All language subtitles for American Gigolo s01e02 Pretty Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,421 dramatic�music 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 -Put�your�hands�up! -[grunts] 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,301 [Sunday] "I�don't�remember." 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,042 That�bullshit�isn't�gonna�fly. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,473 [crying] 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,393 Enjoy�the�day. 7 00:00:21,085 --> 00:00:25,482 [Sunday] Kevin�Finnegan.�Piece�of�shit. 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,693 Decides�to�confess to�a�string�of�murders. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,153 You�know�what�that�means, Julian? 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,239 You're�a�free�man. 11 00:00:34,030 --> 00:00:40,039 [Julian] � But�they�all�knew�what I�was�doing�to�pay�the�rent. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,090 Everybody�knew. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,257 My�name�is�Olga. 14 00:00:42,542 --> 00:00:46,629 J'attendais�pour�le�beau�Julian. 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,590 Who's�Julian? 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 You�are,�Johnny. 17 00:00:50,301 --> 00:00:53,427 [Michelle] � What�are�you�doing with�that�woman? 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,054 [Julian] I�don't�know.�I�guess 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 whatever�she�wants. 20 00:00:57,766 --> 00:00:58,816 Johnny. 21 00:01:02,510 --> 00:01:05,522 You�can't�let�him�see�you.�No. 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,513 What's�the�problem? Wait�a�second. 23 00:01:07,514 --> 00:01:10,069 [Panish]�How�long�you�been teaching�at�the�school? 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,779 [Elizabeth] [crying]�This�was�my... 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,406 second�year. 26 00:01:13,865 --> 00:01:16,576 Is�she�moving�out�of�state? 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,370 She's�moving�out�of�state. 28 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 [Michelle] Colin. 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,162 She's�your�teacher. 30 00:01:23,458 --> 00:01:24,908 [Colin] If�he�hurts�her, 31 00:01:25,251 --> 00:01:26,795 I'll�fucking�kill�him. 32 00:01:26,796 --> 00:01:28,962 [Stratton] Colin�ran�off�with�the�teacher. 33 00:01:28,963 --> 00:01:30,255 -He'll�listen�to�me. -He�will? 34 00:01:30,256 --> 00:01:31,306 Yeah. 35 00:01:31,307 --> 00:01:32,633 The�last�time�he�listened�to�you 36 00:01:32,634 --> 00:01:35,428 was�a�very�long fucking�time�ago,�Michelle. 37 00:01:35,429 --> 00:01:37,763 [Julian] I�want�to�see�the�queen. 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,024 You�want�to�see�Olga, 39 00:01:39,025 --> 00:01:41,225 and�you�want to�get�back�to�work? 40 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 [chuckles] Why�not? 41 00:01:43,269 --> 00:01:45,480 [crying] 42 00:01:45,605 --> 00:01:46,655 Go. 43 00:01:46,940 --> 00:01:48,483 Follow�me. 44 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 Yeah.�Oh,�yeah. 45 00:01:53,613 --> 00:01:56,116 Now�show�me�what�you�can�do. 46 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 "Call�Me"�by�Blondie 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,849 Color�me�your�color,�baby 48 00:02:21,307 --> 00:02:24,185 Color�me�your�car 49 00:02:24,686 --> 00:02:27,772 Color�me�your�color,�darling 50 00:02:28,189 --> 00:02:31,025 I�know�who�you�are 51 00:02:31,526 --> 00:02:34,112 Come�up�off�your�color�chart 52 00:02:34,696 --> 00:02:37,031 I�know where�you�are�coming�from 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 -�Call�me�on�the�line -�Call�me 54 00:02:40,368 --> 00:02:43,454 Call�me,�call�me�any, anytime 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,916 -�Call�me,�I'll�arrive -�Call�me 56 00:02:47,375 --> 00:02:49,002 You�can�call�me 57 00:02:49,502 --> 00:02:51,379 Any�day�or�night 58 00:02:51,671 --> 00:02:53,506 Call�me 59 00:02:58,052 --> 00:03:01,181 Cover�me�with�kisses,�baby 60 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 Cover�me�with�love 61 00:03:05,143 --> 00:03:08,062 Roll�me�in�designer�sheets 62 00:03:08,521 --> 00:03:11,065 I'll�never�get�enough 63 00:03:11,691 --> 00:03:14,861 Emotions�come, I�don't�know�why 64 00:03:15,361 --> 00:03:19,115 Cover�up�love's�alibi 65 00:03:19,699 --> 00:03:21,993 -�Call�me�on�the�line -�Call�me 66 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 Call�me,�call�me�any, anytime 67 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 -�Call�me,�I'll�arrive -�Call�me 68 00:03:29,834 --> 00:03:32,128 Call�me, call�me�for�some�overtime 69 00:03:32,754 --> 00:03:35,131 -�Call�me,�my�love -�Call�me 70 00:03:35,757 --> 00:03:39,093 Call�me, call�me�in�a�sweet�design 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 -�Call�me,�call�me -�Call�me 72 00:03:42,764 --> 00:03:45,975 For�your�lover's lover's�alibi 73 00:03:46,392 --> 00:03:48,728 Call�me 74 00:03:54,634 --> 00:03:59,363 [Isabelle] � Did�you�know I�was�in�love�with�you 75 00:03:59,364 --> 00:04:00,864 when�I�was�a�little�girl? 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 [Julian�grunts] 77 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 -[exhales] -Mm. 78 00:04:05,578 --> 00:04:07,664 Julian,�where�are�you? 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 Come�on!�Hey! 80 00:04:09,624 --> 00:04:11,584 -[grunts] -Come�on! 81 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 Come�on. 82 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 Ha!�Yes! 83 00:04:15,296 --> 00:04:16,798 Finally. 84 00:04:17,090 --> 00:04:19,550 Yeah.�Oh,�yeah. 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 Okay. 86 00:04:24,764 --> 00:04:27,642 Now�show�me�what�you�can�do. 87 00:04:30,311 --> 00:04:32,605 [belt�buckle�jingling] 88 00:04:36,818 --> 00:04:41,113 "1,�2,�3,�4�[Sumpin'�New]" by�Coolio 89 00:04:41,114 --> 00:04:42,164 [gasps] 90 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 One,�two,�three,�four 91 00:04:44,158 --> 00:04:46,035 Okay,�my�turn?�All�right.�Uh... 92 00:04:46,619 --> 00:04:48,299 Get�down,�gotta-gotta�get�up 93 00:04:48,663 --> 00:04:50,206 [indistinct�chatter] 94 00:04:50,665 --> 00:04:51,925 One,�two,�three,�four 95 00:04:51,926 --> 00:04:53,834 Get�your�woman�on�the�floor 96 00:04:53,835 --> 00:04:55,645 Gotta-gotta�get�up to�get�down 97 00:04:55,646 --> 00:04:57,462 Gotta-gotta get�up�to�get�down 98 00:04:57,463 --> 00:04:59,813 What�up,�everybody, so�glad�you're�here 99 00:04:59,814 --> 00:05:02,509 It's�Coolio�with�the�flow back�in�your�ear 100 00:05:02,510 --> 00:05:04,011 This�ain't�a�fantastic�voyage but�I'm�still�on�a�mission 101 00:05:04,012 --> 00:05:06,097 To�see�if�I�can�get your�attention 102 00:05:06,098 --> 00:05:08,640 Now�I�wants�to�drop some�information 103 00:05:08,641 --> 00:05:10,934 Just�a�little�additive to�your�education 104 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 [yelps] Tu�es�méchant,�toi. 105 00:05:13,522 --> 00:05:16,523 When�I'm�on�the�streets, you�gotta�feel�my�beats 106 00:05:16,524 --> 00:05:19,534 So�throw�your�hands�up if�you're�down�with�the�"C" 107 00:05:19,652 --> 00:05:21,070 Oh,�my... [scoffs] 108 00:05:21,071 --> 00:05:22,946 -You're�too�good. -[chuckles] 109 00:05:22,947 --> 00:05:24,757 One,�two,�three, it's�like�ABC 110 00:05:24,758 --> 00:05:27,034 If�hip-hop�didn't�pay, I'd�rap�for�free 111 00:05:27,035 --> 00:05:28,494 Ah!�Mm. 112 00:05:28,495 --> 00:05:31,621 -[kisses]�Birthday�fucking�boy. -[chuckles]�Hey,�brother. 113 00:05:31,622 --> 00:05:33,498 -Fucking�love�you,�man. -Fucking�love�you,�too,�buddy. 114 00:05:33,499 --> 00:05:35,042 -Happy�birthday. -Thank�you. 115 00:05:35,043 --> 00:05:37,169 I�fucking�love�you. Enjoy�your�day,�man. 116 00:05:37,170 --> 00:05:38,220 [chuckles] 117 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 [Julian] Your�turn. 118 00:05:39,630 --> 00:05:41,341 One,�two,�three,�four 119 00:05:41,841 --> 00:05:43,092 Get�your�woman 120 00:05:43,509 --> 00:05:44,969 [Julian�chuckles] 121 00:05:45,345 --> 00:05:46,395 Isabelle. 122 00:05:46,396 --> 00:05:48,680 Do�you�want�to�put�that in�your�room? 123 00:05:48,681 --> 00:05:50,301 It's�not�that�kind�of�party. 124 00:05:50,302 --> 00:05:52,476 -We're�almost�done. -[Olga] � Mais�non, � Isabelle. 125 00:05:52,477 --> 00:05:54,145 Vas-y,�hein? 126 00:05:54,146 --> 00:05:56,646 -[Julian]�Hmm? -I�have�a�special�present 127 00:05:56,647 --> 00:05:58,191 for�you.�You�follow�me. 128 00:05:58,566 --> 00:05:59,692 [Isabelle�sighs] 129 00:06:00,068 --> 00:06:01,208 Baby,�you�can�do�it 130 00:06:01,209 --> 00:06:02,652 Take�your�time,�do�it�right 131 00:06:02,653 --> 00:06:03,820 We�can�drink�some�yak 132 00:06:03,821 --> 00:06:04,863 And�do�it�all�damn�night 133 00:06:04,864 --> 00:06:06,004 My�name�ain't�Wanda 134 00:06:06,032 --> 00:06:07,472 But�I'll�rock�your�world 135 00:06:07,473 --> 00:06:09,534 Get�more�bounce than�a�Jheri�curl 136 00:06:09,535 --> 00:06:11,536 Too�many�lookie-loos be�lookin'�for�clues 137 00:06:11,537 --> 00:06:13,413 There's�a�party�goin'�on, now�what�you�gonna�do? 138 00:06:13,414 --> 00:06:15,224 So�grab�your�partner, do-si-do 139 00:06:15,225 --> 00:06:17,042 Now�if�you�don't�know who�it�is,�it's�Coolio 140 00:06:17,043 --> 00:06:19,002 Slide,�slide, but�that's�the�past 141 00:06:19,003 --> 00:06:21,464 I�got�sumpin'�brand-new for�that�ass 142 00:06:21,923 --> 00:06:23,216 One,�two,�three,�four 143 00:06:23,716 --> 00:06:25,336 Get�your�woman�on�the�floor 144 00:06:25,385 --> 00:06:27,303 Gotta-gotta�get�up to�get�down 145 00:06:27,762 --> 00:06:29,305 tense,�dramatic�music 146 00:06:29,889 --> 00:06:31,759 -[moans] -That's�good.�Very�good. 147 00:06:31,849 --> 00:06:34,259 Very�good. And�look�at�her�beautiful�hair. 148 00:06:34,727 --> 00:06:37,021 -We�don't�miss�any�detail. -[moaning] 149 00:06:42,902 --> 00:06:44,070 There�you�go. 150 00:06:44,570 --> 00:06:45,830 That's�good.�Very�good. 151 00:06:46,197 --> 00:06:47,824 -Very�good. -[kissing] 152 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 That's�right. 153 00:06:50,910 --> 00:06:52,470 Tu�fais�très�bien,�Julian. 154 00:06:52,703 --> 00:06:54,872 Très�impressionnant. 155 00:06:55,248 --> 00:06:57,125 [moaning�continues] 156 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 Back�to�her�face. Back�to�her�eyes. 157 00:07:00,628 --> 00:07:02,255 Isn't�she�beautiful? 158 00:07:02,755 --> 00:07:04,195 Tell�her�she's�beautiful. 159 00:07:04,632 --> 00:07:06,322 [Julian] You're�so�beautiful. 160 00:07:06,634 --> 00:07:08,136 [Isabelle] Mm-hmm. 161 00:07:09,929 --> 00:07:13,057 So,�you�want�to�come�back to�work?�Come�on. 162 00:07:13,558 --> 00:07:15,435 -[Julian�chuckles] -Yeah. 163 00:07:18,229 --> 00:07:20,022 It's�me.�You're�fine.�Hmm? 164 00:07:20,481 --> 00:07:22,650 [breathing�heavily] 165 00:07:27,488 --> 00:07:29,157 -[Julian�moans] -Yeah. 166 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 See? [laughs] 167 00:07:32,785 --> 00:07:33,995 Oh,�man. 168 00:07:34,495 --> 00:07:36,664 [moaning,�breathing�heavily] 169 00:07:37,665 --> 00:07:39,876 Oh,�yeah.�That's�right. 170 00:07:40,251 --> 00:07:41,794 Yeah. [laughs] 171 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 Uh-huh. 172 00:07:46,007 --> 00:07:48,176 [sighs] What�the�fuck,�dude? 173 00:07:48,177 --> 00:07:51,011 -I�just- -You�think�people�are�gonna�pay 174 00:07:51,012 --> 00:07:52,971 to�feel�a�limp�dick inside�of�them? 175 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Huh? 176 00:07:54,349 --> 00:07:56,808 -Come�on,�come�on.�Come�on. -Come�on,�look- 177 00:07:56,809 --> 00:07:58,435 -Let's�get�this.�Come�on. -I- 178 00:07:58,436 --> 00:07:59,853 -Yeah,�you�can�do�it. -[grunts] 179 00:07:59,854 --> 00:08:02,384 Hmm?�What�is�it? You�forgot�how�you�do�it? 180 00:08:02,523 --> 00:08:04,275 [Julian�grunting] 181 00:08:05,526 --> 00:08:08,613 [laughs]�So, this�is�how�we�do�it,�remember? 182 00:08:08,821 --> 00:08:10,990 Yeah. 183 00:08:11,991 --> 00:08:14,243 Huh?�So,�this... 184 00:08:15,203 --> 00:08:18,080 This�is�a�pussy. Yeah,�there�you�go. 185 00:08:18,498 --> 00:08:19,548 [Julian�grunting] 186 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 tense,�dramatic�music 187 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 [Isabelle�moaning] 188 00:08:24,838 --> 00:08:26,671 [laughs] 189 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 [breathing�heavily] 190 00:08:34,514 --> 00:08:37,016 This�is�how�we�fuck. 191 00:08:37,225 --> 00:08:39,227 [grunting] 192 00:08:45,691 --> 00:08:48,236 [chuckling] 193 00:09:03,251 --> 00:09:05,044 [sighs] 194 00:09:18,599 --> 00:09:19,929 -Olga. -[engine�starts] 195 00:09:20,059 --> 00:09:22,562 -Olga? -[tires�squeal] 196 00:09:27,707 --> 00:09:31,945 -Get�your- -[Lorenzo]�Hey,�hey,�hey,�champ. 197 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 [chuckles] Calm�down,�man. 198 00:09:33,699 --> 00:09:35,949 Hey,�come�on,�J. Let's�go�back�inside, 199 00:09:35,950 --> 00:09:37,760 -get�a�little�drink-drink. -Why... 200 00:09:38,244 --> 00:09:40,621 Why�didn't�you�tell�me she�was�sick? 201 00:09:41,122 --> 00:09:42,802 Isabelle�told�me�not�to�tell. 202 00:09:42,803 --> 00:09:44,749 Wait,�so... Wait,�wait,�wait.�Stop. 203 00:09:44,750 --> 00:09:46,793 -What�does�that�even�mean? -You�know�how�shit�works. 204 00:09:46,794 --> 00:09:48,253 Isabelle's�the�boss. She�tells�me 205 00:09:48,254 --> 00:09:49,754 not�to�tell�you, I�don't�tell�you. 206 00:09:49,755 --> 00:09:52,883 It's...�It's-it's�fine. 207 00:09:54,218 --> 00:09:56,053 J. 208 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Would�you�fucking...�J! 209 00:10:00,600 --> 00:10:02,226 2019�Ford�Fiesta. 210 00:10:02,435 --> 00:10:04,270 Blue. 211 00:10:04,604 --> 00:10:08,441 6PCI132. 212 00:10:08,442 --> 00:10:11,151 And�I�need�to�know if�Finnegan's�still�alive. 213 00:10:11,152 --> 00:10:12,712 I�got�to�talk�to�him�again. 214 00:10:12,903 --> 00:10:14,155 Okay,�call�me. 215 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 [phone�beeps] 216 00:10:16,907 --> 00:10:18,200 Hey,�Julian. 217 00:10:18,201 --> 00:10:21,661 The�woman�in�the�car with�the�driver-�old�lady- 218 00:10:21,662 --> 00:10:22,787 that�was�the�queen,�right? 219 00:10:22,788 --> 00:10:24,373 tense,�dramatic�music 220 00:10:24,790 --> 00:10:25,840 Motherfucker. 221 00:10:25,958 --> 00:10:27,168 [engine�starts] 222 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 [Julian�sighs] 223 00:10:34,008 --> 00:10:35,388 So,�let�me�ask�you�this. 224 00:10:35,676 --> 00:10:38,686 Why�would�she�want�to�have that�young�girl�killed? 225 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 Madam�Olga. 226 00:10:41,015 --> 00:10:43,684 So,�why�would�Madam�Olga pay�Finnegan 227 00:10:44,185 --> 00:10:46,020 to�kill�that�girl�like�he�did 228 00:10:46,479 --> 00:10:48,564 with�you�right�next�to�her,�huh? 229 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 What�does�it�matter? 230 00:10:50,650 --> 00:10:51,734 -It�matters. -Yeah. 231 00:10:51,735 --> 00:10:55,320 It�matters.�The�fucking�girl, her�whole�life�in�front�of�her. 232 00:10:55,321 --> 00:10:57,990 You,�15�years�of�your�life. That�matters. 233 00:10:58,366 --> 00:11:00,368 Leave�it�alone,�Detective. 234 00:11:02,995 --> 00:11:05,206 Leave�it�alone? Is�that�what�you�do? 235 00:11:05,665 --> 00:11:07,225 You�just�leave�shit�alone? 236 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 Just�walk�away,�Julian? 237 00:11:10,044 --> 00:11:12,880 Like�you're�some fucking�Buddhist�or�something? 238 00:11:14,006 --> 00:11:16,676 Don't�you�want�to�know what�happened? 239 00:11:18,177 --> 00:11:21,097 Don't�you�want�to�know the�fucking�truth? 240 00:11:21,222 --> 00:11:22,890 Damn�it. 241 00:11:25,893 --> 00:11:27,728 Well,�I've�been�normal 242 00:11:28,187 --> 00:11:30,523 I've�been�ostracized 243 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 I've�watched through�a�window 244 00:11:34,193 --> 00:11:38,030 As�my�young�self�died 245 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 I've�been�popular 246 00:11:40,866 --> 00:11:43,411 With�all�the�popular�guys 247 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 I�gave�them�punch�lines 248 00:11:46,080 --> 00:11:47,130 They�gave�me 249 00:11:47,415 --> 00:11:49,885 [Sunday] If�I�didn't�tell�you�to�confess, 250 00:11:49,886 --> 00:11:51,334 do�you�think you�would've�done�it? 251 00:11:51,335 --> 00:11:52,545 I�look�okay 252 00:11:52,546 --> 00:11:54,754 -You're�a�free�man. -[lock�buzzes] 253 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 In�the�magic�hour 254 00:11:56,258 --> 00:11:59,008 Wanted�to�come�here and�tell�you�myself. 255 00:11:59,009 --> 00:12:02,263 With�the�right�amount of�power 256 00:12:02,555 --> 00:12:05,224 And�I'm�okay 257 00:12:05,225 --> 00:12:07,058 With�the�life of�the�sunflower 258 00:12:07,059 --> 00:12:08,268 [Olga] Hello,�Johnny. 259 00:12:08,269 --> 00:12:10,019 -[Julian]�Hi. -My�name�is�Olga. 260 00:12:10,396 --> 00:12:14,608 I'm�okay�with�the�life of�a�meteor�shower 261 00:12:15,025 --> 00:12:16,736 So�say 262 00:12:17,194 --> 00:12:18,487 What�you�will 263 00:12:19,029 --> 00:12:20,781 [Isabelle] I'm�Isabelle. 264 00:12:21,282 --> 00:12:23,092 -Isabelle. -[Isabelle] � One�day, 265 00:12:23,242 --> 00:12:25,286 you're�going�to�belong�to�me. 266 00:12:25,786 --> 00:12:27,204 Say�what�you�will 267 00:12:27,413 --> 00:12:28,497 [moaning] 268 00:12:28,498 --> 00:12:30,957 [woman] You're�a�good�boy,�Johnny. 269 00:12:30,958 --> 00:12:34,086 -[snorting] -[woman�laughs] 270 00:12:35,963 --> 00:12:37,131 Say�what�you�will 271 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 [man] Who�you�talkin'�to? 272 00:12:47,099 --> 00:12:48,601 Oh!�Game�tied! 273 00:12:49,059 --> 00:12:53,189 Say�what�you�will 274 00:12:53,190 --> 00:12:56,274 [Michelle] Can�I�ask�you�a�question? 275 00:12:56,275 --> 00:12:58,745 [Julian] � You�can�ask�me anything�you�want. 276 00:12:58,746 --> 00:13:01,112 [Michelle] � Are�you�like�this when�you're�working? 277 00:13:01,113 --> 00:13:04,992 Say�what�you�will 278 00:13:08,120 --> 00:13:09,750 [Julian] What�did�you�hear? 279 00:13:09,830 --> 00:13:11,270 I�heard�you�were�in�love. 280 00:13:20,591 --> 00:13:21,641 [line�rings] 281 00:13:21,642 --> 00:13:23,968 [Colin] � Colin�Stratton. Leave�me�a�message. 282 00:13:23,969 --> 00:13:25,229 Tell�me�where�you�are. 283 00:13:25,230 --> 00:13:28,973 Tell�me�where�you�are, and�I�will�come�and�get�you, 284 00:13:28,974 --> 00:13:30,774 and�we'll�never�come�back�here. 285 00:13:30,976 --> 00:13:32,026 We'll�just�go. 286 00:13:32,353 --> 00:13:34,033 I�don't�care�who�you're�with. 287 00:13:34,034 --> 00:13:36,815 I�will�come�and�get�you. I'll�come�and�get�both�of�you. 288 00:13:36,816 --> 00:13:39,025 -[rummaging] -Just�tell�me�where�you�are. 289 00:13:39,026 --> 00:13:40,361 You�are�not�safe. 290 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 [breathing�shakily] 291 00:13:47,660 --> 00:13:49,370 [groans] 292 00:13:55,988 --> 00:14:00,630 -[pills�rattle] -You�looking�for�these? 293 00:14:00,631 --> 00:14:02,299 slow,�tense�music 294 00:14:09,348 --> 00:14:12,059 [drink�pours] 295 00:14:23,985 --> 00:14:28,700 [Michelle]�You�shouldn't�have sent�that�man. 296 00:14:28,701 --> 00:14:31,077 [Stratton]�He's�fine. He's�looking�for�Colin. 297 00:14:31,078 --> 00:14:32,496 He'll�find�him. 298 00:14:32,997 --> 00:14:34,137 I�know�what�he�does. 299 00:14:34,138 --> 00:14:37,041 -Stop�imagining�things. -I'm�not�imagining�things. 300 00:14:37,042 --> 00:14:39,210 -You're�a�fucking�piece�of�shit. -Don't...�don't,�don't. 301 00:14:39,211 --> 00:14:41,880 -Fucking�piece�of�shit. -Don't,�don't.�Stop.�Stop. 302 00:14:41,881 --> 00:14:43,299 Stop�calling�me�names. 303 00:14:43,591 --> 00:14:45,885 Just�trust�me. 304 00:14:47,177 --> 00:14:50,180 Will�you�trust�me? 305 00:14:51,223 --> 00:14:54,393 Promise�me�he'll�be�all�right. 306 00:14:54,560 --> 00:14:56,228 He�will. 307 00:14:57,563 --> 00:14:59,565 Promise�me�she'll�be all�right. 308 00:14:59,899 --> 00:15:01,525 I�promise. 309 00:15:01,942 --> 00:15:04,236 slow,�tense�music 310 00:15:30,220 --> 00:15:32,765 [car�alarm�wailing] 311 00:15:33,223 --> 00:15:35,434 [passing�horn�blaring] 312 00:15:39,104 --> 00:15:40,481 [beeps] 313 00:15:42,399 --> 00:15:44,485 [Elizabeth] Come�on,�Colin. 314 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 slow,�suspenseful�music 315 00:15:50,115 --> 00:15:52,284 [distant�siren�wailing] 316 00:16:00,668 --> 00:16:03,170 [phone�rings] 317 00:16:06,006 --> 00:16:07,056 Hello? 318 00:16:07,341 --> 00:16:09,271 [McGregor] I�got�eyes�on�the�kid. 319 00:16:09,301 --> 00:16:11,679 Good.�Text�me�the�address. 320 00:16:12,179 --> 00:16:14,640 Wait�for�me.�I'll�handle�it. 321 00:16:16,642 --> 00:16:18,644 [indistinct�chatter] 322 00:16:23,440 --> 00:16:26,402 Hey.�Hold�up,�hold�up. 323 00:16:26,777 --> 00:16:28,404 Is�that�Finnegan? 324 00:16:28,696 --> 00:16:30,781 [sighs]�Shit. 325 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 Fuck�me. 326 00:16:33,325 --> 00:16:35,327 -You�his�kid? -Yeah. 327 00:16:35,786 --> 00:16:38,998 Yeah.�Sorry�for�your�loss. 328 00:16:41,125 --> 00:16:43,711 [Sunday] � Come�on,�Kevin. Who�hired�you? 329 00:16:44,044 --> 00:16:46,839 [wheezing] 330 00:16:47,214 --> 00:16:49,299 Fuck. 331 00:16:53,387 --> 00:16:54,763 [sighs] 332 00:16:55,180 --> 00:16:57,558 [lively�chatter] 333 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 [dog�barks] 334 00:17:00,185 --> 00:17:02,229 [laughs] 335 00:17:02,563 --> 00:17:04,064 Wow,�look�at�you. 336 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Are�you�coming�with�me,�girl? 337 00:17:09,570 --> 00:17:12,322 [rock�music�playing�faintly] 338 00:17:12,698 --> 00:17:14,700 [seabirds�screeching] 339 00:17:29,256 --> 00:17:31,306 I�think�he�wants to�be�with�me�now. 340 00:17:31,425 --> 00:17:33,343 Kind�of�seems�that�way,�huh? 341 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 Jesus�Christ,�man.�Move! 342 00:17:36,096 --> 00:17:38,724 Get�off�the�path,�asshole. 343 00:17:40,225 --> 00:17:42,561 [dog�barking] 344 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 [dog�barks] 345 00:18:14,551 --> 00:18:16,301 [Michelle] I�want�to�hire�you. 346 00:18:16,303 --> 00:18:17,971 For�a�friend. 347 00:18:18,472 --> 00:18:20,390 -Okay. -Her�name's�Claire. 348 00:18:20,391 --> 00:18:22,266 Her�husband�just�left�her 349 00:18:22,267 --> 00:18:25,771 for�a�22-year-old, and�she's�feeling�really... 350 00:18:26,146 --> 00:18:27,196 really�sad, 351 00:18:27,272 --> 00:18:29,066 and�ugly�and�alone, 352 00:18:29,608 --> 00:18:31,860 and�I�was�hoping that�I�could�pay�you 353 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 to,�you�know,�seduce�her. 354 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Okay,�and�this,�uh, 355 00:18:36,490 --> 00:18:38,300 this�friend�of�yours, this,�uh... 356 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 -Claire. -Claire,�right.�She-she... 357 00:18:40,787 --> 00:18:42,453 You�think�that's�what�she�wants? 358 00:18:42,454 --> 00:18:44,748 To...�She�wants�to�be�seduced? 359 00:18:44,749 --> 00:18:47,834 I�mean,�I�don't�think it�matters�how�far�it�goes. 360 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 I�think�she�just,�you�know, wants�to�be�seen. 361 00:18:51,130 --> 00:18:52,180 Seen? 362 00:18:52,181 --> 00:18:54,006 Yeah,�someone�to�notice�her. 363 00:18:54,007 --> 00:18:55,697 -Someone�to�want�her. -Uh-huh. 364 00:18:55,926 --> 00:18:57,261 And�this,�um... 365 00:18:57,262 --> 00:18:59,679 this�whole�little�caper that�you're�arranging, 366 00:18:59,680 --> 00:19:00,730 how�would�it... 367 00:19:00,731 --> 00:19:02,682 How�do�you�think it�should�go�down? 368 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 I�figured�we'd�be�out together�at�a�bar. 369 00:19:05,686 --> 00:19:07,938 -Mm.�Mm-hmm. -Um,�have�a�few�drinks. 370 00:19:07,939 --> 00:19:09,856 And�maybe�you're�at�the�bar, 371 00:19:09,857 --> 00:19:11,607 -and�you�come�over. -Wow.�And�when�I�get�there, 372 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 what�do�I�say?�What... 373 00:19:14,486 --> 00:19:16,864 Tell�her�she's�smart. 374 00:19:17,364 --> 00:19:19,354 She's�beautiful. She's�interesting. 375 00:19:19,355 --> 00:19:21,617 Claire,�you�are�smart, and�you�are�beautiful, 376 00:19:21,618 --> 00:19:22,702 and�you�are�interesting. 377 00:19:22,703 --> 00:19:24,663 -Not�like�that. -Like�what? 378 00:19:24,997 --> 00:19:26,047 Like�you�mean�it. 379 00:19:26,165 --> 00:19:28,709 [inhales�sharply] 380 00:19:33,463 --> 00:19:36,258 Where�are�you�from, Mrs.�Stratton? 381 00:19:36,800 --> 00:19:38,969 -She's�from�Dallas. -Hmm. 382 00:19:38,970 --> 00:19:40,678 Yeah,�I�don't�give a�shit�about�Claire. 383 00:19:40,679 --> 00:19:42,609 I�want�to�know where�you're�from. 384 00:19:43,849 --> 00:19:44,899 Bakersfield. 385 00:19:45,184 --> 00:19:46,274 -[laughing] -What? 386 00:19:46,275 --> 00:19:49,562 See,�I�knew�you'd�laugh.�What? You�know�Bakersfield? 387 00:19:49,563 --> 00:19:50,688 You're�from�fucking�Bakersfield? 388 00:19:50,689 --> 00:19:51,856 Yeah,�I'm�from�Bakersfield. 389 00:19:51,857 --> 00:19:53,649 You're�fr- You're�a�desert�girl. 390 00:19:53,650 --> 00:19:55,401 What?�Yeah.�What�do�you�know about�Bakersfield? 391 00:19:55,402 --> 00:19:57,195 Wow.�What�do�you�mean,�"What do�I�know�about�Bakersfield"? 392 00:19:57,196 --> 00:19:59,363 -I�know-�No,�no,�no. -Merle�Haggard,�Buck�Owens? 393 00:19:59,364 --> 00:20:00,907 -Yeah,�I�do�know�about�Merle- -A�couple�times. 394 00:20:00,908 --> 00:20:02,491 No,�none�of�that�bullshit. No,�I�know�Bakersfield. 395 00:20:02,492 --> 00:20:04,368 I�mean,�best�Basque�food in�California. 396 00:20:04,369 --> 00:20:06,871 I�mean,�I-I�practically�lived at�Wool�Growers�growing�up. 397 00:20:06,872 --> 00:20:08,664 I�mean, I-I'm�a�desert�kid.�I�am. 398 00:20:08,665 --> 00:20:09,874 -Ah,�yeah?�Really? -And�by�the�way, 399 00:20:09,875 --> 00:20:10,875 I�do�love�Merle�Haggard. 400 00:20:10,876 --> 00:20:12,076 I�mean,�"Mama�Tried." 401 00:20:12,077 --> 00:20:13,252 -Does�it�get�better�than�that? -[laughs] 402 00:20:13,253 --> 00:20:14,545 You�like�country�music? 403 00:20:14,546 --> 00:20:15,922 I've�heard�enough�of�it. I've�had�my�fill. 404 00:20:15,923 --> 00:20:18,093 Come�on.�Okay. Well,�what�do�you�like? 405 00:20:18,094 --> 00:20:19,884 I�don't�know. I�like�Billie�Holiday. 406 00:20:19,885 --> 00:20:21,395 -Ooh. -Stuff�from�the�'40s. 407 00:20:21,428 --> 00:20:22,868 Yeah.�That�cool�'40s�vibe. 408 00:20:22,869 --> 00:20:24,597 -I�can�see�it.�I�can�see�it. -[chuckles] 409 00:20:24,598 --> 00:20:26,432 Roll�up�your�sleeves, get�with�the�war�effort. 410 00:20:26,433 --> 00:20:28,293 I�like�it.�I�can�see�you�on,�uh, 411 00:20:28,602 --> 00:20:30,402 one�of�those�USO�tours,�right? 412 00:20:30,604 --> 00:20:32,044 Standing�up�onstage�with 413 00:20:32,397 --> 00:20:35,527 Bob�Hope�or�Bing�Crosby, singing�to�the�troops,�huh? 414 00:20:35,528 --> 00:20:36,525 You�sing? 415 00:20:36,526 --> 00:20:39,321 I-I�did.�Yeah. 416 00:20:39,780 --> 00:20:41,907 How�come�you�don't�sing�anymore? 417 00:20:44,952 --> 00:20:46,002 [sighs] 418 00:20:46,370 --> 00:20:48,540 All�right.�So... so,�what�was�it?�Was�it... 419 00:20:48,580 --> 00:20:50,690 was�it�a-a�farm in�Bakersfield,�or...? 420 00:20:50,791 --> 00:20:52,601 -Uh,�yeah,�a�dairy�farm. -Yeah? 421 00:20:52,960 --> 00:20:55,170 -Horses?�Ah... -Horses,�I�love�them. 422 00:20:55,629 --> 00:20:56,959 -You�still�ride? -I�do. 423 00:20:56,960 --> 00:20:58,714 -You�got�one? -Almost�every�day. 424 00:20:58,715 --> 00:21:00,765 -Uh,�yeah,�I�do,�in�Calabasas. -Wow. 425 00:21:00,801 --> 00:21:03,262 Calabasas,�huh?�So,�you,�uh... 426 00:21:03,804 --> 00:21:06,014 you�come�from�a�farm in�Bakersfield, 427 00:21:06,015 --> 00:21:07,890 you�got�a�horse�in�Calabasas, 428 00:21:07,891 --> 00:21:09,433 and�you�got�a�home�where? Where-where�do�you...? 429 00:21:09,434 --> 00:21:10,484 -Bel�Air. -Bel�Air. 430 00:21:10,602 --> 00:21:12,604 -Anywhere�else? -New�York. 431 00:21:12,771 --> 00:21:13,897 Uh-oh. 432 00:21:14,314 --> 00:21:15,857 -Aspen. -[laughs] 433 00:21:16,400 --> 00:21:17,790 -Maine. -Wow.�Look�at�you. 434 00:21:18,277 --> 00:21:20,387 That�is�a�long�way from�Bakersfield. 435 00:21:20,612 --> 00:21:22,030 It's�a�long�story. 436 00:21:22,447 --> 00:21:24,491 I�got�all�night. 437 00:21:25,951 --> 00:21:27,744 I�get�it. 438 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 Sorry,�you�get�what? 439 00:21:31,790 --> 00:21:33,110 Is�that�how�you�do�it? 440 00:21:33,458 --> 00:21:35,328 -[stammers] -With�your�clients? 441 00:21:35,329 --> 00:21:37,336 I�thought�we�already�established 442 00:21:37,337 --> 00:21:40,090 you're�not�my�client, Mrs.�Stratton. 443 00:21:40,465 --> 00:21:42,050 I�just... 444 00:21:42,592 --> 00:21:45,887 I�think�you're-you're interesting. 445 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 You're�smart. 446 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 I�think�you're�beautiful. 447 00:21:51,685 --> 00:21:54,187 slow,�wistful�music 448 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 [motorcycle�passing] 449 00:22:00,360 --> 00:22:02,779 [dog�barks,�whines] 450 00:22:03,030 --> 00:22:04,698 [dog�barks] 451 00:22:08,493 --> 00:22:10,662 [seabirds�screeching] 452 00:22:13,540 --> 00:22:15,709 [birds�chirping] 453 00:22:30,140 --> 00:22:31,558 Hey,�fella. 454 00:22:31,559 --> 00:22:33,559 Hey. 455 00:22:33,560 --> 00:22:35,145 Joan�Sunday.�LAPD. 456 00:22:35,687 --> 00:22:38,023 Is�this�the�residence of�Olga�Desnain? 457 00:22:39,024 --> 00:22:40,344 What�can�I�do�for�you? 458 00:22:40,734 --> 00:22:42,736 I�need�to�ask�Olga some�questions. 459 00:22:43,236 --> 00:22:45,036 I'm�afraid�that's�not�possible. 460 00:22:45,405 --> 00:22:46,455 Why�is�that? 461 00:22:46,656 --> 00:22:48,283 Olga�is�incapacitated. 462 00:22:48,742 --> 00:22:51,036 Sh-She�has�great�trouble speaking. 463 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 Really?�But�she can�speak,�though? 464 00:22:54,664 --> 00:22:56,833 She�has�great�trouble. 465 00:22:57,209 --> 00:22:58,349 Yeah,�you�said�that. 466 00:22:58,350 --> 00:23:00,044 I'm�sure�with�a�guy like�you�around, 467 00:23:00,045 --> 00:23:02,130 you�translate�for�her, don't�you? 468 00:23:02,672 --> 00:23:04,352 I'm�afraid�it's�not�possible. 469 00:23:04,716 --> 00:23:06,009 Not�possible�again. 470 00:23:06,426 --> 00:23:07,803 Yeah.�Hey,�friend. 471 00:23:08,178 --> 00:23:10,180 What's�your�name? 472 00:23:10,597 --> 00:23:12,766 -My�name? -Yeah. 473 00:23:12,767 --> 00:23:13,849 Guy. 474 00:23:13,850 --> 00:23:16,895 "Gee"?�As�in�G-E-E?�Gee? 475 00:23:17,229 --> 00:23:20,190 No.�Guy.�G-U-Y. 476 00:23:20,690 --> 00:23:22,250 Yeah.�That's�"Guy"�actually. 477 00:23:22,567 --> 00:23:25,195 -"Gee." -Guy.�You're�French? 478 00:23:25,570 --> 00:23:26,620 Yes. 479 00:23:26,780 --> 00:23:28,907 [French�accent] Almond�croissant. 480 00:23:31,243 --> 00:23:32,369 Listen. 481 00:23:32,370 --> 00:23:35,621 I'm�gonna�come�back�here in�an�hour�with�a�warrant. 482 00:23:35,622 --> 00:23:37,124 You�know�that.�Me? 483 00:23:37,541 --> 00:23:38,591 I'm�a�neat�person. 484 00:23:38,592 --> 00:23:41,919 Those�cops�I�work�with,�they'll tear�this�fucking�place�apart. 485 00:23:41,920 --> 00:23:45,173 I'm�sorry...�Is�it�"detective"? 486 00:23:45,715 --> 00:23:47,843 -Yes. -I'm�sorry,�but�it's 487 00:23:48,135 --> 00:23:49,344 not�possible. 488 00:23:49,886 --> 00:23:52,097 tense,�dramatic,�music 489 00:23:59,980 --> 00:24:01,898 Fuck�me. 490 00:24:04,776 --> 00:24:06,153 [Olga] Guy? 491 00:24:10,949 --> 00:24:13,118 Guy? 492 00:24:16,163 --> 00:24:18,331 -Guy? -Yes,�my�love? 493 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 [weakly]�Guy... 494 00:24:22,794 --> 00:24:25,422 La�police... 495 00:24:25,922 --> 00:24:27,215 C'est�temps. � It's�time. 496 00:24:27,507 --> 00:24:29,134 Yes. 497 00:24:30,469 --> 00:24:31,636 It's�time. 498 00:24:32,471 --> 00:24:34,598 -I'll�take�care�of�everything. -Okay. 499 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 -Tu�as�faim? -Ouais,�un�peu. 500 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 slow,�dramatic�music 501 00:24:50,155 --> 00:24:52,032 [seabirds�screeching] 502 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 [dog�barking] 503 00:25:18,308 --> 00:25:20,519 [broom�sweeping] 504 00:25:23,688 --> 00:25:25,941 Hey,�is�that�your�dog? 505 00:25:26,066 --> 00:25:27,901 Uh... 506 00:25:27,902 --> 00:25:29,235 No,�ma'am. 507 00:25:29,236 --> 00:25:30,861 Well,�what�do�you�need around�here? 508 00:25:30,862 --> 00:25:32,602 I�saw�the�sign�about�the�room. 509 00:25:32,906 --> 00:25:36,034 Yeah,�um,�what's�your�name? 510 00:25:36,243 --> 00:25:37,994 Julian. 511 00:25:38,245 --> 00:25:39,295 Julian�Kaye. 512 00:25:39,538 --> 00:25:42,207 -Where�you�been�living,�Julian? -Uh... 513 00:25:44,543 --> 00:25:46,419 Are�you�unhoused? 514 00:25:46,878 --> 00:25:48,028 [Julian] I'm�sorry? 515 00:25:48,029 --> 00:25:50,714 Unhoused.�What�we�got�to�call the�homeless�these�days. 516 00:25:50,715 --> 00:25:53,885 No,�ma'am.�I'm,�uh... 517 00:25:54,886 --> 00:25:57,222 Do�you�have�a�job? 518 00:25:58,723 --> 00:25:59,773 I�don't. 519 00:26:00,058 --> 00:26:04,104 Can't�pay�rent�with�no�job. Get�a�job. 520 00:26:13,113 --> 00:26:15,240 Guess�we�got�to�get�a�job,�baby. 521 00:26:16,908 --> 00:26:18,285 [kisses] 522 00:26:29,522 --> 00:26:35,050 Hold�on,�man.�Where�the�fuck you�think�you're�going? 523 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 Just�want�to�talk�with my�friend�Bo,�man. 524 00:26:37,137 --> 00:26:38,997 Bo?�Nigga,�you�don't�know�no�Bo. 525 00:26:38,998 --> 00:26:40,806 Get�the�fuck�up out�of�here,�man, 526 00:26:40,807 --> 00:26:43,309 -before�I�beat�your�ass�one�t- -[Bojangles]�Hey,�yo,�T. 527 00:26:43,310 --> 00:26:44,360 Ease�up,�man. 528 00:26:44,436 --> 00:26:46,521 That's�my�boy. 529 00:26:47,147 --> 00:26:49,941 -Walked�the�yard�with�that�fool. -Appreciate�it. 530 00:26:50,900 --> 00:26:52,402 Man.�Sight�for�sore�eyes. 531 00:26:52,944 --> 00:26:55,405 Man,�I�heard�you�got�out,�man. No�P.O.? 532 00:26:55,947 --> 00:26:58,057 -No,�sir.�[laughs] -No�halfway�house. 533 00:26:58,058 --> 00:27:00,492 -You�just�a�free�man,�huh? -Excuse�me,�gentlemen. 534 00:27:00,493 --> 00:27:02,412 Man,�it's�good�to�see�you,�man. 535 00:27:02,996 --> 00:27:06,458 -Yeah.�Welcome�home. -[chuckles] 536 00:27:07,792 --> 00:27:10,562 You�weren't�lying,�man. It's�beautiful�out�here. 537 00:27:10,795 --> 00:27:12,295 Yeah.�It's�a�peace�of�mind. 538 00:27:12,296 --> 00:27:13,964 So�what�do�you�got going�on,�huh? 539 00:27:13,965 --> 00:27:15,299 Just�out�here working�on�your�suntan? 540 00:27:15,300 --> 00:27:16,925 Ah,�man.�I'm�making�it do�what�it�do, 541 00:27:16,926 --> 00:27:19,054 -you�know? -[laughs] 542 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 That's�your�dog? 543 00:27:20,847 --> 00:27:22,223 Uh,�nah,�just... 544 00:27:22,682 --> 00:27:25,143 I-I�guess�I-I�kind�of�found�her. 545 00:27:26,311 --> 00:27:28,855 -Shit,�look�like�she�found�you. -[laughs] 546 00:27:31,024 --> 00:27:33,401 So,�what's�up,�man? You�need�something? 547 00:27:33,402 --> 00:27:36,195 -Money?�Place�to�stay? -Nah,�man.�Nah.�Nah. 548 00:27:36,196 --> 00:27:37,655 -Talk�to�me. -No,�I'm�not,�I'm�not�looking 549 00:27:37,656 --> 00:27:39,323 for�any�handouts,�man. I'm�just- 550 00:27:39,324 --> 00:27:42,327 Hey,�look,�man,�come�on. Miss�me�with�the�bullshit. 551 00:27:42,702 --> 00:27:43,752 We�family. 552 00:27:44,037 --> 00:27:46,498 If�you�need�anything, you�let�me�know. 553 00:27:46,831 --> 00:27:48,166 Okay. 554 00:27:52,170 --> 00:27:54,160 Man,�could�you�help�me get�a�job? 555 00:27:54,161 --> 00:27:56,298 You�know,�just�something like,�uh... 556 00:27:56,299 --> 00:27:58,050 I�don't�know, something�straight.�Uh... 557 00:27:58,051 --> 00:28:00,344 A�place�to�clock in�and�out�of,�if�I�wanted. 558 00:28:00,345 --> 00:28:02,755 You�know,�just�something... something�to�do. 559 00:28:03,056 --> 00:28:05,433 You�know�what? I�got�this�boy�Luther, 560 00:28:05,434 --> 00:28:07,893 right�on�the�corner of�Market�and�Venice. 561 00:28:07,894 --> 00:28:09,404 -Okay. -Little�boujee�spot. 562 00:28:09,688 --> 00:28:11,978 Don't�pay�much, but�he�owes�me�a�favor. 563 00:28:12,023 --> 00:28:13,149 -Yeah? -Yeah. 564 00:28:13,733 --> 00:28:16,027 He�cuts�up�out�of�there around�5:00, 565 00:28:16,028 --> 00:28:17,820 so�if�you�head�up�there... 566 00:28:17,821 --> 00:28:20,111 -Market�and�Venice? -Market�and�Venice. 567 00:28:20,365 --> 00:28:21,625 I�appreciate�you,�man. 568 00:28:21,866 --> 00:28:23,159 Anytime,�bro. 569 00:28:23,535 --> 00:28:25,745 Thank�you,�brother. 570 00:28:25,746 --> 00:28:28,706 Got�to�get�you�out�on�that basketball�court,�man. 571 00:28:28,707 --> 00:28:30,165 -You�ready�for�that? -[chuckles]�Come�on, 572 00:28:30,166 --> 00:28:31,426 I�was�born�ready,�man. 573 00:28:31,427 --> 00:28:33,877 Better�just�hope you're�on�my�team,�Bo. 574 00:28:33,878 --> 00:28:35,258 You�know�I'm�a�solo�act. 575 00:28:35,380 --> 00:28:37,490 [chuckles] I'll�see�you�around,�man. 576 00:28:37,882 --> 00:28:39,622 [helicopter�passing�overhead] 577 00:28:39,718 --> 00:28:41,094 [dog�barks] 578 00:28:43,054 --> 00:28:44,889 [scoffs]�All�right,�sweetheart. 579 00:28:45,432 --> 00:28:48,082 The�warrant�will�be�served at�the�offices�of 580 00:28:48,226 --> 00:28:49,276 Hoke�and�Miller. 581 00:28:49,277 --> 00:28:52,187 We�have�reason�to�believe multiple�partners 582 00:28:52,188 --> 00:28:54,022 at�the�firm�have falsified�invoices, 583 00:28:54,023 --> 00:28:57,573 or�otherwise�embezzled�money from�their�clients�in�a�scheme 584 00:28:57,944 --> 00:29:00,054 -lasting�two�years�or�more. -[sighs] 585 00:29:00,447 --> 00:29:03,157 [lawyer]�Given�this new�information�regarding 586 00:29:03,158 --> 00:29:05,617 the�falsified�documents, I�think�that�traditionally... 587 00:29:05,618 --> 00:29:08,079 [continues�indistinctly] 588 00:29:11,750 --> 00:29:14,100 Hey,�what's�the�judge's Wi-Fi�password? 589 00:29:14,101 --> 00:29:15,419 Can't�give�that�out. 590 00:29:15,420 --> 00:29:17,470 [lawyer�2] You�see,�Judge�Wettick, 591 00:29:17,547 --> 00:29:20,797 they've�clearly�been�involved in�corporate�malfeasance... 592 00:29:20,798 --> 00:29:22,926 [mockingly] "They've�clearly�been�involved 593 00:29:22,927 --> 00:29:25,138 in�corporate�malfeasance." 594 00:29:25,139 --> 00:29:30,893 You�know,�you�can�give�it�to�me. She�gave�it�to�me�before. 595 00:29:30,894 --> 00:29:32,478 She�lets�me�have�it all�the�time,�you�know. 596 00:29:32,479 --> 00:29:34,062 I�just�don't�remember what�it�was. 597 00:29:34,063 --> 00:29:35,623 It�was�named�after�her,�uh... 598 00:29:35,815 --> 00:29:36,865 Her�dog. 599 00:29:36,866 --> 00:29:38,567 [Sunday] Her�dog,�that's�right. 600 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 Thank�you,�Danny. 601 00:29:40,945 --> 00:29:42,655 How�do�you�spell�that? 602 00:29:43,114 --> 00:29:45,283 [bailiff] F...�I... 603 00:29:45,575 --> 00:29:47,285 D...�O. 604 00:29:47,286 --> 00:29:50,120 -Are�you�messing�with�me? -[bailiff]�No. 605 00:29:50,121 --> 00:29:51,997 You're�messing�with�me. The�name's�Fido? 606 00:29:51,998 --> 00:29:53,388 [bailiff] Like�Fi-�Yeah. 607 00:29:53,458 --> 00:29:55,126 [mouths] 608 00:29:59,798 --> 00:30:01,633 It's�not�Fido,�Danny. 609 00:30:02,091 --> 00:30:04,594 It's�not�Fido.�Hey,�Judge. 610 00:30:05,178 --> 00:30:07,588 We're�done�for�the�day, Detective�Sunday. 611 00:30:07,589 --> 00:30:09,973 That�is�a�very�nice�outfit. Is�that�new? 612 00:30:09,974 --> 00:30:11,141 Mm-hmm.�What�do�you�want? 613 00:30:11,142 --> 00:30:12,519 Search�warrant. 614 00:30:12,520 --> 00:30:14,353 You�need�to�go�see another�judge. 615 00:30:14,354 --> 00:30:16,644 Listen,�it's�not corporate�malfeasance. 616 00:30:16,981 --> 00:30:18,061 It's�a�murder�case. 617 00:30:18,107 --> 00:30:19,734 Young�girl. 618 00:30:20,360 --> 00:30:23,154 It'll�take�you,�like, two�minutes.�Come�on. 619 00:30:24,864 --> 00:30:27,033 [seabirds�screeching] 620 00:30:30,286 --> 00:30:32,497 [indistinct�chatter] 621 00:30:35,208 --> 00:30:37,335 -[busy�chatter] -[grill�sizzling] 622 00:30:37,669 --> 00:30:38,719 [bell�dings] 623 00:30:39,003 --> 00:30:41,214 [laughter] 624 00:30:46,678 --> 00:30:49,180 [Michelle] I'm�so�hungry. 625 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Last�night�was�amazing. 626 00:30:56,396 --> 00:30:59,440 I�just�have�that nervous�feeling. 627 00:30:59,858 --> 00:31:00,908 Ah...�[scoffs] 628 00:31:01,359 --> 00:31:03,570 'Cause�I�don't�know how�you�feel. 629 00:31:04,028 --> 00:31:05,280 [both�laugh] 630 00:31:05,405 --> 00:31:06,656 And... 631 00:31:07,073 --> 00:31:09,325 I�don't�want�to... 632 00:31:09,868 --> 00:31:11,858 I�don't�know, I�don't�want�to�pry. 633 00:31:11,859 --> 00:31:13,412 And�I�want�you�to...�[chuckles] 634 00:31:13,413 --> 00:31:16,708 Guess�I�want�you�to�think I'm,�like... 635 00:31:16,709 --> 00:31:18,876 I�don't�know,�like,�a�cool�girl 636 00:31:18,877 --> 00:31:20,878 who�doesn't�really�care as�much�as�I�actually�do. 637 00:31:20,879 --> 00:31:23,089 [chuckles] 638 00:31:27,719 --> 00:31:28,799 I'm�scared�as�shit. 639 00:31:29,053 --> 00:31:30,597 [bell�dings] 640 00:31:34,183 --> 00:31:36,394 [siren�wailing] 641 00:31:40,940 --> 00:31:42,650 Yo,�can�I�help�you? 642 00:31:42,651 --> 00:31:44,693 Yeah,�I'm�looking�for�Luther. 643 00:31:44,694 --> 00:31:45,744 Who�are�you? 644 00:31:45,945 --> 00:31:47,445 I'm�J,�I'm�a�friend�of�Bo. 645 00:31:47,446 --> 00:31:50,240 Told�me�to�ask�for�Luther. I'm�looking�for�some�work. 646 00:31:50,241 --> 00:31:52,051 -You�know�Bo? -[chuckles]�I�do. 647 00:31:52,285 --> 00:31:53,335 -Bet. -Yeah. 648 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 What's�good,�man? Come�on�in.�I�got�you. 649 00:31:59,959 --> 00:32:01,294 Right�in�there. 650 00:32:03,046 --> 00:32:06,591 [Chris] 7:01.�7:04. 651 00:32:08,259 --> 00:32:09,928 7:08. 652 00:32:20,271 --> 00:32:23,232 You�must�be�pretty�shocked. 653 00:32:23,650 --> 00:32:26,945 [chuckles]�I�know�I�am. 654 00:32:33,159 --> 00:32:35,328 Have�you�heard�from�Elizabeth? 655 00:32:37,455 --> 00:32:39,075 Do�you�know�where�they�are? 656 00:32:39,076 --> 00:32:41,416 Our�lawyer�said I�shouldn't�talk�to�you. 657 00:32:41,417 --> 00:32:45,171 -[panting] -Come�on,�man. 658 00:32:47,173 --> 00:32:50,301 Your�wife�kidnapped�my�son. 659 00:32:55,682 --> 00:32:57,767 Please. 660 00:32:58,351 --> 00:33:01,354 Please,�if�you�know anything,�just... 661 00:33:01,355 --> 00:33:05,649 Just�tell�me, and�I'll�do�whatever�I�can 662 00:33:05,650 --> 00:33:07,360 to�protect�them�both. 663 00:33:16,703 --> 00:33:19,205 [Elizabeth] So,�her�husband�asks�her, 664 00:33:19,539 --> 00:33:21,332 he�says,�"Ellida, 665 00:33:21,833 --> 00:33:24,293 do�you�love�this�stranger?" 666 00:33:24,669 --> 00:33:26,754 And�she�says,�"Love�him? 667 00:33:27,171 --> 00:33:28,881 How�can�I�say? 668 00:33:29,507 --> 00:33:32,802 I�only�know�that,�to�me, he's�a�terrible�thing, 669 00:33:33,136 --> 00:33:34,186 but�that 670 00:33:34,637 --> 00:33:36,437 it's�with�him�I�feel�I�belong." 671 00:33:36,514 --> 00:33:38,766 So,�her�husband�says, 672 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 "Then�I�will�consent to�let�you�go." 673 00:33:42,395 --> 00:33:44,439 Hey,�does�that�tickle? 674 00:33:44,731 --> 00:33:46,399 That�feels�nice. 675 00:33:47,543 --> 00:33:51,528 Your�husband ever�paint�your�nails? 676 00:33:51,529 --> 00:33:53,239 No. 677 00:33:53,240 --> 00:33:55,532 Hey,�you�know�how I�always�thought�of�you, 678 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 Mrs.�Shannonhouse? Being�so�imposing. 679 00:33:58,828 --> 00:34:00,997 Hmm.�[sighs] 680 00:34:01,414 --> 00:34:04,000 Standing�up�there, 681 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 so�big�and�powerful. 682 00:34:09,047 --> 00:34:10,548 And�now? 683 00:34:10,923 --> 00:34:13,342 What�do�you�think�now? 684 00:34:14,594 --> 00:34:16,971 I�think�you�have really�pretty�knees. 685 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 [Elizabeth�laughs] 686 00:34:20,183 --> 00:34:22,435 Pretty�thighs. 687 00:34:22,935 --> 00:34:25,021 -Okay,�so�her�husband... -Mm-hmm. 688 00:34:25,521 --> 00:34:27,940 -Wangle... -Mm-hmm. 689 00:34:28,357 --> 00:34:29,484 He�let�her�go? 690 00:34:29,609 --> 00:34:31,527 Right? 691 00:34:31,736 --> 00:34:33,446 Why? 692 00:34:35,031 --> 00:34:37,158 He�let�her�choose what�she�wanted. 693 00:34:37,159 --> 00:34:39,618 Okay,�so�now�that she�can�choose, 694 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 that�means�that she�can�also�choose�to 695 00:34:43,122 --> 00:34:45,583 -not�go�with�her�lover,�right? -Right. 696 00:34:47,085 --> 00:34:48,795 So,�what�did�she�do? 697 00:34:49,295 --> 00:34:50,963 She�stayed�with�her�husband. 698 00:34:51,422 --> 00:34:53,174 slow,�dramatic�music 699 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 And�you? 700 00:34:58,471 --> 00:34:59,971 If�your�husband�said�that 701 00:34:59,972 --> 00:35:02,808 you�could�go�with�me, would�you�have�stayed�with�him? 702 00:35:02,809 --> 00:35:04,477 [scoffs] 703 00:35:06,104 --> 00:35:07,244 I'm�here,�aren't�I? 704 00:35:07,480 --> 00:35:10,108 I'm�here�with�you. 705 00:35:11,943 --> 00:35:12,993 [both�laughing] 706 00:35:13,319 --> 00:35:14,862 Yeah.�Yeah. 707 00:35:15,404 --> 00:35:17,824 -[laughing] -Yeah,�you�are.�Yeah. 708 00:35:19,909 --> 00:35:21,035 -Yeah. -Yeah. 709 00:35:21,494 --> 00:35:22,694 Are�you�ever�scared? 710 00:35:22,954 --> 00:35:24,497 Yeah.�Terrified. 711 00:35:24,622 --> 00:35:26,791 Hey. 712 00:35:27,291 --> 00:35:30,128 Don't�worry,�Mrs.�Shannonhouse. 713 00:35:30,628 --> 00:35:32,922 Hey. � Venga,�venga,�venga. 714 00:35:33,339 --> 00:35:35,508 [speaking�Spanish] 715 00:35:43,933 --> 00:35:45,101 Is�that�your�dog? 716 00:35:45,601 --> 00:35:47,221 The�fuck?�Course�she's�mine. 717 00:35:47,270 --> 00:35:48,650 Uh,�no,�uh...�She-she�was, 718 00:35:48,651 --> 00:35:50,522 -she�was�following�me. -Following�you? 719 00:35:50,523 --> 00:35:51,857 Yeah,�I�saw�her down�at�the�beach. 720 00:35:51,858 --> 00:35:53,608 She�followed�me all�the�way�up�here. 721 00:35:53,609 --> 00:35:54,526 -Did�you�fucking�feed�my�dog? -I-I'm�sorry? 722 00:35:54,527 --> 00:35:56,087 Don't�fucking�feed�my�dog, 723 00:35:56,320 --> 00:35:59,157 and�stay�the�fuck�away�from�us. 724 00:36:13,171 --> 00:36:14,505 [knocking�on�door] 725 00:36:18,217 --> 00:36:19,267 Hi. 726 00:36:19,385 --> 00:36:21,470 It's�you�again.�Hmm. 727 00:36:21,846 --> 00:36:23,106 You�told�me�that,�uh, 728 00:36:23,806 --> 00:36:26,936 I-I�could�come�back�if�I�was able�to�secure�a-a�job, 729 00:36:27,310 --> 00:36:29,960 and-and�I�just�wanted�you to�know�that�I�did. 730 00:36:32,398 --> 00:36:34,567 -Is�this�real? -Yes,�ma'am. 731 00:36:34,568 --> 00:36:36,568 -That�was�quick. -[chuckles] 732 00:36:36,569 --> 00:36:38,112 Yeah.�Lucky,�I�guess. 733 00:36:38,529 --> 00:36:39,789 No�such�thing�as�luck. 734 00:36:40,198 --> 00:36:41,824 [chuckles]�Fair�enough. 735 00:36:42,241 --> 00:36:44,076 You�want�to�see�the�place? 736 00:36:44,535 --> 00:36:46,704 Yes,�ma'am. 737 00:36:46,913 --> 00:36:47,963 Entrez. 738 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 -Okay? -Yeah. 739 00:36:49,999 --> 00:36:51,125 Okay.�My�shoes? 740 00:36:51,126 --> 00:36:53,376 You�might�want�to�leave�them�on. 741 00:36:53,377 --> 00:36:56,214 [laughs]�Okay. 742 00:36:58,591 --> 00:37:00,718 Where�were�you staying�at�before? 743 00:37:01,052 --> 00:37:03,846 I�was,�um... 744 00:37:04,263 --> 00:37:06,140 I�was,�I�was�upstate. 745 00:37:06,557 --> 00:37:08,017 Upstate�where? 746 00:37:08,434 --> 00:37:11,479 At�the-the�desert. 747 00:37:11,896 --> 00:37:13,940 You�got�references? 748 00:37:14,440 --> 00:37:16,943 Uh,�no,�ma'am.�I-I�was�a... 749 00:37:17,568 --> 00:37:20,404 I�was�an�inmate. High�Desert�State�Prison. 750 00:37:20,947 --> 00:37:23,199 Hmm.�That's�a�different�kind of�desert. 751 00:37:23,616 --> 00:37:25,743 [chuckles]�Yes,�ma'am. 752 00:37:26,285 --> 00:37:28,455 [sighs] So,�is�this�through�your�P.O.? 753 00:37:28,621 --> 00:37:30,491 No,�ma'am. I-I-I�don't�have�a�P.O. 754 00:37:31,249 --> 00:37:34,001 I�was,�I�was�exonerated of�my�charges. 755 00:37:34,002 --> 00:37:36,461 Well,�how�long were�you�up�there? 756 00:37:36,462 --> 00:37:37,462 15�years. 757 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 15�years? 758 00:37:40,925 --> 00:37:42,927 [scoffs] 759 00:37:42,928 --> 00:37:44,594 I�guess�you�ain't�got�no�pets. 760 00:37:44,595 --> 00:37:45,925 -No,�ma'am. -Allergies? 761 00:37:45,926 --> 00:37:47,764 'Cause�there�might be�a�cat�around�here. 762 00:37:47,765 --> 00:37:49,934 [chuckles]�I�think�I'm�okay. 763 00:37:50,434 --> 00:37:52,234 You�got�any�bad�habits?�Drugs? 764 00:37:52,270 --> 00:37:53,320 No. 765 00:37:53,321 --> 00:37:55,272 [Lizzy] Weed�is�fine,�so�don't�lie. 766 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 [chuckles]�Yeah,�well... 767 00:37:59,610 --> 00:38:01,480 Look,�I�live right�upstairs,�so... 768 00:38:01,654 --> 00:38:03,823 noise,�I�don't�do. I�hear�everything. 769 00:38:04,282 --> 00:38:05,332 Okay.�Um... 770 00:38:05,333 --> 00:38:08,785 The�lady�that�was�here�before, she�was�nice�and�quiet. 771 00:38:08,786 --> 00:38:10,226 She�was�a�friend�of�mine. 772 00:38:10,621 --> 00:38:12,551 She�passed�away in�that�bathroom. 773 00:38:12,552 --> 00:38:14,958 Her�grandkids�ain't cleaned�up�shit,�so... 774 00:38:14,959 --> 00:38:17,002 I�know�you're�gonna need�some�stuff. 775 00:38:17,003 --> 00:38:19,254 If�you�want�anything�from�here, you�could�take�it. 776 00:38:19,255 --> 00:38:20,945 -You�can�have�it. -Ma'am,�I'm... 777 00:38:21,007 --> 00:38:23,237 I'm-I'm�more�than�happy�to, you�know, 778 00:38:23,238 --> 00:38:24,676 help�get�rid�of some�of�this�stuff. 779 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 Yeah,�I'd�be�happy�about�that. 780 00:38:27,097 --> 00:38:30,807 I'll�take�a�little off�your�rent,�first�month�only. 781 00:38:30,808 --> 00:38:32,601 Thank�you,�ma'am. 782 00:38:33,811 --> 00:38:35,146 Be�right�back. 783 00:38:35,771 --> 00:38:38,061 -Sorry�for�your�loss,�ma'am. -Thank�you. 784 00:38:38,062 --> 00:38:41,651 And�don't-don't�call�me�"ma'am" no�more.�I�don't�like�that. 785 00:38:41,652 --> 00:38:44,780 You...�you�got�it. 786 00:38:45,031 --> 00:38:46,824 [sighs] 787 00:38:48,534 --> 00:38:50,786 We�were�founded�in�1952 788 00:38:51,370 --> 00:38:53,581 by�a�man�of�God named�Glenn�Hewitt. 789 00:38:54,373 --> 00:38:57,793 As�you�can�tell,�by�day, we're�a�traditional�school, 790 00:38:57,794 --> 00:39:00,378 but,�uh,�Glenn�Hewitt is�so�much�more. 791 00:39:00,379 --> 00:39:03,569 Students�not�only�enjoy�clubs, sports�and�activities, 792 00:39:03,799 --> 00:39:05,885 but�also�jobs,�church, 793 00:39:06,510 --> 00:39:09,160 uh,�therapy�and�social-emotional development. 794 00:39:09,161 --> 00:39:11,514 You�all�really�lucked�out with�these�two. 795 00:39:11,515 --> 00:39:14,226 Keisha�and�Miguel�are�two of�our�top�students. 796 00:39:14,852 --> 00:39:17,262 Keisha,�would�you be�comfortable�sharing 797 00:39:17,263 --> 00:39:19,814 with�us�what�first brought�you�here? 798 00:39:19,815 --> 00:39:21,776 Yeah.�When�my�mom�died, 799 00:39:22,068 --> 00:39:23,486 I�lashed�out. 800 00:39:23,487 --> 00:39:27,030 Started�running�with the�wrong�crowd,�so�my�grandma 801 00:39:27,031 --> 00:39:28,657 sent�me�here.�And,�uh, 802 00:39:28,658 --> 00:39:31,910 it�was�a�little�rough�at�first, but�I�really�came�to�love�it. 803 00:39:31,911 --> 00:39:34,372 tense,�dramatic�music 804 00:40:25,089 --> 00:40:27,133 [indistinct�chatter] 805 00:40:49,280 --> 00:40:50,330 Hey. 806 00:40:50,331 --> 00:40:52,949 If�that�dumpster gets�full,�you�can't 807 00:40:52,950 --> 00:40:56,200 put�that�stuff�on�the�street. I'm�not�paying�for�a�fine. 808 00:40:56,454 --> 00:40:58,831 No�problem. 809 00:41:00,833 --> 00:41:02,835 And�I�saw�your�little�article. 810 00:41:02,836 --> 00:41:07,630 You�forgot�to�tell�me that�you�was�out�here�selling 811 00:41:07,631 --> 00:41:09,008 your�business,�huh? 812 00:41:10,843 --> 00:41:13,804 Ah,�it�was�a... it�was�a�long�time�ago. 813 00:41:14,013 --> 00:41:15,681 Mm-hmm. 814 00:41:16,640 --> 00:41:18,476 Look. 815 00:41:19,143 --> 00:41:22,273 You�can't�be�doing�that�business here�in�my�building. 816 00:41:22,521 --> 00:41:24,148 Okay? 817 00:41:24,648 --> 00:41:26,984 I�don't�do�that�anymore. 818 00:41:28,944 --> 00:41:30,821 All�right. 819 00:41:32,198 --> 00:41:33,248 Hey,�uh, 820 00:41:33,532 --> 00:41:34,912 I�found�some�of�her,�uh... 821 00:41:34,913 --> 00:41:37,702 [clears�throat]�you�know, personal�belongings 822 00:41:37,703 --> 00:41:39,153 -and�some�photos. -No,�no. 823 00:41:39,154 --> 00:41:41,039 -You�know,�you're�in�them. -I�told�you,�I�don't�want 824 00:41:41,040 --> 00:41:42,780 anything�from�in�here.�Toss�it. 825 00:41:42,781 --> 00:41:44,626 Well,�I'll�tell�you�what. Why�don't�I�just, 826 00:41:44,627 --> 00:41:47,517 you�know,�leave�them�out in�the�hallway,�in�case... 827 00:41:47,671 --> 00:41:50,381 -you�change�your�mind. -[footsteps�retreating] 828 00:42:02,520 --> 00:42:03,570 [Julian] Hey! 829 00:42:03,896 --> 00:42:06,106 suspenseful�music 830 00:42:39,682 --> 00:42:42,268 [pop�music�playing�faintly] 831 00:43:17,886 --> 00:43:20,055 -Hi. -Hi. 832 00:43:20,431 --> 00:43:21,631 The�treadmills,�TVs, 833 00:43:21,632 --> 00:43:23,099 -not�working. -Oh,�yeah. 834 00:43:23,100 --> 00:43:25,144 The�last�one�went�out�today. 835 00:43:26,645 --> 00:43:28,022 Really? 836 00:43:28,606 --> 00:43:30,716 So�why�am�I�paying 75�bucks�a�month 837 00:43:30,717 --> 00:43:32,650 to�not�watch Will�&�Grace � right�now? 838 00:43:32,651 --> 00:43:35,661 Probably�because�you're too�cheap�to�pay�350�bucks 839 00:43:36,113 --> 00:43:38,883 at�Equinox�to�watch whatever�the�hell�you�want. 840 00:43:38,949 --> 00:43:39,999 Is�that�so? 841 00:43:40,284 --> 00:43:42,328 Or�you�could�just�use your�iPhone. 842 00:43:43,829 --> 00:43:45,689 Do�you�even�have�Internet�here? 843 00:43:45,690 --> 00:43:47,665 Or�you�steal�it�from the�burger�place�next�door? 844 00:43:47,666 --> 00:43:48,756 [Paloma] We�got�it. 845 00:43:49,126 --> 00:43:52,296 The�password�is "Dress�For�The�Body�You�Have," 846 00:43:52,796 --> 00:43:55,007 but�the�"A"�is�an�ampersand. 847 00:43:57,968 --> 00:44:00,012 [phone�vibrates] 848 00:44:18,155 --> 00:44:21,033 [dog�barking�in�distance] 849 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 Hey. 850 00:44:22,868 --> 00:44:24,328 -Hi. -You�look�nice. 851 00:44:24,662 --> 00:44:25,913 Thank�you. 852 00:44:26,330 --> 00:44:27,470 Yo,�can�I�hit�that? 853 00:44:27,998 --> 00:44:30,250 Yeah,�sure. What,�you�got�a�date? 854 00:44:30,376 --> 00:44:32,044 Nah. 855 00:44:33,295 --> 00:44:36,090 I�got�to�go�to�this gallery�thing. 856 00:44:36,382 --> 00:44:37,716 Show�my�face. 857 00:44:37,717 --> 00:44:40,218 Well,�you�know, I�got�some�food�cooking. 858 00:44:40,219 --> 00:44:42,471 Would�you... would�you�eat�with�me? 859 00:44:43,013 --> 00:44:44,890 -[sighs] -Come�on.�Come�on,�just... 860 00:44:44,891 --> 00:44:47,308 You�don't�want�to�go on�an�empty�stomach. 861 00:44:47,309 --> 00:44:49,119 -[scoffs] -Let�me�cook�for�you. 862 00:44:49,120 --> 00:44:50,853 No,�I�don't�want�to�go�at�all. 863 00:44:50,854 --> 00:44:53,684 [chuckles]�Well,�go�ahead and�sit�down.�Put�your... 864 00:44:53,685 --> 00:44:55,066 put�your�feet�up. That's�it. 865 00:44:55,067 --> 00:44:56,401 I'm�gonna�show�you what�I�can�do. 866 00:44:56,402 --> 00:44:58,692 I�was�a�legend�of�Tier�3, Cell�Block�C. 867 00:44:59,154 --> 00:45:02,366 That�sounds�like�a�country�song. 868 00:45:03,242 --> 00:45:04,368 So,�only�women? 869 00:45:04,743 --> 00:45:06,245 Ah,�come�on. 870 00:45:08,706 --> 00:45:09,915 Yeah.�Only�women. 871 00:45:10,708 --> 00:45:13,118 I�figured�you'd�make more�money�with�men. 872 00:45:13,210 --> 00:45:14,260 That's�fair. 873 00:45:14,261 --> 00:45:16,212 What,�you�got�some sort�of�hang-up? 874 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 Nah. 875 00:45:17,923 --> 00:45:19,258 Not�at�all.�It's�just... 876 00:45:19,259 --> 00:45:21,217 You�know,�it's�not�my�bag. 877 00:45:21,218 --> 00:45:23,429 Well,�sex�is�sex,�right? 878 00:45:24,722 --> 00:45:27,182 Not�really�about�the�sex. 879 00:45:27,391 --> 00:45:28,600 [chuckles] 880 00:45:28,601 --> 00:45:31,894 It's�not?�So�what�you�selling? Cooking�lessons? 881 00:45:31,895 --> 00:45:32,945 [both�laugh] 882 00:45:32,946 --> 00:45:36,733 You�know,�it's�more�about what�happens�before,�you�know? 883 00:45:36,734 --> 00:45:37,784 Happens�after. 884 00:45:38,068 --> 00:45:40,058 Hell,�the�women that�I�work�with, 885 00:45:40,279 --> 00:45:41,839 I�don't�know,�some�of�them... 886 00:45:41,840 --> 00:45:43,740 They're�just�lonely,�you�know? 887 00:45:43,741 --> 00:45:46,076 You�know,�they're�sad. Some�are... 888 00:45:46,952 --> 00:45:49,962 you�know,�a�little�angry, a�little�frustrated.�Some... 889 00:45:50,038 --> 00:45:51,088 some�are�bored. 890 00:45:51,206 --> 00:45:53,417 Some�are�just�busy. 891 00:45:53,917 --> 00:45:55,777 It's�my�job�to�really�see�them, 892 00:45:55,919 --> 00:45:57,629 and-and-and�if�I�can,�I... 893 00:45:57,630 --> 00:46:00,423 try�to�get�them to�open�up�a�little�bit. 894 00:46:00,424 --> 00:46:02,968 What�you�mean�"open�up"? 895 00:46:04,803 --> 00:46:06,764 You�know,�it's�like�this�window. 896 00:46:06,765 --> 00:46:09,265 I�walked�in�that�apartment, it�was�clear 897 00:46:09,266 --> 00:46:11,142 nobody�had�touched�that�window in�years,�you�know. 898 00:46:11,143 --> 00:46:13,013 It�was�stuck. It�just...�[chuckles] 899 00:46:13,014 --> 00:46:15,772 And�I�knew�if�I�forced�it, it�was�never�gonna�open. 900 00:46:15,773 --> 00:46:16,913 It'd�probably�break. 901 00:46:16,940 --> 00:46:19,318 So,�I�went�slow. 902 00:46:19,777 --> 00:46:22,112 I�was...�I�was�soft. 903 00:46:22,113 --> 00:46:25,072 I�got�it�to�open�a�little�bit, but�I'll�tell�you�what, 904 00:46:25,073 --> 00:46:26,453 that�whole�room�changed. 905 00:46:26,492 --> 00:46:28,118 optimistic�music 906 00:46:28,577 --> 00:46:30,454 All�of�a�sudden,�I�could... 907 00:46:30,954 --> 00:46:33,165 I�could�hear�the�ocean. 908 00:46:35,793 --> 00:46:38,337 Have�you�ever�had a�real�relationship? 909 00:46:41,965 --> 00:46:44,092 [laughing] 910 00:46:54,144 --> 00:46:55,562 slow,�suspenseful�music 911 00:47:00,609 --> 00:47:01,759 [Young�Julian] Lisa. 912 00:47:01,819 --> 00:47:03,487 Hi,�Julian. 913 00:47:08,200 --> 00:47:10,285 It's�fine.�Come�on. 914 00:47:26,844 --> 00:47:27,924 [pounding�on�door] 915 00:47:28,178 --> 00:47:31,223 LAPD.�Open�up. We�have�a�search�warrant. 916 00:47:34,142 --> 00:47:35,310 It's�open. 917 00:47:50,534 --> 00:47:53,412 [sizzling] 918 00:47:59,668 --> 00:48:00,718 [phone�beeps] 919 00:48:01,003 --> 00:48:03,171 [line�ringing] 920 00:48:06,174 --> 00:48:08,176 [phone�ringing] 921 00:48:09,219 --> 00:48:11,430 Stay�the�fuck�out. 922 00:48:15,183 --> 00:48:16,810 tense,�suspenseful�music 923 00:48:17,269 --> 00:48:20,272 [phone�continues�ringing] 924 00:48:23,358 --> 00:48:24,858 [phone�continues�ringing] 925 00:48:25,068 --> 00:48:26,570 [line�continues�ringing] 926 00:48:41,126 --> 00:48:43,295 [phone�continues�ringing] 927 00:48:46,579 --> 00:48:51,260 [Guy�over�machine] You've�reached�the�voice�mail 928 00:48:51,261 --> 00:48:52,311 of�Olga�Desnain. 929 00:48:52,930 --> 00:48:55,641 Please�leave�your�name and�number�at�the�tone. 930 00:48:56,058 --> 00:48:57,225 [line�beeps] 931 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 [beeps] 932 00:49:05,200 --> 00:49:09,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.