Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,679 --> 00:00:12,807
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
2
00:00:20,732 --> 00:00:22,942
{\an8}EPISODE 15
3
00:00:25,111 --> 00:00:26,821
{\an8}You must be surprised to see me alive,
4
00:00:27,947 --> 00:00:28,907
{\an8}Cho Sunghyun.
5
00:00:38,041 --> 00:00:40,043
{\an8}
6
00:00:42,503 --> 00:00:44,339
{\an8}
7
00:00:44,923 --> 00:00:46,507
{\an8}I know you killed him.
8
00:00:48,718 --> 00:00:50,136
{\an8}Just wait.
9
00:00:51,304 --> 00:00:53,097
{\an8}I'll show the world
10
00:00:54,682 --> 00:00:57,352
{\an8}how disgusting you truly are
and your evil spirit.
11
00:00:59,145 --> 00:01:01,147
{\an8}
12
00:01:07,654 --> 00:01:09,656
{\an8}
13
00:01:21,834 --> 00:01:24,963
Did I mishear him?
14
00:01:26,631 --> 00:01:30,635
I thought I heard him
call you Cho Sunghyun.
15
00:01:35,390 --> 00:01:39,227
I'll explain everything
after we lay the elder to rest.
16
00:01:58,371 --> 00:02:00,707
We'll never have to see him again, right?
17
00:02:00,790 --> 00:02:02,291
That's right.
18
00:02:02,792 --> 00:02:04,794
He was arrogant
because the chairman had his back,
19
00:02:04,877 --> 00:02:07,422
but he suddenly lost his supporter.
20
00:02:07,505 --> 00:02:09,007
There's no way he'll become mayor now.
21
00:02:09,090 --> 00:02:12,802
Of course not.
We have no reason to help him anymore.
22
00:02:14,095 --> 00:02:16,264
Hey, Prosecutor Choi. How did it go?
23
00:02:28,109 --> 00:02:29,902
Attorney Jung just arrived.
24
00:02:29,986 --> 00:02:32,196
It was hard to convince him to come.
25
00:02:34,073 --> 00:02:35,116
Good work.
26
00:02:40,204 --> 00:02:42,623
Please, don't get up. Stay seated.
27
00:02:47,045 --> 00:02:49,297
Goodness. Sorry I'm late.
28
00:02:50,048 --> 00:02:51,758
How's your health?
29
00:02:52,091 --> 00:02:53,801
I heard you were struggling with diabetes.
30
00:02:54,385 --> 00:02:56,137
I'm fine, thanks to you.
31
00:02:57,805 --> 00:03:00,224
So? What about what I asked?
32
00:03:00,641 --> 00:03:03,936
It'll be read aloud
after Chairman Kang's funeral...
33
00:03:04,020 --> 00:03:05,396
You didn't bring it?
34
00:03:22,538 --> 00:03:24,707
ATTORNEY JUNG:
The chairman evenly gave to everyone
35
00:03:24,791 --> 00:03:27,210
so that no one would be hurt.
36
00:03:28,044 --> 00:03:30,588
What's wrong with this old man?
37
00:03:30,671 --> 00:03:32,840
It's like he was rationing meals
at the mess hall.
38
00:03:32,924 --> 00:03:35,593
He said he wanted to change his will,
39
00:03:35,676 --> 00:03:38,096
but he passed away so suddenly.
40
00:03:38,679 --> 00:03:41,140
About this will...
41
00:03:41,224 --> 00:03:46,604
Is there any way
to tweak it just slightly?
42
00:03:46,687 --> 00:03:50,066
Are you saying
you'll tamper with the will?
43
00:03:51,692 --> 00:03:53,027
No.
44
00:03:55,571 --> 00:03:57,990
This was written a while ago, right?
45
00:03:58,950 --> 00:04:02,161
There's something
he told me when he was alive.
46
00:04:02,662 --> 00:04:05,373
So, I wouldn't be tampering with it.
47
00:04:05,873 --> 00:04:07,542
Let's say he revised it already.
48
00:04:08,126 --> 00:04:10,002
There's no way to revise it.
49
00:04:12,421 --> 00:04:16,342
I'll make it very worth your while,
Attorney Jung.
50
00:04:16,425 --> 00:04:17,718
Even if there were a way,
51
00:04:17,802 --> 00:04:21,055
my conscience would never allow it.
52
00:04:25,601 --> 00:04:28,855
This is slightly disappointing.
53
00:04:29,689 --> 00:04:33,985
There's no way
the chairman would be so stingy.
54
00:04:43,578 --> 00:04:46,247
ATTORNEY JUNG:
Enjoy your meal. I'll go now.
55
00:04:46,747 --> 00:04:48,958
Sure. I won't walk you out.
56
00:04:49,041 --> 00:04:50,835
JIHOON: Oh, Attorney Jung.
57
00:04:52,253 --> 00:04:54,755
I hope you'll be guiltless and upright
58
00:04:54,839 --> 00:04:57,383
until you grow senile.
59
00:04:58,009 --> 00:04:59,385
Good luck with that.
60
00:05:01,929 --> 00:05:03,139
ATTORNEY JUNG: Have a nice day.
61
00:05:11,981 --> 00:05:13,858
Chairman Kang's estate is huge.
62
00:05:13,941 --> 00:05:16,277
Yes, it is huge,
63
00:05:16,360 --> 00:05:18,905
but he's just way too fair.
64
00:05:19,447 --> 00:05:20,781
Fair? Damn it.
65
00:05:21,365 --> 00:05:22,742
JIHOON: How is this fair?
66
00:05:22,825 --> 00:05:26,495
After all the crap I did for him
to clean up his messes.
67
00:05:27,163 --> 00:05:29,457
At least Choi Doha didn't get too much.
68
00:05:29,540 --> 00:05:32,793
You were worried
that he would've tampered with the will.
69
00:05:37,715 --> 00:05:39,175
PARK CHANGHO
70
00:05:48,851 --> 00:05:50,561
Hey, Mr. Park. What's up?
71
00:05:52,438 --> 00:05:55,733
Why would I need to see you?
To talk about what?
72
00:05:57,360 --> 00:05:59,028
Right, the election.
73
00:06:00,529 --> 00:06:03,658
Handle it on your own. You're a smart guy.
74
00:06:05,451 --> 00:06:06,994
-Are you cutting him off?
75
00:06:08,746 --> 00:06:10,206
The chairman passed away anyway.
76
00:06:11,123 --> 00:06:14,585
Why bother grabbing onto a kite
without its thread?
77
00:06:15,670 --> 00:06:17,046
I should let it drift away.
78
00:06:37,817 --> 00:06:39,694
-What the heck? God damn it.
79
00:06:39,777 --> 00:06:41,654
Hey, hey.
80
00:06:52,748 --> 00:06:55,835
Hey. Where did you learn to drive, punk?
81
00:06:58,254 --> 00:06:59,797
Damn it. Get over here.
82
00:07:00,798 --> 00:07:01,841
JIHOON: Hey.
83
00:07:03,092 --> 00:07:04,093
Hey!
84
00:07:04,677 --> 00:07:07,263
Back up. I need to get out, so back up!
85
00:07:07,888 --> 00:07:10,683
Hey! Back up.
86
00:07:10,766 --> 00:07:12,268
I said, back up!
87
00:07:16,731 --> 00:07:17,773
Hey.
88
00:07:23,863 --> 00:07:25,990
Hey. You.
89
00:07:26,657 --> 00:07:28,451
JIHOON: Are you blind?
90
00:07:30,745 --> 00:07:33,080
What a diverse-looking group.
91
00:07:34,790 --> 00:07:36,334
You look familiar...
92
00:07:37,960 --> 00:07:40,671
Hey. Wait right here, got it?
93
00:07:41,213 --> 00:07:43,507
Wait right here, you punks. Wait.
94
00:07:44,091 --> 00:07:45,718
JIHOON: You're dead. Wait.
95
00:07:45,801 --> 00:07:47,345
What the hell? Damn it.
96
00:07:48,054 --> 00:07:49,513
-Hey.
97
00:07:50,931 --> 00:07:51,849
Hey.
98
00:07:53,434 --> 00:07:55,811
Hey!
99
00:08:29,387 --> 00:08:32,515
Damn. So it was you.
100
00:08:33,349 --> 00:08:35,476
JIHOON: This floor is crazy slippery.
101
00:08:38,854 --> 00:08:41,774
What? Do you have business with me?
102
00:08:47,279 --> 00:08:50,157
Look. See that? Cameras.
103
00:08:50,658 --> 00:08:51,909
JIHOON: There's a lot of them.
104
00:08:52,535 --> 00:08:53,661
Are you here to abduct me?
105
00:09:01,669 --> 00:09:04,880
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
106
00:09:06,048 --> 00:09:07,091
Really?
107
00:09:08,759 --> 00:09:09,760
JIHOON: What should I do?
108
00:09:09,844 --> 00:09:12,555
Should I open his casket and ask him?
109
00:09:19,895 --> 00:09:23,524
You'll come to me on your own
once the will is read.
110
00:09:25,234 --> 00:09:28,279
Don't come crying for help
when the time comes.
111
00:09:28,863 --> 00:09:30,656
You broke our trust first.
112
00:09:30,739 --> 00:09:32,116
Sure.
113
00:09:32,491 --> 00:09:35,077
That won't ever happen,
114
00:09:35,161 --> 00:09:39,540
so you and I should just go
our separate ways.
115
00:10:06,859 --> 00:10:09,778
Help me? Give me a break!
116
00:10:11,697 --> 00:10:15,367
I already read the will, idiot!
117
00:10:15,451 --> 00:10:16,952
Damn it.
118
00:10:17,453 --> 00:10:21,916
I get 36 percent of NK Chemical!
119
00:10:22,500 --> 00:10:26,128
I'll be a major shareholder!
Me, Gong Jihoon!
120
00:10:26,212 --> 00:10:27,505
Yes, sir!
121
00:10:40,768 --> 00:10:42,728
BIG MOUTH
122
00:10:43,812 --> 00:10:48,067
WOOJEONG GALLERY
123
00:10:50,569 --> 00:10:52,988
{\an8}PAINT WITH SPRING
124
00:10:56,492 --> 00:10:58,577
We're done.
There was a problem with the cable.
125
00:10:58,661 --> 00:11:00,746
I see. Thank you.
126
00:11:06,502 --> 00:11:08,712
Oh my gosh. You scared me.
127
00:11:08,796 --> 00:11:10,798
Be careful, will you?
128
00:11:10,881 --> 00:11:11,882
-Sorry.
-DOOGEUN: Are you okay?
129
00:11:11,966 --> 00:11:13,175
Yeah.
130
00:11:14,593 --> 00:11:15,594
ASHLEY KIM: Hi.
131
00:11:15,678 --> 00:11:18,097
DOOGEUN:
Looks like we're the first to arrive.
132
00:11:18,681 --> 00:11:20,558
-Where's Jihoon?
-He'll be here soon.
133
00:11:20,641 --> 00:11:22,226
-Have some tea.
-DOOGEUN: Okay.
134
00:11:22,810 --> 00:11:24,019
Did you renovate?
135
00:11:24,103 --> 00:11:25,688
I had something fixed.
136
00:11:26,939 --> 00:11:28,983
CHAEBONG: Let's sit around here.
137
00:11:29,066 --> 00:11:30,317
Goodness.
138
00:11:31,694 --> 00:11:34,613
-WOMAN: Hi. You came.
-MAN 1: Of course.
139
00:11:34,697 --> 00:11:36,448
-MAN 2: Hi.
-WOMAN: Long time no see.
140
00:11:36,949 --> 00:11:39,326
MAN 3: Wow. Look who's here. Hey.
141
00:11:39,910 --> 00:11:42,037
-WOMAN: Hi there.
-MAN 3: It's been a while.
142
00:11:42,913 --> 00:11:45,374
WOMAN:
Hey. You seem to be in a really good mood.
143
00:11:45,457 --> 00:11:48,294
-My heart is about to burst.
144
00:11:48,377 --> 00:11:50,754
I feel like I'm opening a treasure chest.
145
00:11:50,838 --> 00:11:52,298
WOMEN
146
00:11:52,381 --> 00:11:55,593
Mr. Gong.
You read the will personally, right?
147
00:11:55,676 --> 00:11:58,137
You guys got much more than you deserve,
148
00:11:58,220 --> 00:12:00,097
and I didn't get enough.
149
00:12:00,180 --> 00:12:03,392
What do you mean,
it's more than we deserve?
150
00:12:18,532 --> 00:12:20,534
Once we finish divvying up the assets,
151
00:12:21,035 --> 00:12:22,578
we should kick them out first.
152
00:12:24,455 --> 00:12:26,248
If we combine our shares,
153
00:12:26,332 --> 00:12:29,543
we can get rid of them
without breaking a sweat.
154
00:12:38,636 --> 00:12:39,845
SEUNGTAE: All right.
155
00:12:49,688 --> 00:12:52,024
ATTORNEY JUNG:
As the executor of the chairman's will,
156
00:12:52,107 --> 00:12:54,693
I shall now read his will.
157
00:12:59,990 --> 00:13:03,285
I'm Chairman Kang's legal representative,
Attorney Kim Kisoo.
158
00:13:05,454 --> 00:13:08,540
KISOO: First, let me announce
that this will is valid
159
00:13:08,624 --> 00:13:10,751
and fully enforceable.
160
00:13:11,335 --> 00:13:12,336
Hold on.
161
00:13:13,295 --> 00:13:17,299
He's the attorney, not Attorney Jung?
162
00:13:17,383 --> 00:13:20,552
The chairman wrote a new will
a week before he passed away.
163
00:13:25,099 --> 00:13:26,350
ATTORNEY JUNG: I'll read it now.
164
00:13:27,393 --> 00:13:31,772
"I, Kang Sunggeun,
give and bequeath my assets as follows.
165
00:13:32,690 --> 00:13:34,983
I leave my shares of Woojae Construction,
OC Group,
166
00:13:35,067 --> 00:13:38,529
Chilbong Foundation,
and Nine Semiconductors..."
167
00:13:41,031 --> 00:13:42,324
"...to Hyun Juhee."
168
00:13:44,493 --> 00:13:45,953
What...
169
00:13:46,036 --> 00:13:47,454
DOOGEUN: What?
170
00:13:49,873 --> 00:13:52,668
ATTORNEY JUNG: "I leave my shares
of NK Chemical's subsidiaries,
171
00:13:52,751 --> 00:13:55,170
Galaxy Electronics,
FT Industry, Gucheon Steel,
172
00:13:55,254 --> 00:13:58,507
Royal Hydro, and Big Bang C&C...
173
00:14:03,387 --> 00:14:04,555
to Choi Doha."
174
00:14:04,638 --> 00:14:07,057
What the hell is this?
175
00:14:28,120 --> 00:14:29,163
Give me that.
176
00:14:30,789 --> 00:14:33,500
Something's wrong here.
177
00:14:33,584 --> 00:14:35,335
CHAEBONG: This can't be!
178
00:14:35,419 --> 00:14:36,754
Can it?
179
00:14:36,837 --> 00:14:37,880
Let's go.
180
00:14:42,009 --> 00:14:43,051
CHAEBONG: Hold on.
181
00:14:44,470 --> 00:14:45,596
Is this real?
182
00:14:46,096 --> 00:14:47,097
JIHOON: Hey.
183
00:14:47,639 --> 00:14:49,308
What did you do to the will?
184
00:14:50,434 --> 00:14:52,352
Are you saying I tampered with it?
185
00:14:52,436 --> 00:14:55,731
If not? That makes absolutely no sense.
186
00:14:57,900 --> 00:15:00,194
Don't tarnish the elder's wishes.
187
00:15:01,570 --> 00:15:02,988
You bastard!
188
00:15:03,071 --> 00:15:05,824
-What are you playing at?
-CHAEBONG: Hey, Choi Doha!
189
00:15:05,908 --> 00:15:08,577
-JIHOON: Let go!
-Get over here, you bastard!
190
00:15:08,660 --> 00:15:10,162
-Stop it.
-ASHLEY KIM: Honey!
191
00:15:10,245 --> 00:15:13,081
Hey! Honey!
192
00:15:13,165 --> 00:15:14,541
CHAEBONG: You dirtbag!
193
00:15:14,625 --> 00:15:17,336
-Stop it!
-Let go!
194
00:15:17,419 --> 00:15:20,756
You louse! Get back here!
195
00:15:20,839 --> 00:15:22,925
-Hey. You knew, didn't you?
-CHAEBONG: You bastard!
196
00:15:23,008 --> 00:15:26,011
-Stop it!
-Let go!
197
00:15:26,094 --> 00:15:27,554
-You jerk.
-Play a bit more.
198
00:15:27,638 --> 00:15:29,056
You knew, didn't you?
199
00:15:30,641 --> 00:15:33,602
Choi Doha took
all of NK Chemical's subsidiaries.
200
00:15:33,685 --> 00:15:35,729
Changho predicted correctly.
201
00:15:35,813 --> 00:15:38,649
He killed Chairman Kang
and tampered with the will.
202
00:15:38,732 --> 00:15:40,776
It's nice watching them
fight among themselves,
203
00:15:40,859 --> 00:15:43,695
but Choi Doha is becoming too powerful.
He'll be at Chairman Kang's level.
204
00:15:50,327 --> 00:15:52,454
-Hello?
-WOMAN: Is this Ms. Ko Miho?
205
00:15:52,538 --> 00:15:54,790
This is the hospital
where you were admitted before.
206
00:15:55,666 --> 00:15:56,667
MIHO: Just a minute.
207
00:16:05,884 --> 00:16:07,177
Okay, I'm here.
208
00:16:07,594 --> 00:16:11,473
Your blood test results came back
and they look very bad.
209
00:16:13,100 --> 00:16:15,310
What's bad about them?
210
00:16:17,479 --> 00:16:19,690
It's okay. Please tell me.
211
00:16:19,773 --> 00:16:23,402
I think you should come in
and get a full check-up.
212
00:16:25,487 --> 00:16:26,947
MIHO: I'll call you back.
213
00:16:27,531 --> 00:16:28,574
-Hey.
214
00:16:29,867 --> 00:16:31,118
Who was that?
215
00:16:31,201 --> 00:16:33,161
The apartment security office.
We have a delivery.
216
00:16:33,245 --> 00:16:35,205
What is it? I'll pick it up.
217
00:16:35,289 --> 00:16:36,790
It's okay. I'll go.
218
00:16:36,874 --> 00:16:38,709
I can drop off
this month's maintenance fee too.
219
00:16:38,792 --> 00:16:41,336
I thought it was something serious.
220
00:16:57,311 --> 00:16:58,812
I had no idea...
221
00:16:59,938 --> 00:17:02,566
the elder would leave us that much.
222
00:17:04,943 --> 00:17:06,862
I can understand
why he left you all of that,
223
00:17:08,780 --> 00:17:10,824
but not what he left me.
224
00:17:15,454 --> 00:17:17,122
You don't look that happy.
225
00:17:18,498 --> 00:17:19,833
It feels unreal, to be honest.
226
00:17:19,917 --> 00:17:21,835
I'm offended...
227
00:17:22,502 --> 00:17:25,964
that those guys suspect me,
but I understand at the same time.
228
00:17:26,048 --> 00:17:28,717
Don't worry about what others think.
229
00:17:30,302 --> 00:17:31,803
We have to stand tall.
230
00:18:02,542 --> 00:18:05,712
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
231
00:18:10,759 --> 00:18:12,552
PARK CHANGHO
232
00:18:12,636 --> 00:18:16,014
CHANGHO: You'll come to me on your own
once the will is read.
233
00:18:17,182 --> 00:18:19,893
Don't come crying for help
when the time comes.
234
00:18:21,853 --> 00:18:23,772
PARK CHANGHO
235
00:18:27,943 --> 00:18:30,445
GONG JIHOON
236
00:19:11,236 --> 00:19:12,320
Can we talk?
237
00:19:12,404 --> 00:19:14,197
I have nothing to say to you.
238
00:19:14,281 --> 00:19:19,327
Well... Things are very,
very bad for me right now.
239
00:19:19,411 --> 00:19:20,871
I need your help.
240
00:19:20,954 --> 00:19:22,205
That's your problem.
241
00:19:22,289 --> 00:19:23,290
Hey.
242
00:19:25,917 --> 00:19:29,463
I was wrong. I apologize.
243
00:19:31,631 --> 00:19:34,051
Sorry.
244
00:19:34,676 --> 00:19:37,179
I can't stand people who are disloyal.
Get lost.
245
00:19:37,262 --> 00:19:39,097
Wait. Hold up.
246
00:19:40,098 --> 00:19:41,641
The mayoral race.
247
00:19:41,725 --> 00:19:44,895
I will work my socks off
248
00:19:44,978 --> 00:19:46,813
and do my best to help you.
249
00:19:47,439 --> 00:19:48,732
I'm begging you, Park Changho.
250
00:19:48,815 --> 00:19:50,984
Please. What do I have to do? Should I...
251
00:19:51,485 --> 00:19:53,278
Should I kneel?
252
00:19:53,361 --> 00:19:55,739
JIHOON: You don't want to see that.
You'd feel awkward, right?
253
00:19:55,822 --> 00:19:58,909
Let's go somewhere quiet.
I'll write an oath in blood.
254
00:19:58,992 --> 00:20:01,703
JIHOON: Let's go. Changho.
You're the only one I can turn to.
255
00:20:06,792 --> 00:20:08,794
So, Cho Sunghyun
256
00:20:08,877 --> 00:20:13,215
took on Choi Doha's identity.
257
00:20:15,509 --> 00:20:16,968
JIHOON: That little kid...
258
00:20:17,594 --> 00:20:20,097
It turns out he died
while playing in the river.
259
00:20:20,180 --> 00:20:21,264
That's sad. He was so young.
260
00:20:22,849 --> 00:20:24,559
Chairman Kang found out first,
261
00:20:25,060 --> 00:20:26,561
but Choi Doha acted first.
262
00:20:33,360 --> 00:20:36,321
CHANGHO: Naturally, the next step
would've been to tamper with the will.
263
00:20:37,906 --> 00:20:41,201
Choi Doha, you despicable rat!
264
00:20:41,785 --> 00:20:44,663
Is the NR Forum his now?
265
00:20:44,746 --> 00:20:48,291
No. It isn't his yet.
266
00:20:49,167 --> 00:20:51,837
If I tell them who he really is,
267
00:20:51,920 --> 00:20:56,550
they'll bare their teeth
and rise up to rebel!
268
00:21:01,721 --> 00:21:04,808
CHANGHO:
It's campaign season now. Help me win.
269
00:21:05,392 --> 00:21:06,643
Once I'm mayor,
270
00:21:06,726 --> 00:21:08,728
I can destroy Choi Doha
with the law and justice
271
00:21:08,812 --> 00:21:10,689
without doing anything shady.
272
00:21:31,001 --> 00:21:32,335
MAYOR CHOI: You're still up?
273
00:21:33,003 --> 00:21:34,337
JUHEE: I couldn't sleep.
274
00:21:36,423 --> 00:21:37,841
Maybe I'll have some wine too.
275
00:21:53,398 --> 00:21:54,983
MAYOR CHOI: I need to change my plan.
276
00:21:56,735 --> 00:21:59,696
I plan to run for mayor
instead of the National Assembly.
277
00:22:04,659 --> 00:22:06,203
Is it because of Park Changho?
278
00:22:07,537 --> 00:22:09,289
In case he becomes mayor?
279
00:22:13,710 --> 00:22:17,547
I thought hard about why he left me
so much more than I deserved.
280
00:22:18,506 --> 00:22:21,301
MAYOR CHOI: He wanted me to protect
all of his accomplishments.
281
00:22:21,384 --> 00:22:23,094
That was why.
282
00:22:26,306 --> 00:22:29,059
MAYOR CHOI:
I can try for the National Assembly
283
00:22:29,517 --> 00:22:31,686
after I'm reelected mayor
and the businesses are stable.
284
00:22:33,813 --> 00:22:35,565
Do everything you want.
285
00:22:36,942 --> 00:22:38,568
Whatever you decide,
286
00:22:39,778 --> 00:22:41,529
I'll follow your lead.
287
00:22:43,490 --> 00:22:44,532
Juhee.
288
00:22:47,619 --> 00:22:49,287
How much do you trust me?
289
00:22:52,290 --> 00:22:55,043
What the heck? Why would you ask that?
290
00:23:03,218 --> 00:23:04,970
I've never once doubted you,
291
00:23:06,638 --> 00:23:08,223
and I never will.
292
00:23:19,651 --> 00:23:22,237
GUCHEON ELECTION COMMISSION
293
00:23:24,572 --> 00:23:25,573
{\an8}REPORTER: Look over here, please.
294
00:23:25,657 --> 00:23:27,534
{\an8}UNAFFILIATED
CHOI DOHA
295
00:23:28,118 --> 00:23:30,036
Why did you suddenly decide
to run for mayor
296
00:23:30,120 --> 00:23:32,414
after saying you'd run for a seat
in the National Assembly?
297
00:23:32,497 --> 00:23:33,999
I thought long and hard about it.
298
00:23:34,082 --> 00:23:37,210
If it were for personal gain,
I would've chosen the National Assembly.
299
00:23:37,294 --> 00:23:39,254
But I concluded that Gucheon,
300
00:23:39,337 --> 00:23:43,466
which dreams of great progress,
still needs me.
301
00:23:45,885 --> 00:23:47,304
MAYOR CHOI: Dear people of Gucheon.
302
00:23:48,305 --> 00:23:50,598
I, Choi Doha, have returned.
303
00:23:51,182 --> 00:23:54,853
If my last term served to fortify
the foundation of Gucheon's development,
304
00:23:55,437 --> 00:23:57,939
it's time to raise our aspirations
305
00:23:58,023 --> 00:24:00,025
to becoming a global city.
306
00:24:00,108 --> 00:24:01,776
I'd like to work with all of you...
307
00:24:02,944 --> 00:24:05,155
He makes it so obvious.
308
00:24:05,238 --> 00:24:07,490
He wants to stop Changho
from becoming mayor.
309
00:24:08,950 --> 00:24:11,745
KIKWANG: This is beyond an ambush.
310
00:24:11,828 --> 00:24:13,204
Do you think you stand a chance?
311
00:24:14,414 --> 00:24:16,041
Since it turned out this way,
312
00:24:16,124 --> 00:24:18,501
I'll turn this election
into Choi Doha's grave.
313
00:24:20,378 --> 00:24:22,672
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
314
00:24:26,718 --> 00:24:29,387
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
315
00:24:32,265 --> 00:24:34,851
Thank you very much. Thank you.
316
00:24:37,062 --> 00:24:38,480
MAN: Choi Doha!
317
00:24:38,563 --> 00:24:41,524
CROWD : Choi Doha!
318
00:24:41,608 --> 00:24:43,193
CHANGHO: Please target this area here.
319
00:24:43,276 --> 00:24:44,652
-Mr. Seo?
-Yes?
320
00:24:44,736 --> 00:24:47,155
-As we work on our campaign...
-MAN: Park Changho...
321
00:24:47,238 --> 00:24:48,615
ALL: For Mayor!
322
00:24:50,200 --> 00:24:52,369
{\an8}A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
323
00:24:52,452 --> 00:24:55,372
Abraham Lincoln said these famous words.
324
00:24:55,955 --> 00:25:01,336
"You can fool some of the people
all of the time."
325
00:25:01,419 --> 00:25:06,508
Also, "You can fool all of the people
some of the time."
326
00:25:06,591 --> 00:25:12,972
"However, you cannot
fool all of the people all of the time."
327
00:25:13,056 --> 00:25:15,934
{\an8}Please pick me, candidate Number Five,
328
00:25:16,309 --> 00:25:19,270
{\an8}Choi Doha, for mayor!
329
00:25:21,064 --> 00:25:23,942
CROWD : Choi Doha!
330
00:25:24,025 --> 00:25:25,026
MAN 1: Excuse me.
331
00:25:25,443 --> 00:25:28,071
{\an8}-Please vote Four.
-Number Four.
332
00:25:28,154 --> 00:25:29,823
Thank you. Number Four.
333
00:25:29,906 --> 00:25:33,284
Candidate Number Four, Park Changho!
334
00:25:43,503 --> 00:25:44,587
NURSE: Ms. Ko Miho?
335
00:25:45,880 --> 00:25:47,674
-Yes.
-Come in.
336
00:25:48,425 --> 00:25:49,759
MIHO: Okay.
337
00:26:17,537 --> 00:26:19,080
DOCTOR: Did you come alone?
338
00:26:21,082 --> 00:26:22,333
Yes, I did.
339
00:26:22,417 --> 00:26:25,962
HEMATOLOGY ONCOLOGY
DR. NO JOONGSUNG
340
00:26:34,220 --> 00:26:36,014
I'm a nurse.
341
00:26:36,598 --> 00:26:40,518
It's okay. You can tell me the results.
342
00:26:42,687 --> 00:26:45,106
It's acute stage-four lymphoma.
343
00:26:46,858 --> 00:26:48,776
DOCTOR: You need chemotherapy,
344
00:26:49,903 --> 00:26:52,155
so schedule an appointment
before you leave.
345
00:26:53,531 --> 00:26:56,326
Chemotherapy is a lengthy process,
346
00:26:57,118 --> 00:27:01,206
so you should prepare yourself
for the future.
347
00:27:45,708 --> 00:27:48,211
BIG CHANGE IN POLL
FOR GUCHEON MAYOR CANDIDATES
348
00:27:52,382 --> 00:27:55,969
{\an8}PARK CHANGHO FROM 15% TO 22%
AT 3RD PLACE
349
00:28:02,058 --> 00:28:04,102
He started at only seven percent,
350
00:28:04,185 --> 00:28:07,689
but he has hit 22 percent
and finally made it to the top three.
351
00:28:07,772 --> 00:28:09,440
-Yes!
-Yeah!
352
00:28:10,483 --> 00:28:11,693
We have a long way to go,
353
00:28:11,776 --> 00:28:14,654
but let's give each other a hand
for all of our hard work.
354
00:28:17,991 --> 00:28:21,160
You did great yet again today.
Let's do the chant.
355
00:28:21,244 --> 00:28:23,204
-Let's make Park Changho...
-MIHO: Wait. Stop.
356
00:28:25,915 --> 00:28:28,167
You can't leave me out. That's not right.
357
00:28:28,251 --> 00:28:29,252
MAN: You startled me.
358
00:28:31,045 --> 00:28:32,297
CHANGHO: Where were you?
359
00:28:33,256 --> 00:28:35,592
I'll start it off, so let's do the chant.
360
00:28:35,675 --> 00:28:37,427
Let's make my husband, Park Changho...
361
00:28:37,510 --> 00:28:39,512
ALL : Mayor of Gucheon!
362
00:28:40,555 --> 00:28:43,016
ALL :
Gucheon Mayor Park Changho!
363
00:28:43,099 --> 00:28:45,476
Gucheon Mayor Park Changho!
364
00:28:45,560 --> 00:28:47,770
-MAN 1: Mayor Park Changho!
-MAN 2: Park Changho!
365
00:30:07,809 --> 00:30:09,727
-CHANGHO: Miho!
366
00:30:10,478 --> 00:30:11,604
Ko Miho!
367
00:30:12,438 --> 00:30:13,898
Let's go back.
368
00:30:14,399 --> 00:30:15,775
You're drunk.
369
00:30:17,860 --> 00:30:19,404
You know how much I can drink.
370
00:30:19,487 --> 00:30:22,115
I'm not drunk. I'm not even buzzed.
371
00:30:22,865 --> 00:30:24,367
Hey.
372
00:30:26,744 --> 00:30:30,498
See? You're too drunk
to even stand straight.
373
00:30:30,581 --> 00:30:32,250
I'm not drunk. I slipped.
374
00:30:34,502 --> 00:30:36,421
Want me to carry you?
Want to get on my back?
375
00:30:43,469 --> 00:30:45,638
Did I do something wrong again?
376
00:30:54,689 --> 00:30:55,773
Have you...
377
00:30:57,859 --> 00:31:01,446
ever lied to me while we were married?
378
00:31:04,282 --> 00:31:05,450
What?
379
00:31:05,533 --> 00:31:08,911
Tell me. Have you ever
hidden anything from me or not?
380
00:31:12,582 --> 00:31:13,666
Well...
381
00:31:16,043 --> 00:31:19,422
What about you? You've never lied to me?
382
00:31:21,132 --> 00:31:23,509
I'm not Mother Theresa.
383
00:31:24,135 --> 00:31:27,305
How could a person not lie
even once in their life?
384
00:31:27,889 --> 00:31:30,558
Right? When you're considerate
of each other,
385
00:31:30,975 --> 00:31:33,936
you end up lying now and then
and stuff like that.
386
00:31:42,111 --> 00:31:43,905
You're Big Mouse, aren't you?
387
00:31:50,953 --> 00:31:54,832
You became Big Mouse
after Mr. No Park died.
388
00:31:57,835 --> 00:31:59,462
Does your father know?
389
00:31:59,545 --> 00:32:00,880
MIHO: Of course.
390
00:32:00,963 --> 00:32:03,800
How could he not?
Everyone obeys your every command.
391
00:32:05,927 --> 00:32:08,846
I really didn't want to do it,
but I had no choice.
392
00:32:09,180 --> 00:32:12,934
CHANGHO: I agreed to do it
until Choi Doha pays for his crimes.
393
00:32:14,018 --> 00:32:15,394
It's true, Miho.
394
00:32:16,437 --> 00:32:18,314
Once I keep my promise to No Park,
395
00:32:18,397 --> 00:32:19,774
-we can...
-MIHO: You know...
396
00:32:24,529 --> 00:32:27,114
I want you to be a good Big Mouse.
397
00:32:29,283 --> 00:32:30,868
A good Big Mouse?
398
00:32:31,744 --> 00:32:35,331
Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
399
00:32:36,749 --> 00:32:39,168
just to better their own lives.
400
00:32:42,588 --> 00:32:44,799
A kind and righteous Big Mouse.
401
00:32:57,103 --> 00:32:59,605
I'm tired. Give me a piggyback ride.
402
00:33:02,358 --> 00:33:03,484
CHANGHO: Here.
403
00:33:06,904 --> 00:33:08,406
-Goodness.
404
00:33:10,700 --> 00:33:14,453
MIHO: When's the happiest moment with me
after we started going out?
405
00:33:14,912 --> 00:33:17,665
CHANGHO:
I'm not sure. There were too many.
406
00:33:18,291 --> 00:33:19,292
What about you?
407
00:33:20,334 --> 00:33:22,545
MIHO: Want to play the telepathy game?
408
00:33:22,628 --> 00:33:24,672
We'll each say our happiest moment.
409
00:33:25,047 --> 00:33:28,551
CHANGHO:
Okay. One, two, three, and then we say it.
410
00:33:28,634 --> 00:33:30,386
After three, okay?
411
00:33:30,469 --> 00:33:32,013
One, two, three.
412
00:33:32,096 --> 00:33:34,390
-BOTH: Opening the law office.
413
00:33:34,473 --> 00:33:37,143
We shared thoughts.
414
00:33:37,226 --> 00:33:38,311
We did.
415
00:33:39,270 --> 00:33:41,522
I miss our old office.
416
00:33:41,606 --> 00:33:43,482
I worked late all the time.
417
00:33:43,566 --> 00:33:46,193
MIHO: Why did you work late all the time
when you had no work?
418
00:33:46,611 --> 00:33:49,405
CHANGHO: Just because.
I liked it because it was my first office.
419
00:33:49,822 --> 00:33:52,366
The dinner you'd bring me every night
was delicious too.
420
00:33:53,117 --> 00:33:55,369
MIHO: I thought you'd rake in the money,
421
00:33:55,453 --> 00:33:57,622
but your first month's income
was a measly 580,000 won.
422
00:33:58,664 --> 00:34:00,833
Do you know how much
all of that food cost?
423
00:34:02,501 --> 00:34:03,711
Yes, but...
424
00:34:04,420 --> 00:34:07,173
you said you were happy
seeing the nameplate with my name on it.
425
00:34:08,674 --> 00:34:10,009
I was.
426
00:34:10,885 --> 00:34:13,846
Because my husband
was the coolest person in the world.
427
00:34:16,724 --> 00:34:18,517
Gosh. Are you okay?
428
00:34:18,601 --> 00:34:20,478
MIHO: Yes, I'm okay.
429
00:34:20,561 --> 00:34:21,729
CHANGHO: Goodness.
430
00:34:23,439 --> 00:34:24,982
Let's hurry home, Miho.
431
00:34:27,902 --> 00:34:30,613
{\an8}WOOJEONG GALLERY
432
00:34:31,781 --> 00:34:34,784
What's taking them so long?
I thought you talked to them.
433
00:34:39,413 --> 00:34:40,915
Hi. You made it.
434
00:34:40,998 --> 00:34:42,875
Traffic's bad, isn't it?
435
00:34:45,503 --> 00:34:47,296
JIHOON: Well... Wait a bit.
436
00:34:47,797 --> 00:34:49,256
Once the others come, we can start...
437
00:34:49,340 --> 00:34:50,758
They won't be coming.
438
00:34:52,259 --> 00:34:53,678
What do you mean?
439
00:34:53,761 --> 00:34:55,096
I told the group chat
440
00:34:55,179 --> 00:34:58,140
that Choi Doha was really Cho Sunghyun.
He changed his identity...
441
00:34:58,224 --> 00:34:59,767
They got a call from Choi Doha to meet.
442
00:34:59,850 --> 00:35:01,519
I'm sure they're all there.
443
00:35:06,816 --> 00:35:08,442
Where is it?
444
00:35:09,777 --> 00:35:12,822
Where is it?
445
00:35:36,679 --> 00:35:38,639
Mr. Gong. Come in.
446
00:35:40,182 --> 00:35:44,186
MAYOR CHOI: NR Forum decided
to officially support me in the election.
447
00:35:49,358 --> 00:35:50,443
Says who?
448
00:35:53,362 --> 00:35:54,947
Get out if you plan to oppose.
449
00:36:00,244 --> 00:36:02,288
JIHOON: Aren't you people angry?
450
00:36:03,122 --> 00:36:07,043
I told you what kind of a rat
that bastard is.
451
00:36:07,126 --> 00:36:11,130
You were pissed off and belligerent
in the group chat,
452
00:36:11,213 --> 00:36:14,008
but you're pulling this garbage here?
453
00:36:15,176 --> 00:36:17,928
How humiliating!
454
00:36:18,012 --> 00:36:20,306
Hello, Director Yoon.
Are you free to talk now?
455
00:36:20,890 --> 00:36:24,477
JUHEE: The large shareholders
want to call an emergency board meeting.
456
00:36:25,311 --> 00:36:28,272
To remove Mr. Gong Jihoon as CEO.
457
00:36:30,149 --> 00:36:32,943
JUHEE: His performance as a CEO,
scandals related to his personal life,
458
00:36:33,027 --> 00:36:34,361
abuse of power...
459
00:36:35,029 --> 00:36:37,156
There are plenty of grounds for removal.
460
00:36:37,740 --> 00:36:39,075
I'll call you back.
461
00:36:44,330 --> 00:36:45,831
You'll fire me?
462
00:36:45,915 --> 00:36:47,083
Isn't that what you want?
463
00:36:47,666 --> 00:36:51,003
It looks like you're begging to be fired,
from where I'm sitting.
464
00:36:54,048 --> 00:36:56,675
You don't know what a scumbag
your husband is, do you?
465
00:36:57,843 --> 00:37:00,638
-Choi Doha, this bastard...
-I know...
466
00:37:01,430 --> 00:37:03,224
that his childhood name was Cho Sunghyun
467
00:37:03,724 --> 00:37:07,561
and that his grandfather was Cho Haesoo,
NK Chemical's lab director.
468
00:37:18,405 --> 00:37:20,783
JUHEE:
Why didn't you tell me that all this time?
469
00:37:21,992 --> 00:37:24,328
I believed all of the elder's
accomplishments
470
00:37:24,411 --> 00:37:26,747
and all of the glory he was enjoying
471
00:37:27,665 --> 00:37:29,416
belonged to my grandfather.
472
00:37:37,967 --> 00:37:39,468
The only way to reclaim all of that
473
00:37:40,052 --> 00:37:42,513
was to be acknowledged.
474
00:37:43,514 --> 00:37:46,642
If he knew I was Cho Haesoo's grandson,
475
00:37:48,060 --> 00:37:50,855
the elder wouldn't have given me
that chance.
476
00:37:54,108 --> 00:37:56,026
I realized after the will reading...
477
00:37:59,446 --> 00:38:01,574
that he already knew.
478
00:38:05,202 --> 00:38:08,372
And that was why he left me all of that...
479
00:38:11,876 --> 00:38:12,918
MAYOR CHOI: Juhee.
480
00:38:14,378 --> 00:38:16,505
I was afraid I'd lose you.
481
00:38:29,268 --> 00:38:30,936
JIHOON: That's not all.
482
00:38:31,979 --> 00:38:36,901
Everything, including marrying you,
was a part of his grand plan.
483
00:38:38,444 --> 00:38:40,571
Even the elder's sudden death may...
484
00:38:40,654 --> 00:38:42,031
Say one more word!
485
00:38:43,782 --> 00:38:48,537
If you stab at Doha's painful scars
one more time,
486
00:38:49,288 --> 00:38:51,498
it won't end with losing control
over the company.
487
00:38:52,166 --> 00:38:53,334
I'll have you...
488
00:38:55,002 --> 00:38:56,795
ostracized from society.
489
00:39:05,804 --> 00:39:09,475
I see you were all threatened
in this manner.
490
00:39:10,267 --> 00:39:13,854
JIHOON: You had knelt at the chairman's
feet and served him all your lives.
491
00:39:13,938 --> 00:39:16,440
All that changed was your master. Right?
492
00:39:17,775 --> 00:39:19,276
JIHOON: Your leashes are still there.
493
00:39:23,906 --> 00:39:25,574
JIHOON: Losing control over the company?
494
00:39:26,825 --> 00:39:28,285
Go right ahead.
495
00:39:31,997 --> 00:39:34,041
I'll show you what I can do
496
00:39:34,124 --> 00:39:37,294
when I go completely ballistic
when I'm pushed
497
00:39:38,128 --> 00:39:39,713
to the edge of a cliff.
498
00:39:48,639 --> 00:39:51,433
JIHOON: You're a bunch of pathetic losers.
499
00:39:55,229 --> 00:39:57,815
That bastard. Why I ought to...
500
00:39:57,898 --> 00:40:00,317
-Let go. That little...
-DOOGEUN: Stop it.
501
00:40:00,401 --> 00:40:01,485
CHAEBONG: That jerk.
502
00:40:06,699 --> 00:40:10,035
If you finished there, go to Yangjae-dong
and then Seongsu-dong.
503
00:40:10,119 --> 00:40:11,787
MAN: We didn't get it from the studio yet.
504
00:40:12,413 --> 00:40:14,206
We'll let you know
when the schedule is ready.
505
00:40:14,290 --> 00:40:15,457
Do you have to be so...
506
00:40:15,541 --> 00:40:17,209
MEN: Hello, Boss!
507
00:40:18,168 --> 00:40:19,295
Hello, sir!
508
00:40:19,378 --> 00:40:20,796
MEN: Hello, sir!
509
00:40:20,879 --> 00:40:22,381
Keep it up, sir.
510
00:40:27,678 --> 00:40:29,930
The response is good
in the traditional market.
511
00:40:30,514 --> 00:40:31,890
You should go back to the college.
512
00:40:31,974 --> 00:40:34,393
Young people love him
as the lawyer who caught Big Mouse.
513
00:40:37,771 --> 00:40:39,648
WOMAN: These are
for this week's TV debate.
514
00:40:40,899 --> 00:40:41,984
This much?
515
00:40:42,067 --> 00:40:43,694
WOMAN: These are just the summaries.
516
00:40:43,777 --> 00:40:44,987
SOONTAE: Memorize them all.
517
00:40:45,070 --> 00:40:47,656
The TV debate will be
the turnaround point of this election.
518
00:40:50,617 --> 00:40:51,952
GONG JIHOON
519
00:40:56,332 --> 00:40:57,374
What is it?
520
00:41:08,427 --> 00:41:11,430
I talked big in front of those jerks,
521
00:41:11,513 --> 00:41:13,849
but once I walked out of there,
522
00:41:14,350 --> 00:41:17,311
I realized I couldn't even take care
of myself.
523
00:41:29,990 --> 00:41:31,742
JIHOON: It's the special treatment
524
00:41:31,825 --> 00:41:34,828
given to the NR Forum's corporations
by Choi Doha as mayor.
525
00:41:34,912 --> 00:41:37,206
This is as far as I can help you.
526
00:41:39,041 --> 00:41:42,419
I'm not betraying you,
I'm just incompetent.
527
00:41:43,128 --> 00:41:44,421
So try to understand.
528
00:41:47,966 --> 00:41:49,468
Does Chairman Kang have any family?
529
00:41:49,551 --> 00:41:52,012
JIHOON: He had a son late in his age.
530
00:41:52,096 --> 00:41:53,138
He had a son?
531
00:41:53,222 --> 00:41:55,057
He's complete scum of the earth.
532
00:41:55,140 --> 00:41:58,602
JIHOON: That was why he cut off all ties
with his one and only blood kin.
533
00:41:58,685 --> 00:41:59,937
Where is he now?
534
00:42:00,020 --> 00:42:03,565
I heard he was somewhere
in Texas in the US.
535
00:42:03,649 --> 00:42:05,567
Does he not know that Chairman Kang died?
536
00:42:05,651 --> 00:42:09,071
Probably not,
since he didn't come to the funeral.
537
00:42:10,823 --> 00:42:12,032
What about his son?
538
00:42:12,116 --> 00:42:14,368
You've heard of inheritance lawsuits,
right?
539
00:42:15,411 --> 00:42:18,122
-I have.
-CHANGHO: If we find his son and sue,
540
00:42:18,622 --> 00:42:21,500
we should be able to get back
a considerable amount of the inheritance.
541
00:42:22,084 --> 00:42:24,503
Meaning Juhee and Doha's
authority decreases by that much.
542
00:42:33,971 --> 00:42:36,557
So there was a way.
An awesome one at that.
543
00:42:36,640 --> 00:42:38,600
JIHOON: Gosh. Nice.
544
00:42:39,560 --> 00:42:42,187
I don't even like talking
to that jerk though.
545
00:42:42,855 --> 00:42:43,856
Why not?
546
00:42:44,440 --> 00:42:46,525
He's just a demon. Enough said.
547
00:42:47,276 --> 00:42:49,486
So? You won't look for him?
548
00:42:49,570 --> 00:42:50,863
Of course, I will.
549
00:42:51,488 --> 00:42:53,323
I'm on the verge of dying here.
550
00:43:19,683 --> 00:43:21,894
PROSECUTOR:
You're in better shape than I expected.
551
00:43:22,853 --> 00:43:25,898
I thought you'd be wasted
and going crazy by now.
552
00:43:27,065 --> 00:43:28,609
I can't do that.
553
00:43:30,152 --> 00:43:32,196
They say, even if a tiger drags you away,
554
00:43:32,279 --> 00:43:34,448
as long as you keep it together...
555
00:43:35,491 --> 00:43:36,492
you can live.
556
00:43:36,575 --> 00:43:38,410
You'll die even if you keep it together.
557
00:43:38,494 --> 00:43:40,245
You've been mauled by a tiger.
558
00:43:46,835 --> 00:43:49,171
-PROSECUTOR: What is that?
-Information on a person.
559
00:43:50,172 --> 00:43:51,173
Find him.
560
00:43:51,256 --> 00:43:52,382
Who is he?
561
00:43:53,342 --> 00:43:55,219
Kang Sunggeun's only son.
562
00:43:55,302 --> 00:43:56,470
PROSECUTOR: Kang Sunggeun?
563
00:43:58,430 --> 00:44:00,140
Chairman Kang had a son?
564
00:44:00,224 --> 00:44:02,059
He's somewhere in Texas in the US.
565
00:44:03,435 --> 00:44:05,062
He was abandoned by the chairman.
566
00:44:07,022 --> 00:44:09,691
If he had a son,
Choi Doha can't get his entire estate.
567
00:44:09,775 --> 00:44:10,776
That's right.
568
00:44:11,443 --> 00:44:13,570
So we have to find him.
569
00:44:14,154 --> 00:44:17,574
When I think about how those bastards
humiliated me...
570
00:44:20,160 --> 00:44:21,453
PROSECUTOR: I don't get it.
571
00:44:22,496 --> 00:44:24,998
If he's his only son,
why did he cut him off?
572
00:44:25,082 --> 00:44:28,001
Because he's a serial killer.
573
00:44:29,086 --> 00:44:30,462
A psychopath.
574
00:44:31,088 --> 00:44:33,131
-What's his name?
-You wouldn't know.
575
00:44:34,758 --> 00:44:36,176
It's in there, so open it.
576
00:44:38,095 --> 00:44:40,138
How could I not know a serial killer?
577
00:44:40,222 --> 00:44:42,140
PROSECUTOR:
He must've been all over the news.
578
00:44:42,224 --> 00:44:44,142
Because someone else went to jail
in his place.
579
00:44:46,770 --> 00:44:48,480
And he took off to the US.
580
00:44:50,566 --> 00:44:52,359
EMERGENCY MEDICAL CENTER
581
00:44:53,860 --> 00:44:55,237
GUCHEON UNIVERSITY HOSPITAL
582
00:46:39,758 --> 00:46:40,926
DR. HONG
583
00:46:41,009 --> 00:46:44,304
-I must've dozed off.
584
00:46:44,388 --> 00:46:45,514
Hello, Dr. Hong.
585
00:46:45,597 --> 00:46:47,307
MAN: Remember that inmate we discussed?
586
00:46:47,724 --> 00:46:49,559
Tak Kwanghyun.
587
00:46:50,477 --> 00:46:53,230
He was moved to the palliative care unit
from the isolation unit.
588
00:46:54,189 --> 00:46:55,565
I think he'll pass soon.
589
00:47:21,341 --> 00:47:22,384
MAN: Hey.
590
00:47:23,760 --> 00:47:25,262
Why are you in here?
591
00:47:26,930 --> 00:47:28,014
I came to see Mr. Tak.
592
00:47:28,098 --> 00:47:29,433
Exactly. Why?
593
00:47:30,308 --> 00:47:31,977
Is there a reason why I can't?
594
00:47:33,145 --> 00:47:34,563
Don't make trouble and leave.
595
00:47:34,646 --> 00:47:36,440
What are you so afraid of?
596
00:47:36,523 --> 00:47:37,524
Why you...
597
00:47:37,607 --> 00:47:41,153
I'm a nurse
who worked at the penitentiary.
598
00:47:41,236 --> 00:47:44,740
Mr. Tak Kwanghyun was my patient
whose blood I personally tested.
599
00:47:58,086 --> 00:48:00,422
Kwanghyun, do you hear me?
600
00:48:04,843 --> 00:48:06,052
Kwanghyun.
601
00:48:09,306 --> 00:48:10,640
Ms. Ko
602
00:48:12,267 --> 00:48:13,852
Miho...
603
00:48:17,773 --> 00:48:18,940
My mom...
604
00:48:21,443 --> 00:48:23,153
What happened to my mom?
605
00:48:26,782 --> 00:48:30,202
She got her bone marrow transplant
and doing well now.
606
00:48:32,788 --> 00:48:35,540
I'm so glad.
607
00:48:35,624 --> 00:48:38,960
My brother and sister
608
00:48:39,669 --> 00:48:41,046
wouldn't tell me,
609
00:48:42,005 --> 00:48:44,007
so I was worried.
610
00:48:47,219 --> 00:48:49,304
You don't need to worry anymore.
611
00:48:55,185 --> 00:48:57,354
Thank you.
612
00:49:05,403 --> 00:49:07,280
Thank you very...
613
00:49:08,907 --> 00:49:10,158
much.
614
00:49:17,582 --> 00:49:18,792
WOMAN: Kwanghyun?
615
00:49:20,836 --> 00:49:23,088
Kwanghyun.
616
00:49:23,672 --> 00:49:24,840
Kwanghyun, wake up.
617
00:49:24,923 --> 00:49:26,800
Kwanghyun!
618
00:49:27,425 --> 00:49:28,802
No, Kwanghyun.
619
00:49:28,885 --> 00:49:31,054
Kwanghyun. Wake up...
620
00:49:35,642 --> 00:49:37,644
WOMAN: Wake up, Kwanghyun.
621
00:49:39,062 --> 00:49:40,897
Please wake up.
622
00:49:41,439 --> 00:49:43,775
Kwanghyun...
623
00:49:44,609 --> 00:49:45,902
Kwanghyun...
624
00:50:11,344 --> 00:50:12,554
My brother...
625
00:50:15,223 --> 00:50:16,766
isn't a serial killer.
626
00:50:18,393 --> 00:50:19,603
What do you mean?
627
00:50:20,186 --> 00:50:22,355
There was a rich psychopath.
628
00:50:23,857 --> 00:50:25,567
My brother took the fall for him
629
00:50:26,902 --> 00:50:30,405
so that he could get our mom her surgery.
630
00:50:33,450 --> 00:50:35,076
Who was that psychopath?
631
00:50:35,660 --> 00:50:37,245
I don't know either.
632
00:50:38,413 --> 00:50:40,457
He ended up being despised by everyone
633
00:50:40,540 --> 00:50:42,375
and dying wrongfully like that.
634
00:50:43,460 --> 00:50:45,670
Thank you so much
for making him comfortable...
635
00:50:48,423 --> 00:50:50,675
in his final moment. And I'm sorry.
636
00:51:04,564 --> 00:51:05,982
What are you doing here?
637
00:51:06,066 --> 00:51:07,609
The director's inside, right?
638
00:51:07,692 --> 00:51:09,152
Do you have an appointment?
639
00:51:12,238 --> 00:51:13,698
Look here, Ms. Ko.
640
00:51:16,284 --> 00:51:18,495
It's fine. You may go.
641
00:51:25,168 --> 00:51:27,712
JUHEE: I can't be mean
since you're a competitor's wife.
642
00:51:29,547 --> 00:51:31,967
I don't have time to sit.
Say what you came to say.
643
00:51:33,259 --> 00:51:35,887
How many more people must die
for you to stop?
644
00:51:36,930 --> 00:51:38,682
You're still hung up
645
00:51:39,474 --> 00:51:41,059
on that useless obsession.
646
00:51:41,142 --> 00:51:42,686
Useless?
647
00:51:45,313 --> 00:51:46,648
Should I lay it out for you?
648
00:51:47,607 --> 00:51:49,985
You people have lost control already.
649
00:51:50,068 --> 00:51:53,071
That was why you committed murder,
got rid of the secret lab,
650
00:51:53,154 --> 00:51:55,407
and silenced the patients' families
with money.
651
00:51:55,490 --> 00:51:57,283
Because it's already out of control.
652
00:51:59,703 --> 00:52:01,705
MIHO: You people won't get your way.
653
00:52:02,872 --> 00:52:04,499
Because I'll uncover everything...
654
00:52:05,709 --> 00:52:09,462
that you people did before I die.
655
00:52:19,472 --> 00:52:21,307
Do you know what the scariest thing is?
656
00:52:22,892 --> 00:52:24,978
Exposing that thing you call the truth,
657
00:52:26,479 --> 00:52:28,648
but the world not changing at all.
658
00:52:30,316 --> 00:52:31,568
Can you handle...
659
00:52:32,694 --> 00:52:34,070
that despair?
660
00:52:38,533 --> 00:52:40,368
I'll show you...
661
00:52:41,494 --> 00:52:43,163
that you're wrong.
662
00:52:44,456 --> 00:52:46,583
You'll see what true despair is...
663
00:52:49,210 --> 00:52:52,088
as you cry tears of blood.
664
00:53:22,202 --> 00:53:25,955
A NEW WAVE OF CHANGE
PARK CHANGHO
665
00:53:43,223 --> 00:53:44,307
MIHO: Here.
666
00:53:47,060 --> 00:53:49,687
Miho. What are you doing here?
667
00:53:49,771 --> 00:53:52,732
What else?
It's so hard to see my husband these days,
668
00:53:52,816 --> 00:53:54,359
so I brought a late-night snack.
669
00:53:56,361 --> 00:53:57,445
MIHO: Okay.
670
00:54:00,782 --> 00:54:02,033
Let's eat.
671
00:54:02,826 --> 00:54:03,827
Here.
672
00:54:07,205 --> 00:54:08,414
Eat up.
673
00:54:09,749 --> 00:54:11,960
Hold on. Let me finish this first.
674
00:54:14,212 --> 00:54:17,090
I'm so upset.
You've lost weight in just a few days.
675
00:54:17,799 --> 00:54:20,760
Preparing for the debate,
I didn't have time to eat.
676
00:54:21,261 --> 00:54:23,471
You're working hard enough.
677
00:54:23,555 --> 00:54:26,099
You need to eat and sleep well
to do well on the debate.
678
00:54:26,182 --> 00:54:27,600
I'm up against Choi Doha.
679
00:54:27,684 --> 00:54:31,312
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
680
00:54:38,611 --> 00:54:40,113
Here. Open up.
681
00:54:45,577 --> 00:54:46,578
Isn't it good?
682
00:54:47,036 --> 00:54:49,122
Yes, it is.
683
00:54:49,873 --> 00:54:53,209
My wife makes the best gimbap
in all of Korea.
684
00:54:56,921 --> 00:54:58,882
Are you pulling another all-nighter here?
685
00:54:59,465 --> 00:55:00,842
CHANGHO: Yes, I think I'll have to.
686
00:55:06,055 --> 00:55:09,392
Let's see each other every day
no matter how busy you are.
687
00:55:15,773 --> 00:55:18,568
We were apart for so long
while you were in the penitentiary.
688
00:55:18,985 --> 00:55:21,404
It's not like we'll live together
for thousands of years.
689
00:55:30,371 --> 00:55:31,414
Miho.
690
00:55:33,041 --> 00:55:34,083
I'm sorry.
691
00:55:35,126 --> 00:55:37,378
Once we finish what we've planned,
692
00:55:37,837 --> 00:55:39,756
I'll stick by your side all the time.
693
00:55:40,340 --> 00:55:42,967
CHANGHO: I'll follow you wherever you go.
694
00:55:47,555 --> 00:55:49,807
We may not be able to live together
for thousands of years,
695
00:55:50,350 --> 00:55:52,143
but we'll live together for about fifty.
696
00:55:52,644 --> 00:55:56,439
I'll make it up to you
for everything I couldn't do. So...
697
00:55:58,358 --> 00:56:00,026
don't be too upset.
698
00:56:04,864 --> 00:56:06,658
I'm not upset.
699
00:56:08,910 --> 00:56:10,203
Eat up.
700
00:56:59,836 --> 00:57:01,587
GUCHEON MAYORAL RACE RATINGS BY AGE
701
00:57:02,964 --> 00:57:05,008
GUCHEON MAYORAL CANDIDATE RATINGS
702
00:57:05,091 --> 00:57:07,468
LEE CHANGSUB, CHOI DOHA, OH KIJU,
YANG SANGJIN, PARK CHANGHO
703
00:57:11,097 --> 00:57:13,683
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
704
00:57:15,351 --> 00:57:16,769
CHAEBONG: Hey, Mayor Choi.
705
00:57:19,689 --> 00:57:21,316
-Did you look into it?
-Yes.
706
00:57:21,399 --> 00:57:24,110
A few months ago,
there was a cryptocurrency fraud case.
707
00:57:25,320 --> 00:57:27,488
We must band together
in times like these...
708
00:57:27,572 --> 00:57:29,032
I hear you're Big Mouth.
709
00:57:29,115 --> 00:57:32,118
WOMAN: You fraud. Give me back my money!
710
00:57:32,201 --> 00:57:35,747
CHAEBONG: Park Changho represented
the plaintiffs and lost the trial.
711
00:57:36,539 --> 00:57:39,667
The guy behind the fraud was caught
and is being investigated.
712
00:57:42,795 --> 00:57:43,963
Who's the prosecutor?
713
00:57:44,047 --> 00:57:46,424
Jeon Sooil.
He was at the Institute with Lee Doogeun.
714
00:57:46,507 --> 00:57:47,884
CHAEBONG: I've met him before too.
715
00:57:56,267 --> 00:57:57,560
What brings you here?
716
00:57:58,311 --> 00:58:00,897
-DOOGEUN: Hey, Attorney Jeon.
-SOOIL: Hi. Sorry for making you wait.
717
00:58:00,980 --> 00:58:04,108
Of course, I should wait.
I'm taking you away from your work.
718
00:58:04,692 --> 00:58:06,235
-You have time to eat, right?
-Sure.
719
00:58:06,319 --> 00:58:07,945
I made a reservation at a Japanese place.
720
00:58:08,029 --> 00:58:09,447
-Let's go.
-You look good.
721
00:58:10,031 --> 00:58:11,532
Are we having some shots then?
722
00:58:11,616 --> 00:58:12,825
That's a given.
723
00:58:21,751 --> 00:58:23,669
Hello, sir. I'm Jeon Sooil.
724
00:58:24,253 --> 00:58:26,381
Nice to meet you. Have a seat.
725
00:58:31,886 --> 00:58:34,013
SOOIL:
You must be busy with your campaign.
726
00:58:34,097 --> 00:58:35,515
I've ordered already.
727
00:58:36,140 --> 00:58:39,227
I have another appointment,
so let's just eat.
728
00:58:40,228 --> 00:58:41,229
Sure.
729
00:58:41,312 --> 00:58:43,147
MAYOR CHOI: We can get to know each other
another time.
730
00:58:45,274 --> 00:58:48,361
-Can you help me?
-Excuse me?
731
00:58:48,444 --> 00:58:50,613
Don't say you'll decide
after you hear what it is.
732
00:58:51,197 --> 00:58:52,573
Say whether or not you're willing.
733
00:58:52,657 --> 00:58:56,202
If you're with me,
I'm positive you won't regret it.
734
00:59:05,169 --> 00:59:06,254
I'll help you.
735
00:59:08,506 --> 00:59:11,217
You know Candidate Park Changho, right?
Independent and Number Four.
736
00:59:11,300 --> 00:59:12,301
SOOIL: I do.
737
00:59:13,928 --> 00:59:16,055
I want him to drop out of the race.
738
00:59:16,639 --> 00:59:18,641
-Pardon?
-I don't want him to finish the race,
739
00:59:19,308 --> 00:59:21,436
let alone make it to the actual election.
740
00:59:23,396 --> 00:59:24,397
What...
741
00:59:25,773 --> 00:59:27,150
do I have to do?
742
00:59:29,777 --> 00:59:32,071
Looks like
the prosecutor is taken care of.
743
00:59:32,155 --> 00:59:33,197
What about the TV studio?
744
00:59:33,656 --> 00:59:35,867
Chaebong is there as the representative.
745
00:59:37,994 --> 00:59:41,289
MAN: Only the top three in ratings
can partake in the debate.
746
00:59:41,372 --> 00:59:44,709
The order and topics of debate are listed.
747
00:59:44,792 --> 00:59:46,544
What is this "citizens' representative"?
748
00:59:46,627 --> 00:59:50,298
It's as it says. Citizens will join
the panel and ask questions.
749
00:59:50,381 --> 00:59:52,925
The questions aren't provided here.
750
00:59:54,635 --> 00:59:57,889
MAN: They will be impromptu questions
at the end of the program.
751
00:59:57,972 --> 01:00:01,100
The candidates should prepare thoroughly.
752
01:00:01,184 --> 01:00:04,228
This wasn't in previous debates.
753
01:00:05,021 --> 01:00:08,191
Do you have something to hide?
Why are you being so snippy?
754
01:00:08,983 --> 01:00:10,526
We have nothing to hide.
755
01:00:11,194 --> 01:00:12,737
SOONTAE: Just prepare your candidate.
756
01:00:12,820 --> 01:00:15,948
You may go bust if you're not careful.
757
01:00:18,826 --> 01:00:21,996
I heard Park Changho's win rate
was less than 10 percent as a lawyer.
758
01:00:22,663 --> 01:00:24,916
How can he survive the debate
if he's so bad with words?
759
01:00:24,999 --> 01:00:28,127
-MAN: Let's not do this here.
760
01:00:28,211 --> 01:00:30,963
Let your candidates duke it out
in front of the camera.
761
01:00:31,047 --> 01:00:33,466
Thanks for coming today.
See you at the debate.
762
01:00:33,549 --> 01:00:36,385
-Thank you.
-Thank you.
763
01:00:45,561 --> 01:00:47,021
Hey. We just finished.
764
01:00:47,480 --> 01:00:48,689
Come here.
765
01:00:50,483 --> 01:00:51,609
CHAEBONG: Hold on.
766
01:00:52,485 --> 01:00:53,778
Come here.
767
01:00:54,654 --> 01:00:55,863
Take it. It's Mayor Choi.
768
01:00:58,908 --> 01:01:00,076
Hello, sir.
769
01:01:00,159 --> 01:01:02,828
You got the list of citizen reps, right?
770
01:01:02,912 --> 01:01:05,623
I did. I set it up as you ordered.
771
01:01:07,708 --> 01:01:10,378
Let's not even make eye contact
at the studio.
772
01:01:10,461 --> 01:01:12,755
We have to wait until after the elections
to grab a drink.
773
01:01:13,256 --> 01:01:15,174
-I'm counting on you.
-MAN: Understood.
774
01:01:16,425 --> 01:01:18,844
-Here you go.
-Okay. Thanks.
775
01:01:18,928 --> 01:01:20,513
-Good luck.
-Have a nice day.
776
01:01:23,516 --> 01:01:25,893
All I have to do now is pull the trigger.
777
01:01:29,230 --> 01:01:32,400
REPORTER 1: The prosecutor investigating
the five-billion cryptocurrency fraud case
778
01:01:32,483 --> 01:01:33,985
confirmed that the suspect Min
779
01:01:34,068 --> 01:01:37,029
had given a large sum of money
to Park Changho,
780
01:01:37,113 --> 01:01:40,199
who had represented
the plaintiffs at the time.
781
01:01:41,033 --> 01:01:43,119
Min confessed during his interrogation
782
01:01:43,202 --> 01:01:45,121
that he gave Park Changho
783
01:01:45,204 --> 01:01:49,000
five billion won
in exchange for losing the trial.
784
01:01:50,418 --> 01:01:53,629
REPORTER 2: The controversies
surrounding Park Changho don't end here.
785
01:01:53,713 --> 01:01:57,049
Look at these burly men
bowing to Park Changho.
786
01:01:57,133 --> 01:02:01,012
We've discovered that these men
are members of a gang
787
01:02:01,095 --> 01:02:03,889
who were in the penitentiary with Park.
788
01:02:03,973 --> 01:02:08,269
Park Changho, who had made waves early on
by winning over the younger voters,
789
01:02:08,352 --> 01:02:10,479
being embroiled in these controversies...
790
01:02:17,737 --> 01:02:19,989
-Hey.
-JIHOON: Choi Doha's behind this.
791
01:02:20,072 --> 01:02:21,282
I just confirmed it.
792
01:02:22,366 --> 01:02:25,870
That was how he won the last election too,
by doing something similar
793
01:02:25,953 --> 01:02:28,122
and using a smear campaign.
794
01:02:31,751 --> 01:02:32,960
-It really is Choi Doha.
795
01:02:33,544 --> 01:02:34,837
YOONGAB: No wonder.
796
01:02:34,920 --> 01:02:37,298
I thought things were too quiet.
797
01:02:37,381 --> 01:02:40,051
He really is a rare breed of evil.
798
01:02:40,134 --> 01:02:43,012
SOONTAE: I'll press charges
for making false accusations.
799
01:02:43,512 --> 01:02:45,723
What's the point
if it is revealed after the election?
800
01:02:45,806 --> 01:02:48,351
KIKWANG: His reputation
would be in the gutter already.
801
01:02:48,434 --> 01:02:49,727
Can you go on the TV debate?
802
01:02:49,810 --> 01:02:51,687
Isn't it better not to?
803
01:02:51,771 --> 01:02:54,690
The other candidates
will come at you like hounds.
804
01:02:55,191 --> 01:02:56,901
I can't win the election like this anyway.
805
01:02:57,401 --> 01:02:59,654
Do or die, I have to face it head-on.
806
01:03:57,670 --> 01:03:59,255
CHANGHO: I'm up against Choi Doha.
807
01:03:59,338 --> 01:04:03,008
Without anything substantial, all-nighters
won't be enough to take him down.
808
01:04:05,803 --> 01:04:07,471
KIKWANG:
I was worried, so I looked into it,
809
01:04:07,555 --> 01:04:10,349
and the pipes belong to a fish farm
in the area.
810
01:04:10,433 --> 01:04:13,060
Why does a fish farm need such big pipes?
811
01:04:13,144 --> 01:04:15,730
They illegally use
underground water there.
812
01:04:15,813 --> 01:04:19,567
Regardless, the chemical factory
has nothing to do with it, so don't worry.
813
01:05:31,138 --> 01:05:32,139
Let me look at you.
814
01:05:34,016 --> 01:05:35,017
MIHO: Good luck.
815
01:05:35,100 --> 01:05:37,603
The people are watching.
Don't be nervous because of the cameras.
816
01:05:38,187 --> 01:05:39,188
You're coming, right?
817
01:05:39,271 --> 01:05:42,149
You have the rehearsal and a lot to prep.
I'll be there for the debate.
818
01:05:46,320 --> 01:05:47,530
Let's go.
819
01:05:48,364 --> 01:05:49,740
I'll bring Miho later.
820
01:05:55,496 --> 01:05:57,540
-Did you look into it?
821
01:05:57,623 --> 01:06:01,043
I did, and it really is suspicious
as you said.
822
01:06:03,295 --> 01:06:05,965
JERRY: From the outside,
it looks like any other fish farm,
823
01:06:06,465 --> 01:06:09,301
but security is intense.
It's not like anyone would steal fish.
824
01:06:10,052 --> 01:06:13,138
And the owner is a guy named Mr. Ko.
825
01:06:13,222 --> 01:06:15,516
He was NK Chemical's head of security
until a few years ago.
826
01:06:17,059 --> 01:06:18,060
NK Chemical?
827
01:06:18,143 --> 01:06:20,855
Yes. He has
absolutely no connection to fish.
828
01:06:21,897 --> 01:06:23,399
How many people work there?
829
01:06:23,482 --> 01:06:26,110
Including the guards and workers,
about 15 or so.
830
01:06:26,694 --> 01:06:29,780
I need to get into that fish farm.
831
01:06:29,864 --> 01:06:31,198
Get into it? For what?
832
01:06:31,282 --> 01:06:32,867
Please gather some people right now.
833
01:06:56,640 --> 01:07:00,394
We brought our tools
since you said it was an emergency.
834
01:07:00,477 --> 01:07:03,230
Good. Listen up.
835
01:07:03,814 --> 01:07:06,942
We'll be doing the most important thing
for this election.
836
01:07:07,526 --> 01:07:10,029
MIHO: If this mission is a success,
we'll win the election.
837
01:07:10,112 --> 01:07:11,906
If we fail, we'll lose the election.
838
01:07:11,989 --> 01:07:15,159
Don't think about the aftermath.
Focus only on what's in front of you.
839
01:07:15,242 --> 01:07:17,036
Are we on our way to crushing someone?
840
01:07:19,038 --> 01:07:20,706
Yes, we are. Come with me.
841
01:07:21,832 --> 01:07:22,791
CHUNSIK: Let's go.
842
01:07:22,875 --> 01:07:23,834
MEN: Yes, Boss!
843
01:07:36,096 --> 01:07:37,890
MAYORAL DEBATE
844
01:07:39,808 --> 01:07:40,851
{\an8}NO. 4, INDEPENDENT
PARK CHANGHO
845
01:07:52,863 --> 01:07:55,658
Speak in the order
of your candidate ratings,
846
01:07:55,741 --> 01:07:57,910
and reverse order of ratings
for your introductions.
847
01:07:57,993 --> 01:07:59,662
Mr. Park, you'll go first.
848
01:08:00,704 --> 01:08:01,747
MAN: We're going live.
849
01:08:02,373 --> 01:08:03,916
Ten seconds.
850
01:08:05,000 --> 01:08:06,001
Ten.
851
01:08:07,044 --> 01:08:08,504
Nine.
852
01:08:10,089 --> 01:08:11,131
Eight.
853
01:08:12,341 --> 01:08:13,801
Seven.
854
01:08:14,927 --> 01:08:15,928
Six.
855
01:08:18,013 --> 01:08:19,348
Five.
856
01:08:20,474 --> 01:08:21,475
Four.
857
01:08:22,935 --> 01:08:23,936
Three.
858
01:08:24,687 --> 01:08:25,688
Two.
859
01:08:26,647 --> 01:08:27,648
One.
860
01:08:31,694 --> 01:08:34,029
BIG MOUTH
861
01:08:54,091 --> 01:08:56,885
BIG MOUTH
862
01:08:56,969 --> 01:08:58,345
{\an8}CHANGHO: That's fake news.
863
01:08:58,429 --> 01:09:00,889
{\an8}MAYOR CHOI: If it's true,
will you withdraw from the election?
864
01:09:00,973 --> 01:09:03,267
{\an8}MIHO: Load up everything
that can be used as evidence.
865
01:09:03,350 --> 01:09:05,602
{\an8}You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
866
01:09:05,686 --> 01:09:06,603
{\an8}MAYOR CHOI: Go ahead.
867
01:09:06,687 --> 01:09:09,231
{\an8}See if you can get any of it proven.
868
01:09:09,314 --> 01:09:10,649
{\an8}CHANGHO: How will you pay for your sins?
869
01:09:11,233 --> 01:09:13,569
{\an8}Don't apologize. You won't be forgiven.
870
01:09:13,652 --> 01:09:15,779
{\an8}But even if you are Big Mouse,
871
01:09:15,863 --> 01:09:17,740
{\an8}you're no match for me.
872
01:09:17,823 --> 01:09:18,866
{\an8}MIHO: It'll all be revealed soon.
873
01:09:18,949 --> 01:09:21,452
{\an8}I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
874
01:09:22,036 --> 01:09:23,954
{\an8}but as a victim of the radiation
875
01:09:24,038 --> 01:09:25,706
{\an8}leaked by NK Chemical.
64079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.