All language subtitles for After.The.Verdict.S01E06.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,796 It was a murder trial. We decided something important. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,542 - Did you lock someone in jail? - No. 3 00:00:06,627 --> 00:00:08,355 Do we want doves? What? 4 00:00:08,440 --> 00:00:09,760 At the wedding? 5 00:00:10,696 --> 00:00:11,732 He's yours. 6 00:00:11,817 --> 00:00:13,774 I'm just hearing about your new friend, the murderer. 7 00:00:13,858 --> 00:00:16,454 - She gave Margie the dove. - She what? 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,598 Everyone, this is my friend, Clara. 9 00:00:21,683 --> 00:00:25,512 You guys don't recognise her? She was a juror on my trial. 10 00:00:25,880 --> 00:00:27,076 We have to cut her off. 11 00:00:28,959 --> 00:00:32,276 You had the chance to put her away when you gave that verdict. 12 00:00:32,361 --> 00:00:33,356 Look where we are now. 13 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 I'm being questioned about the murder of my own wife. 14 00:00:35,968 --> 00:00:38,116 I thought you were done with Heidi Lang. 15 00:00:38,200 --> 00:00:40,436 The last thing I want is an ugly custody battle, 16 00:00:40,520 --> 00:00:42,156 but with the way you've been behaving recently... 17 00:00:42,240 --> 00:00:44,299 - I'm being tried again. - What? 18 00:00:44,384 --> 00:00:46,618 Apparently, the jury at my trial was tampered with. 19 00:00:46,703 --> 00:00:48,422 Someone's claiming to have been bribed. 20 00:00:48,507 --> 00:00:50,236 I wanna cut a deal. 21 00:00:50,320 --> 00:00:51,556 You turned yourself in? 22 00:00:51,640 --> 00:00:53,676 I have to do the court case all over again. 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,844 But what if the new jury aren't as reasonable as you? 24 00:00:55,929 --> 00:00:58,315 You have to help me. You can make him take it back. 25 00:00:58,400 --> 00:00:59,836 How do you know the juror was a him? 26 00:00:59,920 --> 00:01:02,149 Heidi knows it was you, and she's not happy. 27 00:01:03,537 --> 00:01:06,244 Zoe's gone. She was studying in the library. 28 00:01:06,329 --> 00:01:07,871 I meant to pick her up, and she's not here. 29 00:01:07,955 --> 00:01:10,891 Heidi could have taken her. Do you know where she is right now? 30 00:01:10,976 --> 00:01:13,338 She told me she's been hiding out at her parents' farmhouse. 31 00:01:13,423 --> 00:01:16,013 Daniel, be careful. 32 00:01:38,756 --> 00:01:40,556 Zoe! 33 00:02:14,626 --> 00:02:16,784 Zoe! 34 00:02:28,720 --> 00:02:30,236 Zoe! 35 00:02:33,200 --> 00:02:34,778 Heidi! 36 00:02:38,929 --> 00:02:42,969 Oi! Police. Get out of the water. 37 00:02:43,400 --> 00:02:44,756 You need to help me find her. 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,396 Keep your hands where we can see them. 39 00:02:46,480 --> 00:02:49,836 Why? I haven't done anything. 40 00:02:50,111 --> 00:02:53,145 It's my daughter. She's been hurt. 41 00:02:59,392 --> 00:03:01,392 *AFTER THE VERDICT* Season 01 Episode 06 42 00:03:01,476 --> 00:03:03,476 Episode Title: "Episode #1.6" Aired on: September 14, 2022. 43 00:03:05,000 --> 00:03:06,960 Return to the route. 44 00:03:07,960 --> 00:03:11,076 No. I am not returning to the route. I am on the route. 45 00:03:11,334 --> 00:03:12,795 Do a U-turn. 46 00:03:12,880 --> 00:03:14,556 Look, little Irish sat-nav guy, 47 00:03:14,640 --> 00:03:16,532 if you don't tell me I'm going the right way, 48 00:03:16,617 --> 00:03:18,736 then I am going back to the American woman. 49 00:03:18,840 --> 00:03:19,916 How would you like that? 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,756 Return to the route. 51 00:03:21,840 --> 00:03:25,275 No. This is the way I remember. 52 00:03:26,435 --> 00:03:29,621 I think I remember. Do I? 53 00:03:31,196 --> 00:03:34,062 So is that Daniel Shore, spelled O-R-E? 54 00:03:34,268 --> 00:03:37,591 S-H-A-W. It's on my license. 55 00:03:37,676 --> 00:03:38,805 Hey, can we do this later? 56 00:03:38,890 --> 00:03:41,070 'Cause my daughter could be in that water. 57 00:03:41,200 --> 00:03:43,676 Here. Her name is Zoe. 58 00:03:43,880 --> 00:03:45,201 She's 16 years old. 59 00:03:45,302 --> 00:03:48,218 OK. So just to be clear, Mr Shaw, you're saying that 60 00:03:48,303 --> 00:03:50,237 that blood in there is your daughter's? 61 00:03:50,322 --> 00:03:52,653 Yes, I am. Daniel, is everything OK? 62 00:03:54,800 --> 00:03:56,080 Zoe. 63 00:03:56,800 --> 00:03:58,156 Hey. Before you get mad... 64 00:03:58,247 --> 00:04:00,287 - Are you alright? - Yeah. 65 00:04:01,961 --> 00:04:03,121 She's OK. 66 00:04:04,409 --> 00:04:05,936 Why didn't you answer your phone? 67 00:04:06,021 --> 00:04:07,897 The security dudes made us hand them over... 68 00:04:07,982 --> 00:04:10,618 - some piracy thing. - What security? 69 00:04:10,703 --> 00:04:12,539 Look, just hear me out. 70 00:04:12,624 --> 00:04:15,260 You know how much I love Betty Litchfield, I got a free ticket. 71 00:04:15,385 --> 00:04:17,234 You were meant to meet me at the library. 72 00:04:17,319 --> 00:04:19,214 Yeah, but there was an album launch at the uni. 73 00:04:19,299 --> 00:04:21,095 It's literally next to the library. 74 00:04:21,280 --> 00:04:24,053 And it was all ages, so you don't have to make it a drama. 75 00:04:24,138 --> 00:04:26,796 You're grounded, forever. 76 00:04:26,919 --> 00:04:29,941 And just stay there and stand next to that security guard 77 00:04:30,026 --> 00:04:32,839 till Margie gets there. Understood? 78 00:04:40,879 --> 00:04:42,594 She's OK. 79 00:04:42,803 --> 00:04:44,839 So whose blood's that in there? 80 00:04:45,320 --> 00:04:47,791 I don't know. But I gotta go and see my daughter. 81 00:04:47,876 --> 00:04:50,592 No. No. We've gotta finish taking your statement, Mr Shaw. 82 00:04:50,920 --> 00:04:54,516 You set off the alarms. And we've got a room full of blood. 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,720 Now, what exactly are you doing here? 84 00:04:57,290 --> 00:05:00,086 I told you. I thought she had my kid. 85 00:05:00,400 --> 00:05:01,996 Who? Heidi. 86 00:05:02,521 --> 00:05:05,143 Heidi Lang. And she lives here. 87 00:05:05,254 --> 00:05:07,353 It's her parents' house. And how do you know? 88 00:05:07,438 --> 00:05:10,474 I told him. We were jurors on her murder trial. 89 00:05:10,617 --> 00:05:12,075 She was convicted of murder? 90 00:05:12,160 --> 00:05:13,810 Actually, we found her not guilty. 91 00:05:13,895 --> 00:05:15,900 Which we're re-evaluating. 92 00:05:16,065 --> 00:05:18,141 So why would she harm your daughter? 93 00:05:18,226 --> 00:05:22,113 That's what she does. Heidi kills people. 94 00:05:22,221 --> 00:05:24,617 - It's her thing. - It's her thing? 95 00:05:24,702 --> 00:05:26,675 She's not officially a killer on your records. 96 00:05:26,760 --> 00:05:29,668 But on our records she is, several times over. 97 00:05:29,753 --> 00:05:33,949 On your records? Right. And what records might they be? 98 00:05:34,034 --> 00:05:37,675 My daughter is OK. But it's pretty likely that Heidi 99 00:05:37,760 --> 00:05:39,916 has killed someone or hurt them, or both. 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,796 And with that amount of blood, whoever it is, 101 00:05:42,880 --> 00:05:44,796 is in serious trouble, if they survived. 102 00:05:44,880 --> 00:05:46,186 You need to find the victim. 103 00:05:46,271 --> 00:05:50,516 And you need to stop Heidi Lang before she hurts someone else. 104 00:05:58,880 --> 00:06:01,252 The kids are fine. What's happened now? 105 00:06:01,337 --> 00:06:03,453 Can you put them on? They're asleep. 106 00:06:03,538 --> 00:06:05,850 I need to see they're OK. 107 00:06:11,707 --> 00:06:13,596 Don't let them out of your sight. OK? 108 00:06:13,680 --> 00:06:17,400 Clara, what's going on? I'll call in the morning. 109 00:06:25,769 --> 00:06:28,605 So Heidi's killed somebody else and is on the loose? 110 00:06:28,690 --> 00:06:31,326 Is that why you were so freaked? 111 00:06:31,600 --> 00:06:33,156 I'm sorry. 112 00:06:33,240 --> 00:06:35,156 Everything's going to be fine, I promise. 113 00:06:35,240 --> 00:06:37,596 Yeah. You've said that before. 114 00:06:37,680 --> 00:06:39,443 I need to have a shower. 115 00:06:39,528 --> 00:06:41,539 I want you sleeping on that couch tonight 116 00:06:41,624 --> 00:06:43,024 where I can keep an eye on ya. 117 00:06:43,277 --> 00:06:45,941 OK. You've taken grounded to a whole new level. 118 00:06:46,026 --> 00:06:47,986 Yeah. 119 00:06:49,440 --> 00:06:51,440 Trish is at work. 120 00:06:53,616 --> 00:06:55,332 That's everyone accounted for. 121 00:06:55,417 --> 00:06:57,293 Someone out there is not so peachy. 122 00:06:57,480 --> 00:06:59,356 You think she'd drown them? 123 00:06:59,440 --> 00:07:01,320 If they're not already dead. 124 00:07:02,180 --> 00:07:03,916 Who would she wanna knock off next? 125 00:07:05,482 --> 00:07:07,955 No offense, but my money would have been on you. 126 00:07:08,571 --> 00:07:10,465 Or her own family. 127 00:07:15,169 --> 00:07:17,760 Hello. Angus, you're OK. 128 00:07:18,069 --> 00:07:20,930 What? What do you want? 129 00:07:21,152 --> 00:07:23,607 We need to talk to you about your sister. 130 00:07:24,026 --> 00:07:25,422 Who are you? 131 00:07:25,760 --> 00:07:28,316 This is another juror, number four. 132 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Yep. Daniel. 133 00:07:32,260 --> 00:07:34,260 Please. It's urgent. 134 00:07:44,259 --> 00:07:46,702 Come in. This isn't a good time. 135 00:07:46,916 --> 00:07:49,292 My father's entertaining business associates. 136 00:07:50,586 --> 00:07:53,916 Is Heidi here? We haven't seen much of her lately. 137 00:07:54,003 --> 00:07:56,356 We've all been busy. 138 00:07:56,440 --> 00:07:58,476 Have you heard from the police? 139 00:07:58,560 --> 00:08:00,596 - No. - What's going on? 140 00:08:00,680 --> 00:08:02,876 If you know where Heidi is, you need to tell 141 00:08:02,960 --> 00:08:05,196 the police right now before she hurts someone else. 142 00:08:05,280 --> 00:08:07,051 I'm sorry? If you're going to insult... 143 00:08:07,136 --> 00:08:09,235 Heidi's hurt other people before, hasn't she? 144 00:08:10,520 --> 00:08:12,995 Anita? I thought you were supposed to be her friend. 145 00:08:13,080 --> 00:08:15,940 There's been an incident at the country house. 146 00:08:16,298 --> 00:08:18,076 It's Heidi. 147 00:08:18,161 --> 00:08:21,185 Blood's been found in the house and it matches hers. 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,703 It's Heidi who's been injured? 149 00:08:26,594 --> 00:08:28,151 What are you doing here? 150 00:08:28,236 --> 00:08:30,639 I'm sorry. We shouldn't have come. 151 00:08:30,724 --> 00:08:32,553 We were worried about her. 152 00:08:32,638 --> 00:08:34,354 How did you know something was wrong? 153 00:08:34,447 --> 00:08:37,429 We'll leave you alone at this difficult time. 154 00:08:37,513 --> 00:08:38,513 Yes. 155 00:08:45,326 --> 00:08:47,395 So how do they know that it's Heidi's blood? 156 00:08:47,480 --> 00:08:49,206 They've got her DNA on record. 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,993 Wait, what? She's the victim? 158 00:08:51,086 --> 00:08:53,033 - Mm-hmm. - Who could have done this? 159 00:08:54,887 --> 00:08:56,156 Oh. 160 00:08:56,673 --> 00:08:57,996 What? 161 00:08:58,842 --> 00:09:01,087 - Do you wanna tell us something? - What are you talking about? 162 00:09:01,171 --> 00:09:03,276 You did think Heidi had kidnapped Zoe. 163 00:09:03,360 --> 00:09:04,756 No one here would blame you. 164 00:09:04,840 --> 00:09:07,796 Whatever happened happened before I got there. 165 00:09:08,295 --> 00:09:10,716 - OK. - It did. 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,880 - OK. - OK. 167 00:09:13,120 --> 00:09:14,916 It could have been Heidi's brother, Angus. 168 00:09:15,001 --> 00:09:16,957 I mean, she stabbed him when they were teenagers, 169 00:09:17,080 --> 00:09:18,904 maybe he's just finally returning the favour. 170 00:09:18,989 --> 00:09:21,329 Yeah. When he found out that Heidi was injured, 171 00:09:21,414 --> 00:09:23,052 he wasn't even surprised or sad. 172 00:09:23,137 --> 00:09:25,453 And her father wasn't upset either. 173 00:09:25,593 --> 00:09:29,510 So do you reckon that they were both in on it together, father and son? 174 00:09:29,602 --> 00:09:32,584 - They got someone to knock her off? - It makes sense. 175 00:09:32,669 --> 00:09:35,585 Now that you've come clean about the bribe, there's a re-trial coming. 176 00:09:35,670 --> 00:09:37,746 Ugh! And the Lang men wouldn't want, you know, 177 00:09:37,880 --> 00:09:39,716 Heidi dragging their reputation down again. 178 00:09:39,800 --> 00:09:41,630 Especially if she's found guilty this time around. 179 00:09:43,440 --> 00:09:44,955 Were you expecting someone? 180 00:09:45,040 --> 00:09:47,028 Hey. 181 00:09:47,113 --> 00:09:51,669 - Detective Page, Homicide. - Can I help you? 182 00:09:51,786 --> 00:09:53,344 I'm not sure yet. 183 00:09:53,537 --> 00:09:58,093 Search warrant in relation to the suspected assault of Heidi Lang. 184 00:09:58,320 --> 00:09:59,596 What? 185 00:09:59,680 --> 00:10:01,387 The volume of blood at the crime scene 186 00:10:01,472 --> 00:10:03,553 was consistent with a major injury. 187 00:10:05,800 --> 00:10:07,558 Do you recognise this? 188 00:10:08,703 --> 00:10:10,703 It was found at the scene. 189 00:10:11,320 --> 00:10:13,316 Well, that's not his. 190 00:10:13,400 --> 00:10:14,636 Is it? 191 00:10:17,680 --> 00:10:21,400 So I keep it in here. 192 00:10:24,044 --> 00:10:27,999 So the knife was here, and now it's not. 193 00:10:28,914 --> 00:10:30,914 You got something? 194 00:10:35,238 --> 00:10:37,118 You've seen it before? 195 00:10:37,674 --> 00:10:38,750 Where? 196 00:10:40,488 --> 00:10:42,411 It belongs to Heidi Lang. 197 00:10:44,184 --> 00:10:47,171 You need to come to the station, and you. 198 00:10:47,376 --> 00:10:48,728 Me? 199 00:10:49,261 --> 00:10:52,804 This is insane. You don't even have a body. 200 00:10:53,098 --> 00:10:55,116 Any suggestions where we should look? 201 00:10:55,200 --> 00:10:58,184 I did not hurt, let alone kill, Heidi Lang. 202 00:10:58,269 --> 00:11:01,235 The weapon belongs to you, and your prints are on it. 203 00:11:01,559 --> 00:11:05,116 Your footprints are all over the crime scene where police discovered 204 00:11:05,200 --> 00:11:08,640 you attempting to wash incriminating evidence off yourself in a dam. 205 00:11:08,725 --> 00:11:11,412 - That is not what I was doing. - The victim's personal property, 206 00:11:11,497 --> 00:11:14,215 a necklace, was found in your possession. 207 00:11:14,300 --> 00:11:17,395 Her wallet and mobile were also found at the house. 208 00:11:17,480 --> 00:11:20,055 And her phone and bank accounts haven't been accessed since. 209 00:11:20,644 --> 00:11:25,357 The local cops said you claimed you were 210 00:11:25,442 --> 00:11:28,200 at the Lang country house looking for your daughter. 211 00:11:29,643 --> 00:11:30,719 'Cause I was. 212 00:11:30,804 --> 00:11:32,795 You were under the impression Heidi Lang 213 00:11:32,880 --> 00:11:34,509 took her there against her will? 214 00:11:34,594 --> 00:11:36,048 Yes. 215 00:11:36,484 --> 00:11:39,684 Can you describe your mood when you arrived? 216 00:11:42,202 --> 00:11:43,442 I was concerned. 217 00:11:44,977 --> 00:11:46,399 Angry? 218 00:11:46,484 --> 00:11:48,444 Concerned. 219 00:11:49,281 --> 00:11:51,699 How'd you know where to find Heidi Lang? 220 00:11:53,168 --> 00:11:54,614 I told him. 221 00:11:54,820 --> 00:11:57,976 Heidi mentioned she was spending some time at her parents' place. 222 00:11:58,130 --> 00:12:01,067 You've been seeing the victim socially since the trial? 223 00:12:01,160 --> 00:12:02,409 It's not illegal. 224 00:12:02,494 --> 00:12:04,346 But being an accessory is. 225 00:12:04,431 --> 00:12:06,645 Sorry? An accessory to? 226 00:12:06,730 --> 00:12:09,653 Well, if we have reason to believe that you assisted Daniel Shaw 227 00:12:09,738 --> 00:12:14,174 commit grievous bodily harm or worse, then you'll also be charged. 228 00:12:16,886 --> 00:12:18,522 Clara has nothing to do with this. 229 00:12:18,850 --> 00:12:21,660 OK? Did she tell you where to find the victim? 230 00:12:24,385 --> 00:12:26,530 Could you answer the question? 231 00:12:28,055 --> 00:12:29,495 I'd rather not. 232 00:12:31,802 --> 00:12:34,878 What was the necklace about? Why take it? 233 00:12:35,128 --> 00:12:37,017 It's some kind of trophy? 234 00:12:39,334 --> 00:12:42,810 Whoever took my knife from the shed must have planted it there. 235 00:12:43,978 --> 00:12:46,313 Have you talked to Heidi's family? 236 00:12:46,398 --> 00:12:51,049 Her father, her brother, they both want her out of the picture. 237 00:12:51,700 --> 00:12:53,496 She's bad for business. 238 00:12:53,764 --> 00:12:56,085 Daniel wouldn't hurt anybody. 239 00:12:56,550 --> 00:13:00,030 There's something we dug up on the internet that you might wanna see. 240 00:13:11,164 --> 00:13:12,880 Do you know what this is? 241 00:13:17,251 --> 00:13:18,847 It's a fight club for... 242 00:13:18,932 --> 00:13:21,303 Violent, impulsive people with anger issues? 243 00:13:21,388 --> 00:13:23,075 I don't like it either. 244 00:13:23,160 --> 00:13:25,060 I hate this kind of thing. 245 00:13:26,111 --> 00:13:28,507 Daniel's been in a dark place. 246 00:13:28,747 --> 00:13:30,236 He lost his wife. 247 00:13:30,320 --> 00:13:32,491 So imagine how dark he would have been when he thought 248 00:13:32,625 --> 00:13:35,007 Heidi had his daughter, his only child? 249 00:13:35,092 --> 00:13:36,278 That's not what I meant. 250 00:13:36,363 --> 00:13:39,275 But you must have known there was a chance he'd do something rash 251 00:13:39,360 --> 00:13:41,332 when you told him where to find Heidi? 252 00:13:41,417 --> 00:13:42,373 No. 253 00:13:42,458 --> 00:13:45,554 Look, I've got shocking taste in men, 254 00:13:45,639 --> 00:13:46,996 so I'm not one to talk. 255 00:13:47,491 --> 00:13:50,136 But you have got to stop covering for your boyfriend. 256 00:13:50,221 --> 00:13:52,257 Daniel is not my boyfriend. 257 00:13:52,342 --> 00:13:55,197 If you admit your role in this and what Daniel did, 258 00:13:55,282 --> 00:13:58,198 then you might be able to avoid a serious charge. 259 00:13:58,963 --> 00:14:01,883 I'm not admitting to something that's not true. 260 00:14:04,487 --> 00:14:06,167 OK. Go on. 261 00:14:08,275 --> 00:14:09,271 What? 262 00:14:13,906 --> 00:14:16,746 - Do you have any tattoos? - No. 263 00:14:23,635 --> 00:14:25,231 Got the passport. 264 00:14:25,466 --> 00:14:28,310 The cops really think she's gonna skip the country? 265 00:14:29,897 --> 00:14:33,698 They think that she and Daniel conspired to kill Heidi Lang so, 266 00:14:34,723 --> 00:14:36,563 who knows what they think. 267 00:14:37,459 --> 00:14:39,055 It's a nice place. 268 00:14:39,140 --> 00:14:41,216 It's very... 269 00:14:41,347 --> 00:14:43,307 - Clara. - Yeah. 270 00:14:44,470 --> 00:14:48,513 Hey, she's gonna be OK. She didn't do it. 271 00:14:48,906 --> 00:14:52,796 Yeah. Well, used to have more faith in the justice system. 272 00:14:54,840 --> 00:14:56,596 These her kids? 273 00:14:56,680 --> 00:14:59,596 Yeah, Mia and Jamie. 274 00:14:59,680 --> 00:15:01,116 Oh, cute. 275 00:15:01,200 --> 00:15:02,960 Cheeky. 276 00:15:09,226 --> 00:15:10,466 Hey... 277 00:15:13,097 --> 00:15:15,973 you're OK with a simple wedding, right? 278 00:15:16,072 --> 00:15:17,468 No pyrotechnics? 279 00:15:17,680 --> 00:15:19,110 No doves? 280 00:15:19,285 --> 00:15:21,285 Don't ever mention the D-word. 281 00:15:23,138 --> 00:15:25,174 We could lend Clara some money. 282 00:15:25,991 --> 00:15:27,302 Help her pay her bail. 283 00:15:27,387 --> 00:15:30,035 God, those lawyers won't be cheap. She might need it. 284 00:15:39,219 --> 00:15:41,745 Maybe don't tell your dad I said you could skip school. 285 00:15:42,080 --> 00:15:44,880 I think he's got bigger things to worry about. 286 00:15:49,137 --> 00:15:50,786 You know everything will be fine? 287 00:15:52,865 --> 00:15:54,745 I really wish people would stop telling me that. 288 00:15:58,346 --> 00:16:00,302 That's cool merch. 289 00:16:00,394 --> 00:16:02,837 How was the album launch yesterday? 290 00:16:03,012 --> 00:16:04,064 Awesome. 291 00:16:04,149 --> 00:16:05,415 Yeah, before everything went to shit. 292 00:16:05,499 --> 00:16:09,553 But I still can't believe that a random girl just gave me a ticket. 293 00:16:09,840 --> 00:16:11,398 A complete stranger gave you the ticket? 294 00:16:11,482 --> 00:16:12,962 Yeah. I know, right? 295 00:16:13,171 --> 00:16:16,536 To an album launch where you had to hand in your phone, right? 296 00:16:16,621 --> 00:16:18,461 Yeah. It was some piracy thing. 297 00:16:19,832 --> 00:16:21,169 Why are you looking all weird? 298 00:16:21,254 --> 00:16:23,209 My thinking face. I haven't seen it before. 299 00:16:23,294 --> 00:16:24,414 Funny. 300 00:16:25,571 --> 00:16:28,669 Maybe someone didn't want you to answer your phone. 301 00:16:28,754 --> 00:16:31,036 And maybe they wanted you to be missing from the library. 302 00:16:31,120 --> 00:16:32,313 Why? 303 00:16:32,398 --> 00:16:34,557 So your dad would think you'd been kidnapped. 304 00:16:38,433 --> 00:16:40,627 OK. I got this. You just watch and play along. 305 00:16:40,712 --> 00:16:41,868 What are you gonna do? 306 00:16:41,953 --> 00:16:43,509 - A shtick. - 0 A shtick? 307 00:16:43,594 --> 00:16:44,674 Watch. 308 00:16:49,681 --> 00:16:51,334 Can I help you? 309 00:16:51,419 --> 00:16:55,175 Hi. Nice library. 310 00:16:55,489 --> 00:16:56,685 I read a lot. 311 00:16:56,770 --> 00:16:59,090 Really? What authors do you like? 312 00:16:59,964 --> 00:17:03,324 Well, I don't believe in favourites. 313 00:17:04,724 --> 00:17:06,000 Self-improvement. 314 00:17:07,171 --> 00:17:12,611 Yeah. I find it helps me grow spiritually and financially. 315 00:17:14,033 --> 00:17:15,417 Excuse my uncle. 316 00:17:15,502 --> 00:17:17,974 Self-improvement isn't really working out for him. 317 00:17:18,320 --> 00:17:21,653 But I'm doing my HSC, and I have an assessment due tomorrow. 318 00:17:21,738 --> 00:17:22,814 Oh. Stressful. 319 00:17:22,899 --> 00:17:25,155 Totally. Yeah. It's history. 320 00:17:25,240 --> 00:17:27,516 It's worth 30%, and I've lost my folder. 321 00:17:27,600 --> 00:17:30,664 There was a girl sitting next to me. She had the exact same one. 322 00:17:30,749 --> 00:17:32,745 She probably took it home. 323 00:17:32,912 --> 00:17:35,462 It's got my notes, sources, everything. 324 00:17:35,547 --> 00:17:36,864 Well, do you know who the girl was? 325 00:17:36,948 --> 00:17:38,496 No. She goes to a different school. 326 00:17:38,581 --> 00:17:41,275 But I was wondering if you guys have any cameras around here 327 00:17:41,360 --> 00:17:43,875 that I could check out, maybe identify her? 328 00:17:43,960 --> 00:17:45,600 I can't really show you those. 329 00:17:45,901 --> 00:17:48,467 Please, I can't fail this assessment. 330 00:17:52,260 --> 00:17:54,981 The camera's at the door, so it shows anyone who entered. 331 00:17:56,466 --> 00:17:58,066 There you are. 332 00:17:59,842 --> 00:18:01,038 Any of those? 333 00:18:01,123 --> 00:18:03,952 No. She had pink streaks in her hair. 334 00:18:06,917 --> 00:18:08,597 What's going on? 335 00:18:13,367 --> 00:18:16,596 You see, someone put the CCTV camera to face the ceiling. 336 00:18:16,680 --> 00:18:18,673 Maybe the same person who set Daniel up. 337 00:18:18,758 --> 00:18:20,875 Because they didn't want us to find the girl that gave Zoe the ticket. 338 00:18:20,959 --> 00:18:22,408 Because that would lead us to them. 339 00:18:22,640 --> 00:18:24,648 That's elaborate. 340 00:18:24,733 --> 00:18:27,329 Not for Heidi. Heidi Lang, the victim? 341 00:18:27,529 --> 00:18:29,769 What if Heidi Lang is not the victim? 342 00:18:30,701 --> 00:18:32,720 You're out! 343 00:18:32,920 --> 00:18:33,996 For now. 344 00:18:34,080 --> 00:18:35,516 Hey, jailbird. 345 00:18:35,600 --> 00:18:37,265 - Thanks for bailing me out. - Of course. 346 00:18:37,350 --> 00:18:39,270 What if it's Heidi who set you up? 347 00:18:40,202 --> 00:18:44,355 Yeah. I mean, Zoe was given a ticket to her favourite band, a gift. 348 00:18:44,440 --> 00:18:46,441 Doesn't it sound like someone we know? 349 00:18:46,526 --> 00:18:48,002 The ticket came from a stranger? 350 00:18:48,087 --> 00:18:49,923 Yeah, but Heidi could have put them up to it. 351 00:18:50,008 --> 00:18:51,244 And planted the necklace. 352 00:18:51,329 --> 00:18:53,498 And took the knife knowing that your fingerprints would be on it. 353 00:18:53,582 --> 00:18:56,207 I know everyone's an amateur sleuth these days, 354 00:18:56,292 --> 00:18:58,897 but you need to leave the investigative work to us. 355 00:18:58,982 --> 00:19:01,938 Well, we would if you arrested the right person. 356 00:19:02,023 --> 00:19:03,899 Whoa, she didn't mean that. 357 00:19:03,984 --> 00:19:05,048 Yes, she did. 358 00:19:05,133 --> 00:19:06,771 Please don't arrest her, too. 359 00:19:06,856 --> 00:19:09,465 The only thing I don't get is that if Heidi did fake her own death, 360 00:19:09,549 --> 00:19:11,709 how is she gonna come up with a body? 361 00:19:12,114 --> 00:19:14,669 I told you to take your car sick tablets! 362 00:19:14,754 --> 00:19:17,561 Just don't vomit in the car. It's a new car. 363 00:19:18,251 --> 00:19:19,291 Quick! 364 00:19:21,691 --> 00:19:24,011 Hurry up. Over here. 365 00:19:30,167 --> 00:19:31,728 Can you help me? 366 00:19:32,600 --> 00:19:33,956 Oh. 367 00:19:34,040 --> 00:19:36,616 Can you... help me? Are you alright? 368 00:19:36,701 --> 00:19:39,442 Please, can you help me? 369 00:19:40,760 --> 00:19:42,596 Please help me. 370 00:19:53,056 --> 00:19:56,293 Dom? Is everything OK with the kids? 371 00:19:56,378 --> 00:19:58,254 They're with Mandy. 372 00:19:58,640 --> 00:20:00,756 In an undisclosed location. 373 00:20:00,840 --> 00:20:03,116 Just as well. What is going on with you? 374 00:20:03,200 --> 00:20:05,201 You call in the middle of the night to check on them, 375 00:20:05,285 --> 00:20:07,362 and then next, I get a message asking for bail money. 376 00:20:07,446 --> 00:20:08,722 It's my money, too. 377 00:20:08,881 --> 00:20:11,037 Half the insurance payout belongs to me. 378 00:20:11,122 --> 00:20:12,762 I owe Margie. 379 00:20:14,261 --> 00:20:16,273 You've been charged with grievous bodily harm. 380 00:20:16,358 --> 00:20:18,875 Accessory to grievous bodily harm. 381 00:20:18,960 --> 00:20:20,760 That's so much better 382 00:20:24,640 --> 00:20:25,876 What's this? 383 00:20:25,960 --> 00:20:27,175 It's from my lawyer. 384 00:20:27,260 --> 00:20:30,576 I've requested an emergency court order for full custody of the kids. 385 00:20:30,661 --> 00:20:32,337 What? No. 386 00:20:32,514 --> 00:20:35,454 You gave up your rights to them when you got yourself arrested. 387 00:20:35,539 --> 00:20:38,719 But I didn't do it. You sure? 388 00:20:38,840 --> 00:20:40,916 You didn't just ask that. 389 00:20:41,000 --> 00:20:43,716 Since this trial, you've become someone else. 390 00:20:43,800 --> 00:20:45,800 I'm still their mother. 391 00:20:46,553 --> 00:20:49,593 And as their father, I need to make sure they're safe. 392 00:20:50,513 --> 00:20:52,669 Dom, please. 393 00:20:52,754 --> 00:20:53,790 This is silly. 394 00:20:54,080 --> 00:20:58,640 If you were in my position, I hope you'd do the same. 395 00:21:03,656 --> 00:21:05,372 Hey, I know this isn't a great time, 396 00:21:05,457 --> 00:21:06,897 but there's something you should see. 397 00:21:11,499 --> 00:21:14,240 I must have left the door unlocked 398 00:21:17,266 --> 00:21:19,266 because my attacker, 399 00:21:21,825 --> 00:21:23,585 he just walked right in. 400 00:21:25,968 --> 00:21:27,208 He stabbed me. 401 00:21:29,627 --> 00:21:31,543 And then he just drags me to the dam, 402 00:21:31,682 --> 00:21:35,651 and just left me to drown, just like an animal. 403 00:21:37,108 --> 00:21:38,958 Somehow I just swam to the other side. 404 00:21:39,043 --> 00:21:44,717 But I was so scared he'd come after me, 405 00:21:44,802 --> 00:21:48,042 so I kept running into the bush until I couldn't anymore. 406 00:21:48,915 --> 00:21:52,510 So you were out there hurt and alone for 15 hours? 407 00:21:52,595 --> 00:21:55,875 Yeah. It was the longest night of my life. 408 00:21:56,412 --> 00:21:59,195 But whenever I felt like I wanted to quit, 409 00:22:01,759 --> 00:22:04,602 I thought of everyone who'd supported me, 410 00:22:05,320 --> 00:22:08,924 family, friends, strangers. 411 00:22:09,880 --> 00:22:14,160 All those people who stood by me and never doubted me, 412 00:22:14,413 --> 00:22:16,733 they gave me strength. 413 00:22:18,939 --> 00:22:20,699 I know who did this to me. 414 00:22:21,793 --> 00:22:23,892 And luckily he's been charged. 415 00:22:23,977 --> 00:22:25,109 She means you. 416 00:22:25,194 --> 00:22:27,571 He knows that, idiot! 417 00:22:28,248 --> 00:22:31,924 Now I just wanna focus on healing and moving forward. 418 00:22:35,760 --> 00:22:38,165 So you definitely didn't do it, right? 419 00:22:38,250 --> 00:22:41,356 Oliver? Well, someone stabbed her. 420 00:22:41,440 --> 00:22:43,464 She's literally in the hospital right now with a stab wound. 421 00:22:43,548 --> 00:22:45,352 You can't fake that. 422 00:22:45,627 --> 00:22:47,307 Can you? 423 00:22:48,866 --> 00:22:51,509 Clara. Hey. 424 00:22:52,203 --> 00:22:54,663 OK? Clara, hey? 425 00:23:02,723 --> 00:23:04,923 Excuse me. You shouldn't be here. 426 00:23:05,008 --> 00:23:07,008 She'll wanna see me. 427 00:23:15,640 --> 00:23:19,040 Oh. I'm so happy you came. 428 00:23:20,546 --> 00:23:24,222 I really don't want you to feel responsible for this. 429 00:23:24,307 --> 00:23:27,263 Daniel didn't do it. I was there. 430 00:23:27,680 --> 00:23:28,836 He did. 431 00:23:29,105 --> 00:23:31,336 He doesn't seem to think so. 432 00:23:31,421 --> 00:23:33,577 Well, we already know he's a liar. 433 00:23:33,736 --> 00:23:37,819 He made up that ridiculous story about being bribed by a fanatic, 434 00:23:37,904 --> 00:23:41,331 who is now conveniently dead and unable to deny it. 435 00:23:43,346 --> 00:23:44,955 Explain to me... 436 00:23:46,466 --> 00:23:49,035 why would I pay a bribe to get off 437 00:23:49,120 --> 00:23:51,600 a crime that I didn't even commit? 438 00:23:54,842 --> 00:23:57,235 Why would Daniel wanna hurt you? 439 00:23:59,405 --> 00:24:00,965 I'm no psychiatrist. 440 00:24:03,673 --> 00:24:05,829 Maybe jury duty was bad for him. 441 00:24:06,580 --> 00:24:09,840 Staring at those awful pictures of Belinda all day long. 442 00:24:10,433 --> 00:24:14,113 A woman, the same age as his dead wife. 443 00:24:14,723 --> 00:24:16,679 That must been really triggering. 444 00:24:17,378 --> 00:24:20,156 And since he couldn't punish anyone for her death, 445 00:24:20,706 --> 00:24:23,630 he's become obsessed with punishing me. 446 00:24:23,960 --> 00:24:28,849 It doesn't help the police already know he's violent and irrational. 447 00:24:29,995 --> 00:24:32,715 He thought I'd kidnapped his daughter, Clara. 448 00:24:32,800 --> 00:24:34,395 That poor girl. 449 00:24:34,480 --> 00:24:36,316 Her dad is so possessive. 450 00:24:36,680 --> 00:24:40,712 I mean, he's probably even jealous of us. 451 00:24:41,778 --> 00:24:43,247 Why would he be jealous? 452 00:24:43,332 --> 00:24:46,635 Oh, come on, Clara, as if you don't know. 453 00:24:46,720 --> 00:24:48,172 Know what? 454 00:24:48,464 --> 00:24:50,020 He's into you. 455 00:24:50,413 --> 00:24:54,616 It's obvious. But you don't need him. 456 00:24:55,199 --> 00:24:57,435 Just like you didn't need Dom. 457 00:25:05,383 --> 00:25:07,943 Hey, don't worry. 458 00:25:08,781 --> 00:25:12,826 I will make it very clear to the police that this was all Daniel, 459 00:25:13,175 --> 00:25:15,396 and that you had nothing to do with it. 460 00:25:16,019 --> 00:25:18,440 The last thing you need is a conviction. 461 00:25:19,334 --> 00:25:21,574 What would that mean for your custody issues? 462 00:25:22,990 --> 00:25:25,830 Don't stress. It's gonna be fine. 463 00:25:26,324 --> 00:25:31,464 I've got your back, just like you've always had mine. 464 00:25:33,620 --> 00:25:35,515 That's what friends do, right? 465 00:25:46,026 --> 00:25:47,622 You were right. 466 00:25:48,080 --> 00:25:54,352 I was her friend, at least I thought I was, but not anymore. 467 00:25:54,572 --> 00:25:56,355 She never needs to know that. 468 00:25:56,617 --> 00:25:58,023 What? 469 00:25:58,290 --> 00:25:59,788 Be careful. 470 00:26:01,060 --> 00:26:02,560 It's all I'll say. 471 00:26:03,176 --> 00:26:04,586 Of what? 472 00:26:05,320 --> 00:26:10,982 We thought she was gone, and he didn't even blink. 473 00:26:11,879 --> 00:26:13,309 Her father? 474 00:26:13,442 --> 00:26:16,038 The funny thing is, he was the one that always told her, 475 00:26:16,123 --> 00:26:17,522 "Whatever it takes, sweetie, you go get it. 476 00:26:17,606 --> 00:26:22,986 You deserve it more than anyone." Look how that turned out. 477 00:26:24,133 --> 00:26:26,373 You need to say something. 478 00:26:26,747 --> 00:26:28,389 You could stop her. 479 00:26:29,665 --> 00:26:31,705 You have children, don't you? 480 00:26:33,396 --> 00:26:36,955 Then you know why I'll never admit we even had this conversation. 481 00:26:52,845 --> 00:26:55,707 OK. First off, Heidi tried to kill her brother 482 00:26:55,792 --> 00:26:57,276 when they were both teenagers. 483 00:26:57,360 --> 00:26:58,876 Yeah. But their mum and dad covered that up. 484 00:26:58,960 --> 00:27:00,196 Then Heidi went off the rails, 485 00:27:00,280 --> 00:27:01,916 was a great disappointment to her dad. 486 00:27:02,000 --> 00:27:05,358 So he booted her from the business, and she tried to make it on her own. 487 00:27:05,443 --> 00:27:07,355 Then she sidled up to Belinda, 488 00:27:07,440 --> 00:27:10,276 hoping one day to run that company, and prove Dad wrong. 489 00:27:10,360 --> 00:27:12,458 And deciding that the best way to do that is to cash flow 490 00:27:12,542 --> 00:27:15,329 the business by knocking off Belinda's father. 491 00:27:15,414 --> 00:27:16,496 As you do. 492 00:27:16,581 --> 00:27:18,755 But when Belinda wasn't grateful enough, 493 00:27:19,364 --> 00:27:21,128 she killed her, too. 494 00:27:21,213 --> 00:27:23,929 Then during the murder trial, Heidi paid a fanatic 495 00:27:24,014 --> 00:27:25,930 to bribe Daniel to vote not guilty. 496 00:27:26,015 --> 00:27:29,131 - He what? - Well, he was in a bad way. 497 00:27:29,216 --> 00:27:31,652 There was a lot of yelling. We forgave him. 498 00:27:31,898 --> 00:27:33,254 It's been a journey. 499 00:27:33,441 --> 00:27:35,121 OK. 500 00:27:36,297 --> 00:27:37,773 Chip? 501 00:27:38,520 --> 00:27:39,584 Thanks. 502 00:27:39,669 --> 00:27:43,785 Then Heidi got the fanatic, Dean Walsh, to set fire to my ex's store. 503 00:27:43,870 --> 00:27:45,559 To try to make friends with Clara. 504 00:27:45,741 --> 00:27:46,897 As you do. 505 00:27:46,982 --> 00:27:50,341 But she didn't like it when the police identified the fanatic. 506 00:27:50,426 --> 00:27:52,182 Way too close for comfort, for Heidi. 507 00:27:52,267 --> 00:27:55,463 Yeah. Especially since the fanatic was caught, 508 00:27:55,548 --> 00:27:57,468 then he could tell them about the bribe. 509 00:27:58,811 --> 00:28:02,007 So she knocked him off, and framed Belinda's husband, 510 00:28:02,092 --> 00:28:04,962 Paul by planting the murder weapon in his apartment. 511 00:28:05,047 --> 00:28:07,629 Sorry. How many people has Heidi killed? 512 00:28:07,714 --> 00:28:09,470 Three, we think. 513 00:28:09,555 --> 00:28:12,275 And she also stabbed her own brother. 514 00:28:12,375 --> 00:28:13,724 And probably herself. 515 00:28:13,809 --> 00:28:15,924 Yeah. Leaving blood in the country house. 516 00:28:16,027 --> 00:28:17,957 How could she even do that? 517 00:28:18,042 --> 00:28:20,478 Well, she could have drawn her own blood using a syringe. 518 00:28:20,713 --> 00:28:22,033 What? 519 00:28:24,553 --> 00:28:26,749 Oh, yeah. You can take about half a litre of blood 520 00:28:26,834 --> 00:28:28,082 and go about your day as if nothing happened. 521 00:28:28,166 --> 00:28:31,882 And then, then, then she inflicted the stab wound on herself 522 00:28:31,967 --> 00:28:34,847 later when she was done setting up her crime scene. 523 00:28:35,748 --> 00:28:37,383 That makes so much sense. 524 00:28:37,468 --> 00:28:39,428 That's my fiancee. 525 00:28:40,920 --> 00:28:42,809 No! 526 00:28:45,115 --> 00:28:46,315 - What? - What? 527 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 It's the dove. 528 00:28:54,476 --> 00:28:56,204 That looks just like the one... 529 00:28:56,289 --> 00:28:57,428 Heidi gave me. 530 00:28:57,513 --> 00:28:59,629 And you tried to re-gift to me. 531 00:28:59,714 --> 00:29:02,910 I know it's a sensitive subject, but you don't still have it, do you? 532 00:29:02,995 --> 00:29:04,515 I binned it. 533 00:29:05,419 --> 00:29:09,695 Don't get angry, but I unbinned it, not for myself, just because... 534 00:29:09,787 --> 00:29:13,333 - She hates waste. - So I gave it to Ted. 535 00:29:14,168 --> 00:29:15,564 Who's Ted? 536 00:29:15,649 --> 00:29:18,109 My mum's neighbour at the hospice. 537 00:29:19,730 --> 00:29:23,160 - There it is. You get it. - You get it. 538 00:29:24,029 --> 00:29:25,655 Old people freak me out. 539 00:29:25,780 --> 00:29:27,656 Well, you'll be old one day. 540 00:29:27,741 --> 00:29:28,857 What? 541 00:29:28,942 --> 00:29:32,773 Oh, are you seriously just thinking about this for the first time now? 542 00:29:33,956 --> 00:29:36,316 Why are we whispering? He can't hear us, can he? 543 00:29:37,336 --> 00:29:40,227 No. He's been non-responsive for three years. 544 00:29:43,160 --> 00:29:44,820 Why waste the dove on him then? 545 00:29:44,905 --> 00:29:46,901 Shh! Ted used to be a farmer. 546 00:29:47,200 --> 00:29:50,693 I thought the dove might trigger happy farming memories, you know. 547 00:29:50,778 --> 00:29:52,240 Hoping he'd come back to us. 548 00:29:52,811 --> 00:29:54,367 Do they have doves on farms? 549 00:29:55,000 --> 00:29:56,560 They have birds. 550 00:29:57,198 --> 00:30:00,074 His daughter lives miles away. She hardly ever sees him. 551 00:30:00,209 --> 00:30:03,787 Just thought it might, you know, be a bit comforting for him. 552 00:30:04,386 --> 00:30:05,906 Isn't that right, Ted? 553 00:30:07,643 --> 00:30:10,520 - Hmm. - What? 554 00:30:11,793 --> 00:30:14,311 You are a genuinely lovely person. 555 00:30:15,777 --> 00:30:20,746 I enjoy your company and I respect you. 556 00:30:21,883 --> 00:30:23,363 And? 557 00:30:24,172 --> 00:30:27,141 And I think this might be my first actual female friendship 558 00:30:27,226 --> 00:30:30,511 that I haven't stuffed up by having sex with the woman involved. 559 00:30:30,960 --> 00:30:32,553 Well, let's keep it that way. 560 00:30:32,638 --> 00:30:34,078 Yeah. 561 00:30:36,372 --> 00:30:38,008 Excuse him, Ted. 562 00:30:38,093 --> 00:30:41,555 Just borrowing this, mate. We'll bring it straight back. 563 00:30:41,720 --> 00:30:43,080 Take care, sweetheart. 564 00:30:44,729 --> 00:30:46,925 Belinda bought it on a trip to Tasmania. 565 00:30:47,010 --> 00:30:48,570 It was our honeymoon. 566 00:30:49,722 --> 00:30:51,558 Could she have given it to Heidi? 567 00:30:51,643 --> 00:30:53,891 No way. It was her favourite. 568 00:30:53,976 --> 00:30:57,610 One day I nearly knocked it off the table, she threatened divorce. 569 00:30:58,920 --> 00:31:02,712 Heidi had the dove after Belinda died. 570 00:31:03,057 --> 00:31:05,475 What? She took it? 571 00:31:05,560 --> 00:31:06,907 Why would she do that? 572 00:31:06,992 --> 00:31:08,715 Did you notice that it was gone? 573 00:31:08,800 --> 00:31:13,676 No. Belinda would have, especially if it went missing before she died. 574 00:31:13,760 --> 00:31:14,933 And I would have heard about it. 575 00:31:15,017 --> 00:31:16,813 Unless there's more than one dove out there. 576 00:31:16,898 --> 00:31:18,260 It was a limited edition. 577 00:31:18,345 --> 00:31:20,941 There are only 11 of them made by the artist. 578 00:31:21,026 --> 00:31:23,827 And it came with one of those verification certificate things. 579 00:31:23,912 --> 00:31:25,352 Do you still have it? 580 00:31:30,948 --> 00:31:32,904 What is that? 581 00:31:33,417 --> 00:31:34,653 A duck? 582 00:31:34,738 --> 00:31:35,738 A dove. 583 00:31:35,960 --> 00:31:39,440 It is evidence that Heidi Lang killed Belinda Brooks. 584 00:31:39,849 --> 00:31:40,965 A dove? 585 00:31:41,050 --> 00:31:44,286 A limited edition dove by a Tasmanian artist. 586 00:31:44,371 --> 00:31:46,384 Only 11 in the flock. 587 00:31:46,469 --> 00:31:49,022 That's the only one that made it to the mainland. 588 00:31:49,107 --> 00:31:52,827 It was sold to Belinda Brooks three years ago. 589 00:31:53,443 --> 00:31:57,594 And here is that certificate of authenticity. 590 00:31:57,679 --> 00:32:00,717 Heidi took it from her apartment the day she killed Belinda. 591 00:32:00,802 --> 00:32:02,362 It was kind of a trophy. 592 00:32:02,845 --> 00:32:05,372 Check your police records, I think you'll find it 593 00:32:05,457 --> 00:32:06,772 missing from the crime scene. 594 00:32:06,857 --> 00:32:09,544 And yet we have photos to prove it was there before. 595 00:32:10,708 --> 00:32:12,664 Paul Brooks never reported it missing. 596 00:32:12,749 --> 00:32:14,669 His wife had just died. 597 00:32:14,885 --> 00:32:17,481 I don't think a missing dove was high on his list of priorities. 598 00:32:17,566 --> 00:32:19,402 But Belinda loved it. 599 00:32:19,487 --> 00:32:21,803 And Heidi took it, gave it to me. 600 00:32:22,170 --> 00:32:24,122 A juror on her trial. 601 00:32:24,387 --> 00:32:26,143 Bold move. 602 00:32:26,433 --> 00:32:30,045 She was showing off, almost like she wanted to be 603 00:32:30,130 --> 00:32:32,354 caught or at least wanted the attention. 604 00:32:32,439 --> 00:32:34,075 So you're a profiler now, too? 605 00:32:34,235 --> 00:32:37,137 Yeah. I'd hire her if I were you. 606 00:32:38,916 --> 00:32:40,316 This just came in. 607 00:32:47,402 --> 00:32:49,042 What? 608 00:32:50,463 --> 00:32:54,298 Oh, we're not officially allowed to tell you anything. 609 00:32:54,920 --> 00:32:56,164 Are we, Mills? 610 00:32:56,608 --> 00:32:59,065 Especially since you've been charged with accessory. 611 00:32:59,150 --> 00:32:59,892 No. 612 00:32:59,977 --> 00:33:03,395 I'd never tell her that Heidi Lang has been picked up on CCTV 613 00:33:03,480 --> 00:33:06,036 in the vicinity of Belinda's father's house 614 00:33:06,120 --> 00:33:07,765 on the night he died. 615 00:33:07,850 --> 00:33:09,330 Seriously? 616 00:33:11,679 --> 00:33:13,899 How involved are you prepared to get in this case? 617 00:33:27,072 --> 00:33:29,748 Sorry. I drum when I'm nervous. 618 00:33:30,058 --> 00:33:32,520 Do you have any habits that aren't annoying? 619 00:33:33,563 --> 00:33:35,952 It sucks we're not allowed to be a part of the action. 620 00:33:36,073 --> 00:33:38,424 Yeah. Well, we're not even supposed to be here. 621 00:33:38,509 --> 00:33:42,395 Oh, we're not. We just went for a drive, ended up here. 622 00:33:42,724 --> 00:33:44,319 Total coincidence. 623 00:33:51,145 --> 00:33:52,625 Sorry. 624 00:33:54,465 --> 00:33:55,661 There she is. 625 00:33:55,840 --> 00:33:57,920 Wow! Rocking the velvet. 626 00:33:59,293 --> 00:34:00,973 Let's hope it works. 627 00:34:07,755 --> 00:34:09,111 Name? 628 00:34:09,196 --> 00:34:10,512 Clara Ross. 629 00:34:11,998 --> 00:34:13,154 Clara Park. 630 00:34:14,412 --> 00:34:16,524 Here you are, under friends and family. 631 00:34:17,244 --> 00:34:18,681 We're asking all guests to be mindful. 632 00:34:18,765 --> 00:34:21,327 She's still healing physically and emotionally. 633 00:34:21,412 --> 00:34:23,742 But she's well enough to throw a launch party? 634 00:34:23,827 --> 00:34:25,492 She's so brave, isn't she? 635 00:34:34,558 --> 00:34:40,512 I feel like Belinda would be so proud of me, 636 00:34:40,597 --> 00:34:41,851 of all of us. 637 00:34:50,029 --> 00:34:52,248 And that is, is her legacy. 638 00:34:52,332 --> 00:34:53,968 So to Belinda! 639 00:35:00,857 --> 00:35:02,360 Excuse me. 640 00:35:02,705 --> 00:35:05,421 Hi. I'm just so happy you made it. 641 00:35:05,506 --> 00:35:07,043 I didn't know if things were weird with us. 642 00:35:07,127 --> 00:35:08,607 Not at all. 643 00:35:09,525 --> 00:35:10,843 There's a lot of noise. 644 00:35:10,928 --> 00:35:12,324 Can I get you a drink? 645 00:35:12,409 --> 00:35:14,769 We need you to move somewhere quieter. 646 00:35:15,172 --> 00:35:17,259 Sorry. It's so loud in here. 647 00:35:17,344 --> 00:35:19,276 Do you mind if we grab a chat in another room? 648 00:35:19,361 --> 00:35:20,579 Oh. There's a rooftop bar. 649 00:35:20,664 --> 00:35:22,876 You have to see the view. It's amazing. 650 00:35:22,961 --> 00:35:24,042 Great. 651 00:35:24,127 --> 00:35:25,287 Come on! 652 00:35:26,012 --> 00:35:27,972 Rooftop? Is she serious? 653 00:35:31,041 --> 00:35:35,087 Ha! Oh. How good is this city? 654 00:35:35,569 --> 00:35:36,769 Yeah. 655 00:35:40,402 --> 00:35:43,137 So you decided to tell the police the real story, 656 00:35:43,567 --> 00:35:46,967 that you had nothing to do with my attack and that was all Daniel? 657 00:35:47,052 --> 00:35:48,848 I told them everything. 658 00:35:49,827 --> 00:35:51,128 No retrial for you. 659 00:35:51,212 --> 00:35:54,926 No conviction for me. Everything's gonna be OK. 660 00:35:55,011 --> 00:35:57,783 I'm just so happy that you could see the truth. 661 00:35:58,851 --> 00:36:00,407 It's your story. 662 00:36:00,571 --> 00:36:03,511 You get to tell it, no one else. 663 00:36:04,052 --> 00:36:07,607 I just really wanna be the best version of me. 664 00:36:07,692 --> 00:36:12,274 You deserve it more than anyone else. 665 00:36:16,477 --> 00:36:19,833 I guess Daniel's story might be different. 666 00:36:19,918 --> 00:36:21,515 Well... 667 00:36:24,105 --> 00:36:26,377 He might even say you stabbed yourself. 668 00:36:34,058 --> 00:36:35,934 Sorry? 669 00:36:36,190 --> 00:36:39,145 What are you trying to say, Clara? 670 00:36:39,288 --> 00:36:43,609 Nothing. I was a mess until you came along. 671 00:36:43,731 --> 00:36:45,383 And then that night I said, 672 00:36:45,468 --> 00:36:47,608 "I wish Dom's store would burn to the ground." 673 00:36:48,025 --> 00:36:49,985 That changed everything. 674 00:36:51,975 --> 00:36:54,455 I hope Belinda was as grateful? 675 00:36:55,748 --> 00:36:58,982 If this is it, can I have a hug? 676 00:37:02,172 --> 00:37:04,332 - Please. - OK. 677 00:37:08,892 --> 00:37:11,652 No. No, not at the end. 678 00:37:13,956 --> 00:37:17,965 Heidi, what did you do? 679 00:37:22,014 --> 00:37:24,235 Belinda was my friend. 680 00:37:26,803 --> 00:37:32,729 Of course. Is that why you took the dove, to remind you of her? 681 00:37:32,823 --> 00:37:33,848 What? 682 00:37:34,618 --> 00:37:40,373 When you came down from the rooftop you took the dove, Belinda's dove. 683 00:37:40,458 --> 00:37:42,118 The one you gave to Margie. 684 00:37:42,674 --> 00:37:43,893 No. 685 00:37:43,978 --> 00:37:48,080 Belinda bought two doves. One for me and one for her. 686 00:37:48,165 --> 00:37:49,565 Really? 687 00:37:49,650 --> 00:37:50,717 Where? 688 00:37:50,802 --> 00:37:53,568 At some overpriced gallery in Paddington. 689 00:37:53,892 --> 00:37:56,040 I was with her the day before she died. 690 00:37:56,125 --> 00:37:57,648 We spent the whole day shopping together. 691 00:37:57,732 --> 00:37:59,869 - What? - No. 692 00:37:59,954 --> 00:38:03,173 No? She got that dove in Tasmania. 693 00:38:04,244 --> 00:38:06,160 How do you even know that? 694 00:38:06,284 --> 00:38:08,070 Why are you attacking me? 695 00:38:08,155 --> 00:38:11,454 I'm not. I just know there was only one dove. 696 00:38:11,539 --> 00:38:13,893 How do you even know that? You're as bad as her. 697 00:38:13,978 --> 00:38:16,672 You have to stay calm and keep her calm. 698 00:38:16,757 --> 00:38:17,848 I'm trying. 699 00:38:19,178 --> 00:38:20,858 Sorry? 700 00:38:22,044 --> 00:38:23,218 You're... 701 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 Oh... 702 00:38:29,452 --> 00:38:30,694 Hey... 703 00:38:32,708 --> 00:38:35,197 You're one of my favourite people, Clara. 704 00:38:35,282 --> 00:38:36,648 Do you know that, huh? 705 00:38:36,732 --> 00:38:39,288 Do you know that? You're probably my best friend. 706 00:38:41,780 --> 00:38:44,860 W-Why isn't she saying anything? 707 00:38:46,721 --> 00:38:48,201 I can't hear her. 708 00:38:52,412 --> 00:38:55,284 She's always got a comeback. She's not saying anything. 709 00:38:57,386 --> 00:38:58,742 Daniel! 710 00:39:03,292 --> 00:39:06,412 Oh, this can't be good. 711 00:39:06,909 --> 00:39:09,705 Wait. Margie! 712 00:39:11,852 --> 00:39:13,528 Sorry! Coming through. Excuse me. 713 00:39:14,692 --> 00:39:15,928 Sorry! 714 00:39:16,012 --> 00:39:18,048 What are you doing? Stop! 715 00:39:18,266 --> 00:39:20,453 Is that a knife? Clara, please. 716 00:39:20,615 --> 00:39:21,931 Please put the knife down. 717 00:39:22,120 --> 00:39:25,513 Why are you doing this? Is it because I dobbed Daniel in? 718 00:39:26,927 --> 00:39:30,258 I'm sorry, but I, I know you have feelings for him, but I just... 719 00:39:30,389 --> 00:39:33,196 I just had to tell the truth. 720 00:39:35,972 --> 00:39:38,808 The last thing I want is for one of us to get hurt. 721 00:39:39,428 --> 00:39:43,291 Clara, you're really close to the edge there. 722 00:39:43,376 --> 00:39:45,812 If I have to defend myself, I will. Clara, please stop! 723 00:39:47,206 --> 00:39:48,282 Stop! 724 00:39:57,292 --> 00:39:58,452 Hey! 725 00:39:59,052 --> 00:40:01,208 Wait! Hey! You get away from me! 726 00:40:01,292 --> 00:40:02,828 Don't you hurt me. You hear me? 727 00:40:02,913 --> 00:40:04,168 Please, Daniel, get off me! 728 00:40:04,252 --> 00:40:05,528 Hey! Daniel? 729 00:40:06,892 --> 00:40:07,928 Daniel! Daniel! 730 00:40:08,012 --> 00:40:09,248 No. 731 00:40:09,332 --> 00:40:10,932 Hey, get off me! Get the knife! 732 00:40:11,932 --> 00:40:13,157 I got it. 733 00:40:13,297 --> 00:40:14,413 I got it. 734 00:40:14,498 --> 00:40:17,109 He gate-crushed my party, 735 00:40:17,194 --> 00:40:18,283 and he tried to attack me. 736 00:40:18,368 --> 00:40:19,760 - No, I didn't. - He attacked me. 737 00:40:19,845 --> 00:40:22,540 - I didn't. - Heidi, we saw you! 738 00:40:22,665 --> 00:40:23,905 No. 739 00:40:24,033 --> 00:40:26,327 Hey. 740 00:40:26,412 --> 00:40:27,768 Wait. 741 00:40:31,772 --> 00:40:36,585 - No! No. Hey. - We need an ambulance! 742 00:40:42,354 --> 00:40:44,888 You're gonna be alright. Clara? 743 00:40:45,922 --> 00:40:49,320 Everything's gonna be OK, I promise. 744 00:41:04,452 --> 00:41:05,968 Hey, stranger. 745 00:41:07,329 --> 00:41:08,668 Hey. 746 00:41:12,412 --> 00:41:14,714 So Clara's much better, by the way. 747 00:41:15,491 --> 00:41:18,732 And she's out of the hospital, back home with the kids now. 748 00:41:20,634 --> 00:41:22,390 Get the flowers that I sent her? 749 00:41:22,475 --> 00:41:26,820 Yeah. Yeah. She would have preferred if they were delivered in person. 750 00:41:29,025 --> 00:41:30,625 So we're doing this or what? 751 00:41:36,265 --> 00:41:37,581 What the hell are you doing? 752 00:41:40,530 --> 00:41:41,505 Fishing. 753 00:41:41,590 --> 00:41:43,314 Avoiding Clara. 754 00:41:44,083 --> 00:41:46,833 Are you seriously gonna let her be the one that got away? 755 00:41:48,418 --> 00:41:50,600 You know what I love about fishing? 756 00:41:52,081 --> 00:41:53,920 The quiet time. 757 00:41:55,092 --> 00:41:58,848 She's sweet, smart, funny. 758 00:41:59,277 --> 00:42:02,281 She's a bit weird, but, you know, mostly in a good way. 759 00:42:02,366 --> 00:42:03,808 Always in a good way. 760 00:42:04,359 --> 00:42:05,475 OK. 761 00:42:05,632 --> 00:42:07,272 So then what's the problem? 762 00:42:11,345 --> 00:42:15,460 She's snoopy. 763 00:42:16,874 --> 00:42:17,923 Snoopy? 764 00:42:18,008 --> 00:42:20,901 Yes. She snoops. 765 00:42:22,999 --> 00:42:24,999 She finds out stuff... 766 00:42:25,904 --> 00:42:27,664 the truth mostly. 767 00:42:29,697 --> 00:42:33,255 And maybe there is stuff that I don't want her to find out. 768 00:42:33,425 --> 00:42:35,305 - About you? - Yes. 769 00:42:36,478 --> 00:42:41,398 I mean, don't you think she's already seen the full horror? 770 00:42:42,469 --> 00:42:46,189 The fight club, the bribe, broken-widow issues. 771 00:42:47,975 --> 00:42:52,443 Well, there you go. Why would she wanna be with me? 772 00:42:52,528 --> 00:42:54,244 Maybe she won't. 773 00:42:56,255 --> 00:42:57,592 Don't you wanna find out? 774 00:43:00,079 --> 00:43:01,868 Look, you can sit here and decide 775 00:43:01,953 --> 00:43:05,135 you're not worthy or you can do something about it. 776 00:43:06,513 --> 00:43:10,596 Self-improvement. I read a book about it once. 777 00:43:11,013 --> 00:43:13,889 Well, I flipped through it, but I, I got the gist. 778 00:43:13,974 --> 00:43:16,135 Yeah. Did you look at all the pictures? 779 00:43:16,220 --> 00:43:19,336 'Cause a lot of little kids love the pictures, don't they. 780 00:43:19,421 --> 00:43:20,786 - Don't, don't touch my hair. - Why? 781 00:43:20,871 --> 00:43:22,907 Because no one touches my hair. 782 00:43:23,000 --> 00:43:24,787 - You're scared that I'll... - No, don't. 783 00:43:24,872 --> 00:43:26,408 I was just trying to fix it. 784 00:43:45,058 --> 00:43:47,581 Did you see Heidi's trial starts soon? 785 00:43:47,729 --> 00:43:49,285 Three weeks and two days. 786 00:43:49,622 --> 00:43:52,098 Not that you're paying attention. 787 00:43:52,183 --> 00:43:53,817 Triple murder. 788 00:43:54,225 --> 00:43:56,941 That poor jury. They've got no idea what they're in for. 789 00:43:57,026 --> 00:44:00,595 I don't think everybody will be as thorough as we were. 790 00:44:00,983 --> 00:44:04,845 It was worth it though, for her and Paul. 791 00:44:06,394 --> 00:44:08,190 Hey, we're gonna be late for dinner. 792 00:44:08,291 --> 00:44:10,002 - Cool. - Where are we going? 793 00:44:10,087 --> 00:44:11,923 We aren't uninvited. 794 00:44:12,008 --> 00:44:14,533 Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 795 00:44:14,618 --> 00:44:15,658 Nice. 796 00:44:17,559 --> 00:44:21,142 Do you know, I was reading in the news about this other murder trial, 797 00:44:21,227 --> 00:44:23,404 guilty verdict, but I don't think it should have been. 798 00:44:23,489 --> 00:44:24,885 Oh, I have read about this. Yeah. 799 00:44:24,970 --> 00:44:26,764 The family says they're innocent too. 800 00:44:26,849 --> 00:44:28,719 Oh, I mean, you could pay them a visit in jail. 801 00:44:28,804 --> 00:44:30,000 Ask them yourself. 802 00:44:30,085 --> 00:44:31,401 If you come with me. 803 00:44:31,486 --> 00:44:33,473 You know, somehow I don't think it's such a great idea. 804 00:44:33,557 --> 00:44:35,981 - Aren't you just a tiny bit curious? - Here we go. Clara... 805 00:44:36,081 --> 00:44:40,637 โ™ช And I can feel the change of seasons turning up the tides 806 00:44:40,830 --> 00:44:45,706 โ™ช I can feel the engine start and I'm gonna drive 807 00:44:45,791 --> 00:44:50,043 โ™ช Until I'm out of fuel 808 00:44:50,314 --> 00:44:54,278 โ™ช I'm on my way to you 809 00:44:54,785 --> 00:45:00,111 โ™ช So close, close, close as you can get 810 00:45:00,196 --> 00:45:04,992 โ™ช Hold, hold, hold on to it now 811 00:45:05,077 --> 00:45:09,753 โ™ช Don't, don't, don't lose your grip 812 00:45:09,838 --> 00:45:14,274 โ™ช Stop still, stop still 813 00:45:14,359 --> 00:45:16,177 โ™ช And soak into this 814 00:45:16,262 --> 00:45:18,642 โ™ช I soak into this, 815 00:45:18,733 --> 00:45:21,833 โ™ช I soak into this... โ™ช Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 60237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.