Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,080
.
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,680
My brother
had an accident three years ago.
3
00:00:20,280 --> 00:00:22,960
Where were you that evening?
- At home.
4
00:00:23,240 --> 00:00:27,600
Birgit went through everything and noticed that
something had been cut out.
5
00:00:27,680 --> 00:00:29,680
(Robert) Dive under first.
6
00:00:30,160 --> 00:00:33,360
Lehmann and Zingg have supplied concrete to the Räbers
for years.
7
00:00:33,440 --> 00:00:35,360
Bye, big one.
8
00:00:35,440 --> 00:00:37,560
The protocols!
9
00:00:37,640 --> 00:00:39,760
(Dani) I renegotiated it.
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,640
man dude!
The papers are worth nothing!
11
00:00:42,720 --> 00:00:45,800
Does your father want to retire from
management?
12
00:00:45,880 --> 00:00:49,800
Yes, that is definitely an issue.
- We wondered,
13
00:00:49,880 --> 00:00:53,800
what does this mean.
- I ask myself the same thing.
14
00:00:55,280 --> 00:00:58,120
Forever and ever.
15
00:00:58,560 --> 00:01:00,560
And always.
16
00:01:09,680 --> 00:01:12,560
*Slow
haunting percussion*
17
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
* Shimmering sounds for percussion. *
18
00:01:24,920 --> 00:01:27,160
*Slow, echoing breathing*
19
00:01:37,440 --> 00:01:39,440
* Dramatic Sounds *
20
00:01:52,160 --> 00:01:54,640
*Swelling, ominous sounds*
21
00:01:57,920 --> 00:01:59,920
* High brass sounds *
22
00:02:04,040 --> 00:02:06,040
(whispering) Father.
23
00:02:09,280 --> 00:02:11,480
* haunting string sounds *
24
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
* wheeze *
25
00:02:18,079 --> 00:02:19,079
* crack *
26
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
* Kehliges Grummeln *
27
00:02:38,720 --> 00:02:40,720
* The music sounds. *
28
00:02:42,640 --> 00:02:44,640
*wind noise*
29
00:02:49,920 --> 00:02:52,800
Pink Wilder
30
00:02:53,840 --> 00:02:56,560
Manfred Kägi
31
00:03:15,760 --> 00:03:18,760
Subtitle: cooperative traduko
32
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
* Dark sounds *
33
00:03:29,560 --> 00:03:31,800
The big day.
- Good timing, right?
34
00:03:32,640 --> 00:03:35,120
I'll take care of our guests.
35
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
(Dani) Unbelievable, isn't it?
36
00:03:41,880 --> 00:03:44,240
Five years ago
there was nothing here.
37
00:03:44,320 --> 00:03:47,360
Do you remember
the groundbreaking? - Clear.
38
00:03:47,440 --> 00:03:49,840
* vibrate *
just answer it. - Sorry.
39
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Shit.
40
00:03:55,160 --> 00:03:57,160
* Distant Conversations *
41
00:03:58,040 --> 00:04:00,040
Our guest of honor.
- Hello, Daniel.
42
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
Greetings, Mrs.
43
00:04:03,240 --> 00:04:06,280
And how do you feel
just before the takeover?
44
00:04:06,360 --> 00:04:09,960
It's not quite official yet.
- Don't be so modest.
45
00:04:10,320 --> 00:04:12,320
It will be okay.
46
00:04:13,680 --> 00:04:15,680
*tire noise*
47
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
* Electric whirring *
48
00:04:35,640 --> 00:04:37,640
* Exciting sounds *
49
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
* The door squeaks. *
50
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Zingg?
51
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
How sweet.
52
00:05:17,280 --> 00:05:19,680
Someone probably wants to leave
the field.
53
00:05:25,720 --> 00:05:27,920
* Intense, shimmering sounds *
54
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
*Loud panting*
55
00:05:46,560 --> 00:05:48,840
* Haunting, swirling sounds *
56
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
* The music sounds. *
57
00:05:59,159 --> 00:06:01,160
* doorbell *
58
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
Come in.
- Thank you.
59
00:06:08,200 --> 00:06:10,520
I won't stay long
- All right.
60
00:06:10,600 --> 00:06:13,880
A bit of a mess here, sorry.
Elias slept here.
61
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
No problem.
62
00:06:17,080 --> 00:06:20,480
Do you want a fresh coffee too?
- No thank you.
63
00:06:21,320 --> 00:06:25,040
Is it because of yesterday?
Because of this story?
64
00:06:25,120 --> 00:06:27,640
The head office informed me
65
00:06:27,720 --> 00:06:31,680
that Urs deposited 50,000 francs
in cash into his account three years ago.
66
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
Oh yes?
67
00:06:36,360 --> 00:06:39,520
Do you have any idea
where the money could come from?
68
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
No.
69
00:06:41,920 --> 00:06:45,159
50'000?
- Did anyone owe him money?
70
00:06:46,080 --> 00:06:48,080
Not that I know.
71
00:06:49,040 --> 00:06:53,159
Do you know Thomas Zingg?
- Thömu from the gravel pit?
72
00:06:54,880 --> 00:06:57,680
Did the two know each other well?
- Urs and him?
73
00:06:59,240 --> 00:07:02,760
Known a little, yes.
But not particularly well. Why?
74
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
* vibrate *
75
00:07:04,480 --> 00:07:06,600
Husband. Excuse me briefly.
Kägi?
76
00:07:07,320 --> 00:07:10,560
We have Zingg's cell phone location.
- OK.
77
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
I'm coming. give me 10 mins
78
00:07:20,920 --> 00:07:24,120
I have to go.
Sorry again for the disruption.
79
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
No problem. Pink?
80
00:07:28,480 --> 00:07:31,360
Was he killed because of those 50,000
?
81
00:07:32,640 --> 00:07:35,400
From Zingg?
- I don't know, Isabelle.
82
00:07:36,720 --> 00:07:38,720
We'll find out.
83
00:07:53,360 --> 00:07:57,280
(Government Councilor) Dear guests,
dear architects,
84
00:07:58,120 --> 00:08:02,080
Project and site manager,
dear colleagues from the government council,
85
00:08:02,760 --> 00:08:04,760
what you see behind me
86
00:08:05,520 --> 00:08:10,200
is already
one of the most important construction projects today
87
00:08:10,280 --> 00:08:12,280
in our canton.
88
00:08:12,560 --> 00:08:15,800
What we have set up here
is unique.
89
00:08:20,920 --> 00:08:24,960
My biggest thanks
go to the man
90
00:08:25,360 --> 00:08:29,520
for his far-sighted,
courageous and consistent commitment
91
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
just have to admire.
92
00:08:32,000 --> 00:08:34,760
It is, so to speak
, the soul of the dam
93
00:08:34,840 --> 00:08:39,080
and has set a monument for generations with this construction project .
94
00:08:39,600 --> 00:08:43,120
Ladies and gentlemen,
you all know who I'm talking about.
95
00:08:43,320 --> 00:08:45,320
Robert Räber.
96
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
* Enthusiastic shouts, whistles *
97
00:08:54,760 --> 00:08:57,040
Madam Councilor, thank you very much.
98
00:08:58,720 --> 00:09:00,920
Dear colleagues, dear friends.
99
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
*sigh*
100
00:09:04,600 --> 00:09:09,680
Well, I didn't think
I'd get nervous today.
101
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
um
102
00:09:13,640 --> 00:09:16,760
But I admit
I'm overwhelmed.
103
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
* Quiet hip hop music *
104
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
don't you go to work
105
00:09:24,160 --> 00:09:26,920
I'm off, they're
at the inauguration today.
106
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
That's right. Not you?
107
00:09:30,200 --> 00:09:34,160
That's for invited guests only
, I already told you.
108
00:09:34,480 --> 00:09:37,960
But you're the employee
of the month, I thought.
109
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Haha.
110
00:09:42,200 --> 00:09:46,480
I have a session. There's
leftovers in the fridge if you want.
111
00:09:46,560 --> 00:09:48,560
Then we'll see each other in the evening.
112
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Bye.
- Bye.
113
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
*wind noise*
114
00:09:57,680 --> 00:09:59,880
Tell me, what is Zingg doing up there?
115
00:10:01,400 --> 00:10:04,040
Or is there a pub at the top of the pass
?
116
00:10:04,120 --> 00:10:07,160
The pass is closed in winter.
There is nothing more.
117
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
Mhm.
- Except ...
118
00:10:10,200 --> 00:10:14,280
Except what? - There is
a connecting road to the reservoir.
119
00:10:15,320 --> 00:10:19,000
is there? Today is the inauguration.
- Shit.
120
00:10:33,560 --> 00:10:35,560
* Quiet, dramatic sounds *
121
00:10:43,480 --> 00:10:45,480
(Zingg) "Liebe Nora,
122
00:10:46,080 --> 00:10:48,960
if you read this,
I'll be gone."
123
00:10:49,720 --> 00:10:52,240
"I just
didn't see a way out."
124
00:10:55,480 --> 00:10:57,480
* Siren-like sounds *
125
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
Come on.
126
00:11:15,440 --> 00:11:19,560
(Combox) The subscriber cannot take your
call at the moment.
127
00:11:19,640 --> 00:11:22,320
Please try again later.
128
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
The particip...
129
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
*tire squeal*
130
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
*distant applause*
131
00:11:42,840 --> 00:11:46,600
(Robert) The only thing I
regret on a day like this is
132
00:11:46,800 --> 00:11:49,880
that my wife, Bea,
cannot be there.
133
00:11:49,960 --> 00:11:52,800
Sie hat von Anfang an
an mich geglaubt.
134
00:11:52,880 --> 00:11:56,240
Schon, als ich die Firma
vor 37 Jahren gegründet habe.
135
00:11:57,560 --> 00:11:59,560
Sie wäre so stolz auf uns.
136
00:12:00,920 --> 00:12:04,600
(Zingg)
"Nora, ich bin eine feige Sau."
137
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
"Und ich hasse mich dafür."
138
00:12:10,000 --> 00:12:12,040
"Ich wollte euch nicht verlieren."
139
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
* Nora schluchzt. *
140
00:12:14,920 --> 00:12:18,120
"Dabei habe ich mich selbst
schon längst verloren."
141
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
* Sirenenartige Klänge *
142
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
Kägi?
143
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Ja.
144
00:12:52,320 --> 00:12:54,320
* Heller, dramatischer Klang *
145
00:13:03,000 --> 00:13:05,080
* Immer eindringlichere Musik *
146
00:13:06,280 --> 00:13:10,280
(Zingg) "Was ich gemacht habe,
kann ich nicht wieder gut machen."
147
00:13:10,360 --> 00:13:14,520
"Ich weiss jetzt: Ich will keinen Tag
länger mit dieser Last leben."
148
00:13:15,040 --> 00:13:18,640
(Robert) Schon als junger Bauleiter
hatte ich den Traum,
149
00:13:18,720 --> 00:13:22,360
to leave something behind for the people here in the region .
150
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
Something that stays.
151
00:13:27,520 --> 00:13:30,320
(Zingg) "The only thing
left to me now,
152
00:13:30,400 --> 00:13:32,400
is to tell you the truth."
153
00:13:38,760 --> 00:13:43,400
"The whole truth
about your brother's death."
154
00:13:48,160 --> 00:13:51,240
(Robert) I'm glad
it happened because:
155
00:13:51,320 --> 00:13:54,840
(Energetically)
Dear friends, a reservoir!
156
00:13:55,760 --> 00:13:57,800
That gives energy!
157
00:13:58,800 --> 00:14:01,400
(Zingg) "The evening
before the accident, Robert said
158
00:14:01,480 --> 00:14:03,480
I should talk to Koni again."
159
00:14:04,800 --> 00:14:08,040
"Finding a solution
for our business differences."
160
00:14:10,000 --> 00:14:12,920
"So I went back
to the gravel factory again."
161
00:14:13,640 --> 00:14:17,160
Can you still?
- An elevator wouldn't be bad.
162
00:14:18,120 --> 00:14:22,240
"What's next?" I've
been asked a lot lately.
163
00:14:23,240 --> 00:14:26,520
Stop when it's most beautiful,
say some.
164
00:14:26,600 --> 00:14:29,320
After all, I'm
not the youngest anymore.
165
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Even if you don't look at me.
166
00:14:32,600 --> 00:14:35,720
(Distant, distorted)
I'm in the fortunate position
167
00:14:35,800 --> 00:14:38,000
to leave our company
in good hands.
168
00:14:38,400 --> 00:14:42,400
My son has everything it takes to
run Räber Bau AG
169
00:14:42,480 --> 00:14:45,880
just as successful
as me.
170
00:14:46,760 --> 00:14:49,800
(Removed, distorted)
He has ambition...
171
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
*Dull, rumbling sounds*
172
00:14:53,520 --> 00:14:55,520
Over there. Shit.
173
00:15:01,680 --> 00:15:06,520
(Robert) Dear friends, dear guests,
my son, Daniel Räber.
174
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
Ladies and gentlemen.
175
00:15:17,160 --> 00:15:20,960
(Removed) Dear
government councillors.
176
00:15:22,000 --> 00:15:25,480
I don't want to talk long.
You can do better, father.
177
00:15:25,560 --> 00:15:28,360
I can always
learn something from you.
178
00:15:30,080 --> 00:15:33,240
But what I'd like to say...
- So.
179
00:15:33,320 --> 00:15:35,520
What Dani wants to say is:
180
00:15:35,960 --> 00:15:40,640
We thought: why stop
when we're so good together?
181
00:15:40,720 --> 00:15:45,360
(Removed) As the saying goes:
Never change a winning team.
182
00:15:47,080 --> 00:15:49,960
That's why we
decided together
183
00:15:51,400 --> 00:15:55,200
that I just
sit in the chair a little longer.
184
00:15:55,280 --> 00:15:57,400
*laughter*
(Nora) No!
185
00:15:59,800 --> 00:16:02,160
Thömu!
- (guests) Oh no!
186
00:16:02,240 --> 00:16:04,680
* Rauns, whispers *
187
00:16:05,040 --> 00:16:07,040
* Dramatic music *
188
00:16:07,280 --> 00:16:10,840
(Zingg) "If I could have,
I would have done everything differently."
189
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Zingg!
190
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
(Zingg) "Glaub mir, Nora."
191
00:16:18,320 --> 00:16:21,000
"I could
n't decide for myself."
192
00:16:23,400 --> 00:16:26,040
"I know
you will never forgive me."
193
00:16:26,120 --> 00:16:28,120
* He whimpers. *
194
00:16:28,240 --> 00:16:30,680
"I ca
n't forgive myself."
195
00:16:30,760 --> 00:16:32,920
*distant screams*
196
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
* Quietly *
197
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
*thud bang*
198
00:16:51,560 --> 00:16:53,960
(quietly) No. No.
199
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
No.
200
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
*soft wheezing*
201
00:17:01,080 --> 00:17:03,160
* High, haunting sound *
202
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
*Sad Piano Sounds*
203
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Robert!
204
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
From!
205
00:17:14,079 --> 00:17:16,079
You Elender!
206
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Murderer!
207
00:17:20,119 --> 00:17:21,119
Murderer!
208
00:17:21,680 --> 00:17:23,680
You are to blame!
209
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Because of you!
210
00:17:27,960 --> 00:17:30,080
(desperate sobbing) You...
211
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
Murderer!
- (Dani) Nora.
212
00:17:33,880 --> 00:17:35,880
Murderer!
- (Dani) Come on, hey.
213
00:17:39,240 --> 00:17:43,480
Take a good look at your father.
This is what a killer looks like!
214
00:17:43,560 --> 00:17:46,160
(Dani) Nora, come on.
* oppressive music *
215
00:17:48,640 --> 00:17:50,680
criminal!
216
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
* heavy piano sounds *
217
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
* Distant Calls *
218
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
*Loud panting*
219
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
*heavy breathing*
220
00:18:32,560 --> 00:18:34,560
* The music sounds. *
221
00:18:35,880 --> 00:18:37,880
Especially today.
222
00:18:45,080 --> 00:18:47,080
(Quietly) Poor guy.
223
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
He was always loyal.
224
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
* vibrate *
225
00:18:59,480 --> 00:19:01,480
I'm sorry.
226
00:19:02,240 --> 00:19:04,240
Yes you.
227
00:19:04,320 --> 00:19:06,320
It will work out somehow.
228
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Robert.
229
00:19:14,240 --> 00:19:17,000
This isn't the right moment,
but...
230
00:19:17,080 --> 00:19:18,120
* vibrate *
231
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
Maybe you should answer.
232
00:19:23,160 --> 00:19:25,760
Oh no. That is not so important.
233
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Also.
234
00:19:29,680 --> 00:19:33,440
You were
talking about that bonus a few days ago...
235
00:19:38,560 --> 00:19:40,560
You can not be serious?
236
00:19:43,120 --> 00:19:45,320
sorry I just thought ...
237
00:19:46,640 --> 00:19:50,320
come on go
I really have other things on my mind.
238
00:19:51,480 --> 00:19:53,480
Is that possible ...
239
00:19:53,720 --> 00:19:55,720
Get lost!
240
00:20:03,360 --> 00:20:05,560
What was that?
241
00:20:05,880 --> 00:20:08,520
Showing myself up like that in front of
everyone?
242
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
We had an agreement.
243
00:20:12,600 --> 00:20:15,680
We agreed:
when the time is right.
244
00:20:15,760 --> 00:20:17,760
And you don't decide that.
245
00:20:20,080 --> 00:20:22,480
Was that the tit-for-tat
for the interview?
246
00:20:22,560 --> 00:20:25,720
Give it a rest.
I really have other concerns.
247
00:20:25,800 --> 00:20:28,160
You, yes, indeed.
248
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
What about Zingg?
Why did Nora yell at you like that?
249
00:20:35,000 --> 00:20:38,840
She's crazy! I did
n't push Thömu off the wall.
250
00:20:39,080 --> 00:20:41,240
Or did it look like that to you?
251
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
What is? Don't you have anything to do?
252
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
*shaky wheezing*
253
00:20:54,920 --> 00:20:57,040
Why did you attack Robert like that?
254
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Simply that way.
255
00:21:05,120 --> 00:21:08,200
You called him a murderer.
- Yes.
256
00:21:10,840 --> 00:21:12,840
He is too.
257
00:21:16,880 --> 00:21:20,000
He drove my husband
to suicide.
258
00:21:20,960 --> 00:21:24,880
He drives everyone into the abyss
with his miserable business.
259
00:21:29,440 --> 00:21:31,720
I told you, didn't I?
260
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
And.
261
00:21:38,680 --> 00:21:41,760
Mrs. Zingg contacted us
three years ago.
262
00:21:45,520 --> 00:21:49,920
Did your husband have something
to do with your brother's death?
263
00:21:52,680 --> 00:21:54,680
Nora?
- Hm?
264
00:21:55,920 --> 00:21:58,240
Did Thomas say
or leave something?
265
00:21:58,320 --> 00:22:00,960
A message
or a farewell letter?
266
00:22:03,880 --> 00:22:06,080
(Mänu) How long will they stay?
267
00:22:10,560 --> 00:22:13,080
Everything is good.
You are about to leave.
268
00:22:15,600 --> 00:22:18,880
No, no letter, no message.
Nothing.
269
00:22:19,520 --> 00:22:21,520
go please
270
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
* Maenu sobs. *
271
00:22:39,640 --> 00:22:41,640
He wanted to go on vacation.
272
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
Mänu.
273
00:22:46,000 --> 00:22:49,120
It's all because of you,
because you wanted a divorce.
274
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
You ruined everything!
275
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
It's not because of that.
276
00:22:58,680 --> 00:23:01,680
Why else? Leave me alone!
277
00:23:03,880 --> 00:23:05,960
I do not want to see you.
278
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
* Dark, oppressive music *
279
00:23:22,560 --> 00:23:25,560
* Glass rattles, door opens. *
(male) Strunz.
280
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
Grand Strunz.
281
00:23:29,280 --> 00:23:32,320
Toni?
- How nice to see you again.
282
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
Nice to see you.
- How are you?
283
00:23:35,960 --> 00:23:39,720
It's all OK?
- Yes, everything perfect.
284
00:23:40,520 --> 00:23:44,600
To be honest: I can't reach
a business partner at the moment.
285
00:23:44,680 --> 00:23:48,800
That sucks, unfortunately.
I wanted to ask you if...
286
00:23:49,320 --> 00:23:51,320
*loud cough*
287
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Joseph.
288
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
No, you fool! 'Na candy!
289
00:24:02,560 --> 00:24:06,120
I've had it for weeks.
I'm not taking it away.
290
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
I do not know what to do.
291
00:24:10,920 --> 00:24:12,920
Do you know that from before?
292
00:24:13,320 --> 00:24:16,680
We always did with...
- Rub it in.
293
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
No, with things, with steam.
- Ah.
294
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
You know, to inhale.
295
00:24:24,160 --> 00:24:26,560
You know, with eucalyptus oil.
- Yes.
296
00:24:26,640 --> 00:24:29,920
We did that as kids.
Ti ricordi, Giuse?
297
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Tony, can we talk please?
298
00:24:35,600 --> 00:24:38,520
With me?
You can always talk to me, Strunz.
299
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
you have to give me
300
00:24:43,960 --> 00:24:47,160
Could you please
give me a little more time?
301
00:24:47,240 --> 00:24:50,600
I'll get the money together,
I just need a week more.
302
00:24:50,960 --> 00:24:54,560
One week. I'll manage.
I'll think of something.
303
00:24:54,640 --> 00:24:56,640
fall
- You know me.
304
00:24:57,960 --> 00:25:00,360
Do you know what we're doing now?
- Hmm?
305
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
We're making some steam.
306
00:25:05,680 --> 00:25:07,680
* zipper ratchets *
307
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
Tony! No no.
308
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
(Whimpering) Please!
Please do not!
309
00:25:14,440 --> 00:25:17,760
No no no!
Please please! No!
310
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
* crack *
311
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
* Rainer screams. *
312
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
(Charlotte) She's started
talking about a home again.
313
00:25:25,480 --> 00:25:28,960
He would be better off there.
- Maybe she's right.
314
00:25:29,040 --> 00:25:31,040
But I don't want that.
315
00:25:32,280 --> 00:25:35,040
I swore to
myself I'd never give him away.
316
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
What if he suddenly
starts talking? Hm?
317
00:25:38,480 --> 00:25:41,280
He has
n't spoken in 18 years.
318
00:25:41,640 --> 00:25:44,240
Why would he
suddenly start doing this?
319
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
Don't underestimate him.
320
00:26:31,760 --> 00:26:33,760
Where do you think he is now?
321
00:26:35,760 --> 00:26:37,760
What is he doing right now?
322
00:26:41,440 --> 00:26:43,440
What do you think he looks like?
323
00:26:44,120 --> 00:26:46,120
* Soft, melancholic music *
324
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
Eh.
325
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
* The music swells. *
326
00:27:09,680 --> 00:27:12,560
We should have kept him here somehow
.
327
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
Don't blame yourself, Rosa.
328
00:27:16,680 --> 00:27:19,080
Sometimes
it's easier to let go
329
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
than clinging to life.
330
00:27:23,760 --> 00:27:25,760
Why was he so desperate?
331
00:27:26,920 --> 00:27:30,440
It had something to do with the accident
at the gravel factory.
332
00:27:30,520 --> 00:27:33,480
He had
a guilty conscience for years.
333
00:27:34,080 --> 00:27:37,800
Believe me.
- Nora knows more than she says.
334
00:27:38,520 --> 00:27:43,200
Yes, that seems to be a character
trait in this village.
335
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
We're not getting anything useful from old Räber .
336
00:27:53,480 --> 00:27:56,160
You could
ask Dani nicely.
337
00:27:56,240 --> 00:27:58,240
Maybe he can help us?
338
00:27:59,360 --> 00:28:01,640
Nice to ask?
- No seriously.
339
00:28:02,200 --> 00:28:04,520
Maybe we should listen to them.
340
00:28:05,160 --> 00:28:07,160
You could easily get to Dani.
341
00:28:09,360 --> 00:28:12,800
Spying on my child's father?
- Yes why not?
342
00:28:14,320 --> 00:28:16,440
It would be worth a try.
343
00:28:21,120 --> 00:28:24,120
(Secretary) Mr Räber?
Mrs. Kuster is here.
344
00:28:24,800 --> 00:28:27,080
No, I can't right now.
345
00:28:27,680 --> 00:28:32,000
(Secretary) You ca
n't just... Ms. Kuster!
346
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
Excuse me! Hey!
347
00:28:35,240 --> 00:28:37,760
hey
- Don't you answer the phone anymore?
348
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Sorry.
349
00:28:40,280 --> 00:28:43,080
It was a pretty
shitty day today.
350
00:28:44,560 --> 00:28:47,840
Maybe you've heard of Zingg.
- (quietly) Okay.
351
00:28:49,760 --> 00:28:52,760
How are you doing?
- I won't stay long.
352
00:28:52,840 --> 00:28:55,680
I just wanted to tell you:
I've made my decision.
353
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
Was?
354
00:28:58,720 --> 00:29:02,160
I keep it -
with you or without you.
355
00:29:02,480 --> 00:29:04,480
Aha. That's how it works now.
356
00:29:05,160 --> 00:29:07,160
Yes, that's how it works.
357
00:29:07,240 --> 00:29:10,880
You are the father of the child.
The question is: do you want to be?
358
00:29:15,760 --> 00:29:20,240
yes, good You can think it over.
- I have no choice.
359
00:29:28,080 --> 00:29:30,080
Fuck!
- (Secretary) Mr Räber?
360
00:29:30,720 --> 00:29:31,800
* dial tone *
361
00:29:37,960 --> 00:29:41,600
* Soft classical music:
"Swan Lake" by Tchaikovsky *
362
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
Kurt.
363
00:30:28,320 --> 00:30:30,560
Where are you going?
364
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
I have to go back to the office.
365
00:30:35,000 --> 00:30:37,400
don't be late, okay?
- No.
366
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
No no.
367
00:30:46,040 --> 00:30:48,480
You should wash yourself again.
368
00:30:55,040 --> 00:30:58,440
(Charlotte) She has
such a stubborn head sometimes.
369
00:30:59,120 --> 00:31:03,720
Wouldn't it be good for you too if you had
to worry less about Elias?
370
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
Do not you think?
371
00:31:05,880 --> 00:31:09,320
Maybe it's
good for Isabelle too, right now.
372
00:31:10,720 --> 00:31:12,720
You say that so easily.
373
00:31:12,800 --> 00:31:15,680
Sometimes I just
don't know what to do with her anymore.
374
00:31:15,760 --> 00:31:18,120
(Tim) Grandpa, can you come for a moment?
375
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Opapa.
376
00:31:21,720 --> 00:31:24,080
Now it was just so nice and cozy.
377
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
Be right back.
- Mmm.
378
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
hello pink
- Hi.
379
00:31:40,040 --> 00:31:42,720
Where are Tim and Father?
- They're upstairs.
380
00:31:42,800 --> 00:31:45,360
Have you eaten yet?
- Thanks, that's fine.
381
00:31:45,440 --> 00:31:48,480
There's still lettuce.
- I do not need anything.
382
00:31:49,520 --> 00:31:51,520
Is something?
383
00:31:53,640 --> 00:31:55,640
* She closes the door. *
384
00:31:56,200 --> 00:31:58,480
I dropped
everything six months ago
385
00:31:58,560 --> 00:32:00,600
and came here to help him.
386
00:32:00,680 --> 00:32:03,800
It was difficult,
but he pushed through
387
00:32:03,880 --> 00:32:07,200
he was even better.
The relapse sucks.
388
00:32:07,280 --> 00:32:09,800
You support him to
just give up.
389
00:32:09,880 --> 00:32:13,240
But it's not just about him!
It's also about Tim and me!
390
00:32:13,320 --> 00:32:17,240
I'm busting my ass here.
- I just want to help your father.
391
00:32:17,320 --> 00:32:18,560
* creaking *
392
00:32:20,760 --> 00:32:22,760
What's going on here?
393
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
Do what you want.
394
00:32:34,480 --> 00:32:36,680
* Soft, sad piano music *
395
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
* The music swells. *
396
00:33:56,640 --> 00:33:58,640
* Nora wimmert. *
397
00:34:26,239 --> 00:34:28,239
* The music sounds. *
398
00:34:29,520 --> 00:34:31,520
OK.
* Door slams shut. *
399
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
* Footsteps are approaching. *
400
00:34:38,480 --> 00:34:40,480
* Rainer groans. *
401
00:34:40,560 --> 00:34:42,560
What did you do?
402
00:34:44,400 --> 00:34:48,199
Ah, just a scratch.
It looks worse than it is.
403
00:34:57,800 --> 00:35:01,040
Do you want some too?
That's reassuring.
404
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
Thank you.
405
00:35:16,320 --> 00:35:18,600
She would have turned 16 last week.
406
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
My little.
407
00:35:28,480 --> 00:35:30,480
My wife left me.
408
00:35:32,080 --> 00:35:34,080
From one day to another.
409
00:35:39,080 --> 00:35:42,400
One morning I found
a note on the kitchen table.
410
00:35:42,480 --> 00:35:46,240
"We went to Miami to
start a new life."
411
00:35:46,320 --> 00:35:50,760
Along with my business partner
who was also my best friend.
412
00:35:52,480 --> 00:35:54,600
You took everything with you.
413
00:35:54,960 --> 00:35:58,400
They cleared the account
and they were gone.
414
00:35:58,520 --> 00:36:02,960
But the worst part was
that she took the little one with her.
415
00:36:04,640 --> 00:36:06,840
I haven't seen her since then
.
416
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
Awesome.
417
00:36:11,840 --> 00:36:14,320
Do you think
I caught anything?
418
00:36:15,040 --> 00:36:17,040
nothing dude
419
00:36:18,480 --> 00:36:20,480
Full carrot against the wall.
420
00:36:25,120 --> 00:36:28,640
I flew to Miami
when the initial shock wore off.
421
00:36:29,560 --> 00:36:32,760
I wanted to look for the little one.
i miss her so much
422
00:36:34,920 --> 00:36:36,920
And then?
423
00:36:38,440 --> 00:36:41,520
Madame hadn't
gone to Miami at all.
424
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
She had fooled me.
425
00:36:46,120 --> 00:36:48,120
Totally screwed.
426
00:36:50,480 --> 00:36:52,480
Life is a bitch.
427
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
And?
428
00:36:57,760 --> 00:36:59,760
do you have the coal
429
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
* Liechti sighs. *
430
00:37:11,120 --> 00:37:14,640
What is that?
- This is our family jewelry.
431
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Everything really.
432
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Now that's a joke, isn't it?
433
00:37:24,240 --> 00:37:27,680
Oh shit. You can
pack it up again right away.
434
00:37:27,760 --> 00:37:31,440
This is just for starters.
If you give me a little time...
435
00:37:31,640 --> 00:37:33,640
I can dig up more.
436
00:37:33,720 --> 00:37:35,920
Dude, what kind of guy are you?
437
00:37:36,000 --> 00:37:39,560
I can't hear your howling
anymore. Go away, dude!
438
00:37:48,600 --> 00:37:51,320
What do you want to do now?
- No idea.
439
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
I can think of something.
440
00:37:56,680 --> 00:37:57,680
Rainer.
441
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
Please.
442
00:38:00,080 --> 00:38:02,080
don't rat me out
443
00:38:03,760 --> 00:38:05,760
I can not help it.
444
00:38:05,920 --> 00:38:07,920
I can not help it.
445
00:38:08,760 --> 00:38:11,560
I just wanted to
pay my debts.
446
00:38:11,800 --> 00:38:15,640
The idea was good.
We were just unlucky.
447
00:38:17,320 --> 00:38:21,520
Fuck off, dude!
I do not want to see you.
448
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
fuck off
449
00:38:29,360 --> 00:38:31,360
Bye, Rainer.
450
00:38:31,440 --> 00:38:33,440
* oppressive music *
451
00:38:38,240 --> 00:38:40,240
*Scary Sounds*
452
00:38:57,760 --> 00:38:59,760
Everything okay?
453
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
tell
- So.
454
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
You stick it in here.
455
00:39:07,840 --> 00:39:09,840
Then you press here.
456
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
When it flashes, it takes about 30
seconds to download everything.
457
00:39:15,120 --> 00:39:19,400
If it works, we'll have access
to all phone calls, SMS, emails.
458
00:39:19,720 --> 00:39:23,680
Then you will find out everything about Dani
you never wanted to know.
459
00:39:24,080 --> 00:39:27,480
Of course, what we are doing here is not entirely legal .
460
00:39:28,920 --> 00:39:31,440
So good luck.
If something is up, call.
461
00:39:32,360 --> 00:39:34,640
I'm in the camper.
- What should be?
462
00:39:35,240 --> 00:39:37,240
It's just Dani.
- Yes.
463
00:39:48,680 --> 00:39:51,080
Nice that you came.
- Thank you.
464
00:39:51,160 --> 00:39:54,120
I wasn't sure
if we should postpone it.
465
00:39:54,200 --> 00:39:56,760
Because of everything today.
- Crazy what's going on.
466
00:39:56,840 --> 00:40:00,040
One might think
there is a curse on the valley.
467
00:40:00,240 --> 00:40:02,600
What do you want to drink?
A glass of red wine?
468
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
And.
469
00:40:07,440 --> 00:40:11,000
Or how about a Cuba Libre?
- I'm in.
470
00:40:11,680 --> 00:40:13,960
I have to see what I have.
471
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
* Soft soul music *
472
00:40:38,400 --> 00:40:40,400
* She clears her throat. *
473
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Here.
474
00:40:42,920 --> 00:40:45,440
Even with a wedge of lime.
- Thank you.
475
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
Mmm, like before.
- Not true?
476
00:40:53,800 --> 00:40:56,600
You,
do you already know something about Betsch?
477
00:40:59,240 --> 00:41:02,880
Ah, sure. Yes, you can ask.
478
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
* vibrate *
479
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
This opening...
480
00:41:15,040 --> 00:41:17,320
It all went haywire.
481
00:41:17,600 --> 00:41:19,600
* engine noise *
482
00:41:19,680 --> 00:41:21,680
* The engine stops. *
483
00:41:23,760 --> 00:41:25,960
* The door squeaks open. *
484
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
Was?
485
00:41:38,160 --> 00:41:41,640
What is that?
are you still clean
486
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Shit.
487
00:41:48,240 --> 00:41:52,400
Are you crazy?
are you crazy now
488
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
You are a little terrorist.
489
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
No.
490
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
No.
491
00:42:08,920 --> 00:42:10,920
You stupid ass.
492
00:42:11,000 --> 00:42:13,880
It's the only photo
I have of him.
493
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Shit.
494
00:42:18,720 --> 00:42:21,640
Is there another one?
- Yes, of couse.
495
00:42:22,880 --> 00:42:24,880
* Exciting sounds *
496
00:42:29,840 --> 00:42:31,840
you, something else.
497
00:42:33,360 --> 00:42:37,960
I thought I could
go snowboarding with Tim for a weekend.
498
00:42:38,280 --> 00:42:40,280
He always talks about it.
499
00:42:41,680 --> 00:42:44,360
You could come with
me if you like.
500
00:42:45,040 --> 00:42:48,800
It might be good to do something
together. Away from here.
501
00:42:49,320 --> 00:42:51,800
Snowboarding? Yes.
502
00:42:53,160 --> 00:42:55,160
When would that be?
503
00:42:55,880 --> 00:42:56,960
* vibrate *
504
00:42:57,040 --> 00:42:59,720
Shit.
- That is for me.
505
00:43:02,120 --> 00:43:04,520
I have to take a quick look at that. Thank you.
506
00:43:06,040 --> 00:43:07,040
Chrigu?
507
00:43:07,120 --> 00:43:09,240
Today was blocked. The police.
508
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
And.
509
00:43:11,840 --> 00:43:16,440
(Tim) Why was mom actually
mad at you and Lotti?
510
00:43:18,240 --> 00:43:21,280
We just
don't agree on everything.
511
00:43:24,480 --> 00:43:26,760
Mom is so stressed at the moment.
512
00:43:28,960 --> 00:43:30,280
Opapa?
513
00:43:31,280 --> 00:43:32,280
Hm?
514
00:43:34,000 --> 00:43:37,200
What actually happens
when you die?
515
00:43:39,480 --> 00:43:40,480
* Grummeln *
516
00:43:41,160 --> 00:43:42,160
There.
517
00:43:42,480 --> 00:43:44,480
Nobody knows that for sure.
518
00:43:47,600 --> 00:43:50,200
But I think
you go to heaven
519
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
and becomes a star.
520
00:43:53,920 --> 00:43:56,600
It shines
down from above every night
521
00:43:56,680 --> 00:43:58,680
as bright as possible.
522
00:44:00,000 --> 00:44:03,200
So that those down here
can see you.
523
00:44:05,720 --> 00:44:07,720
*wind noise*
524
00:44:17,680 --> 00:44:20,280
Maybe
he'll change his mind.
525
00:44:20,360 --> 00:44:22,480
That's tough, a second chemo.
526
00:44:23,960 --> 00:44:27,160
Yes. But it's also hard
when you have to let go.
527
00:44:30,600 --> 00:44:34,560
So I think it would be nice
if you stayed up here.
528
00:44:34,640 --> 00:44:36,640
No matter what happens.
529
00:44:37,640 --> 00:44:41,680
You also have more family here.
You have a home here.
530
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
Pink I...
531
00:44:49,120 --> 00:44:53,840
Don't you sometimes think what it
would be like if we were still together?
532
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Like a real family.
533
00:44:58,760 --> 00:45:00,760
You and me and Timi.
534
00:45:01,480 --> 00:45:04,880
And then another little sister.
- Yes why not?
535
00:45:06,280 --> 00:45:08,280
A real family.
536
00:45:08,760 --> 00:45:10,760
* Calm Jazz Music *
537
00:45:20,280 --> 00:45:22,880
sorry
- How so? All is well.
538
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
If I had known this.
539
00:45:27,920 --> 00:45:29,920
pink, listen
540
00:45:30,000 --> 00:45:33,320
Ever since I was 16,
every time I see you...
541
00:45:33,400 --> 00:45:36,480
I think we had
a little too much Cuba Libre.
542
00:45:36,560 --> 00:45:38,560
Wait a moment.
543
00:45:38,880 --> 00:45:42,680
Maybe it all
had to happen in order for it to be what it is.
544
00:45:44,840 --> 00:45:48,720
The two of us are
forever connected through Tim. Or not?
545
00:45:48,800 --> 00:45:50,800
I didn't mean it that way.
546
00:45:52,080 --> 00:45:54,080
What? How so?
547
00:45:55,600 --> 00:45:58,200
It was just so beautiful.
- Yes, yes.
548
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
But no more.
549
00:46:01,560 --> 00:46:05,000
You've kissed me.
- Yes, I kissed you.
550
00:46:07,600 --> 00:46:11,160
Out of pity?
- No, Dani, definitely not. Stop it.
551
00:46:11,240 --> 00:46:13,240
Say.
- It was the moment.
552
00:46:13,800 --> 00:46:16,880
What do you want to hear?
i like you, you know that
553
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
But I do not love you.
554
00:46:24,920 --> 00:46:26,920
And now I'm going.
555
00:46:29,440 --> 00:46:31,920
I have always
done everything for you.
556
00:46:32,200 --> 00:46:34,760
If you whistle,
I'll come like a dog.
557
00:46:34,840 --> 00:46:37,360
You can do
what you want with me.
558
00:46:38,240 --> 00:46:41,320
You don't even know
what you really have in me.
559
00:46:42,760 --> 00:46:45,640
'Cause you always looked
down on me
560
00:46:45,720 --> 00:46:47,720
"Yeah, that Dani."
- Come on now. - What?
561
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
Admit it.
562
00:46:51,600 --> 00:46:55,120
You have roof damage.
I just never told you.
563
00:46:55,200 --> 00:46:59,080
You don't want anyone
who is good for you, who loves you.
564
00:46:59,160 --> 00:47:01,840
You only want guys to
hurt you.
565
00:47:04,120 --> 00:47:06,120
* Spherical Sounds *
566
00:47:09,680 --> 00:47:11,680
Oh God.
567
00:47:22,200 --> 00:47:23,200
* vibrate *
568
00:47:24,280 --> 00:47:27,760
Did it work out?
- Shut up, Kaegi.
569
00:47:28,920 --> 00:47:31,920
Then probably not?
- No, then probably not.
570
00:47:33,080 --> 00:47:36,360
So, closing time?
- Yes, closing time.
571
00:47:42,280 --> 00:47:44,880
* Swelling, spherical sounds *
572
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
assholes.
573
00:48:07,360 --> 00:48:10,160
* Monotonous, swelling
string sounds *
574
00:48:14,520 --> 00:48:16,520
Who are you?
575
00:48:22,040 --> 00:48:24,040
"Sohn Tim."
576
00:48:36,320 --> 00:48:38,320
Grandpa will pick you up then, yes?
577
00:48:38,400 --> 00:48:40,400
Mom?
- Hm?
578
00:48:40,480 --> 00:48:44,760
When I die I shine so brightly
that you can see me during the day.
579
00:48:44,840 --> 00:48:46,160
Was?
580
00:48:46,240 --> 00:48:50,040
Grandpa said when you die
you become a star. Did not know?
581
00:48:50,800 --> 00:48:54,320
You're far from dying, Timi.
You go to school now.
582
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Okay.
583
00:49:01,800 --> 00:49:03,800
Bye.
- Bye.
584
00:49:07,160 --> 00:49:09,160
* Henry hechelt. *
585
00:49:17,560 --> 00:49:19,560
*distant barking*
586
00:49:25,960 --> 00:49:28,680
It's not that bad here, is it
?
587
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
Hi.
588
00:49:33,160 --> 00:49:35,880
Good day.
We phoned each other.
589
00:49:35,960 --> 00:49:38,720
That's him.
- So, you're Henry.
590
00:49:38,800 --> 00:49:39,800
Mhm.
591
00:49:39,920 --> 00:49:41,920
Is this for a few days?
592
00:49:42,000 --> 00:49:45,120
No, I can't keep him.
He stays here.
593
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
We don't get along very well.
594
00:49:49,560 --> 00:49:51,560
* Henry fiept. *
595
00:49:57,200 --> 00:49:59,200
* Dogs bark *
596
00:50:01,920 --> 00:50:03,920
* Kägi sighs. *
597
00:50:05,840 --> 00:50:07,840
*bell ringing*
598
00:50:13,400 --> 00:50:15,400
* The church portal opens. *
599
00:50:16,640 --> 00:50:18,640
* The portal closes. *
600
00:50:19,560 --> 00:50:21,560
*squeaky footsteps*
601
00:50:46,960 --> 00:50:48,960
Thanks for coming.
602
00:50:55,160 --> 00:50:57,160
I, um...
603
00:51:00,960 --> 00:51:02,960
My sincere condolences.
604
00:51:07,480 --> 00:51:10,000
I
really just wanted to tell you...
605
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
I'm here.
606
00:51:16,240 --> 00:51:19,920
So if I
can help you in any way...
607
00:51:21,280 --> 00:51:22,280
(quietly) Help?
608
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
And.
609
00:51:36,080 --> 00:51:39,000
(Quietly) Do you think
20,000 is enough?
610
00:51:47,480 --> 00:51:49,480
What do you need?
611
00:51:54,560 --> 00:51:58,200
(Quietly) Räber AG
buys the gravel factory from me.
612
00:52:04,320 --> 00:52:06,320
But ...
613
00:52:07,320 --> 00:52:09,680
... completes his apprenticeship
at Räbers.
614
00:52:11,160 --> 00:52:13,400
And then find a good job.
615
00:52:19,960 --> 00:52:21,960
We take care of him.
616
00:52:25,200 --> 00:52:26,200
Gut.
617
00:52:53,280 --> 00:52:57,520
What was going on?
Have you lost your tongue?
618
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
It did not work. Period.
619
00:53:09,600 --> 00:53:12,080
"It's just Dani,"
you said.
620
00:53:12,160 --> 00:53:14,880
Kägi, I don't want to talk about it.
621
00:53:22,240 --> 00:53:25,160
Well, let's just start again from the beginning
.
622
00:53:27,160 --> 00:53:29,160
*school bell*
623
00:53:29,920 --> 00:53:31,920
* monotonous string sounds *
624
00:53:35,720 --> 00:53:37,720
Hello Little Man.
625
00:53:41,920 --> 00:53:45,920
* Soaring, eerie
strings and percussion sounds*
626
00:54:00,000 --> 00:54:02,360
* Pulsating, eerie sounds *
627
00:54:08,760 --> 00:54:10,760
* The door opens. *
628
00:54:14,000 --> 00:54:16,640
Set off. Fast.
- What?
629
00:54:20,040 --> 00:54:22,040
Don't be silly.
630
00:54:22,120 --> 00:54:24,880
Who is that, grandpa?
631
00:54:26,280 --> 00:54:29,560
Come on. Tempo.
- Can we leave the boy?
632
00:54:30,200 --> 00:54:33,440
No, I can't do that.
That's what it's about.
633
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
No.
634
00:54:36,080 --> 00:54:39,800
Timi, we're going on
a little trip now, okay?
635
00:54:39,880 --> 00:54:43,720
I'd rather go home.
- The man wants to show us something.
636
00:54:43,840 --> 00:54:46,880
That's right, isn't it?
- Yes, fine with me.
637
00:54:47,440 --> 00:54:49,440
But now go, man!
638
00:54:51,040 --> 00:54:53,440
* Driving, energetic percussion *
639
00:54:58,320 --> 00:55:00,800
* Dark, suspenseful sounds *
640
00:55:06,360 --> 00:55:08,800
* Rhythmic, menacing sounds *
641
00:55:11,600 --> 00:55:13,600
*Fast, pulsating ticking*
642
00:55:16,280 --> 00:55:18,840
Get out here on the right. Here.
643
00:55:23,680 --> 00:55:25,680
Give me your mobile.
644
00:55:26,800 --> 00:55:29,720
And the car key.
645
00:55:30,120 --> 00:55:32,120
And don't give a fuck, okay?
646
00:55:34,720 --> 00:55:36,720
* The door closes. *
647
00:55:37,080 --> 00:55:39,840
Timi, the man just
has to organize something.
648
00:55:39,920 --> 00:55:41,920
Then we'll go straight on.
649
00:55:44,680 --> 00:55:45,680
Tomorrow.
650
00:55:48,280 --> 00:55:51,840
Have a seat. A coffee,
espresso, or something else?
651
00:55:51,920 --> 00:55:52,920
No thank you.
652
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Neither for me, thank you.
- Kurt.
653
00:55:55,720 --> 00:55:57,920
How can we help you?
654
00:55:58,000 --> 00:56:00,760
*phone rings*
We have... Oh, sorry.
655
00:56:05,720 --> 00:56:07,720
Yes, raven?
- Yes, hello.
656
00:56:08,520 --> 00:56:11,200
I recalculated my risk again
657
00:56:11,280 --> 00:56:14,440
like you advised me the other day.
wanna hear
658
00:56:14,520 --> 00:56:17,440
I'm standing here with
your little sweet boy.
659
00:56:17,520 --> 00:56:19,640
Now you really get to know me.
660
00:56:19,720 --> 00:56:22,720
I won't be
taken for a fool. - Listen.
661
00:56:22,800 --> 00:56:25,120
And this time you pay
662
00:56:25,200 --> 00:56:28,240
or I'll cut off your boy
's little finger.
663
00:56:28,320 --> 00:56:31,320
What? - Do you understand me?
I'll get back.
664
00:56:36,680 --> 00:56:38,680
(Robert) Also.
665
00:56:40,920 --> 00:56:42,920
What is?
666
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
* menacing sounds *
667
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
Daniel, say something.
668
00:56:49,880 --> 00:56:50,880
Tim.
669
00:56:58,880 --> 00:57:01,080
He's...
- What's the matter? Say.
670
00:57:03,280 --> 00:57:05,280
Daniel, what's up?
671
00:57:06,520 --> 00:57:08,520
Go on.
672
00:57:10,760 --> 00:57:12,760
* driving music *
673
00:57:26,680 --> 00:57:30,040
You don't have to be afraid.
Mom will get us out.
674
00:57:30,120 --> 00:57:31,720
I warn you.
675
00:57:31,800 --> 00:57:35,120
If you're in this,
I'll fuck you up.
676
00:57:36,480 --> 00:57:38,400
(Dani) If something happens to Tim...
677
00:57:39,920 --> 00:57:42,880
Then you have your
own son on your conscience.
678
00:57:44,280 --> 00:57:46,480
*moans, screams*
679
00:57:57,560 --> 00:58:01,360
Cooperative traduko
On behalf of SWISS TXT - 2021
47222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.