Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,120
[instrumental music]
2
00:00:09,280 --> 00:00:13,240
"Ian and Rob,
the Lindwall, 1974."
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,680
So, this Rob guy
was your husband?
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,160
I'm not even Mrs. Kirkhope.
Not really.
5
00:00:18,320 --> 00:00:19,960
I'm just...
I'm just nothing!
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,120
What if Ian is
someone I never knew?
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,800
Wouldn't want to know.
8
00:00:24,960 --> 00:00:26,920
You daft bugger.
9
00:00:27,080 --> 00:00:30,240
What were you thinking?
Why do men do that?
10
00:00:30,400 --> 00:00:32,680
-Do what?
-Run away from the truth.
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,960
Isn't it easier to
just be honest?
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,960
Darby.
Like the detective inspector.
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Common name.
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,720
What was it like
being a detective?
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,160
Lonely.
16
00:00:43,320 --> 00:00:46,480
My sister was a Mrs. Darby
a few wives back.
17
00:00:46,640 --> 00:00:48,880
How many times
has he been married?
18
00:00:49,040 --> 00:00:51,440
Two, three?
Two-and-a-half, I suppose.
19
00:00:51,600 --> 00:00:54,240
But who are you? And how
do you even know my mother?
20
00:00:54,400 --> 00:00:55,840
I wanted to say how
much I liked your daughter.
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,280
I thought she was lovely.
22
00:00:57,440 --> 00:00:58,960
Yeah, she's not
so sure about you.
23
00:01:04,200 --> 00:01:07,120
[instrumental music]
24
00:01:13,000 --> 00:01:15,480
I'm so happy for you, dad.
Rosemary's awesome.
25
00:01:23,520 --> 00:01:24,560
This isn't gonna work.
26
00:01:25,640 --> 00:01:26,560
What?
27
00:01:30,440 --> 00:01:32,480
Dad. Dad!
28
00:01:34,280 --> 00:01:37,120
[instrumental music]
29
00:01:37,280 --> 00:01:39,880
[engine revving]
30
00:02:00,440 --> 00:02:02,000
It's better this way.
31
00:02:06,280 --> 00:02:07,160
What are you doing?
32
00:02:07,320 --> 00:02:08,400
What I should've done weeks ago.
33
00:02:08,560 --> 00:02:09,720
No, no, no, no, no,
she's totally
34
00:02:09,880 --> 00:02:11,040
in love with you. Don't.
35
00:02:11,200 --> 00:02:13,520
[instrumental music]
36
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
Jack, is something wrong?
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,480
Look, I cannot go
through with this.
38
00:02:21,640 --> 00:02:22,400
What?
39
00:02:28,240 --> 00:02:29,160
Watch out!
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,480
Hello? Are you okay?
41
00:02:37,640 --> 00:02:40,640
That's it. Easy, now.
You're gonna be alright.
42
00:02:40,800 --> 00:02:41,640
-Diesel.
-Good.
43
00:02:41,800 --> 00:02:42,640
Diesel, that's it.
44
00:02:42,800 --> 00:02:43,760
That's it. Sit down, boy.
45
00:02:43,920 --> 00:02:44,840
Let's have a look at you.
46
00:02:45,000 --> 00:02:46,280
You come out of that alright?
47
00:02:46,440 --> 00:02:47,320
Yeah, he's alright.
48
00:02:47,480 --> 00:02:49,760
[instrumental music]
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
Jack. Jack Darby.
50
00:02:53,360 --> 00:02:54,720
Joan. Kirkhope.
51
00:02:57,240 --> 00:03:00,160
[theme music]
52
00:03:32,880 --> 00:03:35,280
[Joan]Lindwall. Looking
for a boat called the Lindwall.
53
00:03:35,440 --> 00:03:36,680
Sounds fancy.
54
00:03:36,840 --> 00:03:38,240
[Jack]Plenty of
money around here.
55
00:03:38,400 --> 00:03:39,960
You've never been tempted?
56
00:03:40,120 --> 00:03:41,240
I could see you at the wheel.
57
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
-The helm.
-Oh, the helm.
58
00:03:43,720 --> 00:03:46,240
You might be better at
steering a boat than a car.
59
00:03:46,400 --> 00:03:49,680
Little captain's hat like the
skipper in Gilligan's Island.
60
00:03:49,840 --> 00:03:52,200
I used to have a thing
about the professor.
61
00:03:52,360 --> 00:03:54,080
Brains over brawn, anytime.
62
00:03:54,240 --> 00:03:56,000
Yeah, right.
63
00:03:56,160 --> 00:03:59,440
There's no Lindwall here.
Bloke at the office said so.
64
00:03:59,600 --> 00:04:01,360
Well, someone might remember it.
65
00:04:04,640 --> 00:04:06,960
Needle in a sodding
haystack, I know.
66
00:04:09,560 --> 00:04:11,080
I don't know why you
think it'd still be here
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,840
after all these years.
68
00:04:13,000 --> 00:04:15,600
They might have renamed her.
69
00:04:15,760 --> 00:04:17,680
I reckon we should
go straight up north.
70
00:04:17,840 --> 00:04:20,280
You know, for your
first Aussie Christmas.
71
00:04:20,440 --> 00:04:23,280
Why do that?
It's so beautiful here.
72
00:04:23,440 --> 00:04:25,240
-Yeah?
-Yeah.
73
00:04:25,400 --> 00:04:28,320
[instrumental music]
74
00:04:38,840 --> 00:04:41,400
[crowd] Merry Christmas!
75
00:04:44,800 --> 00:04:46,880
Rowdy bunch.
Not too late to head north.
76
00:04:47,040 --> 00:04:49,680
Oh, no. Let's not join
the holiday traffic.
77
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
It's lovely here.
78
00:04:51,680 --> 00:04:53,320
-If we're being too noisy--
-Oh, no. Not at all.
79
00:04:53,480 --> 00:04:55,000
It's Christmas,
it's for celebrating.
80
00:04:55,160 --> 00:04:56,960
Glad you said that.
Apparently, these are mandatory.
81
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
Oh. Thank you.
82
00:04:58,680 --> 00:04:59,520
[Jack]Couple of days
early, aren't you?
83
00:04:59,680 --> 00:05:00,800
Yeah, tell me about it.
84
00:05:00,960 --> 00:05:01,880
Welcome, welcome.
85
00:05:02,040 --> 00:05:04,120
Merry Christmas. I'm Cassidy.
86
00:05:04,280 --> 00:05:05,640
I'm Joan, and this is Jack.
87
00:05:05,800 --> 00:05:07,640
For you. Couple of beveraginos.
88
00:05:07,800 --> 00:05:09,040
-Beveraginos?
-We're from Melbourne.
89
00:05:09,200 --> 00:05:10,120
It's rose.
90
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
Yeah, not our first, definitely
91
00:05:11,720 --> 00:05:13,360
not gonna be our last.
92
00:05:13,520 --> 00:05:15,640
This is Brad. He's my husband.
93
00:05:15,800 --> 00:05:16,920
Husband.
94
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
I'm not sure why
I love saying that.
95
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
I love hearing it.
96
00:05:22,800 --> 00:05:24,480
Sorry.
97
00:05:24,640 --> 00:05:25,720
When was your big day?
98
00:05:25,880 --> 00:05:28,640
A week ago.
This is our honeymoon.
99
00:05:28,800 --> 00:05:31,960
-Mexico was the plan, but--
-Took a wrong turn.
100
00:05:32,120 --> 00:05:34,840
-Somebody talked me into diving.
-Why's that?
101
00:05:35,000 --> 00:05:36,640
Cass needed to
get her hours up, so.
102
00:05:36,800 --> 00:05:37,760
-Yeah, something like that.
-We're here.
103
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
-Something like that.
-Ugh.
104
00:05:39,840 --> 00:05:41,880
Do I need to throw a bucket
of cold water over you two?
105
00:05:42,040 --> 00:05:44,600
Oh, Nicola. Always
spreading the Christmas joy!
106
00:05:44,760 --> 00:05:46,600
So, how long have
you two been married?
107
00:05:46,760 --> 00:05:51,360
Oh, Jack doesn't do marriage
anymore. He's my toyboy.
108
00:05:51,520 --> 00:05:53,480
That's me. Toyboy Jack.
109
00:05:53,640 --> 00:05:55,480
-Alrighty.
-We gotta go.
110
00:05:55,640 --> 00:05:56,840
Um, hey, come and eat with us.
111
00:05:57,000 --> 00:05:57,960
Oh, we couldn't impose.
112
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Oh, no. You wouldn't be at all.
113
00:05:59,280 --> 00:06:00,840
-Come on.
-We'd hate to.
114
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
Come on.
115
00:06:05,080 --> 00:06:06,760
Here comes your toyboy.
116
00:06:10,360 --> 00:06:12,040
[speaking in foreign language]
117
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
How good do these look?
118
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
-What?
-Barbecued prawns.
119
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
Oh. You speak Greek now, do you?
120
00:06:18,960 --> 00:06:20,440
Pete is Brad's best man.
121
00:06:20,600 --> 00:06:23,440
Oh, so the best man goes on
the honeymoon, eh? Lucky boy.
122
00:06:23,600 --> 00:06:25,360
Yeah, you know when your
boyfriend has a boyfriend
123
00:06:25,520 --> 00:06:27,080
and they have to do
everything together?
124
00:06:27,240 --> 00:06:28,440
No, not really.
125
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
Well, he's gonna get crushed
on the dive
126
00:06:29,840 --> 00:06:30,680
tomorrow, aren't you, big fella?
127
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
And what's crushed?
128
00:06:32,080 --> 00:06:33,240
Oh, who's the better diver.
129
00:06:33,400 --> 00:06:34,560
I mean, there's
no competition but it's
130
00:06:34,720 --> 00:06:35,800
not gonna stop him from trying,
is it, eh?
131
00:06:35,960 --> 00:06:37,160
No, please, come on.
132
00:06:37,320 --> 00:06:38,240
-There's no chance.
-Oh, here we go.
133
00:06:38,400 --> 00:06:39,600
Me, though?
134
00:06:39,760 --> 00:06:41,520
Don't start this with me!
135
00:06:41,680 --> 00:06:43,600
Neither of you muppets will
make it a 100 feet down.
136
00:06:44,320 --> 00:06:45,880
A hundred feet?
137
00:06:46,040 --> 00:06:49,160
Yeah. Most people, meaning me,
freak out at ten, so--
138
00:06:49,320 --> 00:06:50,240
So will Brad.
139
00:06:51,720 --> 00:06:54,040
-He's full of shit.
-Nic, can you not?
140
00:06:58,240 --> 00:07:01,160
[instrumental music]
141
00:07:06,680 --> 00:07:08,840
I've warned you
about my husband.
142
00:07:09,000 --> 00:07:10,640
And your hubby,
what was he like?
143
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
Oh, you don't want
to know about that.
144
00:07:12,760 --> 00:07:14,080
Oh, go on.
145
00:07:14,240 --> 00:07:15,480
She won't stop
until you tell her.
146
00:07:17,200 --> 00:07:19,320
Well, he would've
loved all this.
147
00:07:19,480 --> 00:07:21,320
He was a big fan of Christmas.
148
00:07:21,480 --> 00:07:25,720
He would play carols over
and over just to annoy me.
149
00:07:25,880 --> 00:07:27,160
But I didn't mind.
150
00:07:28,400 --> 00:07:29,640
We were a good fit that way.
151
00:07:30,960 --> 00:07:33,000
Yeah, in every way.
152
00:07:33,160 --> 00:07:35,240
Romantically, intellectually.
153
00:07:35,400 --> 00:07:39,640
Imagine being that together
as a couple. One day.
154
00:07:39,800 --> 00:07:45,120
I suppose you could say
we were in love from day one.
155
00:07:46,480 --> 00:07:48,000
Christmas without
him must be hard.
156
00:07:50,000 --> 00:07:51,360
Oh, dear.
157
00:07:51,520 --> 00:07:55,160
I think I've had too many
of those beveraginos.
158
00:07:55,320 --> 00:07:56,840
You're not the only one, look.
159
00:07:59,520 --> 00:08:02,360
Brad! That pen is
impossible to get off.
160
00:08:02,520 --> 00:08:04,560
[laughs]
161
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
I know!
162
00:08:06,000 --> 00:08:08,120
I swear, everything is
a competition with them.
163
00:08:10,840 --> 00:08:12,800
Hey, leave that to me.
164
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Join us for the dive tomorrow.
Please?
165
00:08:14,920 --> 00:08:16,760
No, no, no. I don't dive.
166
00:08:16,920 --> 00:08:18,640
Well, you can start a
new Christmas tradition.
167
00:08:18,800 --> 00:08:20,160
You have snorkelling gear?
168
00:08:20,320 --> 00:08:22,400
-Yeah, snorkelling is amazing.
-Yeah.
169
00:08:22,560 --> 00:08:24,320
-You'd like that.
-Would I?
170
00:08:24,480 --> 00:08:26,640
Don't have to go underwater.
171
00:08:26,800 --> 00:08:28,240
-Oh...
-What about it?
172
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
Yes, Mr. Toyboy. Come on!
173
00:08:31,920 --> 00:08:34,680
Alright. You're on!
174
00:08:34,840 --> 00:08:36,400
Yes! You're coming?
175
00:08:36,560 --> 00:08:38,240
-Yeah.
-Oh, you're gonna love it.
176
00:08:38,400 --> 00:08:39,680
It's gonna be the best day!
177
00:08:39,840 --> 00:08:41,560
We're gonna have the best day.
178
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
They're so sweet, aren't they?
179
00:08:46,880 --> 00:08:48,640
Yep.
180
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
Bit over the top, maybe.
181
00:08:50,440 --> 00:08:52,000
What do you mean,
"Over the top"?
182
00:08:52,160 --> 00:08:54,040
Well, you know, he was
flinging his arms around
183
00:08:54,200 --> 00:08:55,120
and then he had his arms
around her neck,
184
00:08:55,280 --> 00:08:56,120
very
nearly strangled her--
185
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
He was expressing his feelings.
186
00:08:59,640 --> 00:09:01,120
Unlike some people.
187
00:09:03,800 --> 00:09:05,760
So this is about you
missing Ian, is it?
188
00:09:05,920 --> 00:09:07,480
No, it's about you.
189
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
[instrumental music]
190
00:09:41,360 --> 00:09:43,200
[Cass]You've never
loved him.
191
00:09:43,360 --> 00:09:47,000
[Nicola]He lies to you all the
time. And you let him.
192
00:09:47,160 --> 00:09:49,920
You're jealous.
Tragically single, Nicola.
193
00:09:50,080 --> 00:09:52,000
Cass.
You're going there, really?
194
00:09:52,160 --> 00:09:53,280
It's true though, isn't it?
195
00:09:53,440 --> 00:09:55,040
God, I hate you sometimes.
196
00:09:55,200 --> 00:09:56,840
Yeah, the feeling's
completely mutual.
197
00:10:04,200 --> 00:10:06,480
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to--
198
00:10:06,640 --> 00:10:07,360
Joan.
199
00:10:08,560 --> 00:10:11,640
It's sisters, it's... it's fine.
200
00:10:13,400 --> 00:10:14,720
Are you alright?
201
00:10:14,880 --> 00:10:17,040
Nicola doesn't like
Brad much, does she?
202
00:10:18,120 --> 00:10:20,280
Look, I know Brad's not perfect.
203
00:10:21,920 --> 00:10:23,040
But he loves me.
204
00:10:24,480 --> 00:10:25,760
Makes up for a lot, you know?
205
00:10:27,160 --> 00:10:28,280
Yeah.
206
00:10:28,440 --> 00:10:31,360
[instrumental music]
207
00:10:41,240 --> 00:10:42,960
How are the chakras aligning?
208
00:10:43,120 --> 00:10:46,240
The chakras are all
over the sodding place.
209
00:10:48,440 --> 00:10:50,280
-You alright?
-It's a lot.
210
00:10:50,440 --> 00:10:52,920
-First Christmas on your own.
-Yep.
211
00:10:53,080 --> 00:10:56,160
I never doubted
what Ian and I had.
212
00:10:56,320 --> 00:10:58,600
Not once.
213
00:10:58,760 --> 00:11:03,280
But now I've got 250,000 reasons
to think it was all a lie.
214
00:11:05,360 --> 00:11:07,240
And here I am.
215
00:11:07,400 --> 00:11:10,560
Other side of the world.
What am I doing?
216
00:11:10,720 --> 00:11:13,240
Nothing wrong with looking for
answers if it helps you move on.
217
00:11:14,560 --> 00:11:15,480
Am I, though?
218
00:11:16,800 --> 00:11:17,760
Moving on?
219
00:11:19,800 --> 00:11:21,480
God.
220
00:11:21,640 --> 00:11:23,600
What a sad sack.
221
00:11:23,760 --> 00:11:26,840
No time for that, not with
what you've got us into.
222
00:11:27,000 --> 00:11:28,800
-What's that?
-Snorkelling. Come on.
223
00:11:28,960 --> 00:11:31,880
[upbeat music]
224
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Morning.
225
00:11:43,760 --> 00:11:45,480
Oh. Morning.
226
00:11:45,640 --> 00:11:47,120
Cassidy and Nicola
aren't coming?
227
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
No, they're running a bit late.
228
00:11:49,640 --> 00:11:50,840
A bit hungover, I bet.
229
00:11:51,000 --> 00:11:52,240
[Brad]Yeah,
they're a bit dusty.
230
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
But they're not as bad as Pete,
231
00:11:53,760 --> 00:11:56,000
he's pulled the pin
on today completely.
232
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
Do you think it's a
good idea they go diving
233
00:11:58,120 --> 00:11:59,360
if they're not feeling well?
234
00:11:59,520 --> 00:12:00,480
Well, Cass and I are
gonna be scuba-diving
235
00:12:00,640 --> 00:12:02,800
the wrecks of Fiji
next month, so...
236
00:12:02,960 --> 00:12:04,320
She needs all the
practice she can get.
237
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
Whether she likes it or not.
238
00:12:07,360 --> 00:12:09,600
Come on, Danny, give us a smile.
239
00:12:09,760 --> 00:12:10,960
Have you even got it turned on?
240
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
Ah.
241
00:12:12,800 --> 00:12:14,440
Looked much
easier in the manual.
242
00:12:14,600 --> 00:12:16,920
-As if you even read it.
-Who does read the manual?
243
00:12:17,080 --> 00:12:19,040
You're not helping.
244
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
If I get eaten by something--
245
00:12:20,880 --> 00:12:22,840
Don't worry.
Sharks only feed at night.
246
00:12:23,000 --> 00:12:25,080
-Oh, that's a relief.
-Depending on the species.
247
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
What?
248
00:12:26,880 --> 00:12:28,720
Yep. It's the bad eyesight
you've gotta worry about.
249
00:12:28,880 --> 00:12:30,440
You know, seal,
wet-suited Englishwoman,
250
00:12:30,600 --> 00:12:31,440
they all look the same.
251
00:12:31,600 --> 00:12:32,640
Stop it.
252
00:12:39,160 --> 00:12:41,200
[Anthea]Hi, this is Anthea,
your skipper.
253
00:12:41,360 --> 00:12:43,400
Welcome aboard.
Be ready to suit up.
254
00:12:43,560 --> 00:12:45,600
We're approaching
a beautiful dive spot.
255
00:12:47,200 --> 00:12:48,520
-Okay, let's do this.
-Yup. Go.
256
00:12:48,680 --> 00:12:49,800
Yep, ready to go.
257
00:12:52,200 --> 00:12:53,480
Say "Happily ever after."
258
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
-Happily ever after!
-Happily ever after!
259
00:12:57,560 --> 00:12:59,920
That's lovely.
I'll text it to you.
260
00:13:00,080 --> 00:13:01,240
Thank you.
261
00:13:01,400 --> 00:13:03,960
Alright, Mrs. Townsend.
Are you ready?
262
00:13:05,320 --> 00:13:06,720
-I'm so nervous.
-No. Hey, hey.
263
00:13:06,880 --> 00:13:08,440
Don't worry about a thing,
you're with a pro.
264
00:13:08,600 --> 00:13:10,200
I'm gonna take
care of everything.
265
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
-You're safe with me, alright?
-I know.
266
00:13:13,120 --> 00:13:14,240
See you down there.
267
00:13:21,400 --> 00:13:23,640
Are you ready, Danny? Giddy-up.
268
00:13:23,800 --> 00:13:25,840
And don't worry,
the camera's on.
269
00:13:29,560 --> 00:13:30,760
Right. You ready?
270
00:13:33,040 --> 00:13:34,320
I don't feel like getting wet.
271
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
You really are afraid
of sharks, are you?
272
00:13:37,960 --> 00:13:40,240
I know, it's crazy.
273
00:13:40,400 --> 00:13:43,560
Nah, it's not crazy. I mean,
we all have our fears, don't we?
274
00:13:46,640 --> 00:13:47,560
Yeah.
275
00:13:48,920 --> 00:13:50,680
Let's go, wifey.
276
00:13:50,840 --> 00:13:53,560
-Alright.
-Two, one, go!
277
00:13:53,720 --> 00:13:55,080
[water splashing]
278
00:13:55,240 --> 00:13:58,160
[instrumental music]
279
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
They must be having
a good time down there.
280
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Why don't you go? You can go.
281
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
I want you to come with me.
282
00:14:33,720 --> 00:14:35,240
-What's down there?
-Fish.
283
00:14:37,520 --> 00:14:40,080
-But will you stick with me?
-Of course I will.
284
00:14:40,240 --> 00:14:41,400
-You promise?
-Promise.
285
00:14:41,560 --> 00:14:43,280
-Okay then, come on.
-Good, come on.
286
00:14:48,640 --> 00:14:49,560
Cass!
287
00:14:50,800 --> 00:14:52,320
[water splashing]
288
00:14:52,480 --> 00:14:54,040
What? What's happened?
289
00:14:55,640 --> 00:14:56,960
Is she conscious?
290
00:14:58,760 --> 00:15:00,920
Get the gear off.
291
00:15:01,080 --> 00:15:03,240
-Have you got a kit?
-Yep, I'm onto it.
292
00:15:05,360 --> 00:15:06,280
Let me help.
293
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
I'm checking her airway.
Cass, can you hear me?
294
00:15:13,120 --> 00:15:14,200
Cass, can you hear us?
295
00:15:14,360 --> 00:15:15,920
Buoyancy control
device activated.
296
00:15:16,080 --> 00:15:17,000
Pushed her straight
back to the surface.
297
00:15:17,160 --> 00:15:18,360
Ring for help.
298
00:15:18,520 --> 00:15:20,560
She's not breathing.
I'm gonna start CPR.
299
00:15:20,720 --> 00:15:22,320
Cass!
300
00:15:22,480 --> 00:15:24,160
What the hell's going on?
What happened?
301
00:15:25,920 --> 00:15:26,880
Cass.
302
00:15:29,200 --> 00:15:30,920
What happened down there?
303
00:15:31,080 --> 00:15:33,760
I just turned away for a
second, and she was gone.
304
00:15:33,920 --> 00:15:35,200
You left her?
305
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
She saw something
and swam away. Okay?
306
00:15:38,640 --> 00:15:40,080
Let's get back
as fast as we can.
307
00:15:44,280 --> 00:15:48,720
Cass?
308
00:15:48,880 --> 00:15:51,800
[suspenseful music]
309
00:16:02,160 --> 00:16:03,720
All that time without oxygen.
310
00:16:03,880 --> 00:16:05,960
Her chances of
survival are not great.
311
00:16:06,120 --> 00:16:07,760
She's lucky you were there.
312
00:16:11,400 --> 00:16:12,960
Brad's in shock.
313
00:16:14,640 --> 00:16:15,800
You bastard.
314
00:16:17,400 --> 00:16:18,360
What did you do?
315
00:16:19,960 --> 00:16:20,880
You did this.
316
00:16:22,360 --> 00:16:23,440
You did this!
317
00:16:23,600 --> 00:16:24,880
-Nicola. Come on.
-Nicola, Nicola.
318
00:16:25,040 --> 00:16:27,480
No, Nicola.
Look, it was an accident.
319
00:16:27,640 --> 00:16:29,600
It was a terrible,
terrible accident.
320
00:16:34,640 --> 00:16:35,680
If it was an accident.
321
00:16:35,840 --> 00:16:38,760
[police siren]
322
00:16:40,160 --> 00:16:43,080
[instrumental music]
323
00:16:49,320 --> 00:16:51,400
Can I ring someone for you?
Want me to ring your parents?
324
00:16:51,560 --> 00:16:53,720
No, no.
325
00:16:53,880 --> 00:16:56,840
Cass would tell me to
stop being such a baby.
326
00:16:57,000 --> 00:16:59,440
Your sister is not as
fearless as you, is she, eh?
327
00:16:59,600 --> 00:17:01,120
I mean, you're a
pretty good diver, right?
328
00:17:01,280 --> 00:17:04,280
Yeah. Mis-spent
twenties in Vietnam.
329
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
Tour guide, diving instructor.
330
00:17:05,840 --> 00:17:07,480
But Cass, you know.
331
00:17:07,640 --> 00:17:10,080
She wouldn't even stick her head
underwater when we were kids.
332
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
And now she's diving wrecks.
333
00:17:12,880 --> 00:17:14,760
Because of Brad.
334
00:17:14,920 --> 00:17:16,480
Everything always
has to be his way.
335
00:17:18,680 --> 00:17:19,920
I'll go and see if there's
any news on Cass.
336
00:17:20,080 --> 00:17:21,280
Alright.
337
00:17:27,080 --> 00:17:28,760
Pete's a good friend.
338
00:17:30,400 --> 00:17:32,760
On the boat, with
the police, I just...
339
00:17:33,880 --> 00:17:35,440
It's just too much.
340
00:17:35,600 --> 00:17:36,920
That guy's a sociopath.
341
00:17:37,080 --> 00:17:38,240
That's a heavy statement.
342
00:17:38,400 --> 00:17:40,520
He's broke. Again.
343
00:17:40,680 --> 00:17:42,440
He wanted Cass
to ask mum and dad to bail out
344
00:17:42,600 --> 00:17:44,480
this Tex Mex franchise
he ran into the ground.
345
00:17:44,640 --> 00:17:47,600
-Did she ask them?
-She still believes in him.
346
00:17:47,760 --> 00:17:48,960
But our parents
can't afford to lose
347
00:17:49,120 --> 00:17:51,280
their life savings like I did.
348
00:17:51,440 --> 00:17:54,920
Brad talked me into investing.
Pete too.
349
00:17:55,080 --> 00:17:59,280
This morning, I begged Cass
to tell Brad no more.
350
00:17:59,440 --> 00:18:00,640
How'd he take that?
351
00:18:00,800 --> 00:18:02,200
Went nuts.
352
00:18:02,360 --> 00:18:04,000
Before the dive,
I was worried about her.
353
00:18:05,520 --> 00:18:06,440
She was nervous.
354
00:18:07,880 --> 00:18:09,480
She was fine when
I checked on her.
355
00:18:11,240 --> 00:18:15,120
And I turned around for like
a second, and she was gone.
356
00:18:15,280 --> 00:18:16,480
I thought she had surfaced.
357
00:18:19,000 --> 00:18:20,440
What if she never wakes up?
358
00:18:20,600 --> 00:18:22,960
You know, we had this perfect
life planned together,
359
00:18:23,120 --> 00:18:24,480
all these adventures, a house...
360
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
Kids.
361
00:18:28,080 --> 00:18:30,560
Why would Brad hurt Cassidy?
362
00:18:32,000 --> 00:18:34,400
Life insurance.
363
00:18:34,560 --> 00:18:36,080
He bragged about it
before the wedding.
364
00:18:36,240 --> 00:18:38,920
Huge pay-out if anything
ever happened to Cass.
365
00:18:40,440 --> 00:18:43,800
Brad, if something
happened down there,
366
00:18:43,960 --> 00:18:46,360
something you didn't
mean to happen...
367
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
What are you trying to say?
368
00:18:50,360 --> 00:18:52,240
We all want to
understand what happened.
369
00:18:54,240 --> 00:18:55,800
Is there something?
370
00:18:55,960 --> 00:18:57,240
Anything?
371
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
You think Brad
did this to Cassidy?
372
00:18:59,240 --> 00:19:00,880
Of course he did.
373
00:19:01,040 --> 00:19:05,040
Nicola's relationship with
Cass, it wasn't healthy.
374
00:19:05,200 --> 00:19:07,160
The wedding really
seemed to dial up her crazy.
375
00:19:07,920 --> 00:19:08,800
Why was that?
376
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Because no one was ever
377
00:19:09,960 --> 00:19:11,160
allowed to love her.
378
00:19:11,320 --> 00:19:12,760
No one was ever good enough.
379
00:19:12,920 --> 00:19:15,480
Especially not you.
380
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
This morning, Cass told
Nicola that when we got back,
381
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
they needed some time apart.
382
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
Nic lost it.
383
00:19:23,360 --> 00:19:24,520
It didn't show.
384
00:19:24,680 --> 00:19:26,640
You've seen Nicola.
She's a sociopath.
385
00:19:26,800 --> 00:19:29,720
[dramatic music]
386
00:19:36,120 --> 00:19:37,480
Do you think Nicola's
capable of this?
387
00:19:37,640 --> 00:19:39,400
I don't think
either of them are.
388
00:19:39,560 --> 00:19:41,720
-Me either.
-"Me either?"
389
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
-Yep.
-Do you mean "me neither?"
390
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
-Or better, "me neither?"
-Either.
391
00:19:46,960 --> 00:19:49,120
Anthea, we were wondering if
392
00:19:49,280 --> 00:19:51,680
maybe the problem was
with Cass' air supply.
393
00:19:51,840 --> 00:19:54,280
The gear she rented
from us was triple-checked.
394
00:19:54,440 --> 00:19:56,800
Making foul play
the likely cause.
395
00:19:56,960 --> 00:19:58,880
Easy, Miss Marple.
We're not there yet.
396
00:19:59,040 --> 00:20:02,240
All I know is Brad isn't
as experienced a diver
397
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
as he likes people to think.
398
00:20:04,080 --> 00:20:05,840
-Meaning?
-First rule of diving.
399
00:20:06,000 --> 00:20:07,800
Never leave your buddy.
400
00:20:07,960 --> 00:20:11,000
Yeah, right. Thanks.
401
00:20:11,160 --> 00:20:15,400
You don't know of a boat
called the Lindwall, do you?
402
00:20:15,560 --> 00:20:18,040
-Smithy's old dive boat.
-You know it.
403
00:20:18,200 --> 00:20:20,040
He names his boats
after sporting heroes.
404
00:20:20,200 --> 00:20:21,880
-Who?
-Ray Lindwall.
405
00:20:22,040 --> 00:20:24,280
Of the "Invincibles."
Cricket legend.
406
00:20:24,440 --> 00:20:26,680
-He had a Warnie. Now the Pup.
-Pup?
407
00:20:26,840 --> 00:20:29,120
Australian captain,
Michael Clarke.
408
00:20:29,280 --> 00:20:31,880
-Wreck of a thing, it is.
-Where is it now?
409
00:20:32,040 --> 00:20:33,760
Far side of the marina.
410
00:20:33,920 --> 00:20:35,000
-Good.
-Thanks.
411
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
You know your cricket.
412
00:20:37,480 --> 00:20:39,240
Not a sodding
haystack after all, eh?
413
00:20:39,400 --> 00:20:40,320
Nope.
414
00:20:42,400 --> 00:20:43,480
[Jack]Somewhere up here.
415
00:20:46,280 --> 00:20:48,160
Reckon that's it? It's a
pretty nice-looking boat.
416
00:20:48,320 --> 00:20:50,520
That's it. The Pup.
417
00:20:50,680 --> 00:20:51,720
Ahoy, there!
418
00:20:53,720 --> 00:20:54,840
Smithy, is it?
419
00:20:56,120 --> 00:20:59,040
[instrumental music]
420
00:21:00,840 --> 00:21:01,880
We got a name.
421
00:21:03,360 --> 00:21:04,480
Joan.
422
00:21:04,640 --> 00:21:06,560
-I'm fine.
-Oh, yeah, I can tell.
423
00:21:06,720 --> 00:21:08,240
What? What am I supposed to say?
424
00:21:08,400 --> 00:21:09,640
We got a name.
425
00:21:09,800 --> 00:21:13,560
Yeah. Rob Deacon. Rob Deacon.
426
00:21:13,720 --> 00:21:15,560
Flipping Rob Sodding Deacon.
427
00:21:16,960 --> 00:21:18,560
I don't know who that is,
but apparently,
428
00:21:18,720 --> 00:21:20,640
I was married
to him for the last 40 years.
429
00:21:20,800 --> 00:21:22,960
-Joan, look--
-Just...
430
00:21:24,520 --> 00:21:27,440
[sobbing]
431
00:21:29,800 --> 00:21:32,360
[solemn music]
432
00:21:38,480 --> 00:21:41,360
[phone buzzing]
433
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
Haven't heard from you
since the wedding.
434
00:21:50,880 --> 00:21:53,880
Oh, other than to take delivery
of a wrecked Land Cruiser.
435
00:21:54,040 --> 00:21:55,000
Merry Christmas.
436
00:21:56,880 --> 00:21:57,840
You alright?
437
00:21:59,160 --> 00:22:00,120
I got caught up.
438
00:22:01,000 --> 00:22:01,960
Oh.
439
00:22:03,360 --> 00:22:04,880
Have you thought
about calling her?
440
00:22:05,040 --> 00:22:07,240
I'm the last person Rosie
needs to hear from right now.
441
00:22:07,400 --> 00:22:10,240
Oh, right. Closure is overrated.
442
00:22:13,320 --> 00:22:15,560
Think you can run a name for me?
443
00:22:15,720 --> 00:22:18,640
I see. Not a father-daughter
call on Christmas Eve.
444
00:22:18,800 --> 00:22:21,040
-Come on, Lizzie.
-Detective Inspector.
445
00:22:24,520 --> 00:22:25,880
Come on, Detective Inspector.
446
00:22:28,600 --> 00:22:30,640
You know how they
are about the database.
447
00:22:30,800 --> 00:22:32,360
It's not the Wild West anymore.
448
00:22:32,520 --> 00:22:34,080
I wouldn't call you
if I didn't need it.
449
00:22:37,920 --> 00:22:39,880
I'm listening.
450
00:22:40,040 --> 00:22:42,080
Rob Deacon.
Can you run that name?
451
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
[instrumental music]
452
00:22:56,120 --> 00:22:57,320
Graffiti?
453
00:22:58,400 --> 00:22:59,840
How old are you?
454
00:23:03,280 --> 00:23:05,600
Happy Anniversary, my darling.
455
00:23:05,760 --> 00:23:08,080
I thought you'd forgotten.
456
00:23:09,600 --> 00:23:10,520
Me?
457
00:23:12,360 --> 00:23:13,320
Never.
458
00:23:17,120 --> 00:23:18,040
Oh, Ian.
459
00:23:19,440 --> 00:23:21,040
Who were you?
460
00:23:26,400 --> 00:23:28,080
-You okay?
-Yeah.
461
00:23:28,240 --> 00:23:30,520
Fancy talking to the best man,
see if he can shed some light?
462
00:23:31,800 --> 00:23:33,040
Stellar idea.
463
00:23:36,320 --> 00:23:37,480
Brad hurt Cass? Come on.
464
00:23:38,800 --> 00:23:40,880
He's hopelessly
in love with her.
465
00:23:41,040 --> 00:23:42,400
We heard about
the insurance money.
466
00:23:42,560 --> 00:23:44,240
Yeah, well, we're
into adventure sports.
467
00:23:44,400 --> 00:23:45,320
Brad just wanted
Cass looked after
468
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
if anything happened to him.
469
00:23:46,640 --> 00:23:47,600
And if something
happened to her?
470
00:23:47,760 --> 00:23:48,680
No way.
471
00:23:49,760 --> 00:23:50,680
Brad thinks he's a player.
472
00:23:50,840 --> 00:23:52,040
Always got some sketchy scheme
473
00:23:52,200 --> 00:23:53,680
going, but this?
474
00:23:53,840 --> 00:23:54,680
Not possible.
475
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
Nicola mentioned a
476
00:23:56,000 --> 00:23:57,440
franchise that went bust?
477
00:23:57,600 --> 00:23:59,360
You lost a bit of coin
on that, apparently?
478
00:23:59,520 --> 00:24:01,240
Brad went too big, too fast.
479
00:24:01,400 --> 00:24:03,240
Risk you take
bankrolling a mate.
480
00:24:03,400 --> 00:24:04,640
No hard feelings, then.
481
00:24:04,800 --> 00:24:07,320
You think I drowned
Cass as payback?
482
00:24:07,480 --> 00:24:09,400
That is sick. Where do you
get off saying shit like that?
483
00:24:09,560 --> 00:24:10,880
You're a pair of
clueless Grey nomads
484
00:24:11,040 --> 00:24:12,800
sticking their noses in,
not helping anyone.
485
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
Hey!
486
00:24:14,520 --> 00:24:15,960
Listen, son.
487
00:24:16,120 --> 00:24:17,440
When you're this lady's age,
488
00:24:17,600 --> 00:24:19,120
and you've got the curiosity
and the enthusiasm
489
00:24:19,280 --> 00:24:20,440
that she's got, then maybe
490
00:24:20,600 --> 00:24:22,400
you'll earn the title
"Grey nomad."
491
00:24:22,560 --> 00:24:25,040
Until then,
just pull your head in.
492
00:24:34,880 --> 00:24:38,360
Her lack of diving experience,
the alcohol in her system.
493
00:24:38,520 --> 00:24:42,960
Maybe she just panics
and runs out of air.
494
00:24:43,120 --> 00:24:45,560
Before the others,
yet she was the last one in.
495
00:24:45,720 --> 00:24:47,280
Yeah, and everyone's
down there together,
496
00:24:47,440 --> 00:24:48,680
and they don't see anything.
497
00:24:48,840 --> 00:24:50,640
Or somebody did.
498
00:24:50,800 --> 00:24:54,400
What if Nicola pulled
that ripcord thingamy
499
00:24:54,560 --> 00:24:56,920
knowing that the fast
ascent might kill Cass,
500
00:24:57,080 --> 00:24:59,960
and conceal whatever was
happening between them?
501
00:25:00,120 --> 00:25:01,760
You really don't want to
believe it's Brad, do you?
502
00:25:01,920 --> 00:25:04,360
The insurance money?
Bit obvious.
503
00:25:04,520 --> 00:25:05,880
And one sister
kills the other sister
504
00:25:06,040 --> 00:25:07,200
because she married a liar?
505
00:25:09,240 --> 00:25:10,880
Yeah, also a stretch.
506
00:25:11,040 --> 00:25:13,160
We need to find out what
happened between the time Brad
507
00:25:13,320 --> 00:25:15,280
left Cass, and Nicola found her.
508
00:25:15,440 --> 00:25:17,960
-Hi there.
-Oh, hi.
509
00:25:18,120 --> 00:25:19,640
That smells good.
510
00:25:22,960 --> 00:25:26,760
The boys. And that
fancy camera thingy.
511
00:25:26,920 --> 00:25:27,840
-GoPro?
-Yeah.
512
00:25:28,000 --> 00:25:30,040
Maybe there's something in it?
513
00:25:30,200 --> 00:25:32,920
The police told us they think
it was a terrible accident.
514
00:25:33,080 --> 00:25:34,320
Thank you.
515
00:25:34,480 --> 00:25:36,920
I don't know how
helpful this will be.
516
00:25:37,080 --> 00:25:38,520
We really didn't see anything.
517
00:25:38,680 --> 00:25:42,360
Anything could be useful to see.
518
00:25:42,520 --> 00:25:44,160
We haven't looked
at any of it yet.
519
00:25:47,520 --> 00:25:49,840
This is the start
of the footage.
520
00:25:50,000 --> 00:25:51,720
Might just fast-forward
it a bit then.
521
00:25:55,200 --> 00:25:56,520
Just play it from
there, will you?
522
00:25:59,200 --> 00:26:01,000
That's Brad and Cassy
behind the two of you.
523
00:26:02,160 --> 00:26:03,080
Pause there.
524
00:26:04,800 --> 00:26:05,840
Are they fighting?
525
00:26:12,520 --> 00:26:13,440
Brad.
526
00:26:15,120 --> 00:26:16,600
Any change?
527
00:26:18,440 --> 00:26:19,880
Can we have a word, mate?
528
00:26:26,000 --> 00:26:26,880
What's all this about?
529
00:26:27,040 --> 00:26:28,720
This was taken during the dive.
530
00:26:33,920 --> 00:26:35,680
I should get back. I want to be
there if, when, Cass wakes up.
531
00:26:35,840 --> 00:26:37,760
No, you'll stay here.
532
00:26:49,800 --> 00:26:52,720
[intense music]
533
00:26:57,280 --> 00:26:58,760
You knew she was in trouble.
534
00:27:00,680 --> 00:27:02,560
There was something wrong.
She was out of air.
535
00:27:02,720 --> 00:27:05,640
[suspenseful music]
536
00:27:23,280 --> 00:27:26,720
Wasn't the thumbs up "okay,"
537
00:27:26,880 --> 00:27:30,280
she was telling you she needed
to surface, she was in trouble.
538
00:27:33,360 --> 00:27:35,000
But you pushed her away.
539
00:27:35,160 --> 00:27:37,680
She was so out of control,
I thought she'd drown us both.
540
00:27:40,000 --> 00:27:41,280
I panicked.
541
00:27:44,040 --> 00:27:45,200
I should've shared my reg.
542
00:27:47,200 --> 00:27:48,480
I could've saved us both.
543
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
[Joan]But you didn't.
544
00:27:53,720 --> 00:27:55,360
Sometimes you do things...
545
00:27:57,440 --> 00:27:58,760
and you realize...
546
00:28:01,040 --> 00:28:02,960
You're not who you
thought you were.
547
00:28:10,120 --> 00:28:13,280
I can't believe that Brad
would do this to Cass.
548
00:28:13,440 --> 00:28:15,480
So you think that
he's telling the truth.
549
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
Nothing to do
with the insurance.
550
00:28:17,080 --> 00:28:18,440
I'm hardly an expert in knowing
551
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
whether men
are telling the truth.
552
00:28:20,760 --> 00:28:22,560
Well, I can't work out
how she got into trouble.
553
00:28:22,720 --> 00:28:25,680
Tanks were full of air,
regulator was fine.
554
00:28:25,840 --> 00:28:27,280
Her regulator.
555
00:28:28,400 --> 00:28:30,040
Hey. Look at this.
556
00:28:31,760 --> 00:28:33,040
Say "Happily ever after."
557
00:28:34,440 --> 00:28:36,760
[both]
Happily ever after!
558
00:28:36,920 --> 00:28:40,080
Cass's regulator was black
before she went into the water.
559
00:28:42,880 --> 00:28:45,000
But chrome when
she was underwater.
560
00:28:49,680 --> 00:28:51,280
Why change it
at the last minute?
561
00:28:52,960 --> 00:28:54,360
To screw with someone.
562
00:28:56,080 --> 00:28:59,840
You think
Brad would've sabotaged his
563
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
and given it to Cass?
564
00:29:01,240 --> 00:29:03,360
Either way, he abandoned her.
565
00:29:03,520 --> 00:29:06,160
Who would do that to
the woman they love?
566
00:29:06,320 --> 00:29:08,880
To their bride. Pillock.
567
00:29:09,040 --> 00:29:11,760
[instrumental music]
568
00:29:14,560 --> 00:29:16,680
This isn't gonna work.
569
00:29:16,840 --> 00:29:19,800
-What? What are you doing?
-I cannot go through with this.
570
00:29:23,520 --> 00:29:26,000
We should go tell the police.
571
00:29:26,160 --> 00:29:27,640
I'll leave you to do that.
572
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
-Really?
-Yeah. I'll catch you later.
573
00:29:31,000 --> 00:29:32,640
Well, where are you...
574
00:29:41,720 --> 00:29:44,640
[instrumental music]
575
00:29:50,360 --> 00:29:52,960
-Jack, is something wrong?
-I can't go through with this.
576
00:29:54,240 --> 00:29:55,160
What?
577
00:30:00,080 --> 00:30:01,280
It's not fair on you.
578
00:30:02,720 --> 00:30:03,640
What?
579
00:30:13,920 --> 00:30:16,440
[indistinct chatter]
580
00:30:16,600 --> 00:30:17,560
Rosemary?
581
00:30:20,480 --> 00:30:24,480
Jack. Got your text.
Somewhat out of the blue.
582
00:30:24,640 --> 00:30:25,880
I didn't want to
intrude, you know?
583
00:30:27,760 --> 00:30:28,960
What are you doing here, Jack?
584
00:30:29,120 --> 00:30:30,640
Well, I was in the area,
and I thought
585
00:30:30,800 --> 00:30:32,680
maybe we could have a chat.
586
00:30:38,440 --> 00:30:40,080
I got two minutes.
I'll come down.
587
00:30:54,240 --> 00:30:55,840
I want to apologise.
588
00:30:57,560 --> 00:31:00,280
Shitty thing to do,
leaving you like that.
589
00:31:02,520 --> 00:31:03,800
What, is that it?
590
00:31:03,960 --> 00:31:06,160
Well, I was, you know, I was
591
00:31:06,320 --> 00:31:07,920
a mess, I was no use to you.
592
00:31:09,360 --> 00:31:11,920
You deserved better.
593
00:31:12,080 --> 00:31:13,080
And I know I let you down.
594
00:31:13,240 --> 00:31:14,600
Oh, no. You didn't
let me down, Jack.
595
00:31:14,760 --> 00:31:17,760
You humiliated me in front
of everyone I care about.
596
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
We'll get a drink, we'll
talk everything through.
597
00:31:19,440 --> 00:31:20,680
Everything will be fine.
598
00:31:28,560 --> 00:31:30,880
I know that you were
getting over a heart attack
599
00:31:31,040 --> 00:31:33,840
and you felt vulnerable,
but why did you have to
600
00:31:34,000 --> 00:31:36,560
punish me for seeing
that vulnerability?
601
00:31:36,720 --> 00:31:38,520
Because that's what happened,
isn't it?
602
00:31:43,200 --> 00:31:44,120
I am sorry.
603
00:31:45,360 --> 00:31:46,280
Truly.
604
00:31:47,440 --> 00:31:49,000
That's what I came here for.
605
00:31:50,960 --> 00:31:51,800
Bye, Rosie.
606
00:31:51,960 --> 00:31:54,880
[instrumental music]
607
00:32:13,520 --> 00:32:16,120
[Joan]So, where's he got to?
Hey, Diesel.
608
00:32:17,720 --> 00:32:19,280
There you are.
609
00:32:19,440 --> 00:32:22,280
[phone ringing]
610
00:32:22,440 --> 00:32:25,000
Hello, darling!
611
00:32:25,160 --> 00:32:26,800
Merry Christmas.
612
00:32:26,960 --> 00:32:29,160
Merry Christmas, Joan!
613
00:32:29,320 --> 00:32:31,840
Oh, how's paradise treating you?
614
00:32:32,000 --> 00:32:36,640
Frida, it's wonderful here,
you have to bring the kids.
615
00:32:36,800 --> 00:32:39,560
Hey, kids. Come
and say hello to Nana.
616
00:32:39,720 --> 00:32:40,800
Kids!
617
00:32:43,320 --> 00:32:44,360
Hi, Darling.
618
00:32:44,520 --> 00:32:45,880
[both]
Hi, Nana.
619
00:32:46,040 --> 00:32:48,640
How are you? Guess who I am.
620
00:32:48,800 --> 00:32:50,560
-Nana, you're Rudolf!
-Rudolf.
621
00:32:50,720 --> 00:32:52,080
Yeah!
622
00:32:52,240 --> 00:32:53,880
We miss you, Nana.
623
00:32:54,040 --> 00:32:56,480
-Yeah. We miss you, mum.
-I miss you too.
624
00:32:56,640 --> 00:32:59,440
Kids, I need to speak
to Nana. Say bye-bye.
625
00:33:01,560 --> 00:33:03,280
-Bye, Nana.
-Bye, Nan.
626
00:33:04,640 --> 00:33:06,520
Mum, I've been
worried about you.
627
00:33:06,680 --> 00:33:09,120
We're having a lovely time here.
628
00:33:09,280 --> 00:33:12,560
In the sunshine, in December.
Can you imagine?
629
00:33:12,720 --> 00:33:16,880
We? Is that you and Jack? You're
spending Christmas together?
630
00:33:17,040 --> 00:33:18,440
Yeah, it's no big deal.
631
00:33:20,800 --> 00:33:23,600
Rebecca, I need to tell you
something about your father.
632
00:33:25,120 --> 00:33:27,520
Something I just found out.
633
00:33:27,680 --> 00:33:30,600
[instrumental music]
634
00:33:47,480 --> 00:33:49,600
What are you doing
lurking about out here?
635
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
I'm not lurking. I don't lurk.
636
00:33:52,160 --> 00:33:53,840
You're definitely lurking.
637
00:33:54,000 --> 00:33:55,280
Where were you tonight?
638
00:33:56,360 --> 00:33:58,000
I had stuff to do.
639
00:33:58,160 --> 00:34:01,440
[Joan]Oh, yes. Your famously
important "stuff."
640
00:34:02,800 --> 00:34:05,600
Diesel's sleeping
on my bed. Diesel!
641
00:34:08,240 --> 00:34:09,800
-Hey, mate.
-He's been fed.
642
00:34:09,960 --> 00:34:11,480
-Thank you.
-Have you been fed?
643
00:34:11,640 --> 00:34:13,560
-Yeah. No, I'm good.
-Are you sure?
644
00:34:13,720 --> 00:34:15,680
I've got some Christmas dinner
left overs
645
00:34:15,840 --> 00:34:17,120
and we could have a whiskey.
646
00:34:18,160 --> 00:34:19,400
I'll take a rain check. Thanks.
647
00:34:19,560 --> 00:34:20,480
Okay.
648
00:34:22,080 --> 00:34:24,760
-You're not in a snit, are you?
-No, I'm not in a snit.
649
00:34:26,600 --> 00:34:28,400
Okay. Sleep tight.
650
00:34:29,600 --> 00:34:31,800
Goodnight.
651
00:34:31,960 --> 00:34:34,280
Will we get in this way and face
there, or face the other way?
652
00:34:34,440 --> 00:34:37,000
What do you wanna do?
Turn around, alright.
653
00:34:39,640 --> 00:34:41,080
[sighs]
654
00:34:41,240 --> 00:34:44,160
[instrumental music]
655
00:34:56,400 --> 00:34:59,320
[beeping]
656
00:35:15,320 --> 00:35:16,880
-Merry Christmas!
-Thanks.
657
00:35:17,960 --> 00:35:19,600
Not exactly.
658
00:35:19,760 --> 00:35:21,840
Cass' regulator
was tampered with,
659
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
which means she
would've run out of air
660
00:35:23,520 --> 00:35:24,960
well before you
would've expected.
661
00:35:25,120 --> 00:35:27,600
You mean someone sabotaged it?
662
00:35:27,760 --> 00:35:31,680
Brad didn't confuse the
hand signal, he ignored it.
663
00:35:31,840 --> 00:35:34,360
But why? Because he knew
she would run out of air?
664
00:35:37,800 --> 00:35:38,920
Hold on, mate.
665
00:35:39,080 --> 00:35:41,040
This won't take long.
666
00:35:41,200 --> 00:35:43,520
We wondered how Cass
ended up with your regulator.
667
00:35:43,680 --> 00:35:45,720
Because my
regulator was top-shelf.
668
00:35:45,880 --> 00:35:47,440
I thought she'd feel
more comfortable with it.
669
00:35:47,600 --> 00:35:50,120
And you gave it to her just
before you went in the water.
670
00:35:50,280 --> 00:35:52,440
Yeah. She was nervous.
671
00:35:52,600 --> 00:35:55,400
Who else had access to
the gear before the dive?
672
00:35:55,560 --> 00:35:57,440
Everyone. It was stowed
outside on our balcony.
673
00:35:57,600 --> 00:35:59,520
You didn't tell the police
about the swap? Why not?
674
00:35:59,680 --> 00:36:01,920
My wife almost drowned,
it's not really a detail
675
00:36:02,080 --> 00:36:03,440
I thought was
important at the time, I...
676
00:36:07,840 --> 00:36:09,400
Wait a second.
677
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
You think someone did
this to her deliberately?
678
00:36:11,120 --> 00:36:12,640
Or to you.
679
00:36:12,800 --> 00:36:14,440
How would they know
that you were going to
680
00:36:14,600 --> 00:36:16,320
lend your regulator to Cassidy?
681
00:36:19,120 --> 00:36:20,080
They wouldn't.
682
00:36:28,360 --> 00:36:29,320
Thanks.
683
00:36:32,760 --> 00:36:34,640
Okay, well, I've really
got to go now. Okay.
684
00:36:38,320 --> 00:36:40,760
It's understandable
you might want to bring Brad
685
00:36:40,920 --> 00:36:42,320
down a peg or two.
686
00:36:42,480 --> 00:36:45,680
Look, I despise the guy,
but Cass loves him.
687
00:36:45,840 --> 00:36:47,520
If I hurt him,
I'd be hurting her.
688
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
Yeah, but you did a lot
of dough on that franchise.
689
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
This is ridiculous.
690
00:36:51,560 --> 00:36:52,960
I'm a high-school art teacher,
why would I--
691
00:36:53,120 --> 00:36:54,840
Yeah, but you're
an expert diver, you had access
692
00:36:55,000 --> 00:36:57,040
to the gear, and you've got
a bit of a temper.
693
00:36:57,200 --> 00:36:58,040
Exactly.
694
00:36:58,200 --> 00:36:59,840
So piss off and take your
695
00:37:00,000 --> 00:37:01,520
shitty accusations with you.
696
00:37:06,320 --> 00:37:08,360
If Nicola wanted Brad dead,
she's the type of girl
697
00:37:08,520 --> 00:37:10,080
to just walk up
and shoot him point-blank.
698
00:37:10,240 --> 00:37:12,800
What if nobody was
supposed to get hurt?
699
00:37:12,960 --> 00:37:17,960
What if the tampering was just
something an experienced diver
700
00:37:18,120 --> 00:37:19,680
would've easily fixed?
701
00:37:19,840 --> 00:37:22,200
Those boys like a prank.
702
00:37:22,360 --> 00:37:24,160
Pirates of the Caribbean
beard, anyone?
703
00:37:24,320 --> 00:37:26,520
Pete's a good diver, though.
704
00:37:26,680 --> 00:37:27,800
That night before the dive,
705
00:37:27,960 --> 00:37:29,880
the footsteps that
I thought I heard.
706
00:37:32,760 --> 00:37:35,480
Maybe that was Pete
accessing the gear.
707
00:37:35,640 --> 00:37:38,560
He had been on the turps
all night. Makes sense.
708
00:37:38,720 --> 00:37:40,440
[knocking]
709
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
What if Pete's left?
710
00:37:44,080 --> 00:37:46,680
Car's here.
Surfboards are gone, though.
711
00:37:46,840 --> 00:37:48,080
[Joan]
They've gone to the beach.
712
00:37:49,960 --> 00:37:50,640
If he's with Brad--
713
00:37:50,800 --> 00:37:52,440
And now Brad suspects Pete.
714
00:38:02,200 --> 00:38:04,880
I dunno, man. Just not really
vibing it today.
715
00:38:07,000 --> 00:38:07,920
I wouldn't worry about it.
716
00:38:08,080 --> 00:38:11,000
[instrumental music]
717
00:38:13,400 --> 00:38:16,400
Hey, don't you want to be at the
hospital for when Cass wakes up?
718
00:38:16,560 --> 00:38:17,680
You know she's going to, right?
719
00:38:18,880 --> 00:38:20,760
She'll be alright.
720
00:38:26,360 --> 00:38:27,680
Let's get into the water.
721
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
You can finally
show me who's boss.
722
00:38:32,160 --> 00:38:33,080
Come on.
723
00:38:33,240 --> 00:38:35,240
[upbeat music]
724
00:38:56,200 --> 00:38:58,560
It's all about the one-up
bullshit for you, isn't it?
725
00:39:00,000 --> 00:39:00,920
Here.
726
00:39:02,800 --> 00:39:03,760
Eh? Eh?
727
00:39:03,920 --> 00:39:05,960
-It was only a joke.
-A joke!
728
00:39:08,320 --> 00:39:09,800
No one was supposed to get hurt.
729
00:39:09,960 --> 00:39:11,320
You did this to her!
730
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
I'm really sorry.
731
00:39:14,040 --> 00:39:15,880
Get off him!
732
00:39:16,040 --> 00:39:18,800
What're you doing? Get off!
733
00:39:18,960 --> 00:39:20,480
Get out of it! Get out!
734
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Get back! You've done enough.
735
00:39:31,880 --> 00:39:34,840
Your husband and the
best man facing charges.
736
00:39:36,280 --> 00:39:38,400
Not the best news to wake up to.
737
00:39:38,560 --> 00:39:40,640
[Jack]Better than not
waking up at all.
738
00:39:40,800 --> 00:39:42,640
[phone ringing]
739
00:39:42,800 --> 00:39:43,840
I'll take this.
740
00:39:48,480 --> 00:39:49,760
Hey.
741
00:39:49,920 --> 00:39:51,000
[Jack]Lizzie?
742
00:39:51,160 --> 00:39:52,920
[Liz]Impressed
you had the stones.
743
00:39:53,080 --> 00:39:54,280
You've been talking to Rosemary.
744
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
Mm. How was it?
745
00:39:56,680 --> 00:39:58,120
She was thrilled to see me.
746
00:40:00,760 --> 00:40:03,240
So, Rob Deacon. Colourful guy.
747
00:40:03,400 --> 00:40:04,600
[Liz]Remind me again
how you know him?
748
00:40:04,760 --> 00:40:06,280
[Jack]How colourful
are we talking?
749
00:40:06,440 --> 00:40:08,160
Open investigation-colourful.
750
00:40:08,320 --> 00:40:09,680
Really?
751
00:40:09,840 --> 00:40:12,120
-So, where do you wanna start?
-Beginning.
752
00:40:20,840 --> 00:40:21,760
Ah.
753
00:40:23,520 --> 00:40:24,920
You thought I'd be rubbish,
didn't you?
754
00:40:28,720 --> 00:40:30,280
Such a beautiful spot.
755
00:40:32,680 --> 00:40:35,160
I just love the skies here.
756
00:40:35,320 --> 00:40:36,840
Huge skies.
757
00:40:41,960 --> 00:40:43,720
I rang my daughter, Liz.
758
00:40:43,880 --> 00:40:45,480
Liz is your daughter!
759
00:40:47,840 --> 00:40:49,400
I thought she was
one of your floozies.
760
00:40:50,920 --> 00:40:52,480
She's a detective.
761
00:40:52,640 --> 00:40:54,000
Ah.
762
00:40:54,160 --> 00:40:57,160
-I asked her about Rob Deacon.
-Yeah.
763
00:40:57,320 --> 00:40:59,480
On the off-chance
that he had a record.
764
00:40:59,640 --> 00:41:01,520
Right.
765
00:41:01,680 --> 00:41:06,880
And what did you find,
parking in the loading zone?
766
00:41:07,040 --> 00:41:09,720
[intense music]
767
00:41:11,520 --> 00:41:12,840
What?
768
00:41:13,000 --> 00:41:14,280
He's wanted for murder.
769
00:41:22,200 --> 00:41:23,800
[gasps]
770
00:41:32,960 --> 00:41:35,880
[theme music]
771
00:42:02,840 --> 00:42:05,760
[music continues]
772
00:42:05,810 --> 00:42:10,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.