Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:02,750
In a few minutes,
this man is going to be murdered.
2
00:00:02,857 --> 00:00:03,789
Who killed him?
3
00:00:03,892 --> 00:00:04,790
Was it his son?
4
00:00:04,893 --> 00:00:05,791
One of us?
5
00:00:05,894 --> 00:00:06,883
That's absurd.
6
00:00:06,995 --> 00:00:08,053
The faithful secretary?
7
00:00:08,162 --> 00:00:09,459
I'll see you dead.
8
00:00:09,564 --> 00:00:10,394
Her fiancé?
9
00:00:10,498 --> 00:00:11,931
Sure I made a run for it.
10
00:00:12,033 --> 00:00:13,125
The cheating business partner?
11
00:00:13,234 --> 00:00:15,464
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
12
00:00:15,570 --> 00:00:16,502
The needy nephew?
13
00:00:16,604 --> 00:00:20,096
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
14
00:00:20,208 --> 00:00:20,902
The gold digger?
15
00:00:21,009 --> 00:00:23,102
That's utterly ludicrous.
16
00:00:23,211 --> 00:00:24,940
It wasn't Guy Lombardo.
17
00:00:25,046 --> 00:00:26,707
Match wits with Ellery Queen
18
00:00:26,814 --> 00:00:30,306
and see if you can guess
who done it.
19
00:01:23,237 --> 00:01:25,762
[Slow music playing]
20
00:02:26,200 --> 00:02:27,565
Don't worry about Ellery, Inspector.
21
00:02:27,669 --> 00:02:28,897
I'm sure he's on his way.
22
00:02:29,003 --> 00:02:32,439
Yeah, like I was sure
that he'd made these reservations.
23
00:02:32,540 --> 00:02:35,509
I had to tip the head waiter
10 bucks for this table.
24
00:02:48,823 --> 00:02:50,085
Thank you, ladies and gentlemen.
25
00:02:50,191 --> 00:02:51,180
Thank you very much.
26
00:02:51,292 --> 00:02:56,559
Well, I see by the clock that in just
two hours, or 120 little minutes,
27
00:02:56,664 --> 00:03:01,328
we'll be saying good-bye
to old 1946 and welcoming in
28
00:03:01,436 --> 00:03:04,769
the bouncing baby that's 1947.
29
00:03:04,872 --> 00:03:07,238
Now, for your dancing
and listening pleasure,
30
00:03:07,341 --> 00:03:12,142
the Royal Canadians
play "Everybody Loves My Baby."
31
00:03:21,355 --> 00:03:22,879
You want me to call him?
Make you feel better.
32
00:03:22,990 --> 00:03:24,355
Oh, I feel fine.
33
00:03:24,459 --> 00:03:27,451
Don't you see what
a wonderful time I'm having?
34
00:03:27,562 --> 00:03:29,496
Well, let me just call him.
It'll make us both feel better.
35
00:03:29,597 --> 00:03:30,723
I'll be right back.
36
00:03:30,832 --> 00:03:32,322
How about cutting
a rug with the chief, honey?
37
00:03:32,433 --> 00:03:33,593
Oh, I'd love to.
38
00:03:33,701 --> 00:03:35,225
She's a terrific little dancer,
Inspector.
39
00:03:35,336 --> 00:03:36,633
Yeah.
40
00:03:43,444 --> 00:03:45,674
My pleasure, Mrs. Velie.
41
00:03:52,920 --> 00:03:55,821
I haven't danced like this in years!
42
00:03:57,291 --> 00:03:59,122
Neither have I, dear lady.
43
00:04:03,664 --> 00:04:07,828
When Henry's ship went down,
I was destroyed, totally destroyed.
44
00:04:07,935 --> 00:04:08,458
Ah.
45
00:04:08,569 --> 00:04:11,436
A huge estate in Essex,
a townhouse in London.
46
00:04:11,539 --> 00:04:12,665
Oh, that sounds dreadful.
47
00:04:12,774 --> 00:04:13,968
Hey, honey,
how about taking a picture
48
00:04:14,075 --> 00:04:15,099
of the merrymakers here, huh?
49
00:04:15,209 --> 00:04:15,675
Certainly, sir.
50
00:04:15,777 --> 00:04:16,539
Just the two of us.
51
00:04:16,644 --> 00:04:17,872
All right.
52
00:04:17,979 --> 00:04:20,573
Fine. Would you move in there
just a little bit?
53
00:04:20,681 --> 00:04:21,477
Fine.
54
00:04:21,582 --> 00:04:23,573
Now, let's smile, okay?
55
00:04:23,684 --> 00:04:24,946
All right.
56
00:04:25,419 --> 00:04:26,818
There we go.
57
00:04:26,921 --> 00:04:28,354
Be ready in about an hour, sir.
58
00:04:28,456 --> 00:04:29,184
All right, thank you.
59
00:04:29,290 --> 00:04:30,188
Thank you.
60
00:04:30,291 --> 00:04:32,521
Well, happy New Year, everybody.
61
00:04:35,930 --> 00:04:39,127
Oh, it's so wonderful,
us all being together like this.
62
00:04:39,233 --> 00:04:43,602
I say out with the old
and in with the new.
63
00:04:44,739 --> 00:04:47,674
If I were you, Lady Frawley,
I wouldn't be so eager
64
00:04:47,775 --> 00:04:52,007
to be rid of 1946 -- any of you.
65
00:04:52,113 --> 00:04:54,240
Why, Mr. Halliday,
whatever do you mean?
66
00:04:54,348 --> 00:04:55,576
In the first place, my dear,
67
00:04:55,683 --> 00:04:58,550
I mean you can ditch
the tea and crumpets.
68
00:04:58,653 --> 00:05:01,451
I don't believe they sound
like the Duchess of Windsor
69
00:05:01,556 --> 00:05:02,989
in Soho Square.
70
00:05:03,090 --> 00:05:04,318
What?
71
00:05:04,425 --> 00:05:06,950
Mr. Halliday, I assure you --
72
00:05:07,061 --> 00:05:08,961
May I assure you, Lady Frawley,
73
00:05:09,063 --> 00:05:11,691
that I know all there is to know
about you.
74
00:05:11,799 --> 00:05:15,235
Apart from being the widow
of Lord Henry Frawley,
75
00:05:15,336 --> 00:05:21,206
you spent the war as the sweetheart
of Bomber Squadron
76
00:05:21,309 --> 00:05:24,472
beloved by officer
and enlisted men alike.
77
00:05:24,579 --> 00:05:26,479
This is absolute nonsense.
78
00:05:26,581 --> 00:05:28,913
Dad, if this is some kind of joke,
it's in very poor taste.
79
00:05:29,016 --> 00:05:31,917
It's a joke, all right,
but the joke's on you, son.
80
00:05:32,019 --> 00:05:36,217
This little gold digger
has her sights set on my bankroll.
81
00:05:36,324 --> 00:05:40,124
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
82
00:05:40,228 --> 00:05:41,923
You've got it, Paul --
83
00:05:42,029 --> 00:05:47,228
Lady Frawley, you, my son...
84
00:05:47,335 --> 00:05:50,793
my not-so-faithful secretary,
Emma Zelman,
85
00:05:50,905 --> 00:05:53,305
her furtive little fiancé, and last...
86
00:05:53,407 --> 00:05:54,567
Mr. Halliday!
87
00:05:54,675 --> 00:05:59,510
...my light-fingered new business
partner, Mr. Donald Becker.
88
00:05:59,614 --> 00:06:02,412
I knew there was a reason
for this gathering,
89
00:06:02,516 --> 00:06:06,043
but it certainly was not because
of your festive spirit, Marcus.
90
00:06:06,153 --> 00:06:07,745
Quite right, Donald.
91
00:06:07,855 --> 00:06:10,688
Think of it as your last meal,
if you like --
92
00:06:10,791 --> 00:06:13,954
good food, good wine,
good music --
93
00:06:14,061 --> 00:06:17,690
a perfect backdrop
for my little announcement.
94
00:06:18,332 --> 00:06:20,960
I've kept a careful accounting
on you all.
95
00:06:21,669 --> 00:06:25,799
I'm saddled with a lazy
and ungrateful son,
96
00:06:25,907 --> 00:06:29,809
a divorced and shopworn
social climber,
97
00:06:29,911 --> 00:06:34,541
a deceitful nephew who steals
petty cash from his account --
98
00:06:34,649 --> 00:06:38,050
really, Paul, if you must steal, you
should show some imagination --
99
00:06:38,152 --> 00:06:40,245
a newly acquired business partner
100
00:06:40,354 --> 00:06:44,085
busy collecting down payments
on backyard swimming pools
101
00:06:44,191 --> 00:06:47,490
and just as busy neglecting
to tell me about them,
102
00:06:47,595 --> 00:06:52,532
and, of course, Miss Emma Zelman,
my loyal secretary for 15 years
103
00:06:52,633 --> 00:06:58,629
who suddenly deserts me
for this over-age Caspar Milquetoast.
104
00:06:58,739 --> 00:07:05,076
In response to this display
of honesty and loyalty,
105
00:07:05,179 --> 00:07:07,409
I have arranged with my attorney
106
00:07:07,515 --> 00:07:10,313
as my one and only
New Year's resolution
107
00:07:10,418 --> 00:07:16,584
to eliminate each
and every one of you from my will.
108
00:07:16,691 --> 00:07:22,527
So, as my son so aptly puts it,
a happy New Year to you all.
109
00:07:23,097 --> 00:07:24,860
Well, I never!
110
00:07:24,966 --> 00:07:28,026
Oh, but you have, my dear -- often.
111
00:07:28,135 --> 00:07:29,033
Dad, that's not fair.
112
00:07:29,136 --> 00:07:30,535
You're wrong, Mr. Halliday.
113
00:07:30,638 --> 00:07:31,900
Oh, now, stop it, all of you.
114
00:07:32,006 --> 00:07:33,166
Can't you see what he's doing?
115
00:07:33,274 --> 00:07:34,571
He wants you to beg and squirm.
116
00:07:34,675 --> 00:07:37,235
He has no intention
of cutting out any of us.
117
00:07:37,345 --> 00:07:38,869
Don't I?
118
00:07:38,980 --> 00:07:40,538
NEPHEW: No, you don't, dear uncle.
119
00:07:40,648 --> 00:07:44,584
For better or worse, we are all
you have left in this world.
120
00:07:44,685 --> 00:07:48,678
Without us, who would you torture
with your petty little games?
121
00:07:48,789 --> 00:07:49,778
That's right.
122
00:07:49,890 --> 00:07:53,485
I can see that none of you
are poker players.
123
00:07:53,594 --> 00:07:56,119
It's time you had a lesson
in distinguishing
124
00:07:56,230 --> 00:07:59,427
between a bluff and a royal flush.
125
00:07:59,533 --> 00:08:02,661
My lawyer is giving a party
at his home this evening.
126
00:08:02,770 --> 00:08:05,637
Unfortunately for him,
he'll have to go to the office
127
00:08:05,740 --> 00:08:10,177
to cut you all out of my will
before this year is over.
128
00:08:23,324 --> 00:08:25,622
Well, I don't know about the rest
of you, but we're leaving.
129
00:08:25,726 --> 00:08:26,852
Howard, get your coat.
130
00:08:26,961 --> 00:08:30,055
Well, I'm not going to let
your dreadful father
131
00:08:30,164 --> 00:08:31,961
spoil my New Year's Eve.
132
00:08:32,066 --> 00:08:33,431
Darling, let's dance.
133
00:08:33,534 --> 00:08:34,933
Yes.
134
00:08:37,872 --> 00:08:40,705
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
135
00:08:40,808 --> 00:08:42,435
I may need quite a few
this evening.
136
00:08:42,543 --> 00:08:43,976
You go ahead.
137
00:08:44,078 --> 00:08:48,174
I, uh, saw somebody
across the room.
138
00:08:48,282 --> 00:08:52,616
If I'm going to be unemployed,
I'd better start scouting around.
139
00:08:57,858 --> 00:09:00,418
[Telephone ringing]
140
00:09:39,266 --> 00:09:42,030
Oh, Inspector,
you're just such a marvelous dancer.
141
00:09:42,136 --> 00:09:43,398
Are you enjoying yourself?
142
00:09:43,504 --> 00:09:45,734
Mrs. Velie, this is fast becoming
143
00:09:45,840 --> 00:09:48,741
one of the most unforgettable
New Year's Eves I've ever spent.
144
00:09:48,843 --> 00:09:51,175
Aww!
145
00:09:51,278 --> 00:09:52,540
Isn't she something, Inspector?
146
00:09:52,646 --> 00:09:53,943
Madge is really light on her feet.
147
00:09:54,048 --> 00:09:54,912
On hers, yeah.
148
00:09:55,015 --> 00:09:56,346
Sir?
149
00:09:56,450 --> 00:09:58,179
Oh, I said, "Where's Ellery?"
150
00:09:58,285 --> 00:09:59,616
No answer --
I guess he's on his way.
151
00:09:59,720 --> 00:10:00,948
How many times
you let the phone ring?
152
00:10:01,055 --> 00:10:01,646
Ten.
153
00:10:01,755 --> 00:10:03,120
You should have made it 20.
154
00:10:03,891 --> 00:10:04,915
Richard!
155
00:10:05,025 --> 00:10:06,424
Oh, hi, Commissioner.
156
00:10:06,527 --> 00:10:08,017
Oh, no, no, sit down.
157
00:10:08,129 --> 00:10:09,289
Evening, Sergeant.
158
00:10:09,396 --> 00:10:09,919
This must be --
159
00:10:10,030 --> 00:10:10,792
Mrs. Velie.
160
00:10:10,898 --> 00:10:11,830
You know the commissioner, honey.
161
00:10:11,932 --> 00:10:13,593
It's a great pleasure to meet you.
162
00:10:13,701 --> 00:10:15,635
Isn't this a wonderful party?
163
00:10:15,736 --> 00:10:18,136
It certainly is for me.
164
00:10:18,239 --> 00:10:20,332
His Honor is coming down later,
you know,
165
00:10:20,441 --> 00:10:22,068
and we've got some of the boys
from Albany,
166
00:10:22,176 --> 00:10:23,336
from the governor's office.
167
00:10:23,444 --> 00:10:24,672
It's the place to be, Richard.
168
00:10:24,778 --> 00:10:26,609
Anybody who's anybody
is here tonight.
169
00:10:27,148 --> 00:10:30,208
Hey, Fred!
How are you?
170
00:10:30,317 --> 00:10:31,113
Excuse me.
171
00:10:31,218 --> 00:10:33,709
If I don't see you again,
happy New Year to all of you.
172
00:10:36,624 --> 00:10:39,855
"Is You ls Or ls You Ain't My Baby."
173
00:10:39,960 --> 00:10:41,086
Huh?
174
00:10:41,195 --> 00:10:44,426
The band, Inspector -- they're playing
that wonderful old song.
175
00:10:44,532 --> 00:10:45,226
Shall we?
176
00:10:45,332 --> 00:10:48,460
Velie, wh-why don't you and
the missus take a turn on the floor?
177
00:10:48,569 --> 00:10:50,901
I'll try to call Ellery again.
178
00:11:38,719 --> 00:11:39,549
Holy cow!
179
00:11:39,653 --> 00:11:41,052
What happened?
180
00:11:41,155 --> 00:11:44,420
Inspector Queen,
New York City Police Department.
181
00:11:44,525 --> 00:11:46,925
I want the head of security
in here immediately.
182
00:11:47,027 --> 00:11:48,324
Yes, sir.
183
00:11:48,762 --> 00:11:50,127
Hello?
184
00:11:50,698 --> 00:11:52,097
Hello?
185
00:11:52,933 --> 00:11:54,924
Hello? Hello?
186
00:11:55,035 --> 00:11:56,229
Hello? Hello?
187
00:11:56,337 --> 00:11:57,304
Hello?
188
00:11:57,404 --> 00:11:58,735
Hello? Who is this, please?
189
00:11:58,839 --> 00:12:00,272
Who is this?
Wh-Who is this?
190
00:12:00,374 --> 00:12:01,966
Look -- is my mother-in-law
all right?
191
00:12:02,076 --> 00:12:04,374
This is Inspector Queen,
New York City Police Department.
192
00:12:05,079 --> 00:12:06,046
I knew it.
193
00:12:06,146 --> 00:12:07,135
Ethel!
194
00:12:07,248 --> 00:12:08,875
It's the police!
195
00:12:10,117 --> 00:12:11,607
Would you identify yourself, please?
196
00:12:11,719 --> 00:12:13,346
Joseph Kemmelman.
197
00:12:13,454 --> 00:12:15,581
Listen -- what happened
to Mrs. Anderson?
198
00:12:15,689 --> 00:12:17,418
There's no Mrs. Anderson here.
199
00:12:17,524 --> 00:12:21,654
You were being called
by a Mr. Marcus Halliday.
200
00:12:21,762 --> 00:12:23,127
I never heard of him.
201
00:12:23,230 --> 00:12:24,629
What is your address,
Mr. Kemmelman?
202
00:12:25,966 --> 00:12:28,298
346 West 77th Street.
203
00:12:28,402 --> 00:12:29,733
I want you to stay there.
204
00:12:29,837 --> 00:12:31,464
A prowl car
will pick you up in 15 minutes.
205
00:12:31,572 --> 00:12:32,504
Look -- wait a minute.
206
00:12:32,606 --> 00:12:35,939
This is police business,
Mr. Kemmelman -- 15 minutes.
207
00:12:42,316 --> 00:12:43,977
Say, what's going on in --?
208
00:12:45,519 --> 00:12:46,850
Mr. Halliday.
209
00:12:46,954 --> 00:12:48,251
You know him?
210
00:12:48,355 --> 00:12:49,185
Of course I know him.
211
00:12:49,290 --> 00:12:51,690
He's a very wealthy man.
212
00:12:51,792 --> 00:12:54,454
I'm Avery Dickson,
the hotel manager, Inspector.
213
00:12:54,561 --> 00:12:56,461
This is Rawson,
my chief of security.
214
00:12:56,563 --> 00:12:57,962
I want this floor sealed off.
215
00:12:58,065 --> 00:12:59,692
I can't do that.
216
00:12:59,800 --> 00:13:01,768
Mr. Dickson,
we have a murder here.
217
00:13:01,869 --> 00:13:03,200
If the killer gets away,
218
00:13:03,304 --> 00:13:05,898
it's going to be twice as bad
for you and the hotel.
219
00:13:06,006 --> 00:13:08,133
Now, I want the elevators closed.
220
00:13:08,242 --> 00:13:09,971
I want the stairways blocked off.
221
00:13:10,077 --> 00:13:12,375
I want a guard in this room --
nobody in.
222
00:13:12,479 --> 00:13:14,709
Check all the restrooms.
223
00:13:14,815 --> 00:13:16,476
Rawson.
224
00:13:16,583 --> 00:13:18,016
Right.
225
00:13:19,186 --> 00:13:22,121
Why couldn't he have gone
to the Plaza?
226
00:13:26,894 --> 00:13:28,327
Excuse me. Listen --
227
00:13:28,429 --> 00:13:31,990
Oh, Inspector, you're just in time!
228
00:13:32,099 --> 00:13:35,432
Yes, look -- I'm -- I'm --
I'm sorry, Mrs. Velie,
229
00:13:35,536 --> 00:13:37,800
but something's come up --
police business.
230
00:13:37,905 --> 00:13:38,894
Ohh.
231
00:13:40,174 --> 00:13:42,199
I'll wait at the table.
232
00:13:44,011 --> 00:13:44,978
What is it, Inspector?
233
00:13:45,079 --> 00:13:46,273
We got a murder on our hands.
234
00:13:46,380 --> 00:13:46,778
Murder?
235
00:13:46,880 --> 00:13:48,814
Yeah, in the alcove
by the restrooms.
236
00:13:48,916 --> 00:13:52,147
A man was knifed --
bad stab wound in the throat.
237
00:13:52,252 --> 00:13:54,152
Security's got all the exits covered.
238
00:13:54,254 --> 00:13:55,448
The killer can't get away.
239
00:13:55,556 --> 00:13:56,921
What do you want me to do?
240
00:13:57,024 --> 00:13:58,048
Four things.
241
00:13:58,158 --> 00:13:58,852
Right.
242
00:13:58,959 --> 00:14:01,189
Get every available unit
to this hotel.
243
00:14:01,295 --> 00:14:03,126
I don't care that it is
New Year's Eve.
244
00:14:03,230 --> 00:14:05,892
We got a lot of brass here.
We got to catch this guy.
245
00:14:05,999 --> 00:14:06,556
Right.
246
00:14:06,667 --> 00:14:09,067
Two -- pick up a guy
named Joseph Kemmelman,
247
00:14:09,169 --> 00:14:11,228
346 West 77th Street.
248
00:14:11,338 --> 00:14:12,566
Bring him here immediately.
249
00:14:12,673 --> 00:14:13,571
I'll explain later.
250
00:14:13,674 --> 00:14:14,663
Right.
251
00:14:14,775 --> 00:14:17,243
And third -- get Ellery down here.
252
00:14:17,344 --> 00:14:19,141
I don't care where he is,
what he's doing.
253
00:14:19,246 --> 00:14:20,144
Get him here.
254
00:14:20,247 --> 00:14:22,078
Check. And four?
255
00:14:22,182 --> 00:14:24,116
Take off that silly hat.
256
00:14:33,127 --> 00:14:36,119
VELIE: [Knocking at the door]
Maestro?
257
00:14:36,230 --> 00:14:37,663
Maestro!
258
00:14:38,499 --> 00:14:39,989
Yeah?
259
00:14:40,901 --> 00:14:42,698
[Yawning]
Wait a minute.
260
00:14:46,240 --> 00:14:47,901
Oh, hi, Velie.
261
00:14:49,243 --> 00:14:50,608
I was getting ready
to bust the door down.
262
00:14:50,711 --> 00:14:52,008
Do you know what time it is?
263
00:14:52,112 --> 00:14:52,840
Uh --
264
00:14:52,946 --> 00:14:54,038
It's a quarter to 11:00.
265
00:14:54,148 --> 00:14:55,809
Oh, I thought it was about 7:30 or so.
266
00:14:55,916 --> 00:14:57,645
I was proofreading some pages.
267
00:14:57,751 --> 00:14:59,651
I guess I fell asleep.
268
00:15:05,025 --> 00:15:06,515
Never mind the pages, Maestro.
269
00:15:06,627 --> 00:15:08,356
Your dad wants you down
the hotel on the double.
270
00:15:08,462 --> 00:15:09,861
I'll bet he does, yeah.
271
00:15:09,963 --> 00:15:11,396
Forget the pages, Maestro.
272
00:15:11,498 --> 00:15:12,931
There's been a murder.
273
00:15:13,033 --> 00:15:13,761
A murder?
274
00:15:13,867 --> 00:15:14,993
Right in the middle of the party --
275
00:15:15,102 --> 00:15:16,592
some rich old geezer
named Halliday.
276
00:15:16,703 --> 00:15:17,533
Marcus Halliday.
277
00:15:17,638 --> 00:15:18,502
That's the guy.
278
00:15:18,605 --> 00:15:22,439
All right, I'll get dressed,
and I'll meet you at the hotel.
279
00:15:22,543 --> 00:15:25,273
Right.
280
00:15:25,379 --> 00:15:27,279
That's the Hotel Astor, Maestro.
281
00:15:27,381 --> 00:15:29,849
Oh, right, right, the Astor, yeah.
282
00:15:31,552 --> 00:15:33,452
Broadway and 44th Street!
283
00:15:33,554 --> 00:15:34,612
I know, yes.
284
00:15:34,721 --> 00:15:36,052
Right.
285
00:15:37,257 --> 00:15:39,054
There's pages missing.
286
00:15:39,893 --> 00:15:42,327
I know it's New Year's Eve,
but I need a fingerprint man
287
00:15:42,429 --> 00:15:44,488
and a photographer,
and I want them quick --
288
00:15:44,598 --> 00:15:45,724
Yeah, hold it. Yeah?
289
00:15:45,833 --> 00:15:47,300
We've got everything
sewed up tight?
290
00:15:47,401 --> 00:15:49,460
Nobody's been up or down
the stairs or the elevator
291
00:15:49,570 --> 00:15:50,969
except for your people
since the murder.
292
00:15:51,071 --> 00:15:51,935
Restrooms?
293
00:15:52,039 --> 00:15:54,234
Empty, and the windows
are sealed tight.
294
00:15:54,341 --> 00:15:56,138
Even if they weren't,
it's 26 stories straight down.
295
00:15:56,243 --> 00:15:57,210
What about effects?
296
00:15:57,311 --> 00:16:00,109
Nothing in his pockets except
some loose change, a money clip,
297
00:16:00,214 --> 00:16:01,408
and some cigarettes.
298
00:16:01,515 --> 00:16:02,812
Harry?
299
00:16:03,550 --> 00:16:04,744
Really?
300
00:16:04,852 --> 00:16:06,513
Don't let me down now.
301
00:16:06,620 --> 00:16:08,212
-Inspector. ..
-Okay, 15 minutes.
302
00:16:08,322 --> 00:16:11,291
...is it really necessary to post
armed guards at my elevators?
303
00:16:11,391 --> 00:16:12,517
Yes.
304
00:16:13,594 --> 00:16:14,060
McCoy?
305
00:16:14,161 --> 00:16:14,752
Yes, sir?
306
00:16:14,862 --> 00:16:16,056
Go get the doctor.
Bring him in here.
307
00:16:16,163 --> 00:16:17,755
I want to talk to him.
308
00:16:19,233 --> 00:16:20,325
What's going on?
309
00:16:20,434 --> 00:16:23,403
They told me outside that something
had happened to Marcus.
310
00:16:23,504 --> 00:16:24,732
Yeah, he was stabbed to death.
311
00:16:24,838 --> 00:16:25,702
What?
312
00:16:25,806 --> 00:16:26,704
How? Why?
313
00:16:26,807 --> 00:16:28,240
Is your name Becker,
Donald Becker?
314
00:16:28,342 --> 00:16:28,865
Yes.
315
00:16:28,976 --> 00:16:30,466
Mr. Becker, my apologies.
316
00:16:30,577 --> 00:16:33,239
The head waiter gave me a list
of all the members of your party.
317
00:16:33,347 --> 00:16:35,747
If you would,
just wait in the room over there.
318
00:16:35,849 --> 00:16:37,316
The others are already there.
319
00:16:37,417 --> 00:16:40,318
You're not saying that someone
in the Halliday group...
320
00:16:40,420 --> 00:16:43,651
I don't know what I'm saying,
Mr. Dickson, at least not yet.
321
00:16:43,757 --> 00:16:45,782
But it stands to reason
that the people
322
00:16:45,893 --> 00:16:50,330
who came in with him
are legitimate suspects.
323
00:16:50,430 --> 00:16:53,957
For example, this is the murder
weapon -- a steak knife.
324
00:16:54,535 --> 00:16:56,230
One of ours.
325
00:16:56,336 --> 00:16:57,462
Correct.
326
00:16:57,571 --> 00:16:59,732
We've checked Mr. Halliday's table.
327
00:16:59,840 --> 00:17:01,899
One of the steak knives is missing.
328
00:17:04,011 --> 00:17:05,444
Taxi!
329
00:17:10,851 --> 00:17:12,409
Taxi!
330
00:17:12,920 --> 00:17:14,854
Right. Taxi?
331
00:17:19,259 --> 00:17:20,726
Taxi!
332
00:17:21,428 --> 00:17:22,918
Taxi!
333
00:17:26,733 --> 00:17:28,098
Taxi?
334
00:17:29,536 --> 00:17:32,994
[Tires screeching]
335
00:17:39,012 --> 00:17:40,604
Thanks very much.
336
00:17:42,916 --> 00:17:44,315
In---
337
00:17:47,020 --> 00:17:49,011
Well, it certainly wasn't me, darling.
338
00:17:49,122 --> 00:17:50,555
I was with Lewis.
339
00:17:50,657 --> 00:17:51,487
We were dancing.
340
00:17:51,592 --> 00:17:54,322
And with 100 witnesses
to prove it, right?
341
00:17:54,428 --> 00:17:55,452
Mm-hmm.
342
00:17:55,562 --> 00:17:57,860
Well, if you ask me,
she was watching the door,
343
00:17:57,965 --> 00:17:58,954
and you stuck the knife in him.
344
00:17:59,066 --> 00:17:59,657
Now, wait a minute --
345
00:17:59,766 --> 00:18:01,700
Or maybe it was
the other way around.
346
00:18:01,802 --> 00:18:04,703
If you ask me, our little friend
from Bomber Squadron "B"
347
00:18:04,805 --> 00:18:05,965
is the one with the backbone.
348
00:18:06,073 --> 00:18:07,438
Get your hands off her.
349
00:18:07,541 --> 00:18:09,406
Stop it, all of you.
350
00:18:09,509 --> 00:18:10,339
They'll hear us.
351
00:18:10,444 --> 00:18:13,140
And where were you,
Miss Goody Two-Shoes?
352
00:18:13,246 --> 00:18:14,679
We were getting my coat.
353
00:18:14,781 --> 00:18:17,215
I didn't ask you, pip-squeak.
354
00:18:24,257 --> 00:18:26,122
McCoy, send the print man
up to this room
355
00:18:26,226 --> 00:18:27,591
as soon as he finishes
in the phone booth.
356
00:18:27,694 --> 00:18:29,127
Yes, sir.
357
00:18:32,265 --> 00:18:35,359
Inspector, I don't know
if this means anything.
358
00:18:35,469 --> 00:18:37,801
One of my boys found it
in the alcove.
359
00:18:37,904 --> 00:18:38,700
Shirt stud, eh?
360
00:18:38,805 --> 00:18:40,136
Mm-hmm.
361
00:18:47,481 --> 00:18:50,177
Oh, Inspector,
what a dreadful night --
362
00:18:50,283 --> 00:18:52,478
that poor, dear, sweet old man.
363
00:18:52,586 --> 00:18:55,783
I can hardly believe
this terrible thing has happened.
364
00:18:55,889 --> 00:18:56,514
There, there, dear.
365
00:18:56,623 --> 00:18:57,681
We all know
how much you loved him.
366
00:18:57,791 --> 00:18:58,223
Oh.
367
00:18:58,325 --> 00:19:00,589
Inspector, we all loved him.
368
00:19:00,694 --> 00:19:01,490
Poor Uncle Marcus.
369
00:19:01,595 --> 00:19:03,392
Who could have done
this awful thing?
370
00:19:05,032 --> 00:19:07,091
How's it going, Inspector?
371
00:19:07,200 --> 00:19:09,168
Why don't we cut all the banana oil?
372
00:19:09,269 --> 00:19:11,430
I've found a waiter
who will swear that the victim
373
00:19:11,538 --> 00:19:14,234
was about to make a phone call,
disinheriting the lot of you.
374
00:19:15,575 --> 00:19:18,009
Oh, now, what's this?
375
00:19:19,579 --> 00:19:21,103
Ah.
376
00:19:26,787 --> 00:19:28,618
I believe this is yours, Mr. Halliday.
377
00:19:28,722 --> 00:19:29,984
Oh.
378
00:19:30,090 --> 00:19:30,852
It certainly does.
379
00:19:30,957 --> 00:19:31,753
Thank you, Inspector.
380
00:19:31,858 --> 00:19:33,621
You can save your thanks.
381
00:19:33,727 --> 00:19:36,628
This stud was found
in the phone alcove just a few feet
382
00:19:36,730 --> 00:19:37,754
from where your father
was murdered.
383
00:19:37,864 --> 00:19:38,694
-That's impossible.
-That's an important piece --
384
00:19:38,799 --> 00:19:40,357
-How do you explain that?
-What's it mean?
385
00:19:40,467 --> 00:19:41,297
Now, hold on.
386
00:19:41,401 --> 00:19:42,868
I never said the stud was mine.
387
00:19:42,969 --> 00:19:44,766
I -- I could have lost
a stud anywhere.
388
00:19:44,871 --> 00:19:46,896
Seems to be a perfect match.
389
00:19:47,007 --> 00:19:49,168
Well, there must be
a hundred men in there
390
00:19:49,276 --> 00:19:50,766
with studs exactly like these.
391
00:19:50,877 --> 00:19:52,868
Wait a minute, Lewis.
I remember.
392
00:19:52,979 --> 00:19:55,709
That stud was missing
when we first arrived here.
393
00:19:55,816 --> 00:19:57,647
I almost said something about it.
394
00:19:57,751 --> 00:20:00,311
Ah, the lady comes to the rescue!
395
00:20:00,420 --> 00:20:02,149
And what's that supposed to mean?
396
00:20:02,255 --> 00:20:04,246
It's supposed to mean
that you'd lie like a trooper
397
00:20:04,357 --> 00:20:05,381
to protect your meal ticket.
398
00:20:05,492 --> 00:20:06,220
Now, hold it, everyone.
399
00:20:06,326 --> 00:20:08,624
And you'd just love
to see Lewis framed.
400
00:20:08,729 --> 00:20:09,821
Excuse me, please.
401
00:20:09,930 --> 00:20:11,591
Don't accuse me, honey.
402
00:20:11,698 --> 00:20:13,928
Stop it, all of you.
403
00:20:14,034 --> 00:20:16,901
Inspector, there is a very simple
way to determine the truth.
404
00:20:17,003 --> 00:20:20,131
Shortly before Marcus Halliday
went to the phone booth,
405
00:20:20,240 --> 00:20:23,368
Lewis and Lady Frawley
had their photograph taken
406
00:20:23,477 --> 00:20:24,603
by the cigarette girl.
407
00:20:24,711 --> 00:20:25,837
What?
408
00:20:25,946 --> 00:20:27,880
McCoy, get someone up here
from the photo lab!
409
00:20:27,981 --> 00:20:28,948
Yes, sir.
410
00:20:37,224 --> 00:20:38,885
Uh-huh, there -- look, Inspector.
411
00:20:38,992 --> 00:20:41,620
My stud was missing
before my father's death.
412
00:20:41,728 --> 00:20:43,753
We ought to sue you
for false arrest.
413
00:20:43,864 --> 00:20:44,990
No one is arrested.
414
00:20:45,098 --> 00:20:46,326
Oh, don't give me that.
415
00:20:46,433 --> 00:20:47,491
Come on, Daisy.
It's all right.
416
00:20:47,601 --> 00:20:49,193
Oh, it's not all right.
417
00:20:49,302 --> 00:20:51,862
I've been watching blokes
like this operate all my life.
418
00:20:51,972 --> 00:20:53,132
They don't care
who they push around,
419
00:20:53,240 --> 00:20:55,231
as long as somebody
ends up in the clink.
420
00:20:55,342 --> 00:20:58,072
Well, this time, Mr. Inspector,
you lose.
421
00:20:58,178 --> 00:21:00,476
This photo proves
that Lewis is innocent.
422
00:21:00,580 --> 00:21:03,743
So, why don't you just buzz off,
little man.
423
00:21:03,850 --> 00:21:06,148
-Come on, darling.
-Yeah.
424
00:21:07,821 --> 00:21:13,589
No, dear lady, it only proves
he didn't lose this particular stud.
425
00:21:24,838 --> 00:21:25,896
Hey!
426
00:21:26,006 --> 00:21:27,701
Is that your cab?
427
00:21:28,575 --> 00:21:29,234
What's that mean?
428
00:21:29,342 --> 00:21:30,331
Hey!
429
00:21:30,443 --> 00:21:32,968
Is that your taxicab out there?
430
00:21:33,947 --> 00:21:35,244
He's deaf, too.
431
00:21:36,583 --> 00:21:37,572
Excuse me.
432
00:21:37,684 --> 00:21:38,514
Yeah?
433
00:21:38,618 --> 00:21:40,051
Is that your cab
parked out by the curb?
434
00:21:40,153 --> 00:21:41,882
-Right.
-Then you must be the cab driver.
435
00:21:41,988 --> 00:21:43,250
Terrific.
You must be a detective.
436
00:21:43,356 --> 00:21:44,983
Hey, Myrtle,
how about that hamburger?
437
00:21:45,091 --> 00:21:46,524
Look -- I need a ride
to Times Square.
438
00:21:46,626 --> 00:21:47,490
Hey, would you mind?
439
00:21:47,594 --> 00:21:49,494
My coat, huh?
440
00:21:50,664 --> 00:21:52,632
I'm sorry, buddy.
I'm off duty.
441
00:21:52,732 --> 00:21:55,667
Well, I was gonna drive myself,
but I mailed my keys.
442
00:21:57,103 --> 00:21:59,765
I was mailing a letter
at the corner mailbox,
443
00:21:59,873 --> 00:22:02,967
and my mind must have been
confused because I put the letter
444
00:22:03,076 --> 00:22:04,373
in my pocket
and I mailed my keys.
445
00:22:04,477 --> 00:22:05,136
You know what I mean?
446
00:22:05,245 --> 00:22:05,939
No, I don't.
447
00:22:06,046 --> 00:22:07,707
I have to be at the Astor.
448
00:22:07,814 --> 00:22:09,076
Thanks, honey.
449
00:22:09,182 --> 00:22:10,581
Look, Mac -- I'm having my supper.
450
00:22:10,684 --> 00:22:12,345
Somebody was murdered
at the Astor.
451
00:22:12,452 --> 00:22:13,419
Mm. No kidding.
452
00:22:13,520 --> 00:22:14,748
What are you gonna do,
take pictures?
453
00:22:14,855 --> 00:22:17,016
Look -- my father
is an inspector of police.
454
00:22:17,123 --> 00:22:18,784
He -- Wait a minute.
455
00:22:18,892 --> 00:22:22,794
How about a $2 --
How about a $3 tip?
456
00:22:22,896 --> 00:22:24,363
$3? Why didn't you say so?
457
00:22:24,464 --> 00:22:26,091
-Let's go.
-Okay.
458
00:22:32,505 --> 00:22:34,370
[Music playing]
459
00:22:37,544 --> 00:22:39,375
Richard, consider my position.
460
00:22:39,479 --> 00:22:41,071
People are becoming very nervous.
461
00:22:41,181 --> 00:22:43,206
Try to understand mine,
Commissioner.
462
00:22:43,316 --> 00:22:44,578
What? You've got your suspects.
463
00:22:44,684 --> 00:22:45,776
It must be one of them.
464
00:22:45,886 --> 00:22:48,480
It probably is one of them --
maybe not.
465
00:22:48,588 --> 00:22:51,489
Until I can narrow it down,
nobody leaves.
466
00:22:51,591 --> 00:22:52,990
Well, I don't think
you're being very polite,
467
00:22:53,093 --> 00:22:56,028
considering the people
you've trapped up here.
468
00:22:57,230 --> 00:23:02,065
But it's your case.
You handle it any way you see fit.
469
00:23:18,318 --> 00:23:21,253
Here he is, Inspector --
Joseph Kemmelman.
470
00:23:21,354 --> 00:23:23,413
Oh, thank you for coming,
Mr. Kemmelman.
471
00:23:23,523 --> 00:23:25,286
I'm terribly confused.
472
00:23:25,392 --> 00:23:26,882
What is this all about?
473
00:23:26,993 --> 00:23:29,188
Would you step over here, please?
474
00:23:34,267 --> 00:23:37,725
Do you recognize any
of the occupants of this room?
475
00:23:39,739 --> 00:23:44,039
Well, it's hard to say,
the way they're dressed.
476
00:23:44,144 --> 00:23:45,372
Huh? Dressed?
477
00:23:45,478 --> 00:23:48,709
Oh, I rarely see people dressed
in party clothes.
478
00:23:49,816 --> 00:23:52,046
I'm an undertaker.
479
00:23:52,152 --> 00:23:53,915
Well, try.
480
00:23:54,421 --> 00:23:57,913
Well... n-no.
481
00:23:58,024 --> 00:24:00,185
No, sir. I'm sure.
482
00:24:00,293 --> 00:24:03,626
I've never seen any of these people
before in my life.
483
00:24:07,634 --> 00:24:09,397
This is Ben Grauer, at 11:00,
484
00:24:09,502 --> 00:24:11,902
speaking to you from the marquee
of the Hotel Astor,
485
00:24:12,005 --> 00:24:13,336
overlooking Times Square.
486
00:24:13,440 --> 00:24:16,170
It's starting to fill up here,
and what a crowd it is --
487
00:24:16,276 --> 00:24:19,211
thousands of happy faces
ready to welcome in the New Year.
488
00:24:19,312 --> 00:24:20,438
The weather is brisk.
489
00:24:20,547 --> 00:24:21,809
There's a hint of snow in the air,
490
00:24:21,915 --> 00:24:24,406
but it isn't discouraging anyone --
no, indeed.
491
00:24:24,517 --> 00:24:27,315
The problems of 1946
are all but forgotten
492
00:24:27,420 --> 00:24:29,581
in the revelry building up
right below us --
493
00:24:29,689 --> 00:24:32,351
a sea of faces looking up
towards the Times Tower,
494
00:24:32,459 --> 00:24:34,188
even though midnight's
still an hour away.
495
00:24:34,294 --> 00:24:37,695
Traffic's beginning to slow a little,
although the streets are still open--
496
00:24:37,797 --> 00:24:39,924
[Driver turns radio off]
497
00:24:41,434 --> 00:24:42,765
Come on! Come on!
498
00:24:42,869 --> 00:24:45,429
Excuse me, maybe you'd
like to try another street.
499
00:24:45,538 --> 00:24:47,768
Yeah, sure, buddy,
the Saw Mill River Parkway is open.
500
00:24:47,874 --> 00:24:49,501
You want to go to Albany?
501
00:24:50,844 --> 00:24:52,471
Hey, let's go, up there!
502
00:24:52,579 --> 00:24:54,547
Looks like a stalled car
in the middle of that intersection.
503
00:24:54,647 --> 00:24:56,114
Will you get that heap
out of the way!
504
00:25:00,387 --> 00:25:02,446
Sorry, pal, it's just gonna be slow.
505
00:25:02,555 --> 00:25:03,852
Oh, it's not your fault.
506
00:25:05,258 --> 00:25:07,192
On the next block,
maybe I'll cut over to First Avenue,
507
00:25:07,293 --> 00:25:08,760
get you up to 44th.
508
00:25:08,862 --> 00:25:10,227
Whatever you say.
509
00:25:10,330 --> 00:25:11,922
Just so you don't think
I'm jacking up the meter.
510
00:25:12,032 --> 00:25:14,398
Heck of a New Year's Eve
for you, huh?
511
00:25:14,501 --> 00:25:15,661
Most guys on a night like this --
512
00:25:15,769 --> 00:25:17,100
they'd be out
with some classy dame,
513
00:25:17,203 --> 00:25:19,103
dancing at the El Morocco.
514
00:25:19,806 --> 00:25:20,431
Dame!
515
00:25:20,540 --> 00:25:21,370
What?
516
00:25:21,474 --> 00:25:22,065
Pull over.
517
00:25:22,175 --> 00:25:22,903
What a second.
518
00:25:23,009 --> 00:25:24,476
Pull over quick --
that flower shop.
519
00:25:24,577 --> 00:25:25,908
What are you, crazy?
Pull over where?
520
00:25:26,012 --> 00:25:27,707
Here.
521
00:25:35,688 --> 00:25:37,155
Wait right here.
522
00:25:37,257 --> 00:25:38,918
I'll be right back.
523
00:25:46,066 --> 00:25:47,260
Anybody home?
524
00:25:50,336 --> 00:25:51,428
Anybody home?
525
00:25:53,373 --> 00:25:55,102
Show them a five-spot!
526
00:26:01,014 --> 00:26:02,106
What are you, crazy?
527
00:26:02,215 --> 00:26:03,773
Can't you see we're closed?
528
00:26:03,883 --> 00:26:05,180
You want flowers?
529
00:26:05,285 --> 00:26:07,617
Go pick daisies in Central Park.
530
00:26:07,720 --> 00:26:09,278
I just want a corsage.
531
00:26:10,857 --> 00:26:14,190
Okay, but I'm warning you --
I'm out of almost everything.
532
00:26:14,294 --> 00:26:18,856
All I know is I'm laying down
on the couch, and the missus --
533
00:26:18,965 --> 00:26:20,694
now, that's Ethel, my wife --
534
00:26:20,800 --> 00:26:22,427
she's fixing me an eggnog.
535
00:26:22,535 --> 00:26:24,366
Just you and your wife
in the apartment.
536
00:26:24,471 --> 00:26:25,369
That's right.
537
00:26:25,472 --> 00:26:28,669
Well, New Year's Eve is always bad
for me and Ethel, Inspector.
538
00:26:28,775 --> 00:26:31,141
Who wants to invite
an undertaker to a party?
539
00:26:31,244 --> 00:26:34,077
Well, everybody's
having a good time.
540
00:26:34,180 --> 00:26:35,613
In comes me and Ethel.
541
00:26:35,715 --> 00:26:36,682
They look around.
542
00:26:36,783 --> 00:26:39,650
"Uh-oh, there he is --
Joe Kemmelman," right?
543
00:26:39,752 --> 00:26:41,242
Then they start in with the jokes.
544
00:26:41,354 --> 00:26:42,787
"Where'd you dig him up?"
545
00:26:42,889 --> 00:26:44,652
That kind of stuff.
546
00:26:44,757 --> 00:26:46,691
So, we just stay home now.
547
00:26:46,793 --> 00:26:48,624
And the phone rang around 10:15?
548
00:26:48,728 --> 00:26:49,956
Right.
549
00:26:50,063 --> 00:26:51,462
So, I says, "Hello?"
550
00:26:51,564 --> 00:26:56,194
On the other end of the line,
I hear this guy wheezing, wheezing.
551
00:26:56,302 --> 00:26:57,030
What did he say?
552
00:26:57,137 --> 00:26:59,128
No, no, he didn't say anything.
553
00:26:59,239 --> 00:27:02,265
He was just wheezing and gasping.
554
00:27:02,375 --> 00:27:04,309
Well, what can you tell
from gasping?
555
00:27:04,410 --> 00:27:06,378
I thought maybe it was
my wife's mother.
556
00:27:06,479 --> 00:27:08,379
She always calls on New Year's Eve.
557
00:27:08,481 --> 00:27:09,846
So, right away I figure,
558
00:27:09,949 --> 00:27:12,816
"Uh-oh, the old lady has had
a heart attack or something."
559
00:27:12,919 --> 00:27:16,116
So, I send Ethel down the hall
to use a neighbor's phone
560
00:27:16,222 --> 00:27:18,087
because I figure, you know,
maybe the phone company
561
00:27:18,191 --> 00:27:20,557
can cut in, trace the open line.
562
00:27:20,660 --> 00:27:22,924
And that's when you cut on the line
at the other end.
563
00:27:23,029 --> 00:27:24,758
You never heard
this man's name before
564
00:27:24,864 --> 00:27:25,853
or had any dealings with him?
565
00:27:25,965 --> 00:27:27,557
No, I'm positive.
566
00:27:27,667 --> 00:27:29,328
Inspector, two of them
want to talk to you out here.
567
00:27:29,435 --> 00:27:30,026
Send them in.
568
00:27:32,872 --> 00:27:35,033
Inspector, I have
come to the conclusion
569
00:27:35,141 --> 00:27:37,735
that someone around here
should tell the truth.
570
00:27:37,844 --> 00:27:39,106
Won't you sit down, Miss...?
571
00:27:39,212 --> 00:27:40,645
Zelman, Emma Zelman.
572
00:27:40,747 --> 00:27:42,180
And this is my beau, Howard Pratt.
573
00:27:42,282 --> 00:27:45,513
Yes, I-I didn't know the man.
I just met him tonight.
574
00:27:48,855 --> 00:27:50,686
-Inspector. ..
-Huh?
575
00:27:50,790 --> 00:27:53,486
The print man got the phonebook --
some nice clear prints.
576
00:27:53,593 --> 00:27:55,686
You want him to start
taking prints of your suspects?
577
00:27:55,795 --> 00:27:57,786
Get him right on it.
578
00:28:00,333 --> 00:28:02,528
All right, tell us about it,
Miss Zelman.
579
00:28:16,316 --> 00:28:19,945
You got a break. They hauled
that clunker out of the intersection.
580
00:28:21,020 --> 00:28:23,614
-Hotel Astor, coming up.
-Now, wait just a second.
581
00:28:23,790 --> 00:28:25,189
I've been waiting more
than a second, Mac.
582
00:28:25,291 --> 00:28:27,282
The meter's already reading $2.20.
583
00:28:27,994 --> 00:28:29,586
124 West End Avenue.
584
00:28:29,762 --> 00:28:30,490
Hey, come on.
585
00:28:30,597 --> 00:28:32,258
I thought you were in such a hurry
to go see this murder.
586
00:28:32,465 --> 00:28:34,865
Look -- if I don't get
to 124 West End Avenue,
587
00:28:34,968 --> 00:28:36,401
there's liable
to be two murders tonight.
588
00:28:36,502 --> 00:28:38,129
-You stood her up.
-Afraid so.
589
00:28:38,238 --> 00:28:40,968
West End Avenue, coming up.
590
00:28:44,010 --> 00:28:46,444
-$13 million.
-You sure?
591
00:28:46,546 --> 00:28:49,606
Lewis was set to inherit
the bulk of his father's estate.
592
00:28:49,716 --> 00:28:50,978
The figure is correct.
593
00:28:51,084 --> 00:28:53,780
As Mr. Halliday's secretary
for 15 years,
594
00:28:53,886 --> 00:28:55,820
I pride myself on my accuracy.
595
00:28:55,989 --> 00:28:58,856
And Halliday was on his way
to call his lawyer to change his will?
596
00:28:59,058 --> 00:29:00,116
Yes.
597
00:29:00,226 --> 00:29:02,217
That's when I decided
we were leaving.
598
00:29:02,328 --> 00:29:04,023
I certainly didn't want any part of...
599
00:29:05,732 --> 00:29:07,563
Look, Inspector -- I...
600
00:29:07,667 --> 00:29:09,862
I'm feeling kind of sick.
601
00:29:10,036 --> 00:29:11,901
I think I...
602
00:29:12,005 --> 00:29:13,802
Okay if I use the men's room there?
603
00:29:13,973 --> 00:29:15,270
All right, but make it quick.
604
00:29:21,748 --> 00:29:24,114
You were saying about the will?
605
00:29:24,217 --> 00:29:27,880
Mr. Halliday brought us together
to repay us for our sins,
606
00:29:27,987 --> 00:29:30,012
real or imagined.
607
00:29:30,123 --> 00:29:32,683
But what makes you so sure
that it was Lewis Halliday
608
00:29:32,792 --> 00:29:33,781
who killed his father?
609
00:29:33,893 --> 00:29:35,417
You were all beneficiaries.
610
00:29:35,528 --> 00:29:38,156
But Lewis was to inherit
the bulk of the estate.
611
00:29:38,264 --> 00:29:38,662
Then, of course...
612
00:29:39,599 --> 00:29:41,032
What do you think she's telling him?
613
00:29:41,134 --> 00:29:45,935
Maybe she's discussing
your creative bookkeeping, Paul.
614
00:29:46,039 --> 00:29:48,940
Now, don't pull that on me, Becker.
615
00:29:49,042 --> 00:29:52,205
Your trouser cuffs aren't exactly
clean, either, you know.
616
00:29:52,312 --> 00:29:53,506
I'm not in the will.
617
00:29:53,613 --> 00:29:54,637
Well, maybe not,
618
00:29:54,747 --> 00:29:56,578
but the old man
was about to pull the plug
619
00:29:56,683 --> 00:29:59,117
on your swimming pool company.
620
00:30:00,853 --> 00:30:03,048
What's that supposed to mean?!
621
00:30:03,156 --> 00:30:06,148
-Well, you know exactly --
-No, I don't know what that means!
622
00:30:06,259 --> 00:30:08,022
Guys, come on!
Hey, stop it, both of you!
623
00:30:08,127 --> 00:30:09,754
Get off of me!
I want my attorney!
624
00:30:09,862 --> 00:30:11,159
I want my attorney, too!
625
00:30:11,264 --> 00:30:15,428
We're not gonna get anywhere
fighting among ourselves.
626
00:30:15,535 --> 00:30:18,527
Calm down.
627
00:30:26,346 --> 00:30:26,937
Oh?
628
00:30:28,047 --> 00:30:29,912
Three days ago,
629
00:30:30,016 --> 00:30:32,109
Lewis came storming out
of Mr. Halliday's office
630
00:30:32,218 --> 00:30:33,014
almost in tears,
631
00:30:33,119 --> 00:30:34,711
and he screamed back --
he screamed!
632
00:30:34,821 --> 00:30:35,685
INSPECTOR:
Yes?
633
00:30:37,490 --> 00:30:40,789
“I'll see you dead
before I let her go.“
634
00:30:40,960 --> 00:30:43,520
McCoy, get Lewis Halliday in here.
635
00:30:43,629 --> 00:30:47,030
McCoy?
Where is he?
636
00:30:49,135 --> 00:30:52,901
McCoy, what in the world?
637
00:30:53,005 --> 00:30:55,701
-Take it easy, Inspector.
-Sorry, sir.
638
00:30:55,808 --> 00:30:57,207
He was laying for me.
639
00:30:57,310 --> 00:30:59,301
-I didn't have a chance.
-Don't be a fool, Pratt.
640
00:30:59,412 --> 00:31:02,006
The elevators are sealed off.
You can't escape.
641
00:31:02,115 --> 00:31:05,312
I will, with you in front of me.
642
00:31:05,418 --> 00:31:09,013
I've got the cop's gun right on you,
Queen, so don't do anything dumb.
643
00:31:09,122 --> 00:31:10,953
Once we get outside, I'll let you go.
644
00:31:11,057 --> 00:31:16,256
Until then, no false moves.
Understood?
645
00:31:18,097 --> 00:31:23,000
Okay, Inspector, open the door.
646
00:31:23,102 --> 00:31:26,538
Excuse me, Inspector.
They told me...
647
00:31:26,639 --> 00:31:29,005
Good work, Velie.
All right, on your feet.
648
00:31:29,108 --> 00:31:32,043
-You've got some explaining to do.
-What? Uh, who?
649
00:31:32,145 --> 00:31:34,511
Uh -- Uh, thank you, Inspector.
650
00:31:35,448 --> 00:31:37,939
Sure I made a run for it,
but I didn't kill the old man.
651
00:31:38,050 --> 00:31:40,484
Emma will tell you that.
We were together.
652
00:31:40,586 --> 00:31:42,884
Of course, you
and your beloved fiancée.
653
00:31:42,989 --> 00:31:45,150
-She'd say anything.
-That's enough.
654
00:31:45,258 --> 00:31:46,919
Now, why did you run for it, Pratt?
655
00:31:50,129 --> 00:31:53,758
You'll find out anyway,
so -- so what's the difference?
656
00:31:53,866 --> 00:31:57,529
I was drafted in 1918, the first war.
657
00:31:57,637 --> 00:31:58,626
I was just a kid.
658
00:31:58,871 --> 00:32:02,568
I couldn't take it,
so -- so I went over the hill,
659
00:32:02,675 --> 00:32:04,734
moved to New York,
changed my name --
660
00:32:04,844 --> 00:32:05,708
EMMA:
Oh, Howard!
661
00:32:05,878 --> 00:32:08,142
I never wanted you to know,
sweetheart, but...
662
00:32:08,247 --> 00:32:10,977
But as soon as they took my prints,
you would have found out.
663
00:32:11,184 --> 00:32:14,210
Did Marcus Halliday find out?
Is that what he threatened you with?
664
00:32:14,387 --> 00:32:17,185
-No!
-Howard, it's all right.
665
00:32:17,290 --> 00:32:19,520
Well, Inspector,
I think that should settle it for you.
666
00:32:19,725 --> 00:32:22,888
It doesn't settle anything,
Lady Frawley.
667
00:32:22,995 --> 00:32:25,122
-Where's Ellery?
-I don't know, Inspector.
668
00:32:25,231 --> 00:32:28,064
He should have been here
a long time ago.
669
00:32:28,167 --> 00:32:30,635
New Year's Eve.
670
00:32:36,609 --> 00:32:37,735
I'll be right back.
671
00:32:37,844 --> 00:32:41,280
Take your time.
It's still 1946.
672
00:32:52,124 --> 00:32:54,524
Kitty?
673
00:32:54,627 --> 00:32:58,723
Kitty, it's Ellery!
674
00:32:59,198 --> 00:33:00,665
Ki--
675
00:33:02,702 --> 00:33:03,999
Ellery who?
676
00:33:04,103 --> 00:33:09,302
I guess you're wondering what
I'm doing here this time of night.
677
00:33:09,408 --> 00:33:10,500
Not really.
678
00:33:12,411 --> 00:33:13,969
How about a little peace offering?
679
00:33:14,080 --> 00:33:19,347
Oh, Ellery, they're lovely.
They go so well with my robe.
680
00:33:20,219 --> 00:33:22,687
Well, they're all
the florist had left.
681
00:33:22,788 --> 00:33:23,914
Okay if I came in?
682
00:33:24,023 --> 00:33:26,321
How about staying right out there,
stranger?
683
00:33:26,425 --> 00:33:28,188
Do you know
that it's New Year's Eve,
684
00:33:28,294 --> 00:33:30,387
that night
when every girl in New York
685
00:33:30,496 --> 00:33:32,361
is out on the town but me?
686
00:33:32,465 --> 00:33:35,866
Oh, I had a date with this absolutely
charming young man,
687
00:33:35,968 --> 00:33:37,868
a writer type --
a bit eccentric, they said,
688
00:33:37,970 --> 00:33:39,403
but what do they know?
689
00:33:39,505 --> 00:33:42,736
We could still make it
by midnight, Kitty.
690
00:33:42,842 --> 00:33:45,003
Shall I go like this?
691
00:33:45,111 --> 00:33:46,135
No.
692
00:33:46,245 --> 00:33:47,542
How long would it take you
to get ready?
693
00:33:47,647 --> 00:33:49,342
Why? Are you on
some sort of timetable?
694
00:33:49,448 --> 00:33:51,439
Well, actually, my dad wants me
down there right away.
695
00:33:51,551 --> 00:33:53,041
-Oh, your dad.
-Yeah.
696
00:33:53,152 --> 00:33:54,414
Does he have the car tonight?
697
00:33:54,620 --> 00:33:57,282
No, I've -- I have a cab downstairs.
698
00:33:58,658 --> 00:34:01,218
Don't tell me, Ellery.
Let me guess.
699
00:34:01,327 --> 00:34:04,888
There's been a murder,
and Dad wants you to help solve it.
700
00:34:04,997 --> 00:34:08,797
-How did you know that?
-How?
701
00:34:08,901 --> 00:34:12,837
Oh, well, there has been a murder?
702
00:34:12,939 --> 00:34:16,602
Well, what's a little murder
here or there on New Year's Eve?
703
00:34:16,709 --> 00:34:19,473
I tell you what, Ellery --
why don't you just run along
704
00:34:19,645 --> 00:34:20,873
and figure out who did it,
705
00:34:20,980 --> 00:34:24,279
and you give me a call
next year sometime, okay?
706
00:34:24,717 --> 00:34:27,686
-Late next year.
-Ki--
707
00:34:28,487 --> 00:34:29,613
Kitty?
708
00:34:30,056 --> 00:34:31,546
Kitty!
709
00:34:31,657 --> 00:34:33,591
I'm standing right here
until you open that door!
710
00:34:33,759 --> 00:34:36,057
-Ki--
-Ellery.
711
00:34:36,162 --> 00:34:40,394
-Yeah?
-You forgot your flowers.
712
00:34:49,041 --> 00:34:51,009
Tossed you out, huh?
713
00:34:51,110 --> 00:34:52,202
Well, listen --
714
00:34:52,311 --> 00:34:54,279
tomorrow you'll send her
a dozen pair of nylons.
715
00:34:54,380 --> 00:34:58,146
-She'll forget all about it.
-I'm not so sure.
716
00:35:00,686 --> 00:35:02,017
The Astor?
717
00:35:02,121 --> 00:35:04,214
Yeah.
718
00:35:04,323 --> 00:35:05,688
The Ast--
Hey, I got to get to the Astor!
719
00:35:05,858 --> 00:35:06,984
Well, he attacked me.
720
00:35:07,093 --> 00:35:09,857
That's proof
of the man's violent temper.
721
00:35:09,962 --> 00:35:12,795
And you think Mr. Becker
knifed Mr. Halliday?
722
00:35:12,898 --> 00:35:15,867
No doubt in my mind whatsoever.
723
00:35:15,968 --> 00:35:17,731
Now, six months ago,
724
00:35:17,837 --> 00:35:21,967
Becker talked my uncle
into putting up $100,000
725
00:35:22,074 --> 00:35:24,406
to start a swimming pool company.
726
00:35:24,510 --> 00:35:28,412
Backyard pools, not just for the rich,
for everyone.
727
00:35:28,514 --> 00:35:30,175
Mm-hmm.
Everyone with a backyard.
728
00:35:30,282 --> 00:35:31,044
Yeah.
729
00:35:31,150 --> 00:35:32,242
Now, Becker's a crook.
730
00:35:32,351 --> 00:35:34,785
He always has been,
one shady deal after another.
731
00:35:34,887 --> 00:35:39,187
Wasn't there some problem
with your accounts at the office?
732
00:35:39,291 --> 00:35:40,588
Now, who told you that?
733
00:35:40,693 --> 00:35:42,888
Well, it's easy enough
to verify, Mr. Quincy.
734
00:35:42,995 --> 00:35:44,724
Well, verify what you want.
735
00:35:44,830 --> 00:35:47,060
May I use the phone?
I'd like to call my attorney.
736
00:35:47,166 --> 00:35:49,134
In a little while.
737
00:35:49,235 --> 00:35:52,500
Wait in there, please.
738
00:35:53,873 --> 00:35:55,807
-Any luck, Inspector?
-It's narrowing down.
739
00:35:55,908 --> 00:35:57,535
-To who, sir?
-Everyone in that room.
740
00:35:57,643 --> 00:35:59,770
Where's Ellery?
741
00:36:01,547 --> 00:36:03,742
Crummy retreads!
742
00:36:03,849 --> 00:36:06,215
You know how many miles
I got on this old girl?
743
00:36:06,318 --> 00:36:08,878
80,000 if I got one.
So, what do they do?
744
00:36:08,988 --> 00:36:11,013
They put on a set
of lousy retreads.
745
00:36:12,158 --> 00:36:16,117
-Maybe we could change it.
-Synthetic rubber. Ugh.
746
00:36:16,228 --> 00:36:18,321
If we'd had tires like that
on our trucks at Normandy,
747
00:36:18,431 --> 00:36:20,296
the Nazis would have won the war.
748
00:36:20,466 --> 00:36:21,865
You want to pull that thing
to the curb, Mac?
749
00:36:22,034 --> 00:36:23,558
DRIVER: Hey, officer,
you want to shoot this thing
750
00:36:23,669 --> 00:36:25,967
and put it out of its misery?
751
00:36:26,072 --> 00:36:27,767
Officer, I've got to get
to the Hotel Astor.
752
00:36:27,873 --> 00:36:29,238
Could you give us a lift?
753
00:36:29,341 --> 00:36:30,774
What do I look like,
a limousine service?
754
00:36:30,876 --> 00:36:34,243
Well, my father's expecting me.
You see, there's been a murder.
755
00:36:34,346 --> 00:36:37,144
Say, is your father
Inspector Queen?
756
00:36:37,249 --> 00:36:38,580
That's right.
Yes, he is.
757
00:36:38,684 --> 00:36:40,652
Got a bulletin out on you.
Hop in.
758
00:36:40,753 --> 00:36:42,983
-Come on.
-No, no. You go on, pal.
759
00:36:43,089 --> 00:36:44,818
I got to stay here
and watch the old girl.
760
00:36:44,924 --> 00:36:46,687
I can't just leave her
laying around here by herself.
761
00:36:46,792 --> 00:36:49,693
I'll call in. They'll get a truck.
Don't worry about it.
762
00:36:49,795 --> 00:36:51,422
Hold this.
763
00:36:51,530 --> 00:36:53,430
Here.
764
00:36:53,532 --> 00:36:55,432
-Thanks for everything.
-No, it's a pleasure.
765
00:36:55,534 --> 00:36:57,468
-Hope you make out with that dame.
-Yeah, me too.
766
00:36:57,570 --> 00:37:00,505
-Happy New Year to you.
-Same to you!
767
00:37:13,419 --> 00:37:17,446
I don't care. I want
the medical examiner here now!
768
00:37:18,457 --> 00:37:22,450
Richard, we need to talk privately.
769
00:37:22,561 --> 00:37:25,462
This is J.J. Tucker
of Governor Dewey's office.
770
00:37:25,564 --> 00:37:27,259
-How do you do?
-So nice to meet you, Inspector.
771
00:37:27,366 --> 00:37:30,824
We've got a little problem, Richard.
772
00:37:36,909 --> 00:37:38,274
I hope I'm not imposing, Queen,
773
00:37:38,377 --> 00:37:42,006
but the wife and I are due
at the Latin Quarter in a few minutes.
774
00:37:42,114 --> 00:37:44,344
Thought if it was all right with you,
we'd duck out quietly.
775
00:37:44,517 --> 00:37:45,950
Sorry, Commissioner.
I can't allow it.
776
00:37:47,052 --> 00:37:48,383
Look here, now, Richard.
777
00:37:48,487 --> 00:37:52,787
Obviously Mr. Tucker had nothing
to do with Halliday's death.
778
00:37:52,958 --> 00:37:54,823
There's nothing obvious about it, sir.
779
00:37:55,027 --> 00:37:59,487
Halliday was an important financier
involved in many state projects.
780
00:37:59,698 --> 00:38:00,892
You knew him,
didn't you, Mr. Tucker?
781
00:38:01,700 --> 00:38:03,292
Oh, we may have met
once or twice, yes.
782
00:38:03,402 --> 00:38:04,801
Well, that's just my point.
783
00:38:05,004 --> 00:38:08,565
He may have met once or twice
with half the people in that room.
784
00:38:09,475 --> 00:38:11,534
Excuse me, sir.
785
00:38:11,644 --> 00:38:13,976
Richard...
786
00:38:18,150 --> 00:38:21,381
J.J. is this close to the governor.
787
00:38:21,487 --> 00:38:24,650
If we start releasing suspects
because of connections,
788
00:38:24,757 --> 00:38:26,315
we won't have any suspects left.
789
00:38:26,425 --> 00:38:29,690
I've got a murder to solve.
790
00:38:33,766 --> 00:38:36,860
And I'm going to have half
of Park Avenue society on my neck
791
00:38:36,969 --> 00:38:38,334
trying to get out of here.
792
00:38:38,437 --> 00:38:41,964
Now, Richard,
you wrap this case up quick.
793
00:38:42,074 --> 00:38:43,473
Come 12:00 midnight,
794
00:38:43,576 --> 00:38:45,703
they're gonna be on my head
to get out of here,
795
00:38:45,811 --> 00:38:48,575
and I'm going to let them go,
whether you like it or not.
796
00:38:48,681 --> 00:38:50,649
Yes, sir!
797
00:38:52,885 --> 00:38:55,718
It's all taken care of, J.J.
Come have a drink.
798
00:38:55,821 --> 00:38:58,346
Thank you. Thank you.
799
00:38:58,557 --> 00:39:01,082
[Talking indistinctly]
800
00:39:31,690 --> 00:39:34,887
[Applause]
801
00:39:34,994 --> 00:39:36,427
Well, thank you,
ladies and gentlemen.
802
00:39:36,528 --> 00:39:38,155
Thank you for your kind applause.
803
00:39:38,264 --> 00:39:42,860
As you can see by the clock,
in 15 minutes, we'll have a new year.
804
00:39:42,968 --> 00:39:45,528
1946 is fast ebbing away.
805
00:39:45,638 --> 00:39:47,162
And with that new year,
806
00:39:47,273 --> 00:39:52,643
I hope you have happiness,
prosperity, and good health.
807
00:39:52,745 --> 00:39:56,146
Now the band will play,
in keeping with the times,
808
00:39:56,248 --> 00:39:59,843
"Just Because."
809
00:40:09,228 --> 00:40:11,753
Some pretty fancy names
out there, sir.
810
00:40:11,864 --> 00:40:15,459
I sure wouldn't like to be passing out
any parking tickets downstairs.
811
00:40:15,567 --> 00:40:16,795
Good way to lose a badge.
812
00:40:16,902 --> 00:40:19,996
Yeah, yeah, tell me all about it.
813
00:40:20,739 --> 00:40:23,037
-Hey, hold it right there!
-Look -- I've got to see my father.
814
00:40:23,142 --> 00:40:24,439
I'm sorry.
Nobody gets up and down here.
815
00:40:24,543 --> 00:40:26,340
I'm sorry. Dad?
816
00:40:26,445 --> 00:40:28,174
Where have you been?
Do you know what time it is?
817
00:40:28,280 --> 00:40:29,804
Look, Dad, I got
to get back to Kitty and explain.
818
00:40:29,915 --> 00:40:31,280
Not till you straighten this out.
819
00:40:31,383 --> 00:40:33,408
Now, listen, son, son,
out in that ballroom,
820
00:40:33,519 --> 00:40:36,317
I've got a deputy mayor,
three city councilmen,
821
00:40:36,422 --> 00:40:39,482
a deputy police commissioner,
the governor's aide,
822
00:40:39,591 --> 00:40:41,582
and 350 of the City's 400.
823
00:40:41,694 --> 00:40:43,787
Now, in about 10 minutes, they're
all gonna start walking out on me,
824
00:40:43,896 --> 00:40:45,261
and there isn't a thing
I can do about it
825
00:40:45,364 --> 00:40:46,524
short of arresting the lot of them.
826
00:40:46,632 --> 00:40:49,123
-Okay, Dad, what have you got?
-Sit down over here.
827
00:40:49,234 --> 00:40:51,566
Now, here's the medical examiner's
preliminary report.
828
00:40:51,670 --> 00:40:54,002
And in there, I've got a room
full of grade-A suspects.
829
00:40:54,106 --> 00:40:54,629
I see.
830
00:40:54,740 --> 00:40:56,970
"Single lateral puncture,
severance of the larynx."
831
00:40:57,076 --> 00:40:57,633
Loosely translated,
832
00:40:57,743 --> 00:41:00,007
that's a stab wound to the throat
that cut the vocal cords.
833
00:41:00,112 --> 00:41:01,340
-You mean he couldn't talk?
-Not a word.
834
00:41:01,447 --> 00:41:03,142
-He was gasping into the phone.
-Oh, happy New Year, Velie.
835
00:41:03,248 --> 00:41:05,079
We still can't figure out
why he called the undertaker.
836
00:41:05,184 --> 00:41:06,617
Wait a minute!
Slow down.
837
00:41:06,719 --> 00:41:09,916
Not on the knife!
Sit down over there. I'll fill you in.
838
00:41:15,961 --> 00:41:18,521
See, this list, Sarge?
Everybody who's out there.
839
00:41:18,630 --> 00:41:20,359
Names, addresses, the works.
840
00:41:20,466 --> 00:41:21,694
Let's see.
841
00:41:22,601 --> 00:41:24,694
[No audible dialogue]
842
00:41:29,508 --> 00:41:31,738
EMMA: It's all right, Howard.
That was 28 years ago.
843
00:41:31,844 --> 00:41:33,277
HOWARD:
They never forget, Emma.
844
00:41:33,479 --> 00:41:35,003
EMMA:
I'm going to stand by you.
845
00:41:35,114 --> 00:41:38,049
HOWARD: One mistake,
and they hound you for life.
846
00:41:39,084 --> 00:41:40,881
Oh, stop your whining.
847
00:41:41,720 --> 00:41:44,780
If you ask me... you did it.
848
00:41:45,724 --> 00:41:48,522
Why?
I hardly knew the man.
849
00:41:48,727 --> 00:41:50,718
You were the one
with the motive, kiddo.
850
00:41:50,929 --> 00:41:53,727
I love Lewis for himself
and not for his money.
851
00:41:53,932 --> 00:41:57,333
A regular Our Gal Sunday.
852
00:41:57,436 --> 00:42:00,928
Keep your opinions to yourself, Paul.
853
00:42:05,711 --> 00:42:07,201
Inspector, this is an outrage.
854
00:42:07,312 --> 00:42:08,643
I really feel that this
is a terrible thing...
855
00:42:08,747 --> 00:42:11,443
All right, now, everybody.
Quiet down, everybody!
856
00:42:11,550 --> 00:42:13,074
We'll get rid of you
as soon as possible.
857
00:42:13,185 --> 00:42:14,846
Please, Inspector.
It's nearly midnight.
858
00:42:14,953 --> 00:42:18,286
-I'd like to get back to my wife.
-Yeah, sure, sure.
859
00:42:20,159 --> 00:42:21,251
You must be Mr. Kemmelman.
860
00:42:21,360 --> 00:42:22,190
Right. Ethel.
861
00:42:22,294 --> 00:42:23,352
-Hmm?
-My wife.
862
00:42:23,462 --> 00:42:25,191
-She's gonna be worried.
-Oh, I see.
863
00:42:25,297 --> 00:42:27,265
My dad says you
didn't even know Mr. Halliday
864
00:42:27,366 --> 00:42:29,766
or any of these people,
even why he called you.
865
00:42:29,868 --> 00:42:33,736
-That's right.
-I see. Thank you.
866
00:42:33,839 --> 00:42:36,034
And you people were all seated
at the Halliday table
867
00:42:36,141 --> 00:42:37,631
before he was stabbed
in the phone booth, is that right?
868
00:42:37,743 --> 00:42:38,835
Now, wait a minute.
869
00:42:38,944 --> 00:42:41,845
Now, that doesn't necessarily mean
that one of us killed him.
870
00:42:41,947 --> 00:42:43,676
No, sir, it doesn't.
And your name is?
871
00:42:43,782 --> 00:42:45,409
Quincy, Paul Quincy.
Now, who are you?
872
00:42:45,517 --> 00:42:47,542
-My son.
-Thank you.
873
00:42:47,653 --> 00:42:49,450
Ah...
874
00:42:49,822 --> 00:42:52,154
-And you are?
-Don Becker.
875
00:42:52,257 --> 00:42:54,623
Don Becker, Becker -- B-e-0-k-e-r?
876
00:42:54,726 --> 00:42:56,990
-Yes.
-Thank you.
877
00:42:57,096 --> 00:42:59,530
-Ma'am?
-Emma Zelman.
878
00:42:59,631 --> 00:43:01,656
-Sir?
-Howard Pratt.
879
00:43:01,767 --> 00:43:04,327
Howard Pratt.
Thank you.
880
00:43:04,436 --> 00:43:06,700
And you must be...?
881
00:43:06,805 --> 00:43:10,605
Daisy Frawley, soon to be
Mrs. Lewis Halliday.
882
00:43:10,709 --> 00:43:12,472
That's right.
I'm Lewis Halliday.
883
00:43:12,578 --> 00:43:15,342
Lady Frawley is my fiancée.
884
00:43:15,447 --> 00:43:17,176
I see.
885
00:43:17,282 --> 00:43:19,216
Hold this, will you? Hmm?
886
00:43:20,686 --> 00:43:24,087
-Dad?
-What is it?
887
00:43:24,189 --> 00:43:26,123
I've got an idea.
888
00:43:26,225 --> 00:43:27,317
Yeah.
889
00:43:31,230 --> 00:43:32,925
-What is it?
-Six minutes to midnight, Inspector.
890
00:43:33,031 --> 00:43:34,726
-How do you want me to handle it?
-Hang in there, Velie.
891
00:43:34,833 --> 00:43:36,858
Tell me.
You got something?
892
00:43:36,969 --> 00:43:38,630
I think I know
who killed Marcus Halliday.
893
00:43:38,737 --> 00:43:40,170
Wh-what? You...?
894
00:43:40,272 --> 00:43:41,330
-One of them?
-One of them.
895
00:43:41,440 --> 00:43:45,171
And it's easy enough to prove.
896
00:43:45,277 --> 00:43:46,835
Are you with me?
897
00:43:46,945 --> 00:43:49,072
You may even be way ahead of me.
898
00:43:49,181 --> 00:43:50,273
Now, it's not that difficult
899
00:43:50,382 --> 00:43:52,612
to figure out why Halliday
called Kemmelman,
900
00:43:52,718 --> 00:43:55,619
a man he never met,
a man he never knew.
901
00:43:55,721 --> 00:43:59,213
Remember, he had to have known
who stabbed him.
902
00:43:59,324 --> 00:44:01,087
The knife was wedged
in that phone booth
903
00:44:01,193 --> 00:44:02,660
so he couldn't crawl out.
904
00:44:02,761 --> 00:44:03,625
And he knew he couldn't talk,
905
00:44:03,729 --> 00:44:06,562
so, why call the police
when he couldn't say anything?
906
00:44:06,665 --> 00:44:09,498
So, he did the next best thing.
907
00:44:09,601 --> 00:44:12,092
Since he didn't have
a pencil or a paper,
908
00:44:12,204 --> 00:44:18,040
he left us the only clue he could
to the murderer's identity.
909
00:44:18,143 --> 00:44:21,271
You got the same answer I do?
910
00:44:22,147 --> 00:44:22,738
One of us?
911
00:44:22,848 --> 00:44:24,543
That's absurd!
912
00:44:24,650 --> 00:44:26,015
I don't think so, Mr. Halliday.
913
00:44:26,118 --> 00:44:26,641
Mr. Kemmelman,
914
00:44:26,752 --> 00:44:30,119
I know that this has been
a rotten New Year's Eve for you,
915
00:44:30,222 --> 00:44:32,747
being dragged down here like this.
916
00:44:35,894 --> 00:44:37,828
Before the clock strikes 12:00,
917
00:44:37,930 --> 00:44:40,797
I thought you might want
to wish your wife a happy New Year.
918
00:44:40,899 --> 00:44:43,424
-Sure would.
-Come on, Queen. Get on with it.
919
00:44:43,602 --> 00:44:44,728
What was her first name again?
920
00:44:44,937 --> 00:44:46,768
-Ethel.
-Ethel?
921
00:44:47,873 --> 00:44:51,536
Ethel Kemmelman?
922
00:44:51,643 --> 00:44:53,440
You don't know me,
Mrs. Kemmelman,
923
00:44:53,612 --> 00:44:56,911
but there's somebody here that would
like to wish you a happy New Year.
924
00:44:58,116 --> 00:44:59,606
Honey?
925
00:44:59,718 --> 00:45:02,209
Yeah, it's Joe.
926
00:45:02,321 --> 00:45:03,481
No, no, no, no.
I'm all right.
927
00:45:04,456 --> 00:45:07,391
Well, I'm coming right back
if they let me.
928
00:45:07,593 --> 00:45:08,525
Sure.
929
00:45:08,627 --> 00:45:11,289
Listen, I'll see you
in a little while.
930
00:45:11,396 --> 00:45:13,364
Happy New Year, honey.
931
00:45:13,465 --> 00:45:14,955
I love you.
932
00:45:16,335 --> 00:45:18,360
Happy New Year to you, too, Joe.
933
00:45:18,470 --> 00:45:20,370
-You can go if you want to.
-Yeah. Thanks a lot.
934
00:45:20,472 --> 00:45:22,201
You bet.
935
00:45:24,409 --> 00:45:27,207
Thank you.
Happy New Year.
936
00:45:27,312 --> 00:45:30,076
Oh. Thank you.
937
00:45:35,487 --> 00:45:36,613
And what was that all about?
938
00:45:36,788 --> 00:45:38,722
I don't remember giving you
Kemmelman's number.
939
00:45:38,824 --> 00:45:41,190
I don't think
we even had it ourselves.
940
00:45:41,293 --> 00:45:42,624
Oh, I didn't have to have
his number, Dad.
941
00:45:42,728 --> 00:45:44,696
All I did was duplicate
what Marcus Halliday had done
942
00:45:44,796 --> 00:45:47,663
earlier this evening when he
was dying in the phone booth.
943
00:45:47,766 --> 00:45:49,324
He wasn't able to leave
any other clues,
944
00:45:49,434 --> 00:45:50,765
so he dialed his killer's name.
945
00:45:50,936 --> 00:45:52,631
-Dialed the killer's name?
-What do you mean, his killer's name?
946
00:45:52,838 --> 00:45:55,033
But how did you know what to dial?
You never saw the murderer.
947
00:45:55,207 --> 00:45:56,299
I didn't have to.
948
00:45:56,408 --> 00:45:58,842
You see, it takes six digits
to dial a telephone number.
949
00:45:59,411 --> 00:46:04,110
That eliminates Lady Frawley,
Howard Pratt, and Lewis Halliday,
950
00:46:04,316 --> 00:46:05,783
and that leaves us
with three suspects --
951
00:46:05,951 --> 00:46:08,442
Paul Quincy, Emma Zelman,
and Don Becker.
952
00:46:09,054 --> 00:46:12,285
Now, if you've ever looked
at the dial on a telephone,
953
00:46:12,391 --> 00:46:14,382
you might have noticed
that there is no
954
00:46:14,493 --> 00:46:16,723
so, he couldn't have dialed "Quincy."
955
00:46:16,928 --> 00:46:18,862
Now, Miss Zelman's name
begins with a "Z"
956
00:46:18,964 --> 00:46:21,194
but if he had started dialing
957
00:46:21,366 --> 00:46:22,663
which is the last number on the dial,
958
00:46:22,768 --> 00:46:24,531
the operator
would have interrupted,
959
00:46:24,736 --> 00:46:29,901
so it follows that he
had to dial Becker, B-e-0-k-e-r.
960
00:46:30,008 --> 00:46:32,101
I had to confirm the spelling
of your name, Mr. Becker,
961
00:46:32,210 --> 00:46:33,905
to make sure that I dialed
the number correctly.
962
00:46:35,013 --> 00:46:40,110
B-e-c-k-e-r
becomes Beekman 2537.
963
00:46:40,218 --> 00:46:41,412
Yeah.
964
00:46:44,956 --> 00:46:45,980
-Hey!
-Velie!
965
00:46:48,894 --> 00:46:52,057
[“Auld Lang Syne" plays]
966
00:46:55,233 --> 00:46:57,030
Happy New Year, Inspector!
967
00:46:57,135 --> 00:46:58,830
Oh, come on, Daisy.
968
00:47:07,979 --> 00:47:10,641
-Happy New Year.
-Happy New Year to you.
969
00:47:10,749 --> 00:47:13,149
-Oh.
-Happy New Year.
970
00:47:13,251 --> 00:47:14,946
-Happy New Year!
-Cheers.
971
00:47:23,528 --> 00:47:27,760
I, uh, I was really thinking
along the same lines.
972
00:47:27,866 --> 00:47:29,197
I'm sure you were, Dad.
973
00:47:29,301 --> 00:47:31,394
Hey, let's drink
a toast to the new year.
974
00:47:31,503 --> 00:47:32,561
Sure, sure.
975
00:47:32,671 --> 00:47:35,162
Actually, I did think
one of them was the killer,
976
00:47:35,273 --> 00:47:38,003
but I never would have come up
with that telephone business,
977
00:47:38,110 --> 00:47:39,236
not in a million years.
978
00:47:39,344 --> 00:47:41,608
Oh, sure you would have.
Soon or later, you'd have got it.
979
00:47:41,713 --> 00:47:42,873
-No, I can
-Here, here.
980
00:47:42,981 --> 00:47:45,541
All right, you know better than I.
981
00:47:45,650 --> 00:47:49,142
But that Howard Pratt --
now, that's "Howard."
982
00:47:49,254 --> 00:47:51,154
That's six letters.
983
00:47:51,256 --> 00:47:53,349
What made you think
that it wasn't his number
984
00:47:53,458 --> 00:47:55,926
that Halliday was dialing?
985
00:47:56,027 --> 00:47:57,255
That's simple enough, Dad.
986
00:47:57,362 --> 00:47:58,886
"Howard" begins with H-O.
987
00:47:58,997 --> 00:48:01,795
"H-O" is the Hollis exchange
in Queens County,
988
00:48:01,933 --> 00:48:04,663
but Kemmelman lives
on West 77th Street in Manhattan.
989
00:48:05,170 --> 00:48:06,194
[Cork pops]
990
00:48:06,304 --> 00:48:07,999
Oh. There we go.
Here we go.
991
00:48:08,106 --> 00:48:11,837
-Got a glass?
-Yes, sir.
992
00:48:11,943 --> 00:48:13,604
-I'll just take a little.
-Happy New Year, son.
993
00:48:13,712 --> 00:48:14,508
Thank you.
994
00:48:14,613 --> 00:48:16,672
Here.
995
00:48:16,782 --> 00:48:19,216
Cheers, Dad.
Happy New Year to you.
996
00:48:19,317 --> 00:48:22,150
Oh, yeah. Uh...
997
00:48:22,354 --> 00:48:26,017
-I got to get back to work.
-Back to -- Dad, it's only midnight.
998
00:48:26,124 --> 00:48:29,753
-You have to get b--
-Happy New Year.
999
00:48:38,737 --> 00:48:44,141
I found these out there.
1000
00:48:44,242 --> 00:48:46,267
I'm sorry
about what happened tonight.
1001
00:48:46,378 --> 00:48:48,005
Oh...
1002
00:48:48,113 --> 00:48:51,480
Happy 1947, Ellery Queen.
1003
00:48:52,117 --> 00:48:55,575
Happy 1947, Kitty McBride.
73680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.