All language subtitles for 11 King.Lear.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,760 --> 00:01:16,400
- Kent.
- My lord.
2
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Come on.
3
00:01:27,920 --> 00:01:30,920
I thought the king had more affected
the Duke of Albany than Cornwall.
4
00:01:31,000 --> 00:01:34,280
It did always seem so to us,
but now in the division of the kingdom
5
00:01:34,360 --> 00:01:37,080
it appears not which of the dukes
he values most,
6
00:01:37,160 --> 00:01:38,600
for qualities are so weighed
7
00:01:38,680 --> 00:01:41,920
that curiosity in neither
can make choice of either's moiety.
8
00:01:42,480 --> 00:01:44,760
Is not this your son, my lord?
9
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
His breeding, sir, hath been at my
charge.
10
00:01:48,560 --> 00:01:51,840
I've so often blushed to acknowledge him
that now I am brazed to it.
11
00:01:51,920 --> 00:01:53,360
I cannot conceive you.
12
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
Sir,
this young fellow's mother could.
13
00:01:56,400 --> 00:01:59,440
Though this knave came
something saucily into the world,
14
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
there was good sport at his making
and the whoreson must be acknowledged.
15
00:02:03,720 --> 00:02:06,520
- Do you know this noble gentleman, Edmund?
- No, my lord.
16
00:02:06,600 --> 00:02:10,400
My Lord of Kent. Remember him hereafter
as my honourable friend.
17
00:02:11,280 --> 00:02:13,640
He has been out nine years
and away he shall again.
18
00:02:24,680 --> 00:02:26,080
The king is coming.
19
00:02:52,320 --> 00:02:55,120
Attend the Lords of France and Burgundy,
Gloucester.
20
00:02:58,160 --> 00:02:59,840
Ay, my good lord.
21
00:03:00,360 --> 00:03:03,200
Meantime we shall express
our darker purpose.
22
00:03:03,280 --> 00:03:04,880
Give me the map there.
23
00:03:16,320 --> 00:03:19,120
Know that we have divided in three
our kingdom.
24
00:03:19,880 --> 00:03:23,240
'Tis our fast intent to shake
all cares and business from our age,
25
00:03:23,320 --> 00:03:25,640
conferring them on younger strengths,
26
00:03:25,720 --> 00:03:29,760
while we unburdened
crawl toward death.
27
00:03:30,920 --> 00:03:35,400
Our son of Cornwall, and you,
our no less loving son of Albany,
28
00:03:35,480 --> 00:03:40,120
we have this hour a constant will
to publish our daughters' several dowers,
29
00:03:40,200 --> 00:03:43,320
that future strife may be prevented now.
30
00:03:44,040 --> 00:03:49,240
The princes France and Burgundy, great
rivals in our youngest daughter's love,
31
00:03:49,320 --> 00:03:52,640
long in our court have made
their amorous sojourn,
32
00:03:52,720 --> 00:03:54,640
and here are to be answered.
33
00:03:55,280 --> 00:03:56,480
Tell me, my daughters,
34
00:03:56,560 --> 00:04:00,880
since now we will divest us both of rule,
interest of territory, cares of state,
35
00:04:01,760 --> 00:04:05,080
which of you shall we say
doth love us most,
36
00:04:05,160 --> 00:04:10,000
that we our largest bounty may extend
where nature doth with merit challenge?
37
00:04:10,080 --> 00:04:14,120
Goneril, our eldest born, speak first.
38
00:04:16,200 --> 00:04:18,320
Sir…
39
00:04:18,400 --> 00:04:21,760
I love you more than words
can wield the matter.
40
00:04:22,680 --> 00:04:27,640
Dearer than eyesight, space, and liberty,
41
00:04:27,720 --> 00:04:30,400
beyond what can be valued, rich or rare,
42
00:04:30,800 --> 00:04:35,360
no less than life,
with grace, health, beauty, honour,
43
00:04:35,440 --> 00:04:40,360
as much as child e'er loved,
or father found,
44
00:04:41,720 --> 00:04:44,960
a love that makes breath poor
and speech unable.
45
00:04:46,440 --> 00:04:50,240
Beyond all manner of so much I love you.
46
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
Of all these bounds,
47
00:04:56,160 --> 00:05:01,880
even from this line to this, with shadowy
forests and with champains riched,
48
00:05:01,960 --> 00:05:05,160
with plenteous rivers
and wide-skirted meads,
49
00:05:05,240 --> 00:05:06,600
we make thee lady.
50
00:05:07,880 --> 00:05:12,600
To thine and Albany's issue
be this perpetual.
51
00:05:12,680 --> 00:05:18,680
What says our second daughter,
our dearest Regan, wife to Cornwall?
52
00:05:19,680 --> 00:05:20,840
Speak.
53
00:05:21,840 --> 00:05:26,840
Er… I am made of that self mettle
as my sister, and prize me at her worth.
54
00:05:27,880 --> 00:05:32,240
In my true heart,
I find she names my very deed of love.
55
00:05:33,040 --> 00:05:34,840
Only she comes too short:
56
00:05:34,920 --> 00:05:39,520
that I profess myself an enemy
to all other joys
57
00:05:39,600 --> 00:05:42,680
which the most precious
square of sense possesses,
58
00:05:42,760 --> 00:05:47,080
and find I am alone felicitate
in your dear highness' love.
59
00:05:49,520 --> 00:05:52,480
And to thee and thine hereditary ever
60
00:05:52,560 --> 00:05:55,720
remain this ample third
of our fair kingdom,
61
00:05:55,800 --> 00:06:01,160
no less in space, validity and pleasure
than that conferred on Goneril.
62
00:06:04,520 --> 00:06:08,040
Now our joy, although the last and least,
63
00:06:08,120 --> 00:06:12,960
to whose young love the vines of France
and milk of Burgundy
64
00:06:13,040 --> 00:06:16,880
strive to be interessed.
65
00:06:16,960 --> 00:06:21,840
What can you say to draw a third
more opulent than your sisters?
66
00:06:21,920 --> 00:06:24,000
Speak.
67
00:06:25,000 --> 00:06:26,840
Nothing, my lord.
68
00:06:28,200 --> 00:06:30,880
- Nothing?
- Nothing.
69
00:06:33,440 --> 00:06:37,040
Well, nothing will come of nothing.
Speak again.
70
00:06:39,160 --> 00:06:43,400
Unhappy that I am, I cannot
heave my heart into my mouth.
71
00:06:44,280 --> 00:06:47,600
I love your majesty according to my bond,
no more nor less.
72
00:06:49,280 --> 00:06:53,800
How now, Cordelia? Mend your speech
a little, lest you may mar your fortunes.
73
00:06:53,880 --> 00:06:58,800
Ay, my good lord, you have
begot me, bred me, loved me.
74
00:06:58,880 --> 00:07:01,280
I return those duties back
as are right fit:
75
00:07:01,960 --> 00:07:04,480
obey you, love you, and most honour you.
76
00:07:07,080 --> 00:07:09,600
Why have my sisters husbands
if they say they love you all?
77
00:07:10,840 --> 00:07:14,280
Sure I shall never marry like my sisters
to love my father all.
78
00:07:19,920 --> 00:07:22,480
But goes thy heart with this?
79
00:07:23,640 --> 00:07:24,920
Ay, my good lord.
80
00:07:31,440 --> 00:07:34,600
So young, and so untender?
81
00:07:34,680 --> 00:07:36,800
So young, my lord, and true.
82
00:07:36,880 --> 00:07:39,800
Let it be so. Thy truth then be thy
dower.
83
00:07:40,320 --> 00:07:42,240
Here I disclaim all my paternal care,
84
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
and as a stranger to my heart and me
hold thee from this for ever.
85
00:07:46,520 --> 00:07:47,920
- Good my liege…
- Peace, Kent!
86
00:07:48,000 --> 00:07:49,840
Come not between the dragon and his
wrath.
87
00:07:49,920 --> 00:07:54,360
I loved her most, and thought
to set my rest on her kind nursery.
88
00:07:55,040 --> 00:07:57,840
Hence, and avoid my sight!
89
00:08:02,280 --> 00:08:04,800
Call France. Who stirs? Call Burgundy!
90
00:08:04,880 --> 00:08:06,200
Ha, ha!
91
00:08:06,280 --> 00:08:09,720
Cornwall and Albany, with my two
daughters' dowers digest the third.
92
00:08:09,800 --> 00:08:13,960
Let pride, which she calls plainness,
marry her.
93
00:08:16,160 --> 00:08:19,160
I do invest you jointly
with my power, pre-eminence,
94
00:08:19,240 --> 00:08:22,000
and all the large effects
that troop with majesty.
95
00:08:23,400 --> 00:08:26,960
Ourself by monthly course,
with reservation of…
96
00:08:28,600 --> 00:08:32,360
an hundred knights,
by you to be sustained,
97
00:08:33,240 --> 00:08:35,560
shall our abode make with you by due
turn.
98
00:08:36,560 --> 00:08:40,440
Only we still retain the name
and all the addition to a king.
99
00:08:41,280 --> 00:08:44,200
The sway, revenue, execution of the rest,
beloved sons, be yours.
100
00:08:44,280 --> 00:08:47,240
Royal Lear, whom I have
ever honoured as my king,
101
00:08:47,320 --> 00:08:50,120
as my great patron
thought on in my prayers…
102
00:08:50,200 --> 00:08:53,120
The bow is bent and drawn,
make from the shaft.
103
00:08:53,200 --> 00:08:56,400
Let it fall rather, though the fork
invade the region of my heart.
104
00:08:57,280 --> 00:09:00,640
Be Kent unmannerly when Lear is mad?
105
00:09:01,040 --> 00:09:02,480
What wouldst thou do, old man?
106
00:09:02,560 --> 00:09:06,400
Thinkest thou that duty shall have dread
to speak when power to flattery bows?
107
00:09:06,480 --> 00:09:08,400
Kent, on thy life, no more!
108
00:09:08,480 --> 00:09:11,600
My life I never held but as a pawn
to wage against thine enemies.
109
00:09:11,680 --> 00:09:13,520
- Out of my sight!
- Dear sir, forbear…
110
00:09:13,600 --> 00:09:16,120
- See better, Lear!
- Now, by Apollo…
111
00:09:16,200 --> 00:09:18,520
Oh, now, by Apollo, king.
112
00:09:18,600 --> 00:09:22,080
Thou swear'st thy gods in vain.
I'll tell thee, thou dost evil.
113
00:09:22,160 --> 00:09:23,600
Hear me, recreant.
114
00:09:23,680 --> 00:09:26,640
On thine allegiance, hear me!
115
00:09:31,120 --> 00:09:35,480
That thou hast sought to make us
break our vows, which we durst never yet,
116
00:09:35,560 --> 00:09:38,560
our potency made good, take thy reward.
117
00:09:38,640 --> 00:09:41,160
Five days we do allot thee, for provision
118
00:09:41,240 --> 00:09:43,880
to shield thee
from diseases of the world,
119
00:09:43,960 --> 00:09:47,440
and on the sixth to turn
thy hated back upon our kingdom.
120
00:09:47,520 --> 00:09:49,640
If, on the tenth day following,
121
00:09:49,720 --> 00:09:53,200
thy banished trunk be found in our
dominions, the moment is thy death.
122
00:09:53,280 --> 00:09:55,040
Away, by Jupiter.
123
00:09:55,920 --> 00:09:57,360
This shall not be revoked!
124
00:10:06,080 --> 00:10:08,200
Here's France and Burgundy, my noble
lord!
125
00:10:18,320 --> 00:10:19,600
My noble lord.
126
00:10:22,720 --> 00:10:24,760
My Lord of Burgundy,
127
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
we first address towards you, who with
this king hath rivalled for our daughter.
128
00:10:28,840 --> 00:10:31,920
What in the least will you require
in present dower with her
129
00:10:32,720 --> 00:10:34,160
or cease your quest of love?
130
00:10:34,240 --> 00:10:37,560
Most royal majesty, I crave no more
than hath your highness offered,
131
00:10:38,120 --> 00:10:39,240
nor will you tender less.
132
00:10:39,320 --> 00:10:42,600
Right noble Burgundy, when she was
dear to us, we did hold her so.
133
00:10:42,680 --> 00:10:44,720
But now her price is fallen.
134
00:10:44,800 --> 00:10:48,000
Sir, there she stands. If aught
within that little seeming substance,
135
00:10:48,080 --> 00:10:50,200
or all of it, with our displeasure
pieced,
136
00:10:50,280 --> 00:10:52,840
and nothing more,
may fitly like your grace,
137
00:10:52,920 --> 00:10:55,520
she's there, and she is yours.
138
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
I know no answer.
139
00:10:59,920 --> 00:11:03,920
Will you with those infirmities she owes,
unfriended, new-adopted to our hate,
140
00:11:04,000 --> 00:11:07,760
dowered with our curse
and strangered with our oath,
141
00:11:07,840 --> 00:11:09,920
- take her or leave her?
- Pardon me, royal sir.
142
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
Election makes not up in such conditions.
143
00:11:12,040 --> 00:11:16,360
Then leave her, sir, for by the power
that made me I tell you all her wealth.
144
00:11:16,440 --> 00:11:20,040
For you, great king,
145
00:11:20,120 --> 00:11:23,720
I would not from your love make
such a stray to match you where I hate.
146
00:11:23,800 --> 00:11:26,400
I yet beseech your majesty
that you make it known
147
00:11:26,480 --> 00:11:29,240
it is no vicious blot, murder,
or foulness,
148
00:11:29,320 --> 00:11:31,480
no unchaste action or dishonoured step
149
00:11:31,560 --> 00:11:34,640
that hath deprived me
of your grace and favour.
150
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
Better thou hadst not been born…
151
00:11:43,000 --> 00:11:44,960
than not to have pleased me better.
152
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
My Lord of Burgundy, what say you
to the lady? Will you have her?
153
00:11:54,000 --> 00:11:57,200
Give but that portion
which yourself proposed,
154
00:11:57,280 --> 00:12:00,040
and I will make Cordelia
Duchess of Burgundy.
155
00:12:00,120 --> 00:12:02,680
Nothing. I have sworn, I am firm.
156
00:12:06,360 --> 00:12:07,400
I am sorry, then.
157
00:12:08,240 --> 00:12:13,280
You have so… lost a father
that you must lose a husband.
158
00:12:15,080 --> 00:12:16,440
Peace be with Burgundy.
159
00:12:17,600 --> 00:12:20,880
Since that respect and fortunes
are his love, I shall not be his wife.
160
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
Fairest Cordelia,
161
00:12:25,280 --> 00:12:29,560
thee and thy virtues here I seize upon.
162
00:12:29,640 --> 00:12:31,600
Thou hast her, king.
163
00:12:31,680 --> 00:12:33,600
Let her be thine,
164
00:12:33,680 --> 00:12:38,440
for we have no such daughter, nor shall
ever see that face of hers again.
165
00:12:39,200 --> 00:12:42,400
Therefore be gone,
without our grace, our love,
166
00:12:44,920 --> 00:12:46,320
our benison.
167
00:12:50,560 --> 00:12:51,760
Come!
168
00:13:05,440 --> 00:13:07,520
Bid farewell to your sisters.
169
00:13:12,080 --> 00:13:13,560
Love well our father.
170
00:13:13,640 --> 00:13:15,640
Prescribe not us our duty.
171
00:13:15,720 --> 00:13:20,160
Let your study be to content your lord,
who hath received you at fortune's alms.
172
00:13:21,520 --> 00:13:23,400
I think our father will hence tonight.
173
00:13:23,480 --> 00:13:26,480
That's most certain, and with you.
Next month with us.
174
00:13:26,560 --> 00:13:29,920
You see how full of changes his age is.
He always loved our sister most
175
00:13:30,000 --> 00:13:33,280
and with what poor judgement he hath
now cast her off appears too grossly.
176
00:13:33,360 --> 00:13:37,320
'Tis the infirmity of his age, yet
he hath ever but slenderly known himself.
177
00:13:37,400 --> 00:13:39,560
The best and soundest of his time
hath been but rash.
178
00:13:39,640 --> 00:13:42,800
If our father carry authority
with such disposition as this,
179
00:13:42,880 --> 00:13:44,080
it will but offend us.
180
00:13:44,160 --> 00:13:48,120
- We shall further think on it.
- We must do something, and I' the heat.
181
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
Pray, let us hit together.
182
00:13:51,080 --> 00:13:53,800
Thou, Nature, art my goddess.
183
00:13:53,880 --> 00:13:56,080
To thy law my services are bound.
184
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Why bastard?
185
00:13:58,440 --> 00:14:01,640
Wherefore base,
when my dimensions are as well compact,
186
00:14:01,720 --> 00:14:06,920
my mind as generous and my shape
as true as honest madam's issue?
187
00:14:08,360 --> 00:14:10,480
Why brand they me with base?
188
00:14:10,560 --> 00:14:13,440
With baseness? Bastardy?
189
00:14:14,760 --> 00:14:19,200
Legitimate Edgar, I must have your land.
190
00:14:20,800 --> 00:14:23,320
Well, my legiti-mate,
191
00:14:24,440 --> 00:14:28,760
Edmund the base shall top the legitimate.
192
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Excuse me.
193
00:14:43,520 --> 00:14:45,360
Edmund, how now? What news?
194
00:14:46,920 --> 00:14:48,080
I know no news, my lord.
195
00:14:48,160 --> 00:14:51,160
- What paper were you reading?
- Nothing, my lord.
196
00:14:51,240 --> 00:14:52,400
No?
197
00:14:52,480 --> 00:14:55,840
What needed then that terrible dispatch
of it into your pocket?
198
00:14:56,520 --> 00:14:59,560
The quality of nothing
hath not such need to hide itself.
199
00:15:00,200 --> 00:15:03,400
Let's see. Come, if it be nothing
I shall not need spectacles.
200
00:15:05,000 --> 00:15:07,120
I beseech you, sir, pardon me.
201
00:15:07,200 --> 00:15:09,600
It is a letter from my brother
that I have not all o'er-read,
202
00:15:09,680 --> 00:15:13,960
and for so much as I have perused,
I find it not fit for your o'erlooking.
203
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Give me the letter, sir.
204
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
Hmm…
205
00:15:27,560 --> 00:15:31,640
"If our father would sleep
till I waked him,
206
00:15:31,720 --> 00:15:34,400
you should enjoy
half his revenue for ever
207
00:15:34,480 --> 00:15:36,920
and live the beloved of your brother.
Edgar."
208
00:15:37,400 --> 00:15:41,960
"Sleep till I waked him…
Enjoy half his revenue." My son Edgar?
209
00:15:42,040 --> 00:15:45,160
- When came you to this? Who brought it?
- I found it in my room.
210
00:15:46,120 --> 00:15:47,920
You know the character
to be your brother's?
211
00:15:48,000 --> 00:15:50,920
If the matter were good, my lord,
I durst swear it were his,
212
00:15:51,000 --> 00:15:53,920
but in respect of that,
I would fain think it were not.
213
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
- It is his.
- It is his hand, my lord,
214
00:15:56,680 --> 00:15:59,280
but I hope his heart
is not in the contents.
215
00:16:00,120 --> 00:16:02,240
Has he never before
sounded you in this business?
216
00:16:02,320 --> 00:16:06,440
Never, my lord, but I have heard him oft
maintain it to be fit
217
00:16:06,520 --> 00:16:09,880
that, sons at perfect age
and fathers declined,
218
00:16:09,960 --> 00:16:13,080
the father should be as ward to the son
and the son manage his revenue.
219
00:16:13,160 --> 00:16:15,520
O villain!
220
00:16:15,600 --> 00:16:18,360
Villain. His very opinion in the letter.
221
00:16:18,440 --> 00:16:21,440
- Go seek him. Where is he?
- I do not well know, my lord.
222
00:16:23,880 --> 00:16:27,960
These late eclipses of the sun and moon
portend no good to us.
223
00:16:28,960 --> 00:16:30,760
We have seen the best of our time.
224
00:16:31,920 --> 00:16:33,880
Find out this villain, Edmund.
225
00:16:35,400 --> 00:16:36,600
It shall lose thee nothing.
226
00:16:39,640 --> 00:16:41,280
Do it carefully.
227
00:16:46,200 --> 00:16:48,240
This is the excellent foppery
of the world,
228
00:16:48,320 --> 00:16:52,160
that when we are sick in fortune,
often the surfeits of our own behaviour,
229
00:16:52,240 --> 00:16:56,080
we make guilty of our disasters
the sun, the moon, and stars,
230
00:16:56,160 --> 00:17:00,920
as if we were villains of necessity,
fools by heavenly compulsion,
231
00:17:01,000 --> 00:17:04,040
knaves, thieves and treasoners
by spherical predominance,
232
00:17:04,120 --> 00:17:05,040
drunkards, liars,
233
00:17:05,120 --> 00:17:08,720
and adulterers by an enforced obedience
of planetary influence,
234
00:17:08,800 --> 00:17:12,560
and all that we are evil in
by a divine thrusting on.
235
00:17:20,120 --> 00:17:21,960
How now, brother Edmund?
236
00:17:24,200 --> 00:17:26,920
O these eclipses
do portend these divisions.
237
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
What serious contemplation are you in?
238
00:17:35,680 --> 00:17:39,200
I am thinking, brother,
of a prediction I read this other day.
239
00:17:39,880 --> 00:17:41,880
What should follow these eclipses.
240
00:17:41,960 --> 00:17:43,720
Do you busy yourself with that?
241
00:17:44,720 --> 00:17:47,560
I promise you, the effects
he writes of succeed unhappily.
242
00:17:48,200 --> 00:17:49,840
When saw you my father last?
243
00:17:50,760 --> 00:17:53,600
Er… The night gone by.
244
00:17:53,680 --> 00:17:54,960
Spake you with him?
245
00:17:55,040 --> 00:17:57,760
Ay. Two hours together.
246
00:17:59,080 --> 00:18:02,360
Found you no displeasure in him
by word nor countenance?
247
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
None at all.
248
00:18:12,040 --> 00:18:16,000
Bethink yourself
wherein you may have offended him,
249
00:18:16,080 --> 00:18:18,200
and at my entreaty forbear his presence
250
00:18:18,280 --> 00:18:21,760
until some little time hath qualified
the heat of his displeasure,
251
00:18:21,840 --> 00:18:23,680
which at this instant so rageth in him
252
00:18:23,760 --> 00:18:26,240
that with the mischief of your person
it would scarcely allay.
253
00:18:26,320 --> 00:18:28,600
- Some villain hath done me wrong.
- No, that's my fear.
254
00:18:28,680 --> 00:18:31,040
I pray you retire with me to my lodging,
255
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
from whence I will fitly bring you
to hear my lord speak.
256
00:18:34,360 --> 00:18:35,760
Pray ye, go.
257
00:18:36,880 --> 00:18:40,040
There's my key.
If you do stir abroad, go armed.
258
00:18:40,120 --> 00:18:41,960
Armed? Brother…
259
00:18:42,040 --> 00:18:43,600
Brother, I advise you to the best.
260
00:18:43,680 --> 00:18:45,840
I have told you what I have
seen and heard but faintly,
261
00:18:45,920 --> 00:18:48,080
nothing like the image and horror of it.
262
00:18:48,160 --> 00:18:50,680
Pray you, away.
263
00:18:57,480 --> 00:18:59,920
A credulous father and a brother noble,
264
00:19:00,000 --> 00:19:03,320
whose nature is so far from doing harms
that he suspects none.
265
00:19:03,400 --> 00:19:05,080
I grow, I prosper.
266
00:19:05,160 --> 00:19:08,080
Now, gods, stand up for bastards.
267
00:19:11,280 --> 00:19:14,320
- Shall I hear from you anon?
- I do serve you in this business.
268
00:19:44,440 --> 00:19:47,480
Now, banished Kent,
269
00:19:47,560 --> 00:19:50,720
if thou canst serve
where thou dost stand condemned,
270
00:19:51,240 --> 00:19:55,960
so may it come, thy master,
whom thou lovest,
271
00:19:56,040 --> 00:19:58,160
shall find thee full of labours.
272
00:20:03,400 --> 00:20:05,520
Let me not stay a jot for dinner!
273
00:20:08,400 --> 00:20:12,040
- How now, what art thou?
- A man, sir.
274
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
Oh. What dost thou profess?
275
00:20:15,720 --> 00:20:18,760
I do profess to be no less than I seem.
276
00:20:19,840 --> 00:20:23,280
- Hm… What wouldst thou?
- Service.
277
00:20:24,720 --> 00:20:27,600
- Who wouldst thou serve?
- You.
278
00:20:27,680 --> 00:20:31,320
- Dost thou know me, fellow?
- No, sir.
279
00:20:31,400 --> 00:20:34,800
But you have that in your countenance
280
00:20:34,880 --> 00:20:37,560
which I would fain call master.
281
00:20:38,520 --> 00:20:39,600
What's that?
282
00:20:39,680 --> 00:20:41,280
- Authority.
- Ah.
283
00:20:42,880 --> 00:20:44,600
Well, follow me. Thou shalt serve me.
284
00:20:45,600 --> 00:20:49,720
If I like thee no worse after dinner,
I will not part from thee yet.
285
00:20:50,160 --> 00:20:52,360
- Dinner ho!
- Dinner ho!
286
00:20:53,160 --> 00:20:56,200
Dinner ho! Dinner ho!
287
00:20:56,280 --> 00:20:59,760
Dinner ho! Dinner ho!
Dinner ho! Dinner ho!
288
00:21:05,680 --> 00:21:10,720
Dinner ho! Dinner ho!
Dinner ho! Dinner ho! Dinner ho!
289
00:21:13,880 --> 00:21:15,680
Dinner ho! Dinner ho!
290
00:21:15,760 --> 00:21:19,920
Dinner ho! Dinner ho!
Dinner ho! Dinner ho!
291
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
Dinner ho! Dinner!
292
00:21:23,120 --> 00:21:25,960
Where's my knave, my fool? Eh?
293
00:21:26,680 --> 00:21:28,240
Go you and call my fool hither.
294
00:21:31,760 --> 00:21:33,560
Ah. You, sir, you.
295
00:21:33,640 --> 00:21:35,640
You! Sirrah, where's my daughter?
296
00:21:35,720 --> 00:21:37,120
So please you.
297
00:21:37,200 --> 00:21:39,720
What says the fellow there?
Call the clotpoll back.
298
00:21:40,440 --> 00:21:44,200
Where's my fool?
I think the world's asleep. Hm.
299
00:21:44,280 --> 00:21:46,280
By day and night he wrongs me.
300
00:21:46,360 --> 00:21:50,280
Every hour he flashes into one gross
crime or other that sets us all at odds.
301
00:21:50,360 --> 00:21:52,120
I'll not endure it.
302
00:21:52,200 --> 00:21:55,680
His knights grow riotous
and himself upbraids us on every trifle.
303
00:21:55,760 --> 00:21:57,080
Say I am sick.
304
00:21:57,960 --> 00:22:00,920
Put on what weary negligence you please.
305
00:22:01,000 --> 00:22:04,520
If he distaste it, let him to my sister,
306
00:22:04,600 --> 00:22:09,000
whose mind and mine I know
in that are one, not to be overruled.
307
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Well, madam.
308
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
- Where's that mongrel?
- He says your daughter is not well.
309
00:22:15,320 --> 00:22:17,120
Why came not the slave back
when I called him?
310
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
Sir, he answered me in the roundest
manner he would not.
311
00:22:19,480 --> 00:22:23,320
- He would not?
- Ooh…
312
00:22:24,840 --> 00:22:26,800
Go and tell my daughter
I would speak with her.
313
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
- Go you, call hither my fool.
- Sir.
314
00:22:31,120 --> 00:22:32,960
O, you sir, you, come you hither, sir.
315
00:22:33,640 --> 00:22:34,640
Who am I, sir?
316
00:22:36,200 --> 00:22:38,480
- My lady's father.
- My lady's father?
317
00:22:38,560 --> 00:22:41,520
My lord's knave, you whoreson dog,
you slave, you cur.
318
00:22:41,600 --> 00:22:43,720
I am none of these, my lord,
I beseech your pardon.
319
00:22:43,800 --> 00:22:46,680
- Bandy looks with me, rascal?
- I'll not be struck, my lord.
320
00:22:46,760 --> 00:22:49,440
Nor tripped neither,
you base football player!
321
00:22:49,960 --> 00:22:53,000
I thank thee, fellow.
Thou servest me, and I'll love thee.
322
00:22:54,640 --> 00:22:58,640
Come, sir, arise, away. Up.
I'll teach you differences.
323
00:22:58,920 --> 00:23:00,160
Away, away.
324
00:23:12,560 --> 00:23:14,240
Let me hire him, too.
325
00:23:14,960 --> 00:23:17,360
- Here's my coxcomb.
- How now, my pretty knave?
326
00:23:17,440 --> 00:23:20,400
- How dost thou?
- Sirrah, you were best take my coxcomb.
327
00:23:20,480 --> 00:23:22,000
- Why, Fool?
- Why?
328
00:23:22,080 --> 00:23:24,360
This fellow has banished
two of his daughters
329
00:23:24,440 --> 00:23:27,400
and did the third a blessing
against his will.
330
00:23:27,800 --> 00:23:30,120
If thou follow him,
thou must needs wear my coxcomb.
331
00:23:31,800 --> 00:23:33,040
How now, nuncle?
332
00:23:33,120 --> 00:23:35,840
Would I had two coxcombs
and two daughters.
333
00:23:35,920 --> 00:23:37,480
Why, boy?
334
00:23:37,560 --> 00:23:41,880
If I gave them all my living
I'd keep my coxcombs myself.
335
00:23:42,440 --> 00:23:44,800
There's mine.
Beg another of thy daughters.
336
00:23:44,880 --> 00:23:47,760
Dost thou call me fool, boy? Eh?
337
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
All thy other titles thou hast given
away.
338
00:23:52,360 --> 00:23:54,120
That thou wast born with.
339
00:23:54,200 --> 00:23:56,800
This is not altogether fool, my lord.
340
00:23:58,320 --> 00:24:01,720
♪ Fools had ne'er ♪
♪ less grace in a year ♪
341
00:24:01,800 --> 00:24:04,040
♪ For wise men are grown foppish ♪
342
00:24:04,120 --> 00:24:06,840
♪ And know not how their wits to wear ♪
343
00:24:06,920 --> 00:24:11,240
♪ Their manners are so apish ♪
344
00:24:13,480 --> 00:24:16,840
When were you wont
to be so full of songs, sirrah?
345
00:24:16,920 --> 00:24:20,280
I have used it, nuncle, e'er since
thou madest thy daughters thy mothers.
346
00:24:20,360 --> 00:24:22,200
Sirrah, we'll have you whipped.
347
00:24:22,280 --> 00:24:25,640
I marvel what kin
thou and thy daughters are.
348
00:24:26,400 --> 00:24:29,840
They'll have me whipped
for speaking true,
349
00:24:29,920 --> 00:24:31,760
thou'lt have me whipped for lying.
350
00:24:33,280 --> 00:24:35,760
And sometimes I am whipped
for holding my peace.
351
00:24:36,160 --> 00:24:38,480
I had rather be any kind of thing
than a fool.
352
00:24:40,160 --> 00:24:44,040
And yet I would not be thee, nuncle.
353
00:24:44,120 --> 00:24:48,840
Thou hast pared thy wit on both sides
and left nothing in the middle.
354
00:24:50,000 --> 00:24:52,400
Here comes one of the parings.
355
00:24:52,480 --> 00:24:54,800
Hm.
356
00:24:54,880 --> 00:24:58,520
How now, daughter?
What makes that frontlet on?
357
00:24:58,600 --> 00:25:01,440
Methinks you are too much of late
I' the frown.
358
00:25:01,520 --> 00:25:05,240
Not only, sir,
this your all-licensed fool,
359
00:25:05,960 --> 00:25:09,680
but other of your insolent retinue
do hourly carp and quarrel,
360
00:25:09,760 --> 00:25:13,240
breaking forth in rank
and not-to-be-endured riots.
361
00:25:15,720 --> 00:25:19,400
Sir, I had thought
by making this well known unto you
362
00:25:19,480 --> 00:25:21,520
to have found a safe redress
363
00:25:21,600 --> 00:25:25,160
but now grow fearful, by what yourself
too late have spoke and done,
364
00:25:25,240 --> 00:25:29,680
that you protect this course
and put it on by your allowance.
365
00:25:31,080 --> 00:25:33,960
Are you our daughter? Hm?
366
00:25:34,520 --> 00:25:36,560
I would you would make use
of your good wisdom
367
00:25:36,640 --> 00:25:38,680
whereof I know you are fraught
368
00:25:38,760 --> 00:25:40,480
and put away these dispositions
369
00:25:40,560 --> 00:25:43,560
which of late transport you
from what you rightly are.
370
00:25:44,000 --> 00:25:47,760
May not an ass know
when the cart draws the horse?
371
00:25:49,760 --> 00:25:51,360
Whoop, Jug, I love thee!
372
00:25:51,440 --> 00:25:53,000
Does any here know me?
373
00:25:53,760 --> 00:25:54,840
This is not Lear.
374
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
Does Lear walk thus? Speak thus?
375
00:25:58,480 --> 00:26:00,240
Where are his eyes?
376
00:26:00,320 --> 00:26:03,760
Either his notion weakens,
or his discernings are lethargied.
377
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
Ha, waking?
378
00:26:05,560 --> 00:26:06,720
'Tis not so.
379
00:26:07,720 --> 00:26:09,560
Who is it that can tell me who I am?
380
00:26:13,280 --> 00:26:14,360
Lear's shadow.
381
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Your name, fair gentlewoman?
382
00:26:22,080 --> 00:26:23,720
Huh?
383
00:26:23,800 --> 00:26:27,320
This admiration, sir, is much o'th'savour
of other your new pranks.
384
00:26:28,360 --> 00:26:30,840
I do beseech you
to understand my purposes aright.
385
00:26:31,680 --> 00:26:35,560
As you are old and reverend,
should be wise.
386
00:26:36,320 --> 00:26:39,560
Here do you keep
a hundred knights and squires,
387
00:26:39,640 --> 00:26:42,280
men so disordered, so debauched and
bold
388
00:26:42,360 --> 00:26:47,440
that this our court, infected with
their manners, shows like a riotous inn.
389
00:26:47,520 --> 00:26:48,720
Oh…
390
00:26:53,360 --> 00:26:57,720
Be then desired by her
that else will take the thing she begs
391
00:26:58,400 --> 00:27:00,680
a little to disquantity your train.
392
00:27:01,080 --> 00:27:04,680
Darkness and devils!
Call my train together.
393
00:27:04,760 --> 00:27:07,640
Degenerate bastard, I'll not trouble
thee.
394
00:27:07,720 --> 00:27:08,880
Yet have I left a daughter.
395
00:27:08,960 --> 00:27:12,120
You strike my people and your rabble
make servants of their betters.
396
00:27:12,200 --> 00:27:14,680
Woe that too late repents!
397
00:27:15,600 --> 00:27:17,240
O, you, sir, you, are you come?
398
00:27:17,320 --> 00:27:19,440
Is it your will? Speak, sir.
399
00:27:19,520 --> 00:27:23,040
- Pray, sir, be patient.
- O most small fault,
400
00:27:23,120 --> 00:27:25,840
how ugly didst thou in Cordelia show,
401
00:27:25,920 --> 00:27:28,840
which, like an engine, wrenched
my frame of nature from the fixed place,
402
00:27:28,920 --> 00:27:31,800
drew from my heart all love,
403
00:27:34,080 --> 00:27:36,200
and added to the gall.
404
00:27:37,680 --> 00:27:41,160
O Lear, Lear, Lear!
Beat at this gate that let thy folly in
405
00:27:41,240 --> 00:27:42,880
and thy dear judgement out.
406
00:27:42,960 --> 00:27:44,040
Go, go, my people!
407
00:27:47,480 --> 00:27:52,280
My lord, I am guiltless
as I am ignorant of what hath moved you.
408
00:27:52,360 --> 00:27:54,400
It may be so, my lord.
409
00:28:00,720 --> 00:28:03,800
Hear, Nature, hear, dear goddess, hear!
410
00:28:03,880 --> 00:28:08,400
Suspend thy purpose if thou didst intend
to make this creature fruitful.
411
00:28:08,480 --> 00:28:11,880
Into her womb convey sterility!
412
00:28:13,200 --> 00:28:15,920
Dry up in her the organs of increase,
413
00:28:16,000 --> 00:28:19,160
and from her derogate body
never spring a babe to honour her.
414
00:28:19,240 --> 00:28:23,320
If she must teem,
create her child of spleen,
415
00:28:23,400 --> 00:28:26,680
that it may live
and be a thwart disnatured torment to her.
416
00:28:26,760 --> 00:28:29,880
Let it stamp wrinkles
in her brow of youth,
417
00:28:29,960 --> 00:28:33,360
that she may feel
how sharper than a serpent's tooth it is
418
00:28:33,440 --> 00:28:35,960
to have a thankless child.
419
00:28:39,480 --> 00:28:41,080
Away, away!
420
00:28:44,120 --> 00:28:46,240
Now, gods that we adore,
whereof comes this?
421
00:28:46,320 --> 00:28:48,720
Never afflict yourself to know more of it,
422
00:28:48,800 --> 00:28:53,080
but let his disposition
423
00:28:53,160 --> 00:28:56,200
have that scope as dotage gives it.
424
00:28:56,600 --> 00:28:57,760
O you, you, sirrah!
425
00:29:03,760 --> 00:29:08,000
What, fifty of my followers at a clap,
within a fortnight?
426
00:29:08,080 --> 00:29:09,920
- What's the matter, sir?
- I'll tell thee!
427
00:29:10,000 --> 00:29:14,840
Life and death! I am ashamed that thou
hast power to shake my manhood thus.
428
00:29:15,480 --> 00:29:17,840
Blasts and fogs upon thee!
429
00:29:17,920 --> 00:29:22,800
The untented woundings of a father's
curse pierce every sense about thee!
430
00:29:23,480 --> 00:29:27,280
Let it be so. Yet have I left
a daughter…
431
00:29:27,360 --> 00:29:30,200
…who, I am sure,
is kind and comfortable.
432
00:29:30,280 --> 00:29:32,360
When she shall hear this of
thee,
433
00:29:32,440 --> 00:29:35,560
with her nails
she'll flay thy wolvish visage.
434
00:29:38,400 --> 00:29:40,600
Thou shalt find that I'll resume the
shape
435
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
which thou dost think
I have cast off for ever.
436
00:29:46,760 --> 00:29:49,720
Thou shalt, I warrant thee.
437
00:29:50,840 --> 00:29:52,120
Away, away.
438
00:29:54,880 --> 00:29:56,920
Do you mark that?
439
00:29:57,520 --> 00:30:00,480
I cannot be so partial, Goneril,
to the great love I bear you…
440
00:30:00,560 --> 00:30:02,120
Pray you, content.
441
00:30:02,200 --> 00:30:03,680
Oswald!
442
00:30:03,760 --> 00:30:08,440
You, sir, more knave than fool,
after your master!
443
00:30:08,520 --> 00:30:11,160
Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry.
444
00:30:11,240 --> 00:30:15,040
- A hundred knights?
- Take the fool with thee!
445
00:30:15,120 --> 00:30:20,280
'Tis politic and safe to let him
keep at point a hundred knights!
446
00:30:20,360 --> 00:30:25,880
Yes, that on every dream, each buzz,
each fancy, each complaint, dislike,
447
00:30:25,960 --> 00:30:31,720
he may enguard his dotage with
their powers and hold our lives in mercy.
448
00:30:32,280 --> 00:30:33,480
Oswald, I say!
449
00:30:33,560 --> 00:30:35,800
Well, you may fear too far.
450
00:30:35,880 --> 00:30:38,600
Safer than trust too far.
451
00:30:39,360 --> 00:30:40,680
I know his heart.
452
00:30:41,840 --> 00:30:45,080
What he hath uttered
I have writ my sister.
453
00:30:45,160 --> 00:30:47,840
If she sustain him and his hundred
knights
454
00:30:48,320 --> 00:30:49,840
when I have showed th'unfitness…
455
00:30:51,080 --> 00:30:54,600
Oswald, away to my sister.
Inform her full of my particular fear,
456
00:30:54,680 --> 00:30:58,800
and thereto add such reasons of your own
as may compact it more.
457
00:30:58,880 --> 00:31:01,640
Get you gone, and hasten your return.
458
00:31:07,000 --> 00:31:11,560
If a man's brains were in's heels,
were't not in danger of chilblains?
459
00:31:12,360 --> 00:31:13,840
Ay, boy.
460
00:31:13,920 --> 00:31:15,800
Then, I prithee, be merry.
461
00:31:16,480 --> 00:31:19,840
Thy wit shall not go slipshod. Oy oy!
462
00:31:23,280 --> 00:31:26,760
Thou canst tell why one's nose
stands in the middle of one's face?
463
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
No.
464
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
Why, to keep one's eyes
of either side's nose…
465
00:31:30,000 --> 00:31:31,040
Ah…
466
00:31:31,120 --> 00:31:34,920
…that what a man cannot smell out,
he may spy into.
467
00:31:35,000 --> 00:31:36,880
Oy oy!
468
00:31:39,680 --> 00:31:41,080
I did her wrong.
469
00:31:43,000 --> 00:31:45,360
Canst tell how an oyster makes his shell?
470
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
No.
471
00:31:47,680 --> 00:31:49,000
Nor I neither.
472
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
But I can tell why a snail has a house.
473
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
- Why?
- Why, to put's head in.
474
00:31:56,240 --> 00:31:59,600
Not to give it away to his daughters
and leave his horns without a case.
475
00:32:03,120 --> 00:32:05,480
I will forget my nature.
476
00:32:05,560 --> 00:32:07,200
I'm so kind a father.
477
00:32:10,640 --> 00:32:12,320
The reason why the seven stars
478
00:32:12,400 --> 00:32:14,840
are no more
than seven is a pretty reason.
479
00:32:15,680 --> 00:32:19,160
- Because they are not eight.
- Yes, indeed.
480
00:32:20,800 --> 00:32:22,920
Thou wouldst make a good fool.
481
00:32:23,000 --> 00:32:24,880
Monster ingratitude.
482
00:32:27,280 --> 00:32:29,160
If thou wert my fool, nuncle,
483
00:32:29,240 --> 00:32:32,600
I'd have thee beaten
for being old before thy time.
484
00:32:33,640 --> 00:32:34,840
How's that?
485
00:32:36,320 --> 00:32:40,040
Thou shouldst not have been old
till thou hadst been wise.
486
00:32:42,200 --> 00:32:43,920
O, let me not be mad.
487
00:32:45,040 --> 00:32:47,080
Not mad, sweet heavens.
488
00:32:48,440 --> 00:32:49,960
Keep me in temper.
489
00:32:51,480 --> 00:32:53,400
I would not be mad.
490
00:32:53,480 --> 00:32:55,440
Ready, my lord.
491
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
Come, boy.
492
00:33:31,880 --> 00:33:33,440
Brother, a word.
493
00:33:33,520 --> 00:33:35,160
Ascend, brother, I say.
494
00:33:39,080 --> 00:33:40,280
O sir, fly this place.
495
00:33:40,360 --> 00:33:42,160
Intelligence is given where you are hid.
496
00:33:42,240 --> 00:33:45,200
The Duke of Cornwall's coming hither now,
in haste and Regan with him.
497
00:33:45,280 --> 00:33:47,720
- Have you nothing said upon his party?
- I am sure of it…
498
00:33:47,800 --> 00:33:49,240
- Sh…
- Not a word.
499
00:33:49,320 --> 00:33:51,440
Find out this villain.
Go seek him.
500
00:33:51,520 --> 00:33:52,960
I hear my father coming.
501
00:34:02,160 --> 00:34:04,560
Help! Help!
502
00:34:05,200 --> 00:34:07,240
Fly, brother! Fly!
503
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Help!
504
00:34:13,400 --> 00:34:15,280
Help!
505
00:34:17,000 --> 00:34:19,320
I've seen drunkards
do more than this in sport.
506
00:34:26,680 --> 00:34:27,680
Help!
507
00:34:29,000 --> 00:34:31,200
Help!
508
00:34:31,280 --> 00:34:33,080
Take your positions!
509
00:34:33,160 --> 00:34:35,720
- Where is the villain?
- Here stood he in the dark,
510
00:34:35,800 --> 00:34:39,520
mumbling of wicked charms, conjuring
the moon to stand auspicious mistress.
511
00:34:39,600 --> 00:34:41,280
- But where is he?
- Look, sir, I bleed.
512
00:34:41,360 --> 00:34:42,680
Where is the villain, Edmund?
513
00:34:42,760 --> 00:34:44,840
Fled this way, sir,
when by no means he could…
514
00:34:44,920 --> 00:34:46,840
Pursue him! Ho! Go after!
515
00:34:47,560 --> 00:34:48,640
"By no means" what?
516
00:34:48,720 --> 00:34:51,240
Persuade me to the murder
of your lordship.
517
00:34:51,320 --> 00:34:55,200
Not in this land shall he remain
uncaught, and found, dispatch.
518
00:34:55,920 --> 00:34:59,600
It is the duke. All ports I'll bar,
the duke must grant me that.
519
00:34:59,680 --> 00:35:01,280
The villain shall not 'scape.
520
00:35:02,280 --> 00:35:05,960
And of my land, loyal and natural boy,
521
00:35:06,040 --> 00:35:08,440
I'll work the means to make thee
capable.
522
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
How dost, my lord?
523
00:35:17,800 --> 00:35:19,840
O madam, my old heart is cracked,
'tis cracked.
524
00:35:19,920 --> 00:35:22,560
What, did my father's godson
seek your life?
525
00:35:22,640 --> 00:35:25,200
O lady, lady, shame would have it hid.
526
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Was he not companion with the riotous
knights that tended upon my father?
527
00:35:28,320 --> 00:35:31,400
- I know not, madam. 'Tis too bad, too bad.
- Yes, madam, he was of that consort.
528
00:35:31,480 --> 00:35:34,240
Oh, no marvel then
though he were ill affected.
529
00:35:34,320 --> 00:35:37,440
I have this present evening from my
sister
530
00:35:37,520 --> 00:35:40,360
been well informed of them
and with such cautions
531
00:35:40,440 --> 00:35:43,440
that if they come to sojourn at my house,
I'll not be there.
532
00:35:43,520 --> 00:35:45,600
Nor I, assure thee, Regan.
533
00:35:45,680 --> 00:35:48,160
Edmund, I hear you have shown
your father a child-like office.
534
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
It was my duty, sir.
535
00:35:50,080 --> 00:35:52,840
He received this hurt you see,
striving to apprehend him.
536
00:35:53,560 --> 00:35:55,320
- Is he pursued?
- Ay, my good lord.
537
00:35:55,400 --> 00:35:57,920
If he be taken, he shall
never more be feared of doing harm.
538
00:35:58,680 --> 00:36:00,240
For you, Edmund,
539
00:36:00,320 --> 00:36:04,840
natures of such deep trust
we shall much need. You we first seize on.
540
00:36:04,920 --> 00:36:06,760
I shall serve you, sir, truly,
however else.
541
00:36:06,840 --> 00:36:08,200
For him I thank your grace.
542
00:36:08,800 --> 00:36:10,240
You know not why we came to visit you.
543
00:36:10,320 --> 00:36:13,040
Thus out of season,
threading dark-eyed night,
544
00:36:13,120 --> 00:36:15,440
occasions, noble Gloucester,
of some prize,
545
00:36:15,520 --> 00:36:17,720
wherein we must have use of your advice.
546
00:36:18,280 --> 00:36:20,240
They've got the scent!
547
00:36:20,320 --> 00:36:21,560
Go on, find him!
548
00:36:25,240 --> 00:36:27,640
Forwards! Keep moving forwards!
549
00:37:08,640 --> 00:37:11,160
- Art of this house, friend?
- Ay.
550
00:37:11,240 --> 00:37:13,960
- Where may we stop?
- In the mire.
551
00:37:14,840 --> 00:37:17,120
I prithee,
if thou lovest me, tell me.
552
00:37:17,200 --> 00:37:19,880
- I love thee not.
- Why, then I care not for thee.
553
00:37:19,960 --> 00:37:23,000
If I had thee in a ring
I'd make thee care for me.
554
00:37:23,080 --> 00:37:24,920
Why dost thou use me thus?
I know thee not.
555
00:37:25,000 --> 00:37:27,960
- Fellow, I know thee.
- What dost thou know me for?
556
00:37:28,040 --> 00:37:30,760
A knave, a rascal,
557
00:37:30,840 --> 00:37:33,920
a base, proud, shallow, beggarly,
558
00:37:34,000 --> 00:37:39,480
three-suited, hundred-pound,
filthy worsted-stocking knave.
559
00:37:39,560 --> 00:37:41,920
Why, what a monstrous fellow art thou,
thus to rail on one
560
00:37:42,000 --> 00:37:43,840
that neither knows thee
nor is known of thee.
561
00:37:43,920 --> 00:37:47,960
What a brazen-faced varlet art thou
to deny thou knowest me.
562
00:37:48,040 --> 00:37:50,520
I tripped up thy heels
and beat thee before the king.
563
00:37:50,600 --> 00:37:53,040
I'll make a sop of the moonlight of you,
you whoreson.
564
00:37:53,120 --> 00:37:54,840
Away! I have nothing to do with thee.
565
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
You rascal!
566
00:37:56,800 --> 00:38:01,120
You take the puppet's part against
the royalty of her father, you rogue.
567
00:38:01,560 --> 00:38:03,720
Help! Murder! Help!
568
00:38:03,800 --> 00:38:07,120
Stand, you rogue! Stand, you slave!
569
00:38:07,200 --> 00:38:08,600
Help!
570
00:38:09,320 --> 00:38:11,560
- Help! Help!
- How now, what's the matter?
571
00:38:13,080 --> 00:38:15,320
With you, goodman boy!
572
00:38:15,400 --> 00:38:18,400
If you please come, I'll beat ye.
Come on, young master!
573
00:38:18,480 --> 00:38:20,680
- What's the matter here?
- Peace, upon your lives!
574
00:38:21,080 --> 00:38:23,080
He dies that strikes again!
575
00:38:23,160 --> 00:38:24,600
What is the matter?
576
00:38:24,680 --> 00:38:26,440
The messenger from our sister
and the king.
577
00:38:26,520 --> 00:38:28,320
What is your difference?
Speak.
578
00:38:28,400 --> 00:38:32,320
Sir, this ancient ruffian,
whose life I have spared…
579
00:38:32,400 --> 00:38:34,920
You whoreson zed,
you unnecessary letter…
580
00:38:35,000 --> 00:38:37,480
Peace, sirrah!
Know you no reverence?
581
00:38:37,560 --> 00:38:40,880
- Yes, sir, but anger hath a privilege.
- Why art thou angry?
582
00:38:40,960 --> 00:38:44,720
That such a slave as this should
walk the world, who wears no honesty.
583
00:38:44,800 --> 00:38:48,320
- What is his fault?
- His countenance likes me not.
584
00:38:48,400 --> 00:38:51,680
No more perchance does mine, nor his,
585
00:38:51,760 --> 00:38:52,920
nor hers.
586
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
I have seen better faces in my time
587
00:38:56,800 --> 00:39:00,960
than stands on any shoulder
that I see before me at this instant.
588
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
You stubborn, ancient knave.
589
00:39:08,440 --> 00:39:09,520
We'll teach you.
590
00:39:09,600 --> 00:39:11,360
I serve the king!
591
00:39:12,240 --> 00:39:17,320
As I have life and honour,
here shall he stay until… noon?
592
00:39:17,400 --> 00:39:18,440
Till noon?
593
00:39:18,520 --> 00:39:20,080
Till tomorrow night, my lord.
594
00:39:20,160 --> 00:39:22,960
Why, madam, if I was your father's dog,
you should not use me so.
595
00:39:23,040 --> 00:39:25,880
Sir, being his knave, I will.
596
00:39:25,960 --> 00:39:28,560
This is a fellow of the selfsame colour
our sister speaks of.
597
00:39:28,640 --> 00:39:30,600
The king his master needs must take it ill
598
00:39:30,680 --> 00:39:33,080
that he, so slightly valued
in his messenger,
599
00:39:33,160 --> 00:39:35,640
should have him thus restrained.
600
00:39:38,320 --> 00:39:39,400
I'll answer that.
601
00:39:39,480 --> 00:39:44,680
My sister may receive it much more worse
to have her gentleman abused, assaulted.
602
00:39:45,760 --> 00:39:48,400
- Come, away.
- Dismissed!
603
00:39:50,400 --> 00:39:53,120
I'm sorry for thee, friend.
I'll entreat for thee.
604
00:39:53,200 --> 00:39:54,760
Pray do not, sir.
605
00:39:54,840 --> 00:39:58,160
The duke's to blame in this.
'Twill be ill taken.
606
00:40:45,920 --> 00:40:49,840
I heard myself proclaimed.
607
00:40:51,320 --> 00:40:52,760
Edgar!
608
00:40:57,440 --> 00:40:58,880
Edgar…
609
00:41:02,000 --> 00:41:04,680
I… nothing…
610
00:41:07,600 --> 00:41:09,080
am.
611
00:41:40,720 --> 00:41:42,680
He wears cruel garters.
612
00:41:48,360 --> 00:41:50,120
Hail to thee, noble master.
613
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
What's he that hath so much
thy place mistook to set thee here?
614
00:41:54,800 --> 00:41:57,880
It is both he and she,
your son and daughter.
615
00:41:57,960 --> 00:41:59,640
- No.
- Yes.
616
00:41:59,720 --> 00:42:01,680
- No, I say.
- I say, yea.
617
00:42:01,760 --> 00:42:05,200
- By Jupiter, I swear no.
- By Juno, I swear ay.
618
00:42:06,320 --> 00:42:10,480
Where is this daughter?
Give me my servant forth!
619
00:42:11,600 --> 00:42:13,680
Deny to speak with me?
620
00:42:14,240 --> 00:42:18,920
They are sick? They are weary?
They have travelled all the night?
621
00:42:19,000 --> 00:42:21,360
Ha! Mere fetches.
622
00:42:22,480 --> 00:42:24,920
The images of revolt and flying off.
623
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
Fetch me a better answer.
624
00:42:27,880 --> 00:42:32,240
Go tell the duke and his wife
I'd speak with them, now, presently.
625
00:42:32,320 --> 00:42:33,920
Bid them come forth and hear me,
626
00:42:34,000 --> 00:42:38,000
or at their chamber door I'll beat
the drum till it cry sleep to death.
627
00:42:38,840 --> 00:42:40,960
I would have all well betwixt you.
628
00:42:41,040 --> 00:42:43,440
O me, my heart, my rising heart…
But down…
629
00:42:43,520 --> 00:42:44,960
Cry to it, nuncle,
630
00:42:45,040 --> 00:42:48,200
as the cockney did to the eels
when she put 'em in the paste alive.
631
00:42:48,280 --> 00:42:51,280
She knapped 'em on their coxcombs
with a stick and cried,
632
00:42:51,360 --> 00:42:52,920
"Down, wantons, down!"
633
00:42:57,760 --> 00:42:59,320
Oh, good morrow to you both.
634
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
Hail to your grace.
635
00:43:01,600 --> 00:43:06,240
- I am glad to see your highness.
- Regan. I think you are.
636
00:43:06,320 --> 00:43:08,560
I have good reason to think so.
637
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Oh, are you free?
638
00:43:22,640 --> 00:43:24,520
Thy sister's naught.
639
00:43:24,600 --> 00:43:28,040
O Regan, she hath tied sharp-toothed
unkindness like a vulture here.
640
00:43:28,120 --> 00:43:29,280
I can scarce speak to thee.
641
00:43:29,360 --> 00:43:32,280
Thou'lt not believe
with how depraved a quality…
642
00:43:32,360 --> 00:43:35,600
- O Regan!
- I pray you, sir, take patience.
643
00:43:36,560 --> 00:43:41,120
I have hope you less know
how to value her desert
644
00:43:41,200 --> 00:43:42,800
than she to scant her duty.
645
00:43:43,400 --> 00:43:44,560
Say, how is that?
646
00:43:45,120 --> 00:43:49,000
I cannot think my sister in the least
should fail her obligation.
647
00:43:49,080 --> 00:43:54,160
If, sir, perchance she hath restrained
the riots of your followers,
648
00:43:54,240 --> 00:43:58,720
'tis on such ground and to such wholesome
end as clears her from all blame.
649
00:43:58,800 --> 00:44:00,640
My curses on her.
650
00:44:01,440 --> 00:44:04,960
O sir, you are old.
651
00:44:05,040 --> 00:44:09,960
Nature in you stands
on the very verge of her confine.
652
00:44:11,000 --> 00:44:13,560
You should be ruled and led
653
00:44:13,640 --> 00:44:18,400
by some discretion that discerns
your state better than you yourself.
654
00:44:18,920 --> 00:44:23,720
Therefore I pray you
that to our sister you do make return.
655
00:44:23,800 --> 00:44:25,080
Say you have wronged her.
656
00:44:25,720 --> 00:44:27,120
Ask her forgiveness?
657
00:44:30,240 --> 00:44:32,480
Do you but mark
how this becomes the house?
658
00:44:32,560 --> 00:44:35,360
"Dear daughter, I confess that I am old.
Age is unnecessary."
659
00:44:35,440 --> 00:44:38,880
"On my knees I beg that you'll
vouchsafe me raiment, bed, and food."
660
00:44:38,960 --> 00:44:40,920
Sir, these are unsightly tricks.
661
00:44:41,000 --> 00:44:42,840
Return you to my sister.
662
00:44:42,920 --> 00:44:44,120
Never, Regan!
663
00:44:44,840 --> 00:44:47,720
She hath abated me of half my train,
looked black upon me,
664
00:44:47,800 --> 00:44:51,200
struck me with her tongue
most serpent-like upon the very heart.
665
00:44:51,920 --> 00:44:53,880
All the stored vengeances of heaven
666
00:44:53,960 --> 00:44:55,800
- fall on her ingrateful top!
- Fie, sir, fie.
667
00:44:55,880 --> 00:44:59,040
Strike her young bones,
you taking airs, with lameness!
668
00:45:00,160 --> 00:45:01,720
Ah…
669
00:45:01,800 --> 00:45:05,800
You nimble lightnings, dart your
blinding flames into her scornful eyes!
670
00:45:05,880 --> 00:45:10,080
Infect her beauty, you fen-sucked fogs
drawn by the powerful sun,
671
00:45:10,160 --> 00:45:12,240
to fall and blister!
672
00:45:12,320 --> 00:45:15,520
O the blest gods, so will you wish on me
when the rash mood is on.
673
00:45:15,600 --> 00:45:18,520
No, Regan, thou shalt never have my
curse.
674
00:45:20,920 --> 00:45:24,040
Thy tender-hefted nature
shall not give thee o'er to harshness.
675
00:45:24,120 --> 00:45:27,600
Her eyes are fierce,
but thine do comfort and not burn.
676
00:45:29,000 --> 00:45:31,320
Thou better knowest the offices of
nature,
677
00:45:31,400 --> 00:45:35,600
bond of childhood, effects of courtesy,
dues of gratitude.
678
00:45:35,680 --> 00:45:41,400
Thy half of the kingdom hast thou
not forgot, wherein I thee endowed.
679
00:45:43,000 --> 00:45:44,640
Good sir, to the purpose.
680
00:45:47,360 --> 00:45:49,840
Who put my man I' the stocks?
681
00:45:56,640 --> 00:45:57,880
- Is your lady come?
- I…
682
00:45:57,960 --> 00:46:00,480
This is the slave
whose easy, borrowed pride
683
00:46:00,560 --> 00:46:02,520
dwells in the fickle grace
of her he follows.
684
00:46:02,600 --> 00:46:04,840
- Out, varlet, from my sight!
- What means your grace?
685
00:46:05,520 --> 00:46:07,240
Who stocked my servant?
686
00:46:07,320 --> 00:46:09,680
Regan, I have good hope
thou didst not know on it.
687
00:46:09,760 --> 00:46:10,800
Who comes here?
688
00:46:12,560 --> 00:46:14,560
O heavens!
689
00:46:15,960 --> 00:46:19,440
If you do love old men,
if your sweet sway allow obedience,
690
00:46:19,520 --> 00:46:22,280
if you yourselves are old,
make it your cause.
691
00:46:22,360 --> 00:46:24,080
Send down and take my part.
692
00:46:25,080 --> 00:46:27,640
Art not ashamed to look upon this beard?
693
00:46:29,400 --> 00:46:31,680
O Regan, will you take her by the hand?
694
00:46:31,760 --> 00:46:35,800
Why not by the hand, sir?
How have I offended?
695
00:46:35,880 --> 00:46:39,800
All's not offence that indiscretion finds
and dotage terms so.
696
00:46:39,880 --> 00:46:43,720
O sides, you are too tough.
Will you yet hold?
697
00:46:44,680 --> 00:46:46,560
How came my man I' the stocks?
698
00:46:46,640 --> 00:46:48,160
I set him there, sir!
699
00:46:48,240 --> 00:46:49,680
You? Did you?
700
00:46:51,120 --> 00:46:54,280
I pray you, Father, being weak, seem so.
701
00:46:56,680 --> 00:46:58,280
If till the expiration of your month
702
00:46:58,360 --> 00:47:02,320
you will return and sojourn with
my sister, dismissing half your train,
703
00:47:02,400 --> 00:47:04,280
come then to me.
704
00:47:04,360 --> 00:47:06,000
I am now from home
705
00:47:06,080 --> 00:47:09,920
and out of that provision which shall be
needful for your entertainment.
706
00:47:10,640 --> 00:47:14,880
Return to her and fifty men dismissed? No!
707
00:47:15,240 --> 00:47:19,240
Persuade me rather to be slave
and sumpter to that detested groom.
708
00:47:19,320 --> 00:47:21,040
At your choice, sir.
709
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
I prithee, daughter, do not make me mad.
710
00:47:24,320 --> 00:47:26,440
I will not trouble thee, my child.
Farewell.
711
00:47:27,200 --> 00:47:29,120
We'll no more meet,
no more see one another.
712
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
Oh!
713
00:47:41,040 --> 00:47:44,520
But yet thou art my flesh,
my blood, my daughter.
714
00:47:46,120 --> 00:47:51,920
Or rather a disease that's in my flesh,
which I must needs call mine.
715
00:47:53,240 --> 00:47:55,520
Thou art a boil, a plague sore,
716
00:47:55,600 --> 00:47:58,960
an embossed carbuncle
in my corrupted blood.
717
00:48:01,080 --> 00:48:02,640
But I'll not chide thee.
718
00:48:05,160 --> 00:48:08,040
Let shame come when it will,
I do not call it.
719
00:48:08,120 --> 00:48:12,480
I do not bid the thunder-bearer shoot, nor
tell tales of thee to high-judging Jove.
720
00:48:13,000 --> 00:48:14,720
Mend when thou canst.
721
00:48:15,680 --> 00:48:17,520
Be better at thy leisure.
722
00:48:18,160 --> 00:48:19,960
I can be patient.
723
00:48:20,040 --> 00:48:25,280
I can stay with Regan,
I and my hundred knights.
724
00:48:27,160 --> 00:48:28,680
Not altogether so.
725
00:48:30,200 --> 00:48:34,440
I looked not for you yet,
nor am provided for your fit welcome.
726
00:48:35,800 --> 00:48:37,680
Give ear, sir, to my sister.
727
00:48:38,840 --> 00:48:41,720
For those that mingle reason
with your passion
728
00:48:42,400 --> 00:48:44,880
must be content to think you old and
so…
729
00:48:44,960 --> 00:48:46,920
But she knows what she does.
730
00:48:48,640 --> 00:48:51,680
- Is this well spoken?
- I dare avouch it, sir.
731
00:48:52,480 --> 00:48:56,680
What, fifty followers? Is it not well?
732
00:48:56,760 --> 00:48:59,200
What should you need of more,
yea, or so many,
733
00:48:59,280 --> 00:49:02,280
sith that both charge and danger
speak 'gainst so great a number?
734
00:49:02,360 --> 00:49:06,280
How in one house may many people
under two commands hold amity?
735
00:49:06,360 --> 00:49:07,840
'Tis hard, almost impossible.
736
00:49:07,920 --> 00:49:09,800
Why might not you, my lord,
737
00:49:09,880 --> 00:49:13,440
receive attendance from those
that she calls servants or from mine?
738
00:49:13,520 --> 00:49:17,280
Why not, my lord? I do entreat you
to bring but five-and-twenty.
739
00:49:18,240 --> 00:49:20,360
To no more will I give place or notice.
740
00:49:21,440 --> 00:49:23,080
I gave you all…
741
00:49:23,760 --> 00:49:25,920
And in good time you gave it.
742
00:49:27,120 --> 00:49:29,360
Made you my guardians, my depositories.
743
00:49:29,440 --> 00:49:34,760
What? Must I come to you with
five-and-twenty? Regan, said you so?
744
00:49:34,840 --> 00:49:37,760
And speak it again, my lord.
No more with me.
745
00:49:41,120 --> 00:49:42,120
Ah…
746
00:49:42,840 --> 00:49:43,840
Ha!
747
00:49:45,480 --> 00:49:47,080
I'll go with thee.
748
00:49:47,160 --> 00:49:49,280
Thy fifty yet doth double
five-and-twenty,
749
00:49:49,360 --> 00:49:50,720
and thou art twice her love.
750
00:49:51,360 --> 00:49:53,200
Hear me, my lord.
751
00:49:53,280 --> 00:49:57,600
What need you five-and-twenty,
ten, or five to follow
752
00:49:57,680 --> 00:50:01,920
in a house where twice so many
have a command to tend you?
753
00:50:02,000 --> 00:50:05,200
- What need one?
- Reason not the need.
754
00:50:07,120 --> 00:50:11,120
Our basest beggars
are in the poorest thing superfluous.
755
00:50:11,200 --> 00:50:16,640
Allow not nature more than nature needs,
man's life is cheap as beast's.
756
00:50:17,480 --> 00:50:18,840
Thou art a lady.
757
00:50:20,680 --> 00:50:22,480
If only to go warm were gorgeous,
758
00:50:22,560 --> 00:50:25,920
why, nature needs not
what thou gorgeous wear'st,
759
00:50:26,000 --> 00:50:28,560
which scarcely keeps thee warm.
760
00:50:37,920 --> 00:50:41,080
But for true need…
761
00:50:41,160 --> 00:50:44,960
You heavens, give me that patience,
762
00:50:45,040 --> 00:50:46,880
patience I need!
763
00:50:47,040 --> 00:50:51,640
You see me here, you gods, a poor
old man, as full of grief as age,
764
00:50:51,720 --> 00:50:53,040
wretched in both.
765
00:50:53,120 --> 00:50:57,120
If it could be you that stir these
daughters' hearts against their father,
766
00:50:57,200 --> 00:51:00,040
fool me not so much to bear it tamely.
767
00:51:00,960 --> 00:51:03,480
Touch me with noble anger
768
00:51:03,560 --> 00:51:07,560
and let not women's weapons, water-
drops,
769
00:51:07,640 --> 00:51:10,000
stain my man's cheeks.
770
00:51:11,120 --> 00:51:13,560
No, you unnatural hags!
771
00:51:15,840 --> 00:51:19,840
I will have such revenges on you both
that all the world shall…
772
00:51:19,920 --> 00:51:21,360
I will do such things.
773
00:51:21,440 --> 00:51:26,160
What they are yet I know not,
but they shall be…
774
00:51:27,520 --> 00:51:30,200
the terrors of the earth!
775
00:51:32,560 --> 00:51:34,600
You think I'll weep.
776
00:51:35,640 --> 00:51:39,680
No… I'll not weep!
777
00:51:42,880 --> 00:51:45,480
I have full cause of weeping
778
00:51:45,560 --> 00:51:49,720
but this heart shall break
into a hundred thousand flaws
779
00:51:49,800 --> 00:51:51,440
or ere I'll weep.
780
00:51:55,960 --> 00:51:58,600
O Fool…
781
00:52:01,280 --> 00:52:03,160
I shall go mad.
782
00:52:23,080 --> 00:52:24,440
'Twill be a storm.
783
00:52:24,520 --> 00:52:27,040
The old man and his people
cannot be well bestowed here.
784
00:52:27,120 --> 00:52:30,280
'Tis his own blame hath put himself
from rest,
785
00:52:30,360 --> 00:52:32,520
and must needs taste his folly.
786
00:52:32,600 --> 00:52:35,240
For his particular I'll receive him
gladly, but not one follower.
787
00:52:35,320 --> 00:52:37,240
So am I purposed.
Where is my Lord of Gloucester?
788
00:52:37,320 --> 00:52:39,880
Followed the old man forth.
789
00:52:39,960 --> 00:52:41,200
The king is in high rage.
790
00:52:41,280 --> 00:52:42,840
- Whither is he going?
- I know not.
791
00:52:42,920 --> 00:52:44,760
'Tis best to give him way.
He leads himself.
792
00:52:44,840 --> 00:52:47,400
My lord, entreat him by no means to stay.
793
00:52:47,480 --> 00:52:49,520
Alack, the high winds do sorely ruffle.
794
00:52:49,600 --> 00:52:51,720
For many miles about
there's scarce a bush.
795
00:52:51,800 --> 00:52:55,280
O sir, to wilful men
the injuries that they themselves procure
796
00:52:55,360 --> 00:52:57,400
must be their schoolmasters.
Shut up your doors.
797
00:52:57,480 --> 00:52:58,640
Shut up your doors, my lord.
798
00:52:59,280 --> 00:53:01,960
Blow, winds, and crack your cheeks!
799
00:53:02,040 --> 00:53:05,480
Rage, blow, you cataracts and
hurricanoes,
800
00:53:05,560 --> 00:53:09,640
spout till you have drenched our
steeples, drown'd the cocks!
801
00:53:09,720 --> 00:53:13,120
You sulphurous
and thought-executing fires,
802
00:53:13,200 --> 00:53:17,440
vaunt-couriers of oak-cleaving
thunderbolts, singe my white head!
803
00:53:17,520 --> 00:53:20,560
And thou, all-shaking thunder,
804
00:53:20,640 --> 00:53:23,320
strike flat the thick rotundity
o'th'world,
805
00:53:23,400 --> 00:53:25,080
crack nature's moulds,
806
00:53:25,160 --> 00:53:29,680
all germens spill at once
that make ingrateful man.
807
00:53:29,760 --> 00:53:32,280
Good nuncle, in!
808
00:53:32,360 --> 00:53:34,040
Ask thy daughters' blessing.
809
00:53:34,120 --> 00:53:37,640
Rumble thy bellyful!
Spit, fire! Spout, rain!
810
00:53:37,720 --> 00:53:41,640
I tax not you, you elements,
with unkindness.
811
00:53:41,720 --> 00:53:44,160
Then let fall your horrible pleasure.
812
00:53:44,240 --> 00:53:47,040
Here I stand, your slave,
813
00:53:47,120 --> 00:53:51,400
a poor, infirm,
weak and despised old man.
814
00:53:51,480 --> 00:53:54,640
He that has a house to put his head in
815
00:53:54,720 --> 00:53:55,960
has a good headpiece.
816
00:53:56,520 --> 00:53:59,440
Alas, sir, are you here?
817
00:53:59,520 --> 00:54:02,640
Let the great gods that keep
this dreadful pudder o'er our heads
818
00:54:02,720 --> 00:54:04,440
find out their enemies now.
819
00:54:04,520 --> 00:54:07,200
I am a man more sinned against
than sinning.
820
00:54:07,280 --> 00:54:10,040
Gracious my lord, hard by here is a
hovel.
821
00:54:10,120 --> 00:54:12,680
Some friendship will it lend you
'gainst the tempest.
822
00:54:14,400 --> 00:54:16,280
My wits begin to turn.
823
00:54:17,400 --> 00:54:19,280
Come on, my boy. How dost, my
boy?
824
00:54:19,360 --> 00:54:21,680
Art cold? I am cold myself.
825
00:54:21,760 --> 00:54:24,320
Come, your hovel. Poor fool and knave,
826
00:54:24,400 --> 00:54:28,640
I have one part in my heart
that's sorry yet for thee.
827
00:54:29,480 --> 00:54:32,240
♪ He that has ♪
♪ and a little tiny wit ♪
828
00:54:32,320 --> 00:54:35,760
♪ With a hey ho, the wind and the rain ♪
829
00:54:35,840 --> 00:54:38,680
♪ Must make content with his fortunes fit ♪
830
00:54:38,760 --> 00:54:42,400
♪ Though the rain it raineth every day ♪
831
00:54:44,720 --> 00:54:47,120
I like not
this unnatural dealing.
832
00:54:47,200 --> 00:54:50,080
They have taken from me
the use of mine own house,
833
00:54:50,160 --> 00:54:52,400
charged me
on pain of perpetual displeasure
834
00:54:52,480 --> 00:54:56,040
neither to speak of him,
entreat for him or any way sustain him.
835
00:54:56,120 --> 00:54:57,440
Most savage and unnatural!
836
00:54:57,520 --> 00:54:59,080
Go to.
837
00:54:59,160 --> 00:55:00,680
Say you nothing.
838
00:55:01,800 --> 00:55:05,960
I have received a letter this night.
'Tis dangerous to be spoken.
839
00:55:06,960 --> 00:55:10,640
These injuries the king now bears
will be revenged.
840
00:55:10,720 --> 00:55:13,920
There is part of a power from France
already footed.
841
00:55:15,200 --> 00:55:18,960
We must incline to the king.
I will look for him.
842
00:55:19,040 --> 00:55:23,080
Go you and maintain talk with the duke,
that my charity be not of him perceived.
843
00:55:24,440 --> 00:55:27,360
If he ask for me,
I'm ill and gone to bed.
844
00:55:29,360 --> 00:55:34,000
If I die for it,
as no less is threatened me,
845
00:55:34,080 --> 00:55:37,160
the king, my old master, must be
relieved.
846
00:55:38,800 --> 00:55:41,040
Pray you, be careful.
847
00:55:42,160 --> 00:55:44,080
Here is the place, my lord.
848
00:55:46,120 --> 00:55:49,000
Good my lord, enter.
849
00:55:49,080 --> 00:55:52,680
The tyranny of the open night's too rough
for nature to endure.
850
00:55:54,680 --> 00:55:57,760
- Let me alone.
- Good my lord, enter here.
851
00:55:57,840 --> 00:56:00,560
Prithee, go in thyself,
seek thine own ease.
852
00:56:00,640 --> 00:56:04,120
This tempest will not give me leave
to ponder on things would hurt me more.
853
00:56:04,200 --> 00:56:06,960
But I'll go in. In, boy, go first.
854
00:56:07,640 --> 00:56:10,880
I'll pray. Then I'll sleep.
855
00:56:25,440 --> 00:56:30,680
Poor naked wretches, wheresoe'er you
are,
856
00:56:30,760 --> 00:56:33,400
that bide the pelting
of this pitiless storm,
857
00:56:35,560 --> 00:56:40,680
how shall your houseless heads,
your unfed sides,
858
00:56:40,760 --> 00:56:46,760
your looped and windowed raggedness
defend you from seasons such as these?
859
00:56:49,520 --> 00:56:53,160
O, I have ta'en too little care of this.
860
00:56:55,480 --> 00:56:57,400
Take physic, pomp!
861
00:56:57,480 --> 00:57:01,240
Expose thyself to feel what wretches
feel.
862
00:57:03,520 --> 00:57:05,600
Help, help, help me!
863
00:57:05,680 --> 00:57:07,120
A spirit! A spirit!
864
00:57:07,200 --> 00:57:08,720
What?
865
00:57:09,560 --> 00:57:12,520
- What art thou that dost grumble there?
- Oh…
866
00:57:12,600 --> 00:57:14,520
Come forth!
867
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
Away!
868
00:57:16,400 --> 00:57:18,800
The foul fiend follows me!
869
00:57:18,880 --> 00:57:21,480
Go to thy bed and warm thee.
870
00:57:21,640 --> 00:57:24,560
Didst thou give all to thy daughters
and art thou come to this?
871
00:57:24,640 --> 00:57:27,800
- He hath no daughters, sir.
- Poor Tom!
872
00:57:27,880 --> 00:57:29,000
Death, traitor!
873
00:57:29,080 --> 00:57:32,960
Nothing could have subdued nature to
such a lowness but his unkind daughters.
874
00:57:33,480 --> 00:57:36,080
Bless thy five wits!
875
00:57:36,160 --> 00:57:38,480
Tom's… a-cold.
876
00:57:38,560 --> 00:57:40,120
What hast thou been?
877
00:57:40,200 --> 00:57:44,520
A servingman, proud in heart and mind,
878
00:57:44,600 --> 00:57:48,480
who curled my hair, wore gloves in my cap,
879
00:57:48,560 --> 00:57:51,440
served the lust of my mistress's heart
880
00:57:51,520 --> 00:57:54,480
and did the act of darkness with her…
881
00:57:54,560 --> 00:57:57,320
…in the sweet face of heaven.
882
00:57:57,400 --> 00:58:00,600
Dolphin, my boy, boy, sessa!
883
00:58:01,840 --> 00:58:04,800
Is man no more than this?
884
00:58:04,880 --> 00:58:07,440
Here's three on's are sophisticated.
885
00:58:07,520 --> 00:58:09,080
Thou art the thing itself.
886
00:58:09,160 --> 00:58:14,240
Unaccommodated man is no more
but such a poor, bare, forked animal
887
00:58:14,320 --> 00:58:15,880
as thou art. Ha!
888
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
Off, off, you lendings.
Come, unbutton here.
889
00:58:18,640 --> 00:58:21,480
Prithee, nuncle, be contented.
890
00:58:21,560 --> 00:58:24,680
'Tis a naughty night to swim in.
891
00:58:26,840 --> 00:58:29,600
Look, here comes a walking fire!
892
00:58:30,280 --> 00:58:31,840
How fares your grace?
893
00:58:31,920 --> 00:58:34,840
Poor Tom, that eats the swimming frog…
894
00:58:35,080 --> 00:58:37,280
Hath your grace no better company?
895
00:58:37,880 --> 00:58:41,880
The Prince of Darkness is a gentleman!
Tom's a-cold…
896
00:58:41,960 --> 00:58:43,640
Come with me.
897
00:58:43,720 --> 00:58:45,720
I have ventured to come seek you out
898
00:58:45,800 --> 00:58:48,400
and bring you where
both fire and food is ready.
899
00:58:48,480 --> 00:58:50,840
First let me talk a word
with this philosopher.
900
00:58:50,920 --> 00:58:52,200
Good my lord…
901
00:58:52,280 --> 00:58:53,960
What is the cause of thunder?
902
00:58:54,040 --> 00:58:56,760
Good my lord, take his offer,
go to the house!
903
00:58:57,200 --> 00:59:00,240
- I do beseech your grace…
- Cry you mercy, sir.
904
00:59:00,320 --> 00:59:04,120
- Come, noble philosopher, your company.
- Tom's a-cold.
905
00:59:04,200 --> 00:59:06,240
In, fellow, there.
Keep thee warm.
906
00:59:07,120 --> 00:59:09,160
No, no, no. This way, my lord.
907
00:59:09,240 --> 00:59:13,920
With him. I will keep company with
my philosopher. Come, good Athenian.
908
00:59:14,000 --> 00:59:16,760
O, soothe him, good my lord.
Let him take the fellow on.
909
00:59:16,840 --> 00:59:17,960
Take him you on.
910
00:59:18,040 --> 00:59:20,400
Come, good sir, good Athenian.
911
00:59:20,480 --> 00:59:24,840
Fee, fie, fo and fum,
I smell the blood of a British man.
912
00:59:24,920 --> 00:59:26,960
No words, no words, hush!
913
00:59:27,040 --> 00:59:28,840
This is the letter which he spoke of,
914
00:59:28,920 --> 00:59:32,880
which approves him an intelligent party
to the advantages of France.
915
00:59:36,080 --> 00:59:37,760
Come with me to my wife.
916
00:59:43,120 --> 00:59:46,240
If the matter of this paper be certain,
you have mighty business at hand.
917
00:59:46,320 --> 00:59:48,880
True or false,
it hath made thee Earl of Gloucester.
918
00:59:48,960 --> 00:59:50,080
Seek out where thy father is,
919
00:59:50,160 --> 00:59:51,880
that he may be ready
for our apprehension.
920
01:00:11,800 --> 01:00:14,840
Here is better than the open air,
take it thankfully.
921
01:00:14,920 --> 01:00:17,600
I will piece out the comfort
with what addition I can.
922
01:00:17,680 --> 01:00:18,840
I will not be long from you.
923
01:00:18,920 --> 01:00:21,560
The gods reward you for your kindness.
924
01:00:32,320 --> 01:00:35,840
Prithee, nuncle,
tell me whether a madman
925
01:00:35,920 --> 01:00:38,960
be a gentleman or a yeoman.
926
01:00:39,040 --> 01:00:40,720
A king, a king!
927
01:00:41,960 --> 01:00:47,920
He's mad that trusts in the tameness
of a wolf, a horse's health,
928
01:00:48,000 --> 01:00:50,840
a boy's love, or a whore's oath.
929
01:00:52,760 --> 01:00:56,680
It shall be done.
I will arraign them straight!
930
01:00:59,320 --> 01:01:02,400
Come, sit thou here,
most learned justicer.
931
01:01:02,480 --> 01:01:05,520
Sit thou there, sapient sir. Sit!
932
01:01:06,960 --> 01:01:11,720
And now, you she foxes…
933
01:01:20,040 --> 01:01:21,480
How do you, sir?
934
01:01:22,640 --> 01:01:24,800
Stand you not so amazed.
935
01:01:26,360 --> 01:01:28,680
Will you lie down
and rest upon the cushions?
936
01:01:30,080 --> 01:01:32,120
I'll see their trial first.
937
01:01:33,280 --> 01:01:35,560
Bring their evidence.
938
01:01:37,080 --> 01:01:39,280
Thou robed man of justice, take thy
place.
939
01:01:39,360 --> 01:01:43,520
And thou, his yoke-fellow of equity,
bench by his side.
940
01:01:43,600 --> 01:01:46,160
You are of the commission, sit you, too.
941
01:01:48,280 --> 01:01:49,600
Let us deal justly.
942
01:01:49,680 --> 01:01:51,280
Mm.
943
01:01:51,800 --> 01:01:53,560
Arraign her first.
944
01:01:53,640 --> 01:01:55,480
'Tis Goneril.
945
01:01:55,560 --> 01:01:58,240
I here take my oath
before this honourable assembly
946
01:01:58,320 --> 01:02:00,960
she kicked the poor king, her father.
947
01:02:02,000 --> 01:02:04,360
Come hither, mistress.
Is your name Goneril?
948
01:02:04,440 --> 01:02:05,440
She cannot deny it.
949
01:02:06,320 --> 01:02:10,200
Cry you mercy,
I took you for a joint stool.
950
01:02:10,880 --> 01:02:16,320
And here's another, whose warped looks
proclaim what store her heart is made on.
951
01:02:16,400 --> 01:02:18,360
Stop her there.
952
01:02:18,440 --> 01:02:21,000
Arms, arms, sword, fire,
corruption in the place!
953
01:02:21,080 --> 01:02:23,120
False justicer,
why hast thou let her 'scape?
954
01:02:23,200 --> 01:02:26,920
O pity! Sir, whoa…
955
01:02:27,000 --> 01:02:28,200
Where…
956
01:02:28,280 --> 01:02:33,160
Where's the patience now
that you so oft have boasted to retain?
957
01:02:35,800 --> 01:02:38,240
The little dogs and all…
958
01:02:38,320 --> 01:02:42,920
Tray, Blanch, and Sweetheart,
they bark at me.
959
01:02:43,000 --> 01:02:45,080
Tom will throw his head at them.
960
01:02:45,160 --> 01:02:46,640
Avaunt, you curs!
961
01:02:47,720 --> 01:02:50,680
Then let them anatomise Regan,
962
01:02:50,760 --> 01:02:53,360
see what breeds about her heart.
963
01:03:00,360 --> 01:03:05,720
Is there any cause in nature
that makes these hard hearts?
964
01:03:10,640 --> 01:03:14,520
You, sir, I entertain
for one of my hundred,
965
01:03:14,600 --> 01:03:16,120
only I do not like your garments.
966
01:03:16,200 --> 01:03:19,800
You will say they are Persian,
but let them be changed.
967
01:03:21,120 --> 01:03:22,640
Now…
968
01:03:23,160 --> 01:03:24,680
Good my lord…
969
01:03:26,160 --> 01:03:29,680
Lie here and rest awhile.
970
01:03:32,760 --> 01:03:35,760
Make no noise, make no noise.
971
01:03:36,360 --> 01:03:38,080
Draw the curtains.
972
01:03:38,160 --> 01:03:40,680
So, so…
973
01:03:40,760 --> 01:03:43,600
We'll go to supper in the morning.
974
01:03:47,560 --> 01:03:50,160
And I'll go to bed at noon.
975
01:04:32,000 --> 01:04:34,440
Come hither, friend.
Where is the king, my master?
976
01:04:34,520 --> 01:04:37,880
Here, sir, but trouble him not.
His wits are gone.
977
01:04:37,960 --> 01:04:40,640
Good friend, I prithee take him
in thy arms. There is a litter ready.
978
01:04:40,720 --> 01:04:42,520
Lay him in it
and drive toward Dover, friend,
979
01:04:42,600 --> 01:04:44,440
where thou wilt meet
welcome and protection.
980
01:04:44,520 --> 01:04:46,320
Take up! Take up thy master.
981
01:04:46,400 --> 01:04:48,240
If thou shouldst dally half an hour,
982
01:04:48,320 --> 01:04:52,640
his life, with thine and all who offer
to defend him, stand in assured loss.
983
01:04:52,720 --> 01:04:54,360
Take up, take up, and follow me.
984
01:05:45,320 --> 01:05:50,000
Who alone suffers
suffers most in the mind,
985
01:05:50,080 --> 01:05:54,320
leaving free thoughts
and happy shows behind.
986
01:05:57,840 --> 01:06:01,640
How light and portable my pain seems
now,
987
01:06:03,400 --> 01:06:07,000
when that which made me bend
made the king bow.
988
01:06:09,400 --> 01:06:13,400
He childed… as I fathered.
989
01:06:21,480 --> 01:06:24,240
Tom…
990
01:06:28,520 --> 01:06:29,520
Away.
991
01:07:02,880 --> 01:07:05,720
The army of France is landed.
Seek out the traitor Gloucester.
992
01:07:06,920 --> 01:07:08,720
Go seek the traitor Gloucester!
993
01:07:09,240 --> 01:07:11,000
Pinion him like a thief.
994
01:07:11,720 --> 01:07:13,320
Bring him before us.
995
01:07:16,040 --> 01:07:17,400
Hang him instantly.
996
01:07:17,480 --> 01:07:18,760
Pluck out his eyes.
997
01:07:18,840 --> 01:07:20,360
Leave him to my displeasure.
998
01:07:23,920 --> 01:07:24,920
Edmund…
999
01:07:26,240 --> 01:07:27,920
Keep you our sister company.
1000
01:07:29,440 --> 01:07:31,880
The revenges we are bound to take
upon your traitorous father
1001
01:07:31,960 --> 01:07:33,800
are not fit for your beholding.
1002
01:07:35,360 --> 01:07:38,880
- Farewell, dear sister.
- Farewell, sweet lord…
1003
01:07:39,920 --> 01:07:41,240
and sister.
1004
01:07:42,000 --> 01:07:44,880
Edmund, farewell.
1005
01:08:14,040 --> 01:08:15,520
Who's there?
1006
01:08:17,240 --> 01:08:20,600
- The traitor?
- Ingrateful fox, 'tis he.
1007
01:08:21,520 --> 01:08:23,360
Bind fast his corky arms.
1008
01:08:23,440 --> 01:08:25,000
What means your graces?
1009
01:08:25,080 --> 01:08:28,360
Good my friends, consider.
You are my guests.
1010
01:08:28,440 --> 01:08:29,920
Do me no foul play, friends.
1011
01:08:30,000 --> 01:08:31,000
Bind him, I say.
1012
01:08:31,080 --> 01:08:33,320
Hard. Hard!
1013
01:08:34,240 --> 01:08:37,600
- O filthy traitor.
- Unmerciful lady as you are, I'm none!
1014
01:08:37,680 --> 01:08:41,280
To the chair bind him.
Villain, thou shalt find…
1015
01:08:42,480 --> 01:08:47,360
Ye kind gods! 'Tis most ignobly done
to pluck me by the beard.
1016
01:08:47,440 --> 01:08:49,520
So white and such a traitor.
1017
01:08:49,960 --> 01:08:51,800
These hairs which thou dost ravish
1018
01:08:51,880 --> 01:08:54,240
from my chin will quicken
and accuse thee.
1019
01:08:54,320 --> 01:08:56,480
I'm your host!
1020
01:08:57,440 --> 01:09:01,320
With robbers' hands my hospitable favours
you should not ruffle thus.
1021
01:09:01,400 --> 01:09:03,280
- What will you do?
- Come, sir.
1022
01:09:04,320 --> 01:09:05,880
What letters had you late from France?
1023
01:09:05,960 --> 01:09:07,680
Be simple-answered
for we know the truth.
1024
01:09:07,760 --> 01:09:09,200
What confederacy with traitors…
1025
01:09:09,280 --> 01:09:12,520
To whose hands
you have sent the lunatic king. Speak.
1026
01:09:14,440 --> 01:09:18,080
I have a letter guessingly set down,
1027
01:09:18,160 --> 01:09:20,080
which comes from one
that's of a neutral heart,
1028
01:09:20,160 --> 01:09:21,280
and not from one opposed.
1029
01:09:21,360 --> 01:09:22,640
- Oh, cunning.
- And false.
1030
01:09:22,720 --> 01:09:24,400
Where hast thou sent the king?
1031
01:09:26,320 --> 01:09:27,320
To Dover.
1032
01:09:28,200 --> 01:09:31,560
Wherefore to Dover?
Wast thou not charged at peril…
1033
01:09:31,640 --> 01:09:34,960
Wherefore to Dover? Let him answer that.
1034
01:09:36,080 --> 01:09:37,920
I am tied to the stake
and must stand the course.
1035
01:09:38,000 --> 01:09:40,040
Wherefore to Dover?
1036
01:09:40,120 --> 01:09:45,040
Because I would not see thy cruel nails
pluck out his poor old eyes,
1037
01:09:45,120 --> 01:09:49,840
nor thy fierce sister in his anointed
flesh stick boarish fangs!
1038
01:09:49,920 --> 01:09:53,760
But I shall see the winged vengeance
overtake such children.
1039
01:09:53,840 --> 01:09:56,080
See't shalt thou never.
1040
01:09:56,160 --> 01:09:57,200
Fellows, hold the chair.
1041
01:09:59,840 --> 01:10:00,840
Oh!
1042
01:10:01,640 --> 01:10:02,640
Oh!
1043
01:10:03,640 --> 01:10:07,000
He who will think to live till he be old
give me some help!
1044
01:10:11,480 --> 01:10:12,480
O cruel!
1045
01:10:13,680 --> 01:10:15,080
O you gods!
1046
01:10:40,520 --> 01:10:43,120
One side will mock another.
1047
01:10:43,200 --> 01:10:44,320
The other too.
1048
01:10:56,160 --> 01:10:58,160
If you see vengeance…
1049
01:11:02,600 --> 01:11:06,080
Hold your hand, my lord. I have served you
ever since I was a child,
1050
01:11:06,160 --> 01:11:08,840
but better service have I never done you
than now to bid you hold.
1051
01:11:08,920 --> 01:11:10,040
How now, you dog!
1052
01:11:10,120 --> 01:11:13,040
If you did wear a beard upon your chin
I'll shake it on this quarrel.
1053
01:11:21,920 --> 01:11:23,160
What do you mean?
1054
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
Nay then…
1055
01:11:35,920 --> 01:11:37,680
A peasant stand up thus!
1056
01:11:42,480 --> 01:11:43,480
My lord…
1057
01:11:44,720 --> 01:11:48,640
You have one eye left
to see some mischief on him.
1058
01:11:51,200 --> 01:11:54,440
Lest it see more, prevent it.
1059
01:12:04,320 --> 01:12:06,040
Out, vile jelly…
1060
01:12:08,200 --> 01:12:10,880
Where's my son Edmund?
1061
01:12:10,960 --> 01:12:12,720
Thou callest on him
that hates thee.
1062
01:12:12,800 --> 01:12:15,480
It was he who made the overture
of thy treasons to us,
1063
01:12:15,560 --> 01:12:17,880
who is too good to pity thee.
1064
01:12:17,960 --> 01:12:20,400
O my follies!
1065
01:12:21,600 --> 01:12:23,640
Then Edgar was abused.
1066
01:12:25,080 --> 01:12:27,320
Kind gods, forgive me that
1067
01:12:28,320 --> 01:12:30,200
and prosper him.
1068
01:12:30,800 --> 01:12:33,880
Go thrust him out at gates
and let him smell his way to Dover.
1069
01:12:36,840 --> 01:12:38,480
How dost, my lord? How look you?
1070
01:12:39,840 --> 01:12:41,360
I have received a hurt.
1071
01:12:44,480 --> 01:12:45,920
Ah, Regan…
1072
01:12:47,080 --> 01:12:48,400
I bleed apace.
1073
01:12:50,200 --> 01:12:51,960
Untimely comes this hurt.
1074
01:12:55,760 --> 01:12:57,840
Give me your arm.
1075
01:13:12,120 --> 01:13:18,080
To be worst, the lowest
and most dejected thing of fortune
1076
01:13:18,160 --> 01:13:21,760
stands still in hope, lives not in fear.
1077
01:13:23,160 --> 01:13:26,520
Who is it can say, "I am at the worst"?
1078
01:13:27,600 --> 01:13:32,480
I am worse than ever I was.
And worse I may be yet.
1079
01:13:33,520 --> 01:13:38,320
The worst is not so long as we can say,
"This is the worst."
1080
01:13:41,640 --> 01:13:44,640
Away, get thee away,
good friend, begone.
1081
01:13:45,960 --> 01:13:50,040
Thy comforts can do me no good at all,
thee they may hurt.
1082
01:13:50,120 --> 01:13:52,240
How now?
1083
01:13:52,320 --> 01:13:53,520
Who's there?
1084
01:13:54,280 --> 01:13:55,520
It is…
1085
01:13:55,600 --> 01:13:57,800
It is a poor madman.
1086
01:13:57,880 --> 01:14:00,360
Fellow, where goest?
1087
01:14:00,440 --> 01:14:04,920
- Is it a beggar-man?
- Madman, and beggar too.
1088
01:14:05,000 --> 01:14:07,800
In the last night's storm
I such a fellow saw.
1089
01:14:07,880 --> 01:14:09,840
Made me think a man a worm.
1090
01:14:10,600 --> 01:14:14,440
My son came then into my mind and yet
my mind was then scarce friends with him.
1091
01:14:15,400 --> 01:14:17,960
I have heard more since.
1092
01:14:18,040 --> 01:14:21,200
As flies to wanton boys
are we to the gods.
1093
01:14:21,280 --> 01:14:23,520
They kill us for their sport.
1094
01:14:25,160 --> 01:14:26,960
Bless thee, master.
1095
01:14:27,680 --> 01:14:29,520
Is that the naked fellow?
1096
01:14:29,600 --> 01:14:31,800
Ay, my lord.
1097
01:14:31,880 --> 01:14:34,760
Get thee away. Bring some covering
for this naked soul…
1098
01:14:36,040 --> 01:14:37,320
which I'll entreat to lead me.
1099
01:14:37,400 --> 01:14:39,760
Alack, sir. He is mad.
1100
01:14:39,840 --> 01:14:42,600
'Tis the times' plague
when madmen lead the blind.
1101
01:14:42,680 --> 01:14:45,720
Do as I bid thee,
or rather do thy pleasure.
1102
01:14:45,800 --> 01:14:47,040
Above the rest, begone.
1103
01:14:47,120 --> 01:14:50,120
I'll bring the best apparel that I have,
come of it what will.
1104
01:14:50,200 --> 01:14:51,520
Come hither, fellow.
1105
01:14:58,360 --> 01:14:59,880
Dost thou know Dover?
1106
01:15:02,760 --> 01:15:04,440
Ay, master.
1107
01:15:06,600 --> 01:15:08,240
There is a cliff whose high
1108
01:15:08,320 --> 01:15:11,680
and bending head looks fearfully in the
confined deep.
1109
01:15:11,760 --> 01:15:14,120
Bring me but to the very brim of it.
1110
01:15:14,200 --> 01:15:16,720
From that place I shall no leading need.
1111
01:15:19,880 --> 01:15:21,000
Stand still!
1112
01:15:23,680 --> 01:15:27,800
How fearful and dizzy 'tis
to cast one's eyes so low!
1113
01:15:27,880 --> 01:15:30,160
I'll look no more,
1114
01:15:30,240 --> 01:15:35,400
lest my brain turn and
the deficient sight topple down headlong.
1115
01:15:36,200 --> 01:15:37,960
Set me where you stand.
1116
01:15:42,560 --> 01:15:43,680
Give me your hand.
1117
01:15:54,720 --> 01:15:56,000
Whoa!
1118
01:15:58,320 --> 01:16:02,360
You are now within a foot
of the extreme verge.
1119
01:16:02,440 --> 01:16:05,120
For all beneath the moon,
would I not look upright.
1120
01:16:12,880 --> 01:16:14,400
Let go my hand.
1121
01:16:17,640 --> 01:16:19,040
Go thou farther off.
1122
01:16:20,080 --> 01:16:23,000
Bid me farewell
and let me hear thee going.
1123
01:16:25,000 --> 01:16:26,600
Now fare ye well, good sir.
1124
01:16:28,440 --> 01:16:29,800
With all my heart.
1125
01:16:33,440 --> 01:16:35,120
O you mighty gods!
1126
01:16:37,600 --> 01:16:39,880
This world I do renounce.
1127
01:16:41,400 --> 01:16:43,240
If Edgar live…
1128
01:16:44,960 --> 01:16:47,920
O bless him!
1129
01:16:50,600 --> 01:16:51,600
Now, fellow…
1130
01:16:53,800 --> 01:16:55,000
Fare thee well.
1131
01:16:56,840 --> 01:16:58,760
Gone, sir. Farewell!
1132
01:17:06,440 --> 01:17:08,680
Ho you, sir? Friend?
1133
01:17:09,200 --> 01:17:11,360
Hear you, sir? Speak.
1134
01:17:12,240 --> 01:17:13,520
What are you, sir?
1135
01:17:13,600 --> 01:17:16,240
Away and let me die.
1136
01:17:16,320 --> 01:17:20,040
But thou dost breathe.
Thy life's a miracle.
1137
01:17:21,800 --> 01:17:23,160
Speak yet again.
1138
01:17:24,440 --> 01:17:26,240
But have I fallen or no?
1139
01:17:26,320 --> 01:17:29,760
From the dread summit
of this chalky bourn. Look up a height.
1140
01:17:30,800 --> 01:17:34,120
- Do but look up.
- Alack, I have no eyes.
1141
01:17:35,680 --> 01:17:41,080
Is wretchedness deprived that benefit
to end itself by death?
1142
01:17:43,040 --> 01:17:44,240
Give me your arm.
1143
01:17:45,960 --> 01:17:46,960
Up.
1144
01:17:50,920 --> 01:17:53,680
So, how is it? Feel you your legs?
1145
01:17:53,760 --> 01:17:55,520
You stand.
1146
01:17:57,280 --> 01:18:00,320
Too well… Too well.
1147
01:18:05,000 --> 01:18:06,880
Bear free and patient thoughts.
1148
01:18:22,880 --> 01:18:24,800
It is he.
1149
01:18:25,320 --> 01:18:28,960
He was met even now
as mad as the vex'd sea.
1150
01:18:29,040 --> 01:18:31,560
A century send forth, search every acre
in the high-grown field
1151
01:18:31,640 --> 01:18:33,760
and bring my father to our eye.
1152
01:18:33,840 --> 01:18:36,160
What can man's wisdom
in the restoring his bereaved sense?
1153
01:18:36,240 --> 01:18:37,640
There is means.
1154
01:18:37,720 --> 01:18:40,880
Our foster-nurse of nature is repose.
1155
01:18:40,960 --> 01:18:42,160
Seek, seek for him,
1156
01:18:42,240 --> 01:18:46,320
lest his ungoverned rage dissolve the life
that wants the means to lead it.
1157
01:19:03,840 --> 01:19:06,520
That fellow handles his bow
like a crow-keeper.
1158
01:19:07,480 --> 01:19:09,920
Draw me a clothier's yard.
1159
01:19:10,000 --> 01:19:13,160
Ha! Look, look, a mouse!
1160
01:19:13,240 --> 01:19:16,640
Peace, peace.
This piece of toasted cheese will do't.
1161
01:19:16,720 --> 01:19:18,400
I know that voice.
1162
01:19:18,480 --> 01:19:22,600
O, well flown, bird.
I'th'clout, I'th'clout. Hewgh!
1163
01:19:24,080 --> 01:19:25,280
Ah.
1164
01:19:26,360 --> 01:19:29,040
Shoo. Give the word.
1165
01:19:30,400 --> 01:19:32,560
- Sweet marjoram.
- Pass.
1166
01:19:33,240 --> 01:19:37,160
Goneril with a white beard?
1167
01:19:37,240 --> 01:19:38,520
They flattered me like a dog
1168
01:19:38,600 --> 01:19:41,480
and told me I had the white hairs in my
beard ere the black ones were there.
1169
01:19:41,560 --> 01:19:43,640
To say "ay" and "no"
to every thing I said!
1170
01:19:43,720 --> 01:19:45,680
"Ay" and "no" too was no good divinity.
1171
01:19:46,200 --> 01:19:49,840
The trick of that voice
I do well remember. Is't not the king?
1172
01:19:49,920 --> 01:19:51,480
Ay, every inch a king.
1173
01:19:51,560 --> 01:19:55,400
When I do stare,
see how the subject quakes.
1174
01:19:55,480 --> 01:19:58,840
I pardon that man's life.
What was thy cause? Adultery?
1175
01:19:58,920 --> 01:20:00,320
Thou shalt not die.
1176
01:20:00,400 --> 01:20:02,640
Die for adultery? No…
1177
01:20:03,360 --> 01:20:05,480
Let copulation thrive,
1178
01:20:05,560 --> 01:20:08,240
for Gloucester's bastard son
was kinder to his father
1179
01:20:08,320 --> 01:20:11,480
than my daughters
got 'tween the lawful sheets.
1180
01:20:11,560 --> 01:20:14,880
To it, luxury, pell-mell,
for I lack soldiers.
1181
01:20:14,960 --> 01:20:17,600
Down from the waist they are centaurs,
though women all above.
1182
01:20:17,680 --> 01:20:20,640
But to the girdle do the gods inherit,
beneath is all the fiends'.
1183
01:20:20,720 --> 01:20:23,240
There's hell, there's darkness,
there's the sulphurous pit,
1184
01:20:23,320 --> 01:20:27,440
burning, scalding, stench, consumption.
Fie, fie! Pah! Pah!
1185
01:20:28,440 --> 01:20:30,800
Give me an ounce of civet,
good apothecary,
1186
01:20:30,880 --> 01:20:32,280
to sweeten my imagination.
1187
01:20:32,360 --> 01:20:33,600
There's money for thee.
1188
01:20:33,680 --> 01:20:35,200
Let me kiss that hand.
1189
01:20:35,280 --> 01:20:38,760
Now, let me wipe it first,
it smells of mortality.
1190
01:20:39,240 --> 01:20:40,840
Dost thou know me?
1191
01:20:42,960 --> 01:20:44,920
I remember thine eyes well enough.
1192
01:20:46,200 --> 01:20:50,320
Read thou this challenge.
Mark but the penning of it.
1193
01:20:51,360 --> 01:20:54,000
Were all thy letters suns,
I could not see.
1194
01:20:54,080 --> 01:20:55,960
- Read.
- What…
1195
01:20:57,840 --> 01:20:59,600
With the case of eyes?
1196
01:21:00,400 --> 01:21:02,880
O ho, are you there with me?
1197
01:21:04,280 --> 01:21:06,720
No eyes in your head,
nor no money in your purse?
1198
01:21:07,680 --> 01:21:09,760
Your eyes are in a heavy case,
1199
01:21:10,800 --> 01:21:12,520
yet you may see how this world goes.
1200
01:21:12,600 --> 01:21:14,600
I see it feelingly.
1201
01:21:14,680 --> 01:21:16,280
What, art mad?
1202
01:21:17,320 --> 01:21:20,000
A man may see how this world goes
with no eyes.
1203
01:21:20,080 --> 01:21:21,760
Get thee glass eyes
1204
01:21:21,840 --> 01:21:25,560
and like a scurvy politician
seem to see the things
1205
01:21:25,640 --> 01:21:27,320
thou dost not.
1206
01:21:27,400 --> 01:21:29,360
Now, now, now…
1207
01:21:30,280 --> 01:21:33,400
If thou wilt weep my cause,
1208
01:21:34,560 --> 01:21:35,960
take my eyes.
1209
01:21:40,040 --> 01:21:44,400
I know thee well enough.
Thy name is Gloucester.
1210
01:21:46,320 --> 01:21:48,560
Thou must be patient.
1211
01:21:48,640 --> 01:21:50,440
We came crying hither.
1212
01:21:52,840 --> 01:21:55,720
Thou knowest the first time
that we smell the air…
1213
01:21:56,600 --> 01:21:58,200
we wail and cry.
1214
01:22:00,200 --> 01:22:02,440
I will preach to thee, mark.
1215
01:22:05,200 --> 01:22:07,840
When we are born, we cry
1216
01:22:08,680 --> 01:22:12,680
that we are come
to this great stage of fools.
1217
01:22:17,040 --> 01:22:19,440
Hey! This is a good block.
1218
01:22:20,400 --> 01:22:21,680
Oy, oy…
1219
01:22:24,760 --> 01:22:29,960
It were a delicate stratagem
to shoe a troop of horse with felt. Sh!
1220
01:22:30,600 --> 01:22:35,560
I'll put it in proof, and when I have
stolen upon these son-in-laws,
1221
01:22:35,640 --> 01:22:38,080
then kill, kill, kill,
1222
01:22:38,160 --> 01:22:40,720
- kill, kill, kill…
- Hey! There he is. Lay hand upon him!
1223
01:22:40,800 --> 01:22:43,000
Kill, kill, kill!
1224
01:22:48,800 --> 01:22:50,520
Come, come…
1225
01:22:50,600 --> 01:22:51,760
C'est bon. Doucement.
1226
01:22:51,840 --> 01:22:53,560
I'm a king, masters, know you that?
1227
01:22:53,640 --> 01:22:58,400
- You are a royal one and we obey you.
- Then there's life in it.
1228
01:22:58,480 --> 01:23:00,560
Come, and you get it,
you shall get it by running.
1229
01:23:04,160 --> 01:23:05,640
Where's your master?
1230
01:23:05,720 --> 01:23:08,600
Madam, aloft, but never man so changed.
1231
01:23:08,680 --> 01:23:11,840
I told him the French were landed.
He laughed at it.
1232
01:23:11,920 --> 01:23:15,680
And of Gloucester's treachery
when I informed him he called me sot,
1233
01:23:15,760 --> 01:23:17,760
and told me I'd turned the wrong way out.
1234
01:23:25,720 --> 01:23:28,240
Back, Edmund, to the troops.
1235
01:23:28,320 --> 01:23:31,440
Hasten your musters
and conduct your powers.
1236
01:23:31,520 --> 01:23:34,440
This trusty servant shall pass between us.
1237
01:23:35,640 --> 01:23:38,760
Ere long you are like to hear
a mistress's command.
1238
01:23:41,640 --> 01:23:42,760
Wear this.
1239
01:23:43,400 --> 01:23:44,400
Spare speech.
1240
01:23:46,320 --> 01:23:47,920
Decline your head.
1241
01:23:53,400 --> 01:23:58,000
This kiss, if it durst speak,
1242
01:23:58,080 --> 01:24:01,240
would stretch thy spirits up into the air.
1243
01:24:02,160 --> 01:24:04,520
Conceive…
1244
01:24:06,920 --> 01:24:10,440
and fare thee well.
1245
01:24:12,680 --> 01:24:15,600
Yours… in the ranks of death.
1246
01:24:16,800 --> 01:24:20,320
My most dear Gloucester.
1247
01:24:28,840 --> 01:24:30,520
Oh…
1248
01:24:33,880 --> 01:24:39,080
The difference… of man and man.
1249
01:24:41,560 --> 01:24:44,880
To thee a woman's services are due.
1250
01:24:46,160 --> 01:24:48,360
A fool usurps my bed.
1251
01:24:48,440 --> 01:24:50,440
Madam, here comes my lord.
1252
01:24:52,400 --> 01:24:54,240
I have been worth the whistle.
1253
01:24:54,320 --> 01:24:56,240
O Goneril…
1254
01:24:56,320 --> 01:24:59,840
You are not worth the dust
which the rude wind blows in your face.
1255
01:24:59,920 --> 01:25:04,920
No more. The text is foolish.
1256
01:25:05,000 --> 01:25:09,240
Wisdom and goodness to the vile seem
vile, filths savour but themselves.
1257
01:25:09,320 --> 01:25:13,440
Milk-livered man, where's thy drum?
1258
01:25:13,520 --> 01:25:16,480
France spreads his banners
in our noiseless land,
1259
01:25:16,560 --> 01:25:21,280
whilst thou, a moral fool, sits still
and cries, "Alack, why does he so?"
1260
01:25:21,360 --> 01:25:22,960
See thyself, devil!
1261
01:25:23,840 --> 01:25:27,800
Proper deformity shows not
in the fiend so horrid as in woman.
1262
01:25:32,520 --> 01:25:34,880
O…
1263
01:25:34,960 --> 01:25:39,280
Vain… fool.
1264
01:25:40,960 --> 01:25:43,840
To both these sisters
have I sworn my love,
1265
01:25:44,520 --> 01:25:48,280
each jealous of the other
as the stung are of the adder.
1266
01:25:49,480 --> 01:25:51,200
Which of them shall I take?
1267
01:25:52,360 --> 01:25:54,760
Both? One?
1268
01:25:56,120 --> 01:25:57,480
Or neither?
1269
01:25:58,760 --> 01:26:02,280
Neither can be enjoyed
if both remain alive.
1270
01:26:06,240 --> 01:26:08,440
Tell me but truly,
1271
01:26:08,520 --> 01:26:10,080
but then speak the truth.
1272
01:26:11,440 --> 01:26:13,240
Do you not love my sister?
1273
01:26:14,800 --> 01:26:16,480
In honoured love.
1274
01:26:17,240 --> 01:26:22,280
But have you never found my brother's
way to the forfended place?
1275
01:26:23,160 --> 01:26:25,320
That thought abuses you.
1276
01:26:25,400 --> 01:26:28,720
No, by mine honour, madam.
1277
01:26:30,640 --> 01:26:32,480
I never shall endure her.
1278
01:26:33,640 --> 01:26:35,720
Dear my lord…
1279
01:26:35,800 --> 01:26:37,320
Be not familiar with her.
1280
01:26:38,480 --> 01:26:39,800
Fear me not.
1281
01:26:42,040 --> 01:26:43,240
She and the duke, her husband.
1282
01:26:43,760 --> 01:26:46,160
Our very loving sister, well be-met.
1283
01:26:46,920 --> 01:26:50,440
Sir, this I heard.
The king is come to his daughter,
1284
01:26:50,520 --> 01:26:52,800
with others whom the rigour of our state
forced to cry out.
1285
01:26:52,880 --> 01:26:55,240
It touches us, as France invades our
land.
1286
01:26:55,320 --> 01:26:56,600
Sir, you speak nobly.
1287
01:26:57,320 --> 01:27:00,720
- Why is this reasoned?
- Combine together 'gainst the enemy,
1288
01:27:00,800 --> 01:27:04,320
for these domestic and particular broils
are not the question here.
1289
01:27:04,400 --> 01:27:06,040
Let's then determine on our proceeding.
1290
01:27:08,600 --> 01:27:10,960
- Sister, you'll go with us?
- No.
1291
01:27:14,280 --> 01:27:16,920
'Tis most convenient. Pray, go with us.
1292
01:27:21,520 --> 01:27:24,920
Oh, I know the riddle.
1293
01:27:27,200 --> 01:27:28,280
I will go.
1294
01:27:32,280 --> 01:27:34,680
O thou good Kent.
1295
01:27:34,760 --> 01:27:37,640
How can I live and work
to match thy goodness?
1296
01:27:37,720 --> 01:27:41,000
My life will be too short
and every measure fail me.
1297
01:27:41,080 --> 01:27:43,600
To be acknowledged, madam, is o'erpaid.
1298
01:27:43,680 --> 01:27:48,720
All my reports go with the modest truth,
nor more, nor clipped, but so.
1299
01:28:03,280 --> 01:28:05,440
O my dear father…
1300
01:28:11,960 --> 01:28:14,520
Restoration hang thy medicine on my lips
1301
01:28:15,480 --> 01:28:18,320
and let this kiss repair
those violent harms
1302
01:28:18,400 --> 01:28:21,040
that my two sisters
have in thy reverence made.
1303
01:28:29,320 --> 01:28:30,440
He wakes.
1304
01:28:33,400 --> 01:28:34,400
Speak to him.
1305
01:28:34,920 --> 01:28:37,720
Madam, do you. 'Tis fittest.
1306
01:28:42,920 --> 01:28:44,600
How does my royal lord?
1307
01:28:46,640 --> 01:28:48,240
How fares your majesty?
1308
01:28:50,440 --> 01:28:52,480
You do me wrong…
1309
01:28:55,480 --> 01:28:57,360
to take me out of the grave.
1310
01:28:58,640 --> 01:29:02,280
Thou art a soul in bliss,
but I am bound upon a wheel of fire
1311
01:29:02,360 --> 01:29:06,520
that mine own tears
do scald like molten lead.
1312
01:29:10,640 --> 01:29:12,160
Sir, do you know me?
1313
01:29:17,360 --> 01:29:19,800
You are a spirit, I know.
1314
01:29:22,600 --> 01:29:24,600
Where did you die?
1315
01:29:26,880 --> 01:29:28,920
Still far, far wide.
1316
01:29:29,760 --> 01:29:31,000
He's scarce awake.
1317
01:29:31,960 --> 01:29:33,400
Let him alone awhile.
1318
01:29:34,240 --> 01:29:36,440
Where have I been? Where am I?
1319
01:29:41,240 --> 01:29:43,560
Fair daylight?
1320
01:29:44,880 --> 01:29:47,240
I am mightily abused.
1321
01:29:48,320 --> 01:29:51,760
I should even die with pity
to see another thus.
1322
01:29:53,840 --> 01:29:55,720
I know not what to say.
1323
01:30:00,400 --> 01:30:02,920
I will not swear these are my hands.
1324
01:30:03,600 --> 01:30:04,800
Let's see.
1325
01:30:05,760 --> 01:30:07,560
I feel this pin prick.
1326
01:30:13,120 --> 01:30:15,600
Would I were assured of my condition.
1327
01:30:18,360 --> 01:30:19,800
O look upon me, sir,
1328
01:30:19,880 --> 01:30:22,440
and hold your hand in benediction o'er me.
1329
01:30:22,520 --> 01:30:23,520
Ah…
1330
01:30:24,960 --> 01:30:26,720
You must not kneel.
1331
01:30:26,800 --> 01:30:28,480
Pray do not mock me.
1332
01:30:33,960 --> 01:30:36,360
I am a very foolish fond old man,
1333
01:30:36,440 --> 01:30:39,280
fourscore and upward,
not an hour more, nor less.
1334
01:30:40,960 --> 01:30:46,600
And, to deal plainly,
I fear I am not in my perfect mind.
1335
01:30:50,400 --> 01:30:54,720
Methinks I should know you
and know this man.
1336
01:30:54,800 --> 01:30:56,440
Yet I am doubtful.
1337
01:30:57,640 --> 01:30:59,800
For I am mainly ignorant
what place this is
1338
01:30:59,880 --> 01:31:03,000
and all the skill I have
remembers not these garments,
1339
01:31:03,080 --> 01:31:05,960
nor I know not
where I did lodge last night.
1340
01:31:08,880 --> 01:31:11,720
Do not laugh at me,
1341
01:31:11,800 --> 01:31:13,800
for, as I am a man,
1342
01:31:15,920 --> 01:31:18,920
I think this lady to be my child…
1343
01:31:22,560 --> 01:31:24,120
Cordelia.
1344
01:31:25,880 --> 01:31:27,360
And so I am…
1345
01:31:28,520 --> 01:31:29,800
I am.
1346
01:31:29,880 --> 01:31:31,720
Be your tears wet?
1347
01:31:31,800 --> 01:31:35,000
I pray thee… weep not.
1348
01:31:37,080 --> 01:31:39,640
If you have poison for me,
I will drink it.
1349
01:31:39,720 --> 01:31:42,320
I know you do not love me,
1350
01:31:42,400 --> 01:31:45,600
for your sisters have,
as I do remember, done me wrong.
1351
01:31:45,680 --> 01:31:47,680
You have some cause, they have not.
1352
01:31:47,760 --> 01:31:50,360
No cause, no cause.
1353
01:32:01,600 --> 01:32:03,040
Am I in France?
1354
01:32:03,880 --> 01:32:07,680
- In your own kingdom, sir.
- Do not abuse me.
1355
01:32:09,240 --> 01:32:11,400
Be comforted, good madam.
1356
01:32:12,040 --> 01:32:14,280
The great rage, you see, is killed in him.
1357
01:32:15,120 --> 01:32:16,400
Desire him to go in.
1358
01:32:16,480 --> 01:32:18,480
Will it please your highness walk?
1359
01:32:20,320 --> 01:32:24,200
Ah… You must bear with me.
1360
01:32:26,480 --> 01:32:30,120
Pray you now, forget and forgive.
1361
01:32:34,200 --> 01:32:35,840
I am old…
1362
01:32:36,520 --> 01:32:38,480
and foolish.
1363
01:33:13,120 --> 01:33:14,520
Fire!
1364
01:33:15,880 --> 01:33:17,040
Fire!
1365
01:33:26,600 --> 01:33:28,600
Take cover!
1366
01:33:54,000 --> 01:33:57,160
If ever I return to you again,
I'll bring you comfort.
1367
01:33:59,560 --> 01:34:01,120
Grace go with you, sir.
1368
01:34:12,240 --> 01:34:14,640
On le recherche sur toute cette zone.
1369
01:34:14,720 --> 01:34:17,040
Après nous pourrons déployer
si vous voulez
1370
01:34:17,120 --> 01:34:19,000
une autre troupe du côté du château…
1371
01:34:45,720 --> 01:34:47,080
Away!
1372
01:34:47,160 --> 01:34:48,760
Old man!
1373
01:34:48,840 --> 01:34:50,280
Give me thy hand, away!
1374
01:34:50,360 --> 01:34:52,800
King Lear hath lost,
he and his daughter taken.
1375
01:34:52,880 --> 01:34:54,880
Give me thy hand. Come on!
1376
01:34:55,600 --> 01:34:56,920
No further, sir.
1377
01:34:57,760 --> 01:35:00,080
A man may rot even here.
1378
01:35:03,360 --> 01:35:08,120
Men must endure their
going hence even as their coming hither.
1379
01:35:09,600 --> 01:35:11,040
Ripeness is all.
1380
01:35:15,200 --> 01:35:17,480
Oh… Oh…
1381
01:35:17,560 --> 01:35:18,560
Oh…
1382
01:35:32,560 --> 01:35:34,320
Right, left.
1383
01:35:53,120 --> 01:35:57,840
We are not the first who with best
meaning have incurred the worst!
1384
01:35:57,920 --> 01:36:00,920
Shall we not see these daughters
and these sisters?
1385
01:36:01,000 --> 01:36:02,200
No, no, no, no.
1386
01:36:02,280 --> 01:36:04,760
Come, let's away to prison.
1387
01:36:04,840 --> 01:36:06,240
Ha…
1388
01:36:06,320 --> 01:36:09,520
We two alone will sing
like birds in the cage.
1389
01:36:10,600 --> 01:36:12,280
When thou dost ask me blessing,
1390
01:36:12,360 --> 01:36:15,160
I'll kneel down
and ask of thee forgiveness.
1391
01:36:17,640 --> 01:36:21,640
And so we'll live, and pray,
and sing, and tell old tales,
1392
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
and laugh at gilded butterflies.
1393
01:36:24,920 --> 01:36:29,880
And hear poor rogues talk of court news
and we'll talk with them too,
1394
01:36:29,960 --> 01:36:33,840
who loses and who wins,
who's in, who's out…
1395
01:36:37,160 --> 01:36:39,800
and take upon us the mystery of things
1396
01:36:40,840 --> 01:36:43,800
as if we were God's spies.
1397
01:36:45,400 --> 01:36:50,920
And we'll wear out in a walled prison
packs and sects of great ones
1398
01:36:51,000 --> 01:36:53,040
that ebb and flow by the moon.
1399
01:36:57,120 --> 01:37:02,320
Upon such sacrifices, my Cordelia,
1400
01:37:06,120 --> 01:37:10,680
the gods themselves throw incense.
1401
01:37:11,560 --> 01:37:15,080
Hm! Have I caught thee?
1402
01:37:15,160 --> 01:37:19,200
He that parts us
shall bring a brand from heaven,
1403
01:37:19,280 --> 01:37:21,440
and fire us hence like foxes.
1404
01:37:24,200 --> 01:37:25,760
Wipe thine eyes.
1405
01:37:27,640 --> 01:37:30,600
The good years shall devour them,
flesh and fell
1406
01:37:30,680 --> 01:37:32,280
ere they shall make us weep.
1407
01:37:33,320 --> 01:37:35,600
We'll see 'em starved first.
1408
01:37:48,640 --> 01:37:50,120
Come.
1409
01:37:52,400 --> 01:37:55,240
One step I have advanced thee.
1410
01:37:55,920 --> 01:38:01,440
If thou dost as this instructs thee,
thou dost make thy way to noble fortunes.
1411
01:38:14,080 --> 01:38:18,360
Either say thou'lt do it
or thrive by other means.
1412
01:38:18,440 --> 01:38:20,880
I cannot draw a cart nor eat dried oats.
1413
01:38:21,600 --> 01:38:24,040
If it be man's work, I'll do it.
1414
01:38:32,160 --> 01:38:36,040
Sir, you have showed today your valiant
strain, and fortune led you well.
1415
01:38:36,120 --> 01:38:38,800
You have the captives who were
the opposites of this day's strife.
1416
01:38:38,880 --> 01:38:40,320
I do require them of you
1417
01:38:40,400 --> 01:38:43,800
so that we shall find their merits
and our safety may equally determine.
1418
01:38:44,440 --> 01:38:49,400
Sir, I thought it fit to send the old
and miserable king to some retention.
1419
01:38:49,480 --> 01:38:52,280
At this time we sweat and bleed.
1420
01:38:52,360 --> 01:38:54,000
The friend hath lost his friend,
1421
01:38:54,080 --> 01:38:55,960
and the best quarrels in the heat
1422
01:38:56,040 --> 01:38:58,560
are cursed by those
that feel their sharpness.
1423
01:38:58,640 --> 01:39:03,120
The question of Cordelia and her father
requires a fitter place.
1424
01:39:03,200 --> 01:39:07,280
Sir, by your patience, I hold you but
a subject of this war, not as a brother.
1425
01:39:07,360 --> 01:39:11,280
He led our powers, bore the commission
of my place and person,
1426
01:39:11,360 --> 01:39:15,200
the which immediacy may well stand up
and call itself your brother.
1427
01:39:15,280 --> 01:39:16,280
Not so hot.
1428
01:39:16,360 --> 01:39:20,480
In his own grace he doth exalt himself
more than in your addition.
1429
01:39:20,560 --> 01:39:25,600
In my rights by me invested,
he compeers the best.
1430
01:39:25,680 --> 01:39:27,760
That were the most
if he should husband you.
1431
01:39:27,840 --> 01:39:29,760
Jesters do oft prove prophets.
1432
01:39:29,840 --> 01:39:33,720
Uh-uh. That eye that told you so
looked but asquint.
1433
01:39:33,800 --> 01:39:36,240
Lady, I am not well,
1434
01:39:36,320 --> 01:39:40,600
else I should answer
from a full-flowing stomach.
1435
01:39:44,400 --> 01:39:45,400
General…
1436
01:39:47,120 --> 01:39:51,640
Take thou my soldiers, prisoners,
patrimony.
1437
01:39:51,720 --> 01:39:55,880
Dispose of them, of me.
These walls are thine.
1438
01:39:56,640 --> 01:40:00,320
Witness the world that I create thee here
my lord and master.
1439
01:40:00,400 --> 01:40:02,920
The let-alone lies not in your good will.
1440
01:40:03,000 --> 01:40:04,680
Nor in thine, lord.
1441
01:40:04,760 --> 01:40:06,520
Half-blooded fellow, yes.
1442
01:40:06,600 --> 01:40:08,440
Prove my title thine.
1443
01:40:08,520 --> 01:40:12,600
Edmund, I arrest thee on capital treason,
and in thy attaint this gilded serpent.
1444
01:40:12,680 --> 01:40:14,120
An interlude.
1445
01:40:14,200 --> 01:40:15,640
Let the challenge sound.
1446
01:40:15,720 --> 01:40:19,160
If none appear to prove upon thy person
thy heinous, manifest and many treasons,
1447
01:40:19,240 --> 01:40:21,640
here is my pledge.
I'll make it on my heart.
1448
01:40:21,720 --> 01:40:23,120
There's my exchange.
1449
01:40:23,200 --> 01:40:26,240
What in the world he is
that names me traitor,
1450
01:40:26,320 --> 01:40:28,720
villain-like he lies.
1451
01:40:29,200 --> 01:40:34,040
He that dares approach,
on him, on you, who not?
1452
01:40:34,120 --> 01:40:36,840
I will maintain
my truth and honour firmly.
1453
01:40:36,920 --> 01:40:38,720
Let the challenge sound.
1454
01:40:39,680 --> 01:40:41,840
My sickness grows upon me.
1455
01:40:43,080 --> 01:40:45,280
She is not well, convey her to my room.
1456
01:40:57,400 --> 01:41:01,160
If any man of quality or degree
within the lists of the army
1457
01:41:01,240 --> 01:41:05,760
will maintain upon Edmund,
supposed Earl of Gloucester,
1458
01:41:05,840 --> 01:41:08,360
that he is a manifold traitor,
1459
01:41:08,960 --> 01:41:10,720
let him appear!
1460
01:41:34,240 --> 01:41:35,800
What sayest thou?
1461
01:41:36,560 --> 01:41:38,840
Thou art a traitor,
1462
01:41:38,920 --> 01:41:43,440
false to thy gods, thy brother,
and thy father.
1463
01:41:44,320 --> 01:41:47,240
Back do I toss these treasons to thy
head.
1464
01:41:48,120 --> 01:41:50,080
Yeah! Come on!
1465
01:42:03,800 --> 01:42:05,520
Fight!
1466
01:42:25,600 --> 01:42:27,280
- Get up!
- Get up.
1467
01:43:55,400 --> 01:43:58,520
Thou art not vanquished
but cozened and beguiled!
1468
01:43:58,600 --> 01:44:00,280
Shut your mouth, dame!
1469
01:44:02,760 --> 01:44:03,760
No!
1470
01:44:03,840 --> 01:44:06,280
Go with her. She's desperate.
1471
01:44:13,320 --> 01:44:17,400
What you have charged me with,
that have I done.
1472
01:44:18,400 --> 01:44:20,760
And more, much more.
1473
01:44:23,320 --> 01:44:24,400
But what art thou?
1474
01:44:24,480 --> 01:44:27,960
I am no less in blood
than thou art, Edmund.
1475
01:44:28,600 --> 01:44:30,040
My name is Edgar…
1476
01:44:30,880 --> 01:44:32,120
and thy father's son.
1477
01:44:32,200 --> 01:44:34,440
The wheel is come full circle.
1478
01:44:35,760 --> 01:44:37,040
I am here.
1479
01:44:40,880 --> 01:44:42,960
O that my heart would burst…
1480
01:44:43,040 --> 01:44:44,960
Help! Help!
1481
01:44:47,240 --> 01:44:48,680
Well, speak, man.
1482
01:44:48,760 --> 01:44:50,280
This knife…
1483
01:44:51,080 --> 01:44:53,560
This knife came even from the heart of…
1484
01:44:53,640 --> 01:44:55,400
Well, who, man? Speak!
1485
01:44:56,000 --> 01:44:57,040
Your lady, sir.
1486
01:44:58,280 --> 01:45:01,400
Your lady.
And her sister by her is poisoned.
1487
01:45:02,360 --> 01:45:04,120
She confesses it.
1488
01:45:04,200 --> 01:45:06,000
Produce the bodies.
1489
01:45:06,080 --> 01:45:07,480
Be they alive or dead.
1490
01:45:08,840 --> 01:45:09,880
Go on.
1491
01:45:09,960 --> 01:45:12,680
I was contracted to them both.
1492
01:45:14,600 --> 01:45:16,640
All three now marry in an instant.
1493
01:45:25,640 --> 01:45:28,040
I am come to bid my king and master
aye good night.
1494
01:45:29,240 --> 01:45:31,160
Is he not here?
1495
01:45:38,600 --> 01:45:40,960
Seest thou this object, Kent?
1496
01:45:46,520 --> 01:45:47,720
I pant for life.
1497
01:45:47,800 --> 01:45:49,920
Quickly send…
1498
01:45:50,520 --> 01:45:53,360
for my writ is on the life of Lear
and on Cordelia.
1499
01:45:55,320 --> 01:45:56,480
Send in time!
1500
01:45:57,000 --> 01:45:59,520
- Haste thee for thy life!
- Bear him hence!
1501
01:46:08,080 --> 01:46:09,680
Howl!
1502
01:46:18,920 --> 01:46:20,120
Howl!
1503
01:46:21,920 --> 01:46:23,120
Howl!
1504
01:46:24,280 --> 01:46:25,840
Howl!
1505
01:46:27,400 --> 01:46:30,800
O you are men of stones.
1506
01:46:32,920 --> 01:46:37,720
Had I your tongues and eyes, I'd use them
so that heaven's vault should crack.
1507
01:46:55,600 --> 01:46:58,600
She's gone… for ever.
1508
01:47:26,400 --> 01:47:30,080
I know when one is dead
and when one lives.
1509
01:47:30,960 --> 01:47:33,680
She's dead as earth.
1510
01:47:36,160 --> 01:47:38,040
This feather stirs.
1511
01:47:39,800 --> 01:47:41,200
She lives.
1512
01:47:45,800 --> 01:47:47,760
If it be so, it is a chance
1513
01:47:47,840 --> 01:47:53,200
which does redeem all sorrows
that ever I have felt.
1514
01:47:53,280 --> 01:47:55,560
O my good master…
1515
01:47:55,640 --> 01:47:57,240
Prithee, away.
1516
01:47:57,320 --> 01:48:00,520
'Tis noble Kent, your friend.
1517
01:48:00,600 --> 01:48:05,080
A plague upon us, murderers, traitors all!
1518
01:48:07,440 --> 01:48:08,600
I might have saved her.
1519
01:48:10,120 --> 01:48:11,560
Now she's gone…
1520
01:48:12,960 --> 01:48:14,080
for ever.
1521
01:48:17,960 --> 01:48:19,600
Cordelia…
1522
01:48:19,680 --> 01:48:22,240
Cordelia, stay a little. Ha?
1523
01:48:23,080 --> 01:48:24,520
What is't thou sayest?
1524
01:48:27,840 --> 01:48:31,360
Her voice was ever soft, gentle and low.
1525
01:48:32,440 --> 01:48:34,440
An excellent thing in woman.
1526
01:48:38,720 --> 01:48:40,920
I killed the slave
that was a-hanging thee.
1527
01:48:41,000 --> 01:48:42,160
Did I not, fellow?
1528
01:48:43,240 --> 01:48:45,400
'Tis true, my lords, he did.
1529
01:48:50,640 --> 01:48:56,640
I have seen the day, with my good biting
falchion I'd have made 'em skip!
1530
01:49:02,360 --> 01:49:04,800
I'm old now,
1531
01:49:04,880 --> 01:49:07,120
and these same crosses spoil me.
1532
01:49:12,800 --> 01:49:14,800
This is a dull sight.
1533
01:49:17,920 --> 01:49:19,320
Who are you?
1534
01:49:20,240 --> 01:49:23,240
Mine eyes are not of the best,
I'll tell you straight.
1535
01:49:23,320 --> 01:49:25,080
Are you not Kent?
1536
01:49:25,160 --> 01:49:28,080
The same, your servant Kent.
1537
01:49:28,160 --> 01:49:31,040
Where is your servant, Caius?
1538
01:49:32,240 --> 01:49:34,200
He's a good man, I'll tell you that.
1539
01:49:34,280 --> 01:49:37,680
He'll strike, and quickly too.
He's dead and rotten.
1540
01:49:37,760 --> 01:49:39,520
No, my good lord!
1541
01:49:39,600 --> 01:49:41,760
- I am the very man…
- I'll see that straight.
1542
01:49:41,840 --> 01:49:46,040
…that from your first of difference
and decay have followed your sad steps.
1543
01:49:46,120 --> 01:49:47,360
You are welcome hither.
1544
01:49:48,320 --> 01:49:52,000
He knows not what he says
and vain is it that we present us to him.
1545
01:49:52,080 --> 01:49:54,560
My lords and noble friends,
know our intent.
1546
01:49:54,640 --> 01:49:57,840
What comfort to this great decay
may come shall be applied.
1547
01:49:57,920 --> 01:50:00,120
For us, we will resign
1548
01:50:00,200 --> 01:50:02,960
during the life of this old majesty
to him our absolute power.
1549
01:50:03,040 --> 01:50:05,520
O see, see!
1550
01:50:07,840 --> 01:50:13,400
And… and my poor fool…
is hanged.
1551
01:50:14,960 --> 01:50:17,040
No… No…
1552
01:50:18,200 --> 01:50:21,040
No life.
1553
01:50:25,160 --> 01:50:29,080
Why should a dog, a horse,
a rat have life…
1554
01:50:30,360 --> 01:50:32,520
and thou no breath at all?
1555
01:50:33,800 --> 01:50:37,200
Thou'lt come no more.
1556
01:50:44,320 --> 01:50:46,040
Never…
1557
01:50:46,880 --> 01:50:47,880
Never…
1558
01:50:49,000 --> 01:50:51,800
Never, never, never…
1559
01:50:58,720 --> 01:51:00,520
Pray you, undo this button.
1560
01:51:05,040 --> 01:51:06,400
Thank you, sir.
1561
01:51:09,880 --> 01:51:11,720
See this?
1562
01:51:11,800 --> 01:51:13,760
Look…
1563
01:51:13,840 --> 01:51:15,280
On her, her lips.
1564
01:51:15,360 --> 01:51:17,520
Look there, look there.
1565
01:51:18,600 --> 01:51:20,880
He faints.
1566
01:51:22,560 --> 01:51:23,760
My lord…
1567
01:51:25,680 --> 01:51:26,680
My lord?
1568
01:51:26,760 --> 01:51:30,960
Oh. Break, heart, I prithee break.
1569
01:51:31,640 --> 01:51:34,480
Look up, my lord.
1570
01:51:34,560 --> 01:51:37,440
O, vex not his ghost.
O, let him pass.
1571
01:51:37,520 --> 01:51:41,760
He hates him that would upon the rack of
this tough world stretch him out longer.
1572
01:51:54,240 --> 01:51:55,960
He is gone indeed.
1573
01:52:05,480 --> 01:52:09,240
The wonder is he hath endured so long.
1574
01:52:11,480 --> 01:52:14,240
He but usurped his life.
1575
01:52:32,120 --> 01:52:33,760
Friends of my soul,
1576
01:52:33,840 --> 01:52:38,560
you twain rule in this realm
and the gor'd state sustain.
1577
01:52:39,960 --> 01:52:42,480
I have a journey, sir, shortly to go.
1578
01:52:43,240 --> 01:52:47,080
My master calls me. I must not say no.
1579
01:53:13,400 --> 01:53:16,040
The weight of this sad time we must obey,
1580
01:53:19,800 --> 01:53:22,440
speak what we feel,
not what we ought to say.
1581
01:53:24,240 --> 01:53:26,320
The oldest hath borne most.
1582
01:53:28,040 --> 01:53:31,640
We that are young shall never see so
much,
1583
01:53:36,720 --> 01:53:38,280
nor live so long.
115723