All language subtitles for 1Friday The 13th S01E111 - Scarecrow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,362 --> 00:01:07,732 Fuel, water and feed. 2 00:01:07,799 --> 00:01:11,035 We're gonna pay off every last one of them, son, 3 00:01:11,103 --> 00:01:13,972 But it'll take most everything we got. 4 00:01:14,039 --> 00:01:16,474 It was that last crop, huh, dad? 5 00:01:16,541 --> 00:01:18,143 Yeah, it was a big disappointment. 6 00:01:18,210 --> 00:01:19,844 Hey, but just ask yourself, 7 00:01:19,912 --> 00:01:21,246 "what's the worst that can happen?" 8 00:01:21,313 --> 00:01:25,316 They can't break us... And they can't split us up. 9 00:01:25,384 --> 00:01:32,556 Hey, remember, we got mom up in heaven looking out for us. 10 00:01:58,984 --> 00:02:01,586 You need another blanket? 11 00:02:01,654 --> 00:02:03,888 Okay. Good night, tiger. 12 00:02:03,955 --> 00:02:06,324 Good night, dad. 13 00:02:06,392 --> 00:02:08,059 Dad? 14 00:03:36,449 --> 00:03:38,549 What's that? 15 00:03:38,617 --> 00:03:40,385 Mail. 16 00:03:42,855 --> 00:03:45,623 I can't believe you brought the mail with you. 17 00:03:45,691 --> 00:03:48,326 I'm not the one who sent out those... 18 00:03:48,361 --> 00:03:49,960 Mailers. Whatever. 19 00:03:50,029 --> 00:03:53,565 Sending us all over the country looking for a scarecrow. 20 00:03:53,599 --> 00:03:54,632 Did you bring the, uh, letter? 21 00:03:54,700 --> 00:03:56,100 I didn't write down the address. 22 00:03:56,135 --> 00:03:57,868 Yeah, it's right here. 23 00:03:57,937 --> 00:04:02,173 "charles cobean, riverdale." 24 00:04:02,208 --> 00:04:05,710 You know, this letter looks a little bit strange. 25 00:04:05,778 --> 00:04:07,378 Let's not go into any problems, okay? 26 00:04:07,446 --> 00:04:10,081 It's probably somebody who doesn't like rural art. 27 00:04:10,149 --> 00:04:11,482 It came because we sent out the mailers. 28 00:04:11,550 --> 00:04:13,217 So the mailers are a good idea, right? 29 00:04:13,286 --> 00:04:16,087 Yeah, okay, well, the next time, you answer them. 30 00:04:16,188 --> 00:04:18,456 Here's a note 31 00:04:18,524 --> 00:04:19,891 From jack; a postcard. 32 00:04:19,958 --> 00:04:21,058 Hmm. 33 00:04:21,126 --> 00:04:23,528 Managed to pull himself away from the beaches 34 00:04:23,595 --> 00:04:25,296 Long enough to write, huh? 35 00:04:25,398 --> 00:04:29,000 Oh, it's gonna take another week or two 36 00:04:29,068 --> 00:04:32,103 Before he finds the icarus feather. 37 00:04:40,045 --> 00:04:41,812 Thanks again. 38 00:04:41,880 --> 00:04:43,681 Well, we didn't miss it by much. 39 00:04:43,748 --> 00:04:46,351 It's about six miles down that road back there. 40 00:04:46,418 --> 00:04:48,752 What do you got there? 41 00:04:48,820 --> 00:04:50,421 Oh, seeing as we're in the country, 42 00:04:50,489 --> 00:04:52,123 I thought I'd pack a picnic lunch. 43 00:04:52,191 --> 00:04:53,324 Catch. 44 00:04:59,165 --> 00:04:59,964 Where'd you get this? 45 00:05:00,099 --> 00:05:02,400 In the drawer by the fridge. 46 00:05:02,501 --> 00:05:03,501 Yeah? 47 00:05:03,568 --> 00:05:05,169 Well, it was there for a reason. 48 00:05:05,237 --> 00:05:07,906 Well, ryan, I didn't mean anything by it. 49 00:05:07,973 --> 00:05:11,242 Okay. It's nothing. 50 00:05:19,451 --> 00:05:21,352 I never heard of either one of you. 51 00:05:21,420 --> 00:05:24,822 I never got no mailer. 52 00:05:24,924 --> 00:05:27,425 Yeah, as for who wrote this note, 53 00:05:27,493 --> 00:05:32,630 Offhand, I'd say somebody's been pulling your leg. 54 00:05:32,732 --> 00:05:36,033 But you did buy that scarecrow from our uncle didn't you? 55 00:05:36,068 --> 00:05:39,203 Oh, yes! 56 00:05:39,270 --> 00:05:43,341 It burned up in a crop fire three years ago. 57 00:05:43,442 --> 00:05:48,879 And unless you'd care to strain the north 40 for ashes, 58 00:05:48,947 --> 00:05:50,548 We got nothing more to discuss. 59 00:05:50,616 --> 00:05:52,416 Thank you. 60 00:05:54,387 --> 00:05:58,522 Oh, by the way, um, before we go, 61 00:05:58,624 --> 00:06:00,158 You wouldn't mind terribly if I used your... 62 00:06:00,225 --> 00:06:01,092 Back there. 63 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Thanks. 64 00:06:02,228 --> 00:06:03,894 I'll be right back, dear. 65 00:06:03,996 --> 00:06:06,364 Keep him talking. 66 00:06:08,400 --> 00:06:11,068 So, looks like you got a pretty thriving farm here. 67 00:06:11,136 --> 00:06:13,337 What kind of crops do you grow? I didn't see any... 68 00:06:13,406 --> 00:06:17,174 Well, uh, the harvest is mostly just come in. 69 00:06:42,534 --> 00:06:44,001 Get back, boy! 70 00:06:44,069 --> 00:06:47,472 No! No! No! 71 00:06:47,539 --> 00:06:49,974 Get back in your room, boy! 72 00:06:50,042 --> 00:06:51,575 All right. 73 00:06:51,644 --> 00:06:53,077 Tudy! 74 00:06:53,145 --> 00:06:54,712 I smell something burning. 75 00:06:54,780 --> 00:06:56,814 I'll... I'll see to it. 76 00:07:00,519 --> 00:07:02,253 That's our boy. 77 00:07:02,320 --> 00:07:04,956 That's our business. 78 00:07:05,024 --> 00:07:10,028 I didn't ask you to come, but I'm asking you to leave. 79 00:07:21,606 --> 00:07:23,741 What do you think? 80 00:07:23,809 --> 00:07:25,242 They were lying through their teeth. 81 00:07:25,310 --> 00:07:27,344 "burnt in a crop fire." 82 00:07:27,412 --> 00:07:29,546 We know the antiques can't be destroyed. 83 00:07:29,615 --> 00:07:30,648 We found that out the hard way. 84 00:07:30,716 --> 00:07:32,650 Huh! Well, what now? 85 00:07:32,718 --> 00:07:35,686 Well, we're here scouting antiques. Let's scout. 86 00:07:58,644 --> 00:08:00,011 We're not going to get in on this side. 87 00:08:00,078 --> 00:08:01,311 What's around the corner? 88 00:08:01,379 --> 00:08:02,613 What's that? 89 00:08:02,681 --> 00:08:04,148 What? 90 00:08:04,215 --> 00:08:05,416 Over there on the hill. 91 00:08:11,923 --> 00:08:13,591 What is it? 92 00:08:13,658 --> 00:08:15,392 It's a crossbeam for a scarecrow. 93 00:08:15,460 --> 00:08:16,894 Where's the scarecrow? 94 00:08:16,962 --> 00:08:19,230 Who the hell are you? 95 00:08:19,298 --> 00:08:20,865 What do you think you're doing? 96 00:08:20,933 --> 00:08:22,599 We might ask the same of you. 97 00:08:22,667 --> 00:08:23,667 How do you do? 98 00:08:23,735 --> 00:08:24,969 I'm micki foster. This is ryan dallion. 99 00:08:25,070 --> 00:08:27,338 We're antique dealers. We were seeing the cobeans. 100 00:08:27,406 --> 00:08:29,173 I'm afraid our 101 00:08:29,241 --> 00:08:31,075 Curiosity got the better of us. 102 00:08:31,142 --> 00:08:33,911 You want to watch it. It can bite you. 103 00:08:35,880 --> 00:08:37,715 From the city, huh? 104 00:08:37,783 --> 00:08:40,417 I'm marge longacre. 105 00:08:40,485 --> 00:08:42,253 I live over there apiece. 106 00:08:42,321 --> 00:08:44,555 I was just taking some of my special tea over 107 00:08:44,623 --> 00:08:46,491 To calm their boy, nick. 108 00:08:46,558 --> 00:08:48,259 He looked like he could use some calming. 109 00:08:48,327 --> 00:08:49,626 Oh, you met him? 110 00:08:49,694 --> 00:08:52,864 I'm surprised charlie and tudy let you. 111 00:08:52,932 --> 00:08:56,200 He's, uh... They're always very careful 112 00:08:56,268 --> 00:09:01,072 To keep him protected since... 113 00:09:01,139 --> 00:09:02,840 Well, that's none of mine. 114 00:09:04,642 --> 00:09:06,143 Staying long, are you? 115 00:09:06,211 --> 00:09:08,179 Oh, for a couple of days. 116 00:09:08,247 --> 00:09:09,847 We were planning on hunting down some things. 117 00:09:09,915 --> 00:09:11,048 Do you know 118 00:09:11,115 --> 00:09:12,650 Anyplace we could stay? 119 00:09:12,718 --> 00:09:14,786 Well, now, you've just asked the $64 question. 120 00:09:14,853 --> 00:09:17,922 I happen to be owner of the longacre inn, 121 00:09:17,990 --> 00:09:19,757 And entire staff, 122 00:09:19,825 --> 00:09:21,759 And it's not only the nicest place in town, 123 00:09:21,827 --> 00:09:23,460 But the only place. 124 00:09:23,528 --> 00:09:25,630 Nothing like a monopoly, huh? 125 00:09:25,698 --> 00:09:26,998 Yes. Well, you just amble on over there. 126 00:09:27,066 --> 00:09:29,267 It's not hard to find. 127 00:09:29,334 --> 00:09:31,102 It's right in the center of town. 128 00:09:43,581 --> 00:09:46,150 I understand we've had some visitors. 129 00:10:07,105 --> 00:10:10,307 I got fresh linen for you anyway. 130 00:10:10,375 --> 00:10:11,808 I could have done a whole lot better 131 00:10:11,876 --> 00:10:13,310 If I had had a little notice. 132 00:10:13,378 --> 00:10:16,013 Oh, that's fine. 133 00:10:16,080 --> 00:10:17,749 Is that you? 134 00:10:21,186 --> 00:10:22,452 Me and my husband. 135 00:10:24,789 --> 00:10:28,459 He was a farmer, and it buried him. 136 00:10:28,527 --> 00:10:31,295 I'll go freshen your rooms. 137 00:10:34,867 --> 00:10:36,868 Nice lady. 138 00:10:39,238 --> 00:10:41,472 You know, ryan, when we were at the farm, 139 00:10:41,539 --> 00:10:45,243 And mr. Cobean was putting his son back in his room, 140 00:10:45,310 --> 00:10:47,444 His wife tried to tell me something. 141 00:10:47,512 --> 00:10:49,546 Yeah, I noticed that. 142 00:10:49,614 --> 00:10:52,316 Well, maybe she'll get back to us. 143 00:11:04,529 --> 00:11:07,064 Yes, but what has that to do with madeline? 144 00:11:07,131 --> 00:11:10,835 I kissed her as she lay there in the coffin, 145 00:11:10,902 --> 00:11:14,305 And her lips were cold. 146 00:11:14,372 --> 00:11:15,806 Let me explain. 147 00:11:15,907 --> 00:11:18,342 Now, just a minute, I can explain. 148 00:11:18,410 --> 00:11:21,144 Wherever there is a superstition... 149 00:13:41,753 --> 00:13:43,320 Ryan! Ryan! 150 00:13:45,190 --> 00:13:47,157 Shh! You'll wake the old lady. What is it? 151 00:13:47,225 --> 00:13:48,192 The fr... 152 00:13:48,260 --> 00:13:49,993 The-the front door! 153 00:13:54,132 --> 00:13:57,635 Oh, my god-- m-micki, what did you see? 154 00:13:57,702 --> 00:13:59,637 Where's her hea... Where's her head? 155 00:13:59,704 --> 00:14:01,238 It's gone! 156 00:14:01,306 --> 00:14:03,340 But I saw a scarecrow. 157 00:14:05,143 --> 00:14:07,110 What's all the hullabaloo? 158 00:14:09,447 --> 00:14:10,681 Stay back. 159 00:14:10,749 --> 00:14:12,583 There's been an accident. 160 00:14:18,956 --> 00:14:21,859 So by the time you got that door open, 161 00:14:21,927 --> 00:14:23,360 There was no one in sight. 162 00:14:23,428 --> 00:14:24,695 Except the body. 163 00:14:24,763 --> 00:14:27,498 It was dark; I didn't see anyone. 164 00:14:27,565 --> 00:14:30,000 You got anything to add? 165 00:14:30,068 --> 00:14:31,869 Not a thing-- I was upstairs. 166 00:14:31,937 --> 00:14:33,871 Sheriff? 167 00:14:33,939 --> 00:14:35,372 Excuse me. 168 00:14:39,343 --> 00:14:42,046 So much for the official story. 169 00:14:42,113 --> 00:14:43,614 Now tell me what you saw. 170 00:14:43,681 --> 00:14:45,882 It was the scarecrow come to life! 171 00:14:47,051 --> 00:14:48,486 That leather mask. 172 00:14:48,553 --> 00:14:52,022 And it had a picture of her pinned to its front. 173 00:14:52,090 --> 00:14:54,225 It had a huge blade 174 00:14:54,259 --> 00:14:56,994 With a handle-- what do you call them, a... 175 00:14:57,062 --> 00:14:59,229 A scythe. 176 00:14:59,297 --> 00:15:02,365 It must have ju... Just cut her head off. 177 00:15:02,433 --> 00:15:05,869 Well, that's a tall tale, but it'll surely hit the papers. 178 00:15:05,937 --> 00:15:09,740 Don't try to impress your friend with nonsense like that. 179 00:15:09,808 --> 00:15:13,077 Stories have a way of spreading in a small town. 180 00:15:13,144 --> 00:15:16,880 And I wouldn't like that one bit, you read me? 181 00:15:18,116 --> 00:15:19,549 Good. 182 00:15:37,268 --> 00:15:38,969 Morning, marge. 183 00:15:39,037 --> 00:15:41,271 Notice you got the bloodstains off the porch. 184 00:15:41,339 --> 00:15:43,707 Oh, a little lemon juice does the trick. 185 00:15:43,775 --> 00:15:46,677 Yeah. Your guests around? 186 00:15:46,745 --> 00:15:48,145 Nope. 187 00:15:48,212 --> 00:15:51,916 Oh, don't worry, their things are still around. 188 00:15:51,983 --> 00:15:54,552 Well, do you know where they went? 189 00:15:54,619 --> 00:15:56,854 I got to ask them a few questions. 190 00:15:56,922 --> 00:15:58,322 About last night? 191 00:15:58,389 --> 00:15:59,990 Yeah. 192 00:16:00,058 --> 00:16:01,725 That girl had the strangest story 193 00:16:01,793 --> 00:16:05,395 About some scarecrow coming after tudy with a scythe. 194 00:16:07,298 --> 00:16:09,399 Sounds pretty crazy to me. 195 00:16:09,434 --> 00:16:11,534 Yeah, it does, doesn't it? 196 00:16:11,569 --> 00:16:15,105 Then I got the coroner's report back. 197 00:16:15,173 --> 00:16:18,442 It said that the murder weapon was a long, sharp blade. 198 00:16:18,509 --> 00:16:20,644 And I found this in tudy's hands. 199 00:16:33,925 --> 00:16:35,192 Well... 200 00:16:35,293 --> 00:16:36,260 Here she is. 201 00:16:36,327 --> 00:16:37,594 Ooh, we'll definitely want that. 202 00:16:37,629 --> 00:16:40,931 Is $50 okay? 203 00:16:40,932 --> 00:16:43,767 Ooh... Okay. 204 00:16:43,835 --> 00:16:46,103 You wouldn't happen to know 205 00:16:46,137 --> 00:16:48,405 Of anyone else who might like to sell things. 206 00:16:48,473 --> 00:16:49,840 Oh, sure. 207 00:16:49,907 --> 00:16:54,544 Uh, the past few years have been mighty hard on the farmers. 208 00:16:54,612 --> 00:16:57,781 They'd be happy to have a few extra dollars. 209 00:16:57,849 --> 00:16:58,882 Hmm, really? 210 00:16:58,950 --> 00:17:00,518 Well, we went out to see the cobeans 211 00:17:00,585 --> 00:17:02,386 And they didn't seem too interested. 212 00:17:02,454 --> 00:17:04,488 Oh, that doesn't surprise me. 213 00:17:04,556 --> 00:17:08,158 Way their crops been sprouting up the past few years, 214 00:17:08,226 --> 00:17:11,428 They're hardly in need of any petty cash. 215 00:17:11,529 --> 00:17:12,963 Been doing pretty well, huh? 216 00:17:13,030 --> 00:17:16,099 Yeah, they bought up all the farms around them. 217 00:17:16,167 --> 00:17:17,801 Used to be... 218 00:17:17,869 --> 00:17:20,770 Charlie couldn't raise fleas on a dog. 219 00:17:22,107 --> 00:17:24,341 Then, all of a sudden his luck changed. 220 00:17:24,409 --> 00:17:25,976 Overnight like. 221 00:17:26,044 --> 00:17:29,013 Rainstorms used to wash everyone else out, 222 00:17:29,080 --> 00:17:31,181 Never even touched him. 223 00:17:31,249 --> 00:17:32,816 Never saw such luck. 224 00:17:32,884 --> 00:17:34,385 Until last night. 225 00:17:34,419 --> 00:17:35,986 Oh, yeah. 226 00:17:36,053 --> 00:17:38,054 Yeah, I heard about that. Has there been 227 00:17:38,123 --> 00:17:39,857 A lot of violence around here? A lot of murders? 228 00:17:39,924 --> 00:17:42,659 "murders"? No. How about, um, 229 00:17:42,727 --> 00:17:44,027 Disappearances? 230 00:17:44,095 --> 00:17:45,729 People just suddenly missing. 231 00:17:45,830 --> 00:17:49,700 Oh, well, with the way the farms be failing, 232 00:17:49,768 --> 00:17:54,004 Well, some folks just sort of skip out 233 00:17:54,072 --> 00:17:55,439 Ahead of the bill collectors. 234 00:17:56,607 --> 00:17:59,410 Anybody skip out that, uh, surprised you? 235 00:17:59,477 --> 00:18:03,213 Most recent was, uh, dave meeno, 236 00:18:03,281 --> 00:18:05,849 About a week or so ago. 237 00:18:05,917 --> 00:18:07,251 Nice guy... 238 00:18:07,319 --> 00:18:09,319 He was the kinda guy that 239 00:18:09,387 --> 00:18:12,590 He'd walk a mile to pay you back a penny. 240 00:18:12,657 --> 00:18:18,596 Then, uh... Him and his boy, they just... Vanished. 241 00:18:20,998 --> 00:18:22,432 Thanks. 242 00:18:34,980 --> 00:18:36,480 Looks like they're heading 243 00:18:36,547 --> 00:18:39,483 For dave's old place, boy. 244 00:18:39,550 --> 00:18:42,853 You really like that little redhead, don't you, boy? 245 00:18:44,588 --> 00:18:46,190 I can see it. 246 00:18:46,257 --> 00:18:48,358 But she's a wild one. 247 00:18:48,426 --> 00:18:51,028 Wild, little filly. 248 00:18:51,095 --> 00:18:53,263 Got to break her 'fore you can ride her. 249 00:18:53,331 --> 00:18:55,265 break her good. 250 00:19:04,776 --> 00:19:06,643 � � 251 00:19:23,961 --> 00:19:25,895 How'd you like to call this home? 252 00:19:28,399 --> 00:19:30,834 What in god's name is going on, ryan? 253 00:19:30,901 --> 00:19:33,670 Hmm, charlie lies about having a scarecrow. 254 00:19:33,738 --> 00:19:36,006 Scarecrow's killing people. 255 00:19:36,073 --> 00:19:37,374 Charlie's crops thrive. 256 00:19:37,442 --> 00:19:38,875 Seems pretty clear to me. 257 00:19:38,943 --> 00:19:41,278 Yeah, well, there's one missing factor. 258 00:19:42,813 --> 00:19:44,515 Where is it? 259 00:19:44,582 --> 00:19:46,517 Yeah. 260 00:20:05,603 --> 00:20:07,537 � � 261 00:20:36,867 --> 00:20:38,802 � � 262 00:21:30,622 --> 00:21:32,556 � � 263 00:22:02,586 --> 00:22:04,520 � � 264 00:22:52,303 --> 00:22:53,536 What the...? 265 00:22:53,604 --> 00:22:54,905 Hey! Hold on! 266 00:23:21,165 --> 00:23:22,532 Hold on. I'm not gonna hurt you. 267 00:23:22,599 --> 00:23:24,201 Mmm! Ow! 268 00:23:24,268 --> 00:23:25,202 Don't bite me. 269 00:23:25,269 --> 00:23:27,871 Ease up a little bit, huh, tiger? 270 00:23:57,969 --> 00:23:59,335 Ryan! 271 00:23:59,403 --> 00:24:01,337 What the...? 272 00:24:02,607 --> 00:24:04,107 Ryan! 273 00:24:04,142 --> 00:24:05,675 Oh, my god. 274 00:24:07,045 --> 00:24:07,810 Ryan! 275 00:24:27,065 --> 00:24:29,032 Stay there. Don't move. 276 00:24:36,140 --> 00:24:37,407 Ohh... 277 00:24:38,576 --> 00:24:40,544 It's okay. It's okay. 278 00:24:40,611 --> 00:24:41,845 He can't hurt you now. 279 00:24:41,946 --> 00:24:44,214 You all right? 280 00:24:44,282 --> 00:24:45,882 That's jordy meeno, dave's son. 281 00:24:45,950 --> 00:24:47,217 Yeah, yeah, I found him inside. 282 00:24:47,285 --> 00:24:48,885 Looks like he'd been there for awhile. 283 00:24:48,953 --> 00:24:50,253 Where's your pappy, boy? 284 00:24:50,288 --> 00:24:53,156 Offhand, I'd say, uh... 285 00:24:54,959 --> 00:24:57,094 Yeah. 286 00:24:57,161 --> 00:24:59,096 Well, it's kind of a good thing I'm impatient. 287 00:24:59,163 --> 00:25:02,332 I got tired of waiting and come looking for you. 288 00:25:02,433 --> 00:25:05,936 Looks like there's a little truth to that scarecrow story. 289 00:25:06,004 --> 00:25:09,172 I knowed him since he was born. 290 00:25:09,240 --> 00:25:11,207 At least it puts an end to all this. 291 00:25:11,242 --> 00:25:13,176 Well... 292 00:25:13,244 --> 00:25:16,479 I reckon I have to talk to charlie. 293 00:25:16,547 --> 00:25:18,682 The man lost his whole family in one night. 294 00:25:22,920 --> 00:25:24,554 Gonna have to talk to you, too. 295 00:25:24,589 --> 00:25:25,855 Look, uh, officer, I-I-I don't mind 296 00:25:25,923 --> 00:25:28,291 If he stays with me, as long as we're in town for awhile. 297 00:25:28,359 --> 00:25:31,160 Well, he's got an aunt down south somewhere. 298 00:25:31,262 --> 00:25:33,463 Might take me a while to track her down. 299 00:25:41,805 --> 00:25:43,539 How is the little soldier? 300 00:25:43,607 --> 00:25:44,841 Got him all cleaned up. 301 00:25:44,909 --> 00:25:46,209 Thanks for the towels and stuff. 302 00:25:49,280 --> 00:25:52,715 Oh, it's nothing. 303 00:25:52,784 --> 00:25:56,385 Looks like a little christian soldier again, huh? 304 00:25:57,621 --> 00:25:59,422 Still hasn't said a word? 305 00:25:59,490 --> 00:26:00,690 No. 306 00:26:00,725 --> 00:26:03,827 Well, I wouldn't wonder 307 00:26:03,894 --> 00:26:05,495 After what he's been through. 308 00:26:10,901 --> 00:26:13,836 If he pipes up, you give a holler, 309 00:26:13,904 --> 00:26:16,373 And I'll know just what to do. 310 00:26:16,441 --> 00:26:18,307 You've been great. Thanks. 311 00:26:40,064 --> 00:26:41,798 Anyway, so I say to micki, 312 00:26:41,866 --> 00:26:44,634 "micki, how would ya like to look like that guy?" 313 00:26:44,702 --> 00:26:47,637 And he gets the oddest expression on his face. 314 00:26:47,705 --> 00:26:49,639 Then I realize that both our windows were down 315 00:26:49,707 --> 00:26:51,207 And he heard every word. 316 00:26:51,275 --> 00:26:53,209 I handled it pretty well though. 317 00:26:53,277 --> 00:26:55,479 I slid down outta my seat, 318 00:26:55,546 --> 00:26:57,481 Let micki deal with it until the light changed. 319 00:26:57,548 --> 00:27:00,149 You think that's pretty funny, don't you? 320 00:27:01,552 --> 00:27:02,819 Yeah. 321 00:27:02,887 --> 00:27:03,987 Yeah. 322 00:27:04,054 --> 00:27:05,989 I'm pouring my heart out to you here. 323 00:27:06,056 --> 00:27:07,958 Try to get some sleep, huh, guy? 324 00:27:14,064 --> 00:27:15,331 Watch your back! 325 00:27:15,400 --> 00:27:17,333 Shh. 326 00:27:23,908 --> 00:27:25,842 Ryan. 327 00:27:57,975 --> 00:27:59,208 He's asleep? 328 00:27:59,276 --> 00:28:00,910 Getting there. 329 00:28:00,978 --> 00:28:02,412 That's some kid. 330 00:28:02,480 --> 00:28:04,080 He certainly latched onto you. 331 00:28:04,148 --> 00:28:05,748 Almost as though he knew you. 332 00:28:05,816 --> 00:28:07,217 I felt it, too. 333 00:28:07,284 --> 00:28:10,220 He reminds me of, um.... 334 00:28:11,288 --> 00:28:13,223 Of who? 335 00:28:16,259 --> 00:28:18,628 Jimmy. 336 00:28:18,695 --> 00:28:21,797 The one on the baseball? 337 00:28:21,865 --> 00:28:23,666 My brother. 338 00:28:23,734 --> 00:28:25,668 We were, uh, out playing baseball 339 00:28:25,736 --> 00:28:26,936 In the street one day. 340 00:28:27,004 --> 00:28:29,939 And, ah, this truck came by and, ah, jack-knifed him. 341 00:28:30,007 --> 00:28:31,941 I saw it coming 342 00:28:32,009 --> 00:28:33,943 And there was nothing I could do. 343 00:28:36,580 --> 00:28:38,514 It's a... 344 00:28:40,584 --> 00:28:44,187 Hard thing to learn when you're nine years old. 345 00:28:44,255 --> 00:28:47,190 Ah, that people die and that it's forever. 346 00:28:48,592 --> 00:28:51,527 And jordy reminds you of him, huh? 347 00:28:51,595 --> 00:28:54,197 Oh, he doesn't even look a thing 348 00:28:54,265 --> 00:28:56,199 Like james, but it's just... 349 00:28:56,267 --> 00:28:59,035 Something. 350 00:28:59,103 --> 00:29:01,037 Anyway. 351 00:29:01,105 --> 00:29:03,039 What'd you find out? 352 00:29:03,107 --> 00:29:06,042 Three people go missing every harvest. 353 00:29:06,110 --> 00:29:08,044 So far this year, only two have, 354 00:29:08,112 --> 00:29:10,046 Dave meeno and mrs. Cobean. 355 00:29:10,114 --> 00:29:12,048 And the harvest only has two days to go. 356 00:29:12,116 --> 00:29:15,051 Scarecrow has to find another victim and soon. 357 00:29:15,119 --> 00:29:18,054 If only we had something to go on. 358 00:29:18,122 --> 00:29:20,190 I... 359 00:29:20,258 --> 00:29:24,660 I-I... I think I can help you. 360 00:30:29,126 --> 00:30:32,195 So, you didn't see his face at all. 361 00:30:32,262 --> 00:30:36,866 But he was wearing a, a long black raincoat. 362 00:30:36,934 --> 00:30:39,869 With a, with a big black hat, 363 00:30:39,937 --> 00:30:41,871 With a big... 364 00:30:41,939 --> 00:30:43,907 Brim? 365 00:30:43,975 --> 00:30:45,775 Well, we know what he's wearing. 366 00:30:45,843 --> 00:30:48,044 That doesn't help us find the scarecrow. 367 00:30:48,111 --> 00:30:50,780 One time, my dad 368 00:30:50,848 --> 00:30:53,115 And me, we went to mr. Cobean's, 369 00:30:53,183 --> 00:30:54,784 It was real boring. 370 00:30:54,852 --> 00:30:57,787 So, I snuck into the barn. 371 00:30:57,855 --> 00:31:00,122 There-there was somethin' hanging. 372 00:31:00,190 --> 00:31:02,625 I didn't get a good look at it, 373 00:31:02,693 --> 00:31:05,762 But... It was a scarecrow. 374 00:31:07,865 --> 00:31:09,765 A scarecrow? 375 00:31:09,867 --> 00:31:11,234 You got the flashlight? 376 00:31:11,301 --> 00:31:13,236 It should be in the car. 377 00:31:18,743 --> 00:31:20,676 Shirt looks good on you, tiger. 378 00:31:20,745 --> 00:31:22,545 Now once you show us how to get in, 379 00:31:22,613 --> 00:31:24,214 I want you to duck out of sight 380 00:31:24,281 --> 00:31:26,515 Until we give you the all clear, okay? Okay. 381 00:31:26,584 --> 00:31:27,483 All right. 382 00:31:27,551 --> 00:31:28,718 Oh, no. 383 00:31:28,819 --> 00:31:30,619 What? 384 00:31:30,688 --> 00:31:32,388 My license is missing. 385 00:31:32,456 --> 00:31:34,557 When was the last time you saw it? I don't know. 386 00:31:34,592 --> 00:31:36,359 Yesterday... I... 387 00:31:36,427 --> 00:31:38,427 The picture was on it. 388 00:31:38,496 --> 00:31:40,296 My dad... 389 00:31:40,364 --> 00:31:44,467 He lost a picture a couple of days before... 390 00:31:44,502 --> 00:31:45,802 Mrs. Cobean-- 391 00:31:45,869 --> 00:31:47,804 Her picture was pinned to the shirt of that... 392 00:31:47,871 --> 00:31:49,806 That must be how the scarecrow finds its victims. 393 00:31:49,873 --> 00:31:51,308 Micki, we gotta get you someplace safe. 394 00:31:51,375 --> 00:31:52,575 Um, the sheriff's, 395 00:31:52,610 --> 00:31:55,245 Just in case. 396 00:32:06,557 --> 00:32:08,758 But I still don't understand about nick. 397 00:32:08,826 --> 00:32:10,427 The killer wanted the sheriff to think 398 00:32:10,494 --> 00:32:12,696 That nick was the scarecrow, so he wouldn't dig any deeper. 399 00:32:12,763 --> 00:32:13,930 He's not gonna stir things up 400 00:32:13,997 --> 00:32:15,799 By having it go for you at the sheriff's. 401 00:32:15,866 --> 00:32:17,801 Jordy, come on. 402 00:32:22,673 --> 00:32:24,373 Sheriff, 403 00:32:24,441 --> 00:32:25,908 We hoped you'd be here. 404 00:32:25,976 --> 00:32:27,143 Well, I just got here. 405 00:32:27,211 --> 00:32:29,145 Kinda late for you three to be out, ain't it? 406 00:32:29,213 --> 00:32:31,047 Ah, well, something came up. I've gotta run an errand. 407 00:32:31,115 --> 00:32:32,782 Do you think it'd be okay if I stayed here? 408 00:32:32,850 --> 00:32:34,350 I mean, in view of everything that's happened. 409 00:32:34,417 --> 00:32:35,218 I just don't want to... 410 00:32:35,285 --> 00:32:36,485 Yeah, sure, I understand. 411 00:32:36,553 --> 00:32:38,687 Okay. 412 00:33:07,584 --> 00:33:10,319 Oh, yes. 413 00:33:10,387 --> 00:33:14,256 That little girl's gonna be in for one big surprise. 414 00:33:14,324 --> 00:33:16,159 Get your hands 415 00:33:16,227 --> 00:33:17,326 Off of that! 416 00:33:17,394 --> 00:33:19,062 Now, charlie, 417 00:33:19,130 --> 00:33:21,330 Why don't you just scurry on back to your hole? 418 00:33:21,398 --> 00:33:22,765 You killed my wife. 419 00:33:22,833 --> 00:33:25,568 And my boy, too. 420 00:33:27,003 --> 00:33:29,672 You brought him here and you dressed him up, 421 00:33:29,740 --> 00:33:32,608 And you took him over to meeno's place. 422 00:33:34,611 --> 00:33:36,946 He would never have done anything like that on his own. 423 00:33:39,049 --> 00:33:40,917 Well, it stops here, marge. 424 00:33:40,984 --> 00:33:43,252 It stops right here! 425 00:33:43,320 --> 00:33:45,221 Well! Listen to the big noise. 426 00:33:45,288 --> 00:33:47,323 I mean it, by god! 427 00:33:47,390 --> 00:33:48,758 All right, 428 00:33:48,826 --> 00:33:50,627 All right. 429 00:33:52,730 --> 00:33:55,531 All right, charlie. 430 00:33:55,599 --> 00:33:58,401 Don't get so het up. 431 00:34:01,171 --> 00:34:03,272 Lordy, 432 00:34:03,340 --> 00:34:07,009 You are a good-lookin' man. 433 00:34:07,077 --> 00:34:08,110 You... You... 434 00:34:09,312 --> 00:34:10,613 You keep away from me. Charlie, 435 00:34:10,680 --> 00:34:14,450 I swear to you, 436 00:34:14,518 --> 00:34:17,587 I never meant to hurt you or yours. 437 00:34:17,654 --> 00:34:19,922 I never did. 438 00:34:19,990 --> 00:34:23,492 Lord, I brung that tea for nick all the time 439 00:34:23,560 --> 00:34:25,561 When he was feeling so bad. 440 00:34:25,629 --> 00:34:29,965 And I paid you good when you was gonna sell cheap, 441 00:34:30,033 --> 00:34:32,334 Didn't I? 442 00:34:32,402 --> 00:34:36,605 Didn't I always make sure you got in a good crop? 443 00:34:36,673 --> 00:34:39,175 Every year? 444 00:34:39,243 --> 00:34:41,877 Didn't I? 445 00:34:41,945 --> 00:34:45,281 Well, then, come on now. 446 00:34:45,349 --> 00:34:47,716 Put that gun down... 447 00:34:47,784 --> 00:34:51,554 And let's have some fun. 448 00:35:26,790 --> 00:35:28,490 What's that smell? 449 00:35:28,558 --> 00:35:30,393 I don't know. 450 00:35:45,208 --> 00:35:47,443 Oh, my god. 451 00:35:50,614 --> 00:35:54,083 Any of these the ones you saw, hmm? 452 00:36:33,690 --> 00:36:35,991 Don't look. Don't look at it, jordy. 453 00:36:43,199 --> 00:36:44,133 It's getting late. 454 00:36:44,200 --> 00:36:46,102 Yeah. 455 00:36:46,170 --> 00:36:48,671 I mean, late in the year. 456 00:36:48,739 --> 00:36:50,205 The harvest is almost in. 457 00:36:52,976 --> 00:36:56,979 People around here don't talk a whole lot, do they? 458 00:36:57,047 --> 00:37:00,182 Not unless they got somethin' to say. 459 00:37:02,086 --> 00:37:06,989 Well, that would make it kind of easy to keep a secret. 460 00:37:07,057 --> 00:37:09,925 I mean, if people never say anything. 461 00:37:09,993 --> 00:37:14,930 That is assuming that people do have secrets. 462 00:37:14,998 --> 00:37:18,200 Oh, I got lots of secrets. 463 00:37:22,739 --> 00:37:24,273 You cold? 464 00:37:24,341 --> 00:37:26,675 Yeah, a bit. 465 00:37:26,744 --> 00:37:28,310 I'll get you a blanket. 466 00:37:38,054 --> 00:37:39,321 Well, it's in here somewhere. 467 00:37:39,389 --> 00:37:42,091 He was wearing a long black raincoat. 468 00:37:49,066 --> 00:37:50,933 Hey! Hey! 469 00:37:51,000 --> 00:37:52,634 Unlock this door! 470 00:37:52,702 --> 00:37:53,736 What are you doing? 471 00:37:54,772 --> 00:37:57,773 No answer at the sheriff. 472 00:38:00,978 --> 00:38:02,845 What's that thing? 473 00:38:02,913 --> 00:38:04,546 Huh? Some kind of contract. 474 00:38:04,614 --> 00:38:06,916 Bill of sale. 475 00:38:06,984 --> 00:38:08,517 The farm-- charlie sold the farm 476 00:38:08,585 --> 00:38:09,886 More than three years ago. 477 00:38:09,953 --> 00:38:11,254 To who? 478 00:38:12,256 --> 00:38:13,689 Oh, no. 479 00:38:14,658 --> 00:38:16,058 Come on. 480 00:38:16,126 --> 00:38:18,060 What is it? Come on! 481 00:38:24,134 --> 00:38:25,568 What? 482 00:38:25,635 --> 00:38:27,703 God, you just look 483 00:38:27,770 --> 00:38:29,171 Like you walked on your own grave. 484 00:38:29,239 --> 00:38:31,073 No, no, I'm okay. In fact, I'm fine. 485 00:38:31,141 --> 00:38:33,109 You haven't seen ryan, have you? 486 00:38:33,176 --> 00:38:36,878 No, honey, nor hide nor hair. 487 00:38:36,946 --> 00:38:39,748 It's just us girls. 488 00:38:50,093 --> 00:38:53,162 Marge, I really appreciate what you're doing. 489 00:38:53,230 --> 00:38:54,597 It's just not... Yes, yes. 490 00:38:54,665 --> 00:38:56,599 You just relax. 491 00:38:56,667 --> 00:38:59,635 That's something you city folks never seem to learn. 492 00:38:59,703 --> 00:39:01,036 That's it. 493 00:39:01,104 --> 00:39:03,038 You just lay back. 494 00:39:03,106 --> 00:39:05,608 I'll take care of everything. 495 00:39:15,452 --> 00:39:19,389 Marge, you locked the door! 496 00:40:00,831 --> 00:40:01,898 Micki! 497 00:40:01,965 --> 00:40:03,365 All right, you two stay back. 498 00:40:24,854 --> 00:40:26,622 get back! 499 00:40:26,690 --> 00:40:28,324 I swear I'll kill him! 500 00:40:30,227 --> 00:40:32,127 Ryan. 501 00:40:32,196 --> 00:40:33,863 No, you're not gonna! 502 00:40:33,931 --> 00:40:35,598 Jordy, run! 503 00:41:17,907 --> 00:41:18,874 How do we stop him? 504 00:41:18,942 --> 00:41:20,009 Get him down! 505 00:41:20,077 --> 00:41:22,111 I can't-- he's too strong. 506 00:41:27,550 --> 00:41:28,817 no! 507 00:41:28,885 --> 00:41:30,119 micki, grab the picture! 508 00:41:54,645 --> 00:41:56,912 Micki, run! 509 00:42:46,696 --> 00:42:49,098 � � 510 00:43:06,216 --> 00:43:07,783 Hey. 511 00:43:07,851 --> 00:43:10,786 You gotta keep warm-- come on. 512 00:43:15,325 --> 00:43:18,694 Look, there's nothing to worry about, okay? 513 00:43:18,762 --> 00:43:21,697 Thanks. 514 00:43:21,765 --> 00:43:24,967 Hey, tiger, I got something for you. 515 00:43:25,035 --> 00:43:27,469 That's what my dad used to call me. 516 00:43:27,537 --> 00:43:28,838 Yeah? 517 00:43:28,905 --> 00:43:31,507 Well, that's just an old... 518 00:43:31,574 --> 00:43:32,942 Old baseball. 519 00:43:33,010 --> 00:43:36,478 Thanks, ryan. 520 00:43:36,546 --> 00:43:38,581 Who's jimmy? 521 00:43:39,483 --> 00:43:41,216 Jimmy? 522 00:43:41,284 --> 00:43:44,519 Well, when I was a kid, just about your age... 523 00:43:52,529 --> 00:43:54,964 Well, that about wraps her up. 524 00:43:55,032 --> 00:43:58,300 You know, there's one thing still nagging at me. 525 00:43:58,402 --> 00:43:59,167 What's that? 526 00:43:59,302 --> 00:44:00,202 That scarecrow. 527 00:44:00,270 --> 00:44:02,771 After it killed all those people, 528 00:44:02,839 --> 00:44:05,040 What did it do with the heads? 35520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.