Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,662 --> 00:00:23,053
The Red Sox are taking on
the Yankees at Fenway Park.
2
00:00:23,088 --> 00:00:24,395
Five stars.
3
00:01:01,236 --> 00:01:02,268
Hmm.
4
00:01:42,805 --> 00:01:44,310
Oh.
5
00:01:44,345 --> 00:01:45,905
Boston police.
6
00:01:45,940 --> 00:01:48,743
Hi, this is I. M. Fletcher
calling from 5 Union Park.
7
00:01:48,778 --> 00:01:51,911
- Yeah, and?
-There's a murdered woman downstairs.
8
00:01:51,946 --> 00:01:54,012
- There's a what woman?
- Murdered.
9
00:01:54,047 --> 00:01:56,982
Well, uh, this is just
a general precinct line.
10
00:01:57,017 --> 00:01:58,863
If you're scheduling a meeting
or something like that.
11
00:01:58,887 --> 00:02:00,656
Yeah, well,
this is just a courtesy call.
12
00:02:00,691 --> 00:02:03,758
A courtesy call?
You got a murder, you call 911.
13
00:02:03,793 --> 00:02:08,059
Well... ...the emergency
part's kind of over, you know?
14
00:02:08,094 --> 00:02:10,336
Well, this isn't
the murder department.
15
00:02:11,405 --> 00:02:14,604
Can you just tell homicide?
It's 5 Union Park.
16
00:02:14,639 --> 00:02:16,672
They like murders.
They'll be interested.
17
00:02:26,486 --> 00:02:28,178
Uh, whoops.
18
00:02:31,183 --> 00:02:33,150
- You Fletcher?
- Yes.
19
00:02:33,185 --> 00:02:35,152
I'm Sergeant Inspector Monroe.
20
00:02:35,187 --> 00:02:37,594
Inspector?
Like in Scotland Yard?
21
00:02:37,629 --> 00:02:39,926
- This is Griz.
- Hello, Mr. Fletcher.
22
00:02:39,961 --> 00:02:41,829
Please,
my mother calls me Mr. Fletcher.
23
00:02:41,864 --> 00:02:44,145
- You can call me Fletch.
- Did you have a piece of fruit?
24
00:02:44,900 --> 00:02:46,471
I had a pear. How did you know?
25
00:02:46,506 --> 00:02:48,704
There's obviously
a piece missing.
26
00:02:48,739 --> 00:02:50,541
Griz, check the front door.
27
00:02:50,576 --> 00:02:51,971
Okay.
28
00:02:52,006 --> 00:02:54,611
- What's your full name?
- I. M. Fletcher.
29
00:02:54,646 --> 00:02:56,547
Hmm. I am Monroe.
30
00:02:57,583 --> 00:02:58,912
Full name, please.
31
00:03:00,487 --> 00:03:03,290
Irwin Maurice Fletcher.
32
00:03:11,729 --> 00:03:13,399
They caught me
in the middle of a yawn.
33
00:03:13,434 --> 00:03:15,514
They wouldn't let me retake it.
Can you imagine that?
34
00:03:16,162 --> 00:03:17,469
What'd you hit her with?
35
00:03:17,504 --> 00:03:18,998
I didn't hit her with anything.
36
00:03:19,033 --> 00:03:20,538
This your place?
37
00:03:20,573 --> 00:03:22,375
Well, I'm renting it
for a couple of weeks.
38
00:03:22,410 --> 00:03:24,707
It's owned by a guy
named Owen Tasserly.
39
00:03:24,742 --> 00:03:27,281
Rather opulent
for just one person.
40
00:03:27,316 --> 00:03:31,043
Well, before you get the idea that
I'm some rich asshole, I'm not.
41
00:03:31,078 --> 00:03:33,782
My girlfriend has the money.
She arranged this.
42
00:03:33,817 --> 00:03:35,586
Where is she?
Rome.
43
00:03:35,621 --> 00:03:37,390
Where I just flew back in from.
44
00:03:37,425 --> 00:03:39,051
Um,
I checked the front entrance.
45
00:03:39,086 --> 00:03:41,251
There's a key deadlock
and there's a sliding bolt
46
00:03:41,286 --> 00:03:43,726
and no footprints
and no forced entry.
47
00:03:43,761 --> 00:03:45,728
Nice job, Griz. Take five.
48
00:03:45,763 --> 00:03:47,059
What's your girlfriend's name?
49
00:03:47,094 --> 00:03:49,028
Andy. Angela.
50
00:03:49,063 --> 00:03:52,097
Andy Angela.
Write that down, Griz.
51
00:03:52,132 --> 00:03:54,605
It's Angela de Grassi.
You kill her too?
52
00:03:54,640 --> 00:03:57,234
May I remind you
that I reported this murder
53
00:03:57,269 --> 00:03:59,104
and waited
for you all to arrive?
54
00:03:59,139 --> 00:04:00,578
You been drinking long?
Oh, geez,
55
00:04:00,613 --> 00:04:02,349
I had my first beer
when I was 12.
56
00:04:03,550 --> 00:04:04,714
Mmm.
57
00:04:05,783 --> 00:04:07,277
Here you go, Griz.
58
00:04:07,312 --> 00:04:09,422
I'm not your waitress.
59
00:04:09,457 --> 00:04:11,963
No, I understand that, but I thought
maybe you'd like my fingerprints.
60
00:04:11,987 --> 00:04:14,922
- See? Cooperating.
- Mmm.
61
00:04:14,957 --> 00:04:17,562
Hey, um, guy... Sorry, I don't
know your name. Evidence?
62
00:04:20,028 --> 00:04:21,192
Do you need a blanket?
63
00:04:21,227 --> 00:04:22,732
You know what, Griz?
64
00:04:22,767 --> 00:04:24,668
Why don't you ask
Mr. Fletcher some questions.
65
00:04:24,703 --> 00:04:27,165
You're gonna have
the trainee interrogate me?
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,738
Go ahead, Griz.
67
00:04:29,477 --> 00:04:30,641
Go ahead, Griz.
68
00:04:31,237 --> 00:04:33,314
Okay. Um...
69
00:04:36,847 --> 00:04:39,650
Um...
Mr. Fletcher,
70
00:04:39,685 --> 00:04:42,279
did you know the victim,
Laurel Goodwin?
71
00:04:42,314 --> 00:04:44,985
Mm-mmm. We never offer
up the victim's name.
72
00:04:45,020 --> 00:04:47,460
It's Griz's turn.
73
00:04:47,495 --> 00:04:49,891
Never met her. At least
not while she was alive.
74
00:04:49,926 --> 00:04:51,596
- What flight were you on?
- Alitalia.
75
00:04:51,631 --> 00:04:53,697
I landed at 8:46 p.m.
76
00:04:53,732 --> 00:04:55,963
But you didn't call
the police until 11:09.
77
00:04:55,998 --> 00:04:58,999
Well, I stopped and had dinner at
the Warren Tavern on the way in.
78
00:04:59,034 --> 00:05:01,639
Can you produce proof of that?
A receipt, perhaps?
79
00:05:01,674 --> 00:05:03,674
I paid cash.
80
00:05:03,709 --> 00:05:05,687
What do you do for a living?
I'm a freelance journalist.
81
00:05:05,711 --> 00:05:08,305
I've spent the last two years
traveling Europe writing about art.
82
00:05:08,340 --> 00:05:10,648
Quite the art collection
Mr. Tasserly has.
83
00:05:10,683 --> 00:05:11,847
Yeah.
84
00:05:11,882 --> 00:05:13,651
Paul Klee out there.
A Degas horse.
85
00:05:13,686 --> 00:05:15,620
I saw a Warhol over there
by the fish tank.
86
00:05:15,655 --> 00:05:17,083
See, this is my theory.
87
00:05:17,118 --> 00:05:20,350
I think the victim
interrupted an art theft.
88
00:05:20,385 --> 00:05:23,397
The thief got spooked, bonked
her over the head and then ran.
89
00:05:23,432 --> 00:05:25,223
No amateur sleuthing, please.
90
00:05:25,258 --> 00:05:28,864
Listen, I used to be a investigative
reporter of some repute.
91
00:05:28,899 --> 00:05:30,668
I could be very helpful
in this whole matter.
92
00:05:30,703 --> 00:05:32,274
I used to play the trumpet
in high school.
93
00:05:32,298 --> 00:05:34,507
I never offered advice
to Miles Davis.
94
00:05:34,542 --> 00:05:36,168
Shut up and talk.
95
00:05:36,203 --> 00:05:38,203
That's a very confusing
combination of commands.
96
00:05:38,238 --> 00:05:40,513
Mr. Fletcher,
why are you in Boston?
97
00:05:40,548 --> 00:05:44,517
I'm researching a book. The definitive
biography of Edgar Arthur Tharp Jr.
98
00:05:44,552 --> 00:05:46,376
The cowboy painter.
99
00:05:46,411 --> 00:05:48,686
- You've heard of him.
- I prefer Remington.
100
00:05:48,721 --> 00:05:50,556
You would.
101
00:05:50,591 --> 00:05:52,888
Go on, Griz.
Okay. Where was I?
102
00:05:52,923 --> 00:05:57,387
Sorry, I'm so distracted
by Mr. Fletcher's feet.
103
00:05:57,422 --> 00:05:59,730
Come on, Griz.
Feet want to be free.
104
00:05:59,765 --> 00:06:01,864
I see you two have been
brainwashed by the shoe lobby.
105
00:06:01,899 --> 00:06:04,328
My Go...
Okay, look, Mr. Fletcher.
106
00:06:04,363 --> 00:06:08,134
If you did kill this young woman,
a confession would be appreciated.
107
00:06:08,169 --> 00:06:11,170
I have a baby at the house. Do
you have a baby at your house?
108
00:06:11,205 --> 00:06:13,403
I really could use some sleep.
109
00:06:13,438 --> 00:06:16,516
Okay, Inspector, you know there's such
a thing as paternity leave, right?
110
00:06:18,179 --> 00:06:20,949
So, you're a journalist,
traipsing all over Europe?
111
00:06:20,984 --> 00:06:23,589
- You really make a living doing that?
- Yeah, I make a decent one.
112
00:06:23,624 --> 00:06:29,892
No secondary forms of income
from more unsavory lines of work?
113
00:06:29,927 --> 00:06:33,027
Writing for in-flight magazines
is about as unsavory as it gets.
114
00:06:33,062 --> 00:06:36,866
You got some place you can stay? We're
gonna need 24 hours to do a full sweep.
115
00:06:36,901 --> 00:06:38,571
I don't know. Right here's okay.
116
00:06:40,267 --> 00:06:42,971
Are you sure there's nothing you're
hiding from me, Mr. Fletcher?
117
00:06:44,876 --> 00:06:47,976
Come on, Inspector.
I'm an open book.
118
00:08:25,746 --> 00:08:27,581
Mr. Fletcher?
Yes.
119
00:08:28,650 --> 00:08:30,650
Thank you for meeting me,
Miss de Grassi.
120
00:08:31,686 --> 00:08:33,477
Would you like something, sir?
121
00:08:33,512 --> 00:08:34,687
Uh, are you paying?
122
00:08:35,547 --> 00:08:36,920
A negroni, please.
123
00:08:36,955 --> 00:08:39,659
- Madame, another one?
- No, thank you.
124
00:08:39,694 --> 00:08:42,189
So, how is the Count Clementi
Arbogastes de Grassi?
125
00:08:43,027 --> 00:08:45,060
My father is fine.
126
00:08:45,095 --> 00:08:49,196
But I don't understand why he hired
you to find his stolen paintings.
127
00:08:49,231 --> 00:08:51,737
Who are you?
I'm a freelance journalist.
128
00:08:51,772 --> 00:08:55,499
Uh, your father liked a piece I wrote about
an art theft at the Royal Museum in Brussels.
129
00:08:55,534 --> 00:08:57,743
My story helped the police
crack the case.
130
00:08:57,778 --> 00:08:59,910
Good for you,
but you're not a detective.
131
00:08:59,945 --> 00:09:02,682
No, but I was an investigative
reporter of some repute.
132
00:09:02,717 --> 00:09:05,047
I don't do much of that anymore.
Why?
133
00:09:05,082 --> 00:09:09,986
It's an occupation that's been cheapened
by the digital age, like president.
134
00:09:10,021 --> 00:09:13,418
Well, I wasn't at my father's villa
when the paintings were stolen,
135
00:09:13,453 --> 00:09:15,860
so I don't have
any new information.
136
00:09:15,895 --> 00:09:17,158
Well, that's okay. I do.
137
00:09:19,129 --> 00:09:22,328
You do? Tell me.
138
00:09:22,363 --> 00:09:24,869
There's an art dealer
in Boston named Ronald Horan.
139
00:09:24,904 --> 00:09:27,245
He's already sold two of your
father's Renaissance paintings.
140
00:09:27,269 --> 00:09:31,106
- The Bellini and the Perugino.
- Are you serious? H-How would he have them?
141
00:09:31,141 --> 00:09:32,745
Well, I have no idea.
142
00:09:32,780 --> 00:09:34,681
He might not even know
that they were stolen.
143
00:09:34,716 --> 00:09:37,277
Do you think he has the other paintings?
All nine were taken.
144
00:09:37,312 --> 00:09:38,784
He very well might.
145
00:09:38,819 --> 00:09:42,051
The Picasso was appraised
at 20 million dollars.
146
00:09:42,086 --> 00:09:45,285
Well, that hardly seems
worth stealing. Grazia.
147
00:09:45,320 --> 00:09:47,419
Excuse me, I changed my mind.
I'll have another.
148
00:09:50,358 --> 00:09:52,457
So,
what are you going to do now?
149
00:09:52,492 --> 00:09:54,624
Well, I'd thought I'd visit
Mr. Horan in Boston
150
00:09:54,659 --> 00:09:57,528
and see if he had any ties to Rome
or the black market in the art world.
151
00:09:57,563 --> 00:10:00,168
How can I help,
Mr. Fletcher?
152
00:10:00,203 --> 00:10:02,071
You don't need to be so formal.
153
00:10:02,975 --> 00:10:04,304
What should I call you?
154
00:10:06,440 --> 00:10:08,044
All of my friends call me...
155
00:10:08,079 --> 00:10:09,573
Fletch!
156
00:10:20,124 --> 00:10:24,797
I want to swim in your eyes.
157
00:10:25,657 --> 00:10:27,668
Like a...
158
00:10:28,165 --> 00:10:30,968
piss.
159
00:10:32,939 --> 00:10:34,334
Like a piss?
160
00:10:35,502 --> 00:10:38,140
No, like a pisciata,
like a pool.
161
00:10:40,947 --> 00:10:43,442
My Italian is very good.
162
00:10:43,477 --> 00:10:48,689
No. No. No.
163
00:10:53,487 --> 00:10:56,257
So what do you know
about this Ronald Horan?
164
00:10:56,292 --> 00:11:00,459
On his Facebook page, I found out he
teaches an art history class at Harvard.
165
00:11:00,494 --> 00:11:02,296
He's a member
of the Mayflower Yacht Club
166
00:11:02,331 --> 00:11:06,333
and he's really into EDM,
electronic dance music.
167
00:11:07,402 --> 00:11:09,435
Had his gallery broken into
in 2015.
168
00:11:09,470 --> 00:11:12,911
They stole some Impressionist
paintings, um...
169
00:11:12,946 --> 00:11:14,880
I really haven't found
anything incriminating.
170
00:11:14,915 --> 00:11:18,213
Sometimes I wonder
I-if my father's new wife,
171
00:11:18,248 --> 00:11:20,644
the Countess de Grassi,
as she loves to call herself,
172
00:11:20,679 --> 00:11:23,680
if somehow she's involved.
173
00:11:23,715 --> 00:11:28,091
I don't trust her, Fletch, and I
know she married papa for his money.
174
00:11:28,126 --> 00:11:30,225
Well, Andy,
that's pretty cynical.
175
00:11:31,459 --> 00:11:33,261
Well, maybe she married him
for love...
176
00:11:33,901 --> 00:11:35,065
of money.
177
00:11:39,841 --> 00:11:41,665
How did you end up in Europe?
178
00:11:41,700 --> 00:11:43,469
Was it because of a woman?
179
00:11:43,504 --> 00:11:47,176
Two actually. My ex-wives
said they needed space,
180
00:11:47,211 --> 00:11:49,508
so I figured
6,000 miles is about right.
181
00:11:49,543 --> 00:11:53,380
Wow, how is it
that you were married twice?
182
00:11:54,284 --> 00:11:57,318
I am very easy
to fall in love with.
183
00:11:57,353 --> 00:12:01,751
I'm very good at falling in love.
Not so good at choosing.
184
00:12:01,786 --> 00:12:05,799
How so? Well, I've fallen
in love with married men,
185
00:12:05,834 --> 00:12:09,297
pathological liars,
two drug dealers
186
00:12:10,003 --> 00:12:12,399
and a pyromaniac.
187
00:12:12,434 --> 00:12:14,973
Well, now, see, I'm only
one or two of those things.
188
00:12:19,540 --> 00:12:21,881
Your famine
creates traffic jams.
189
00:12:21,916 --> 00:12:23,542
Please, no more Italian.
190
00:12:24,743 --> 00:12:27,018
- Ignore it.
- Mm-hmm.
191
00:12:31,618 --> 00:12:32,683
Okay.
192
00:12:38,295 --> 00:12:41,967
We need to speak
to Madam Angela de Grassi.
193
00:12:42,002 --> 00:12:43,430
Has something happened
to my father?
194
00:12:43,465 --> 00:12:45,069
I'm afraid so.
195
00:12:45,104 --> 00:12:46,697
He has been kidnapped.
196
00:12:46,732 --> 00:12:49,568
All we know is that
it was three men with guns.
197
00:12:49,603 --> 00:12:52,912
They put your father into a car
and drove off.
198
00:12:52,947 --> 00:12:55,079
They put the priest
in the machine?
199
00:12:55,114 --> 00:12:57,576
Did they hurt him?
We don't think so.
200
00:12:57,611 --> 00:13:00,282
You don't
have to speak in English.
201
00:13:00,317 --> 00:13:02,119
My Italian is very good.
202
00:13:03,617 --> 00:13:05,386
We've kept it quiet so far.
203
00:13:05,421 --> 00:13:07,058
Was the Countess de Grassi
there?
204
00:13:07,093 --> 00:13:09,819
No, she's visiting her brother
in Milan.
205
00:13:09,854 --> 00:13:11,502
The kidnappers have already
named a ransom.
206
00:13:11,526 --> 00:13:13,130
I'll pay them
whatever they want.
207
00:13:13,165 --> 00:13:15,132
They don't want money.
208
00:13:15,167 --> 00:13:17,695
They want a painting
your father owns.
209
00:13:19,633 --> 00:13:20,698
A Picasso.
210
00:13:22,735 --> 00:13:24,207
That's very Italian.
211
00:13:28,807 --> 00:13:30,983
Fletch, I can't sleep.
212
00:13:31,018 --> 00:13:33,348
- I miss you.
- I miss you too. I wish you were here.
213
00:13:33,383 --> 00:13:35,152
Do I hear people talking?
214
00:13:35,187 --> 00:13:37,319
Uh, listen, Andy,
I need you to contact that site
215
00:13:37,354 --> 00:13:39,618
where you found
Tasserly's townhouse.
216
00:13:39,653 --> 00:13:41,752
Is there something wrong with it?
Well, kinda.
217
00:13:41,787 --> 00:13:45,195
Uh,
I found a dead woman downstairs.
218
00:13:46,330 --> 00:13:48,935
What? Oddio santo!
219
00:13:48,970 --> 00:13:51,905
Who-Who-Who was she?
Who killed her?
220
00:13:51,940 --> 00:13:54,171
Apparently,
her name is Laurel Goodwin.
221
00:13:54,206 --> 00:13:57,009
I have no idea who killed her,
but there is a detective here
222
00:13:57,044 --> 00:14:00,012
who seems very keen on the idea
of it being me.
223
00:14:00,047 --> 00:14:01,409
How could he think that?
224
00:14:01,444 --> 00:14:02,740
I'm looking into it.
225
00:14:02,775 --> 00:14:05,116
Please don't get involved, okay?
226
00:14:05,151 --> 00:14:08,152
We have to focus on finding
out if Horan has the Picasso.
227
00:14:08,187 --> 00:14:09,516
Okay?
We have to save my father.
228
00:14:09,551 --> 00:14:11,023
No, we will. We will.
229
00:14:11,058 --> 00:14:12,992
Did you get the line of credit
set up at Lloyds?
230
00:14:13,027 --> 00:14:14,686
Of course I did.
231
00:14:14,721 --> 00:14:16,688
Fletch, the Countess is
going around Rome
232
00:14:16,723 --> 00:14:18,789
telling anyone who will listen
233
00:14:18,824 --> 00:14:22,199
that my father's left her
everything, as if he's already dead.
234
00:14:22,234 --> 00:14:24,135
Andy,
why don't you just come here?
235
00:14:24,170 --> 00:14:28,040
That way, we can be together while
I sort out this Horan situation
236
00:14:28,075 --> 00:14:30,108
and all this other stuff.
237
00:14:30,143 --> 00:14:34,178
I want to be with you, Fletch, but
not with my father still missing.
238
00:14:34,213 --> 00:14:36,741
And now this horrible thing
has happened to you.
239
00:14:36,776 --> 00:14:39,920
Yeah, I think the horrible thing
happened to Laurel Goodwin.
240
00:14:44,916 --> 00:14:47,488
Yeah, is this Julio?
241
00:14:47,523 --> 00:14:52,064
Hi, it's Mr. Fletcher. I was calling about
the used van you had listed on Only Vans.
242
00:14:52,099 --> 00:14:54,561
- Morris.
- Oh, that's great, yeah.
243
00:14:54,596 --> 00:14:57,927
I will... I'll see you this afternoon.
Excellent. Thanks.
244
00:15:04,012 --> 00:15:05,077
You sleep.
245
00:15:21,920 --> 00:15:23,491
You know what?
Right here's fine.
246
00:15:23,526 --> 00:15:25,757
What? I can't stop here.
247
00:15:25,792 --> 00:15:28,232
Understood. Maybe you have
something up there I can vomit into?
248
00:15:34,504 --> 00:15:35,833
- Five stars.
- Bye.
249
00:15:49,057 --> 00:15:50,122
Oh, my...
250
00:15:52,324 --> 00:15:53,521
Where the fuck are we?
251
00:15:54,227 --> 00:15:55,292
Um...
252
00:15:57,197 --> 00:15:58,229
Five stars.
253
00:16:07,834 --> 00:16:09,603
Hello?
Ralph Locke for Mr...
254
00:16:18,977 --> 00:16:21,285
In here.
255
00:16:24,048 --> 00:16:25,784
Mr. Horan.
256
00:16:25,819 --> 00:16:28,523
Well, wonderful
to finally meet you, Mr. Locke.
257
00:16:28,558 --> 00:16:29,920
Please, call me Ralph.
258
00:16:29,955 --> 00:16:31,955
Ah, I'm sorry,
I don't shake hands.
259
00:16:31,990 --> 00:16:33,396
Uh, since the pandemic?
260
00:16:33,431 --> 00:16:34,958
Since touch screens.
261
00:16:34,993 --> 00:16:37,730
Haven't had a cold in 20 years.
Please.
262
00:16:37,765 --> 00:16:39,270
There you have it.
Mm-hmm.
263
00:16:39,305 --> 00:16:40,909
Some interesting music
you were listening to.
264
00:16:40,933 --> 00:16:44,539
Yes, it gets the blood pumping
and the pulse pounding.
265
00:16:44,574 --> 00:16:46,673
I guess that's why
it sounds like a heart monitor.
266
00:16:46,708 --> 00:16:49,643
I apologize, Ralph,
I'm a little pressed for time.
267
00:16:49,678 --> 00:16:51,348
I teach a summer school
class at Harvard.
268
00:16:51,383 --> 00:16:52,778
Oh, please, no worries.
269
00:16:58,423 --> 00:17:01,259
Portrait of a Woman
With an Ermine Collar.
270
00:17:01,294 --> 00:17:04,262
In this case,
Picasso's wife, Olga.
271
00:17:04,297 --> 00:17:06,627
He made several portraits
of Olga,
272
00:17:06,662 --> 00:17:10,862
but when you emailed me about this one,
I didn't really believe it existed.
273
00:17:11,832 --> 00:17:14,734
But it does.
And I found the owner.
274
00:17:14,769 --> 00:17:16,208
Is he willing to sell?
275
00:17:16,243 --> 00:17:18,573
Uh, he's willing
to entertain an offer.
276
00:17:18,608 --> 00:17:21,378
What's his name? Oh, he
prefers to remain anonymous,
277
00:17:21,413 --> 00:17:23,413
but he lives in New York City
278
00:17:23,448 --> 00:17:26,548
and I think I can get the Picasso
here by Saturday, maybe even Friday.
279
00:17:26,583 --> 00:17:28,044
Well, that is terrific.
280
00:17:28,079 --> 00:17:31,586
There is also the question
of credit, Mr. Locke.
281
00:17:31,621 --> 00:17:33,951
Most of the people I deal with
I've known for years.
282
00:17:33,986 --> 00:17:38,021
Lloyds Bank of Canary Islands should be able
to establish whatever credit you require.
283
00:17:38,056 --> 00:17:41,266
It's like I've known you
for years.
284
00:17:41,301 --> 00:17:45,798
Here is a simple boilerplate
contract for my services.
285
00:17:45,833 --> 00:17:47,734
- 'Kay.
- Oh, please.
286
00:17:56,074 --> 00:17:59,548
- Okay.
- That one goes here.
287
00:18:02,080 --> 00:18:03,189
Of course.
288
00:18:05,292 --> 00:18:07,237
Quite the collection of
impressionists you have here.
289
00:18:07,261 --> 00:18:12,396
Mmm. Pre-, post-, neo-.
All the best prefixes.
290
00:18:12,431 --> 00:18:15,630
I was robbed a few years ago, so I don't
keep anything of value in the building.
291
00:18:15,665 --> 00:18:17,985
Those are reproductions. That's
how I introduce my children.
292
00:18:19,163 --> 00:18:21,339
Oh, do you sail?
I do not.
293
00:18:21,374 --> 00:18:23,737
I have an aversion to boat shoes.
Well, shoes in general,
294
00:18:23,772 --> 00:18:26,608
but boat shoes in particular. I mean,
is it a slipper or is it a shoe?
295
00:18:26,643 --> 00:18:28,313
Come on. Pick a lane.
296
00:18:29,415 --> 00:18:31,074
Is this a model of your boat?
297
00:18:31,109 --> 00:18:33,186
Well, yes,
I'm embarrassed to admit it is.
298
00:18:34,013 --> 00:18:36,255
Well, she's beautiful.
Thank you.
299
00:18:36,290 --> 00:18:38,257
I hope to see you soon, Mr. Horan.
Indeed.
300
00:18:43,924 --> 00:18:49,499
Always fondling my boat.
301
00:18:52,669 --> 00:18:54,471
All right. Well, here we go.
302
00:18:55,639 --> 00:18:58,442
$1200.
All right, cool.
303
00:18:58,477 --> 00:19:01,280
Just be mindful of the bees
in the back. You feel me?
304
00:19:02,316 --> 00:19:03,843
That honey's all yours, baby.
305
00:19:10,687 --> 00:19:12,654
Hi, Andy. Still miss me?
306
00:19:12,689 --> 00:19:16,856
Yes, my love, so much.
But you know what I found out?
307
00:19:16,891 --> 00:19:19,661
The Countess's brother,
he's been to prison.
308
00:19:19,696 --> 00:19:22,334
He's a thief. I bet you he
stole all the paintings for her.
309
00:19:22,369 --> 00:19:24,897
You know, Andy, I know you don't
like the Countess very much,
310
00:19:24,932 --> 00:19:26,635
but she was very charming
when I met her.
311
00:19:26,670 --> 00:19:28,032
Where are you?
312
00:19:28,067 --> 00:19:29,803
I'm in a Ford Econoline van
313
00:19:29,838 --> 00:19:32,135
that I'm about
to go get painted.
314
00:19:32,170 --> 00:19:34,643
Oh, Andy, Horan says
he could get the Picasso.
315
00:19:34,678 --> 00:19:37,877
Oh, Fletch. You must get it.
It's my father's only hope.
316
00:19:37,912 --> 00:19:41,518
Well, I'm sure the Italian police are
working around the clock on this case.
317
00:19:41,553 --> 00:19:44,686
- Or at least near a clock.
- Do you know where the painting is?
318
00:19:44,721 --> 00:19:47,392
Horan says he doesn't keep
any art at his building,
319
00:19:47,427 --> 00:19:50,120
so I'm gonna stake out his house
the next couple of nights.
320
00:19:50,155 --> 00:19:52,595
See if he goes anywhere
to get the Picasso.
321
00:19:52,630 --> 00:19:54,696
You need to steal
that painting back, Fletch.
322
00:19:54,731 --> 00:19:57,963
A-All of them, if you can.
323
00:19:57,998 --> 00:20:00,229
Maybe you should get a gun,
just in case.
324
00:20:00,264 --> 00:20:01,934
You must know
a lot of criminals.
325
00:20:01,969 --> 00:20:04,409
- Yeah. Andy, I have to call you back.
- What? Fletch!
326
00:20:16,049 --> 00:20:17,290
Whatcha doing?
327
00:20:18,887 --> 00:20:20,689
Um...
Nothing.
328
00:20:20,724 --> 00:20:22,053
Where's your permit?
329
00:20:24,431 --> 00:20:28,730
Geez. Of course.
I knew it. Unreal.
330
00:20:28,765 --> 00:20:30,897
I'm gonna get out of here.
Unless I'm under arrest,
331
00:20:30,932 --> 00:20:33,317
in which case, I'm listening very
carefully to your instructions,
332
00:20:33,341 --> 00:20:35,066
because we all know
how that shit goes.
333
00:20:35,101 --> 00:20:37,574
Oh, no, no, no. Look, I may
have come across wrong here.
334
00:20:37,609 --> 00:20:39,235
I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike.
335
00:20:39,270 --> 00:20:42,414
I'm with the City League
Arts Project, the CLAP.
336
00:20:42,449 --> 00:20:43,877
- The Clap?
- I know.
337
00:20:43,912 --> 00:20:45,912
Trust me.
We're workshopping the name,
338
00:20:45,947 --> 00:20:50,081
but our mission is to discover and
celebrate some of the young artists
339
00:20:50,116 --> 00:20:51,951
here on the streets of Boston.
340
00:20:51,986 --> 00:20:53,986
But who's gonna
see your work here?
341
00:20:54,923 --> 00:20:56,461
My aunt takes this way
to work, so...
342
00:20:56,496 --> 00:20:58,188
Right,
here's what I can do for you.
343
00:20:58,223 --> 00:21:01,125
See that van?
You can paint the whole van.
344
00:21:01,160 --> 00:21:04,898
- Then, when I drive it around, people can see your creation.
- Sounds sketchy.
345
00:21:04,933 --> 00:21:06,845
Well, look, I understand
you might not want to trust
346
00:21:06,869 --> 00:21:09,001
a white guy driving
in an unmarked van
347
00:21:09,036 --> 00:21:12,202
who likes to have conversations with
young people, but I tell you what.
348
00:21:12,237 --> 00:21:15,480
I can give you $300 cash.
349
00:21:15,515 --> 00:21:17,878
You're not making this sound
any less sketchy, bro.
350
00:21:17,913 --> 00:21:19,649
It's for supplies and labor.
351
00:21:19,684 --> 00:21:20,947
You trust us?
352
00:21:20,982 --> 00:21:23,312
You're artists, right?
353
00:21:23,347 --> 00:21:27,756
If you don't use that van as your mobile
canvas, you're just cheating yourself.
354
00:21:30,398 --> 00:21:33,003
I don't know what all that white man
nonsense was, but you got a deal.
355
00:21:33,027 --> 00:21:35,665
Fantastic. All right, I will
be back here, right here.
356
00:21:35,700 --> 00:21:37,634
Two days. The whole van painted.
357
00:21:37,669 --> 00:21:40,703
Make sure you sign it,
so the world knows who did it.
358
00:21:40,738 --> 00:21:43,442
Okay. What was your name again?
359
00:21:43,477 --> 00:21:45,807
What did I say? You're
asking us what your name is?
360
00:21:45,842 --> 00:21:47,303
Be inspired.
361
00:21:51,848 --> 00:21:53,518
Five stars, my friend.
362
00:22:18,743 --> 00:22:19,775
Hey!
363
00:22:22,142 --> 00:22:25,682
Oh, fuck! Fuck me.
364
00:22:25,717 --> 00:22:27,717
Oh, sorry. Oh my... Oh!
365
00:22:27,752 --> 00:22:31,182
It's not cracked.
Good for you.
366
00:22:31,217 --> 00:22:35,351
- I just got it fixed. Hi.
- Hi.
367
00:22:35,386 --> 00:22:37,221
Are you the guy
staying in Owen's townhouse?
368
00:22:37,256 --> 00:22:39,696
Yes, uh, Fletch.
369
00:22:39,731 --> 00:22:40,862
Eve.
370
00:22:40,897 --> 00:22:42,259
Hello, Eve.
371
00:22:42,294 --> 00:22:43,832
Did you murder that girl?
No, I didn't.
372
00:22:43,867 --> 00:22:44,867
Did you?
No.
373
00:22:44,901 --> 00:22:47,737
Did Owen?
Who knows?
374
00:22:47,772 --> 00:22:49,882
He has a lot of ladies up there,
but they usually leave alive.
375
00:22:49,906 --> 00:22:52,368
So what else can you tell me
about Owen?
376
00:22:52,403 --> 00:22:54,271
Oh, you want to know more
about Owen?
377
00:22:54,911 --> 00:22:56,042
Sure.
378
00:22:56,077 --> 00:23:00,211
- Do you, uh...
- smoke?
379
00:23:00,246 --> 00:23:02,818
- Every now and again, sure.
- Okay, well, you should come over.
380
00:23:02,853 --> 00:23:06,052
- I live right next door.
- Eve, I am under suspicion of committing murder.
381
00:23:06,087 --> 00:23:08,527
How do you know
I'm not just gonna strangle you?
382
00:23:08,562 --> 00:23:11,057
Fletch, you're so naughty.
383
00:23:11,092 --> 00:23:14,863
Okay, let's go,
Mr. Boston Strangler.
384
00:23:14,898 --> 00:23:17,668
My... My contacts are
in the wrong eyes.
385
00:23:17,703 --> 00:23:18,735
Here we go.
386
00:23:19,936 --> 00:23:22,871
Okay, we are home.
387
00:23:22,906 --> 00:23:25,808
Oh, the power's back on.
388
00:23:25,843 --> 00:23:29,273
I guess my check didn't bounce.
That's good.
389
00:23:29,308 --> 00:23:32,650
Mignon, are you ready? It's time
for dinner. We have a guest.
390
00:23:34,247 --> 00:23:35,719
Glad I tidied up earlier.
391
00:23:37,052 --> 00:23:38,953
I hope you like music, Fletch.
Mmm.
392
00:23:41,793 --> 00:23:43,694
Did you want your keys?
393
00:23:43,729 --> 00:23:46,730
I'm starving.
I'm gonna heat something up.
394
00:23:46,765 --> 00:23:49,095
Are you hungry?
Oh, no, I ate yesterday.
395
00:23:49,999 --> 00:23:51,295
Matzo ball soup.
396
00:23:51,330 --> 00:23:53,099
So what's Owen's story?
397
00:23:53,134 --> 00:23:55,299
What's he do for a living?
398
00:23:55,334 --> 00:23:58,434
He's from a very wealthy family,
so he doesn't really have a job,
399
00:23:58,469 --> 00:24:01,272
but he's tried his hand
at a lot of different things.
400
00:24:07,082 --> 00:24:10,083
Um, yeah, for a while
he wanted to be an actor,
401
00:24:10,118 --> 00:24:12,250
but he didn't really know
how to act,
402
00:24:12,285 --> 00:24:17,090
so he started a restaurant that went
out of business before it even opened.
403
00:24:17,125 --> 00:24:19,631
Then he invested in a hotel
that never opened,
404
00:24:19,666 --> 00:24:22,095
and now he's an art broker.
405
00:24:22,130 --> 00:24:23,701
You seem to know a lot
about Owen.
406
00:24:24,330 --> 00:24:25,395
Yeah.
407
00:24:25,430 --> 00:24:26,605
Mignon!
408
00:24:26,640 --> 00:24:28,167
Oh, geez.
409
00:24:28,202 --> 00:24:30,774
Wow. That is a lot
for a little dog.
410
00:24:30,809 --> 00:24:33,678
She pees when she's hungry.
I do the same thing.
411
00:24:33,713 --> 00:24:37,341
Owen goes to Europe a lot, and
I feed his fish when he's gone.
412
00:24:38,311 --> 00:24:40,311
They're all named after artists.
413
00:24:41,281 --> 00:24:44,480
Picasso, Rothko, Frida Kahlo.
414
00:24:46,187 --> 00:24:48,792
Owen and I are friends. I never
want to say anything bad about him,
415
00:24:48,827 --> 00:24:50,761
but he is very pretentious.
416
00:24:50,796 --> 00:24:52,422
Hmm.
417
00:24:52,457 --> 00:24:54,633
Mignon, you want some chicken?
418
00:24:54,668 --> 00:24:56,129
You want chicken?
419
00:24:56,164 --> 00:24:59,264
This townhouse
is broken up into condos
420
00:24:59,299 --> 00:25:00,606
and I've lived here the longest,
421
00:25:00,641 --> 00:25:02,300
before the rich people
moved in upstairs
422
00:25:02,335 --> 00:25:04,533
and started the "no pets" rule.
423
00:25:04,568 --> 00:25:08,042
They said I could keep Mignon, but when
she died, I couldn't get another dog,
424
00:25:08,077 --> 00:25:13,652
but the joke's on them,
because this is my third Mignon.
425
00:25:13,687 --> 00:25:17,018
When one dies, I just get another
one that looks exactly the same.
426
00:25:17,053 --> 00:25:19,383
And they think
I have a 25-year-old dog,
427
00:25:19,418 --> 00:25:23,255
because rich people
are so oblivious.
428
00:25:23,290 --> 00:25:24,960
Like, I don't know what it is.
429
00:25:24,995 --> 00:25:27,358
People get a bunch of money
and... Oops.
430
00:25:27,393 --> 00:25:30,328
- Your scarf was on fire.
- Oh, thank you.
431
00:25:30,363 --> 00:25:33,903
Yeah, I hung out with Owen
a lot this last year,
432
00:25:33,938 --> 00:25:35,839
when his wife left him.
433
00:25:35,874 --> 00:25:38,743
I kind of became his quasi-shrink.
We talked a lot.
434
00:25:38,778 --> 00:25:41,306
He'd come down here.
We'd smoke. He'd cry.
435
00:25:42,507 --> 00:25:44,243
I've been through divorce.
Yeah.
436
00:25:44,278 --> 00:25:46,751
That's how I got this apartment.
Oh.
437
00:25:46,786 --> 00:25:50,183
Well, it wasn't really divorce.
438
00:25:50,218 --> 00:25:53,483
He died on the toilet, but
nobody wants to hear that story.
439
00:25:53,518 --> 00:25:54,792
No, we sure don't.
440
00:25:55,487 --> 00:25:57,190
But Owen is divorced?
441
00:25:57,225 --> 00:25:59,555
Um, not officially.
Whoa. Okay.
442
00:26:00,624 --> 00:26:04,098
His ex Tatiana,
she's making it complicated.
443
00:26:04,133 --> 00:26:06,166
I don't want to say
anything bad about Tatiana,
444
00:26:07,136 --> 00:26:10,500
but she's a detestable person.
445
00:26:10,535 --> 00:26:12,909
She calls herself a lifestyle
curator, a thought leader.
446
00:26:12,944 --> 00:26:13,976
What is that?
447
00:26:15,111 --> 00:26:16,209
Not familiar with it.
448
00:26:16,244 --> 00:26:17,606
Owen financed her company,
449
00:26:17,641 --> 00:26:18,981
now she wants to cut him out
450
00:26:19,016 --> 00:26:20,752
and she wants full custody
of their child.
451
00:26:20,787 --> 00:26:23,018
Huh.
Owen is a good dad.
452
00:26:23,053 --> 00:26:25,152
Tatiana really,
really, really...
453
00:26:25,187 --> 00:26:26,890
Just... Just be careful.
454
00:26:26,925 --> 00:26:28,122
Really sucks. Oh.
455
00:26:28,157 --> 00:26:29,519
Yeah, you got it.
456
00:26:29,554 --> 00:26:31,323
You got it right
in the thing there. Oops.
457
00:26:31,358 --> 00:26:33,402
I mean, Tatiana is hot if
you like that sort of thing.
458
00:26:33,426 --> 00:26:34,799
That's... That's gonna... Ooh.
459
00:26:34,834 --> 00:26:36,702
But she is so mean to Owen.
460
00:26:36,737 --> 00:26:38,777
People are weird. They like
being treated like shit...
461
00:26:38,805 --> 00:26:40,101
- Please, just... Good Lord.
- Oh.
462
00:26:40,136 --> 00:26:42,301
- I really cut myself.
- Yeah, you did.
463
00:26:42,336 --> 00:26:44,413
Put some pressure on that. The knife
was so sharp, I didn't even feel it.
464
00:26:44,437 --> 00:26:46,074
Put... Wrap it up.
465
00:26:46,109 --> 00:26:47,537
Anyway, that's Owen's story.
466
00:26:47,572 --> 00:26:48,879
And there's more stuff,
467
00:26:48,914 --> 00:26:50,408
but I don't wanna
betray his trust.
468
00:26:50,443 --> 00:26:51,915
Please, I totally understand.
469
00:26:51,950 --> 00:26:52,982
Drinking a lot.
470
00:26:53,853 --> 00:26:55,413
- Hard drugs.
- Ooh.
471
00:26:55,448 --> 00:26:57,613
I don't want to say which ones.
472
00:27:00,189 --> 00:27:04,356
It's like Percocet, Oxy, Molly.
473
00:27:05,524 --> 00:27:07,898
Drugs are no way to deal
with your problems. No.
474
00:27:07,933 --> 00:27:09,801
It sounds like
you really care for Owen.
475
00:27:09,836 --> 00:27:13,739
What? That is personal. Just a habit.
I ask a lot of questions.
476
00:27:13,774 --> 00:27:16,940
I used to be an investigative reporter.
I am not in love with Owen.
477
00:27:18,504 --> 00:27:20,339
I never said you were.
You didn't?
478
00:27:20,374 --> 00:27:22,143
- No.
- Oh. Well, I...
479
00:27:22,178 --> 00:27:24,310
Okay. I thought maybe
that's what you said.
480
00:27:24,345 --> 00:27:26,477
Mignon,
get your foot out of this pan.
481
00:27:26,512 --> 00:27:28,281
Yeah, that's the pan.
That's the one.
482
00:27:29,548 --> 00:27:32,956
Really? You're gonna...
You're gonna eat that? Yeah.
483
00:27:32,991 --> 00:27:35,156
Maybe not that piece.
Yeah, well, not this one.
484
00:27:35,191 --> 00:27:36,191
This one's bloody.
Mm-hmm.
485
00:27:36,830 --> 00:27:38,687
Yup.
Sorry.
486
00:27:38,722 --> 00:27:42,361
So Owen didn't kill that girl,
but they are gonna suspect him.
487
00:27:42,396 --> 00:27:44,429
Why are they gonna suspect him?
488
00:27:44,464 --> 00:27:46,464
Well, he got arrested
a few months ago.
489
00:27:46,499 --> 00:27:47,740
Oh, no.
490
00:27:47,775 --> 00:27:49,016
I probably
shouldn't tell you that.
491
00:27:49,040 --> 00:27:52,206
Well, what, uh... What happened?
492
00:27:52,241 --> 00:27:54,637
Well, okay.
493
00:27:54,672 --> 00:27:56,474
Whoa. More fire. More fire.
494
00:27:56,509 --> 00:27:58,949
Oh, it'll burn off.
495
00:27:58,984 --> 00:28:03,019
Um, so there's this banker that lives on
the fourth floor, he's kind of a dick.
496
00:28:03,054 --> 00:28:04,713
He and Owen
got in a little fight.
497
00:28:04,748 --> 00:28:07,386
Really?
And why was only Owen arrested?
498
00:28:07,421 --> 00:28:10,829
What is this?
Woodbird and Bernstein?
499
00:28:10,864 --> 00:28:12,721
Almost.
Owen is a good guy.
500
00:28:12,756 --> 00:28:14,426
I'm not in love with him.
501
00:28:14,461 --> 00:28:15,900
Matzo ball soup?
502
00:28:15,935 --> 00:28:17,770
You know what,
as much as I would love to eat,
503
00:28:17,805 --> 00:28:19,838
- I... I really have to be going.
- Oh.
504
00:28:19,873 --> 00:28:24,403
But if you hear anything else about
the murder, you let me know, okay?
505
00:28:24,438 --> 00:28:26,779
Sure, Fletch.
Okay.
506
00:28:26,814 --> 00:28:28,737
Bye-bye, Mignon.
507
00:28:32,050 --> 00:28:35,755
God, again?
What is this? The battery?
508
00:28:36,681 --> 00:28:38,186
Mignon, shush.
509
00:28:40,190 --> 00:28:41,255
I got it, Fletch.
510
00:28:42,456 --> 00:28:43,488
Mignon!
511
00:28:44,260 --> 00:28:46,029
See ya, Fletch.
512
00:28:46,064 --> 00:28:48,031
PETA is not a big fan
of this idea.
513
00:28:48,066 --> 00:28:50,561
They balance their body
temperatures through their skin.
514
00:28:50,596 --> 00:28:52,761
That's why pigs like to roll
around in mud or puddles
515
00:28:52,796 --> 00:28:54,103
to cool off on warm days.
516
00:28:54,138 --> 00:28:56,072
They have very few sweat glands
517
00:28:56,107 --> 00:28:58,316
and they don't release body heat
through sweating like we do.
518
00:28:58,340 --> 00:29:00,615
So, the saying "sweating like a
pig" is, like, total bullshit?
519
00:29:00,639 --> 00:29:04,014
Well, that phrase actually comes
from smelting of iron ore to...
520
00:29:14,125 --> 00:29:15,157
Okay.
521
00:29:25,268 --> 00:29:27,136
Good evening, Inspector.
522
00:29:27,171 --> 00:29:29,666
What brings you to Back Bay,
Mr. Fletcher?
523
00:29:29,701 --> 00:29:32,471
You know, I just love listening
to podcasts in my car.
524
00:29:33,408 --> 00:29:34,946
Particularly interesting one
on pigs.
525
00:29:34,981 --> 00:29:36,541
Did you know they don't sweat?
526
00:29:36,576 --> 00:29:39,445
And they have the longest
orgasms of any mammal.
527
00:29:39,480 --> 00:29:41,524
Would you mind stepping out of
the car please, Mr. Fletcher?
528
00:29:41,548 --> 00:29:44,648
Okay, but I'll only stay
for two or three insults.
529
00:29:44,683 --> 00:29:45,781
Four, max.
530
00:29:47,257 --> 00:29:51,094
This is a nice car for a broke asshole.
That's one.
531
00:29:51,129 --> 00:29:55,296
No one seems to remember you from
the Warren Tavern last night.
532
00:29:55,331 --> 00:29:56,671
I don't remember
any of them either.
533
00:29:56,695 --> 00:29:58,112
Come back with me
to police headquarters.
534
00:29:58,136 --> 00:29:59,311
I still have
a few more questions.
535
00:29:59,335 --> 00:30:01,401
You know, I would love to, uh,
536
00:30:01,436 --> 00:30:04,076
but I'm meeting the head of the
Tharp Foundation for dinner tonight.
537
00:30:04,109 --> 00:30:06,879
You can either come voluntarily
or I can arrest you.
538
00:30:07,838 --> 00:30:09,607
I get it.
539
00:30:09,642 --> 00:30:12,808
You want my help.
Okay. How'd you find me?
540
00:30:12,843 --> 00:30:14,810
We police get to keep
some secrets, Mr. Fletch.
541
00:30:14,845 --> 00:30:17,153
And those civil liberties
are so pesky.
542
00:30:17,188 --> 00:30:18,616
Hi, Griz.
Hello.
543
00:30:18,651 --> 00:30:19,683
Did you miss me?
544
00:30:19,718 --> 00:30:20,783
No.
545
00:30:23,326 --> 00:30:25,040
Hey, guys, is there a way we
can call in a coffee order?
546
00:30:25,064 --> 00:30:27,427
I'd kill for a macchiato.
Not literally.
547
00:30:37,901 --> 00:30:40,913
Nice job, Griz. Four stars.
Your back seat's filthy.
548
00:30:42,015 --> 00:30:43,608
Anybody up there watching live?
549
00:30:44,985 --> 00:30:47,513
They gotta hear about pig orgasms.
Pig what?
550
00:30:47,548 --> 00:30:49,779
Don't... Don't...
Don't encourage him.
551
00:30:49,814 --> 00:30:52,095
You should Google it, Griz.
You would not be disappointed.
552
00:30:53,521 --> 00:30:56,522
So what do we know about this victim?
Like we're gonna tell you.
553
00:30:56,557 --> 00:30:57,886
Laurel Goodwin's from Worcester.
554
00:30:57,921 --> 00:30:59,888
Was living in Allston
with two roommates.
555
00:30:59,923 --> 00:31:02,594
Worked at a Cambridge Café
as a barista.
556
00:31:02,629 --> 00:31:04,299
W-We're telling you.
557
00:31:04,334 --> 00:31:08,941
Ms. Goodwin was pursuing
a career in the art world.
558
00:31:08,976 --> 00:31:10,569
- Hmm.
- Interesting connection.
559
00:31:10,604 --> 00:31:13,979
Well, I either just
walked into a frame up
560
00:31:14,014 --> 00:31:16,872
or, uh, somebody from my past
is trying to get revenge on me.
561
00:31:16,907 --> 00:31:19,149
Who hates you?
562
00:31:19,184 --> 00:31:20,876
Besides Griz.
563
00:31:20,911 --> 00:31:23,219
Well, I did put quite a few
prominent people away
564
00:31:23,254 --> 00:31:25,584
when I was
a very famous reporter
565
00:31:25,619 --> 00:31:27,190
at the News Tribune
in Los Angeles.
566
00:31:27,225 --> 00:31:29,093
I looked into
your criminal record.
567
00:31:29,128 --> 00:31:30,193
And?
568
00:31:30,228 --> 00:31:31,359
Bad check charge.
569
00:31:33,033 --> 00:31:34,428
Two contempt of court charges.
570
00:31:34,463 --> 00:31:37,563
A number of non-payment
of alimony charges.
571
00:31:37,598 --> 00:31:40,665
100 percent of most of those
were dismissed.
572
00:31:42,108 --> 00:31:44,108
You're a bit of a shady
character, Mr. Fletcher.
573
00:31:44,143 --> 00:31:46,341
But I am adorable.
574
00:31:46,376 --> 00:31:50,114
Come on, guys. Look, all of the
pertinent information isn't even in yet.
575
00:31:50,149 --> 00:31:54,019
Did you even talk to or interview
this... this next-door neighbor, Eve?
576
00:31:54,054 --> 00:31:56,263
I mean, she had some very interesting
thoughts about Mr. Tasserly.
577
00:31:56,287 --> 00:31:58,254
When I showed Eve a picture
of Laurel Goodwin,
578
00:31:58,289 --> 00:32:01,158
she said that she remembered
seeing her the night of the murder.
579
00:32:02,524 --> 00:32:04,491
With a man
who fits your description.
580
00:32:04,526 --> 00:32:07,197
Well, Eve is a stoner. I wouldn't
trust anything she has to say.
581
00:32:07,232 --> 00:32:10,695
- We found your fingerprints on the wine bottle.
- So?
582
00:32:11,830 --> 00:32:13,632
It's the murder weapon.
583
00:32:13,667 --> 00:32:17,537
- Huh.
- Minute traces of hair and blood from that young woman.
584
00:32:17,572 --> 00:32:21,112
You guys, look, that bottle was
left on top of a welcome note
585
00:32:21,147 --> 00:32:22,938
for me as a gift.
586
00:32:22,973 --> 00:32:25,446
It was set up that way
so I would have to pick it up.
587
00:32:25,481 --> 00:32:27,283
What note?
588
00:32:27,318 --> 00:32:29,945
Oh, God, I forgot to give you it.
Here. I still have it.
589
00:32:29,980 --> 00:32:32,519
Withholding evidence.
Not suspicious at all.
590
00:32:34,688 --> 00:32:35,753
"Mr. Locke"?
591
00:32:35,788 --> 00:32:37,425
My pen name. Ralph Locke.
592
00:32:37,460 --> 00:32:38,855
Sounds made up.
593
00:32:39,594 --> 00:32:40,791
It's a pen name.
594
00:32:42,465 --> 00:32:44,432
"Enjoy your stay."
595
00:32:44,467 --> 00:32:47,666
Yeah, Griz, you better run that
down to forensics, tout de suite.
596
00:32:49,967 --> 00:32:53,111
Oh, are you Ferberizing?
Is that why you're tired?
597
00:32:53,146 --> 00:32:56,180
Yeah, yeah, we are actually.
We're Ferberizing him.
598
00:32:57,480 --> 00:33:00,745
I never knew any creature
on earth could just cry so much.
599
00:33:00,780 --> 00:33:04,980
But it's gonna be so worth it when
Charlie can self soothe. Cute!
600
00:33:05,015 --> 00:33:08,291
She's not wrong,
but you have to stick with it.
601
00:33:10,526 --> 00:33:13,164
You shook a police tail today.
You rented a fast car.
602
00:33:13,199 --> 00:33:15,265
Your fingerprints
are on the murder weapon,
603
00:33:15,300 --> 00:33:18,400
and someone matching your
description was seen with the victim.
604
00:33:19,271 --> 00:33:20,534
I could arrest you.
605
00:33:20,569 --> 00:33:21,964
And we're not
going to arrest him?
606
00:33:21,999 --> 00:33:23,834
Who wants to do that paperwork?
Am I right?
607
00:33:25,442 --> 00:33:29,213
If you did it, Irwin,
I will catch you.
608
00:33:30,216 --> 00:33:32,040
I don't like people
calling me Irwin.
609
00:33:32,075 --> 00:33:34,746
Dang! Pigs have
crazy long orgasms!
610
00:34:12,291 --> 00:34:13,323
Hey!
611
00:34:21,564 --> 00:34:22,761
Hey!
612
00:34:22,796 --> 00:34:23,861
Fuck!
613
00:34:24,402 --> 00:34:25,665
Hey!
614
00:34:33,477 --> 00:34:35,642
Ow.
615
00:34:49,053 --> 00:34:50,591
- I'm here to...
- No.
616
00:34:51,264 --> 00:34:52,296
Yes.
617
00:34:53,497 --> 00:34:54,529
Okay.
618
00:34:55,059 --> 00:34:56,267
Bye.
619
00:34:56,302 --> 00:34:58,236
I'm here to see Frank Jaffe.
620
00:34:58,271 --> 00:35:00,931
Do you have a meeting? No,
just tell him Fletch is here.
621
00:35:00,966 --> 00:35:02,768
Is that a first name
or a last name?
622
00:35:02,803 --> 00:35:04,176
Just Fletch.
623
00:35:04,211 --> 00:35:05,342
Just Fletch?
624
00:35:06,477 --> 00:35:07,608
Cool.
625
00:35:08,446 --> 00:35:11,282
Larry, you let this prick in?
626
00:35:11,317 --> 00:35:13,152
Hi, Frank. Thank you.
627
00:35:14,815 --> 00:35:17,486
"Brown Out."
Septic tank explosion.
628
00:35:17,521 --> 00:35:18,751
I get it. Very clever.
629
00:35:18,786 --> 00:35:20,423
Did the Pulitzer committee
see this?
630
00:35:20,458 --> 00:35:21,952
Fuck you.
You still owe me money.
631
00:35:21,987 --> 00:35:23,294
What? No, I don't.
632
00:35:23,329 --> 00:35:25,230
Yes, you do.
For what?
633
00:35:25,265 --> 00:35:27,276
For charging a fuckload of
ridiculous shit to the News Tribune
634
00:35:27,300 --> 00:35:28,992
and leaving town.
I had to pay for it.
635
00:35:29,027 --> 00:35:31,566
- You rented a fucking carriage horse.
- Language.
636
00:35:33,130 --> 00:35:34,668
I paid you back.
No, you didn't.
637
00:35:34,703 --> 00:35:36,241
I apologized for
not paying you back.
638
00:35:36,276 --> 00:35:38,375
No, you didn't.
Well, I meant to.
639
00:35:38,410 --> 00:35:41,444
Listen, where is everybody?
They're still working from home.
640
00:35:41,479 --> 00:35:43,446
Can you believe it?
The fucking babies.
641
00:35:43,481 --> 00:35:45,283
The place is like
a silent retreat.
642
00:35:45,318 --> 00:35:47,978
And these goddamn millennials,
they're so respectful.
643
00:35:48,013 --> 00:35:49,793
I can't tell you how much
I fucking hate this place.
644
00:35:49,817 --> 00:35:51,322
You didn't bring anybody
from LA?
645
00:35:51,357 --> 00:35:53,115
Just Pete who does The Jumble.
646
00:35:53,150 --> 00:35:54,325
Hey, Pete!
647
00:35:55,394 --> 00:35:56,525
Hey, Fletch.
648
00:35:57,088 --> 00:35:58,626
Jesus.
649
00:35:58,661 --> 00:36:00,694
I hate Pete too.
Mr. Excitement.
650
00:36:00,729 --> 00:36:02,025
What do you want, Fletch?
651
00:36:02,060 --> 00:36:03,466
Can I talk to you
in your office?
652
00:36:03,501 --> 00:36:05,160
My office is
a fucking goldfish bowl.
653
00:36:05,195 --> 00:36:06,964
I can't even scratch
my nuts in there.
654
00:36:06,999 --> 00:36:09,032
Let's go to my real office.
655
00:36:09,067 --> 00:36:11,547
But you can't wear that hat.
They'll chop your fucking head off.
656
00:36:14,677 --> 00:36:17,040
What brings you to Boston?
657
00:36:17,075 --> 00:36:18,987
'Cause if you're looking for a job at
a newspaper, you're a fucking idiot,
658
00:36:19,011 --> 00:36:20,549
but I could use you.
659
00:36:20,584 --> 00:36:23,486
I have retired from reporting.
Oh, good for you.
660
00:36:23,521 --> 00:36:29,723
Mmm. Do you happen to know if luxury rental
cars have hidden GPS trackers in them?
661
00:36:29,758 --> 00:36:32,220
They do. In case people steal them.
Why?
662
00:36:32,255 --> 00:36:35,564
Well, the police are
following me around.
663
00:36:35,599 --> 00:36:38,402
Oh, good. I hope it's for something
serious. I need a pick me up.
664
00:36:38,437 --> 00:36:41,702
First night I'm here,
I get accused of murder.
665
00:36:43,068 --> 00:36:45,200
What?
Wait, the girl on the south end?
666
00:36:45,235 --> 00:36:47,202
That's the one, yes.
667
00:36:47,237 --> 00:36:50,238
Uh, you ever come across
this Detective Morris Monroe?
668
00:36:50,273 --> 00:36:52,009
He seems to think
that I'm the culprit.
669
00:36:52,044 --> 00:36:55,320
Really? Yeah, he's a smart guy.
670
00:36:56,389 --> 00:36:58,213
His father was a cop.
He's from Dorchester.
671
00:36:58,248 --> 00:37:00,017
Uh... They call him
"Slow Mo Monroe",
672
00:37:00,052 --> 00:37:02,294
because he, uh, takes so long
to solve cases,
673
00:37:02,329 --> 00:37:04,725
but he solves a lot of cases.
674
00:37:04,760 --> 00:37:06,298
You think you could
pull some strings
675
00:37:06,333 --> 00:37:09,092
and, uh, find a police
report on someone for me?
676
00:37:09,127 --> 00:37:12,194
No, Fletch. No way.
Way too big an ask.
677
00:37:13,263 --> 00:37:15,868
Oh. Just be a real shame
if Daphne found out
678
00:37:15,903 --> 00:37:19,773
that you defiled Clara Snow in the
supply closet all those years ago.
679
00:37:19,808 --> 00:37:21,709
I mean, especially
in today's climate.
680
00:37:21,744 --> 00:37:24,107
- Mmm.
- You were her boss.
681
00:37:24,142 --> 00:37:27,946
First of all, it wasn't the supply closet.
It was the copy room.
682
00:37:27,981 --> 00:37:30,388
And it was a bilateral defiling.
683
00:37:31,820 --> 00:37:33,300
Are you really trying
to blackmail me?
684
00:37:34,119 --> 00:37:35,756
Kinda.
685
00:37:35,791 --> 00:37:37,923
- You wouldn't.
- No, you're probably right.
686
00:37:37,958 --> 00:37:41,124
On the other hand, I am still
under suspicion for murder.
687
00:37:43,029 --> 00:37:46,371
Whose police report?
Owen Tasserly.
688
00:37:46,406 --> 00:37:47,486
Write it down, you old lush.
689
00:37:49,002 --> 00:37:51,409
He was arrested a while back for something.
I don't know what.
690
00:37:51,444 --> 00:37:53,774
But I think he might be
the actual murderer.
691
00:37:53,809 --> 00:37:55,204
I'll see what I can do.
692
00:37:55,976 --> 00:37:57,008
Thank you.
693
00:37:58,418 --> 00:38:01,683
But hey, if you did kill that
girl, do the right thing.
694
00:38:02,620 --> 00:38:04,389
And give me an exclusive.
695
00:38:05,656 --> 00:38:07,282
Almost great seeing you again,
Frank.
696
00:38:08,285 --> 00:38:10,153
Just glad you kept
your fucking shoes on.
697
00:38:11,288 --> 00:38:13,530
Uh, hi,
is this Tatiana Tasserly?
698
00:38:14,566 --> 00:38:16,225
Yes, uh, it's Frank Jaffe.
699
00:38:16,260 --> 00:38:18,535
I'm the style editor
over at the Boston Sentinel.
700
00:38:18,570 --> 00:38:21,032
Listen, we were thinking
of doing a little piece
701
00:38:21,067 --> 00:38:23,408
on Boston's top
lifestyle curators
702
00:38:23,443 --> 00:38:25,872
and your name was
on the top of our list.
703
00:38:26,512 --> 00:38:27,544
I know.
704
00:38:29,009 --> 00:38:31,416
Well, that's just wonderful.
I would love to do that.
705
00:38:32,177 --> 00:38:34,815
I want a room to tell a story
706
00:38:34,850 --> 00:38:38,247
and all the pieces
are the characters.
707
00:38:38,282 --> 00:38:40,986
I wanna feel like I'm in the
middle of a conversation.
708
00:38:41,021 --> 00:38:42,526
Between inanimate objects.
Right.
709
00:38:42,561 --> 00:38:45,122
Genius. Oh, my gosh,
and this thing?
710
00:38:45,157 --> 00:38:48,730
Oh... This idea of the
branch in the vase?
711
00:38:48,765 --> 00:38:50,930
I have...
How do you come up with this?
712
00:38:50,965 --> 00:38:53,603
- I... I've only seen branches on trees!
- Right. I know.
713
00:38:53,638 --> 00:38:55,000
I'm really giving it a moment,
714
00:38:55,035 --> 00:38:58,839
which lures the eye
to this gorgeous table.
715
00:38:58,874 --> 00:39:02,909
And I got this, Frank,
from a convent in Cuba.
716
00:39:02,944 --> 00:39:06,715
Wow. Those Cuban nuns
must be very proud.
717
00:39:06,750 --> 00:39:10,279
- Right?
- Even if they don't have anywhere to eat anymore. Huh?
718
00:39:10,314 --> 00:39:13,183
Every single piece I curate
is bespoke.
719
00:39:13,218 --> 00:39:16,560
Ooh. Bespoke.
I love that word.
720
00:39:16,595 --> 00:39:17,660
What does it mean again?
721
00:39:17,695 --> 00:39:19,321
Bespoke?
Bespoke.
722
00:39:19,356 --> 00:39:24,568
- Uh, it's when an object bespeaks. It...
- Right.
723
00:39:24,603 --> 00:39:25,998
Be-talks.
724
00:39:26,033 --> 00:39:27,571
It... No, wait.
725
00:39:30,334 --> 00:39:35,513
It be-teaches us
something about ourselves.
726
00:39:37,407 --> 00:39:39,011
Wow. Thank you.
Yeah.
727
00:39:39,046 --> 00:39:40,947
I think I have my pull quote.
728
00:39:40,982 --> 00:39:44,720
I mean, so many people, Frank, are
trapped in a world of sameness.
729
00:39:44,755 --> 00:39:49,384
I just want to surround them
with beautiful things.
730
00:39:49,419 --> 00:39:52,387
Beautiful clothes.
Beautiful food.
731
00:39:52,422 --> 00:39:55,126
Don't you just hate people who
are too poor to afford beauty?
732
00:39:56,965 --> 00:39:58,833
Um...
733
00:39:58,868 --> 00:40:01,099
The worst.
734
00:40:02,267 --> 00:40:04,267
Well...
735
00:40:04,302 --> 00:40:07,237
Anyway, you're currently separated
from your husband, Owen Tasserly.
736
00:40:07,272 --> 00:40:09,547
Yes. Yeah. Yeah.
Okay.
737
00:40:09,582 --> 00:40:12,209
Uh, now, is he still co-owner
of Chez Aesthetica?
738
00:40:13,751 --> 00:40:15,718
We had an evolved
and harmonious disuniting.
739
00:40:15,753 --> 00:40:17,918
And he decided to
leave the company. Hmm.
740
00:40:17,953 --> 00:40:22,186
Now, I... I'm sure you heard of the
unfortunate incident at his townhouse.
741
00:40:22,221 --> 00:40:24,694
The... The murdered woman.
Yikes.
742
00:40:24,729 --> 00:40:26,762
We've been reporting on it
in the paper.
743
00:40:27,765 --> 00:40:30,931
We were totally shocked,
of course, um...
744
00:40:30,966 --> 00:40:33,934
Well, Owen's been away
traveling in Europe.
745
00:40:33,969 --> 00:40:35,507
Right.
So...
746
00:40:37,500 --> 00:40:41,106
I'm always looking for ways
to actuate the senses, so...
747
00:40:41,141 --> 00:40:44,582
Yeah, of course,
but if I could just follow up.
748
00:40:44,617 --> 00:40:47,244
You would make me kind of
a hero back at the office,
749
00:40:47,279 --> 00:40:49,213
if you could give me
any kind of clue
750
00:40:49,248 --> 00:40:51,787
as to who might have
committed that murder.
751
00:40:51,822 --> 00:40:53,756
Frank, sorry,
I can't help you there.
752
00:40:53,791 --> 00:40:55,153
Um...
753
00:40:57,289 --> 00:40:58,728
But Owen can be
so irresponsible.
754
00:40:58,763 --> 00:41:00,488
So many people have keys
to that house.
755
00:41:00,523 --> 00:41:02,424
His housekeeper, his trainer,
756
00:41:02,459 --> 00:41:06,032
his pothead neighbor who feeds
his fish, and God knows who else.
757
00:41:07,431 --> 00:41:09,233
Why doesn't he
just change the lock?
758
00:41:09,268 --> 00:41:12,467
Frank, I have told him
a million times.
759
00:41:14,812 --> 00:41:17,208
Owen can be
such a fucking idiot sometimes.
760
00:41:17,243 --> 00:41:18,979
Hmm.
761
00:41:19,014 --> 00:41:21,982
I'm so happy you're here,
Frank. Such a fan.
762
00:41:40,365 --> 00:41:41,969
- More water.
- Your Negroni.
763
00:41:42,004 --> 00:41:44,235
- Oh, grazie. Grazie.
- Some olives.
764
00:41:49,682 --> 00:41:50,912
Ah, thank you.
765
00:41:51,409 --> 00:41:52,815
It's so nice.
766
00:41:52,850 --> 00:41:56,313
Ah, Fletch, you're late.
767
00:41:58,757 --> 00:42:00,064
Can I get you a drink?
Yes, please.
768
00:42:00,088 --> 00:42:02,022
A vodka gimlet.
Thank you very much.
769
00:42:02,057 --> 00:42:03,958
The staff seems
very smitten with you.
770
00:42:03,993 --> 00:42:07,896
Fletch, I am not going to have
any of your American double-talk.
771
00:42:07,931 --> 00:42:10,701
I want truth.
Where are my paintings?
772
00:42:10,736 --> 00:42:13,462
Well, see, here I thought they
were the Count's paintings.
773
00:42:13,497 --> 00:42:16,201
Oh, the Count is dead.
774
00:42:16,841 --> 00:42:18,203
How do you know this?
775
00:42:18,238 --> 00:42:21,140
I know in my heart.
The pain I feel.
776
00:42:22,880 --> 00:42:24,649
You and Angela think
777
00:42:24,684 --> 00:42:29,214
I was only with my Menti, my
pequeno javali, for money,
778
00:42:29,249 --> 00:42:31,282
but this is lies.
779
00:42:31,317 --> 00:42:32,690
Pequeno javali?
780
00:42:32,725 --> 00:42:37,486
Mmm.
"Little boar" in Portuguese.
781
00:42:37,521 --> 00:42:41,699
I am half Brazilian, also
half Italian and half French.
782
00:42:41,734 --> 00:42:43,998
That's, uh... Huh.
783
00:42:44,033 --> 00:42:48,673
Uh... And what is the Countess doing here
in Boston in this very expensive hotel?
784
00:42:48,708 --> 00:42:49,740
Thank you very much.
785
00:42:49,775 --> 00:42:51,401
I come to stop you.
786
00:42:51,436 --> 00:42:56,109
I know that you and Angela
plan to rob my paintings.
787
00:42:56,144 --> 00:42:58,210
Confess, Fletch.
788
00:42:58,245 --> 00:43:01,543
I'm sorry, how do I know that,
uh, you didn't take the paintings?
789
00:43:01,578 --> 00:43:04,986
Or have the Count kidnapped
or murdered?
790
00:43:05,021 --> 00:43:09,056
I loved my Menti. I would
do nothing to harm him.
791
00:43:09,091 --> 00:43:12,092
I did not steal the paintings.
792
00:43:12,127 --> 00:43:15,095
Fletch, if I murder anyone,
I will murder you.
793
00:43:16,736 --> 00:43:20,529
Now, Fletch, come up to my room.
794
00:43:20,564 --> 00:43:22,333
I have something to show you.
795
00:43:22,368 --> 00:43:24,335
Well, that's not gonna happen,
Your Highness.
796
00:43:24,370 --> 00:43:26,843
Fine. I go up
and come back to show you.
797
00:43:26,878 --> 00:43:28,977
Order me another drink.
798
00:43:29,012 --> 00:43:30,044
Grazie.
799
00:43:36,822 --> 00:43:37,854
Okay.
800
00:43:39,990 --> 00:43:42,287
Morris, I thought I'd stop by.
801
00:43:43,686 --> 00:43:46,654
I couldn't... He just came here.
802
00:43:46,689 --> 00:43:49,129
You're enjoying this, aren't you?
Very much so.
803
00:43:49,164 --> 00:43:51,835
It's quite satisfying.
What? No day care today?
804
00:43:51,870 --> 00:43:54,970
My wife had a doctor's appointment.
My nanny is, um, indisposed.
805
00:43:55,005 --> 00:43:56,840
It's her support dog's birthday.
806
00:43:56,875 --> 00:43:59,249
Is that dog registered anywhere?
I'd love to send it something.
807
00:43:59,273 --> 00:44:00,673
Okay, look,
are you here to confess?
808
00:44:00,703 --> 00:44:02,846
No, but I did have some ideas
about the case.
809
00:44:02,881 --> 00:44:05,475
Goddamn it! We are not working
on this case together, Irwin.
810
00:44:08,513 --> 00:44:11,547
Come on, just hear me out.
What is happening?
811
00:44:12,154 --> 00:44:14,352
What?
812
00:44:14,387 --> 00:44:16,024
Hands can parade around naked
all day,
813
00:44:16,059 --> 00:44:17,894
but God forbid
you show a few toes?
814
00:44:17,929 --> 00:44:19,599
Now, come on. Let's talk
about the suspects here.
815
00:44:19,623 --> 00:44:22,690
Number one. Tatiana
Tasserly, Owen's ex-wife.
816
00:44:22,725 --> 00:44:25,132
- Who you dropped in on today.
- Yes, I did.
817
00:44:25,167 --> 00:44:28,168
Maybe she didn't know Owen was out
of town, and she wanted to frame him.
818
00:44:28,203 --> 00:44:30,434
- Why?
- Acrimonious divorce.
819
00:44:30,469 --> 00:44:32,744
She wants control over the
company that they share
820
00:44:32,779 --> 00:44:34,207
and custody of their daughter.
821
00:44:34,242 --> 00:44:36,781
Tatiana Tasserly
was in yoga class that night.
822
00:44:36,816 --> 00:44:38,211
Vinyasa or Bikram?
823
00:44:39,544 --> 00:44:41,016
We'll get back to that.
824
00:44:41,051 --> 00:44:43,282
She could have hired somebody
to do the job.
825
00:44:43,317 --> 00:44:45,515
Second, Eve, the neighbor.
826
00:44:45,550 --> 00:44:47,616
She has a key
to Owen's townhouse,
827
00:44:47,651 --> 00:44:49,684
she feeds his fish
while he's out of town
828
00:44:49,719 --> 00:44:53,061
and just happens to be in love with him.
She admitted it to me.
829
00:44:53,096 --> 00:44:57,032
O-Okay. Okay. W-What you're doing right
now, that's called witness tampering.
830
00:44:57,067 --> 00:44:59,067
You're just begging me
to arrest you.
831
00:44:59,102 --> 00:45:02,400
Come on, Morris. You want me on the
outside, so I can solve this thing,
832
00:45:02,435 --> 00:45:04,138
and then you can take
the credit.
833
00:45:06,538 --> 00:45:09,946
It's okay, look at the cow.
Look at Mr. Moo. Mr. Moo.
834
00:45:09,981 --> 00:45:12,674
Daddy's got to talk
to the murderer right now.
835
00:45:12,709 --> 00:45:14,544
The only reason
I haven't arrested you yet
836
00:45:14,579 --> 00:45:17,789
is because I enjoy watching you
dig a deeper hole for yourself.
837
00:45:17,824 --> 00:45:20,957
Eve has a motive.
Rejection, jealousy.
838
00:45:20,992 --> 00:45:23,190
I hope it's not Eve though.
I really like her.
839
00:45:23,225 --> 00:45:24,488
Such compassion.
840
00:45:24,523 --> 00:45:27,458
And then, of course,
Tasserly himself.
841
00:45:27,493 --> 00:45:29,768
I mean, it is his townhouse.
842
00:45:32,399 --> 00:45:35,532
Tasserly was on a flight to
Paris at 5:27 p.m. that night.
843
00:45:35,567 --> 00:45:38,172
Plenty of time to do a murder
before you get on that plane.
844
00:45:38,207 --> 00:45:39,943
Coroner has time of death
at 9:00 p.m.
845
00:45:39,978 --> 00:45:41,582
You're gonna trust a coroner?
They're weirdos.
846
00:45:41,606 --> 00:45:43,243
Tasserly's motive?
847
00:45:43,278 --> 00:45:44,827
He's been a lunatic
since his wife left him.
848
00:45:44,851 --> 00:45:47,379
Oh, and someone broke
into his house last night.
849
00:45:47,414 --> 00:45:49,997
I don't know who it was. Couldn't
get a good look, but he had a beard.
850
00:45:50,021 --> 00:45:52,615
Might have been Tasserly.
He might be back in town.
851
00:45:52,650 --> 00:45:54,485
Owen Tasserly broke into
his own house?
852
00:45:56,489 --> 00:45:58,093
Criminal mastermind.
853
00:45:58,128 --> 00:46:00,557
Whoever it was
did not want to get caught.
854
00:46:00,592 --> 00:46:03,131
He take anything?
Not that I could tell.
855
00:46:03,166 --> 00:46:04,198
Lakers fan?
856
00:46:05,102 --> 00:46:06,937
What do you think?
What about you?
857
00:46:08,204 --> 00:46:10,237
What do you think?
858
00:46:10,272 --> 00:46:12,470
Charlie, Charlie...
Charlie, I get it.
859
00:46:12,505 --> 00:46:14,670
I'd be crying too
if I was a Celtics fan.
860
00:46:15,673 --> 00:46:17,233
Person of interest
leaving the building.
861
00:46:18,181 --> 00:46:20,049
Slow Mo, he's getting away!
862
00:46:20,084 --> 00:46:22,324
Watch it, pal. He'll arrest
you at your retirement dinner.
863
00:46:22,350 --> 00:46:25,219
Hey, guy, don't worry. Monroe's
not even sure who shot Lincoln.
864
00:46:27,355 --> 00:46:29,586
Somebody solve a crime.
How about that?
865
00:46:31,964 --> 00:46:33,326
Can you just...
866
00:46:33,361 --> 00:46:35,163
Oh, thank you. Go ahead.
After you. Okay.
867
00:46:37,530 --> 00:46:38,661
Are you...
868
00:46:39,796 --> 00:46:41,367
Uh... Uh, are we going up?
869
00:46:42,007 --> 00:46:43,039
God bless her.
870
00:47:04,557 --> 00:47:05,589
Hmm.
871
00:47:32,519 --> 00:47:34,189
Oh, he's on the move.
872
00:47:34,224 --> 00:47:36,400
If he crosses the state line,
I want to see where he goes.
873
00:47:36,424 --> 00:47:37,720
Hey, you coming?
No.
874
00:47:37,755 --> 00:47:39,854
"No." Love that.
875
00:47:39,889 --> 00:47:44,265
Hummingbirds have a metabolism
77 times faster than ours.
876
00:47:44,300 --> 00:47:47,433
I got a hybrid diet craze
that's just around the corner.
877
00:48:31,875 --> 00:48:33,545
Mr. Horan. How are you?
878
00:48:33,580 --> 00:48:35,360
- I'm well, thank you.
- Here for the clambake?
879
00:48:35,384 --> 00:48:37,362
No, I'm just here to pick up
some things from the boat.
880
00:48:37,386 --> 00:48:40,189
I actually... I can't have anything.
I'm allergic to shellfish.
881
00:48:40,224 --> 00:48:41,619
Are you?
Good to see you, Marv.
882
00:48:41,654 --> 00:48:43,918
But I can have corn... Okay, bye.
Thank you.
883
00:48:49,134 --> 00:48:52,201
I'm allergic to shellfish, so
I can't really have... Yeah, no.
884
00:48:52,236 --> 00:48:53,928
Okay. Well, see you.
885
00:48:53,963 --> 00:48:56,271
Come on in, Jack.
Save me some corn.
886
00:48:57,406 --> 00:48:59,406
And potato salad.
That's all I can eat.
887
00:48:59,441 --> 00:49:02,508
♪ It's timeWe bought ourselves ♪
888
00:49:03,709 --> 00:49:07,018
♪ Some ticketsOut of Frownsville ♪
889
00:49:08,351 --> 00:49:12,155
♪ I see us by a lakeIn a cabin ♪
890
00:49:12,190 --> 00:49:13,783
♪ That just so happens ♪
891
00:49:13,818 --> 00:49:19,921
♪ To come with a boat for two ♪
892
00:49:21,067 --> 00:49:24,893
♪ Paddle ourselvesA rendezvous ♪
893
00:49:49,227 --> 00:49:51,623
Sorry. It's just me, Ronald.
894
00:49:51,658 --> 00:49:53,856
- Everything's okay.
- Hey, Ron.
895
00:50:05,177 --> 00:50:07,837
♪ You can runBut you can't hide ♪
896
00:50:07,872 --> 00:50:10,840
Actually, you can hide,
but I will find you.
897
00:50:17,123 --> 00:50:20,718
♪ Some of these days ♪
898
00:50:20,753 --> 00:50:24,018
♪ You're gonna feel so lonely ♪
899
00:50:25,758 --> 00:50:26,955
♪ When youMiss my huggin' ♪
900
00:50:26,990 --> 00:50:29,023
Thank you.
901
00:50:29,058 --> 00:50:32,169
♪ And you'll miss my kissin' ♪
902
00:50:33,304 --> 00:50:34,897
♪ You'll miss me, baby ♪
903
00:50:36,406 --> 00:50:39,275
♪ When I've gone away ♪
904
00:50:40,410 --> 00:50:44,643
♪ You'll feel so lonely ♪
905
00:50:44,678 --> 00:50:46,843
Thank you so much.
We're The Hot Sardines.
906
00:50:46,878 --> 00:50:49,252
Wow,
what a perfectly beautiful day.
907
00:50:49,287 --> 00:50:53,916
The twin smells of the ocean and
money carried on the summer breeze.
908
00:50:53,951 --> 00:50:56,556
Here's one we call "Meet Me
at the Bottom of the Bottle."
909
00:50:56,591 --> 00:50:58,591
It's about drinking.
910
00:50:58,626 --> 00:51:00,241
Something perhaps some of you
might know something about.
911
00:51:00,265 --> 00:51:02,232
You have, uh,
permission to board?
912
00:51:03,928 --> 00:51:06,533
I do. Uh, in fact, the owner
of the boat just texted me
913
00:51:06,568 --> 00:51:08,733
and asked if I could check.
914
00:51:08,768 --> 00:51:10,537
He might have left something
on board.
915
00:51:11,210 --> 00:51:13,540
Uh-huh?
Yeah.
916
00:51:13,575 --> 00:51:16,345
And what's the name
of the owner the boat?
917
00:51:16,380 --> 00:51:18,105
Oh, Ronald Horan.
Ah.
918
00:51:18,140 --> 00:51:20,514
Yeah, he said he might have
left his lesson plan on board.
919
00:51:20,549 --> 00:51:23,748
Did you know he's a professor?
No, shit.
920
00:51:23,783 --> 00:51:27,455
Ronnie, uh... He brags
about it to everyone.
921
00:51:27,490 --> 00:51:28,654
Yeah.
What's your name?
922
00:51:28,689 --> 00:51:30,590
Uh, Sydney Blake.
Ah.
923
00:51:30,625 --> 00:51:32,086
I'm, uh, Kenton Alfred.
924
00:51:32,121 --> 00:51:35,562
I'm the commodore here
of the club.
925
00:51:35,597 --> 00:51:40,567
Hey, your old man isn't
Jefferson Blake, is he?
926
00:51:41,471 --> 00:51:42,635
My uncle.
927
00:51:42,670 --> 00:51:44,802
Ah!
Yeah. That's...
928
00:51:44,837 --> 00:51:48,245
Well, your uncle and I got
into a little mischief...
929
00:51:48,280 --> 00:51:50,071
Oh.
back at Exeter.
930
00:51:50,106 --> 00:51:53,910
We once stole a homecoming float
931
00:51:53,945 --> 00:51:58,882
and... and crashed it
right into a goal post.
932
00:51:58,917 --> 00:52:02,358
- We were a little, uh, stewed.
- Oh, yeah. Sure, sure.
933
00:52:02,393 --> 00:52:04,602
Nothing like a little consequence-free
fun for the rich, huh?
934
00:52:04,626 --> 00:52:07,462
How is the old the guy doing
these days?
935
00:52:07,497 --> 00:52:10,993
Oh, you didn't hear?
No, uh... We lost uncle Jeff.
936
00:52:11,028 --> 00:52:14,634
No, no.
I'm sorry, what happened?
937
00:52:14,669 --> 00:52:17,868
Yeah, he swam right into
a... a boat propeller. Yeah.
938
00:52:17,903 --> 00:52:19,309
Oh, no.
Yeah.
939
00:52:19,344 --> 00:52:21,245
Uh, just basically,
you know, pureed him.
940
00:52:21,280 --> 00:52:23,445
Oh, good Lord!
Just a mess.
941
00:52:23,480 --> 00:52:26,107
- He just looked like sauce. It was not great.
- Oh.
942
00:52:28,848 --> 00:52:32,223
Well, see you around.
943
00:52:47,064 --> 00:52:48,371
Mr. Fletcher.
944
00:52:49,935 --> 00:52:51,000
Morris.
945
00:52:52,410 --> 00:52:53,838
Are you really an inspector?
946
00:52:53,873 --> 00:52:56,313
The mayor bestowed
that special rank on me
947
00:52:56,348 --> 00:52:59,448
after I solved the murder
of a city council woman.
948
00:52:59,483 --> 00:53:03,716
She got stabbed multiple times with
an ice pick in her own bathtub.
949
00:53:04,719 --> 00:53:06,092
I mean, I guess if you work
in politics,
950
00:53:06,116 --> 00:53:08,017
you probably do have to take
a lot of baths.
951
00:53:08,052 --> 00:53:11,625
We obtained surveillance footage
from a store around the corner.
952
00:53:11,660 --> 00:53:13,330
Where the fudge is made?
953
00:53:13,365 --> 00:53:16,399
And the footage shows Laurel
Goodwin walking with a man
954
00:53:16,434 --> 00:53:20,161
whose height and build
is very similar to yours.
955
00:53:20,196 --> 00:53:23,032
Well, that doesn't rule out
Tatianna or Eve,
956
00:53:23,067 --> 00:53:26,035
or anybody really hiring
someone to do their dirty work.
957
00:53:26,070 --> 00:53:27,542
Did you see his face?
958
00:53:27,577 --> 00:53:30,105
He was wearing a purple hat
with a yellow logo.
959
00:53:31,515 --> 00:53:33,515
Exactly like
the one on your head.
960
00:53:33,550 --> 00:53:35,583
You fucking with me?
Come on.
961
00:53:35,618 --> 00:53:37,552
Be honest, Morris.
Are you fucking with me?
962
00:53:37,587 --> 00:53:41,182
Mr. Fletcher, when have you
ever known me to fuck with you?
963
00:53:48,730 --> 00:53:50,862
Okay. Well, I...
I see that, sure,
964
00:53:50,897 --> 00:53:54,470
but it's probably a Minnesota
Vikings hat, you know?
965
00:53:55,473 --> 00:53:57,473
Any theories?
Yes.
966
00:53:58,300 --> 00:54:00,036
Irwin Maurice Fletcher,
967
00:54:00,071 --> 00:54:02,445
you're under arrest for the
murder of Laurel Goodwin.
968
00:54:02,480 --> 00:54:05,877
Come on now! That's...
You're not playing fair.
969
00:54:05,912 --> 00:54:08,275
Can you do me a favor?
Read me my rights in Italian.
970
00:54:08,310 --> 00:54:09,562
I've been working
really hard on it.
971
00:54:09,586 --> 00:54:11,421
Let's go.
Okay, ow.
972
00:54:13,656 --> 00:54:15,216
Andy, it's me.
973
00:54:15,251 --> 00:54:17,460
Oh, I'm glad you're awake.
Listen, I need...
974
00:54:19,123 --> 00:54:21,090
You're what?
975
00:54:21,125 --> 00:54:23,664
Oh. Well, in that case,
I'm really glad you're awake.
976
00:54:24,568 --> 00:54:26,799
Yes, what aren't you wearing?
977
00:54:28,506 --> 00:54:31,001
Oh, goodness. You woke up
in a very naughty mood.
978
00:54:32,609 --> 00:54:34,774
What? No, I don't need
a reason to call you.
979
00:54:34,809 --> 00:54:38,547
I was just calling. I happen to be
calling you, you know, to hear your voice.
980
00:54:39,979 --> 00:54:43,486
And I need you
to bail me out of jail.
981
00:54:48,053 --> 00:54:50,790
Come on, Griz.
Is this about the bus?
982
00:54:51,628 --> 00:54:52,924
It was nothing personal.
983
00:54:55,665 --> 00:54:56,796
You're free to go.
984
00:54:57,898 --> 00:54:59,260
How can I make it up to you?
985
00:54:59,295 --> 00:55:00,602
Are you set for luggage?
986
00:55:01,869 --> 00:55:03,374
I'll let you take me to dinner?
987
00:55:05,037 --> 00:55:07,411
I'd rather throw myself
into Boston Harbor.
988
00:55:10,207 --> 00:55:11,239
Seems extreme.
989
00:55:14,486 --> 00:55:15,815
Go, Lakers.
990
00:55:19,854 --> 00:55:22,085
- Hey.
- - I got that police report you wanted.
991
00:55:22,120 --> 00:55:24,153
I just emailed it to you.
It's encrypted.
992
00:55:24,188 --> 00:55:27,123
- Oh, good. Uh, what's the password?
- Go fuck yourself.
993
00:55:27,158 --> 00:55:28,960
Frank, don't be an asshole.
994
00:55:36,574 --> 00:55:38,376
Okay.
995
00:55:52,887 --> 00:55:57,725
Fletch, how dare you abandon
me at the hotel yesterday?
996
00:55:57,760 --> 00:56:02,158
The Countess de Grassi has never
been left alone at the table.
997
00:56:02,193 --> 00:56:06,536
- Countess, what are you doing?
- Ah, you were right. The hotel is too expensive.
998
00:56:06,571 --> 00:56:09,737
I can't get Menti's money.
999
00:56:09,772 --> 00:56:12,366
Everything is all freezed.
1000
00:56:12,401 --> 00:56:14,544
Uh, why did you come here?
1001
00:56:14,579 --> 00:56:18,339
Why should the Countess de Grassi
stay in a too expensive hotel
1002
00:56:18,374 --> 00:56:21,683
when her almost son is here
1003
00:56:21,718 --> 00:56:25,654
in this nice big townhouse
1004
00:56:25,689 --> 00:56:26,787
near very good shopping...
1005
00:56:26,822 --> 00:56:28,217
You can't stay here.
1006
00:56:28,252 --> 00:56:30,560
What would poor dead Menti say
1007
00:56:30,595 --> 00:56:34,388
if he know the Countess
is in some fleabag hotel?
1008
00:56:34,423 --> 00:56:35,862
Hmm?
1009
00:56:35,897 --> 00:56:37,600
No. No happy.
1010
00:56:37,635 --> 00:56:42,033
Now, Fletch, where is my room?
I'm sorry. I...
1011
00:56:42,068 --> 00:56:44,574
You know, I came here to work.
You're just gonna be in the way.
1012
00:56:44,609 --> 00:56:46,741
Oh, you bet your big cock
I'm going to be in the way.
1013
00:56:46,776 --> 00:56:49,040
I am going
to keep an eye on you.
1014
00:56:49,075 --> 00:56:51,042
Okay, you can stay one night,
1015
00:56:51,077 --> 00:56:53,121
and then we're gonna look for
a nice mid-range hotel for you.
1016
00:56:53,145 --> 00:56:55,915
What is this "mid-range"?
1017
00:56:55,950 --> 00:56:57,983
Now come, Fletch. Come. Sit.
1018
00:56:59,184 --> 00:57:02,790
I now show you what I want
to show you at the hotel
1019
00:57:02,825 --> 00:57:05,188
when you leave me with il conto.
1020
00:57:05,223 --> 00:57:06,992
I found this at the villa.
1021
00:57:07,797 --> 00:57:10,831
Photos. Angela's photos.
Hmm.
1022
00:57:11,966 --> 00:57:15,231
Did you know Angela
went to university
1023
00:57:15,266 --> 00:57:17,640
here in Boston for a year?
1024
00:57:17,675 --> 00:57:18,971
No, it never came up.
1025
00:57:19,908 --> 00:57:22,612
Hmm.
Do you know who that is?
1026
00:57:22,647 --> 00:57:24,372
Turn it over.
1027
00:57:24,407 --> 00:57:27,914
Owen Tasserly.
Did you know they were friends?
1028
00:57:27,949 --> 00:57:30,246
She might have mentioned it.
Oh.
1029
00:57:30,281 --> 00:57:31,951
Andy made all the arrangements.
1030
00:57:31,986 --> 00:57:34,987
Fletch, listen to the Contessa.
1031
00:57:35,022 --> 00:57:39,090
Angela cannot be trusted.
Why is she not here?
1032
00:57:39,125 --> 00:57:41,092
She's trying to find
her father, your husband.
1033
00:57:41,127 --> 00:57:44,260
Oh, Fletch. Fletch.
1034
00:57:44,295 --> 00:57:46,933
I know this is
so bad news for you.
1035
00:57:46,968 --> 00:57:48,770
Now, where is the shower?
1036
00:57:48,805 --> 00:57:50,134
You want to take a shower?
1037
00:57:50,169 --> 00:57:53,335
No, I want you to take a shower.
You stink.
1038
00:57:53,370 --> 00:57:54,677
I make drinks.
1039
00:58:00,883 --> 00:58:02,212
Countess, do you mind?
1040
00:58:02,247 --> 00:58:05,182
Fletch, I found
a dead fish in your tank.
1041
00:58:06,691 --> 00:58:10,484
Okay, well,
we'll light a candle for it.
1042
00:58:10,519 --> 00:58:15,357
- Now, could you please...
- Oh, Fletch, I am so sad.
1043
00:58:15,392 --> 00:58:17,425
My Menti is dead.
1044
00:58:17,460 --> 00:58:20,901
My chiromante tell me the
kidnappers have killed him.
1045
00:58:20,936 --> 00:58:24,333
Where did all your clothes go?
What is the chiromante?
1046
00:58:24,368 --> 00:58:28,777
How do you say?
Uh, is a fortune teller.
1047
00:58:30,176 --> 00:58:33,749
She tell me they take my Menti,
they put him in a coffin,
1048
00:58:33,784 --> 00:58:36,719
they fill it with cats,
and they bury him alive.
1049
00:58:36,754 --> 00:58:39,051
Is horrible, no? Well, it
sounds very implausible.
1050
00:58:39,086 --> 00:58:41,350
Fletch, is no time
for a wisecrack.
1051
00:58:41,385 --> 00:58:42,890
My Menti is allergic.
1052
00:58:42,925 --> 00:58:44,760
Now, shall I make us negronis?
1053
00:58:44,795 --> 00:58:46,597
Sure.
Okay.
1054
00:58:46,632 --> 00:58:49,127
Go buy gin, vermouth,
Campari and oranges.
1055
00:58:49,162 --> 00:58:51,899
Can I please have
the bathroom to myself?
1056
00:58:51,934 --> 00:58:55,232
Fletch,
you parade around me naked,
1057
00:58:55,267 --> 00:58:56,651
but I am not going
to sleep with you.
1058
00:58:56,675 --> 00:58:57,872
You came in here.
1059
00:58:57,907 --> 00:58:59,302
Please do not put
too much vermouth
1060
00:58:59,337 --> 00:59:00,567
in my Negroni.
1061
00:59:00,602 --> 00:59:01,645
Hurry up.
1062
00:59:17,223 --> 00:59:19,256
I got eyes on Fletcher.
1063
00:59:19,291 --> 00:59:21,929
In the alleyway, headed towards
your end of the street. Over.
1064
00:59:23,064 --> 00:59:24,525
Copy that. Roger.
1065
00:59:26,397 --> 00:59:28,001
Oh, no! Oh, no!
1066
00:59:40,147 --> 00:59:42,444
- You Irwin?
- Call me Fletch.
1067
01:00:05,238 --> 01:00:09,174
- Really quite extraordinary.
- Yes, it is.
1068
01:00:09,209 --> 01:00:13,145
He's asking 25 million.
My advice is to counter at 20.
1069
01:00:14,753 --> 01:00:17,281
Well, okay.
Make that counter.
1070
01:00:17,954 --> 01:00:19,118
Fantastic.
1071
01:00:24,653 --> 01:00:26,455
Hey, uh, excuse me,
1072
01:00:26,490 --> 01:00:28,996
do you happen to know where I
can maybe buy some fireworks?
1073
01:00:29,031 --> 01:00:31,064
Yeah, New Hampshire.
1074
01:00:31,099 --> 01:00:33,594
Where are you, Fletch?
I called a few times.
1075
01:00:33,629 --> 01:00:36,498
My lawyer told me that the fucking
Countess has gone to Boston.
1076
01:00:37,237 --> 01:00:38,500
Has she tried to contact you?
1077
01:00:39,844 --> 01:00:43,813
I'm coming to Boston tomorrow.
My flight arrives at 5:32 p.m.
1078
01:00:43,848 --> 01:00:47,014
Can you pick me up?
I miss you.
1079
01:00:47,049 --> 01:00:48,543
Ciao, amore.
1080
01:01:46,141 --> 01:01:47,206
What the...
1081
01:01:48,638 --> 01:01:50,341
The fuck?
1082
01:02:23,805 --> 01:02:26,883
It was the teenagers.
They were drinking.
1083
01:02:26,918 --> 01:02:28,742
So sorry about your window.
1084
01:02:28,777 --> 01:02:30,579
This boat is private property.
1085
01:02:30,614 --> 01:02:34,088
- Yeah, I know.
- No one is allowed on but me.
1086
01:02:34,123 --> 01:02:36,057
And I am bringing in
my own private security.
1087
01:02:36,092 --> 01:02:38,961
Oh, hey. I know the guys
who used to guard Peter Wolf.
1088
01:02:38,996 --> 01:02:40,292
Shit.
1089
01:02:40,327 --> 01:02:42,063
- The J. Geils Band?
- No.
1090
01:02:42,098 --> 01:02:45,099
My security team will be here
within the hour. Thank you.
1091
01:02:45,134 --> 01:02:47,497
Come on.
Angel is a centerfold?
1092
01:02:47,532 --> 01:02:50,808
I don't know what that is
and I hope that I never do.
1093
01:02:56,607 --> 01:02:58,343
How long have you guys
done security?
1094
01:02:59,016 --> 01:03:00,081
About eight years.
1095
01:03:15,857 --> 01:03:17,901
I've never felt the need
to have a gun,
1096
01:03:17,936 --> 01:03:19,903
because I have sort of
an inner calm.
1097
01:03:23,172 --> 01:03:25,370
Oh, for...
Let's go check that out.
1098
01:03:25,405 --> 01:03:27,339
Let's go.
1099
01:03:27,374 --> 01:03:31,079
Uh, I'm coming. I'll...
Sorry. I'll help.
1100
01:03:31,114 --> 01:03:34,610
Pretty dark, so be careful, guys.
It's really dark.
1101
01:03:34,645 --> 01:03:36,645
- Okay, Marv.
- Thanks, bud.
1102
01:04:27,599 --> 01:04:30,006
It's just
those same inebriated kids.
1103
01:04:30,041 --> 01:04:33,768
Probably just doing pranks, and, you
know, just trying to get hits online.
1104
01:04:33,803 --> 01:04:35,077
Trying to go viral.
1105
01:04:35,112 --> 01:04:37,079
I've been doing this 21 years.
1106
01:04:37,114 --> 01:04:40,709
When I, uh... When I was 17,
I stopped a burglary at Caldor,
1107
01:04:40,744 --> 01:04:44,020
and I kind of was like, "You know,
I think this is the thing for me."
1108
01:04:44,055 --> 01:04:45,846
I... I tripped the guy,
but still.
1109
01:04:45,881 --> 01:04:51,225
Hey, you guys like J. Geils?
"Freeze-Frame"? "Love Stinks"?
1110
01:04:51,260 --> 01:04:53,029
I think Horan's
never even heard of them.
1111
01:04:53,064 --> 01:04:54,921
I mean, I get you don't know
"Whammer Jammer".
1112
01:04:54,956 --> 01:04:56,824
First record.
Who's gonna hear that?
1113
01:04:56,859 --> 01:04:59,431
Harmonic instrumental.
I mean, whoa.
1114
01:05:00,071 --> 01:05:01,565
But "Centerfold"?
1115
01:05:11,082 --> 01:05:12,840
You really need
to get some sleep.
1116
01:05:12,875 --> 01:05:17,350
Oh, my God.
No, I don't, actually.
1117
01:05:21,818 --> 01:05:25,193
Fletch, I told you
I not sleep with you.
1118
01:05:25,228 --> 01:05:29,956
Countess, this is my bed.
There are three other rooms.
1119
01:05:29,991 --> 01:05:31,727
Have you found my paintings?
1120
01:05:31,762 --> 01:05:33,575
I wasn't looking for your...
For the... for the paintings.
1121
01:05:33,599 --> 01:05:36,501
I think the wicked Angela
has you under a spell.
1122
01:05:36,536 --> 01:05:40,439
For your information,
I'm crazy about Angela.
1123
01:05:40,474 --> 01:05:43,079
I'm actually thinking of
asking her to marry me. Oh, no.
1124
01:05:43,114 --> 01:05:45,345
Don't waste
your third marriage on her.
1125
01:05:45,380 --> 01:05:50,614
Menti was my third marriage,
and, oh, he was my best one yet.
1126
01:05:50,649 --> 01:05:52,891
You know, I wish you and Angela
could get to know one another.
1127
01:05:52,915 --> 01:05:54,420
I think
you would actually be friends.
1128
01:05:54,455 --> 01:05:56,488
She hate the Countess.
1129
01:05:56,523 --> 01:05:58,952
I think she just doesn't
know the Countess.
1130
01:05:58,987 --> 01:06:02,593
Fletch,
are you trying to seduce me?
1131
01:06:02,628 --> 01:06:05,794
- That is not at all what's happening right now.
- Okay, Fletch. Okay.
1132
01:06:05,829 --> 01:06:08,104
- Maybe only this once. Come. Come.
- Okay.
1133
01:06:08,139 --> 01:06:10,073
I'm gonna go
to one of the spare rooms.
1134
01:06:12,374 --> 01:06:15,672
Hmm. Bravo, Fletch.
Bravo, bravo.
1135
01:06:15,707 --> 01:06:20,380
You have passed my test.
Now you can be my son-in-law.
1136
01:06:20,415 --> 01:06:23,911
It's a nice big hairy chest,
I see.
1137
01:06:23,946 --> 01:06:26,551
You have a nice chest, Fletch.
Thank you.
1138
01:06:30,161 --> 01:06:31,985
Morris! Morris! Morris!
1139
01:06:32,020 --> 01:06:33,723
Jesus, Griz.
Sorry.
1140
01:06:33,758 --> 01:06:35,560
Oh, my God.
I have something for you.
1141
01:06:35,595 --> 01:06:37,705
There was an incident last night
at the Mayflower Yacht Club
1142
01:06:37,729 --> 01:06:39,674
and these kids, they were
shooting out some fireworks.
1143
01:06:39,698 --> 01:06:42,369
And I think that they went
astray onto this one yacht.
1144
01:06:42,932 --> 01:06:43,964
Yeah?
1145
01:06:45,000 --> 01:06:47,341
The yacht belongs
to Ronald Horan.
1146
01:06:49,840 --> 01:06:52,115
We found Fletcher parked in
front of the Horan Gallery.
1147
01:06:52,150 --> 01:06:53,710
Right.
So do you think that...
1148
01:06:53,745 --> 01:06:56,911
This stupid idiot moron
has something to do with this.
1149
01:06:57,485 --> 01:06:58,550
Fuck, yes.
1150
01:06:58,585 --> 01:07:00,090
Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah!
1151
01:07:00,125 --> 01:07:01,421
Ow! Oh, ow.
1152
01:07:02,490 --> 01:07:05,161
Well, he told me
his name was Ralph Locke.
1153
01:07:05,196 --> 01:07:07,196
And that's why
I wanted to see you.
1154
01:07:07,231 --> 01:07:09,429
Be very careful doing business
with Mr. Fletcher.
1155
01:07:09,464 --> 01:07:12,025
Thank you, Inspector.
I appreciate that very much.
1156
01:07:26,745 --> 01:07:28,514
I missed you, Fletch. Mmm.
Oh.
1157
01:07:28,549 --> 01:07:30,582
I missed you, too.
I missed you so much.
1158
01:07:30,617 --> 01:07:31,748
Mmm.
1159
01:07:34,621 --> 01:07:36,357
Okay. Okay. Sure.
1160
01:07:36,392 --> 01:07:40,130
- So, has the Countess tried to contact you?
- Yes.
1161
01:07:40,165 --> 01:07:42,396
Shit. What is she up to?
1162
01:07:42,431 --> 01:07:44,398
Well, spying on me.
1163
01:07:44,433 --> 01:07:46,697
Where is she staying?
1164
01:07:46,732 --> 01:07:48,732
At the townhouse with me.
1165
01:07:49,471 --> 01:07:50,767
Are you kidding me?
1166
01:07:50,802 --> 01:07:52,604
How could you let her
stay with you?
1167
01:07:52,639 --> 01:07:55,068
She showed up with suitcases.
I can't get her to leave.
1168
01:07:56,038 --> 01:07:57,279
Did you have sex with her?
1169
01:07:57,314 --> 01:07:58,610
No. I slept in the other room.
1170
01:07:59,514 --> 01:08:00,645
I don't believe you.
1171
01:08:01,747 --> 01:08:03,296
Andy, why did you lie to me
about Tasserly?
1172
01:08:03,320 --> 01:08:05,320
What?
What are you talking about?
1173
01:08:05,355 --> 01:08:08,191
You didn't tell me you did
a year of college in Boston
1174
01:08:08,226 --> 01:08:10,050
and that you knew Owen Tasserly.
1175
01:08:10,085 --> 01:08:11,755
Of course I did.
No.
1176
01:08:11,790 --> 01:08:14,791
You said you got the townhouse
off a luxury rental website.
1177
01:08:14,826 --> 01:08:16,991
Fletch,
you're becoming paranoid.
1178
01:08:17,026 --> 01:08:20,632
Listen, I think Owen Tasserly
killed Laurel Goodwin.
1179
01:08:20,667 --> 01:08:22,645
He was arrested for bonking
his neighbor over the head
1180
01:08:22,669 --> 01:08:24,372
with a very heavy object.
He's violent.
1181
01:08:24,407 --> 01:08:26,572
He could have easily bonked
Laurel over the head too.
1182
01:08:26,607 --> 01:08:29,003
Owen's not a serial "bonker".
1183
01:08:29,038 --> 01:08:31,104
Well, look, he's going through
a hellish divorce.
1184
01:08:31,139 --> 01:08:33,106
He's abusing drugs.
He's... He's a mess.
1185
01:08:33,141 --> 01:08:34,382
Yeah.
1186
01:08:34,417 --> 01:08:36,747
He told me all about that.
Poverino.
1187
01:08:36,782 --> 01:08:39,079
- What? You talk to him?
- Yes, we talk.
1188
01:08:39,114 --> 01:08:40,586
He's an old friend.
1189
01:08:40,621 --> 01:08:43,325
Does Owen know any martial arts?
What? No.
1190
01:08:43,360 --> 01:08:45,426
- Does he have a beard now?
- How should I know?
1191
01:08:45,461 --> 01:08:47,131
You just said you talk to him
all the time.
1192
01:08:47,155 --> 01:08:49,089
You can't hear a beard
over the phone.
1193
01:08:49,124 --> 01:08:51,498
I don't know. Maybe you Facetime
or send each other texts.
1194
01:08:51,533 --> 01:08:53,665
I just got off a very long flight.
I'm very tired.
1195
01:08:53,700 --> 01:08:55,612
- You're attacking me with all these questions.
- Okay.
1196
01:08:55,636 --> 01:08:58,131
Okay. I'm sorry.
1197
01:09:04,315 --> 01:09:06,546
Grazie.
1198
01:09:06,581 --> 01:09:10,011
- Angela!
- Sylvia!
1199
01:09:19,088 --> 01:09:20,758
Fletch,
we're gonna cook you dinner.
1200
01:09:39,009 --> 01:09:40,679
Okay, listen to this.
1201
01:09:40,714 --> 01:09:42,648
Our Ronald Horan
is under investigation
1202
01:09:42,683 --> 01:09:44,848
for a possible
false insurance claim
1203
01:09:44,883 --> 01:09:46,212
about a robbery at his gallery.
1204
01:09:46,247 --> 01:09:47,818
What is Irwin up to
with this guy?
1205
01:09:47,853 --> 01:09:50,293
Also, you asked me to search
the Italian papers.
1206
01:09:50,328 --> 01:09:51,690
Check that out.
1207
01:09:53,155 --> 01:09:54,330
What's it say?
1208
01:09:56,664 --> 01:09:58,862
Oh, in English.
1209
01:09:58,897 --> 01:10:02,129
Fletcher's at a press conference about
a kidnapping of the Count de Grassi,
1210
01:10:02,164 --> 01:10:04,032
father of Angela de Grassi.
1211
01:10:04,540 --> 01:10:06,034
Andy Angela.
1212
01:10:06,069 --> 01:10:08,047
And the kidnappers are demanding
a Picasso painting
1213
01:10:08,071 --> 01:10:09,840
from the Count's collection
as ransom.
1214
01:10:09,875 --> 01:10:12,414
But Angela's saying
that the painting's been stolen.
1215
01:10:12,449 --> 01:10:14,141
Hmm.
1216
01:10:14,176 --> 01:10:15,912
So, are we gonna
bring Fletcher in?
1217
01:10:18,587 --> 01:10:21,115
Not yet. Keep looking.
1218
01:10:21,755 --> 01:10:22,787
Okay.
1219
01:10:30,665 --> 01:10:32,225
Wait a minute.
1220
01:10:38,343 --> 01:10:41,168
- Just like family, we are together.
- Mmm.
1221
01:10:41,203 --> 01:10:42,609
If only Menti were here.
1222
01:10:42,644 --> 01:10:44,270
Dear papa.
1223
01:10:46,912 --> 01:10:49,275
Oh, grazie.
Mm-hmm.
1224
01:10:49,310 --> 01:10:52,212
Mmm. I'll get it.
1225
01:10:52,247 --> 01:10:54,390
Who is it?
No one you know.
1226
01:10:54,425 --> 01:10:57,118
- Is it someone I know?
- Fletch, set another place.
1227
01:11:00,695 --> 01:11:02,464
- Owen!
- Angela.
1228
01:11:02,499 --> 01:11:05,258
Come into your own house.
Ciao, amore.
1229
01:11:07,735 --> 01:11:10,164
This is my boyfriend
who's been staying here.
1230
01:11:10,837 --> 01:11:13,772
And Sylvia, my stepmother.
1231
01:11:13,807 --> 01:11:17,270
I know. I know. We look like sorelle.
Sisters.
1232
01:11:17,305 --> 01:11:18,612
Uh-huh.
1233
01:11:20,011 --> 01:11:22,847
- Quite an art collection you have, Mr. Tasserly.
- Thank you.
1234
01:11:24,081 --> 01:11:26,851
- That my shirt?
- No. Maybe.
1235
01:11:26,886 --> 01:11:31,724
- Owen, you are an art dealer, no?
- I'm an art broker.
1236
01:11:31,759 --> 01:11:34,793
- You study any martial arts by any chance?
- Muay Thai.
1237
01:11:35,961 --> 01:11:37,697
Muay Thai.
1238
01:11:37,732 --> 01:11:40,436
Look, I owe you a big apology
about the other night.
1239
01:11:40,471 --> 01:11:42,295
What? What happened?
1240
01:11:42,330 --> 01:11:45,837
I let myself in because I
needed something urgently.
1241
01:11:45,872 --> 01:11:49,445
I honestly assumed nobody would be
staying here after there was a murder.
1242
01:11:49,480 --> 01:11:53,515
I didn't know it was you,
or I wouldn't have done that.
1243
01:11:53,550 --> 01:11:56,111
- What did you do?
- Oh, he kicked my ass.
1244
01:11:56,146 --> 01:11:57,244
Uh...
1245
01:11:57,279 --> 01:11:58,718
What did you need so urgently?
1246
01:11:59,523 --> 01:12:01,182
Some medication.
1247
01:12:01,217 --> 01:12:03,855
Medication? For what?
1248
01:12:03,890 --> 01:12:10,191
Um... It's a rare disorder.
Segegenisis.
1249
01:12:10,226 --> 01:12:12,633
It's... It's...
It's a stom... stomach thing.
1250
01:12:12,668 --> 01:12:15,064
It's a... You get it
from eating too much...
1251
01:12:17,035 --> 01:12:18,067
porridge.
1252
01:12:19,301 --> 01:12:21,675
Owen, come on.
Tell us the truth.
1253
01:12:21,710 --> 01:12:25,008
Fine. I snuck in to get a bottle
of Oxy I had in the drawer.
1254
01:12:25,043 --> 01:12:26,878
Oh.
1255
01:12:26,913 --> 01:12:30,618
I flew back from Paris early
because I know I need to get help.
1256
01:12:30,653 --> 01:12:31,850
But I was weak, okay?
1257
01:12:31,885 --> 01:12:34,523
Did you come here tonight
to see me
1258
01:12:34,558 --> 01:12:35,887
or to look for more Oxy?
1259
01:12:38,859 --> 01:12:40,463
Can't it be both?
1260
01:12:40,498 --> 01:12:42,993
Ay.
Owen, you're going to rehab.
1261
01:12:43,028 --> 01:12:45,226
Anything else you want
to tell us about, Owen?
1262
01:12:45,261 --> 01:12:47,338
- Where are my paintings?
- What is she talking about?
1263
01:12:47,362 --> 01:12:48,999
Is the Picasso here?
1264
01:12:49,034 --> 01:12:50,473
- Sylvia.
- What?
1265
01:12:50,508 --> 01:12:51,749
- Come on, you're being ridiculous.
- No.
1266
01:12:51,773 --> 01:12:53,971
Owen knows nothing
about the paintings
1267
01:12:54,006 --> 01:12:57,205
that you and your
criminal brothers stole.
1268
01:12:59,011 --> 01:13:00,373
There it is.
1269
01:13:03,521 --> 01:13:05,620
Ladies. Ladies.
1270
01:13:07,888 --> 01:13:11,890
Ah, Rothko.
Oh, Lee Krasner. Miró...
1271
01:13:16,259 --> 01:13:17,291
Ladies.
1272
01:13:23,002 --> 01:13:24,771
- Ladies.
- Where's Frida Kahlo?
1273
01:13:26,203 --> 01:13:28,610
Owen,
who are these loud Italians?
1274
01:13:29,910 --> 01:13:31,745
Tatiana, thanks for coming.
1275
01:13:31,780 --> 01:13:32,812
Oh, shit.
1276
01:13:32,847 --> 01:13:36,376
What? Frank!
1277
01:13:36,411 --> 01:13:37,916
Frank? That's Ralph.
1278
01:13:37,951 --> 01:13:39,555
He's the guy
who's been renting my place.
1279
01:13:39,590 --> 01:13:41,260
He told me he's Frank Jaffe
from the Sentinel.
1280
01:13:41,284 --> 01:13:43,526
Then he came over
and interviewed me.
1281
01:13:43,561 --> 01:13:45,418
- So there is an explanation.
- Uh-huh.
1282
01:13:45,453 --> 01:13:47,904
You came over to my wife's house
pretending to be a journalist?
1283
01:13:47,928 --> 01:13:50,324
Well, I was a reporter
of some repute.
1284
01:13:50,359 --> 01:13:52,546
- What are you playing at, bro?
- What is going on here?
1285
01:13:52,570 --> 01:13:54,141
Okay. A lot of balls
in the air right now.
1286
01:13:54,165 --> 01:13:56,363
- Fletch, what did you do now?
- He killed Frida Kahlo.
1287
01:13:56,398 --> 01:13:57,606
I knew you were a phony.
1288
01:13:58,169 --> 01:13:59,707
A style editor?
1289
01:13:59,742 --> 01:14:01,467
He doesn't even know
what bespoke means.
1290
01:14:01,502 --> 01:14:03,711
- Doesn't even know what bespoke... The fuck, dude!
- No.
1291
01:14:03,746 --> 01:14:05,614
You better be able
to explain yourself.
1292
01:14:05,649 --> 01:14:07,308
Okay. Well, it's not
a short explain...
1293
01:14:07,343 --> 01:14:08,782
Jesus! Fuck!
1294
01:14:08,817 --> 01:14:10,586
All right. You have
got to stop hitting me!
1295
01:14:10,621 --> 01:14:12,753
I'm calling the cops
on this piece of shit right now.
1296
01:14:12,788 --> 01:14:16,119
Call the cops. Please. Ask for Inspector
Morris Monroe. He's a smart guy.
1297
01:14:16,154 --> 01:14:18,484
- You can use my name.
- Which one? Fletch? Frank? Ralph?
1298
01:14:18,519 --> 01:14:21,091
- Owen, stop! Stop! Everybody calm down!
- Ow.
1299
01:14:21,126 --> 01:14:22,158
Hey, hey, basta.
1300
01:14:22,193 --> 01:14:24,325
You! Yes.
1301
01:14:24,360 --> 01:14:26,767
Put your phone down. Yes.
1302
01:14:26,802 --> 01:14:29,330
Let's all take a breath.
Listen to me.
1303
01:14:29,365 --> 01:14:32,839
Fletch has been investigating
the murder.
1304
01:14:32,874 --> 01:14:37,437
I'm sure that's why
he was at your house, Tatiana.
1305
01:14:37,472 --> 01:14:40,341
Oh, wow. What smells so good?
1306
01:14:40,376 --> 01:14:42,651
Wow. Are you guys doing a seder?
1307
01:14:42,686 --> 01:14:44,015
Eve, you're here.
1308
01:14:44,050 --> 01:14:45,522
- Who is this?
- Of course you're here.
1309
01:14:45,546 --> 01:14:48,316
Why are you here?
And who is this?
1310
01:14:48,351 --> 01:14:50,021
I don't know.
1311
01:14:50,056 --> 01:14:52,133
We met on the street. He
asked to come up and see you.
1312
01:14:52,157 --> 01:14:54,124
- I let him in.
- Cool.
1313
01:14:54,159 --> 01:14:55,323
Are you Irwin Fletcher?
1314
01:14:55,358 --> 01:14:56,599
Yes, I am.
1315
01:14:58,394 --> 01:14:59,866
Whoa!
1316
01:14:59,901 --> 01:15:01,901
I mean, no, I'm not.
I always get that wrong.
1317
01:15:01,936 --> 01:15:03,540
My name is Bart Robinson.
1318
01:15:04,675 --> 01:15:06,609
I was engaged
to marry Laurel Goodwin.
1319
01:15:08,206 --> 01:15:10,173
Okay. Hey, buddy.
No one's getting shot today.
1320
01:15:10,208 --> 01:15:12,175
Let's get you sobered up, huh?
1321
01:15:12,210 --> 01:15:14,386
- Get some coffee in you. This is Sylvia.
- Please. You come to Sylvia.
1322
01:15:14,410 --> 01:15:16,729
- She's gonna get you some nice food.
- I'll make you a plate of food.
1323
01:15:16,753 --> 01:15:18,588
- We'll be okay.
- What kind of food?
1324
01:15:18,623 --> 01:15:21,151
Get you a bite to eat.
We're gonna take care of ya.
1325
01:15:21,186 --> 01:15:24,385
What is that?
Owen, is that Oxy?
1326
01:15:24,420 --> 01:15:26,189
I have a prescription.
Right now? Really?
1327
01:15:26,224 --> 01:15:29,698
Owen, I told you. Booze
and pills, it's a bad road.
1328
01:15:29,733 --> 01:15:32,195
- People love you, Owen.
- Oh, Eve.
1329
01:15:33,033 --> 01:15:35,968
- Oh!
- Owen!
1330
01:15:36,003 --> 01:15:37,838
Owen, you didn't sign
the fucking paper!
1331
01:15:39,501 --> 01:15:41,501
That dog is make pipí
on the carpet.
1332
01:15:41,536 --> 01:15:44,746
Oh, yeah. She's hungry.
1333
01:15:48,081 --> 01:15:51,247
Um, I have to go.
1334
01:15:51,282 --> 01:15:53,513
- Wait, what? Why?
- Ah, bravo.
1335
01:15:53,548 --> 01:15:56,791
Fletch, this is something
I need to do right now.
1336
01:15:56,826 --> 01:15:58,485
And I will not
be cross-examined.
1337
01:15:58,520 --> 01:15:59,893
- Let it out, buddy.
- Yes.
1338
01:15:59,928 --> 01:16:02,159
Let it out. Let it out.
1339
01:16:02,194 --> 01:16:03,996
You are being impossible.
1340
01:16:04,031 --> 01:16:05,602
This is delicious.
1341
01:16:06,627 --> 01:16:08,770
Are you really not gonna
tell me anything?
1342
01:16:10,532 --> 01:16:13,038
Andy, don't do this.
You're on thin ice, Fletch.
1343
01:16:13,942 --> 01:16:15,073
Angela, right?
1344
01:16:15,603 --> 01:16:16,679
I'm on thin ice?
1345
01:17:51,732 --> 01:17:53,237
God.
1346
01:17:56,473 --> 01:17:58,638
Mr. Horan, lovely to see you.
1347
01:17:58,673 --> 01:18:00,673
So, uh... It's last call
at the clubhouse.
1348
01:18:00,708 --> 01:18:03,181
Oh, well. Better hurry. Yeah,
you gotta... better get in there.
1349
01:18:03,216 --> 01:18:06,646
You know, if they're closed, there's...
must be Scuppers... Cheers. Thank you.
1350
01:18:46,787 --> 01:18:48,325
- Hey, Commodore.
- Hey, Ron.
1351
01:19:00,240 --> 01:19:02,174
Shit.
1352
01:19:02,209 --> 01:19:04,770
You still haven't explained
why you were avoiding me.
1353
01:19:04,805 --> 01:19:08,675
I was not avoiding you.
I was trying to protect you.
1354
01:19:08,710 --> 01:19:10,512
You lie some fucking bullshit!
1355
01:19:10,547 --> 01:19:12,250
Do you really expect me
to believe that?
1356
01:19:12,285 --> 01:19:15,286
Angela, I told you.
I am under investigation.
1357
01:19:15,321 --> 01:19:18,388
People are watching
my every move.
1358
01:19:18,423 --> 01:19:20,423
Oh, come on, Ronald!
1359
01:19:20,458 --> 01:19:24,163
You could have found a way to let me
know you sold two of my paintings!
1360
01:19:26,431 --> 01:19:28,596
- Oops.
- What on earth is...
1361
01:19:29,698 --> 01:19:31,401
Mr. Locke.
1362
01:19:32,305 --> 01:19:34,404
Fletch?
Hi.
1363
01:19:34,439 --> 01:19:36,010
What are you doing here?
1364
01:19:36,045 --> 01:19:38,441
You know, I was worried.
I'm a... I'm a worrier.
1365
01:19:38,476 --> 01:19:41,444
You don't need to worry.
The paintings are here.
1366
01:19:41,479 --> 01:19:42,610
We can save Menti.
1367
01:19:42,645 --> 01:19:44,414
Come on. You're like a wet dog.
1368
01:19:45,780 --> 01:19:47,483
Stupid shoes.
1369
01:19:47,518 --> 01:19:49,287
Ronald was my professor
in Harvard.
1370
01:19:49,927 --> 01:19:51,190
He was also my lover.
1371
01:19:53,194 --> 01:19:54,930
Okay. You know what?
Don't look so proud.
1372
01:19:54,965 --> 01:19:56,998
She doesn't have the best record
at picking guys.
1373
01:19:57,033 --> 01:20:00,166
So, you stole the paintings
and gave them to him to sell?
1374
01:20:00,201 --> 01:20:01,233
They're rightfully mine.
1375
01:20:01,972 --> 01:20:03,400
But before I met you,
1376
01:20:03,435 --> 01:20:05,468
Ronald stopped returning
my calls or my emails.
1377
01:20:05,503 --> 01:20:08,471
So I was surprised when you told
me he had sold two paintings.
1378
01:20:08,506 --> 01:20:10,803
I always intended
to keep my bargain with you.
1379
01:20:10,838 --> 01:20:13,949
I was just very concerned
that I was being surveilled.
1380
01:20:13,984 --> 01:20:16,050
I'll take your word for it,
Ronald.
1381
01:20:16,085 --> 01:20:17,678
I did a little digging,
you know.
1382
01:20:17,713 --> 01:20:20,021
It would appear that
your father's art collection
1383
01:20:20,056 --> 01:20:22,584
was all looted
during World War Two.
1384
01:20:22,619 --> 01:20:25,323
If they belong to anyone, it's
probably the Italian Republic.
1385
01:20:25,358 --> 01:20:27,721
Okay, wait.
Was Owen Tasserly in your class?
1386
01:20:27,756 --> 01:20:29,624
Yes.
We were both in Ronald's class.
1387
01:20:29,659 --> 01:20:31,197
Why does that matter?
1388
01:20:31,232 --> 01:20:34,002
What is your obsession
with Owen Tasserly?
1389
01:20:34,037 --> 01:20:36,972
You lied to me about Tasserly,
and I think I know why.
1390
01:20:37,007 --> 01:20:39,909
- What are you talking about?
- Owen goes to Europe all the time.
1391
01:20:39,944 --> 01:20:42,978
So he clearly helped you steal the
paintings from your father's villa.
1392
01:20:43,013 --> 01:20:45,607
Then Laurel Goodwin found out
and he killed her.
1393
01:20:45,642 --> 01:20:47,477
But instead of turning
Tasserly in for that,
1394
01:20:47,512 --> 01:20:49,644
you decided to let me
take the fall.
1395
01:20:49,679 --> 01:20:52,218
Because all you care about
is your paintings.
1396
01:20:52,253 --> 01:20:54,957
There's video of Owen and Laurel
on the night of the murder.
1397
01:20:54,992 --> 01:20:57,223
The cops thought it was me
because of my Lakers hat.
1398
01:20:57,258 --> 01:20:59,137
You're the only one that knows
about my Lakers hat.
1399
01:20:59,161 --> 01:21:03,262
So you are an accessory
to murder and a liar, Andy!
1400
01:21:03,297 --> 01:21:06,166
And a cold-hearted snake.
1401
01:21:06,201 --> 01:21:07,563
What?
1402
01:21:08,401 --> 01:21:09,862
Okay.
1403
01:21:11,536 --> 01:21:14,702
Uh... Okay, I was wrong.
1404
01:21:14,737 --> 01:21:18,244
Um, you're not the bad guy.
He's the bad guy.
1405
01:21:18,279 --> 01:21:20,741
Shit. Can I take this back?
Can I take any of that back?
1406
01:21:20,776 --> 01:21:21,709
Put these on.
1407
01:21:21,744 --> 01:21:22,710
I...
Okay. Can you...
1408
01:21:22,745 --> 01:21:24,547
One second.
1409
01:21:24,582 --> 01:21:26,549
Okay, I'm very sorry.
Uh, I was wrong.
1410
01:21:26,584 --> 01:21:28,914
And... But you have to admit
it was a pretty good theory.
1411
01:21:28,949 --> 01:21:30,883
- I just missed a couple of...
- Shut up!
1412
01:21:31,556 --> 01:21:33,127
Really!
1413
01:21:34,361 --> 01:21:37,329
Ronald, what are you doing?
1414
01:21:37,364 --> 01:21:39,925
I was in a bad spot.
1415
01:21:39,960 --> 01:21:42,598
You shouldn't have sent Fletch
to shake the tree.
1416
01:21:43,403 --> 01:21:44,611
Why did you kill Laurel Goodwin?
1417
01:21:44,635 --> 01:21:46,833
I researched you, Fletch.
1418
01:21:46,868 --> 01:21:49,209
You're a decent
investigative reporter.
1419
01:21:49,244 --> 01:21:52,080
I couldn't run the risk of you
nosing around in my business.
1420
01:21:52,115 --> 01:21:54,082
I needed you out of the picture.
1421
01:21:54,942 --> 01:21:56,381
I guess I'm flattered.
1422
01:21:56,416 --> 01:21:58,416
Inspector Monroe
came to see me today.
1423
01:21:58,451 --> 01:22:01,386
That's when I decided I had to
leave the country with the paintings
1424
01:22:01,421 --> 01:22:03,421
and tie up the loose ends.
1425
01:22:04,391 --> 01:22:05,731
How did you know
about my Lakers hat?
1426
01:22:05,755 --> 01:22:08,822
Mmm. Murderers get to keep
some secrets.
1427
01:22:10,232 --> 01:22:13,926
Now, put on the handcuffs.
1428
01:22:13,961 --> 01:22:17,303
You weren't planning to take us
out to sea and tie us up together
1429
01:22:17,338 --> 01:22:18,898
and push us overboard, were you?
1430
01:22:18,933 --> 01:22:20,581
I was already prepared
to commit one murder tonight.
1431
01:22:20,605 --> 01:22:22,165
What makes you think
I won't commit two?
1432
01:22:22,772 --> 01:22:24,211
Oops.
1433
01:22:24,246 --> 01:22:25,806
Ronald, stop this bullshit!
1434
01:22:25,841 --> 01:22:27,610
Yeah!
1435
01:22:27,645 --> 01:22:29,810
Shh, shh, shh.
You raise your voice again,
1436
01:22:29,845 --> 01:22:31,746
I'll just put on
some very loud music.
1437
01:22:31,781 --> 01:22:34,617
Can I pick it, please? 'Cause the EDM...
Just anything else.
1438
01:22:34,652 --> 01:22:36,751
- Dixieland, jazz...
- bluegrass.
1439
01:22:36,786 --> 01:22:38,126
Put on the handcuffs, asshole.
1440
01:22:38,161 --> 01:22:39,490
You're sick!
1441
01:22:39,525 --> 01:22:41,228
He hasn't had a cold
in over 20 years.
1442
01:22:41,263 --> 01:22:42,955
- I should shoot you now.
- Ronnie!
1443
01:22:42,990 --> 01:22:44,330
- Help!
- Help! He's got a gun!
1444
01:22:45,960 --> 01:22:48,763
Ronnie! What the hell
are you doing down there?
1445
01:22:48,798 --> 01:22:50,303
Ah!
1446
01:22:55,343 --> 01:22:57,442
Oh, no!
1447
01:23:17,629 --> 01:23:18,661
Hi, Fletch.
1448
01:23:19,829 --> 01:23:20,861
Uh, hi.
1449
01:23:23,899 --> 01:23:29,034
Uh, so, the Scotch
should be a fine single malt.
1450
01:23:29,069 --> 01:23:31,839
Again, it's a hospital,
but we'll see what we can do.
1451
01:23:31,874 --> 01:23:33,280
What about beer?
1452
01:23:34,382 --> 01:23:36,052
Edibles make me gassy.
1453
01:23:37,352 --> 01:23:38,560
Horan's boat is
that big green...
1454
01:23:38,584 --> 01:23:40,188
Turned into a pretty nice night.
1455
01:23:41,752 --> 01:23:42,850
From a weather standpoint.
1456
01:23:44,722 --> 01:23:46,458
Sorry. No paintings.
1457
01:23:46,493 --> 01:23:48,493
What? No, no, no. That can't be.
1458
01:23:48,528 --> 01:23:50,055
We checked everywhere.
1459
01:23:50,090 --> 01:23:51,837
We cut open the mattresses,
ripped out the paneling.
1460
01:23:51,861 --> 01:23:53,498
There are no paintings
on that boat.
1461
01:23:53,533 --> 01:23:54,862
That is impossible.
1462
01:23:54,897 --> 01:23:57,029
Wait.
Uh, how did you find me here?
1463
01:23:57,064 --> 01:23:59,768
Well, when there was
the incident here last night,
1464
01:23:59,803 --> 01:24:01,935
I put together
that Horan owned the boat
1465
01:24:01,970 --> 01:24:05,180
and that we found you
parked in front of his gallery.
1466
01:24:05,215 --> 01:24:07,215
Well, I put that together.
1467
01:24:07,250 --> 01:24:09,250
Well, yes, I...
I know that, Griz,
1468
01:24:09,285 --> 01:24:13,386
but when I say I, I mean...
Griz... Griz put that together.
1469
01:24:13,421 --> 01:24:15,322
So I went to see Horan
1470
01:24:15,357 --> 01:24:17,731
and there was something about
him that just made me suspicious.
1471
01:24:17,755 --> 01:24:21,196
So we did some digging and found
out that he was heavily in debt
1472
01:24:21,231 --> 01:24:24,364
and being investigated
for a false insurance claim.
1473
01:24:24,399 --> 01:24:26,300
- Mmm.
- Mm-hmm. I also found that.
1474
01:24:26,335 --> 01:24:29,028
Griz put that together.
Just saying.
1475
01:24:29,063 --> 01:24:30,469
And that's when it hit me.
1476
01:24:32,132 --> 01:24:33,406
Us.
Us.
1477
01:24:33,441 --> 01:24:35,573
Horan killed Laurel Goodwin.
1478
01:24:36,543 --> 01:24:38,070
Went to go arrest him.
He wasn't there.
1479
01:24:38,105 --> 01:24:40,281
And we had a hunch
that he might be here.
1480
01:24:41,614 --> 01:24:43,416
How did you connect him
to Laurel's murder?
1481
01:24:43,451 --> 01:24:45,715
- He's always sanitizing his hands.
- Mmm.
1482
01:24:45,750 --> 01:24:50,423
He had the cups for the
ink pens, clean and dirty.
1483
01:24:50,458 --> 01:24:52,117
Germophobe.
Germophobe.
1484
01:24:52,152 --> 01:24:54,064
So take a look at this right here.
Look at this video.
1485
01:24:54,088 --> 01:24:55,131
Look at the very end.
1486
01:25:01,469 --> 01:25:04,503
- Oh, look there.
- Uh, what? I don't s...
1487
01:25:04,538 --> 01:25:07,099
He jerks his hand back because
she touches his bare skin.
1488
01:25:08,278 --> 01:25:09,508
Germaphobe.
Germaphobe.
1489
01:25:09,543 --> 01:25:12,071
But that man has black hair.
1490
01:25:12,106 --> 01:25:14,106
Found this cheap black hair dye.
1491
01:25:14,141 --> 01:25:17,879
So, how did he know who I really was?
That I wear a Lakers hat?
1492
01:25:17,914 --> 01:25:21,190
Do you remember a picture of you
from an article from La Republica?
1493
01:25:22,457 --> 01:25:23,489
Sure.
1494
01:25:25,361 --> 01:25:26,855
Oh...
1495
01:25:27,957 --> 01:25:29,561
- I was wearing my lucky hat.
- Mm-hmm.
1496
01:25:29,596 --> 01:25:32,333
And I Zoomed with Horan.
Wow, I am an idiot.
1497
01:25:32,368 --> 01:25:34,599
Thank you.
Yup. Finally, a consensus.
1498
01:25:34,634 --> 01:25:37,569
Okay, but why Laurel Goodwin?
Why her?
1499
01:25:37,604 --> 01:25:40,770
Laurel Goodwin was auditing
Horan's class at Harvard.
1500
01:25:40,805 --> 01:25:45,247
Horan had installed some art in
Tasserly's townhouse. So, he had a key.
1501
01:25:45,282 --> 01:25:47,843
He feigned interest in Miss
Goodwin's career to lure her there.
1502
01:25:47,878 --> 01:25:50,252
She was just
a convenient victim.
1503
01:25:50,287 --> 01:25:52,815
He wanted to frame Fletch.
Oh, God. Poor woman.
1504
01:25:53,686 --> 01:25:54,883
That bastard!
1505
01:25:57,624 --> 01:25:59,657
He was going to kill me, too.
1506
01:26:03,531 --> 01:26:05,531
I'm gonna head back to the station.
Yup.
1507
01:26:07,733 --> 01:26:11,471
Well, let me just say I'm glad
that we finally solved this case.
1508
01:26:14,201 --> 01:26:15,871
Together.
1509
01:26:16,478 --> 01:26:18,038
- We?
- We.
1510
01:26:18,678 --> 01:26:19,776
We three.
1511
01:26:20,746 --> 01:26:22,009
No.
1512
01:26:22,044 --> 01:26:25,815
- Mmm.
- We solved the case.
1513
01:26:25,850 --> 01:26:27,883
- Well, we.
- No, no, no, no.
1514
01:26:27,918 --> 01:26:30,215
You came barefoot into my office
1515
01:26:30,250 --> 01:26:33,625
and woke up my child with a list of
suspects that Horan wasn't even on!
1516
01:26:33,660 --> 01:26:36,133
- I don't know about that.
- You got your ass kicked on the boat
1517
01:26:36,157 --> 01:26:38,399
and almost got shot in the face.
That's what you did.
1518
01:26:39,699 --> 01:26:41,402
I'm gonna go to the car.
1519
01:26:42,196 --> 01:26:43,998
I'm gonna miss us.
1520
01:26:44,033 --> 01:26:46,506
But you know, only you could
have snuck in a place like this
1521
01:26:46,541 --> 01:26:48,134
and been able to just blend in.
1522
01:26:49,170 --> 01:26:51,038
They'd never let me in
a place like this.
1523
01:26:51,645 --> 01:26:52,710
And I'm an inspector.
1524
01:26:52,745 --> 01:26:54,481
Yeah, I know.
1525
01:26:55,451 --> 01:26:56,516
'Cause you're Jewish.
1526
01:26:57,354 --> 01:26:58,386
It's not right.
1527
01:26:59,884 --> 01:27:00,916
L'chaim.
1528
01:27:03,921 --> 01:27:06,119
Okay, Andy, why didn't you just
come clean with me?
1529
01:27:06,154 --> 01:27:09,529
This all would have gone so much
easier had I known the whole story.
1530
01:27:11,093 --> 01:27:13,368
I couldn't trust you
with all the information.
1531
01:27:13,403 --> 01:27:14,435
Why?
1532
01:27:14,470 --> 01:27:16,404
Because, like you said...
1533
01:27:17,770 --> 01:27:19,099
you're an idiot.
1534
01:27:19,134 --> 01:27:20,774
So you were just using me
this whole time?
1535
01:27:20,806 --> 01:27:22,311
No, Fletch.
1536
01:27:22,346 --> 01:27:25,908
It's just that I fall in love
with idiots.
1537
01:27:25,943 --> 01:27:28,812
I may be an idiot,
but I saved your life.
1538
01:27:29,485 --> 01:27:31,045
You didn't.
1539
01:27:31,080 --> 01:27:33,487
That girl,
she saved both of our lives.
1540
01:27:33,522 --> 01:27:34,950
Well... What was her name?
1541
01:27:36,151 --> 01:27:37,590
Grizzly.
1542
01:27:37,625 --> 01:27:40,219
Actually, you know what?
I never did get her...
1543
01:27:40,254 --> 01:27:41,627
Hold on one second.
1544
01:27:44,929 --> 01:27:46,731
Oh, this is fun song.
1545
01:27:47,327 --> 01:27:49,063
Griz, one last thing.
1546
01:27:49,098 --> 01:27:52,000
I never got your real name.
I... I gotta know.
1547
01:27:53,443 --> 01:27:56,235
It's Griselda. And I'm not
ashamed of my name, Fletch.
1548
01:27:56,270 --> 01:27:57,852
You shouldn't be ashamed
of yours either.
1549
01:27:57,876 --> 01:27:59,579
Thanks.
1550
01:27:59,614 --> 01:28:01,251
There's a lot of other things
you could be ashamed of.
1551
01:28:01,275 --> 01:28:03,748
Like your arrogance,
your white privilege, your feet.
1552
01:28:03,783 --> 01:28:07,422
Okay, well, um, thank you
for saving my ass, Griselda.
1553
01:28:07,457 --> 01:28:08,918
- Mmm.
- And if I could just say...
1554
01:28:08,953 --> 01:28:10,359
Hands off the car, Fletch.
1555
01:28:27,510 --> 01:28:28,872
The fuck do you want?
1556
01:28:28,907 --> 01:28:30,170
Hi, Frank.
1557
01:28:30,205 --> 01:28:31,941
You still want that exclusive?
1558
01:28:57,265 --> 01:28:58,836
Menti, how are you, my friend?
1559
01:28:58,871 --> 01:29:00,233
Buongiorno, Fletch.
1560
01:29:01,742 --> 01:29:03,038
How were the Canary Islands?
1561
01:29:03,073 --> 01:29:06,140
Ah. You arranged everything
splendidly.
1562
01:29:06,175 --> 01:29:08,076
Hmm.
1563
01:29:08,111 --> 01:29:11,981
Well, it turns out... ...the
Countess actually loves you.
1564
01:29:12,016 --> 01:29:13,884
She was even able
to forgive Angela.
1565
01:29:13,919 --> 01:29:16,458
- She's a remarkable woman.
- That she is.
1566
01:29:16,493 --> 01:29:19,659
And in Angela's defense, she
didn't know about the murder.
1567
01:29:19,694 --> 01:29:22,794
I think she stole the paintings so
the Countess couldn't have them.
1568
01:29:22,829 --> 01:29:24,763
I think she resents
sharing your love.
1569
01:29:24,798 --> 01:29:26,358
Where are the ladies now?
1570
01:29:26,393 --> 01:29:28,063
They are spending your money.
1571
01:29:28,098 --> 01:29:30,395
Ha!
1572
01:29:30,430 --> 01:29:34,366
So I have your paintings in a
van in a garage very near here.
1573
01:29:34,401 --> 01:29:37,105
I had a thought.
Why don't you keep them?
1574
01:29:38,438 --> 01:29:40,042
You can't be serious.
1575
01:29:40,077 --> 01:29:42,880
It is better for my family
if the paintings stay away.
1576
01:29:42,915 --> 01:29:45,014
Are you absolutely sure
about that?
1577
01:29:45,049 --> 01:29:49,920
The paintings are worth
roughly... a shitload.
1578
01:29:51,187 --> 01:29:53,759
They were stolen by the fascisti
in the first place.
1579
01:29:53,794 --> 01:29:55,959
They always made me feel guilty.
1580
01:29:57,061 --> 01:29:59,897
- Grazie.- Grazie right back to you.
1581
01:30:00,867 --> 01:30:02,702
Angela is my daughter.
1582
01:30:02,737 --> 01:30:05,034
I can forgive her.
Can you?
1583
01:30:05,069 --> 01:30:09,071
Well, I would have,
but she, uh, dumped me.
1584
01:30:10,140 --> 01:30:12,712
She dumped you.
1585
01:30:12,747 --> 01:30:14,780
Maybe someday
I will understand...
1586
01:30:14,815 --> 01:30:16,441
the sex from behind.
1587
01:30:16,476 --> 01:30:17,981
Che cosa?
1588
01:30:19,380 --> 01:30:21,754
My Italian is very good.
1589
01:30:21,789 --> 01:30:22,953
Ah.
1590
01:30:26,420 --> 01:30:28,255
- Mio dio!
- Papa?
1591
01:30:28,290 --> 01:30:29,762
Sei un visione?
1592
01:30:29,797 --> 01:30:31,423
I'm not a ghost, my darling.
1593
01:30:31,458 --> 01:30:32,798
Papa!
Ang.
1594
01:30:34,494 --> 01:30:35,900
I'm fine. I am fine.
1595
01:30:35,935 --> 01:30:37,770
I... I have a confession
for you both.
1596
01:30:39,334 --> 01:30:41,037
We make believe my kidnapping,
1597
01:30:41,072 --> 01:30:42,467
- so that we...
- Why you do that?
1598
01:30:42,502 --> 01:30:44,579
To discover
who take the paintings.
1599
01:30:44,614 --> 01:30:46,405
- Oh.
- -We decide it's best to...
1600
01:30:53,018 --> 01:30:55,150
Slo Mo Monroe.
1601
01:30:57,825 --> 01:30:59,154
Don't you have any other cases?
1602
01:30:59,189 --> 01:31:01,794
- No, I solved them all.
- Yeah? Mazel.
1603
01:31:01,829 --> 01:31:03,389
Oh, I got something
for your son.
1604
01:31:03,424 --> 01:31:04,797
I was gonna send it
to your office.
1605
01:31:05,998 --> 01:31:07,129
Huh.
1606
01:31:10,574 --> 01:31:12,970
I mean, is that adorable?
1607
01:31:13,775 --> 01:31:15,467
My wife will love it.
1608
01:31:15,502 --> 01:31:16,776
Did you find the paintings yet?
1609
01:31:16,811 --> 01:31:18,745
No, but city and highway cops
1610
01:31:18,780 --> 01:31:22,111
are on the lookout for a '98
turquoise Ford Econoline van.
1611
01:31:22,883 --> 01:31:25,345
Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam.
1612
01:31:25,380 --> 01:31:27,985
Apparently registered
to an I. M. Fletcher.
1613
01:31:28,020 --> 01:31:30,592
I gave that van away, so...
1614
01:31:30,627 --> 01:31:32,319
So you're telling me
if we stop that van,
1615
01:31:32,354 --> 01:31:34,321
we're not gonna find
the Count's stolen paintings?
1616
01:31:34,356 --> 01:31:36,290
You are one relentless guy,
Morris.
1617
01:31:36,325 --> 01:31:37,896
You would have made
a good reporter.
1618
01:31:37,931 --> 01:31:40,635
Mm-mmm, no. I don't know
who people hate more.
1619
01:31:40,670 --> 01:31:42,835
Cops or reporters.
1620
01:31:44,366 --> 01:31:45,673
It's cops.
1621
01:31:47,435 --> 01:31:49,138
Bye.
1622
01:31:49,173 --> 01:31:51,272
Enterprise Exotic Car Rental.
1623
01:31:51,307 --> 01:31:53,846
Hi. Yeah. Listen, uh, I had
a family emergency come up
1624
01:31:53,881 --> 01:31:55,881
and I can't return the car
in person.
1625
01:31:55,916 --> 01:31:58,950
So I parked it in an alleyway
right off of Utica there
1626
01:31:58,985 --> 01:32:01,326
and, uh, you wouldn't believe it,
somebody stole the license plates.
1627
01:32:01,350 --> 01:32:02,547
Oh, my goodness.
1628
01:32:02,582 --> 01:32:04,824
So someone can just
pick that up.
1629
01:32:04,859 --> 01:32:06,903
Well, sir, you're gonna have
to file a police report.
1630
01:32:06,927 --> 01:32:09,455
Yeah. I'm sorry. You're breaking...
You're breaking up there.
1631
01:32:28,949 --> 01:32:32,379
Menti.
1632
01:32:32,414 --> 01:32:34,821
- Countess de Grassi.
- Si?
1633
01:32:34,856 --> 01:32:37,318
This came for you.
1634
01:32:37,793 --> 01:32:39,826
Only one?
1635
01:32:39,861 --> 01:32:44,094
Fletch.
You're a piece of shit.
1636
01:32:48,562 --> 01:32:50,738
I... I think that's, uh, Munch.
1637
01:32:52,874 --> 01:32:54,302
No way this shit's real.
1638
01:33:14,764 --> 01:33:16,489
That's gorgeous, Mignon.
1639
01:33:35,851 --> 01:33:38,511
As a boy,
Edgar Arthur Tharpe Jr.
1640
01:33:38,546 --> 01:33:42,581
Covered his walls with pictures
he'd torn out of books and magazines
1641
01:33:42,616 --> 01:33:44,825
of cowboys, Indians, buffalo...
1642
01:33:51,328 --> 01:33:53,328
- Hi, Frank.
- - Why the fuck did you send me
1643
01:33:53,363 --> 01:33:54,967
that ugly fucking painting?
1644
01:33:55,002 --> 01:33:56,166
I just threw it in the trash.
1645
01:33:56,201 --> 01:33:57,805
You're welcome.
1646
01:33:57,840 --> 01:33:59,147
- Where are you now?
- None of your business.
1647
01:33:59,171 --> 01:34:00,808
I need you for a story.
1648
01:34:00,843 --> 01:34:02,975
There's a shit show going on
over at March News Corp.
1649
01:34:03,010 --> 01:34:05,109
Old man March
is retiring abruptly
1650
01:34:05,144 --> 01:34:06,979
and he's putting
his idiot son in charge.
1651
01:34:07,014 --> 01:34:09,113
I need you to go to Chicago
as soon as poss...
1652
01:34:09,148 --> 01:34:10,818
Let me just stop you
right there, Frank.
1653
01:34:10,853 --> 01:34:13,447
I am still officially retired
from investigative reporting
1654
01:34:13,482 --> 01:34:15,691
and there's no amount of money
that could change my mind.
1655
01:34:15,715 --> 01:34:18,485
Well, that's perfect, because this
pays roughly no amount of money.
1656
01:34:18,520 --> 01:34:20,960
Come on, Fletch.
Aren't you bored?
1657
01:34:20,995 --> 01:34:22,962
Not yet. Bye-bye.
1658
01:34:22,997 --> 01:34:24,590
Wait, wait, wait.
Don't hang up.
1659
01:34:24,625 --> 01:34:26,427
Oh, and that
ugly fucking painting,
1660
01:34:26,462 --> 01:34:28,363
have it appraised
before you throw it away.
1661
01:34:28,398 --> 01:34:29,595
What? What?
1662
01:34:29,630 --> 01:34:31,036
- Tay!
- What?
1663
01:34:31,071 --> 01:34:32,598
Where's the trash? Give me...
1664
01:38:27,373 --> 01:38:28,537
Five stars.
129263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.