:16,722 --> 01:31:19,683
Je continue ?
63112